1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,165 --> 00:00:27,605 Mor! 4 00:00:27,686 --> 00:00:33,165 Jeg kommer nu. Far filmer. 5 00:00:33,245 --> 00:00:35,205 Hvor gammel er du, Nini? 6 00:00:35,286 --> 00:00:37,565 Halvandet år. Hvor gammel er du, Rosa? 7 00:00:37,646 --> 00:00:39,725 Tre. Tre et halvt. 8 00:00:39,805 --> 00:00:42,686 Hvilken særlig morgenmad får du? 9 00:00:43,405 --> 00:00:45,805 Chokoladedrys og havregryn. 10 00:00:52,286 --> 00:00:55,525 -Er du klar? -Nej, jeg vil ikke af sted. 11 00:01:07,925 --> 00:01:10,605 ENGLAND 12 00:01:10,686 --> 00:01:12,525 HONOLULU, HAWAII 13 00:01:13,326 --> 00:01:16,125 Hele mit arbejdsliv har jeg lavet film om folk- 14 00:01:16,205 --> 00:01:20,925 -og vores tilknytning til miljøet i mere end 30 lande- 15 00:01:21,006 --> 00:01:26,765 -under store udfordringer og farer. Men nu kommer mit livs udfordring. 16 00:01:33,925 --> 00:01:39,366 Så er jeg fremme. Det er nat, og jeg kører til vandrerhjemmet. 17 00:01:39,445 --> 00:01:42,686 Jeg er nervøs for at møde de andre i morgen tidlig- 18 00:01:42,765 --> 00:01:47,205 -og det, der der venter. Men nu vil jeg sove. Jeg elsker jer. Hej, hej. 19 00:02:10,205 --> 00:02:15,006 En kvindelig besætning sejler til det nordlige Stillehav. 20 00:02:15,085 --> 00:02:18,885 For at se plastikkens skadevirkning på verdenshavene. 21 00:02:24,326 --> 00:02:26,445 Rejsens mål: Affaldsøen. 22 00:02:26,525 --> 00:02:31,845 De sejler i planetens tætteste ophobning af affald. 23 00:02:31,925 --> 00:02:37,326 Sea Dragons kvinder studerer følgerne af plastikforurening- 24 00:02:37,405 --> 00:02:40,405 -og de giftstoffer, som vi får i kroppen. 25 00:02:40,485 --> 00:02:45,885 Den skraldehob er tættere på os end det største land. 26 00:02:45,966 --> 00:02:49,525 Emily Penn er den britiske skipper og Sky Ocean Rescue-ambassadør. 27 00:02:49,606 --> 00:02:54,045 -Hun grundlagde ekspeditionen. -Vi interviewer hende. 28 00:02:54,125 --> 00:02:55,326 Emily, Godmorgen. 29 00:02:55,405 --> 00:03:00,686 Du har i årevis studeret plastikkens skadevirkning på havene. 30 00:03:00,765 --> 00:03:04,885 Vi vil gerne forstå plastikkens indvirkning- 31 00:03:04,966 --> 00:03:08,646 -på verdenshavene, miljøet og os. 32 00:03:08,725 --> 00:03:11,165 Spørgsmålet ligger kvinder meget på sinde. 33 00:03:11,245 --> 00:03:14,966 Derfor ville jeg gribe det an med en kvindelig besætning. 34 00:03:15,045 --> 00:03:17,045 Hvordan har du det med rejsen? 35 00:03:17,125 --> 00:03:20,405 Jeg er meget spændt, men også ret nervøs. 36 00:03:20,925 --> 00:03:24,165 Vi laver ti forskningsprojekter om bord- 37 00:03:24,245 --> 00:03:28,205 -i samarbejde med andre forskerkredse og universiteter. 38 00:03:28,286 --> 00:03:30,925 Jeg hedder Rowan og er en af skibets forskere. 39 00:03:31,006 --> 00:03:37,366 Vi sætter den her fede sender på et stort stykke affald. 40 00:03:37,445 --> 00:03:41,366 Jeg håber at gøre utrolige, nye opdagelser- 41 00:03:41,445 --> 00:03:44,805 -og at vise kvinderne om bord- 42 00:03:44,885 --> 00:03:49,405 -hvad de selv kan gøre. Besætningen består af fabelagtige kvinderne. 43 00:03:49,485 --> 00:03:54,205 Forskere, journalister, kunstnere og filmfolk. 44 00:03:54,286 --> 00:03:57,085 -Men de er ikke søfolk. -Hvordan det føles? 45 00:03:57,165 --> 00:04:02,165 Det er med blandede følelser. Og ikke kun de gode. 46 00:04:02,245 --> 00:04:04,165 For mig er det en stor udfordring. 47 00:04:04,245 --> 00:04:08,085 Jeg bliver søsyg og skal undvære familien i en måned. 48 00:04:08,165 --> 00:04:14,405 Jeg er lidt bange for uvejr, men ser min frygt for havet i øjnene. 49 00:04:14,485 --> 00:04:19,405 I det nordlige Stillehav passerer vi gyren. 50 00:04:19,485 --> 00:04:23,765 En stor hvirvelstrøm, som tiltrækker plastaffald. 51 00:04:23,845 --> 00:04:27,646 Derfor hedder det Affaldsøen i det nordlige Stillehav. 52 00:04:27,725 --> 00:04:31,205 Nogle er søfolk, men vi andre blev valgt- 53 00:04:31,286 --> 00:04:35,205 -for vores ekspertise fremfor vores erfaring med sejlads. 54 00:04:35,286 --> 00:04:41,326 Jeg hedder Kirsten, og det her er min ydmyge bolig i tre uger. 55 00:04:41,845 --> 00:04:46,045 Det her er nyt for mig. Jeg har kun været en time ude i en bugt. 56 00:04:46,125 --> 00:04:52,165 Så tre uger i det nordlige Stillehav bliver et nyt, spændende eventyr. 57 00:04:52,245 --> 00:04:54,805 -Hvor er din køje? -Her. Nummer syv. 58 00:04:54,885 --> 00:04:56,725 Hvem bor du sammen med? 59 00:04:56,805 --> 00:05:00,725 Det er drømmeholdet. Mig, Anna, Kristine og Karine. 60 00:05:00,805 --> 00:05:04,525 -Og en anden. Nej, Kristine er her. -Kristine er her. 61 00:05:04,606 --> 00:05:07,646 Er det så Siri? 62 00:05:09,085 --> 00:05:10,366 God besætning. 63 00:05:12,926 --> 00:05:16,405 Når man flytter ind i et nyt hus eller lejlighed- 64 00:05:16,485 --> 00:05:20,245 -så skal man se, hvor alt skal stå i køkkenet. 65 00:05:20,326 --> 00:05:23,326 Hvor skal glassene stå? 66 00:05:23,405 --> 00:05:27,606 Hvor skal havregryn og krydderier stå? 67 00:05:27,686 --> 00:05:30,725 Jeg skal lige finde ud af, hvor det skal stå. 68 00:05:30,805 --> 00:05:33,805 Jeg har ikke så mange hylder. 69 00:05:37,686 --> 00:05:39,245 Det bliver hårdt vejr. 70 00:05:39,326 --> 00:05:42,966 Vi får 30 knobs modvind. 71 00:05:43,405 --> 00:05:47,165 Og de næste par dage bliver virkelig hårde. 72 00:05:47,245 --> 00:05:49,485 Det er noget, I er helt uvante med. 73 00:05:49,565 --> 00:05:52,366 Vi får det ad helvede til. 74 00:05:52,445 --> 00:05:57,686 Men pas på hinanden, og det betyder så meget. 75 00:05:57,765 --> 00:06:00,565 Hej, piger. I morgen skal jeg sejle. 76 00:06:00,646 --> 00:06:03,606 Her er det nat. Kan I se det? 77 00:06:03,686 --> 00:06:05,686 Hav en skøn dag i børnehaven. 78 00:06:05,765 --> 00:06:11,405 Jeg elsker jer så højt. Og vi ses snart. Elsker jer. 79 00:06:23,926 --> 00:06:26,445 Sikke da et godt varsel for os. 80 00:06:26,525 --> 00:06:30,085 Vi sejler. Nu sker det. Nu sker det endelig. 81 00:06:30,165 --> 00:06:32,366 Efter al den planlægning. 82 00:06:47,445 --> 00:06:51,686 DAG 1. 3334 KILOMETER TIL UDKANTEN AF GYREN 83 00:07:26,525 --> 00:07:29,926 Hej, Andy. Nu forsvinder mobilsignalet- 84 00:07:30,006 --> 00:07:32,845 -indtil vi når Vancouver om tre uger. 85 00:07:32,926 --> 00:07:36,966 Tænk, at jeg ikke kan tale med dig og pigerne imens. 86 00:07:37,045 --> 00:07:39,966 De andre kvinder virker rigtig søde. 87 00:07:40,045 --> 00:07:43,845 Jeg har kvalme, og vandet smager rædsomt. 88 00:07:43,926 --> 00:07:47,646 Jeg presser citronsaft i for at forbedre smagen. 89 00:07:47,725 --> 00:07:50,525 Men antallet af citroner er begrænset. 90 00:07:51,485 --> 00:07:55,966 Der er allerede højere sø end ventet. Jeg håber ikke- 91 00:07:56,045 --> 00:07:59,165 -at vi ikke kan gøre det, vi kom efter. 92 00:07:59,245 --> 00:08:03,085 Men jeg elsker dig højt. Vi tales ved, når jeg er fremme. 93 00:08:23,646 --> 00:08:27,525 Siri, du kommer aldrig ud igen, hvis du går herind. 94 00:08:27,606 --> 00:08:31,966 -Så er du fanget af videnskaben. -Ja, inde i forskerskabet. 95 00:08:32,606 --> 00:08:34,805 -Hvad er der til aftensmad? -Det ved jeg ikke. 96 00:08:35,646 --> 00:08:37,326 EMBALLAGEDESIGNER 97 00:08:37,405 --> 00:08:42,286 Det, vi skal bruge. I en gryde. Med tortillas og stærk sovs. 98 00:08:42,725 --> 00:08:45,966 Jeg tvivler på, at der kan laves mad herinde. 