1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,165 --> 00:00:27,605
Mor!
4
00:00:27,686 --> 00:00:33,165
Jeg kommer nu. Far filmer.
5
00:00:33,245 --> 00:00:35,205
Hvor gammel er du, Nini?
6
00:00:35,286 --> 00:00:37,565
Halvandet år.
Hvor gammel er du, Rosa?
7
00:00:37,646 --> 00:00:39,725
Tre. Tre et halvt.
8
00:00:39,805 --> 00:00:42,686
Hvilken særlig morgenmad får du?
9
00:00:43,405 --> 00:00:45,805
Chokoladedrys og havregryn.
10
00:00:52,286 --> 00:00:55,525
-Er du klar?
-Nej, jeg vil ikke af sted.
11
00:01:07,925 --> 00:01:10,605
ENGLAND
12
00:01:10,686 --> 00:01:12,525
HONOLULU, HAWAII
13
00:01:13,326 --> 00:01:16,125
Hele mit arbejdsliv
har jeg lavet film om folk-
14
00:01:16,205 --> 00:01:20,925
-og vores tilknytning til miljøet
i mere end 30 lande-
15
00:01:21,006 --> 00:01:26,765
-under store udfordringer og farer.
Men nu kommer mit livs udfordring.
16
00:01:33,925 --> 00:01:39,366
Så er jeg fremme. Det er nat,
og jeg kører til vandrerhjemmet.
17
00:01:39,445 --> 00:01:42,686
Jeg er nervøs for at møde
de andre i morgen tidlig-
18
00:01:42,765 --> 00:01:47,205
-og det, der der venter. Men nu vil
jeg sove. Jeg elsker jer. Hej, hej.
19
00:02:10,205 --> 00:02:15,006
En kvindelig besætning sejler
til det nordlige Stillehav.
20
00:02:15,085 --> 00:02:18,885
For at se plastikkens
skadevirkning på verdenshavene.
21
00:02:24,326 --> 00:02:26,445
Rejsens mål: Affaldsøen.
22
00:02:26,525 --> 00:02:31,845
De sejler i planetens
tætteste ophobning af affald.
23
00:02:31,925 --> 00:02:37,326
Sea Dragons kvinder studerer
følgerne af plastikforurening-
24
00:02:37,405 --> 00:02:40,405
-og de giftstoffer,
som vi får i kroppen.
25
00:02:40,485 --> 00:02:45,885
Den skraldehob er tættere
på os end det største land.
26
00:02:45,966 --> 00:02:49,525
Emily Penn er den britiske skipper
og Sky Ocean Rescue-ambassadør.
27
00:02:49,606 --> 00:02:54,045
-Hun grundlagde ekspeditionen.
-Vi interviewer hende.
28
00:02:54,125 --> 00:02:55,326
Emily, Godmorgen.
29
00:02:55,405 --> 00:03:00,686
Du har i årevis studeret plastikkens
skadevirkning på havene.
30
00:03:00,765 --> 00:03:04,885
Vi vil gerne forstå
plastikkens indvirkning-
31
00:03:04,966 --> 00:03:08,646
-på verdenshavene,
miljøet og os.
32
00:03:08,725 --> 00:03:11,165
Spørgsmålet ligger kvinder
meget på sinde.
33
00:03:11,245 --> 00:03:14,966
Derfor ville jeg gribe det an
med en kvindelig besætning.
34
00:03:15,045 --> 00:03:17,045
Hvordan har du det med rejsen?
35
00:03:17,125 --> 00:03:20,405
Jeg er meget spændt,
men også ret nervøs.
36
00:03:20,925 --> 00:03:24,165
Vi laver ti forskningsprojekter
om bord-
37
00:03:24,245 --> 00:03:28,205
-i samarbejde med andre
forskerkredse og universiteter.
38
00:03:28,286 --> 00:03:30,925
Jeg hedder Rowan
og er en af skibets forskere.
39
00:03:31,006 --> 00:03:37,366
Vi sætter den her fede sender
på et stort stykke affald.
40
00:03:37,445 --> 00:03:41,366
Jeg håber at gøre utrolige,
nye opdagelser-
41
00:03:41,445 --> 00:03:44,805
-og at vise kvinderne om bord-
42
00:03:44,885 --> 00:03:49,405
-hvad de selv kan gøre. Besætningen
består af fabelagtige kvinderne.
43
00:03:49,485 --> 00:03:54,205
Forskere, journalister,
kunstnere og filmfolk.
44
00:03:54,286 --> 00:03:57,085
-Men de er ikke søfolk.
-Hvordan det føles?
45
00:03:57,165 --> 00:04:02,165
Det er med blandede følelser.
Og ikke kun de gode.
46
00:04:02,245 --> 00:04:04,165
For mig er det en stor udfordring.
47
00:04:04,245 --> 00:04:08,085
Jeg bliver søsyg
og skal undvære familien i en måned.
48
00:04:08,165 --> 00:04:14,405
Jeg er lidt bange for uvejr,
men ser min frygt for havet i øjnene.
49
00:04:14,485 --> 00:04:19,405
I det nordlige Stillehav
passerer vi gyren.
50
00:04:19,485 --> 00:04:23,765
En stor hvirvelstrøm,
som tiltrækker plastaffald.
51
00:04:23,845 --> 00:04:27,646
Derfor hedder det Affaldsøen
i det nordlige Stillehav.
52
00:04:27,725 --> 00:04:31,205
Nogle er søfolk,
men vi andre blev valgt-
53
00:04:31,286 --> 00:04:35,205
-for vores ekspertise
fremfor vores erfaring med sejlads.
54
00:04:35,286 --> 00:04:41,326
Jeg hedder Kirsten, og det her
er min ydmyge bolig i tre uger.
55
00:04:41,845 --> 00:04:46,045
Det her er nyt for mig. Jeg har kun
været en time ude i en bugt.
56
00:04:46,125 --> 00:04:52,165
Så tre uger i det nordlige Stillehav
bliver et nyt, spændende eventyr.
57
00:04:52,245 --> 00:04:54,805
-Hvor er din køje?
-Her. Nummer syv.
58
00:04:54,885 --> 00:04:56,725
Hvem bor du sammen med?
59
00:04:56,805 --> 00:05:00,725
Det er drømmeholdet.
Mig, Anna, Kristine og Karine.
60
00:05:00,805 --> 00:05:04,525
-Og en anden. Nej, Kristine er her.
-Kristine er her.
61
00:05:04,606 --> 00:05:07,646
Er det så Siri?
62
00:05:09,085 --> 00:05:10,366
God besætning.
63
00:05:12,926 --> 00:05:16,405
Når man flytter ind i et nyt hus
eller lejlighed-
64
00:05:16,485 --> 00:05:20,245
-så skal man se,
hvor alt skal stå i køkkenet.
65
00:05:20,326 --> 00:05:23,326
Hvor skal glassene stå?
66
00:05:23,405 --> 00:05:27,606
Hvor skal havregryn
og krydderier stå?
67
00:05:27,686 --> 00:05:30,725
Jeg skal lige finde ud af,
hvor det skal stå.
68
00:05:30,805 --> 00:05:33,805
Jeg har ikke så mange hylder.
69
00:05:37,686 --> 00:05:39,245
Det bliver hårdt vejr.
70
00:05:39,326 --> 00:05:42,966
Vi får 30 knobs modvind.
71
00:05:43,405 --> 00:05:47,165
Og de næste par dage
bliver virkelig hårde.
72
00:05:47,245 --> 00:05:49,485
Det er noget, I er helt uvante med.
73
00:05:49,565 --> 00:05:52,366
Vi får det ad helvede til.
74
00:05:52,445 --> 00:05:57,686
Men pas på hinanden,
og det betyder så meget.
75
00:05:57,765 --> 00:06:00,565
Hej, piger. I morgen skal jeg sejle.
76
00:06:00,646 --> 00:06:03,606
Her er det nat. Kan I se det?
77
00:06:03,686 --> 00:06:05,686
Hav en skøn dag i børnehaven.
78
00:06:05,765 --> 00:06:11,405
Jeg elsker jer så højt.
Og vi ses snart. Elsker jer.
79
00:06:23,926 --> 00:06:26,445
Sikke da et godt varsel for os.
80
00:06:26,525 --> 00:06:30,085
Vi sejler. Nu sker det.
Nu sker det endelig.
81
00:06:30,165 --> 00:06:32,366
Efter al den planlægning.
82
00:06:47,445 --> 00:06:51,686
DAG 1. 3334 KILOMETER
TIL UDKANTEN AF GYREN
83
00:07:26,525 --> 00:07:29,926
Hej, Andy.
Nu forsvinder mobilsignalet-
84
00:07:30,006 --> 00:07:32,845
-indtil vi når Vancouver
om tre uger.
85
00:07:32,926 --> 00:07:36,966
Tænk, at jeg ikke kan tale
med dig og pigerne imens.
86
00:07:37,045 --> 00:07:39,966
De andre kvinder
virker rigtig søde.
87
00:07:40,045 --> 00:07:43,845
Jeg har kvalme,
og vandet smager rædsomt.
88
00:07:43,926 --> 00:07:47,646
Jeg presser citronsaft i
for at forbedre smagen.
89
00:07:47,725 --> 00:07:50,525
Men antallet af citroner
er begrænset.
90
00:07:51,485 --> 00:07:55,966
Der er allerede højere sø
end ventet. Jeg håber ikke-
91
00:07:56,045 --> 00:07:59,165
-at vi ikke kan gøre det,
vi kom efter.
92
00:07:59,245 --> 00:08:03,085
Men jeg elsker dig højt.
Vi tales ved, når jeg er fremme.
93
00:08:23,646 --> 00:08:27,525
Siri, du kommer aldrig ud igen,
hvis du går herind.
94
00:08:27,606 --> 00:08:31,966
-Så er du fanget af videnskaben.
-Ja, inde i forskerskabet.
