1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,165 --> 00:00:29,125 Äiti! -Tullaan! 4 00:00:29,205 --> 00:00:33,165 Isi on tuossa. -Hän tekee videota. 5 00:00:33,245 --> 00:00:36,125 Kuinka vanha olet, Nini? Puolitoista. 6 00:00:36,205 --> 00:00:39,725 Kuinka vanha olet, Rosa? -Kolme ja puoli. 7 00:00:39,805 --> 00:00:45,805 Mikä on erityisaamiaisenne? -Suklaaströsseleitä ja muroja. 8 00:00:52,286 --> 00:00:55,525 Oletko valmis lähtemään? -En halua mennä. 9 00:01:07,925 --> 00:01:10,605 YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA 10 00:01:10,686 --> 00:01:12,525 HONOLULU, HAVAIJI 11 00:01:13,326 --> 00:01:19,165 Olen aina ihmisiä ja ympäristöä. Sitä, kuinka olemme erottamattomat. 12 00:01:19,245 --> 00:01:24,125 Olen kuvannut yli 30 maassa haastavissa tilanteissa. 13 00:01:24,205 --> 00:01:26,765 Tämä taitaa silti olla suurin haasteeni. 14 00:01:33,925 --> 00:01:39,366 Hei, rakkaat. Täällä ollaan. On yö. Olen matkalla hostellille. 15 00:01:39,445 --> 00:01:42,686 Hermostuttaa tavata kaikki huomenna. 16 00:01:42,765 --> 00:01:47,205 Jännittää nähdä, mikä minua odottaa. Yritän nyt nukkua. Rakastan teitä. 17 00:02:10,205 --> 00:02:15,006 Naiset purjehtivat Tyynellämerellä... -...kuukauden tutkimusmatkalla. 18 00:02:15,085 --> 00:02:18,885 He tutkivat muovin järkyttävää vaikutusta meriimme. 19 00:02:24,326 --> 00:02:26,445 Kohde: Tyynenmeren jätepyörre. 20 00:02:26,525 --> 00:02:31,845 He kulkevat merialueella, jossa on maailman eniten roskaa. 21 00:02:31,925 --> 00:02:35,205 Sea Dragonin miehistö tutkii sitä, mikä vaikutus - 22 00:02:35,286 --> 00:02:40,405 muovijätteellä on meren elämään ja meidän kehoihimme. 23 00:02:40,485 --> 00:02:45,885 Jätepyörre on lähempänä meitä kuin lähin maamassa. 24 00:02:45,966 --> 00:02:49,525 Emily Penn on brittiläinen kippari. 25 00:02:49,606 --> 00:02:52,125 Emily on eXXpeditionin osaperustaja. 26 00:02:52,205 --> 00:02:55,326 Jututamme Emily Penniä. Huomenta. -Huomenta. 27 00:02:55,405 --> 00:03:00,686 Olet vuosia tutkinut tuhoa, jonka muovi saa aikaan merissä. 28 00:03:00,765 --> 00:03:04,885 Yritämme ymmärtää sitä, miten muovi vaikuttaa - 29 00:03:04,966 --> 00:03:08,646 meriin, ympäristöön ja meihin. 30 00:03:08,725 --> 00:03:11,165 Koska ongelma on naiskeskeinen, - 31 00:03:11,245 --> 00:03:14,966 halusin tarttua siihen pelkällä naisporukalla. 32 00:03:15,045 --> 00:03:20,405 Mitä tuumaat tulevasta matkasta? -Olen innoissani ja jännittynyt. 33 00:03:20,925 --> 00:03:24,165 Työstämme matkalla kymmentä eri tiedeprojektia - 34 00:03:24,245 --> 00:03:28,205 eri tiedelaitosten ja yliopistojen kumppaneina. 35 00:03:28,286 --> 00:03:30,925 Hei. Olen Rowan, yksi tieteilijöistä. 36 00:03:31,006 --> 00:03:34,045 Kiinnitämme tämän siistin paikantimen - 37 00:03:34,125 --> 00:03:37,366 suurimpiin roskiin pyörteessä. 38 00:03:37,445 --> 00:03:41,366 Haluan tehdä mahtavaa uutta tiedettä. 39 00:03:41,445 --> 00:03:44,805 Haluan myös naisten tätä kautta ymmärtävän, - 40 00:03:44,885 --> 00:03:49,405 mitä he voivat tehdä maissa. Miehistössä on mahtavia naisia. 41 00:03:49,485 --> 00:03:53,966 Tieteilijöitä, toimittajia, taiteilijoita, kuvaajia. 42 00:03:54,045 --> 00:03:56,045 He eivät ole merenkävijöitä. 43 00:03:56,125 --> 00:04:02,165 Tunteeni ovat laidasta laitaan. Ne eivät ole vain hyviä. 44 00:04:02,245 --> 00:04:04,165 Tämä on aikamoinen haaste. 45 00:04:04,245 --> 00:04:08,085 Voin pahoin vesillä. Olen poissa kotoa kuukauden. 46 00:04:08,165 --> 00:04:14,405 Minä pelkään hieman myrskyjä. Purjehtiminenkin on pelottavaa. 47 00:04:14,485 --> 00:04:19,405 Kuljemme pohjoisen Tyynenmeren halki päästäksemme jätepyörteelle, - 48 00:04:19,485 --> 00:04:23,765 kohtaan, jossa merivirta vetää puoleensa muoviroskaa. 49 00:04:23,845 --> 00:04:27,646 Siitä paikka saa nimensäkin. Tyynenmeren jätepyörre. 50 00:04:27,725 --> 00:04:31,205 Jokunen naisista on purjehtijoita. Me muut olemme - 51 00:04:31,286 --> 00:04:35,205 asiantuntijoita alallamme, emme merenkävijöitä. 52 00:04:35,286 --> 00:04:41,326 Olen Kristine. Tämä on matala majani kolmen viikon ajan. 53 00:04:41,845 --> 00:04:46,045 Tämä on minulle uutta. Olen ollut merellä vain tunnin. 54 00:04:46,125 --> 00:04:52,165 Retki pohjoiselle Tyynellemerelle on uusi ja jännittävä seikkailu. 55 00:04:52,245 --> 00:04:54,805 Missä punkkasi on? -Tässä. Numero seitsemän. 56 00:04:54,885 --> 00:04:56,725 Keiden kanssa jaat hytin? 57 00:04:56,805 --> 00:05:00,725 Unelmatiimin. Minä, Anna, Kristine ja Karine. 58 00:05:00,805 --> 00:05:04,525 Tässäkö on Kristine? -Ei. Kristine on täällä. 59 00:05:04,606 --> 00:05:07,646 Ehkä Sirikin tulee. -Ehkä. 60 00:05:09,085 --> 00:05:11,045 Jää nähtäväksi. -Hyvä porukka. 61 00:05:12,926 --> 00:05:16,405 Kun muuttaa uuteen asuntoon, - 62 00:05:16,485 --> 00:05:20,245 pitää vilkaista keittiötä ja päättää, mihin kaikki tulee. 63 00:05:20,326 --> 00:05:23,326 Mihin lasit tulevat? 64 00:05:23,405 --> 00:05:27,606 Mihin murot ja mausteet tulevat? 65 00:05:27,686 --> 00:05:30,725 Pitää päättää, mihin haluan ne. 66 00:05:30,805 --> 00:05:33,805 Minulla ei ole monta hyllyä. 67 00:05:37,686 --> 00:05:42,966 Säätiedotus on hurja. Kokassa on 30 solmua tuulta. 68 00:05:43,405 --> 00:05:47,165 Seuraavat päivät tulevat olemaan vaikeita. 69 00:05:47,245 --> 00:05:52,366 Ette ole mukavuusalueellanne. Välillä olo on varmasti kurja. 70 00:05:52,445 --> 00:05:57,686 Katsokaa ympärillenne. Pitäkää huoli toinen toisistanne. Se auttaa paljon. 71 00:05:57,765 --> 00:06:00,565 Hei, tyttöni. Nousen huomisaamuna veneeseen. 72 00:06:00,646 --> 00:06:05,686 Täällä on yö. Näettekö? Pitäkää hauskaa päiväkodissa. 73 00:06:05,765 --> 00:06:11,405 Rakastan teitä ihan kamalasti. Nähdään pian. Rakastan teitä. 74 00:06:23,926 --> 00:06:26,445 Onpa hyvä ennusmerkki. 75 00:06:26,525 --> 00:06:32,366 Me lähdemme. Vihdoin se tapahtuu! Kaiken suunnittelun jälkeen. 76 00:06:47,445 --> 00:06:51,686 PÄIVÄ 1: 800 MERIPENINKULMAA PYÖRTEEN REUNALLE 77 00:07:26,525 --> 00:07:29,606 Hei, Andy. Tämän jälkeen yhteys katkeaa, - 78 00:07:29,686 --> 00:07:32,845 kunnes olemme Vancouverissa kolmen viikon päästä. 