99 00:08:46,045 --> 00:08:48,286 Det går aldrig. 100 00:08:48,845 --> 00:08:53,205 Jeg laver ikke mad på landjorden. 101 00:09:11,686 --> 00:09:14,286 -Jeg er hamrende søsyg. -Ja. 102 00:09:19,885 --> 00:09:26,885 Den er 4.20. Vi skiftes mellem tre vagter. Nu starter nummer to. 103 00:09:27,845 --> 00:09:33,606 Det var skønt at sejle fra øen og se land for sidste gang. 104 00:09:33,686 --> 00:09:36,686 Vi skal lige blive søstærke. 105 00:09:36,765 --> 00:09:40,445 Vi har haft slagside det sidste døgn. 106 00:09:40,525 --> 00:09:43,646 Så ved vi, hvordan maverne fungerer til søs. 107 00:09:43,725 --> 00:09:46,006 Nogle har det bedre end andre. 108 00:09:46,085 --> 00:09:48,885 Det var skønt at lægge til for første gang- 109 00:09:48,966 --> 00:09:52,485 -og se hinanden, når man kun har talt via Skype. 110 00:09:52,565 --> 00:09:57,445 Spændingen var nok det sværeste af rejsen indtil nu. 111 00:09:57,525 --> 00:10:02,525 Man ved ikke, hvor man skal hen, eller hvad man laver. 112 00:10:02,606 --> 00:10:06,165 Tog jeg det rigtige med? Kan vi enes? 113 00:10:06,245 --> 00:10:09,966 Jeg glæder mig til at se en verdensdel, de fleste ikke ser. 114 00:10:10,045 --> 00:10:15,245 Man hører om det i pressen, men det bliver utroligt at opleve- 115 00:10:15,326 --> 00:10:18,805 -hvad der sker i gyren. Jeg er emballagedesigner. 116 00:10:18,885 --> 00:10:23,245 Derfor skal jeg se, hvor emballeringen ender- 117 00:10:23,326 --> 00:10:26,686 -og plastikken ender, samt konsekvenserne. 118 00:10:32,805 --> 00:10:37,725 Jeg sejlede i det her farvand på min første jordomrejse til søs. 119 00:10:37,805 --> 00:10:42,845 Og jeg ledte ikke efter plastik, men det var der, jeg fandt det. 120 00:10:47,686 --> 00:10:49,765 Hvad laver du, Kristine? 121 00:10:51,366 --> 00:10:52,366 Vasker tøj. 122 00:10:56,205 --> 00:10:58,085 Livet ved 45 grader. 123 00:11:00,565 --> 00:11:03,326 Vil nogen gerne beskrive lugten dernede? 124 00:11:04,926 --> 00:11:06,445 Det lugter af... 125 00:11:07,686 --> 00:11:11,845 Som lettere rådden frugt blandet med... 126 00:11:14,686 --> 00:11:17,245 Det stinker da ikke, vel? 127 00:11:18,565 --> 00:11:21,845 Plastik blev til, fordi det var et fantastisk materiale- 128 00:11:21,926 --> 00:11:25,565 -der holder evigt, og det har vi lavet. 129 00:11:25,646 --> 00:11:28,845 Vi har i den grad lavet et uforgængeligt materiale. 130 00:11:28,926 --> 00:11:34,125 Tænk, at vi skal hen, hvor plastik siden 1950'erne er væltet ind. 131 00:11:34,205 --> 00:11:39,646 Det er spændende at opleve som forsker. 132 00:11:43,085 --> 00:11:44,765 Velkommen i laboratoriet. 133 00:11:46,565 --> 00:11:49,565 Her opbevarer vi meget af vores tekniske grej. 134 00:11:49,646 --> 00:11:53,165 -Og sover. -Samt alt andet. 135 00:11:53,245 --> 00:11:57,326 Jeg forsker i mikroplastik. 136 00:11:57,405 --> 00:12:02,765 Især med havskildpadder. Jeg har lige fået min ph.D. 137 00:12:02,845 --> 00:12:05,565 Da jeg startede, blev der ikke forsket i det. 138 00:12:05,646 --> 00:12:09,565 Vi anede ikke engang, at skildpadderne lider under det. 139 00:12:09,646 --> 00:12:12,765 Og nu er det eksponentielt. 140 00:12:12,845 --> 00:12:15,445 Det mest relevante for det her togt er- 141 00:12:15,525 --> 00:12:18,485 -at jeg undersøgte udklækkede havskildpadder. 142 00:12:18,565 --> 00:12:22,765 De driver fra rederne på stranden til pelagiske zoner- 143 00:12:22,845 --> 00:12:26,405 -såsom gyren, og hver vokser de op. 144 00:12:26,485 --> 00:12:30,045 Førhen gavnede det deres evolution meget- 145 00:12:30,125 --> 00:12:32,366 -fordi al føden var der. 146 00:12:32,445 --> 00:12:36,926 Derfor er deres livscyklus blevet udviklet- 147 00:12:37,006 --> 00:12:42,606 -til at drive ind i zonerne, hvor havstrømmene mødes. 148 00:12:42,686 --> 00:12:45,405 Men nu er plastik opstået så hurtigt- 149 00:12:45,485 --> 00:12:48,765 -at vi kalder det en økologisk fælde. 150 00:12:48,845 --> 00:12:54,485 Derfor er skildpadderne fanget i deres evolutionshistorie- 151 00:12:54,565 --> 00:12:58,966 -ved at opsøge den værste forurening, når de vil vokse op. 152 00:12:59,045 --> 00:13:01,725 Når jeg kan se omfanget- 153 00:13:01,805 --> 00:13:04,845 -i de vigtigste levesteder- 154 00:13:04,926 --> 00:13:08,326 -hvor få tager prøver og oplever det- 155 00:13:08,405 --> 00:13:13,885 -bliver det meget spændende, men også meget foruroligende. 156 00:13:18,966 --> 00:13:22,485 Jeg er ansat i TOMRA, som er en norsk virksomhed. 157 00:13:22,565 --> 00:13:26,686 Der laver jeg alt fra beregning af genbrugsstatistik- 158 00:13:26,765 --> 00:13:31,565 -og miljødata med henblik på togter som det her- 159 00:13:31,646 --> 00:13:35,205 -og samarbejder med andre verden over. 160 00:13:35,286 --> 00:13:41,085 Vi snakker om, hvordan vi kan ændre systemet- 161 00:13:41,165 --> 00:13:45,725 -så plastikken genbruges og ikke ender i havet. 162 00:13:45,805 --> 00:13:50,525 Højdepunktet de sidste to dage er, at jeg aldrig har været så bange- 163 00:13:50,606 --> 00:13:53,885 -for at drikke vand og gå på toilettet. 164 00:13:53,966 --> 00:13:57,485 Men ellers har det været skønt. 165 00:13:57,565 --> 00:14:02,725 Mine venner tvivlede på, at der kunne være kvinder med. 166 00:14:02,805 --> 00:14:06,485 Jeg sagde: "Okay, vent og se." 167 00:14:07,725 --> 00:14:11,765 DAG 3. 926 KILOMETER TIL UDKANTEN AF GYREN 168 00:14:22,926 --> 00:14:24,045 Hvad så, smukke? 169 00:15:01,366 --> 00:15:05,445 -Hvad siger I til uvejret? -Spændt. 170 00:15:05,525 --> 00:15:08,525 -Nervøs. -Forberedt. 171 00:15:13,006 --> 00:15:14,565 Sikkerhed. 172 00:15:38,286 --> 00:15:42,125 Det var vildt. Jeg så dit ansigt lyse op. 173 00:15:54,405 --> 00:15:59,805 DAG 5. 556 KILOMETER TIL UDKANTEN AF GYREN 174 00:16:03,245 --> 00:16:05,686 Siri, du har vagt nu. 175 00:16:08,445 --> 00:16:12,006 I nat var jeg for første gang en smule nervøs og bange. 176 00:16:12,085 --> 00:16:17,525 Jeg tror bare, det gik op for os, at vi sejler midt ude på havet. 177 00:16:17,606 --> 00:16:22,085 Hvis noget går galt, så skal vi selv ordne det. 178 00:16:25,125 --> 00:16:27,445 Hvad sker der herinde? 179 00:16:27,525 --> 00:16:30,006 Det ved jeg ikke helt. 180 00:16:30,085 --> 00:16:33,046 Jeg skal hjælpe med at reparere noget ukendt. 181 00:16:33,125 --> 00:16:38,525 Køleskabets kompressor, som sidder her- 182 00:16:38,606 --> 00:16:43,526 -banker nu og da. Og vi mener, at der mangler kølevæske. 183 00:16:43,606 --> 00:16:47,646 Så for tredje gang her til morgen prøver jeg at reparere det. 184 00:16:47,726 --> 00:16:51,286 Men fordi skibet hælder, ryger jeg konstant den vej. 185 00:16:51,366 --> 00:16:56,046 -Så jeg er en kile. -Jen kiler mig fast. 186 00:16:57,606 --> 00:16:59,926 Hvad siger vejrudsigten? 187 00:17:00,006 --> 00:17:02,566 Der ligger et stort lavtryk ved San Francisco. 188 00:17:02,646 --> 00:17:08,446 Og det skubber en masse vind ud i det her farvand i Stillehavet. 189 00:17:08,526 --> 00:17:11,406 Så derfor prøver vi lige nu at sejle fra det- 190 00:17:11,486 --> 00:17:14,726 -og komme foran, inden det vokser bagved os. 191 00:17:14,806 --> 00:17:18,126 Vi skal hen til den rolige ø, så vi forske. 192 00:17:19,006 --> 00:17:22,686 DAG 6. 