95
00:08:32,606 --> 00:08:34,805
-Hvad er der til aftensmad?
-Det ved jeg ikke.
96
00:08:35,646 --> 00:08:37,326
EMBALLAGEDESIGNER
97
00:08:37,405 --> 00:08:42,286
Det, vi skal bruge. I en gryde.
Med tortillas og stærk sovs.
98
00:08:42,725 --> 00:08:45,966
Jeg tvivler på,
at der kan laves mad herinde.
99
00:08:46,045 --> 00:08:48,286
Det går aldrig.
100
00:08:48,845 --> 00:08:53,205
Jeg laver ikke mad på landjorden.
101
00:09:11,686 --> 00:09:14,286
-Jeg er hamrende søsyg.
-Ja.
102
00:09:19,885 --> 00:09:26,885
Den er 4.20. Vi skiftes mellem
tre vagter. Nu starter nummer to.
103
00:09:27,845 --> 00:09:33,606
Det var skønt at sejle fra øen
og se land for sidste gang.
104
00:09:33,686 --> 00:09:36,686
Vi skal lige blive søstærke.
105
00:09:36,765 --> 00:09:40,445
Vi har haft slagside
det sidste døgn.
106
00:09:40,525 --> 00:09:43,646
Så ved vi, hvordan maverne
fungerer til søs.
107
00:09:43,725 --> 00:09:46,006
Nogle har det bedre end andre.
108
00:09:46,085 --> 00:09:48,885
Det var skønt
at lægge til for første gang-
109
00:09:48,966 --> 00:09:52,485
-og se hinanden,
når man kun har talt via Skype.
110
00:09:52,565 --> 00:09:57,445
Spændingen var nok det sværeste
af rejsen indtil nu.
111
00:09:57,525 --> 00:10:02,525
Man ved ikke, hvor man skal hen,
eller hvad man laver.
112
00:10:02,606 --> 00:10:06,165
Tog jeg det rigtige med?
Kan vi enes?
113
00:10:06,245 --> 00:10:09,966
Jeg glæder mig til at se
en verdensdel, de fleste ikke ser.
114
00:10:10,045 --> 00:10:15,245
Man hører om det i pressen,
men det bliver utroligt at opleve-
115
00:10:15,326 --> 00:10:18,805
-hvad der sker i gyren.
Jeg er emballagedesigner.
116
00:10:18,885 --> 00:10:23,245
Derfor skal jeg se,
hvor emballeringen ender-
117
00:10:23,326 --> 00:10:26,686
-og plastikken ender,
samt konsekvenserne.
118
00:10:32,805 --> 00:10:37,725
Jeg sejlede i det her farvand
på min første jordomrejse til søs.
119
00:10:37,805 --> 00:10:42,845
Og jeg ledte ikke efter plastik,
men det var der, jeg fandt det.
120
00:10:47,686 --> 00:10:49,765
Hvad laver du, Kristine?
121
00:10:51,366 --> 00:10:52,366
Vasker tøj.
122
00:10:56,205 --> 00:10:58,085
Livet ved 45 grader.
123
00:11:00,565 --> 00:11:03,326
Vil nogen gerne
beskrive lugten dernede?
124
00:11:04,926 --> 00:11:06,445
Det lugter af...
125
00:11:07,686 --> 00:11:11,845
Som lettere rådden frugt
blandet med...
126
00:11:14,686 --> 00:11:17,245
Det stinker da ikke, vel?
127
00:11:18,565 --> 00:11:21,845
Plastik blev til, fordi det var
et fantastisk materiale-
128
00:11:21,926 --> 00:11:25,565
-der holder evigt,
og det har vi lavet.
129
00:11:25,646 --> 00:11:28,845
Vi har i den grad lavet
et uforgængeligt materiale.
130
00:11:28,926 --> 00:11:34,125
Tænk, at vi skal hen, hvor plastik
siden 1950'erne er væltet ind.
131
00:11:34,205 --> 00:11:39,646
Det er spændende
at opleve som forsker.
132
00:11:43,085 --> 00:11:44,765
Velkommen i laboratoriet.
133
00:11:46,565 --> 00:11:49,565
Her opbevarer vi meget
af vores tekniske grej.
134
00:11:49,646 --> 00:11:53,165
-Og sover.
-Samt alt andet.
135
00:11:53,245 --> 00:11:57,326
Jeg forsker i mikroplastik.
136
00:11:57,405 --> 00:12:02,765
Især med havskildpadder.
Jeg har lige fået min ph.D.
137
00:12:02,845 --> 00:12:05,565
Da jeg startede,
blev der ikke forsket i det.
138
00:12:05,646 --> 00:12:09,565
Vi anede ikke engang,
at skildpadderne lider under det.
139
00:12:09,646 --> 00:12:12,765
Og nu er det eksponentielt.
140
00:12:12,845 --> 00:12:15,445
Det mest relevante
for det her togt er-
141
00:12:15,525 --> 00:12:18,485
-at jeg undersøgte
udklækkede havskildpadder.
142
00:12:18,565 --> 00:12:22,765
De driver fra rederne på stranden
til pelagiske zoner-
143
00:12:22,845 --> 00:12:26,405
-såsom gyren,
og hver vokser de op.
144
00:12:26,485 --> 00:12:30,045
Førhen gavnede det
deres evolution meget-
145
00:12:30,125 --> 00:12:32,366
-fordi al føden var der.
146
00:12:32,445 --> 00:12:36,926
Derfor er deres livscyklus
blevet udviklet-
147
00:12:37,006 --> 00:12:42,606
-til at drive ind i zonerne,
hvor havstrømmene mødes.
148
00:12:42,686 --> 00:12:45,405
Men nu er plastik
opstået så hurtigt-
149
00:12:45,485 --> 00:12:48,765
-at vi kalder det
en økologisk fælde.
150
00:12:48,845 --> 00:12:54,485
Derfor er skildpadderne fanget
i deres evolutionshistorie-
151
00:12:54,565 --> 00:12:58,966
-ved at opsøge den værste forurening,
når de vil vokse op.
152
00:12:59,045 --> 00:13:01,725
Når jeg kan se omfanget-
153
00:13:01,805 --> 00:13:04,845
-i de vigtigste levesteder-
154
00:13:04,926 --> 00:13:08,326
-hvor få tager prøver
og oplever det-
155
00:13:08,405 --> 00:13:13,885
-bliver det meget spændende,
men også meget foruroligende.
156
00:13:18,966 --> 00:13:22,485
Jeg er ansat i TOMRA,
som er en norsk virksomhed.
157
00:13:22,565 --> 00:13:26,686
Der laver jeg alt fra beregning
af genbrugsstatistik-
158
00:13:26,765 --> 00:13:31,565
-og miljødata med henblik
på togter som det her-
159
00:13:31,646 --> 00:13:35,205
-og samarbejder med andre
verden over.
160
00:13:35,286 --> 00:13:41,085
Vi snakker om,
hvordan vi kan ændre systemet-
161
00:13:41,165 --> 00:13:45,725
-så plastikken genbruges
og ikke ender i havet.
162
00:13:45,805 --> 00:13:50,525
Højdepunktet de sidste to dage er,
at jeg aldrig har været så bange-
163
00:13:50,606 --> 00:13:53,885
-for at drikke vand
og gå på toilettet.
164
00:13:53,966 --> 00:13:57,485
Men ellers har det været skønt.
165
00:13:57,565 --> 00:14:02,725
Mine venner tvivlede på,
at der kunne være kvinder med.
166
00:14:02,805 --> 00:14:06,485
Jeg sagde: "Okay, vent og se."
167
00:14:07,725 --> 00:14:11,765
DAG 3. 926 KILOMETER
TIL UDKANTEN AF GYREN
168
00:14:22,926 --> 00:14:24,045
Hvad så, smukke?
169
00:15:01,366 --> 00:15:05,445
-Hvad siger I til uvejret?
-Spændt.
170
00:15:05,525 --> 00:15:08,525
-Nervøs.
-Forberedt.
171
00:15:13,006 --> 00:15:14,565
Sikkerhed.
172
00:15:38,286 --> 00:15:42,125
Det var vildt.
Jeg så dit ansigt lyse op.
173
00:15:54,405 --> 00:15:59,805
DAG 5. 556 KILOMETER
TIL UDKANTEN AF GYREN
174
00:16:03,245 --> 00:16:05,686
Siri, du har vagt nu.
175
00:16:08,445 --> 00:16:12,006
I nat var jeg for første gang
en smule nervøs og bange.
176
00:16:12,085 --> 00:16:17,525
Jeg tror bare, det gik op for os,
at vi sejler midt ude på havet.
177
00:16:17,606 --> 00:16:22,085
Hvis noget går galt,
så skal vi selv ordne det.
178
00:16:25,125 --> 00:16:27,445
Hvad sker der herinde?
179
00:16:27,525 --> 00:16:30,006
Det ved jeg ikke helt.
180
00:16:30,085 --> 00:16:33,046
Jeg skal hjælpe med
at reparere noget ukendt.
181
00:16:33,125 --> 00:16:38,525
Køleskabets kompressor,
som sidder her-
182
00:16:38,606 --> 00:16:43,526
-banker nu og da. Og vi mener,
at der mangler kølevæske.
183
00:16:43,606 --> 00:16:47,646
Så for tredje gang her til morgen
prøver jeg at reparere det.
184
00:16:47,726 --> 00:16:51,286
Men fordi skibet hælder,
ryger jeg konstant den vej.
185
00:16:51,366 --> 00:16:56,046
-Så jeg er en kile.
-Jen kiler mig fast.
186
00:16:57,606 --> 00:16:59,926
Hvad siger vejrudsigten?
187
00:17:00,006 --> 00:17:02,566
Der ligger et stort lavtryk
ved San Francisco.
188
00:17:02,646 --> 00:17:08,446
Og det skubber en masse vind
ud i det her farvand i Stillehavet.