79 00:07:32,926 --> 00:07:36,966 En jaksa uskoa, etten voi puhua sinulle ja tytöille niin pitkään. 80 00:07:37,045 --> 00:07:39,966 Muut naiset vaikuttavat tosi kivoilta. 81 00:07:40,045 --> 00:07:43,606 Voin tosi pahoin. Vesi maistuu hirveältä. 82 00:07:43,686 --> 00:07:47,646 Puristan sekaan sitruunamehua, jotta se maistuisi paremmalta. 83 00:07:47,725 --> 00:07:50,525 Sitruunoita ei ole loputtomasti. 84 00:07:51,485 --> 00:07:54,445 Meri on jo hurjempi kuin osasimme odottaa. 85 00:07:54,525 --> 00:07:59,165 Toivottavasti ei niin hurja, ettemme voi hoitaa tehtäväämme. 86 00:07:59,245 --> 00:08:03,085 Rakastan teitä kamalasti. Jutellaan, kun tämä on ohi. 87 00:08:23,646 --> 00:08:27,525 Älä mene, Siri. Et tule koskaan takaisin. 88 00:08:27,606 --> 00:08:31,966 Jumitut tiedekaappiin. -Aivan kuten mekin. 89 00:08:32,606 --> 00:08:34,805 Mitä ruoaksi on? -En tiedä. 90 00:08:35,646 --> 00:08:37,326 PAKKAUSSUUNNITTELIJA, USA 91 00:08:37,405 --> 00:08:42,286 Heitän löytämäni kattilaan. Lisään tortilloja ja chilikastiketta. 92 00:08:42,725 --> 00:08:45,966 En voi kuvitella kokkaavani täällä. 93 00:08:46,045 --> 00:08:48,286 En tiedä, miten se onnistuu. 94 00:08:48,845 --> 00:08:53,205 En kokkaa kuivalla maallakaan. Tästä tulee jännää. 95 00:09:11,686 --> 00:09:14,286 Olen tosi merisairas. -Niinpä. 96 00:09:19,885 --> 00:09:22,205 Kello on 4.20 aamulla. 97 00:09:22,286 --> 00:09:26,885 Meillä on kolme vahtiryhmää. Aloitimme toisen vahtivuoron. 98 00:09:27,845 --> 00:09:33,606 Oli mahtavaa lähteä saarelta ja nähdä maata viimeistä kertaa. 99 00:09:33,686 --> 00:09:36,686 Me yritämme tottua merillä olemiseen. 100 00:09:36,765 --> 00:09:40,445 Olemme purjehtineet vinossa viimeiset 24 tuntia. 101 00:09:40,525 --> 00:09:43,646 Yritämme saada vatsamme kestämään merenkäynnin. 102 00:09:43,725 --> 00:09:46,006 Toiset onnistuvat paremmin. 103 00:09:46,085 --> 00:09:48,885 Tuntui hyvältä tulla laiturille - 104 00:09:48,966 --> 00:09:52,485 ja tavata porukka, jonka olin tavannut vain Skypessä. 105 00:09:52,565 --> 00:09:57,445 Etukäteisjännitys oli varmasti yksi matkan vaikeimpia osuuksia. 106 00:09:57,525 --> 00:10:02,525 Hyppäämme tuntemattomaan. Emme tiedä, mihin menemme. 107 00:10:02,606 --> 00:10:06,165 Pakkasinko oikein? Tulemmeko juttuun? 108 00:10:06,245 --> 00:10:09,966 On jännää nähdä paikka, jota useimmat eivät saa nähdä. 109 00:10:10,045 --> 00:10:14,205 Siitä kuulee uutisissa ja mediassa, mutta on uskomatonta - 110 00:10:14,286 --> 00:10:17,405 nähdä omin silmin Tyynenmeren jätepyörre. 111 00:10:17,485 --> 00:10:19,926 Olen pakkaussuunnittelija. 112 00:10:20,006 --> 00:10:23,245 Minun on nähtävä, mihin pakkauksemme päätyvät, - 113 00:10:23,326 --> 00:10:26,686 mihin muovi päätyy ja mitä oikeasti tapahtuu. 114 00:10:32,805 --> 00:10:37,725 Kuljin tästä, kun purjehdin ensi kertaa maailman ympäri. 115 00:10:37,805 --> 00:10:42,845 En etsinyt muovia, mutta törmäsin siihen. 116 00:10:47,686 --> 00:10:52,366 Mitä teet, Kristine? -Pyykkään. 117 00:10:56,205 --> 00:10:58,085 Elämää 45 asteen kulmassa. 118 00:11:00,565 --> 00:11:03,326 Kuka kertoo, miltä täällä haisee? 119 00:11:04,926 --> 00:11:11,845 Pilaantuvilta vihanneksilta ja hieman myös... 120 00:11:14,686 --> 00:11:17,245 Ei haju kovin paha ole. 121 00:11:18,445 --> 00:11:21,845 Muovi kehitettiin, koska se on uskomaton materiaali, - 122 00:11:21,926 --> 00:11:25,565 joka kestää ikuisesti. Se on nyt tehty. 123 00:11:25,646 --> 00:11:28,845 Teimme materiaalin, joka kestää ikuisesti. 124 00:11:28,926 --> 00:11:34,125 Näemme alueen, johon on päätynyt muovia aina 1950-luvulta asti. 125 00:11:34,205 --> 00:11:39,646 On jännää kokea se tieteilijänä. 126 00:11:43,085 --> 00:11:44,765 Tervetuloa labraan. 127 00:11:46,565 --> 00:11:49,565 Täällä säilytämme teknisiä varusteitamme. 128 00:11:49,646 --> 00:11:53,165 Ja nukumme. -Säilytämme tavaramme. 129 00:11:53,245 --> 00:11:57,326 Olen mikromuovitutkija. 130 00:11:57,405 --> 00:12:02,765 Tutkin pääosin merikilpikonnia. Väittelin juuri tohtoriksi. 131 00:12:02,845 --> 00:12:05,565 Kun aloitin, asiaa ei juuri tutkittu. 132 00:12:05,646 --> 00:12:09,565 Emme tienneet ongelmasta merikilpikonnien keskuudessa. 133 00:12:09,646 --> 00:12:12,765 Nyt ongelma on räjähtänyt käsiin. 134 00:12:12,845 --> 00:12:18,485 Projektiin liittyen olen tutkinut juuri kuoriutuneita kilpikonnia. 135 00:12:18,565 --> 00:12:22,765 Ne siirtyvät munimisrannoilta pelagiselle vyöhykkeelle, - 136 00:12:22,845 --> 00:12:26,405 kuten pyörteeseen. Ne kehittyvät siellä. 137 00:12:26,485 --> 00:12:32,366 Se auttoi lajeja kehittymään, koska ravinto oli siellä. 138 00:12:32,445 --> 00:12:36,926 Niiden elinkaari on kehittynyt niin, - 139 00:12:37,006 --> 00:12:42,606 että ne päätyvät virtojen mukana kasaantumisalueille. 140 00:12:42,686 --> 00:12:48,765 Alueille kertyy muovia niin nopeasti, että ne ovat ekologisia loukkuja. 141 00:12:48,845 --> 00:12:54,485 Kilpikonnat joutuvat menemään kehityshistoriansa takia - 142 00:12:54,565 --> 00:12:58,966 saastuneimmille alueille kasvamaan ja kehittymään. 143 00:12:59,045 --> 00:13:04,845 Haluan nähdä, paljonko roskaa on tärkeimmillä kehitysalueilla, - 144 00:13:04,926 --> 00:13:08,326 joita monet eivät pääse näkemään. 145 00:13:08,405 --> 00:13:13,885 Se on hyvin mielenkiintoista ja samalla huolestuttavaa. 146 00:13:18,966 --> 00:13:22,485 Olen töissä TOMRA:ssa, norjalaisessa yrityksessä. 147 00:13:22,565 --> 00:13:26,686 Pyörittelen lukuja, mitä tulee kierrätystilastoihin - 148 00:13:26,765 --> 00:13:31,565 ja ympäristödataan. Lisäksi teen tällaisia reissuja - 149 00:13:31,646 --> 00:13:35,205 ja teen yhteistyötä ihmisten kanssa ympäri maailmaa. 150 00:13:35,286 --> 00:13:41,085 Puhun siitä, kuinka voimme toteuttaa systeemisen muutoksen niin, - 151 00:13:41,165 --> 00:13:45,725 että muovi kierrätetään eikä se päädy meriin. 152 00:13:45,805 --> 00:13:50,525 Kohokohtia 48 tunnin ajalta. En ole koskaan ennen pelännyt - 153 00:13:50,606 --> 00:13:53,885 näin paljon veden juomista ja vessassa käymistä. 154 00:13:53,966 --> 00:13:57,485 Muuten tämä on ollut mahtavaa. 155 00:13:57,565 --> 00:14:02,725 Kerroin kavereilleni naismiehistöstä. He kysyivät, miten se on mahdollista. 