278 KILOMETER FRA UDKANTEN AF GYREN 193 00:17:22,766 --> 00:17:28,286 Sidste gang, vi så land, var den første dag. 194 00:17:28,366 --> 00:17:34,246 Og siden da har vi kun set nogle fugle og mange flyvefisk. 195 00:17:34,326 --> 00:17:37,446 Har I set plastik endnu? 196 00:17:37,526 --> 00:17:43,206 Ja. Særligt i går så jeg, at det konstant drev forbi. 197 00:17:43,286 --> 00:17:46,006 Man kan se stumper på den her størrelse- 198 00:17:46,086 --> 00:17:49,406 -og større ting som spande og mindre stumper. 199 00:17:49,886 --> 00:17:54,206 Så på fem minutter så vi 11 stykker plastik. 200 00:17:54,286 --> 00:17:58,126 Mens vi spiste og ikke kiggede mod vandet. 201 00:17:58,206 --> 00:18:01,606 Men man kunne stadig se det flyde tæt forbi. 202 00:18:04,126 --> 00:18:09,406 Vi så flasker og store stumper af kasser. 203 00:18:09,486 --> 00:18:15,086 Ja. Små stykker, som er udefinerbare. Mange emballager. 204 00:18:15,166 --> 00:18:19,326 Det lover ikke godt for det, vi snart skal se. 205 00:18:19,406 --> 00:18:24,886 Men jeg regnede ikke med at se så meget plastik- 206 00:18:24,966 --> 00:18:29,886 -så hyppigt allerede nu. 207 00:18:29,966 --> 00:18:33,526 Og med så høj sø. Vi hælder stadig 45 grader. 208 00:18:33,606 --> 00:18:36,966 Derfor kan vi ikke forske. 209 00:18:37,046 --> 00:18:42,246 Men vi ser plastik og vil gerne tage prøver at spandene og nettene. 210 00:18:42,326 --> 00:18:47,166 Men vi kan ikke få grejet i vandet, når det er så uroligt. 211 00:18:47,246 --> 00:18:52,766 Sagen er, at vi ikke har set land eller eller en anden båd. 212 00:18:52,846 --> 00:18:56,646 -Så hvor kommer det fra? -Ja. 213 00:18:57,606 --> 00:19:00,926 Der kommer en albatros for at sige hej. 214 00:19:01,726 --> 00:19:04,406 Dem vil jeg nødig se her. 215 00:19:04,486 --> 00:19:10,486 For man ved, at de dykker ned for at fange blæksprutter- 216 00:19:10,566 --> 00:19:14,446 -som til forveksling ligner de her hvide plastfragmenter- 217 00:19:14,526 --> 00:19:17,286 -som vi ser på havoverfladen. 218 00:19:17,366 --> 00:19:22,726 Og man ved, de tager det med hjem til ungerne. 219 00:19:27,326 --> 00:19:30,886 DAG SYV UDKANTEN AF GYREN 220 00:19:41,326 --> 00:19:44,246 Vi nåede ud til gyren i det nordlige Stillehav. 221 00:19:44,326 --> 00:19:48,246 Der skal ikke være så høj sø. 222 00:19:48,326 --> 00:19:54,166 Men fordi vi her har stor chance for at finde plastik- 223 00:19:54,246 --> 00:19:58,206 -som I kan se ude i vandet, selv i så oprørt farvand- 224 00:19:58,286 --> 00:20:01,326 -så vil vi prøve at fange det med nettet. 225 00:20:02,126 --> 00:20:06,086 Her er vores cylindernet på 333 mikrometer. 226 00:20:06,166 --> 00:20:09,246 Det sætter vi for enden af slæbegarnet. 227 00:20:09,326 --> 00:20:13,486 Og så sætter vi det fast med de her slangeklemmer- 228 00:20:13,566 --> 00:20:16,286 -så det ikke ryger i vandet. 229 00:20:16,366 --> 00:20:20,526 Og her opsamles prøven. 230 00:20:20,606 --> 00:20:24,766 Vi skal fiske med trawl. 231 00:20:24,846 --> 00:20:29,486 Vi bruger et manta trawl-net til at se overfladeprøver- 232 00:20:29,566 --> 00:20:33,486 -og indsamle data eller forurening- 233 00:20:33,566 --> 00:20:37,966 -for at se forureningen, som optages af plastikken- 234 00:20:38,046 --> 00:20:41,486 -og også, om noget vokser på det. 235 00:20:46,526 --> 00:20:47,686 Så. 236 00:20:50,966 --> 00:20:52,846 Det er rart at holde stille. 237 00:20:54,126 --> 00:20:58,286 Det skal lande med den her side opad. 238 00:20:58,366 --> 00:21:03,286 Så det skal skubbes på plads. Og Rowan skal give slip. 239 00:21:09,846 --> 00:21:12,086 Det ligner en djævlerokke. 240 00:21:12,166 --> 00:21:14,726 Bravo. Nu skal vi vente i en halv time. 241 00:21:17,246 --> 00:21:20,406 Hvor er det skønt at forske. 242 00:21:21,086 --> 00:21:22,766 Forske. 243 00:21:25,486 --> 00:21:32,246 Timingen skal være nøjagtig, så de daglige prøver er lige lange. 244 00:21:32,846 --> 00:21:38,086 Vi ser utroligt meget nu, hvor vi ikke laver kølvand. 245 00:21:38,166 --> 00:21:44,086 -Det flyder forbi hvert sekund. -Ja, vi er omgivet af det. 246 00:21:44,166 --> 00:21:50,046 Alle oceanerne hænger sammen, og den plastik, vi ser her- 247 00:21:50,126 --> 00:21:55,406 -stammer måske fra Mellemamerika eller Japan. 248 00:21:55,486 --> 00:21:59,846 Og når den plastik ryger i havet, kan den havne alle vegne. 249 00:22:02,726 --> 00:22:07,806 Vi vil gerne se, hvor meget plastik der ligger på overfladen- 250 00:22:07,886 --> 00:22:10,646 -og følgerne for dyrelivet- 251 00:22:10,726 --> 00:22:14,526 -og giftstofferne, som opstår som følge af plastikken- 252 00:22:14,606 --> 00:22:18,326 -og konsekvenserne for os og vores sundhed. 253 00:22:31,206 --> 00:22:35,086 Så skal det i en skål. 254 00:22:38,926 --> 00:22:45,526 Utroligt, at den flyder i 3000 meter vand. 255 00:22:46,806 --> 00:22:52,046 Nu skal vi prøve at tælle og kategorisere- 256 00:22:52,126 --> 00:22:56,926 -de typer plastik, vi fandt. Vi sir nettets indhold- 257 00:22:57,006 --> 00:22:59,526 -i en trelagssi. 258 00:22:59,606 --> 00:23:03,086 Så det her er de store stumper plast. 259 00:23:03,166 --> 00:23:06,086 Her er medium. Og her er de mindste. 260 00:23:06,166 --> 00:23:08,966 Og de skal under mikroskop. 261 00:23:09,046 --> 00:23:12,526 Vi skal undersøge makro- og mikroplastik. 262 00:23:12,606 --> 00:23:15,446 Mikroplastik er mindre end fem millimeter- 263 00:23:15,526 --> 00:23:18,486 -og makroplastik er større end fem millimeter. 264 00:23:19,366 --> 00:23:22,006 -Se, en fisk. -Ja, en lillebitte fisk. 265 00:23:22,686 --> 00:23:27,646 Vi deler det op i kategorier. Det første er kuglerne. 266 00:23:27,726 --> 00:23:32,166 Det er plastikkens råmaterialer- 267 00:23:32,246 --> 00:23:36,806 -inden de omformes. Næste kategori er line. 268 00:23:36,886 --> 00:23:41,526 For eksempel noget, der stammer fra et reb. 269 00:23:41,606 --> 00:23:43,806 Som små rebstumper. 270 00:23:43,886 --> 00:23:48,366 Og så fragmenter, som er hårdere plaststykker. 271 00:23:48,446 --> 00:23:51,726 Og det er de fleste af vores prøver. 272 00:23:51,806 --> 00:23:57,366 Film er mere som materiale til plastposer. Mere bøjeligt. 273 00:23:57,446 --> 00:24:03,766 Og skum er polystyren. Men det har vi ikke fundet. 274 00:24:03,846 --> 00:24:06,246 Det ser vi ikke meget af på overfladen. 275 00:24:06,326 --> 00:24:10,006 For når polystyren kommer i havvandet- 276 00:24:10,086 --> 00:24:12,406 -synker det på grund af luftlommer. 277 00:24:12,486 --> 00:24:17,526 -Så får man det lille... -Ned i sumpen. 278 00:24:18,446 --> 00:24:20,206 De skal derind. 279 00:24:25,766 --> 00:24:27,926 Åh nej. Farvel. 280 00:24:30,086 --> 00:24:32,566 Og der opbevarer vi prøverne. 281 00:24:36,646 --> 00:24:39,246 Der kommer flere og flere store stykker plast. 282 00:24:39,326 --> 00:24:41,606 Det kommer bare. Det er helt vildt. 283 00:24:42,046 --> 00:24:46,766 Vi så en stor stump af et net og noget, der ligner en halv spand. 284 00:24:46,846 --> 00:24:51,286 Vi befinder os i en af planetens fjerneste egne. 285 00:24:51,366 --> 00:24:54,446 Og vi er omgivet af plastik. 286 00:24:54,526 --> 00:24:59,446 Med få sekunders mellemrum driver noget forbi båden. 287 00:25:29,886 --> 00:25:35,286 Det her er det sidste fine lag i nettet. 