189
00:17:08,526 --> 00:17:11,406
Så derfor prøver vi lige nu
at sejle fra det-
190
00:17:11,486 --> 00:17:14,726
-og komme foran,
inden det vokser bagved os.
191
00:17:14,806 --> 00:17:18,126
Vi skal hen til den rolige ø,
så vi forske.
192
00:17:19,006 --> 00:17:22,686
DAG 6. 278 KILOMETER
FRA UDKANTEN AF GYREN
193
00:17:22,766 --> 00:17:28,286
Sidste gang, vi så land,
var den første dag.
194
00:17:28,366 --> 00:17:34,246
Og siden da har vi kun set
nogle fugle og mange flyvefisk.
195
00:17:34,326 --> 00:17:37,446
Har I set plastik endnu?
196
00:17:37,526 --> 00:17:43,206
Ja. Særligt i går så jeg,
at det konstant drev forbi.
197
00:17:43,286 --> 00:17:46,006
Man kan se stumper
på den her størrelse-
198
00:17:46,086 --> 00:17:49,406
-og større ting som spande
og mindre stumper.
199
00:17:49,886 --> 00:17:54,206
Så på fem minutter
så vi 11 stykker plastik.
200
00:17:54,286 --> 00:17:58,126
Mens vi spiste
og ikke kiggede mod vandet.
201
00:17:58,206 --> 00:18:01,606
Men man kunne stadig se det
flyde tæt forbi.
202
00:18:04,126 --> 00:18:09,406
Vi så flasker
og store stumper af kasser.
203
00:18:09,486 --> 00:18:15,086
Ja. Små stykker, som er udefinerbare.
Mange emballager.
204
00:18:15,166 --> 00:18:19,326
Det lover ikke godt for det,
vi snart skal se.
205
00:18:19,406 --> 00:18:24,886
Men jeg regnede ikke med
at se så meget plastik-
206
00:18:24,966 --> 00:18:29,886
-så hyppigt allerede nu.
207
00:18:29,966 --> 00:18:33,526
Og med så høj sø.
Vi hælder stadig 45 grader.
208
00:18:33,606 --> 00:18:36,966
Derfor kan vi ikke forske.
209
00:18:37,046 --> 00:18:42,246
Men vi ser plastik og vil gerne tage
prøver at spandene og nettene.
210
00:18:42,326 --> 00:18:47,166
Men vi kan ikke få grejet i vandet,
når det er så uroligt.
211
00:18:47,246 --> 00:18:52,766
Sagen er, at vi ikke har set land
eller eller en anden båd.
212
00:18:52,846 --> 00:18:56,646
-Så hvor kommer det fra?
-Ja.
213
00:18:57,606 --> 00:19:00,926
Der kommer en albatros
for at sige hej.
214
00:19:01,726 --> 00:19:04,406
Dem vil jeg nødig se her.
215
00:19:04,486 --> 00:19:10,486
For man ved, at de dykker ned
for at fange blæksprutter-
216
00:19:10,566 --> 00:19:14,446
-som til forveksling ligner
de her hvide plastfragmenter-
217
00:19:14,526 --> 00:19:17,286
-som vi ser på havoverfladen.
218
00:19:17,366 --> 00:19:22,726
Og man ved,
de tager det med hjem til ungerne.
219
00:19:27,326 --> 00:19:30,886
DAG SYV
UDKANTEN AF GYREN
220
00:19:41,326 --> 00:19:44,246
Vi nåede ud til gyren
i det nordlige Stillehav.
221
00:19:44,326 --> 00:19:48,246
Der skal ikke være så høj sø.
222
00:19:48,326 --> 00:19:54,166
Men fordi vi her har stor chance
for at finde plastik-
223
00:19:54,246 --> 00:19:58,206
-som I kan se ude i vandet,
selv i så oprørt farvand-
224
00:19:58,286 --> 00:20:01,326
-så vil vi prøve
at fange det med nettet.
225
00:20:02,126 --> 00:20:06,086
Her er vores cylindernet
på 333 mikrometer.
226
00:20:06,166 --> 00:20:09,246
Det sætter vi for enden
af slæbegarnet.
227
00:20:09,326 --> 00:20:13,486
Og så sætter vi det fast
med de her slangeklemmer-
228
00:20:13,566 --> 00:20:16,286
-så det ikke ryger i vandet.
229
00:20:16,366 --> 00:20:20,526
Og her opsamles prøven.
230
00:20:20,606 --> 00:20:24,766
Vi skal fiske med trawl.
231
00:20:24,846 --> 00:20:29,486
Vi bruger et manta trawl-net
til at se overfladeprøver-
232
00:20:29,566 --> 00:20:33,486
-og indsamle data eller forurening-
233
00:20:33,566 --> 00:20:37,966
-for at se forureningen,
som optages af plastikken-
234
00:20:38,046 --> 00:20:41,486
-og også,
om noget vokser på det.
235
00:20:46,526 --> 00:20:47,686
Så.
236
00:20:50,966 --> 00:20:52,846
Det er rart at holde stille.
237
00:20:54,126 --> 00:20:58,286
Det skal lande
med den her side opad.
238
00:20:58,366 --> 00:21:03,286
Så det skal skubbes på plads.
Og Rowan skal give slip.
239
00:21:09,846 --> 00:21:12,086
Det ligner en djævlerokke.
240
00:21:12,166 --> 00:21:14,726
Bravo. Nu skal vi vente
i en halv time.
241
00:21:17,246 --> 00:21:20,406
Hvor er det skønt at forske.
242
00:21:21,086 --> 00:21:22,766
Forske.
243
00:21:25,486 --> 00:21:32,246
Timingen skal være nøjagtig,
så de daglige prøver er lige lange.
244
00:21:32,846 --> 00:21:38,086
Vi ser utroligt meget nu,
hvor vi ikke laver kølvand.
245
00:21:38,166 --> 00:21:44,086
-Det flyder forbi hvert sekund.
-Ja, vi er omgivet af det.
246
00:21:44,166 --> 00:21:50,046
Alle oceanerne hænger sammen,
og den plastik, vi ser her-
247
00:21:50,126 --> 00:21:55,406
-stammer måske
fra Mellemamerika eller Japan.
248
00:21:55,486 --> 00:21:59,846
Og når den plastik ryger i havet,
kan den havne alle vegne.
249
00:22:02,726 --> 00:22:07,806
Vi vil gerne se, hvor meget plastik
der ligger på overfladen-
250
00:22:07,886 --> 00:22:10,646
-og følgerne for dyrelivet-
251
00:22:10,726 --> 00:22:14,526
-og giftstofferne,
som opstår som følge af plastikken-
252
00:22:14,606 --> 00:22:18,326
-og konsekvenserne for os
og vores sundhed.
253
00:22:31,206 --> 00:22:35,086
Så skal det i en skål.
254
00:22:38,926 --> 00:22:45,526
Utroligt, at den flyder
i 3000 meter vand.
255
00:22:46,806 --> 00:22:52,046
Nu skal vi prøve
at tælle og kategorisere-
256
00:22:52,126 --> 00:22:56,926
-de typer plastik, vi fandt.
Vi sir nettets indhold-
257
00:22:57,006 --> 00:22:59,526
-i en trelagssi.
258
00:22:59,606 --> 00:23:03,086
Så det her er de store
stumper plast.
259
00:23:03,166 --> 00:23:06,086
Her er medium.
Og her er de mindste.
260
00:23:06,166 --> 00:23:08,966
Og de skal under mikroskop.
261
00:23:09,046 --> 00:23:12,526
Vi skal undersøge
makro- og mikroplastik.
262
00:23:12,606 --> 00:23:15,446
Mikroplastik er mindre
end fem millimeter-
263
00:23:15,526 --> 00:23:18,486
-og makroplastik er større
end fem millimeter.
264
00:23:19,366 --> 00:23:22,006
-Se, en fisk.
-Ja, en lillebitte fisk.
265
00:23:22,686 --> 00:23:27,646
Vi deler det op i kategorier.
Det første er kuglerne.
266
00:23:27,726 --> 00:23:32,166
Det er plastikkens råmaterialer-
267
00:23:32,246 --> 00:23:36,806
-inden de omformes.
Næste kategori er line.
268
00:23:36,886 --> 00:23:41,526
For eksempel noget,
der stammer fra et reb.
269
00:23:41,606 --> 00:23:43,806
Som små rebstumper.
270
00:23:43,886 --> 00:23:48,366
Og så fragmenter,
som er hårdere plaststykker.
271
00:23:48,446 --> 00:23:51,726
Og det er de fleste
af vores prøver.
272
00:23:51,806 --> 00:23:57,366
Film er mere som materiale
til plastposer. Mere bøjeligt.
273
00:23:57,446 --> 00:24:03,766
Og skum er polystyren.
Men det har vi ikke fundet.
274
00:24:03,846 --> 00:24:06,246
Det ser vi ikke meget af
på overfladen.
275
00:24:06,326 --> 00:24:10,006
For når polystyren
kommer i havvandet-
276
00:24:10,086 --> 00:24:12,406
-synker det på grund af luftlommer.
277
00:24:12,486 --> 00:24:17,526
-Så får man det lille...
-Ned i sumpen.
278
00:24:18,446 --> 00:24:20,206
De skal derind.
279
00:24:25,766 --> 00:24:27,926
Åh nej. Farvel.
280
00:24:30,086 --> 00:24:32,566
Og der opbevarer vi prøverne.
281
00:24:36,646 --> 00:24:39,246
Der kommer flere og flere
store stykker plast.
282
00:24:39,326 --> 00:24:41,606
Det kommer bare.
Det er helt vildt.
283
00:24:42,046 --> 00:24:46,766
Vi så en stor stump af et net
og noget, der ligner en halv spand.
284
00:24:46,846 --> 00:24:51,286
Vi befinder os i en af planetens
fjerneste egne.
285
00:24:51,366 --> 00:24:54,446
Og vi er omgivet af plastik.