156 00:14:02,805 --> 00:14:06,485 Sanoin, että he näkisivät vielä. 157 00:14:07,725 --> 00:14:11,765 PÄIVÄ 3: 500 MERIPENINKULMAA JÄTEPYÖRTEEN REUNALLE 158 00:14:22,926 --> 00:14:24,045 Terve, nättimys. 159 00:15:01,366 --> 00:15:05,445 Mitä tuumaattte lähestyvästä myrskystä? -Olen innoissani! 160 00:15:05,525 --> 00:15:08,525 Olen odottavin mielin. -Olen valmis. 161 00:15:13,006 --> 00:15:14,565 Suojausta. 162 00:15:38,286 --> 00:15:42,125 Ihan hullua. Kasvosi loistivat. 163 00:15:54,405 --> 00:15:59,805 PÄIVÄ 5: 300 MERIPENINKULMAA JÄTEPYÖRTEEN REUNALLE 164 00:16:03,245 --> 00:16:05,686 Siri, sinun vahtivuorosi. 165 00:16:08,445 --> 00:16:12,006 Viime yönä olin ensi kertaa jännittynyt ja peloissani. 166 00:16:12,085 --> 00:16:17,525 Tajusin, että olemme veneessä, keskellä merta, ihan keskenämme. 167 00:16:17,606 --> 00:16:22,085 Jos jokin menee pieleen, meidän pitää selviytyä itse turvaan. 168 00:16:25,125 --> 00:16:30,006 Mitä täällä tapahtuu? -En ole varma. 169 00:16:30,085 --> 00:16:33,046 Minun piti korjata jotakin. En tiedä mitä. 170 00:16:33,125 --> 00:16:38,525 Jääkaapin kompressori on täällä. 171 00:16:38,606 --> 00:16:43,526 Se naksuttaa vähän väliä. Kylmäaine taitaa olla loppu. 172 00:16:43,606 --> 00:16:47,646 Kolmas kerta toden sanoo. Yritän taas korjata tätä. 173 00:16:47,726 --> 00:16:51,286 Koska alus on vinossa, lennän aina tuonnepäin. 174 00:16:51,366 --> 00:16:56,046 Minä toimin siis kiilana. -Jen on kiilani. 175 00:16:57,606 --> 00:17:02,566 Mitä sääennustus sanoo? -San Franciscossa on matalapainetta. 176 00:17:02,646 --> 00:17:08,446 Se pakottaa kovan tuulen näihin osiin Tyyntämerta. 177 00:17:08,526 --> 00:17:11,406 Yritämme paeta sitä. 178 00:17:11,486 --> 00:17:14,726 Yritämme pysyä sen edellä, ettei se nappaa meitä. 179 00:17:14,806 --> 00:17:18,126 Etsimme tyyntä merta, jotta voimme tieteillä. 180 00:17:19,006 --> 00:17:22,686 PÄIVÄ 6: 150 MERIPENINKULMAA JÄTEPYÖRTEEN REUNALLE 181 00:17:22,766 --> 00:17:28,286 Näimme viimeksi maata ensimmäisenä päivänämme. 182 00:17:28,366 --> 00:17:34,246 Nyt olemme nähneet vain lintuja ja paljon lentokaloja. 183 00:17:34,326 --> 00:17:37,446 Oletteko nähneet vielä muovia? 184 00:17:37,526 --> 00:17:43,206 Eilen näin muovia kelluvan ohitsemme vähän väliä. 185 00:17:43,286 --> 00:17:49,406 Oli tämänkokoisia paloja. Oli myös isoja ämpäreitä ja pikku palasia. 186 00:17:49,886 --> 00:17:54,206 Viiden minuutin sisällä näimme 11 muovinpalaa. 187 00:17:54,286 --> 00:17:58,126 Se tapahtui, kun söimme. Emme keskittyneet veteen. 188 00:17:58,206 --> 00:18:01,606 Näimme muovin kelluvan veneen vieressä. 189 00:18:04,126 --> 00:18:09,406 Näimme pulloja ja isoja palasia laatikoista. 190 00:18:09,486 --> 00:18:15,086 Pienemmistä palasista ei tiedä, mitä ne ovat. Paljon pakkauskääreitä. 191 00:18:15,166 --> 00:18:19,326 Se ei lupaa kovin hyvää pian näkemämme kohdalla. 192 00:18:19,406 --> 00:18:24,886 Olin valmis näkemään paljon muovia, mutten odottanut näkeväni sitä - 193 00:18:24,966 --> 00:18:29,886 ihan näin tiheällä tahdilla näin pian. 194 00:18:29,966 --> 00:18:33,526 Kuljemme lisäksi 45 asteen kulmassa. 195 00:18:33,606 --> 00:18:36,966 Siksi emme voi tutkia sitä, mitä haluamme tutkia. 196 00:18:37,046 --> 00:18:42,246 Olisi hienoa kerätä talteen näytteitä muoviroskasta, - 197 00:18:42,326 --> 00:18:47,166 mutta emme saa välineitä mereen olosuhteiden takia. 198 00:18:47,246 --> 00:18:52,766 Emme ole nähneet maata tai toisia veneitä. 199 00:18:52,846 --> 00:18:56,646 Mistä roskat siis tulevat? -Niinpä. 200 00:18:57,606 --> 00:19:00,926 Albatrossi tuli tervehtimään. 201 00:19:01,726 --> 00:19:04,406 En haluaisi nähdä albatrosseja täällä, - 202 00:19:04,486 --> 00:19:10,486 koska ne kiitävät meren pinnalle nappaamaan kalmareita, - 203 00:19:10,566 --> 00:19:17,286 jotka näyttävät samalta kuin valkoiset muoviroskat meressä. 204 00:19:17,366 --> 00:19:22,726 Linnut ottavat muovia mukaansa ja vievät sitä poikasilleen. 205 00:19:27,326 --> 00:19:30,886 PÄIVÄ 7: JÄTEPYÖRTEEN REUNA 206 00:19:41,326 --> 00:19:44,246 Me pääsimme Tyynenmeren jätepyörteelle! 207 00:19:44,326 --> 00:19:48,246 Merenkäynnin ei pitäisi olla näin kovaa. 208 00:19:48,326 --> 00:19:54,166 Koska olemme alueella, jossa on hyvin paljon muovia, - 209 00:19:54,246 --> 00:19:58,206 jota on näkynyt näissäkin olosuhteissa, - 210 00:19:58,286 --> 00:20:01,326 haluamme vähän troolailla. 211 00:20:02,126 --> 00:20:06,086 Tämä on 333 mikronin keräimemme. 212 00:20:06,166 --> 00:20:09,246 Kiinnitämme sen troolin perään. 213 00:20:09,326 --> 00:20:13,486 Kiinnitämme sen letkunkiristimillä. 214 00:20:13,566 --> 00:20:16,286 Näin se ei irtoa vedessä. 215 00:20:16,366 --> 00:20:20,526 Tähän keräämme näytteet. 216 00:20:22,886 --> 00:20:24,766 Me troolaamme. 217 00:20:24,846 --> 00:20:29,486 Käytämme Manta-troolia, jolla keräämme pinnalta näytteitä, - 218 00:20:29,566 --> 00:20:33,486 dataa ja epäpuhtauksia. 219 00:20:33,566 --> 00:20:37,966 Selvitämme, mitä epäpuhtauksia muovin pintaan kertyy - 220 00:20:38,046 --> 00:20:41,486 ja kasvaako muovissa mitään. 221 00:20:46,526 --> 00:20:47,686 No niin. 222 00:20:50,966 --> 00:20:52,846 On kiva pysähtyä. 223 00:20:54,126 --> 00:20:58,286 Sen pitää osua veteen tämä puoli ylöspäin. 224 00:20:58,366 --> 00:21:03,286 Työnnämme sen veteen. Rowan saa päästää irti. 225 00:21:09,846 --> 00:21:14,726 Sehän näyttää rauskulta! -Nyt odotamme 30 minuuttia. 226 00:21:17,246 --> 00:21:20,406 Tuntuu hyvältä tehdä tiedettä. 227 00:21:21,086 --> 00:21:22,766 Tiedettä. -Tiedettä. 228 00:21:24,406 --> 00:21:25,406 Tiedettä! 229 00:21:25,486 --> 00:21:28,206 Ajoituksen pitää olla kohdillaan, - 230 00:21:28,286 --> 00:21:32,246 jotta keräämme näytteitä yhtä kauan joka päivä. 231 00:21:32,846 --> 00:21:38,086 Palasia on paljon nyt, kun aallokko on rauhoittunut. 232 00:21:38,166 --> 00:21:40,966 Ne kelluvat ohitsemme. -Aina vain enemmän. 233 00:21:41,046 --> 00:21:44,086 Roskaa on kaikkialla. Olemme sen keskellä. 234 00:21:44,166 --> 00:21:50,046 Kaikki meret ovat yhteydessä. Nyt näkemämme muovi - 235 00:21:50,126 --> 00:21:55,406 on voinut tulla Keski-Amerikasta. Se on voinut tulla Japanista. 