288 00:25:35,366 --> 00:25:38,286 Man kan ikke se al plastikken med det blotte øje. 289 00:25:38,366 --> 00:25:45,366 Men selv nu kan jeg se ganske fine, tynde, blå fibre i det. 290 00:25:46,326 --> 00:25:47,566 Som flyder rundt. 291 00:25:48,366 --> 00:25:49,886 Fra fiskenet? 292 00:25:50,766 --> 00:25:52,886 Måske. Eller reb. 293 00:25:52,966 --> 00:25:57,726 Det kan være fra en fleecetrøje, som blev vasket. 294 00:25:57,806 --> 00:26:02,446 Vi skal lige tale om det, der foregik i dag. 295 00:26:02,526 --> 00:26:04,326 Forskningen. 296 00:26:04,766 --> 00:26:07,766 Flot klaret. Hvem mangler at kigge? 297 00:26:08,446 --> 00:26:13,446 I dag er havet i oprør. Så en masse plastik- 298 00:26:13,526 --> 00:26:17,886 -skubbes ned under overfladen uden at flyde ovenpå. 299 00:26:17,966 --> 00:26:21,046 Så meget af plasten synker allerede ned. 300 00:26:21,126 --> 00:26:25,366 De her prøver indeholder mere plast, end vi fandt i andre hvirvler. 301 00:26:25,446 --> 00:26:26,486 Æv. 302 00:26:26,566 --> 00:26:31,886 Forstil jer at se alt det dér med røntgenbriller. 303 00:26:33,086 --> 00:26:35,726 Som små lys. Sådan ser det ud. 304 00:26:38,326 --> 00:26:40,646 Med flere hundrede i bare én prøve. 305 00:26:47,526 --> 00:26:53,486 Vi er midt ude i ingenting. At se så meget affald... 306 00:26:53,566 --> 00:26:59,206 Jeg fatter ikke, at vi har hevet så meget op. 307 00:26:59,286 --> 00:27:02,126 Især med så hård sø. 308 00:27:02,206 --> 00:27:04,086 Det er ret overvældende. 309 00:27:04,686 --> 00:27:09,246 At så meget tøj og polyester ryger ud i afløbet. 310 00:27:09,326 --> 00:27:15,046 Når man vasker fleecetrøjer, ryger en masse mikroplast med ud. 311 00:27:15,126 --> 00:27:20,446 Det er meget mere, end øjet kan opfatte. 312 00:27:20,526 --> 00:27:24,006 Det er ting, man regnede for ganske uskyldige. 313 00:27:24,086 --> 00:27:26,686 Og det skyldes, at det er billigt. 314 00:27:27,606 --> 00:27:32,206 Selv om materialet er billigt, har det store omkostninger. 315 00:27:32,286 --> 00:27:35,486 -Som vi kan se herude. -Ja. 316 00:27:50,766 --> 00:27:54,326 -Hej. Det er vildt, men flot derude. -Er det? 317 00:27:54,406 --> 00:27:59,766 -Solopgangen bliver flot. -Bølgerne er enorme. 318 00:28:01,086 --> 00:28:02,366 Det kan jeg se. 319 00:28:07,686 --> 00:28:10,726 Længere ude til havs lærte jeg dem bedre at kende. 320 00:28:10,806 --> 00:28:14,086 Og de havde hver især en grund til at være her. 321 00:28:15,966 --> 00:28:20,366 For seks år siden sagde jeg op- 322 00:28:20,446 --> 00:28:24,726 -skiftede studie og lejlighed, forlod min kæreste og flyttede til Hawaii- 323 00:28:24,806 --> 00:28:30,446 -for at studere industriøkologi. Videnskaben bag cirkulær økonomi- 324 00:28:30,526 --> 00:28:35,966 - for at studere klimaforandring og vores indvirkning på kloden. 325 00:28:41,086 --> 00:28:43,486 Jeg elsker havet. 326 00:28:43,566 --> 00:28:45,126 Det her er fra Norge. 327 00:28:45,206 --> 00:28:47,206 Fra hovedstaden Oslo, hvor jeg bor. 328 00:28:47,806 --> 00:28:50,726 Nu er mit arbejde mere designstrategisk. 329 00:28:51,206 --> 00:28:53,766 Og jeg elsker at forske. 330 00:28:53,846 --> 00:28:58,606 Det her er mig. Nu vil jeg gerne udforske. 331 00:28:59,926 --> 00:29:02,886 Verden og mulighederne. 332 00:29:02,966 --> 00:29:08,726 Jeg overvejede meget, hvordan jeg kan bruge mine kompetencer- 333 00:29:10,126 --> 00:29:13,806 -på en bedre måde, end jeg gør nu. 334 00:29:19,726 --> 00:29:22,766 Jeg voksede op på Isle of Man. 335 00:29:22,846 --> 00:29:26,246 Det var noget særligt, og jeg er taknemlig for det. 336 00:29:26,326 --> 00:29:28,086 HAVFORSKER 337 00:29:28,686 --> 00:29:32,646 Det her er min familie. Det her er min mor. 338 00:29:32,726 --> 00:29:36,806 Hun er den mest fabelagtige kvinde, man kan møde. 339 00:29:36,886 --> 00:29:40,726 Undskyld. Jeg ved ikke, hvorfor jeg græder. 340 00:29:40,806 --> 00:29:42,686 Sådan påvirker hun én. 341 00:29:44,566 --> 00:29:48,206 Hun gav os en skøn tilværelse, og vi havde aldrig råd til noget. 342 00:29:48,286 --> 00:29:51,206 Men vi spiste morgenmad. 343 00:29:51,286 --> 00:29:53,886 Vi fik havregryn på stranden- 344 00:29:53,966 --> 00:29:56,966 -eller sprang i vandet, hvor vi kunne. 345 00:29:57,046 --> 00:30:00,086 Jeg havde nok altid travlt. 346 00:30:00,166 --> 00:30:03,206 I skolen var jeg nok lidt for optaget af feer. 347 00:30:03,286 --> 00:30:07,446 Jeg fulgte bare med og besluttede at blive forsker. 348 00:30:07,526 --> 00:30:11,126 De sagde, jeg havde lavet en masse til formning. 349 00:30:11,206 --> 00:30:16,046 Så jeg var bedst til formning, fysik og håndarbejde. 350 00:30:16,126 --> 00:30:18,486 Jeg var slet ikke klar til videnskab. 351 00:30:18,566 --> 00:30:19,846 Og de tvivlede lidt. 352 00:30:19,926 --> 00:30:23,206 Og en af mine lærere bakkede mig meget op. 353 00:30:23,286 --> 00:30:27,286 "Gør forsøget. Det kan da ikke skade." 354 00:30:27,366 --> 00:30:31,086 Så studerede jeg oceanografi, Og til den første forelæsning- 355 00:30:31,166 --> 00:30:34,006 -i den første uge, tænkte jeg bare: "Ja." 356 00:30:34,086 --> 00:30:37,566 Det var lige det, jeg gerne ville bruge livet på. 357 00:30:37,646 --> 00:30:41,246 Det hele faldt på plads, og jeg er så heldig. 358 00:30:41,326 --> 00:30:45,966 Man skal ikke kimse af at finde sin lidenskab. 359 00:30:52,166 --> 00:30:56,806 Min mand har skrevet til mig. Så det er jeg meget glad for. 360 00:30:56,886 --> 00:31:00,206 Han sagde, han sejlede med ungerne på Lake Ontario- 361 00:31:00,286 --> 00:31:03,166 -og børnene tog vandprøver- 362 00:31:03,246 --> 00:31:07,446 -fra søen med en spand. De havde mikroskop med. 363 00:31:07,526 --> 00:31:10,886 Og de efterligner vores arbejde. 364 00:31:10,966 --> 00:31:15,566 Det er skønt, når børnene efterligner mor og tager højhælede sko på. 365 00:31:15,646 --> 00:31:21,246 -De bruger si og vandspand. -Fedt, at de eksperimenterer. 366 00:31:21,326 --> 00:31:27,446 Jeg vil gerne sige noget om mig selv. Jeg er mor for livet. 367 00:31:27,526 --> 00:31:30,486 Og det vil man altid være. 368 00:31:30,566 --> 00:31:35,726 Jeg fik fire børn på fire år. Det var ikke så smart. 369 00:31:35,806 --> 00:31:39,566 Men nu og da giver livet os overraskelser. 370 00:31:39,646 --> 00:31:41,966 Og tvillingerne var en overraskelse. 371 00:31:44,526 --> 00:31:49,446 For mig er agronomi læren om den bedste praksis til dyr- 372 00:31:49,526 --> 00:31:51,646 -eller planter eller jordbrug. 373 00:31:51,726 --> 00:31:55,206 Det gjorde mig interesseret i landbrugsvidenskab. 374 00:31:55,286 --> 00:31:58,606 Jeg har undervist i fem-seks år. 375 00:31:58,686 --> 00:32:01,406 De studerende var kommende landmænd. 376 00:32:01,486 --> 00:32:06,286 Jeg er stadig forsker og brænder for det. 377 00:32:06,366 --> 00:32:10,486 Vi afhjælper plastforureningen på den bedste måde- 378 00:32:10,566 --> 00:32:15,126 -ved at fortælle folk om det. Så ligger det dem på sinde. 379 00:32:15,206 --> 00:32:17,366 Og så kan man ændre adfærd. 380 00:32:23,086 --> 00:32:25,886 Ingen andre end os fremstiller flasker af havplast. 381 00:32:25,966 --> 00:32:29,766 Som designer ville jeg fortælle folk- 382 00:32:29,846 --> 00:32:34,046 -at vi gør noget godt, og udbrede budskabet. 383 00:32:34,126 --> 00:32:39,686 Forbrugerne skal kunne tænke sig om og ændre holdning. 