286
00:24:54,526 --> 00:24:59,446
Med få sekunders mellemrum
driver noget forbi båden.
287
00:25:29,886 --> 00:25:35,286
Det her er det sidste
fine lag i nettet.
288
00:25:35,366 --> 00:25:38,286
Man kan ikke se al plastikken
med det blotte øje.
289
00:25:38,366 --> 00:25:45,366
Men selv nu kan jeg se ganske
fine, tynde, blå fibre i det.
290
00:25:46,326 --> 00:25:47,566
Som flyder rundt.
291
00:25:48,366 --> 00:25:49,886
Fra fiskenet?
292
00:25:50,766 --> 00:25:52,886
Måske. Eller reb.
293
00:25:52,966 --> 00:25:57,726
Det kan være fra en fleecetrøje,
som blev vasket.
294
00:25:57,806 --> 00:26:02,446
Vi skal lige tale om det,
der foregik i dag.
295
00:26:02,526 --> 00:26:04,326
Forskningen.
296
00:26:04,766 --> 00:26:07,766
Flot klaret. Hvem mangler at kigge?
297
00:26:08,446 --> 00:26:13,446
I dag er havet i oprør.
Så en masse plastik-
298
00:26:13,526 --> 00:26:17,886
-skubbes ned under overfladen
uden at flyde ovenpå.
299
00:26:17,966 --> 00:26:21,046
Så meget af plasten
synker allerede ned.
300
00:26:21,126 --> 00:26:25,366
De her prøver indeholder mere plast,
end vi fandt i andre hvirvler.
301
00:26:25,446 --> 00:26:26,486
Æv.
302
00:26:26,566 --> 00:26:31,886
Forstil jer at se alt det dér
med røntgenbriller.
303
00:26:33,086 --> 00:26:35,726
Som små lys.
Sådan ser det ud.
304
00:26:38,326 --> 00:26:40,646
Med flere hundrede
i bare én prøve.
305
00:26:47,526 --> 00:26:53,486
Vi er midt ude i ingenting.
At se så meget affald...
306
00:26:53,566 --> 00:26:59,206
Jeg fatter ikke,
at vi har hevet så meget op.
307
00:26:59,286 --> 00:27:02,126
Især med så hård sø.
308
00:27:02,206 --> 00:27:04,086
Det er ret overvældende.
309
00:27:04,686 --> 00:27:09,246
At så meget tøj og polyester
ryger ud i afløbet.
310
00:27:09,326 --> 00:27:15,046
Når man vasker fleecetrøjer,
ryger en masse mikroplast med ud.
311
00:27:15,126 --> 00:27:20,446
Det er meget mere,
end øjet kan opfatte.
312
00:27:20,526 --> 00:27:24,006
Det er ting,
man regnede for ganske uskyldige.
313
00:27:24,086 --> 00:27:26,686
Og det skyldes,
at det er billigt.
314
00:27:27,606 --> 00:27:32,206
Selv om materialet er billigt,
har det store omkostninger.
315
00:27:32,286 --> 00:27:35,486
-Som vi kan se herude.
-Ja.
316
00:27:50,766 --> 00:27:54,326
-Hej. Det er vildt, men flot derude.
-Er det?
317
00:27:54,406 --> 00:27:59,766
-Solopgangen bliver flot.
-Bølgerne er enorme.
318
00:28:01,086 --> 00:28:02,366
Det kan jeg se.
319
00:28:07,686 --> 00:28:10,726
Længere ude til havs
lærte jeg dem bedre at kende.
320
00:28:10,806 --> 00:28:14,086
Og de havde hver især
en grund til at være her.
321
00:28:15,966 --> 00:28:20,366
For seks år siden
sagde jeg op-
322
00:28:20,446 --> 00:28:24,726
-skiftede studie og lejlighed, forlod
min kæreste og flyttede til Hawaii-
323
00:28:24,806 --> 00:28:30,446
-for at studere industriøkologi.
Videnskaben bag cirkulær økonomi-
324
00:28:30,526 --> 00:28:35,966
- for at studere klimaforandring
og vores indvirkning på kloden.
325
00:28:41,086 --> 00:28:43,486
Jeg elsker havet.
326
00:28:43,566 --> 00:28:45,126
Det her er fra Norge.
327
00:28:45,206 --> 00:28:47,206
Fra hovedstaden Oslo,
hvor jeg bor.
328
00:28:47,806 --> 00:28:50,726
Nu er mit arbejde
mere designstrategisk.
329
00:28:51,206 --> 00:28:53,766
Og jeg elsker at forske.
330
00:28:53,846 --> 00:28:58,606
Det her er mig.
Nu vil jeg gerne udforske.
331
00:28:59,926 --> 00:29:02,886
Verden og mulighederne.
332
00:29:02,966 --> 00:29:08,726
Jeg overvejede meget, hvordan jeg
kan bruge mine kompetencer-
333
00:29:10,126 --> 00:29:13,806
-på en bedre måde,
end jeg gør nu.
334
00:29:19,726 --> 00:29:22,766
Jeg voksede op på Isle of Man.
335
00:29:22,846 --> 00:29:26,246
Det var noget særligt,
og jeg er taknemlig for det.
336
00:29:26,326 --> 00:29:28,086
HAVFORSKER
337
00:29:28,686 --> 00:29:32,646
Det her er min familie.
Det her er min mor.
338
00:29:32,726 --> 00:29:36,806
Hun er den mest fabelagtige kvinde,
man kan møde.
339
00:29:36,886 --> 00:29:40,726
Undskyld. Jeg ved ikke,
hvorfor jeg græder.
340
00:29:40,806 --> 00:29:42,686
Sådan påvirker hun én.
341
00:29:44,566 --> 00:29:48,206
Hun gav os en skøn tilværelse,
og vi havde aldrig råd til noget.
342
00:29:48,286 --> 00:29:51,206
Men vi spiste morgenmad.
343
00:29:51,286 --> 00:29:53,886
Vi fik havregryn på stranden-
344
00:29:53,966 --> 00:29:56,966
-eller sprang i vandet,
hvor vi kunne.
345
00:29:57,046 --> 00:30:00,086
Jeg havde nok altid travlt.
346
00:30:00,166 --> 00:30:03,206
I skolen var jeg nok
lidt for optaget af feer.
347
00:30:03,286 --> 00:30:07,446
Jeg fulgte bare med
og besluttede at blive forsker.
348
00:30:07,526 --> 00:30:11,126
De sagde, jeg havde lavet
en masse til formning.
349
00:30:11,206 --> 00:30:16,046
Så jeg var bedst til formning,
fysik og håndarbejde.
350
00:30:16,126 --> 00:30:18,486
Jeg var slet ikke klar til videnskab.
351
00:30:18,566 --> 00:30:19,846
Og de tvivlede lidt.
352
00:30:19,926 --> 00:30:23,206
Og en af mine lærere
bakkede mig meget op.
353
00:30:23,286 --> 00:30:27,286
"Gør forsøget.
Det kan da ikke skade."
354
00:30:27,366 --> 00:30:31,086
Så studerede jeg oceanografi,
Og til den første forelæsning-
355
00:30:31,166 --> 00:30:34,006
-i den første uge,
tænkte jeg bare: "Ja."
356
00:30:34,086 --> 00:30:37,566
Det var lige det,
jeg gerne ville bruge livet på.
357
00:30:37,646 --> 00:30:41,246
Det hele faldt på plads,
og jeg er så heldig.
358
00:30:41,326 --> 00:30:45,966
Man skal ikke kimse af
at finde sin lidenskab.
359
00:30:52,166 --> 00:30:56,806
Min mand har skrevet til mig.
Så det er jeg meget glad for.
360
00:30:56,886 --> 00:31:00,206
Han sagde, han sejlede med
ungerne på Lake Ontario-
361
00:31:00,286 --> 00:31:03,166
-og børnene tog vandprøver-
362
00:31:03,246 --> 00:31:07,446
-fra søen med en spand.
De havde mikroskop med.
363
00:31:07,526 --> 00:31:10,886
Og de efterligner vores arbejde.
364
00:31:10,966 --> 00:31:15,566
Det er skønt, når børnene efterligner
mor og tager højhælede sko på.
365
00:31:15,646 --> 00:31:21,246
-De bruger si og vandspand.
-Fedt, at de eksperimenterer.
366
00:31:21,326 --> 00:31:27,446
Jeg vil gerne sige noget om mig selv.
Jeg er mor for livet.
367
00:31:27,526 --> 00:31:30,486
Og det vil man altid være.
368
00:31:30,566 --> 00:31:35,726
Jeg fik fire børn på fire år.
Det var ikke så smart.
369
00:31:35,806 --> 00:31:39,566
Men nu og da giver livet
os overraskelser.
370
00:31:39,646 --> 00:31:41,966
Og tvillingerne var
en overraskelse.
371
00:31:44,526 --> 00:31:49,446
For mig er agronomi læren
om den bedste praksis til dyr-
372
00:31:49,526 --> 00:31:51,646
-eller planter eller jordbrug.
373
00:31:51,726 --> 00:31:55,206
Det gjorde mig interesseret
i landbrugsvidenskab.
374
00:31:55,286 --> 00:31:58,606
Jeg har undervist i fem-seks år.
375
00:31:58,686 --> 00:32:01,406
De studerende var
kommende landmænd.
376
00:32:01,486 --> 00:32:06,286
Jeg er stadig forsker
og brænder for det.
377
00:32:06,366 --> 00:32:10,486
Vi afhjælper plastforureningen
på den bedste måde-
378
00:32:10,566 --> 00:32:15,126
-ved at fortælle folk om det.
Så ligger det dem på sinde.
379
00:32:15,206 --> 00:32:17,366
Og så kan man ændre adfærd.
380
00:32:23,086 --> 00:32:25,886
Ingen andre end os
fremstiller flasker af havplast.