236 00:21:55,486 --> 00:21:59,846 Vaikka se tulisi mistä, se voi päätyä mihin hyvänsä. 237 00:22:02,726 --> 00:22:07,806 Yritämme selvittää, paljonko meren pinnalla on muovia, - 238 00:22:07,886 --> 00:22:10,646 kuinka se vaikuttaa meren elämään, - 239 00:22:10,726 --> 00:22:14,526 miten suuri toksinen vaikutus muovilla on - 240 00:22:14,606 --> 00:22:18,326 ja kuinka se vaikuttaa omaan terveyteemme. 241 00:22:31,206 --> 00:22:35,086 Pannaan ne kulhoon. 242 00:22:38,926 --> 00:22:45,526 Uskomatonta, että se kelluu 3 000 metrissä vettä. 243 00:22:46,806 --> 00:22:52,046 Pyrimme nyt laskemaan ja tunnistamaan - 244 00:22:52,126 --> 00:22:54,166 erilaiset löytämämme muovit. 245 00:22:54,246 --> 00:22:59,526 Kaadoimme löydöksemme kolmeen eri siivilään. 246 00:22:59,606 --> 00:23:03,086 Nämä ovat isompia muovinpaloja. 247 00:23:03,166 --> 00:23:06,086 Nuo ovat keskikokoisia ja nämä pienimpiä. 248 00:23:06,166 --> 00:23:08,966 Tutkimme niitä mikroskoopilla. 249 00:23:09,046 --> 00:23:12,326 Tutkimme makro- ja mikromuoveja. 250 00:23:12,406 --> 00:23:15,446 Mikromuovi on pienempää kuin viisi millimetriä - 251 00:23:15,526 --> 00:23:18,486 ja makromuovi sitä isompaa. 252 00:23:19,366 --> 00:23:22,006 Katsokaa, kala. -Pikkuinen kala. 253 00:23:22,686 --> 00:23:27,646 Jaamme löydökset kategorioihin. Ensimmäinen on "pelletit". 254 00:23:27,726 --> 00:23:32,166 Ne ovat raakamateriaalia. 255 00:23:32,246 --> 00:23:36,806 Niistä on tehty tuotteita. Seuraavaksi on "lanka". 256 00:23:36,886 --> 00:23:43,806 Sitä on voinut tulla köydestä. Pieniä köydenpalasia. 257 00:23:43,886 --> 00:23:48,366 Lisäksi on "palasia", kovempia muovipaloja. 258 00:23:48,446 --> 00:23:51,726 Suurin osa näytteistä on niitä. 259 00:23:51,806 --> 00:23:57,366 "Kalvo" on esimerkiksi muovipussia. Joustavampaa materiaalia. 260 00:23:57,446 --> 00:24:03,766 Lisäksi voi olla styroksia, mutta sitä ei ole vielä ollut. 261 00:24:03,846 --> 00:24:06,246 Sitä ei ole kovin usein pinnalla, - 262 00:24:06,326 --> 00:24:12,406 koska kun se päätyy mereen, se uppoaa ilmakupliensa takia. 263 00:24:12,486 --> 00:24:13,326 Sitä ei siksi ole. 264 00:24:13,406 --> 00:24:15,646 No niin. 265 00:24:15,726 --> 00:24:17,526 Pilssiin! 266 00:24:18,446 --> 00:24:20,206 Nämä pannaan tänne. 267 00:24:25,766 --> 00:24:27,926 Voi luoja. Heippa. 268 00:24:30,086 --> 00:24:32,566 Täällä säilytämme näytteitä. 269 00:24:36,646 --> 00:24:39,246 Isoja muovinpalasia on aina vain enemmän. 270 00:24:39,326 --> 00:24:41,606 Niitä tulee tulemistaan. Hullua. 271 00:24:42,046 --> 00:24:46,766 Näimme ison palan verkkoa ja ilmeisesti puolikkaan ämpärin. 272 00:24:46,846 --> 00:24:51,286 Olemme kirjaimellisesti syrjimmäisimmässä maailmankolkassa. 273 00:24:51,366 --> 00:24:54,446 Kaikkialla vedessä on muovia. 274 00:24:54,526 --> 00:24:59,446 Parin sekunnin välein jotakin lipuu veneemme ohi. 275 00:25:29,886 --> 00:25:35,286 Tämä on viimeinen verkko. Se on kaikkein pienisilmäisin. 276 00:25:35,366 --> 00:25:38,326 Muovia ei näe paljaalla silmällä. 277 00:25:38,406 --> 00:25:45,366 Näen kuitenkin hiuksenhienoja sinisiä kuituja. 278 00:25:46,286 --> 00:25:47,566 Ne kelluvat vedessä. 279 00:25:48,366 --> 00:25:52,886 Kalaverkoistako? -Ehkä. Tai köydestä. 280 00:25:52,966 --> 00:25:57,726 Tai ehkä fleecevaatteesta, joka on pesty. 281 00:25:57,806 --> 00:26:02,446 Jutellaan pikaisesti siitä, mitä tänään on tapahtunut. 282 00:26:02,526 --> 00:26:04,326 Tiedepuolesta. 283 00:26:04,766 --> 00:26:07,766 Hyvin tehty. Kuka ei ole vielä vilkaissut? 284 00:26:08,446 --> 00:26:12,206 Tänään merenkäynti on aika kovaa. 285 00:26:12,286 --> 00:26:17,886 Muovi päätyy siksi pinnan alle. Kaikki ei kellu pinnalla. 286 00:26:17,966 --> 00:26:21,046 Iso osa muovista uppoaa. 287 00:26:21,126 --> 00:26:25,366 Näytteissä on enemmän muovia kuin muissa pyörteissä. 288 00:26:25,446 --> 00:26:26,446 Järkyttävää. 289 00:26:26,526 --> 00:26:30,566 Olisipa meillä röntgenlasit, joiden ansiosta näkisimme kaiken. 290 00:26:30,646 --> 00:26:35,726 Voisimme katsoa merelle ja nähdä, miltä siellä näyttää. 291 00:26:38,326 --> 00:26:40,646 Näytteessä on satoja palasia. 292 00:26:47,526 --> 00:26:53,486 Olemme keskellä ei-mitään, ja roskaa on valtavasti. 293 00:26:53,566 --> 00:26:59,206 On ällistyttävää, että sitä on löytynyt näin paljon. 294 00:26:59,286 --> 00:27:04,086 Varsinkin, kun meri käy hurjana, se on hyvin hämmentävää. 295 00:27:04,686 --> 00:27:09,246 Kun pesee polyesterivaatteita, muovia päätyy vesistöihin. 296 00:27:09,326 --> 00:27:15,046 Kun pesee fleecevaatteita, mikromuovia päätyy viemäreihin. 297 00:27:15,126 --> 00:27:20,446 Se on ihan oma maailmansa, jota ei näe paljaalla silmällä. 298 00:27:20,526 --> 00:27:24,006 Sellainen vaikuttaa niin kovin viattomalta. 299 00:27:24,086 --> 00:27:26,686 Moiset tuotteet ovat halpoja. 300 00:27:27,606 --> 00:27:32,206 Halvat materiaalit käyvät kalliiksi. 301 00:27:32,286 --> 00:27:35,486 Näemme sen täällä. -Niin. 302 00:27:50,766 --> 00:27:54,326 Hei. Ulkona on villiä mutta uskomatonta. 303 00:27:54,406 --> 00:27:59,766 Auringonnoususta tulee upea. Aallot ovat valtavia. 304 00:28:01,086 --> 00:28:02,366 Huomaan sen. 305 00:28:07,686 --> 00:28:10,566 Vähitellen tutustuin naisiin paremmin. 306 00:28:10,646 --> 00:28:14,086 Kaikilla oli omat syynsä siihen, miksi he olivat mukana. 307 00:28:15,966 --> 00:28:20,366 Kuutisen vuotta sitten otin loparit työstäni. 308 00:28:20,446 --> 00:28:24,726 Irtisanoin asuntoni, jätin poikaystäväni ja muutin Havaijille - 309 00:28:24,806 --> 00:28:30,446 opiskelemaan teollista ekologiaa, tiedettä kiertotalouden takana. 310 00:28:30,526 --> 00:28:35,966 Halusin tutkia, kuinka tekomme vaikuttavat planeettaamme. 311 00:28:41,086 --> 00:28:47,206 Rakastan merta. Kuva on Norjasta. Pääkaupunki Oslosta. Asun siellä. 312 00:28:47,806 --> 00:28:53,766 Toimin suunnittelualalla. Nautin kovasti suunnittelusta. 313 00:28:53,846 --> 00:28:58,606 Tässä olen minä. Haluan tutkia - 314 00:28:59,926 --> 00:29:02,886 maailmaa ja mahdollisuuksia. 