384 00:32:39,766 --> 00:32:43,846 Hvor kommer den her plast fra? Hvorfor ser den sådan her ud? 385 00:32:56,166 --> 00:33:01,606 DAG OTTE. MIDTEN AF HVIRVLEN I DET NORDLIGE STILLEHAV 386 00:33:03,646 --> 00:33:08,486 Det ligner noget stort. Noget af plastik. 387 00:33:08,566 --> 00:33:11,206 -Jeg ved ikke, hvad det er. -Hårdt om styrbord. 388 00:33:14,646 --> 00:33:17,446 Tag farten helt af. 389 00:33:18,246 --> 00:33:21,126 Forskeren Maximenko, som vi arbejder lidt for- 390 00:33:21,206 --> 00:33:24,126 -interesserer sig meget for invasive arter. 391 00:33:24,206 --> 00:33:29,726 Når de her stumper bevæger sig omkring på havene- 392 00:33:29,806 --> 00:33:33,006 -er det et kunstigt koralrev- 393 00:33:33,086 --> 00:33:35,726 -for nettene eller stumperne- 394 00:33:35,806 --> 00:33:38,926 -tiltrækker mange små organismer. 395 00:33:39,006 --> 00:33:45,406 Og så får man en hel fødekæde i havet i en stor netbold. 396 00:33:45,486 --> 00:33:50,086 Og han vil gerne vide, hvordan arter ved Japans kyst- 397 00:33:50,166 --> 00:33:54,926 -kan nå tværs over havet og havne det forkerte sted. 398 00:33:55,646 --> 00:33:58,766 Vi fik en af hans satellitsendere. 399 00:33:58,846 --> 00:34:02,846 Når magneten fjernes, så transmitterer den. 400 00:34:02,926 --> 00:34:07,486 Og sammen med NASA kan han overvåge og spore- 401 00:34:07,566 --> 00:34:13,166 -bøjerne undervejs, og så kan de spore det gennem havet. 402 00:34:13,246 --> 00:34:16,566 De henter de det også med en stor båd. 403 00:34:16,646 --> 00:34:19,486 Og så studerer de arterne, som hænger ved. 404 00:34:19,566 --> 00:34:21,846 Karine, du holder udkig efter hajer. 405 00:34:27,286 --> 00:34:29,566 Løft benene, de damer! 406 00:34:50,606 --> 00:34:52,366 Pas på trinene! 407 00:34:52,806 --> 00:34:54,326 Vi har en netbold. 408 00:34:55,926 --> 00:34:58,526 -Ser det stadig godt ud? -Ja. 409 00:34:58,606 --> 00:35:01,206 -Hvordan var temperaturen? -Herlig. 410 00:35:02,686 --> 00:35:04,966 Vi satte senderen på. 411 00:35:05,046 --> 00:35:08,926 Og nu kan vi se den sejle væk med senderen. 412 00:35:09,006 --> 00:35:11,686 Så kan vi følge den via satellit. 413 00:35:21,526 --> 00:35:26,966 Og nu venter vi på nettet, og jeg tager handsker på- 414 00:35:27,046 --> 00:35:33,286 -som ikke må røre noget. Jeg gør mig klar til det svære. 415 00:35:33,366 --> 00:35:37,126 Nemlig at gå hen over dækket uden at røre ved noget. 416 00:35:38,806 --> 00:35:42,846 Det er vildt svært. Men heldigvis løfter Siri mig. 417 00:35:43,686 --> 00:35:46,646 I 2014 krydsede vi Atlanten. 418 00:35:46,726 --> 00:35:51,286 Og vi tog prøver med hjem, som var helt ubrugelige. 419 00:35:51,366 --> 00:35:56,846 Der var for meget forurening fra båden, tøjet og alt muligt. 420 00:35:56,926 --> 00:36:03,646 Så nu bruger vi forskellige metoder til indsamling af prøverne- 421 00:36:03,726 --> 00:36:06,766 -for at undgå den forurening. 422 00:36:12,886 --> 00:36:15,086 Den ser ud til at være ædt. 423 00:36:17,366 --> 00:36:23,246 Den her lille ampul... For hver trawl kigger vi- 424 00:36:23,326 --> 00:36:26,886 -efter stumper med levende ting. 425 00:36:26,966 --> 00:36:32,686 Og ser det spændende eller nyt ud- 426 00:36:32,766 --> 00:36:36,206 -ryger det herned, og så DNA-sekventerer hun. 427 00:36:36,286 --> 00:36:40,686 -Så artsbestemmer hun dem. -Rowan? Hvad hedder de? 428 00:36:41,486 --> 00:36:46,006 Havplankton. Én art. De er seje og meget vigtige. 429 00:36:46,086 --> 00:36:47,966 De er øverst i fødekæden. 430 00:36:48,046 --> 00:36:52,486 Hvis de dør, så dør alle de andre havdyr også. 431 00:36:52,566 --> 00:36:56,206 Det sagde forskerne til mig. Så de er så fede. 432 00:36:57,206 --> 00:37:01,326 Fordi plastikken er så lille og blandes sammen- 433 00:37:01,406 --> 00:37:04,686 -med en masse organisk materiale på havoverfladen- 434 00:37:04,766 --> 00:37:09,846 -forveksler dyr det med føde og får det i sig- 435 00:37:09,926 --> 00:37:14,926 -så de risikerer at dø af sult af for meget plast i maven. 436 00:37:15,006 --> 00:37:17,566 De kan ikke få god næring i sig. 437 00:37:17,646 --> 00:37:21,006 Men fordi plastikken fremstilles kemisk- 438 00:37:21,086 --> 00:37:24,006 -binder andre kemikalier sig til den. 439 00:37:24,086 --> 00:37:27,326 Det ryger også med i fødekæden. 440 00:37:28,886 --> 00:37:31,526 Da visse typer plast blev fremstillet- 441 00:37:31,606 --> 00:37:34,646 -blev de tilsat visse kemikalier- 442 00:37:34,726 --> 00:37:40,966 -så de enten blev mere bøjelige eller brandsikre. 443 00:37:41,046 --> 00:37:44,886 Og nu ved vi, at mange tilsætningsstoffer var meget giftige- 444 00:37:44,966 --> 00:37:48,566 -og meget skadelige for mennesker og livet i havet. 445 00:37:48,646 --> 00:37:52,206 Det er påvist, at selv plankton æder det. 446 00:37:52,286 --> 00:37:55,526 Og når arterne får plastik i sig- 447 00:37:55,606 --> 00:38:00,646 -nederst i fødekæden, så får det store konsekvenser- 448 00:38:00,726 --> 00:38:04,046 -for meget af livet i havet, men også for os. 449 00:38:04,126 --> 00:38:06,606 For vi er øverst i fødekæden- 450 00:38:06,686 --> 00:38:10,486 -og vi spiser fisk, som kan være forurenede- 451 00:38:10,566 --> 00:38:15,766 -med skadelige og giftige kemikalier fra plastik. 452 00:38:16,966 --> 00:38:19,846 DAG 11. MIDT I HVIRVLEN 453 00:38:19,926 --> 00:38:21,566 Din stakkel. 454 00:38:26,446 --> 00:38:28,886 Vi skal inspicere indvoldene. 455 00:38:29,366 --> 00:38:32,086 Resten bliver til sushi og sashimi i morgen. 456 00:38:32,166 --> 00:38:34,766 -Er du vegetar? -Næ. 457 00:38:34,846 --> 00:38:39,366 -Kan du lide tun? -Jeg elsker tun. 458 00:38:39,446 --> 00:38:42,366 -Rå tun? Tilberedt tun? -Tun? 459 00:38:42,446 --> 00:38:43,806 Jeg er vild med det. 460 00:38:43,886 --> 00:38:47,286 Også, når det her plast i maven? 461 00:38:47,366 --> 00:38:52,086 Næppe. Jeg håber ikke, at vi finder plastik. 462 00:38:54,206 --> 00:38:56,326 Hvornår skal den spises, Anna? 463 00:38:56,406 --> 00:38:59,206 FØRSTESTYRMAND 464 00:38:59,286 --> 00:39:01,646 Måske om en times tid. 465 00:39:03,566 --> 00:39:04,566 Sushi. 466 00:39:05,406 --> 00:39:08,206 Vi har to slags sushi. 467 00:39:08,286 --> 00:39:13,446 Soja, ingefær, sesam, citron og hvidløg. 468 00:39:15,846 --> 00:39:17,686 Herligt. 469 00:39:18,286 --> 00:39:20,526 Sushi bliver ikke mere friskt. 470 00:39:29,086 --> 00:39:35,646 -Må jeg høre, hvad du lever? -Jeg fjerner lige leveren. 471 00:39:35,726 --> 00:39:39,246 Så kan jeg bedre se, hvad jeg foretager mig. Se her. 472 00:39:40,046 --> 00:39:43,766 -Hvad er det? -Leveren er meget dårlig. 473 00:39:44,566 --> 00:39:49,806 -Mangler vi at spise den? -Den fik vi til frokost? 474 00:39:52,366 --> 00:39:58,606 Mange af de giftstoffer, vi talte om, ophobes i deres krop. 475 00:40:00,126 --> 00:40:04,166 Havet indeholder mange kemikalier og evig, organisk forurening. 476 00:40:04,246 --> 00:40:09,246 Flammehæmmere, fluorstoffer og sprøjtegift. 477 00:40:09,326 --> 00:40:14,126 Når de berører plastikken, kan de binde sig til overfladen. 478 00:40:14,206 --> 00:40:16,526 Og de kemikalier er usunde for os. 479 00:40:16,606 --> 00:40:21,046 Og fordi de er uforgængelige, forsvinder de aldrig. 480 00:40:21,126 --> 00:40:27,246 I mit blod fandt jeg 35 kemikalier, som blev forbudt af FN- 481 00:40:27,326 --> 00:40:30,566 -fordi de er giftige for mennesker og miljøet. 