381
00:32:25,966 --> 00:32:29,766
Som designer ville jeg fortælle folk-
382
00:32:29,846 --> 00:32:34,046
-at vi gør noget godt,
og udbrede budskabet.
383
00:32:34,126 --> 00:32:39,686
Forbrugerne skal kunne tænke sig om
og ændre holdning.
384
00:32:39,766 --> 00:32:43,846
Hvor kommer den her plast fra?
Hvorfor ser den sådan her ud?
385
00:32:56,166 --> 00:33:01,606
DAG OTTE. MIDTEN AF HVIRVLEN
I DET NORDLIGE STILLEHAV
386
00:33:03,646 --> 00:33:08,486
Det ligner noget stort.
Noget af plastik.
387
00:33:08,566 --> 00:33:11,206
-Jeg ved ikke, hvad det er.
-Hårdt om styrbord.
388
00:33:14,646 --> 00:33:17,446
Tag farten helt af.
389
00:33:18,246 --> 00:33:21,126
Forskeren Maximenko,
som vi arbejder lidt for-
390
00:33:21,206 --> 00:33:24,126
-interesserer sig meget
for invasive arter.
391
00:33:24,206 --> 00:33:29,726
Når de her stumper
bevæger sig omkring på havene-
392
00:33:29,806 --> 00:33:33,006
-er det et kunstigt koralrev-
393
00:33:33,086 --> 00:33:35,726
-for nettene eller stumperne-
394
00:33:35,806 --> 00:33:38,926
-tiltrækker mange små organismer.
395
00:33:39,006 --> 00:33:45,406
Og så får man en hel fødekæde
i havet i en stor netbold.
396
00:33:45,486 --> 00:33:50,086
Og han vil gerne vide,
hvordan arter ved Japans kyst-
397
00:33:50,166 --> 00:33:54,926
-kan nå tværs over havet
og havne det forkerte sted.
398
00:33:55,646 --> 00:33:58,766
Vi fik en af hans satellitsendere.
399
00:33:58,846 --> 00:34:02,846
Når magneten fjernes,
så transmitterer den.
400
00:34:02,926 --> 00:34:07,486
Og sammen med NASA
kan han overvåge og spore-
401
00:34:07,566 --> 00:34:13,166
-bøjerne undervejs, og så
kan de spore det gennem havet.
402
00:34:13,246 --> 00:34:16,566
De henter de det også
med en stor båd.
403
00:34:16,646 --> 00:34:19,486
Og så studerer de arterne,
som hænger ved.
404
00:34:19,566 --> 00:34:21,846
Karine, du holder udkig efter hajer.
405
00:34:27,286 --> 00:34:29,566
Løft benene, de damer!
406
00:34:50,606 --> 00:34:52,366
Pas på trinene!
407
00:34:52,806 --> 00:34:54,326
Vi har en netbold.
408
00:34:55,926 --> 00:34:58,526
-Ser det stadig godt ud?
-Ja.
409
00:34:58,606 --> 00:35:01,206
-Hvordan var temperaturen?
-Herlig.
410
00:35:02,686 --> 00:35:04,966
Vi satte senderen på.
411
00:35:05,046 --> 00:35:08,926
Og nu kan vi se den
sejle væk med senderen.
412
00:35:09,006 --> 00:35:11,686
Så kan vi følge den via satellit.
413
00:35:21,526 --> 00:35:26,966
Og nu venter vi på nettet,
og jeg tager handsker på-
414
00:35:27,046 --> 00:35:33,286
-som ikke må røre noget.
Jeg gør mig klar til det svære.
415
00:35:33,366 --> 00:35:37,126
Nemlig at gå hen over dækket
uden at røre ved noget.
416
00:35:38,806 --> 00:35:42,846
Det er vildt svært.
Men heldigvis løfter Siri mig.
417
00:35:43,686 --> 00:35:46,646
I 2014 krydsede vi Atlanten.
418
00:35:46,726 --> 00:35:51,286
Og vi tog prøver med hjem,
som var helt ubrugelige.
419
00:35:51,366 --> 00:35:56,846
Der var for meget forurening
fra båden, tøjet og alt muligt.
420
00:35:56,926 --> 00:36:03,646
Så nu bruger vi forskellige metoder
til indsamling af prøverne-
421
00:36:03,726 --> 00:36:06,766
-for at undgå den forurening.
422
00:36:12,886 --> 00:36:15,086
Den ser ud til at være ædt.
423
00:36:17,366 --> 00:36:23,246
Den her lille ampul...
For hver trawl kigger vi-
424
00:36:23,326 --> 00:36:26,886
-efter stumper med levende ting.
425
00:36:26,966 --> 00:36:32,686
Og ser det spændende
eller nyt ud-
426
00:36:32,766 --> 00:36:36,206
-ryger det herned,
og så DNA-sekventerer hun.
427
00:36:36,286 --> 00:36:40,686
-Så artsbestemmer hun dem.
-Rowan? Hvad hedder de?
428
00:36:41,486 --> 00:36:46,006
Havplankton. Én art.
De er seje og meget vigtige.
429
00:36:46,086 --> 00:36:47,966
De er øverst i fødekæden.
430
00:36:48,046 --> 00:36:52,486
Hvis de dør,
så dør alle de andre havdyr også.
431
00:36:52,566 --> 00:36:56,206
Det sagde forskerne til mig.
Så de er så fede.
432
00:36:57,206 --> 00:37:01,326
Fordi plastikken er så lille
og blandes sammen-
433
00:37:01,406 --> 00:37:04,686
-med en masse organisk materiale
på havoverfladen-
434
00:37:04,766 --> 00:37:09,846
-forveksler dyr det med føde
og får det i sig-
435
00:37:09,926 --> 00:37:14,926
-så de risikerer at dø af sult
af for meget plast i maven.
436
00:37:15,006 --> 00:37:17,566
De kan ikke få god næring i sig.
437
00:37:17,646 --> 00:37:21,006
Men fordi plastikken
fremstilles kemisk-
438
00:37:21,086 --> 00:37:24,006
-binder andre kemikalier sig til den.
439
00:37:24,086 --> 00:37:27,326
Det ryger også med i fødekæden.
440
00:37:28,886 --> 00:37:31,526
Da visse typer plast
blev fremstillet-
441
00:37:31,606 --> 00:37:34,646
-blev de tilsat visse kemikalier-
442
00:37:34,726 --> 00:37:40,966
-så de enten blev mere bøjelige
eller brandsikre.
443
00:37:41,046 --> 00:37:44,886
Og nu ved vi, at mange
tilsætningsstoffer var meget giftige-
444
00:37:44,966 --> 00:37:48,566
-og meget skadelige
for mennesker og livet i havet.
445
00:37:48,646 --> 00:37:52,206
Det er påvist,
at selv plankton æder det.
446
00:37:52,286 --> 00:37:55,526
Og når arterne får plastik i sig-
447
00:37:55,606 --> 00:38:00,646
-nederst i fødekæden,
så får det store konsekvenser-
448
00:38:00,726 --> 00:38:04,046
-for meget af livet i havet,
men også for os.
449
00:38:04,126 --> 00:38:06,606
For vi er øverst i fødekæden-
450
00:38:06,686 --> 00:38:10,486
-og vi spiser fisk,
som kan være forurenede-
451
00:38:10,566 --> 00:38:15,766
-med skadelige
og giftige kemikalier fra plastik.
452
00:38:16,966 --> 00:38:19,846
DAG 11. MIDT I HVIRVLEN
453
00:38:19,926 --> 00:38:21,566
Din stakkel.
454
00:38:26,446 --> 00:38:28,886
Vi skal inspicere indvoldene.
455
00:38:29,366 --> 00:38:32,086
Resten bliver til sushi
og sashimi i morgen.
456
00:38:32,166 --> 00:38:34,766
-Er du vegetar?
-Næ.
457
00:38:34,846 --> 00:38:39,366
-Kan du lide tun?
-Jeg elsker tun.
458
00:38:39,446 --> 00:38:42,366
-Rå tun? Tilberedt tun?
-Tun?
459
00:38:42,446 --> 00:38:43,806
Jeg er vild med det.
460
00:38:43,886 --> 00:38:47,286
Også, når det her plast i maven?
461
00:38:47,366 --> 00:38:52,086
Næppe. Jeg håber ikke,
at vi finder plastik.
462
00:38:54,206 --> 00:38:56,326
Hvornår skal den spises, Anna?
463
00:38:56,406 --> 00:38:59,206
FØRSTESTYRMAND
464
00:38:59,286 --> 00:39:01,646
Måske om en times tid.
465
00:39:03,566 --> 00:39:04,566
Sushi.
466
00:39:05,406 --> 00:39:08,206
Vi har to slags sushi.
467
00:39:08,286 --> 00:39:13,446
Soja, ingefær, sesam,
citron og hvidløg.
468
00:39:15,846 --> 00:39:17,686
Herligt.
469
00:39:18,286 --> 00:39:20,526
Sushi bliver ikke mere friskt.
470
00:39:29,086 --> 00:39:35,646
-Må jeg høre, hvad du lever?
-Jeg fjerner lige leveren.
471
00:39:35,726 --> 00:39:39,246
Så kan jeg bedre se,
hvad jeg foretager mig. Se her.
472
00:39:40,046 --> 00:39:43,766
-Hvad er det?
-Leveren er meget dårlig.
473
00:39:44,566 --> 00:39:49,806
-Mangler vi at spise den?
-Den fik vi til frokost?
474
00:39:52,366 --> 00:39:58,606
Mange af de giftstoffer, vi talte om,
ophobes i deres krop.
475
00:40:00,126 --> 00:40:04,166
Havet indeholder mange kemikalier
og evig, organisk forurening.
476
00:40:04,246 --> 00:40:09,246
Flammehæmmere,
fluorstoffer og sprøjtegift.
477
00:40:09,326 --> 00:40:14,126
Når de berører plastikken,
kan de binde sig til overfladen.
478
00:40:14,206 --> 00:40:16,526
Og de kemikalier
er usunde for os.