315 00:29:02,966 --> 00:29:08,726 Minulla on paljon ajatuksia siitä, miten voin käyttää taitojani - 316 00:29:10,126 --> 00:29:13,806 paremmin kuin nyt. 317 00:29:19,726 --> 00:29:22,766 Minä vartuin Mansaarella. 318 00:29:22,846 --> 00:29:26,246 Se on erityinen paikka. Onneksi sain varttua siellä. 319 00:29:26,326 --> 00:29:28,086 MERIBIOLOGI, MANSAARI 320 00:29:28,686 --> 00:29:32,646 Tässä on perheeni. Tämä on äitini. 321 00:29:32,726 --> 00:29:36,806 Hän on uskomattomin nainen, jonka kukaan voi tavata. 322 00:29:36,886 --> 00:29:42,686 Anteeksi. En tiedä, miksi itken. -Hänellä on moinen vaikutus sinuun. 323 00:29:44,566 --> 00:29:48,206 Hän rakensi meille upean elämän. Meillä ei ollut rahaa, - 324 00:29:48,286 --> 00:29:51,206 mutta söimme aamiaiseksi - 325 00:29:51,286 --> 00:29:56,966 muroja rannalla matkalla kouluun. Hyppäsimme veteen, kun halusimme. 326 00:29:57,046 --> 00:30:03,206 Mietin paljon muun maailman asioita. Koulussa olin omissa maailmoissani. 327 00:30:03,286 --> 00:30:07,446 Kuljin virran mukana. Päätin, että haluan tieteilijäksi. 328 00:30:07,526 --> 00:30:11,126 Olin kuitenkin valinnut paljon taideaineita. 329 00:30:11,206 --> 00:30:16,046 Opiskelin taidetta, fysiikkaa ja tekstiilitöitä tai muuta hullua. 330 00:30:16,126 --> 00:30:19,846 En lainkaan tieteitä. Opettajat vähän ihmettelivät. 331 00:30:19,926 --> 00:30:23,206 Yksi opettajista tuki minua kovasti. 332 00:30:23,286 --> 00:30:27,286 Hän sanoi: "Kokeile sitä ihmeessä. Mitä pahaa voi tapahtua?" 333 00:30:27,366 --> 00:30:31,526 Aloin opiskella meribiologiaa. Ensimmäisellä luennolla tiesin, - 334 00:30:31,606 --> 00:30:37,566 että halusin tehdä juuri sitä koko loppuelämäni. 335 00:30:37,646 --> 00:30:41,246 Kaikki loksahti paikoilleen. Tunnen olevani onnekas. 336 00:30:41,326 --> 00:30:45,966 Kaikki eivät löydä sitä, mitä he rakastavat tehdä. 337 00:30:52,166 --> 00:30:56,806 Sain tänään sähköpostia mieheltäni. Olen tosi innoissani. 338 00:30:56,886 --> 00:31:00,206 Hän vei lapset purjehtimaan Ontariojärvelle. 339 00:31:00,286 --> 00:31:03,166 Lapset ottivat vedestä näytteitä. 340 00:31:03,246 --> 00:31:07,446 Heillä oli ämpäreitä ja mikroskoopit. 341 00:31:07,526 --> 00:31:10,886 He matkivat meitä. 342 00:31:10,966 --> 00:31:15,566 Uskomatonta. He matkivat äitiä. He eivät tepastele korkokengissä, - 343 00:31:15,646 --> 00:31:19,366 vaan siivilöivät vettä. Se on aivan mahtavaa. 344 00:31:19,446 --> 00:31:21,246 He ovat pikku tieteilijöitä. 345 00:31:21,326 --> 00:31:27,446 Kerron kärkeen, että olen äiti. Kun on äiti, on aina äiti. 346 00:31:27,526 --> 00:31:30,486 Se kulkee aina mukana. 347 00:31:30,566 --> 00:31:35,726 Sain neljä lasta neljässä vuodessa. Se ei ollut järin fiksua. 348 00:31:35,806 --> 00:31:41,966 Joskus elämä yllättää. Kaksoset olivat yllätys. 349 00:31:44,526 --> 00:31:49,446 Maataloustieteilijänä opetan, mikä on parasta eläimille, - 350 00:31:49,526 --> 00:31:51,646 kasveille ja maaperälle. 351 00:31:51,726 --> 00:31:55,206 Koin intohimoa maataloustiedettä kohtaan. 352 00:31:55,286 --> 00:31:58,606 Olen saanut olla opettaja viisi kuusi vuotta. 353 00:31:58,686 --> 00:32:01,406 Opiskelijat ovat tulevia tilallisia. 354 00:32:01,486 --> 00:32:06,286 Minulla on tieteilijän tausta. Tiede on yhä intohimoni. 355 00:32:06,366 --> 00:32:10,486 Voin auttaa parhaiten muovisaasteen poistamisessa - 356 00:32:10,566 --> 00:32:13,606 jakamalla tietoni ihmisten kanssa. 357 00:32:13,686 --> 00:32:17,366 Kun tietää, alkaa välittää. Kun välittää, voi muuttua. 358 00:32:23,086 --> 00:32:25,886 Teimme ensimmäisinä pulloja meren saasteesta. 359 00:32:25,966 --> 00:32:29,766 Halusin kertoa ihmisille tarinaa. 360 00:32:29,846 --> 00:32:34,046 "Teemme mahtavia asioita. Levitetään tietoa siitä." 361 00:32:34,126 --> 00:32:39,966 Varmistamme, että kuluttajat muuttavat ajattelutapaansa. 362 00:32:40,046 --> 00:32:43,846 "Mistä tämä muovi tulee? Miksi se näyttää tältä?" 363 00:32:56,166 --> 00:33:01,606 PÄIVÄ 8: JÄTEPYÖRTEEN KESKELLÄ 364 00:33:03,646 --> 00:33:08,486 Tuolla näyttää olevan jotakin isoa. Jotakin muovista. 365 00:33:08,566 --> 00:33:11,206 En tiedä, mitä näemme. 366 00:33:14,646 --> 00:33:17,446 Voisimme pysähtyä kokonaan. 367 00:33:18,246 --> 00:33:24,126 Teemme töitä tiedemies Maximenkolle. Hän on kiinnostunut vieraslajeista. 368 00:33:24,206 --> 00:33:29,726 Kun roskat liikkuvat merissä, - 369 00:33:29,806 --> 00:33:33,006 ne ovat kuin keinotekoinen koralliriutta. 370 00:33:33,086 --> 00:33:38,926 Verkot ja roskat ovat alusta, jossa pienet organismit kasvavat. 371 00:33:39,006 --> 00:33:45,406 Lopputulos on ruokaketju, joka perustuu valtavaan palloon. 372 00:33:45,486 --> 00:33:48,326 Häntä kiinnostaa tietää, - 373 00:33:48,406 --> 00:33:54,926 kuinka rannikkolajit voivat kulkeutua paikkoihin, joihin ne eivät kuulu. 374 00:33:55,646 --> 00:33:58,766 Hän antoi meille satelliittipaikantimen. 375 00:33:58,846 --> 00:34:02,846 Kun magneetin irrottaa, se alkaa lähettää tietoa. 376 00:34:02,926 --> 00:34:07,486 Yhdessä NASAn kanssa hän tarkkailee sitä ja seuraa, - 377 00:34:07,566 --> 00:34:13,166 missä poijut liikkuvat merivirroissa. 378 00:34:13,246 --> 00:34:19,486 Lopuksi iso vene tulee hakemaan sen. Hän tutkii siinä olevia lajeja. 379 00:34:19,566 --> 00:34:21,846 Karine, katso, ettei haita tule. 380 00:34:27,286 --> 00:34:29,566 Jalat ylös, daamit! 381 00:34:50,606 --> 00:34:54,326 Varovasti. -Nappasimme verkkopallon. 382 00:34:55,926 --> 00:34:58,526 Näyttääkö hyvältä? -Kyllä. 383 00:34:58,606 --> 00:35:01,206 Onko vesi lämmintä? -Ihastuttavaa. 384 00:35:02,686 --> 00:35:08,926 Panimme paikantimen kiinni. Nyt paikannin katoaa näkyvistä. 385 00:35:09,006 --> 00:35:11,686 Seuraamme sitä satelliitin kautta. 386 00:35:21,526 --> 00:35:26,966 Odotamme troolin nostamista. Sitten panen hanskat käteeni. 387 00:35:27,046 --> 00:35:33,286 En saa koskea mihinkään. Valmistaudun henkisesti ja fyysisesti - 388 00:35:33,366 --> 00:35:37,126 kannen halki kulkemiseen koskematta mihinkään. 389 00:35:38,806 --> 00:35:42,846 Se on tosi vaikeaa. Onneksi Siri nostaa minut. 390 00:35:43,686 --> 00:35:46,646 Vuonna 2014 ylitimme Atlantin. 391 00:35:46,726 --> 00:35:51,286 Veimme näytteet tutkittaviksi. Kaikki olivat käyttökelvottomia. 