482 00:40:30,646 --> 00:40:37,606 Og ud af de 35 kemikalier har jeg 29 i kroppen. 483 00:40:38,046 --> 00:40:43,566 De kemikalier er kræftfremkaldende eller hormonforstyrrende. 484 00:40:43,646 --> 00:40:49,446 De efterligner hormonerne og hæmmer signalstofferne. 485 00:40:49,526 --> 00:40:55,006 Især for os kvinder er de hormoner vigtige under graviditeten. 486 00:40:55,086 --> 00:41:00,486 Og vores børn kan få dem, når vi føder og ammer. 487 00:41:06,806 --> 00:41:10,166 Hej, det er mig. Jeg ved ikke, hvorfor jeg filmer det her- 488 00:41:10,246 --> 00:41:13,886 -for du får det ikke, før vi er i land. 489 00:41:13,966 --> 00:41:18,606 Men jeg savner dig og tænker konstant på pigerne. 490 00:41:18,686 --> 00:41:22,526 Da jeg fødte dem og ammede dem. 491 00:41:22,606 --> 00:41:27,806 Og det, de får i sig. Og hvad det gør ved dem. 492 00:41:48,846 --> 00:41:51,126 Hvor er der meget plast i dag. 493 00:41:55,446 --> 00:42:01,526 Det er nærmest som en tæt tåge, men en tåge af plast. 494 00:42:02,046 --> 00:42:05,526 Det er svært at beskrive med ord. 495 00:42:05,606 --> 00:42:09,486 Men også med billeder og film, fordi det er så småt. 496 00:42:09,926 --> 00:42:13,206 Selv om der også er kæmpestore stumper. 497 00:42:13,286 --> 00:42:17,406 Sally så en stol flyde forbi med alle fire ben. 498 00:42:18,086 --> 00:42:20,966 Der er menneskespor overalt. 499 00:42:21,046 --> 00:42:26,566 Når folk smider ting ud, så ryger det herud. 500 00:42:26,646 --> 00:42:29,446 Her havner det. Og det forsvinder ikke. 501 00:42:29,526 --> 00:42:34,006 Det lever faktisk på vores planet langt ude i vores oceaner. 502 00:42:34,886 --> 00:42:38,766 Herude er det selve omfanget... 503 00:42:39,766 --> 00:42:43,246 ...som gør det endnu mere... 504 00:42:49,606 --> 00:42:53,566 Jeg ved ikke, om det er mere uvirkeligt eller virkeligt. 505 00:42:53,646 --> 00:42:57,966 Ja, det er uvirkeligt. Det her føles meget uvirkeligt. 506 00:42:58,766 --> 00:43:03,366 Vi sejlede så langt igennem det her farvand. 507 00:43:03,446 --> 00:43:08,646 Og når jeg kigger ud nu, så ved jeg fra fangsten- 508 00:43:08,726 --> 00:43:14,366 -og det, jeg kan se her, at hver en tomme af farvandet- 509 00:43:14,446 --> 00:43:18,726 -rummer plaststumper. Men vi kan ikke se det. 510 00:43:18,806 --> 00:43:21,006 Den går en lille tur. 511 00:43:22,206 --> 00:43:27,566 Vi er 1287 kilometer fra land, og så kom den her lille fyr- 512 00:43:27,646 --> 00:43:32,246 -som hygger sig med alle de små plaststumper. 513 00:43:32,326 --> 00:43:34,406 Lige nu tygger han. 514 00:43:37,566 --> 00:43:40,846 -Åh nej, hvor er der meget plastik. -Hvor er nettet? 515 00:43:41,846 --> 00:43:46,766 Det ligner et lille tandhjul. Eller måske er det et låg. 516 00:43:46,846 --> 00:43:50,726 Åh nej, se. Er det ikke skrækkeligt? 517 00:43:50,806 --> 00:43:53,846 Det er den største fangst. Og man kan se små fisk. 518 00:43:53,926 --> 00:43:59,886 -Der flyder meget forbi nu. -Der er mere end 1000 stykker. 519 00:44:02,206 --> 00:44:05,086 -Vi er omgivet af det. -Jeg ved det godt. 520 00:44:18,646 --> 00:44:24,766 Overalt, hvor vi kigger, ser vi et nyt stykke plastik. 521 00:44:29,326 --> 00:44:32,246 Jeg tror, at de her fragmenter- 522 00:44:32,326 --> 00:44:36,166 -stammer fra en masse ting, som røg i havet. 523 00:44:36,246 --> 00:44:43,326 Overvej, hvor meget der blev nedbrudt til så mange fragmenter. 524 00:44:43,406 --> 00:44:45,926 Her fandt jeg en mikroperle. 525 00:44:46,006 --> 00:44:50,606 -En lille kosmetikperle. -Jeg kan dårligt nok se den. 526 00:44:57,326 --> 00:45:00,086 Jeg blev vild med at studere skildpadder. 527 00:45:00,566 --> 00:45:03,206 Når man sidder med en ved rederne på stranden- 528 00:45:03,286 --> 00:45:08,086 -indser man, at man sidder ved siden af en dinosaurus. 529 00:45:08,166 --> 00:45:13,006 Og de har eksisteret så længe, at de ikke når at udvikle sig- 530 00:45:13,086 --> 00:45:17,646 -til at håndtere alt det, vi smider i havet. 531 00:45:18,326 --> 00:45:23,286 De når ikke at forstå, at det ikke er føde. 532 00:45:26,926 --> 00:45:32,566 Hvis alle droppede plastik i morgen, ville det så nytte noget? 533 00:45:32,646 --> 00:45:36,926 Der er så meget i miljøet nu. 534 00:45:37,006 --> 00:45:42,166 Men vi skal gøre noget nu, for det kan kun blive værre. 535 00:45:42,966 --> 00:45:46,006 Og så kan vi prøve at forstå skadevirkningerne- 536 00:45:46,086 --> 00:45:49,366 -og prøve at afbøde dem. 537 00:45:50,086 --> 00:45:54,246 -Men der skal ske noget nu. -Vi fandt den hidtil værste prøve. 538 00:45:56,486 --> 00:46:02,806 Jeg ved godt, at problemet er helt anderledes, end jeg troede. 539 00:46:02,886 --> 00:46:05,006 -Ja. -Det er nærmest umuligt at fjerne. 540 00:46:05,086 --> 00:46:12,206 Mange ser affaldsøen som en rigtig ø af affald. 541 00:46:12,286 --> 00:46:14,886 En ø af plastik, som man kan gå henover. 542 00:46:14,966 --> 00:46:20,126 Men for mig er det mere rystende at se al den mikroplastik. 543 00:46:21,006 --> 00:46:24,446 Når jeg tænker på, hvor meget plast, jeg har brugt... 544 00:46:27,246 --> 00:46:31,726 Og jeg er kun én. Og al den plast findes stadig på kloden. 545 00:46:55,006 --> 00:47:00,766 Den her lille prik er os. 546 00:47:02,526 --> 00:47:05,846 Vi krydsede tidszonerne for to dage siden. 547 00:47:07,006 --> 00:47:10,646 -Nu er vi i ingenmandsland. -Ja, vi er her. 548 00:47:30,646 --> 00:47:34,366 -Vejret er fint til det. -Ja, det er flot vejr. 549 00:47:34,446 --> 00:47:37,566 Det er fint arbejdsvejr. 550 00:47:37,646 --> 00:47:42,246 Nemt, varmt og tørt. 551 00:48:02,966 --> 00:48:07,286 -Det er meget tungt herude. -Ja. 552 00:48:08,126 --> 00:48:14,406 -Det er meget tungt. -Jeg tror, alle har ramt muren. 553 00:48:20,806 --> 00:48:24,846 Al den plastik herude... Den kan vi ikke fjerne. 554 00:48:24,926 --> 00:48:29,126 Der er så mange små stykker, som er indgroet i livet i havet. 555 00:48:29,206 --> 00:48:31,966 Så arbejdet starter på land. 556 00:48:39,926 --> 00:48:41,126 Plastik. 557 00:49:45,606 --> 00:49:46,966 Utroligt. 558 00:49:48,046 --> 00:49:50,606 Skildpaddeskygger. 559 00:49:50,686 --> 00:49:53,966 Ja, det trøster meget. 560 00:49:54,046 --> 00:49:58,126 Det er skægt. Der er så meget liv. 561 00:49:58,206 --> 00:50:01,966 Der findes ikke én løsning. Men det positive er- 562 00:50:02,046 --> 00:50:04,366 -at vi kan gøre en masse. 563 00:50:04,446 --> 00:50:09,126 Vi udtænker enhver tænkelig løsning- 564 00:50:09,206 --> 00:50:12,686 -så plastikken ikke ryger i havet. 565 00:50:12,766 --> 00:50:14,326 Hvad med afgiftslempelser? 566 00:50:14,406 --> 00:50:18,766 Eller afgifter på plastik eller lav afgift på andet end plast. 567 00:50:18,846 --> 00:50:21,806 Og det ser vi allerede. I mange lande- 568 00:50:21,886 --> 00:50:27,206 -må man indføre papir og biologisk nedbrydelige ting. 569 00:50:27,286 --> 00:50:31,086 Det kan vi drøfte om lidt. Plastposer. Toldfrit. 570 00:50:31,166 --> 00:50:35,406 Og normale plastposer er meget dyre at indføre. 571 00:50:35,486 --> 00:50:39,806 Store virksomheder som Tesco, Co-op og Marks & Spencer- 572 00:50:39,886 --> 00:50:45,526 -får flere emballagefrie produkter, så folk selv kan vælge. 