479
00:40:16,606 --> 00:40:21,046
Og fordi de er uforgængelige,
forsvinder de aldrig.
480
00:40:21,126 --> 00:40:27,246
I mit blod fandt jeg 35 kemikalier,
som blev forbudt af FN-
481
00:40:27,326 --> 00:40:30,566
-fordi de er giftige
for mennesker og miljøet.
482
00:40:30,646 --> 00:40:37,606
Og ud af de 35 kemikalier
har jeg 29 i kroppen.
483
00:40:38,046 --> 00:40:43,566
De kemikalier er kræftfremkaldende
eller hormonforstyrrende.
484
00:40:43,646 --> 00:40:49,446
De efterligner hormonerne
og hæmmer signalstofferne.
485
00:40:49,526 --> 00:40:55,006
Især for os kvinder er de hormoner
vigtige under graviditeten.
486
00:40:55,086 --> 00:41:00,486
Og vores børn kan få dem,
når vi føder og ammer.
487
00:41:06,806 --> 00:41:10,166
Hej, det er mig. Jeg ved ikke,
hvorfor jeg filmer det her-
488
00:41:10,246 --> 00:41:13,886
-for du får det ikke,
før vi er i land.
489
00:41:13,966 --> 00:41:18,606
Men jeg savner dig
og tænker konstant på pigerne.
490
00:41:18,686 --> 00:41:22,526
Da jeg fødte dem
og ammede dem.
491
00:41:22,606 --> 00:41:27,806
Og det, de får i sig.
Og hvad det gør ved dem.
492
00:41:48,846 --> 00:41:51,126
Hvor er der meget plast i dag.
493
00:41:55,446 --> 00:42:01,526
Det er nærmest som en tæt tåge,
men en tåge af plast.
494
00:42:02,046 --> 00:42:05,526
Det er svært at beskrive
med ord.
495
00:42:05,606 --> 00:42:09,486
Men også med billeder og film,
fordi det er så småt.
496
00:42:09,926 --> 00:42:13,206
Selv om der også
er kæmpestore stumper.
497
00:42:13,286 --> 00:42:17,406
Sally så en stol flyde forbi
med alle fire ben.
498
00:42:18,086 --> 00:42:20,966
Der er menneskespor overalt.
499
00:42:21,046 --> 00:42:26,566
Når folk smider ting ud,
så ryger det herud.
500
00:42:26,646 --> 00:42:29,446
Her havner det.
Og det forsvinder ikke.
501
00:42:29,526 --> 00:42:34,006
Det lever faktisk på vores planet
langt ude i vores oceaner.
502
00:42:34,886 --> 00:42:38,766
Herude er det selve omfanget...
503
00:42:39,766 --> 00:42:43,246
...som gør det endnu mere...
504
00:42:49,606 --> 00:42:53,566
Jeg ved ikke, om det er mere
uvirkeligt eller virkeligt.
505
00:42:53,646 --> 00:42:57,966
Ja, det er uvirkeligt.
Det her føles meget uvirkeligt.
506
00:42:58,766 --> 00:43:03,366
Vi sejlede så langt
igennem det her farvand.
507
00:43:03,446 --> 00:43:08,646
Og når jeg kigger ud nu,
så ved jeg fra fangsten-
508
00:43:08,726 --> 00:43:14,366
-og det, jeg kan se her,
at hver en tomme af farvandet-
509
00:43:14,446 --> 00:43:18,726
-rummer plaststumper.
Men vi kan ikke se det.
510
00:43:18,806 --> 00:43:21,006
Den går en lille tur.
511
00:43:22,206 --> 00:43:27,566
Vi er 1287 kilometer fra land,
og så kom den her lille fyr-
512
00:43:27,646 --> 00:43:32,246
-som hygger sig
med alle de små plaststumper.
513
00:43:32,326 --> 00:43:34,406
Lige nu tygger han.
514
00:43:37,566 --> 00:43:40,846
-Åh nej, hvor er der meget plastik.
-Hvor er nettet?
515
00:43:41,846 --> 00:43:46,766
Det ligner et lille tandhjul.
Eller måske er det et låg.
516
00:43:46,846 --> 00:43:50,726
Åh nej, se. Er det ikke skrækkeligt?
517
00:43:50,806 --> 00:43:53,846
Det er den største fangst.
Og man kan se små fisk.
518
00:43:53,926 --> 00:43:59,886
-Der flyder meget forbi nu.
-Der er mere end 1000 stykker.
519
00:44:02,206 --> 00:44:05,086
-Vi er omgivet af det.
-Jeg ved det godt.
520
00:44:18,646 --> 00:44:24,766
Overalt, hvor vi kigger,
ser vi et nyt stykke plastik.
521
00:44:29,326 --> 00:44:32,246
Jeg tror, at de her fragmenter-
522
00:44:32,326 --> 00:44:36,166
-stammer fra en masse ting,
som røg i havet.
523
00:44:36,246 --> 00:44:43,326
Overvej, hvor meget der blev nedbrudt
til så mange fragmenter.
524
00:44:43,406 --> 00:44:45,926
Her fandt jeg en mikroperle.
525
00:44:46,006 --> 00:44:50,606
-En lille kosmetikperle.
-Jeg kan dårligt nok se den.
526
00:44:57,326 --> 00:45:00,086
Jeg blev vild med
at studere skildpadder.
527
00:45:00,566 --> 00:45:03,206
Når man sidder med en
ved rederne på stranden-
528
00:45:03,286 --> 00:45:08,086
-indser man, at man sidder
ved siden af en dinosaurus.
529
00:45:08,166 --> 00:45:13,006
Og de har eksisteret så længe,
at de ikke når at udvikle sig-
530
00:45:13,086 --> 00:45:17,646
-til at håndtere alt det,
vi smider i havet.
531
00:45:18,326 --> 00:45:23,286
De når ikke at forstå,
at det ikke er føde.
532
00:45:26,926 --> 00:45:32,566
Hvis alle droppede plastik i morgen,
ville det så nytte noget?
533
00:45:32,646 --> 00:45:36,926
Der er så meget i miljøet nu.
534
00:45:37,006 --> 00:45:42,166
Men vi skal gøre noget nu,
for det kan kun blive værre.
535
00:45:42,966 --> 00:45:46,006
Og så kan vi prøve at forstå
skadevirkningerne-
536
00:45:46,086 --> 00:45:49,366
-og prøve at afbøde dem.
537
00:45:50,086 --> 00:45:54,246
-Men der skal ske noget nu.
-Vi fandt den hidtil værste prøve.
538
00:45:56,486 --> 00:46:02,806
Jeg ved godt, at problemet er
helt anderledes, end jeg troede.
539
00:46:02,886 --> 00:46:05,006
-Ja.
-Det er nærmest umuligt at fjerne.
540
00:46:05,086 --> 00:46:12,206
Mange ser affaldsøen
som en rigtig ø af affald.
541
00:46:12,286 --> 00:46:14,886
En ø af plastik,
som man kan gå henover.
542
00:46:14,966 --> 00:46:20,126
Men for mig er det mere rystende
at se al den mikroplastik.
543
00:46:21,006 --> 00:46:24,446
Når jeg tænker på,
hvor meget plast, jeg har brugt...
544
00:46:27,246 --> 00:46:31,726
Og jeg er kun én. Og al den plast
findes stadig på kloden.
545
00:46:55,006 --> 00:47:00,766
Den her lille prik er os.
546
00:47:02,526 --> 00:47:05,846
Vi krydsede tidszonerne
for to dage siden.
547
00:47:07,006 --> 00:47:10,646
-Nu er vi i ingenmandsland.
-Ja, vi er her.
548
00:47:30,646 --> 00:47:34,366
-Vejret er fint til det.
-Ja, det er flot vejr.
549
00:47:34,446 --> 00:47:37,566
Det er fint arbejdsvejr.
550
00:47:37,646 --> 00:47:42,246
Nemt, varmt og tørt.
551
00:48:02,966 --> 00:48:07,286
-Det er meget tungt herude.
-Ja.
552
00:48:08,126 --> 00:48:14,406
-Det er meget tungt.
-Jeg tror, alle har ramt muren.
553
00:48:20,806 --> 00:48:24,846
Al den plastik herude...
Den kan vi ikke fjerne.
554
00:48:24,926 --> 00:48:29,126
Der er så mange små stykker,
som er indgroet i livet i havet.
555
00:48:29,206 --> 00:48:31,966
Så arbejdet starter på land.
556
00:48:39,926 --> 00:48:41,126
Plastik.
557
00:49:45,606 --> 00:49:46,966
Utroligt.
558
00:49:48,046 --> 00:49:50,606
Skildpaddeskygger.
559
00:49:50,686 --> 00:49:53,966
Ja, det trøster meget.
560
00:49:54,046 --> 00:49:58,126
Det er skægt.
Der er så meget liv.
561
00:49:58,206 --> 00:50:01,966
Der findes ikke én løsning.
Men det positive er-
562
00:50:02,046 --> 00:50:04,366
-at vi kan gøre en masse.
563
00:50:04,446 --> 00:50:09,126
Vi udtænker enhver
tænkelig løsning-
564
00:50:09,206 --> 00:50:12,686
-så plastikken ikke ryger i havet.
565
00:50:12,766 --> 00:50:14,326
Hvad med afgiftslempelser?
566
00:50:14,406 --> 00:50:18,766
Eller afgifter på plastik eller
lav afgift på andet end plast.
567
00:50:18,846 --> 00:50:21,806
Og det ser vi allerede.
I mange lande-
568
00:50:21,886 --> 00:50:27,206
-må man indføre papir
og biologisk nedbrydelige ting.
569
00:50:27,286 --> 00:50:31,086
Det kan vi drøfte om lidt.
Plastposer. Toldfrit.
570
00:50:31,166 --> 00:50:35,406
Og normale plastposer
er meget dyre at indføre.