392 00:35:51,366 --> 00:35:56,846 Ne olivat saastuneet veneestä, vaatteista ja kaikesta. 393 00:35:56,926 --> 00:35:59,966 Olemme tarkentaneet toimiamme. 394 00:36:00,046 --> 00:36:06,766 Keräämme nyt näytteitä niin, että vältymme kontaminaatiolta. 395 00:36:12,886 --> 00:36:15,086 Tätä on varmaankin syöty. 396 00:36:17,366 --> 00:36:23,246 Kun olemme troolanneet, tutkimme näytteitä. 397 00:36:23,326 --> 00:36:26,886 Etsimme palasia, joissa elää jotakin. 398 00:36:26,966 --> 00:36:32,686 Jos se vaikuttaa mielenkiintoiselta tai emme ole ennen nähneet moista, - 399 00:36:32,766 --> 00:36:38,046 hän selvittää DNA-kokeen avulla, mitä eliöitä muovissa elää. 400 00:36:38,126 --> 00:36:40,686 Rowan, mitä nämä ovat? 401 00:36:41,486 --> 00:36:46,006 Tämä on meriplanktonia. Se on siistiä ja tosi tärkeää. 402 00:36:46,086 --> 00:36:47,966 Se on ruokaketjun pohjalla. 403 00:36:48,046 --> 00:36:52,486 Jos se kuolee sukupuuttoon, kaikki elämä meressä kuolee. 404 00:36:52,566 --> 00:36:56,206 Niin tieteilijät ovat kertoneet. Tämä on tosi siistiä. 405 00:36:57,206 --> 00:37:01,326 Koska muovi on niin pientä ja se on sekoittunut - 406 00:37:01,406 --> 00:37:04,686 orgaaniseen ainekseen merenpinnalla, - 407 00:37:04,766 --> 00:37:09,846 eläimet luulevat sitä ruoaksi. Muovi päätyy eläimeen. 408 00:37:09,926 --> 00:37:12,846 Eläin voi nääntyä kuoliaaksi, - 409 00:37:12,926 --> 00:37:17,566 koska muovi täyttää vatsan eikä sekaan mahdu ravinteita. 410 00:37:17,646 --> 00:37:24,006 Lisäksi muovi on tehty kemikaaleista. Muut kemikaalit tarttuvat muoviin. 411 00:37:24,086 --> 00:37:27,326 Nekin päätyvät ruokaketjuun. 412 00:37:28,886 --> 00:37:34,646 Kun muoveja tehtiin alun perin, niihin lisättiin kemikaaleja, - 413 00:37:34,726 --> 00:37:40,966 jotka tekivät muovista notkeampaa tai tulenkestävämpää. 414 00:37:41,046 --> 00:37:44,886 Nyt tiedämme, että kemikaalit ovat hyvin myrkyllisiä - 415 00:37:44,966 --> 00:37:48,566 ja haitallisia sekä ihmisille että meren eliöille. 416 00:37:48,646 --> 00:37:52,206 On selvinnyt, että jopa plankton syö muovia. 417 00:37:52,286 --> 00:37:55,526 Kun muovia päätyy lajeihin - 418 00:37:55,606 --> 00:38:00,646 ruokaketjun pohjalla, se vaikuttaa suuresti - 419 00:38:00,726 --> 00:38:06,606 suurempiin merieläimiin ja meihin, koska olemme ravintoketjun huipulla. 420 00:38:06,686 --> 00:38:10,486 Syömme kalaa, jossa voi olla - 421 00:38:10,566 --> 00:38:15,766 haitallisia ja myrkyllisiä kemikaaleja muovista. 422 00:38:16,966 --> 00:38:19,846 PÄIVÄ 11: JÄTEPYÖRTEEN KESKELLÄ 423 00:38:19,926 --> 00:38:21,566 Voi raukkaa. 424 00:38:26,446 --> 00:38:32,086 Tutkimme sen sisuskaluja. Saamme huomenna hyvää sashimia. 425 00:38:32,166 --> 00:38:34,766 Oletko kasvissyöjä? -En ole. 426 00:38:34,846 --> 00:38:39,366 Pidätkö tonnikalasta? -Pidän siitä kovasti. 427 00:38:39,446 --> 00:38:43,806 Raakana vai kypsänä? -Rakastan tonnikalaa. 428 00:38:43,886 --> 00:38:47,286 Söisitkö sitä, jos sen vatsassa olisi muovia? 429 00:38:47,366 --> 00:38:52,086 Tuskinpa. Toivon, ettei muovia löydy. 430 00:38:54,206 --> 00:38:56,326 Koska syömme sen, Anna? 431 00:38:56,406 --> 00:38:59,206 PERÄMIES, YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA 432 00:38:59,286 --> 00:39:01,646 Ehkä tunnin päästä. 433 00:39:03,566 --> 00:39:04,566 Sushia! 434 00:39:05,406 --> 00:39:08,206 Tässä on kahta erilaista sushia. 435 00:39:08,286 --> 00:39:13,446 Soija-inkivääri-seesamia ja sitruuna-valkosipulia. 436 00:39:15,846 --> 00:39:17,686 Se on herkullista. 437 00:39:18,286 --> 00:39:20,526 Tämän tuoreempaa sushia ei ole. 438 00:39:29,086 --> 00:39:33,086 Mitä sinä teet? 439 00:39:33,166 --> 00:39:35,646 Otan tämän palan maksasta. 440 00:39:35,726 --> 00:39:39,246 Katson sitä vähän tarkemmin. Katsokaapa sitä. 441 00:39:40,046 --> 00:39:43,766 Mitä siinä on? -Maksa on täynnä töhnää. 442 00:39:44,566 --> 00:39:49,806 Tuotako emme vielä syöneet? -Söitte sitä lounaaksi. 443 00:39:52,366 --> 00:39:58,606 Tänne voi päätyä paljon myrkkyjä. 444 00:40:00,126 --> 00:40:04,166 Merissä on paljon kemikaaleja ja orgaanisia saasteita, - 445 00:40:04,246 --> 00:40:09,246 kuten palonestoaineita, fluoria ja tuholaismyrkkyjä. 446 00:40:09,326 --> 00:40:13,846 Kun ne törmäävät muoviin, ne voivat kiinnittyä sen pintaan. 447 00:40:13,926 --> 00:40:16,526 Emme halua näitä kemikaaleja sisällemme. 448 00:40:16,606 --> 00:40:21,046 Koska ne ovat sitkeitä, ne eivät koskaan katoa. 449 00:40:21,126 --> 00:40:27,246 Tutkin vertani 35 kemikaalin varalta. YK on kieltänyt ne kaikki, - 450 00:40:27,326 --> 00:40:30,566 koska ne ovat myrkkyä ihmisille ja ympäristölle. 451 00:40:30,646 --> 00:40:37,606 Näistä 35 kemikaalista kehostani löytyi 29:ää. 452 00:40:38,046 --> 00:40:43,566 Kemikaalit aiheuttavat syöpää. Ne ovat hormonihäiritsijöitä. 453 00:40:43,646 --> 00:40:49,446 Ne matkivat hormoneja ja estävät kemikaaliviestien kulkemisen kehossa. 454 00:40:49,526 --> 00:40:55,006 Varsinkin raskauden aikana hormonit ovat elintärkeitä. 455 00:40:55,086 --> 00:41:00,486 Myrkyt voivat siirtyä lapsillemme synnytyksen ja imetyksen kautta. 456 00:41:06,806 --> 00:41:10,166 Hei, minä tässä. En tiedä, miksi nauhoitan tämän. 457 00:41:10,246 --> 00:41:13,886 Et kuule tätä, kunnes olemme maissa. 458 00:41:13,966 --> 00:41:18,606 Kaipaan sinua kamalasti. En saa tyttöjä mielestäni. 459 00:41:18,686 --> 00:41:22,526 Mietin sitä, kun synnytin ja ruokin heidät. 460 00:41:22,606 --> 00:41:27,806 Sitä, mille he altistuvat elämässään ja mitä se tekee heille. 461 00:41:48,846 --> 00:41:51,126 Tänään on paljon muovia. 462 00:41:55,446 --> 00:41:57,406 Sitä tuntuu olevan yhä enemmän. 463 00:41:57,486 --> 00:42:01,526 Olemme kuin tiheässä sumussa, mutta kyse onkin muovisumusta. 464 00:42:01,606 --> 00:42:05,526 On vaikea sanoin selittää tätä. On myös vaikea kuvata sitä, - 465 00:42:05,606 --> 00:42:09,486 koska palaset ovat niin pikkuisia. 466 00:42:09,926 --> 00:42:13,206 Seassa on kyllä isojakin paloja. 467 00:42:13,286 --> 00:42:17,406 Sally näki aiemmin kokonaisen tuolin. Siinä oli jalatkin kiinni. 468 00:42:18,086 --> 00:42:20,966 Ihmisen vaikutus näkyy kaikkialla. 