573 00:50:46,326 --> 00:50:52,806 Uanset om man er moralsk... Når man køber sin frokost- 574 00:50:52,886 --> 00:50:56,766 -er alt dækket af plast. Hvad gør man så? 575 00:50:56,846 --> 00:51:00,926 Hvordan får man supermarkedet til at blive plastfrit? 576 00:51:01,006 --> 00:51:06,326 -Hvad skal der til? -Lovgivning og kultur. 577 00:51:06,406 --> 00:51:10,646 Populærkultur fremmer lovgivning, så noget bliver indført- 578 00:51:10,726 --> 00:51:13,886 -så store supermarkedskæder skaber forandring. 579 00:51:14,686 --> 00:51:20,966 Jeg vil fremhæve landbrugsmarkeder i Slovenien og Balkanlandene. 580 00:51:21,046 --> 00:51:26,966 I stedet for at købe plast i butikker fås alt billigt på markedet. 581 00:51:27,046 --> 00:51:31,046 Vi kunne lave bedre sorteringsteknologi. 582 00:51:31,126 --> 00:51:34,886 Én ting er prisen på plastik. 583 00:51:34,966 --> 00:51:39,286 For ny plast er jo billigere end genbrugt plast. 584 00:51:39,366 --> 00:51:45,206 Lige nu betaler vi ikke for omkostningen ved råstoffer- 585 00:51:45,286 --> 00:51:48,206 -som laves om til plast- 586 00:51:48,286 --> 00:51:50,846 -og derefter afleveres igen. 587 00:51:50,926 --> 00:51:53,966 Vi når kun dertil, og derfor virker det så billigt. 588 00:51:54,046 --> 00:52:00,406 Men i hele sin livscyklus bliver plast dyrere end andre materialer. 589 00:52:00,486 --> 00:52:04,046 Da jeg første gang mødte TOMRA, hvor jeg er ansat... 590 00:52:04,126 --> 00:52:09,486 Jeg er deres ekspert i cirkulær økonomi. Vi genbruger. 591 00:52:09,566 --> 00:52:12,966 Vi har maskiner, som tager imod drikkevareemballager. 592 00:52:13,046 --> 00:52:17,926 Flasker og brikker og mælkekartoner, som man betaler pant for. 593 00:52:18,006 --> 00:52:21,166 Det er ofte et lovkrav. Så får man panten igen. 594 00:52:21,246 --> 00:52:25,886 Så får ressourcen værdi, så man undgår affald. 595 00:52:25,966 --> 00:52:28,606 I Tyskland har de længe haft et system- 596 00:52:28,686 --> 00:52:33,246 -hvor 97 procent af alle flasker og dåser afleveres. 597 00:52:33,326 --> 00:52:36,286 Hvis jeg ikke genbruger det og smider det ud- 598 00:52:36,366 --> 00:52:40,086 -så samler andre det op, fordi det har værdi. 599 00:52:40,166 --> 00:52:43,166 Det er nemt at få udbetalt ved maskinen. 600 00:52:43,246 --> 00:52:47,846 Der er ikke højt genbrug, fordi alle tyskere og nordmænd gør det. 601 00:52:47,926 --> 00:52:52,246 Men fordi den værdi sørger for, at det ryger retur, som det skal. 602 00:52:52,326 --> 00:52:56,846 Det er spændende, for genbrug er ikke bare genbrug. 603 00:52:56,926 --> 00:53:01,846 Man kan brænde affaldet, for så genbruges energien. 604 00:53:01,926 --> 00:53:05,206 Men med det her system kommer plasten- 605 00:53:05,286 --> 00:53:07,646 -slet ikke i andet, så det forurenes ikke. 606 00:53:07,726 --> 00:53:12,086 Så kan man bevare den høje kvalitet og genbruge flaskerne. 607 00:53:12,166 --> 00:53:15,446 Så kræver det ikke helt ny plastik til fremstillingen. 608 00:53:16,366 --> 00:53:21,326 I England handler genbrugsdebatten om- 609 00:53:21,406 --> 00:53:24,086 -at vi ikke genbruger, men forlænger brugen. 610 00:53:24,166 --> 00:53:28,446 Vi laver plastflasker om til afløbsrør eller tæpper. 611 00:53:28,526 --> 00:53:34,246 Og det ryger stadig på lossepladsen. Det bliver ikke genbrugt som flasker. 612 00:53:34,326 --> 00:53:38,166 Jeg tror, ordet "genbrug" skal lanceres som noget andet. 613 00:53:38,246 --> 00:53:41,366 For lige nu er det sådan, vi opfatter genbrug. 614 00:53:41,446 --> 00:53:44,926 Og jeg er enig i, at den genbrug ikke er løsning. 615 00:53:45,526 --> 00:53:47,966 -Du nævnte bioplast. -Ja. 616 00:53:51,766 --> 00:53:55,086 Det har så mange fejl. 617 00:53:55,166 --> 00:53:59,486 Det nedbrydes hurtigere til mikroplast- 618 00:53:59,566 --> 00:54:02,166 -som ikke er biologisk nedbrydeligt. 619 00:54:02,246 --> 00:54:05,126 Det bliver bare hurtigere til mikropartikler. 620 00:54:05,206 --> 00:54:09,806 Og det kan indtages og havne i miljøet. Hvis det genbruges- 621 00:54:09,886 --> 00:54:14,806 -så ødelægger det plastprodukter, som kan genbruges. 622 00:54:14,886 --> 00:54:20,086 Det er svært at skelne biologisk nedbrydeligt plast fra det andet. 623 00:54:20,166 --> 00:54:23,206 Så hvordan skal folk vide, om det kan genbruges? 624 00:54:23,286 --> 00:54:25,926 Udover det, Rowan sagde- 625 00:54:26,006 --> 00:54:30,326 -har jeg sværest ved at begribe, hvor meget energi det kræver. 626 00:54:30,406 --> 00:54:33,246 Selv om det virkede- 627 00:54:33,326 --> 00:54:37,526 -og vi investerer millioner i industrikompostering- 628 00:54:37,606 --> 00:54:41,486 -fremfor genbrug, og det hele fungerer- 629 00:54:41,566 --> 00:54:47,806 -så skal der stadig bruges en masse landbrugsjord til avl. 630 00:54:47,886 --> 00:54:50,606 Og så laver man det om til plastkugler- 631 00:54:50,686 --> 00:54:55,686 -som transporteres, sælges og forbruges på ti minutter. 632 00:54:55,766 --> 00:54:58,446 Og så laver man det igen om til jord. 633 00:54:58,526 --> 00:55:03,806 Rent videnskabeligt tror jeg, at vores viden er for begrænset. 634 00:55:03,886 --> 00:55:09,526 Det bliver sværere at få tilskud til den her forskning. 635 00:55:10,446 --> 00:55:15,646 Folk vil gerne have løsninger, men der mangler kapital. 636 00:55:15,726 --> 00:55:19,606 Og det må efter min mening være op til industrien. 637 00:55:19,686 --> 00:55:23,006 For det er dem, der fremstiller alle de her materialer. 638 00:55:23,086 --> 00:55:29,366 Det er også yderst vigtigt, at folk er interesserede. 639 00:55:29,446 --> 00:55:32,366 Men så skal der ske hurtige fremskridt. 640 00:55:32,446 --> 00:55:35,006 Og gøre det ønskværdigt med design. 641 00:55:35,086 --> 00:55:37,726 -Netop. -Så det bliver sexet. 642 00:55:37,806 --> 00:55:40,606 Det skal være spændende. 643 00:55:40,686 --> 00:55:42,686 Der skal skabes efterspørgsel. 644 00:55:42,766 --> 00:55:46,886 Kan man lave noget bedre, så vil folk vælge det. 645 00:55:46,966 --> 00:55:50,006 Så er det flovt for virksomheder, som ikke gør det. 646 00:55:50,566 --> 00:55:56,326 Min dagligdag går ud på at skabe flotte emballager- 647 00:55:56,406 --> 00:55:59,486 -så folk køber produkterne. 648 00:56:00,126 --> 00:56:03,566 For mig var det her virkelig rørende. 649 00:56:03,646 --> 00:56:07,606 Da vi hev nettet op og så al den plast. 650 00:56:07,686 --> 00:56:13,286 Mere end tusind stykker i én lille prøve. Jeg græd. 651 00:56:13,366 --> 00:56:16,846 Det rørte mig dybt, og det kan jeg ikke glemme. 652 00:56:16,926 --> 00:56:21,726 Så kunne jeg ikke længere leve af at lave flot plastik. 653 00:56:21,806 --> 00:56:25,246 Jeg må leve af at finde løsninger på plastproblemet. 654 00:56:25,326 --> 00:56:29,006 Og det har forandret mig. 655 00:56:38,846 --> 00:56:41,326 Alle er fantastiske og unikke. 656 00:56:41,406 --> 00:56:45,726 Og ja, vi kan alle sammen forbruge mindre. 657 00:56:45,806 --> 00:56:49,286 Vi kan påvirke os selv og omgivelserne meget. 658 00:56:49,366 --> 00:56:52,126 Men jeg vil gerne gøre mere end dét. 659 00:56:52,206 --> 00:56:55,686 Vi skal virkelig oppe os for at skabe forandring. 660 00:56:55,766 --> 00:56:59,406 Vi skal gøre endnu mere og bruge det- 661 00:56:59,486 --> 00:57:03,446 -som gør os geniale, og bruge det som løsning. 