571
00:50:35,486 --> 00:50:39,806
Store virksomheder som Tesco,
Co-op og Marks & Spencer-
572
00:50:39,886 --> 00:50:45,526
-får flere emballagefrie produkter,
så folk selv kan vælge.
573
00:50:46,326 --> 00:50:52,806
Uanset om man er moralsk...
Når man køber sin frokost-
574
00:50:52,886 --> 00:50:56,766
-er alt dækket af plast.
Hvad gør man så?
575
00:50:56,846 --> 00:51:00,926
Hvordan får man supermarkedet
til at blive plastfrit?
576
00:51:01,006 --> 00:51:06,326
-Hvad skal der til?
-Lovgivning og kultur.
577
00:51:06,406 --> 00:51:10,646
Populærkultur fremmer lovgivning,
så noget bliver indført-
578
00:51:10,726 --> 00:51:13,886
-så store supermarkedskæder
skaber forandring.
579
00:51:14,686 --> 00:51:20,966
Jeg vil fremhæve landbrugsmarkeder
i Slovenien og Balkanlandene.
580
00:51:21,046 --> 00:51:26,966
I stedet for at købe plast i butikker
fås alt billigt på markedet.
581
00:51:27,046 --> 00:51:31,046
Vi kunne lave bedre
sorteringsteknologi.
582
00:51:31,126 --> 00:51:34,886
Én ting er prisen på plastik.
583
00:51:34,966 --> 00:51:39,286
For ny plast er jo billigere
end genbrugt plast.
584
00:51:39,366 --> 00:51:45,206
Lige nu betaler vi ikke for
omkostningen ved råstoffer-
585
00:51:45,286 --> 00:51:48,206
-som laves om til plast-
586
00:51:48,286 --> 00:51:50,846
-og derefter afleveres igen.
587
00:51:50,926 --> 00:51:53,966
Vi når kun dertil,
og derfor virker det så billigt.
588
00:51:54,046 --> 00:52:00,406
Men i hele sin livscyklus bliver
plast dyrere end andre materialer.
589
00:52:00,486 --> 00:52:04,046
Da jeg første gang mødte TOMRA,
hvor jeg er ansat...
590
00:52:04,126 --> 00:52:09,486
Jeg er deres ekspert i cirkulær
økonomi. Vi genbruger.
591
00:52:09,566 --> 00:52:12,966
Vi har maskiner, som tager imod
drikkevareemballager.
592
00:52:13,046 --> 00:52:17,926
Flasker og brikker og mælkekartoner,
som man betaler pant for.
593
00:52:18,006 --> 00:52:21,166
Det er ofte et lovkrav.
Så får man panten igen.
594
00:52:21,246 --> 00:52:25,886
Så får ressourcen værdi,
så man undgår affald.
595
00:52:25,966 --> 00:52:28,606
I Tyskland har de længe
haft et system-
596
00:52:28,686 --> 00:52:33,246
-hvor 97 procent af alle flasker
og dåser afleveres.
597
00:52:33,326 --> 00:52:36,286
Hvis jeg ikke genbruger det
og smider det ud-
598
00:52:36,366 --> 00:52:40,086
-så samler andre det op,
fordi det har værdi.
599
00:52:40,166 --> 00:52:43,166
Det er nemt
at få udbetalt ved maskinen.
600
00:52:43,246 --> 00:52:47,846
Der er ikke højt genbrug, fordi alle
tyskere og nordmænd gør det.
601
00:52:47,926 --> 00:52:52,246
Men fordi den værdi sørger for,
at det ryger retur, som det skal.
602
00:52:52,326 --> 00:52:56,846
Det er spændende,
for genbrug er ikke bare genbrug.
603
00:52:56,926 --> 00:53:01,846
Man kan brænde affaldet,
for så genbruges energien.
604
00:53:01,926 --> 00:53:05,206
Men med det her system
kommer plasten-
605
00:53:05,286 --> 00:53:07,646
-slet ikke i andet,
så det forurenes ikke.
606
00:53:07,726 --> 00:53:12,086
Så kan man bevare den høje kvalitet
og genbruge flaskerne.
607
00:53:12,166 --> 00:53:15,446
Så kræver det ikke
helt ny plastik til fremstillingen.
608
00:53:16,366 --> 00:53:21,326
I England handler
genbrugsdebatten om-
609
00:53:21,406 --> 00:53:24,086
-at vi ikke genbruger,
men forlænger brugen.
610
00:53:24,166 --> 00:53:28,446
Vi laver plastflasker om
til afløbsrør eller tæpper.
611
00:53:28,526 --> 00:53:34,246
Og det ryger stadig på lossepladsen.
Det bliver ikke genbrugt som flasker.
612
00:53:34,326 --> 00:53:38,166
Jeg tror, ordet "genbrug"
skal lanceres som noget andet.
613
00:53:38,246 --> 00:53:41,366
For lige nu er det sådan,
vi opfatter genbrug.
614
00:53:41,446 --> 00:53:44,926
Og jeg er enig i,
at den genbrug ikke er løsning.
615
00:53:45,526 --> 00:53:47,966
-Du nævnte bioplast.
-Ja.
616
00:53:51,766 --> 00:53:55,086
Det har så mange fejl.
617
00:53:55,166 --> 00:53:59,486
Det nedbrydes hurtigere
til mikroplast-
618
00:53:59,566 --> 00:54:02,166
-som ikke er biologisk nedbrydeligt.
619
00:54:02,246 --> 00:54:05,126
Det bliver bare hurtigere
til mikropartikler.
620
00:54:05,206 --> 00:54:09,806
Og det kan indtages og havne
i miljøet. Hvis det genbruges-
621
00:54:09,886 --> 00:54:14,806
-så ødelægger det plastprodukter,
som kan genbruges.
622
00:54:14,886 --> 00:54:20,086
Det er svært at skelne biologisk
nedbrydeligt plast fra det andet.
623
00:54:20,166 --> 00:54:23,206
Så hvordan skal folk vide,
om det kan genbruges?
624
00:54:23,286 --> 00:54:25,926
Udover det, Rowan sagde-
625
00:54:26,006 --> 00:54:30,326
-har jeg sværest ved at begribe,
hvor meget energi det kræver.
626
00:54:30,406 --> 00:54:33,246
Selv om det virkede-
627
00:54:33,326 --> 00:54:37,526
-og vi investerer millioner
i industrikompostering-
628
00:54:37,606 --> 00:54:41,486
-fremfor genbrug,
og det hele fungerer-
629
00:54:41,566 --> 00:54:47,806
-så skal der stadig bruges
en masse landbrugsjord til avl.
630
00:54:47,886 --> 00:54:50,606
Og så laver man det om
til plastkugler-
631
00:54:50,686 --> 00:54:55,686
-som transporteres,
sælges og forbruges på ti minutter.
632
00:54:55,766 --> 00:54:58,446
Og så laver man det igen om til jord.
633
00:54:58,526 --> 00:55:03,806
Rent videnskabeligt tror jeg,
at vores viden er for begrænset.
634
00:55:03,886 --> 00:55:09,526
Det bliver sværere at få tilskud
til den her forskning.
635
00:55:10,446 --> 00:55:15,646
Folk vil gerne have løsninger,
men der mangler kapital.
636
00:55:15,726 --> 00:55:19,606
Og det må efter min mening
være op til industrien.
637
00:55:19,686 --> 00:55:23,006
For det er dem, der fremstiller
alle de her materialer.
638
00:55:23,086 --> 00:55:29,366
Det er også yderst vigtigt,
at folk er interesserede.
639
00:55:29,446 --> 00:55:32,366
Men så skal der ske
hurtige fremskridt.
640
00:55:32,446 --> 00:55:35,006
Og gøre det ønskværdigt med design.
641
00:55:35,086 --> 00:55:37,726
-Netop.
-Så det bliver sexet.
642
00:55:37,806 --> 00:55:40,606
Det skal være spændende.
643
00:55:40,686 --> 00:55:42,686
Der skal skabes efterspørgsel.
644
00:55:42,766 --> 00:55:46,886
Kan man lave noget bedre,
så vil folk vælge det.
645
00:55:46,966 --> 00:55:50,006
Så er det flovt for virksomheder,
som ikke gør det.
646
00:55:50,566 --> 00:55:56,326
Min dagligdag går ud på
at skabe flotte emballager-
647
00:55:56,406 --> 00:55:59,486
-så folk køber produkterne.
648
00:56:00,126 --> 00:56:03,566
For mig var det her virkelig rørende.
649
00:56:03,646 --> 00:56:07,606
Da vi hev nettet op
og så al den plast.
650
00:56:07,686 --> 00:56:13,286
Mere end tusind stykker
i én lille prøve. Jeg græd.
651
00:56:13,366 --> 00:56:16,846
Det rørte mig dybt,
og det kan jeg ikke glemme.
652
00:56:16,926 --> 00:56:21,726
Så kunne jeg ikke længere leve af
at lave flot plastik.
653
00:56:21,806 --> 00:56:25,246
Jeg må leve af at finde
løsninger på plastproblemet.
654
00:56:25,326 --> 00:56:29,006
Og det har forandret mig.
655
00:56:38,846 --> 00:56:41,326
Alle er fantastiske og unikke.
656
00:56:41,406 --> 00:56:45,726
Og ja, vi kan alle sammen
forbruge mindre.
657
00:56:45,806 --> 00:56:49,286
Vi kan påvirke os selv
og omgivelserne meget.
658
00:56:49,366 --> 00:56:52,126
Men jeg vil gerne gøre
mere end dét.
659
00:56:52,206 --> 00:56:55,686
Vi skal virkelig oppe os
for at skabe forandring.
660
00:56:55,766 --> 00:56:59,406
Vi skal gøre endnu mere
og bruge det-
661
00:56:59,486 --> 00:57:03,446
-som gør os geniale,
og bruge det som løsning.