469 00:42:21,046 --> 00:42:26,566 Kun ihmiset heittävät jotakin "pois", tämä on nyt se pois-paikka. 470 00:42:26,646 --> 00:42:29,446 Tänne roskat päätyvät. Eivät ne katoa. 471 00:42:29,526 --> 00:42:34,006 Ne elävät planeetallamme. Merissämme. Täällä syrjässä. 472 00:42:34,886 --> 00:42:38,766 Nyt näemme kaiken oikeassa mittakaavassa. 473 00:42:39,766 --> 00:42:43,246 Se tekee tästä entistä... 474 00:42:49,606 --> 00:42:53,566 En tiedä, onko tämä nyt epätodellisempaa vai todellisempaa. 475 00:42:53,646 --> 00:42:57,966 Surrealistista. -Aivan. Tämä tuntuu surrealistiselta. 476 00:42:58,766 --> 00:43:03,366 Olemme kulkeneet satoja kilometrejä näiden vesien halki. 477 00:43:03,446 --> 00:43:08,646 Nyt tiedän troolaamisemme - 478 00:43:08,726 --> 00:43:14,366 ja näkemäni perusteella, että täällä joka neliösentillä on - 479 00:43:14,446 --> 00:43:18,726 muovihiukkasia, joita emme näe. 480 00:43:18,806 --> 00:43:21,006 Se haluaa tepastella. 481 00:43:22,206 --> 00:43:27,566 Olemme 1 300 kilometriä maasta. Meillä on tässä tämä pikkuinen, - 482 00:43:27,646 --> 00:43:34,406 joka hengailee muovinpalojen seassa. Se pureskelee nytkin jotakin. 483 00:43:37,566 --> 00:43:40,846 Voi luoja. Ihan hirveästi muovia. 484 00:43:41,846 --> 00:43:46,766 Se on pikkuinen ratas. Tai ehkä tämä on korkki. 485 00:43:46,846 --> 00:43:50,726 Voi luoja. Katsokaa tätä. Eikö tämä olekin hirveää? 486 00:43:50,806 --> 00:43:53,846 Suurin saaliimme tähän mennessä. -Näen kalasia. 487 00:43:53,926 --> 00:43:59,886 Ohi lipuu kaiken aikaa lisää. -Tässä on yli tuhat palasta. 488 00:44:02,206 --> 00:44:07,086 Olemme muovin ympäröimiä. -Niin. 489 00:44:18,646 --> 00:44:22,646 Näemme joka suunnassa lisää muovia. 490 00:44:29,326 --> 00:44:32,246 Nämä palaset ovat tulleet - 491 00:44:32,326 --> 00:44:36,166 monenlaisista tuotteista, jotka ovat päätyneet mereen. 492 00:44:36,246 --> 00:44:43,326 On uskomatonta, kuinka monen tuotteen on pitänyt hajota. 493 00:44:43,406 --> 00:44:45,926 Löysin mikromuovirakeen. 494 00:44:46,006 --> 00:44:50,606 Niitä käytetään kosmetiikassa. -En meinaa edes nähdä sitä. 495 00:44:57,326 --> 00:45:00,086 Päädyin vahingossa tutkimaan kilpikonnia. 496 00:45:00,566 --> 00:45:03,206 Kun niitä tutkii rannoilla, - 497 00:45:03,286 --> 00:45:08,086 sitä tajuaa käytännössä olevan dinosaurusten vierellä. 498 00:45:08,166 --> 00:45:13,006 Niitä on ollut olemassa tosi kauan. Ne eivät kehity tarpeeksi nopeasti - 499 00:45:13,086 --> 00:45:17,646 kestääkseen kaikkea sitä, mitä heivaamme ympäristöön. 500 00:45:18,326 --> 00:45:23,286 Ne eivät kehity ymmärtämään, etteivät roskat ole ruokaa. 501 00:45:26,926 --> 00:45:32,566 Jos muovista luovuttaisiin nyt heti, muuttaisiko se mitään? 502 00:45:32,646 --> 00:45:36,926 Sitä on jo kamalasti ympäristössä. 503 00:45:37,006 --> 00:45:42,166 Nyt on tehtävä jotakin, koska tilanne vain pahenee. 504 00:45:42,966 --> 00:45:46,006 Pitää ymmärtää, mitä haittaa siitä on - 505 00:45:46,086 --> 00:45:51,606 ja lieventää haittavaikutuksia. Jotakin on tapahduttava nyt heti. 506 00:45:51,686 --> 00:45:54,246 Löysimme surkeimman näytteemme. 507 00:45:56,486 --> 00:46:02,806 Ongelma on aivan erilainen kuin mitä odotin. 508 00:46:02,886 --> 00:46:06,806 Siivoaminen on mahdotonta. -Monet kuvittelevat, - 509 00:46:06,886 --> 00:46:12,206 että Tyynenmeren jätepyörre on kirjaimellisesti jätesaari, - 510 00:46:12,286 --> 00:46:14,886 jonka halki voi kävellä. 511 00:46:14,966 --> 00:46:20,126 Minusta on suurempi järkytys nähdä kaikki tämä pieni muovi. 512 00:46:21,006 --> 00:46:24,446 Mietin itseäni ja omaa muovinkäyttöäni. 513 00:46:27,246 --> 00:46:31,726 Olen vain yksi ihminen. Kaikki muovini on yhä olemassa. 514 00:46:55,006 --> 00:47:00,766 Olemme aika lailla... Olemme tämän pisteen kohdalla. 515 00:47:02,526 --> 00:47:05,846 Ylitimme aikavyöhykerajan toissa päivänä. 516 00:47:07,006 --> 00:47:10,646 Olemme teillä tuntemattomilla. -Aika lailla. 517 00:47:30,646 --> 00:47:34,366 Onpa kiva sää. -Kyllä vain. Kaunis sää. 518 00:47:34,446 --> 00:47:37,566 Täydellinen kenttätyöhön. 519 00:47:37,646 --> 00:47:42,246 Helppoa. Lämmintä. Kuivaa. 520 00:48:02,966 --> 00:48:07,286 Ulkona on aika raju sää. 521 00:48:08,126 --> 00:48:11,566 Todella raju. -Niin on. 522 00:48:11,646 --> 00:48:14,406 Kaikki ovat törmänneet seinään. 523 00:48:20,806 --> 00:48:24,846 Emme voi siivota pois kaikkea tätä muovia. 524 00:48:24,926 --> 00:48:29,126 Pieniä palasia on niin paljon. Ne ovat nyt osa meren elämää. 525 00:48:29,206 --> 00:48:31,966 Työt täytyy aloittaa maista. 526 00:48:39,926 --> 00:48:41,126 Muovia. 527 00:49:45,606 --> 00:49:46,966 Uskomatonta! 528 00:49:48,046 --> 00:49:53,966 Turkooseja varjoja. -Minusta se on paljon parempi. 529 00:49:54,046 --> 00:49:58,126 Tämä on tosi kivaa. Täällä on paljon elämää. 530 00:49:58,206 --> 00:50:04,366 Ongelmaan ei ole yhtä ratkaisua. Onneksi voimme tehdä vaikka mitä. 531 00:50:04,446 --> 00:50:09,126 Yritetään keksiä kaikki mahdolliset ratkaisut, - 532 00:50:09,206 --> 00:50:14,326 ettei muovia päätyisi mereen. -Miten olisi verohelpotus? 533 00:50:14,406 --> 00:50:18,766 Tai muovin verottaminen. Muiden materiaalien veron poisto. 534 00:50:18,846 --> 00:50:21,806 Jo nyt moneen maahan - 535 00:50:21,886 --> 00:50:27,206 saa tuoda paperia ja muita hajoavia materiaaleja - 536 00:50:27,286 --> 00:50:31,086 muovipussien sijaan täysin ilman veroa. 537 00:50:31,166 --> 00:50:35,406 Muovipussien maahantuonnista maksetaan korkeaa veroa. 538 00:50:35,486 --> 00:50:39,806 Suurissa firmoissa, kuten Tescossa, Co-opissa ja Marks and Spencerissä - 539 00:50:39,886 --> 00:50:43,606 voisi olla enemmän muovittomia pakkauksia, - 540 00:50:43,686 --> 00:50:47,686 jotta voi itse tehdä valinnan. Se olisi iso juttu. 541 00:50:47,766 --> 00:50:52,806 Vaikka olisi miten eettinen, jos unohtaa ottaa lounaan mukaan, - 542 00:50:52,886 --> 00:50:56,766 kaupassa kaikki on muoveissa. Mitä siinä voi tehdä? 543 00:50:56,846 --> 00:51:02,446 Miten saamme supermarketeista täysin muovittomia? 544 00:51:02,526 --> 00:51:06,326 Pitää luottaa hallitukseen ja populaarikulttuuriin. 