662 00:57:03,526 --> 00:57:05,886 Sagen har fået stor opmærksomhed- 663 00:57:05,966 --> 00:57:09,966 -og det svære bliver at omsætte det til handling. 664 00:57:10,046 --> 00:57:13,166 Og til det formål mener jeg, at vi mangler en hær. 665 00:57:13,246 --> 00:57:17,006 En menneskehær fra samtlige fag. 666 00:57:30,486 --> 00:57:35,126 Væk mig lige, når der er land i sigte. 667 00:57:35,206 --> 00:57:41,086 Jeg tror, vi ser land i dag for første gang efter 19 dage. 668 00:58:04,006 --> 00:58:07,966 Der er den internationale søgrænse. Og der ligger Canada. 669 00:58:11,646 --> 00:58:12,646 Hold da op. 670 00:58:13,926 --> 00:58:17,326 -Og beskriv så lugten. -Ja, hvordan lugter det? 671 00:58:17,406 --> 00:58:18,846 Jeg kan lugte... 672 00:58:19,646 --> 00:58:23,326 Det er enten land eller septiktanken. 673 00:58:24,526 --> 00:58:27,326 Michelle, hvordan tror du, at land lugter? 674 00:58:27,406 --> 00:58:30,886 Som dårlig ånde. 675 00:58:35,926 --> 00:58:40,686 -Kan I se omridset? -Ja, det er land. 676 00:58:41,326 --> 00:58:45,046 -Land i sigte! -Land i sigte! 677 00:58:48,646 --> 00:58:50,406 Det var en utrolig rejse. 678 00:58:50,486 --> 00:58:54,326 Først herude går det op for én, hvor mange dage- 679 00:58:54,406 --> 00:58:57,806 -det tager at rejse henover havet. 680 00:58:57,886 --> 00:59:01,486 Og så oplever man, hvor fjernt det her er. 681 00:59:01,566 --> 00:59:07,086 Og så fornemmer man virkelig, hvad vi har udrettet. 682 00:59:07,166 --> 00:59:09,766 Og det er budskabet. 683 00:59:09,846 --> 00:59:15,046 At vi skal gøre mere for at passe på havmiljøet. 684 00:59:15,886 --> 00:59:19,966 Jeg lærte så meget af jer. Alle er eksperter i deres fag. 685 00:59:20,046 --> 00:59:23,526 Så alle kunne samarbejde godt. 686 00:59:23,606 --> 00:59:27,806 Det motiverer. Jeg har bemærket- 687 00:59:27,886 --> 00:59:30,446 -at når man omgås folk, som udretter mirakler- 688 00:59:30,526 --> 00:59:33,246 -så presses man til selv at udføre mirakler. 689 00:59:39,926 --> 00:59:42,886 Sea Dragon, det er trafikledelsen. 690 00:59:42,966 --> 00:59:45,766 -Modtager I? Skifter. -Ja, vi modtager. Skifter. 691 00:59:47,326 --> 00:59:52,526 Jeg skal lige være sikker på, at I anduver Vancouver, B.C. Skifter. 692 00:59:52,606 --> 00:59:54,446 Det stemmer. Skifter. 693 00:59:55,846 --> 00:59:59,326 Modtaget. Hvor anløb I sidst? Skifter. 694 00:59:59,406 --> 01:00:01,326 Honolulu, Hawaii. Skifter. 695 01:00:01,886 --> 01:00:05,246 Land. Land. 696 01:00:05,326 --> 01:00:07,126 -Hvad er det? -Der er land. 697 01:00:07,206 --> 01:00:11,726 Der er land alle vegne. 698 01:00:11,806 --> 01:00:15,566 Hej, det er mig. Tænk, at der er gået tre uger. 699 01:00:15,646 --> 01:00:18,526 Jeg har så meget at fortælle. 700 01:00:19,846 --> 01:00:25,646 Jeg er en fugl. Jeg flyver. Jeg er fri. 701 01:00:27,366 --> 01:00:28,966 Der er ikke meget plads. 702 01:00:33,446 --> 01:00:36,846 Hvad er det dér? 703 01:00:42,246 --> 01:00:43,246 Liv. 704 01:00:50,006 --> 01:00:56,926 Vi kaster anker! Det lykkedes. 705 01:01:04,046 --> 01:01:05,566 20 dage til søs. 706 01:01:05,646 --> 01:01:12,126 180 nattetimer og 4979 kilometer. 707 01:01:14,006 --> 01:01:15,486 Så er forskergruppen gået. 708 01:01:17,046 --> 01:01:19,366 -Hasta la vista. -Baby. 709 01:01:29,766 --> 01:01:32,966 Millioner af tons plast forsvinder hvert år i miljøet- 710 01:01:33,046 --> 01:01:36,126 -og forurener alt fra polerne til de dybeste oceaner. 711 01:01:36,206 --> 01:01:39,566 Én prøve tyder på mere end 500.000 plastfragmenter- 712 01:01:39,646 --> 01:01:43,766 -per kvadratkilometer alene på hvirvlen i det nordlige Stillehav. 713 01:01:43,846 --> 01:01:47,846 Siden togtet viser undersøgelser, at vi får mikroplast og gift- 714 01:01:47,926 --> 01:01:50,526 -i kroppen via fødevarer og luften. 715 01:01:50,606 --> 01:01:54,366 Ingen kender konsekvenserne for vores sundhed. 716 01:01:54,446 --> 01:01:58,046 Men vi ved, at det forandrer kroppens funktion. 717 01:01:58,646 --> 01:02:03,126 Prøverne, som besætningen indsamlede, er blevet sendt- 718 01:02:03,206 --> 01:02:06,406 -til videnskabelige projekter over hele verden. 719 01:02:06,486 --> 01:02:08,446 Det bidrager til vigtig forskning- 720 01:02:08,526 --> 01:02:13,126 -så vi bedre kan forstå den plastkrise, vi befinder os i. 721 01:02:13,606 --> 01:02:19,086 "Mange små handlinger var årsagen. Mange små handlinger er løsningen." 722 01:02:19,766 --> 01:02:22,726 Forandringen starter NU. 723 01:02:22,806 --> 01:02:25,526 Jeg var rystet. Jeg har ti års erfaring. 724 01:02:25,606 --> 01:02:28,846 Men vi fandt mere plast i det nordlige Stillehav i år- 725 01:02:28,926 --> 01:02:30,926 -end på mine andre sørejser. 726 01:02:38,006 --> 01:02:42,846 Op og to meter ned i en skarp vinkel var ikke så rart. 727 01:02:43,606 --> 01:02:48,886 Det er ikke så godt, når toiletterne var forrest i båden. 728 01:02:55,606 --> 01:02:58,166 Det skal komme fra alle samfundslag. 729 01:02:58,246 --> 01:03:03,086 Og det skal starte hos lederne. men folket skal også handle. 730 01:03:03,166 --> 01:03:07,486 Og folk skal vise, at de også gør noget ved det. 731 01:03:14,806 --> 01:03:17,646 Fisken tror, det er mad, og æder plastikken. 732 01:03:17,726 --> 01:03:20,526 Så sætter plastikken sig fast i dens mave- 733 01:03:20,606 --> 01:03:23,406 -og i dens indvolde. 734 01:03:29,406 --> 01:03:33,206 Her kan I se fuglen med maven fuld af plast. 735 01:03:33,286 --> 01:03:38,166 En albatros kredsede om os. I kan forestille jer, det var magisk. 736 01:03:38,246 --> 01:03:42,446 Og her kan man se hjemmesiden dukke frem. 737 01:03:50,806 --> 01:03:54,846 Hos TOMRA ved vi, at spild er forældet. 738 01:03:54,926 --> 01:03:57,166 Det er ressourcer til noget nyt. 739 01:03:57,246 --> 01:04:01,806 Når man afleverer flasker og får panten retur- 740 01:04:01,886 --> 01:04:04,486 -er det cirkulær økonomi, når det er bedst. 741 01:04:04,566 --> 01:04:10,086 For så lærer folk konkret, hvor værdifuldt affald er. 742 01:04:15,846 --> 01:04:18,806 Det ligger mig meget på sinde, at vi som forbrugere- 743 01:04:18,886 --> 01:04:24,086 -som industrien kalder os, kan stemme med pengepungen. 744 01:04:24,166 --> 01:04:27,926 Og vi har i den grad indflydelse. 745 01:04:28,006 --> 01:04:31,086 For det er vores behov, der interesserer dem. 746 01:04:31,166 --> 01:04:33,966 Hvilken niche i markedet skal de udfylde? 747 01:04:42,046 --> 01:04:45,766 Fortælling er et stærkt middel til at ændre adfærd. 748 01:04:45,846 --> 01:04:50,166 Og så kan man støtte virksomheder, som gør gavn. 749 01:04:59,086 --> 01:05:02,806 Der findes ingen mirakelkur. 750 01:05:02,886 --> 01:05:08,246 Vi skal se på, om det kan løses via design- 751 01:05:08,326 --> 01:05:12,486 -forskning, teknologi og ny lovgivning. 752 01:05:12,566 --> 01:05:17,086 Du laver film og laver ligeledes film om emnet. 753 01:05:17,166 --> 01:05:20,326 Eleanor, mange tak, fordi du kom. 754 01:05:24,766 --> 01:05:29,246 Besætningens netbold blev fundet 336 dage senere- 755 01:05:29,326 --> 01:05:32,166 -af Ocean Voyages Institute. 756 01:05:35,006 --> 01:05:40,046 Den nåede 3827 kilometer væk. 757 01:05:43,006 --> 01:05:46,846 Se mere om videnskaben om bord- 758 01:05:46,926 --> 01:05:51,886 -og hvordan du kan hjælpe, på www.xtrillionfilm.com 759 01:05:54,246 --> 01:05:58,246 Tekster: Kasper Herløv LinQ Media Group