662
00:57:03,526 --> 00:57:05,886
Sagen har fået stor opmærksomhed-
663
00:57:05,966 --> 00:57:09,966
-og det svære bliver
at omsætte det til handling.
664
00:57:10,046 --> 00:57:13,166
Og til det formål mener jeg,
at vi mangler en hær.
665
00:57:13,246 --> 00:57:17,006
En menneskehær fra samtlige fag.
666
00:57:30,486 --> 00:57:35,126
Væk mig lige,
når der er land i sigte.
667
00:57:35,206 --> 00:57:41,086
Jeg tror, vi ser land i dag
for første gang efter 19 dage.
668
00:58:04,006 --> 00:58:07,966
Der er den internationale søgrænse.
Og der ligger Canada.
669
00:58:11,646 --> 00:58:12,646
Hold da op.
670
00:58:13,926 --> 00:58:17,326
-Og beskriv så lugten.
-Ja, hvordan lugter det?
671
00:58:17,406 --> 00:58:18,846
Jeg kan lugte...
672
00:58:19,646 --> 00:58:23,326
Det er enten land
eller septiktanken.
673
00:58:24,526 --> 00:58:27,326
Michelle, hvordan tror du,
at land lugter?
674
00:58:27,406 --> 00:58:30,886
Som dårlig ånde.
675
00:58:35,926 --> 00:58:40,686
-Kan I se omridset?
-Ja, det er land.
676
00:58:41,326 --> 00:58:45,046
-Land i sigte!
-Land i sigte!
677
00:58:48,646 --> 00:58:50,406
Det var en utrolig rejse.
678
00:58:50,486 --> 00:58:54,326
Først herude går det op for én,
hvor mange dage-
679
00:58:54,406 --> 00:58:57,806
-det tager at rejse henover havet.
680
00:58:57,886 --> 00:59:01,486
Og så oplever man,
hvor fjernt det her er.
681
00:59:01,566 --> 00:59:07,086
Og så fornemmer man virkelig,
hvad vi har udrettet.
682
00:59:07,166 --> 00:59:09,766
Og det er budskabet.
683
00:59:09,846 --> 00:59:15,046
At vi skal gøre mere
for at passe på havmiljøet.
684
00:59:15,886 --> 00:59:19,966
Jeg lærte så meget af jer.
Alle er eksperter i deres fag.
685
00:59:20,046 --> 00:59:23,526
Så alle kunne samarbejde godt.
686
00:59:23,606 --> 00:59:27,806
Det motiverer.
Jeg har bemærket-
687
00:59:27,886 --> 00:59:30,446
-at når man omgås folk,
som udretter mirakler-
688
00:59:30,526 --> 00:59:33,246
-så presses man til
selv at udføre mirakler.
689
00:59:39,926 --> 00:59:42,886
Sea Dragon, det er trafikledelsen.
690
00:59:42,966 --> 00:59:45,766
-Modtager I? Skifter.
-Ja, vi modtager. Skifter.
691
00:59:47,326 --> 00:59:52,526
Jeg skal lige være sikker på,
at I anduver Vancouver, B.C. Skifter.
692
00:59:52,606 --> 00:59:54,446
Det stemmer. Skifter.
693
00:59:55,846 --> 00:59:59,326
Modtaget. Hvor anløb I sidst?
Skifter.
694
00:59:59,406 --> 01:00:01,326
Honolulu, Hawaii. Skifter.
695
01:00:01,886 --> 01:00:05,246
Land. Land.
696
01:00:05,326 --> 01:00:07,126
-Hvad er det?
-Der er land.
697
01:00:07,206 --> 01:00:11,726
Der er land alle vegne.
698
01:00:11,806 --> 01:00:15,566
Hej, det er mig.
Tænk, at der er gået tre uger.
699
01:00:15,646 --> 01:00:18,526
Jeg har så meget at fortælle.
700
01:00:19,846 --> 01:00:25,646
Jeg er en fugl.
Jeg flyver. Jeg er fri.
701
01:00:27,366 --> 01:00:28,966
Der er ikke meget plads.
702
01:00:33,446 --> 01:00:36,846
Hvad er det dér?
703
01:00:42,246 --> 01:00:43,246
Liv.
704
01:00:50,006 --> 01:00:56,926
Vi kaster anker! Det lykkedes.
705
01:01:04,046 --> 01:01:05,566
20 dage til søs.
706
01:01:05,646 --> 01:01:12,126
180 nattetimer og 4979 kilometer.
707
01:01:14,006 --> 01:01:15,486
Så er forskergruppen gået.
708
01:01:17,046 --> 01:01:19,366
-Hasta la vista.
-Baby.
709
01:01:29,766 --> 01:01:32,966
Millioner af tons plast
forsvinder hvert år i miljøet-
710
01:01:33,046 --> 01:01:36,126
-og forurener alt fra polerne
til de dybeste oceaner.
711
01:01:36,206 --> 01:01:39,566
Én prøve tyder på mere
end 500.000 plastfragmenter-
712
01:01:39,646 --> 01:01:43,766
-per kvadratkilometer alene
på hvirvlen i det nordlige Stillehav.
713
01:01:43,846 --> 01:01:47,846
Siden togtet viser undersøgelser,
at vi får mikroplast og gift-
714
01:01:47,926 --> 01:01:50,526
-i kroppen via fødevarer og luften.
715
01:01:50,606 --> 01:01:54,366
Ingen kender konsekvenserne
for vores sundhed.
716
01:01:54,446 --> 01:01:58,046
Men vi ved,
at det forandrer kroppens funktion.
717
01:01:58,646 --> 01:02:03,126
Prøverne, som besætningen
indsamlede, er blevet sendt-
718
01:02:03,206 --> 01:02:06,406
-til videnskabelige projekter
over hele verden.
719
01:02:06,486 --> 01:02:08,446
Det bidrager til vigtig forskning-
720
01:02:08,526 --> 01:02:13,126
-så vi bedre kan forstå
den plastkrise, vi befinder os i.
721
01:02:13,606 --> 01:02:19,086
"Mange små handlinger var årsagen.
Mange små handlinger er løsningen."
722
01:02:19,766 --> 01:02:22,726
Forandringen starter NU.
723
01:02:22,806 --> 01:02:25,526
Jeg var rystet.
Jeg har ti års erfaring.
724
01:02:25,606 --> 01:02:28,846
Men vi fandt mere plast
i det nordlige Stillehav i år-
725
01:02:28,926 --> 01:02:30,926
-end på mine andre sørejser.
726
01:02:38,006 --> 01:02:42,846
Op og to meter ned i en skarp vinkel
var ikke så rart.
727
01:02:43,606 --> 01:02:48,886
Det er ikke så godt,
når toiletterne var forrest i båden.
728
01:02:55,606 --> 01:02:58,166
Det skal komme fra alle samfundslag.
729
01:02:58,246 --> 01:03:03,086
Og det skal starte hos lederne.
men folket skal også handle.
730
01:03:03,166 --> 01:03:07,486
Og folk skal vise,
at de også gør noget ved det.
731
01:03:14,806 --> 01:03:17,646
Fisken tror, det er mad,
og æder plastikken.
732
01:03:17,726 --> 01:03:20,526
Så sætter plastikken sig fast
i dens mave-
733
01:03:20,606 --> 01:03:23,406
-og i dens indvolde.
734
01:03:29,406 --> 01:03:33,206
Her kan I se fuglen
med maven fuld af plast.
735
01:03:33,286 --> 01:03:38,166
En albatros kredsede om os.
I kan forestille jer, det var magisk.
736
01:03:38,246 --> 01:03:42,446
Og her kan man se
hjemmesiden dukke frem.
737
01:03:50,806 --> 01:03:54,846
Hos TOMRA ved vi,
at spild er forældet.
738
01:03:54,926 --> 01:03:57,166
Det er ressourcer til noget nyt.
739
01:03:57,246 --> 01:04:01,806
Når man afleverer flasker
og får panten retur-
740
01:04:01,886 --> 01:04:04,486
-er det cirkulær økonomi,
når det er bedst.
741
01:04:04,566 --> 01:04:10,086
For så lærer folk konkret,
hvor værdifuldt affald er.
742
01:04:15,846 --> 01:04:18,806
Det ligger mig meget på sinde,
at vi som forbrugere-
743
01:04:18,886 --> 01:04:24,086
-som industrien kalder os,
kan stemme med pengepungen.
744
01:04:24,166 --> 01:04:27,926
Og vi har i den grad indflydelse.
745
01:04:28,006 --> 01:04:31,086
For det er vores behov,
der interesserer dem.
746
01:04:31,166 --> 01:04:33,966
Hvilken niche i markedet
skal de udfylde?
747
01:04:42,046 --> 01:04:45,766
Fortælling er et stærkt middel
til at ændre adfærd.
748
01:04:45,846 --> 01:04:50,166
Og så kan man støtte virksomheder,
som gør gavn.
749
01:04:59,086 --> 01:05:02,806
Der findes ingen mirakelkur.
750
01:05:02,886 --> 01:05:08,246
Vi skal se på,
om det kan løses via design-
751
01:05:08,326 --> 01:05:12,486
-forskning,
teknologi og ny lovgivning.
752
01:05:12,566 --> 01:05:17,086
Du laver film og laver
ligeledes film om emnet.
753
01:05:17,166 --> 01:05:20,326
Eleanor, mange tak,
fordi du kom.
754
01:05:24,766 --> 01:05:29,246
Besætningens netbold
blev fundet 336 dage senere-
755
01:05:29,326 --> 01:05:32,166
-af Ocean Voyages Institute.
756
01:05:35,006 --> 01:05:40,046
Den nåede 3827 kilometer væk.
757
01:05:43,006 --> 01:05:46,846
Se mere om videnskaben om bord-
758
01:05:46,926 --> 01:05:51,886
-og hvordan du kan hjælpe,
på www.xtrillionfilm.com
759
01:05:54,246 --> 01:05:58,246
Tekster: Kasper Herløv
LinQ Media Group