545 00:51:06,406 --> 00:51:10,646 Kun populaarikulttuuri vaikuttaa hallitukseen, joka pakottaa - 546 00:51:10,726 --> 00:51:13,886 supermarketit muuttamaan tapojaan. 547 00:51:14,686 --> 00:51:20,966 Sloveniassa ja Balkanin maissa on paljon tuoretoreja. 548 00:51:21,046 --> 00:51:26,966 Ei tarvitse ostaa kaupasta muovia. Torit ovat halvempia. 549 00:51:27,046 --> 00:51:31,046 Tulee kehittää kierrätysteknologiaa. 550 00:51:31,126 --> 00:51:34,886 Muovin hinta tietenkin ongelma. 551 00:51:34,966 --> 00:51:39,286 Uusi muovi on kierrätettyä halvempaa. 552 00:51:39,366 --> 00:51:45,206 Nyt ei makseta siitä, että materiaalit kaivetaan maasta, - 553 00:51:45,286 --> 00:51:50,446 muutetaan muoviksi ja palautetaan alkuperäiseen muotoon. 554 00:51:50,526 --> 00:51:53,966 Homma toimii puoliväliin. Siksi se vaikuttaa halvalta. 555 00:51:54,046 --> 00:52:00,406 Jos miettii muovin kokonaishintaa, se on muita materiaaleja kalliimpaa. 556 00:52:00,486 --> 00:52:04,046 Teen nykyään töitä TOMRAlle. 557 00:52:04,126 --> 00:52:09,486 Olen firman kiertotalousasiantuntija. Me keskitymme kierrättämiseen. 558 00:52:09,566 --> 00:52:12,966 Koneemme ottavat vastaan juomapakkauksia, - 559 00:52:13,046 --> 00:52:17,926 pulloja, laatikoita ja tölkkejä, joista on maksettu pantti. 560 00:52:18,006 --> 00:52:21,166 Lakimme vaatii sitä. Pantin saa takaisin. 561 00:52:21,246 --> 00:52:25,886 Pakkauksella on silloin arvo. Se estää ihmisiä roskaamasta. 562 00:52:25,966 --> 00:52:28,606 Saksassa niin on tehty jo kauan. 563 00:52:28,686 --> 00:52:33,246 Pulloista ja tölkeistä 97 prosenttia palautetaan. 564 00:52:33,326 --> 00:52:36,286 Jos en itse jaksa kierrättää, - 565 00:52:36,366 --> 00:52:39,886 joku muu kerää arvokkaan pakkauksen talteen. 566 00:52:39,966 --> 00:52:43,166 Se on helppo palauttaa, jolloin rahan saa takaisin. 567 00:52:43,246 --> 00:52:47,846 Siksi niin moni kierrättää. Läheskään kaikki eivät kierrätä, - 568 00:52:47,926 --> 00:52:52,246 mutta koska pakkauksella on arvo, se päätyy sinne, minne kuuluukin. 569 00:52:52,326 --> 00:52:56,846 Se on mielenkiintoista. Kierrätys ei ole vain kierrättämistä. 570 00:52:56,926 --> 00:53:01,846 Roskan polttaminen on kierrätystä, koska siinä energia kierrättyy. 571 00:53:01,926 --> 00:53:07,646 Pantin ansiosta muovi pysyy erillään eikä saastu muista materiaaleista. 572 00:53:07,726 --> 00:53:12,086 Laatu pysyy korkeana. Pulloista tehdään uusia pulloja. 573 00:53:12,166 --> 00:53:15,446 Pullon tekemiseen ei tarvita ensiömuovia. 574 00:53:16,366 --> 00:53:21,326 Mitä tulee kierrättämiseen Yhdistyneessä kuningaskunnassa, - 575 00:53:21,406 --> 00:53:24,086 kierrätys toimii lähinnä alaspäin. 576 00:53:24,166 --> 00:53:30,126 Pulloista tehdään räystäitä ja mattoja. Se on yhä lineaarista. 577 00:53:30,206 --> 00:53:34,246 Muovi päätyy lopulta kaatopaikalle, ei pullosta pulloksi. 578 00:53:34,326 --> 00:53:38,166 Kierrättäminen kaipaa uutta brändäämistä. 579 00:53:38,246 --> 00:53:41,366 Nykyään ymmärrämme kierrättämisen niin. 580 00:53:41,446 --> 00:53:44,926 Sanoisin, ettei sellainen kierrättäminen ole vastaus. 581 00:53:45,526 --> 00:53:47,966 Puhuit biomuovista. -Niin. 582 00:53:51,766 --> 00:53:55,126 Siinä on paljon vikaa. 583 00:53:55,206 --> 00:54:02,166 Se hajoaa nopeammin mikromuoviksi, joka ei kuitenkaan hajoa. 584 00:54:02,246 --> 00:54:07,966 Se vain hajoaa pienemmäksi nopeammin. Se päätyy ravinnoksi. 585 00:54:08,046 --> 00:54:14,806 Jos se päätyy kierrätykseen, se tuhoaa kierrätettävän muovin. 586 00:54:14,886 --> 00:54:20,086 On vaikea erottaa biohajoavaa muovia ja tavallista muovia. 587 00:54:20,166 --> 00:54:23,286 Miten voi tietää, voiko sitä kierrättää? 588 00:54:23,366 --> 00:54:30,326 Minusta vaikeinta on käsittää valtavaa energiakehää. 589 00:54:30,406 --> 00:54:33,086 Vaikka homma toimisi - 590 00:54:33,166 --> 00:54:37,526 ja sijoitettaisiin miljardeja kaupallisiin kompostijärjestelmiin - 591 00:54:37,606 --> 00:54:41,486 kierrätysjärjestelmien sijaan, - 592 00:54:41,566 --> 00:54:47,806 se vaatisi paljon tilaa ja energiaa. 593 00:54:47,886 --> 00:54:52,646 Muovi muutetaan pelleteiksi, siitä tehdään pakkaus, - 594 00:54:52,726 --> 00:54:58,446 jota käytetään kymmenen minuuttia, kunnes siitä tulee maa-ainesta. 595 00:54:58,526 --> 00:55:03,806 Ihmiset eivät ymmärrä ongelmaa tarpeeksi. 596 00:55:03,886 --> 00:55:09,526 On äärimmäisen vaikeaa löytää ihmisiä sijoittamaan meihin. 597 00:55:10,086 --> 00:55:13,486 Vaaditaan vastauksia, mutta meille ei makseta työstä. 598 00:55:15,726 --> 00:55:19,606 Ratkaisu on alan omissa käsissä. 599 00:55:19,686 --> 00:55:23,006 Ala itse tuottaa materiaaleja. 600 00:55:23,086 --> 00:55:29,366 On tärkeää huolehtia siitä, että kansa on kiinnostunut tästä. 601 00:55:29,446 --> 00:55:32,366 Se onnistuu niin, että edistys on nopeaa. 602 00:55:32,446 --> 00:55:37,726 Sen pitää olla haluttavaa. Seksikästä. 603 00:55:37,806 --> 00:55:42,686 Täytyy pitää liikettä yllä. -Kuluttajien tulee vaatia sitä. 604 00:55:42,766 --> 00:55:46,886 Jos uusi vaihtoehto on parempi, ihmiset haluavat sen. 605 00:55:46,966 --> 00:55:50,006 Firmat, jotka eivät ole mukana, saavat hävetä. 606 00:55:50,566 --> 00:55:56,326 Työni on tehdä kauniita pakkauksia, - 607 00:55:56,406 --> 00:55:59,486 jotka saavat ihmiset ostamaan tuotteita. 608 00:56:00,126 --> 00:56:03,566 Tämä kokemus herätti minussa tunteita. 609 00:56:03,646 --> 00:56:07,606 Näimme troolissa kamalasti muovia. 610 00:56:07,686 --> 00:56:13,286 Pienessä näytteessä oli yli tuhat palasta. Minä itkin. 611 00:56:13,366 --> 00:56:16,846 En voi peruuttaa jo tapahtunutta. 612 00:56:16,926 --> 00:56:21,726 Se sai katkaisijan kääntymään. En voi koristella työkseni muovia. 613 00:56:21,806 --> 00:56:25,246 Minun pitää kehittää ratkaisuja muoviongelmaan. 614 00:56:25,326 --> 00:56:29,006 Se muutti minua. 615 00:56:38,846 --> 00:56:45,726 Kaikissa on jotakin ainutlaatuista. Voimme vähentää omaa kulutustamme. 616 00:56:45,806 --> 00:56:49,286 Voimme muuttaa suuresti omaa elämäämme. 617 00:56:49,366 --> 00:56:55,686 Haluan viedä tämän pidemmälle. Jos haluamme maailman muuttuvan, - 618 00:56:55,766 --> 00:56:59,406 on nostettava vaihdetta ja käytettävä hyväksemme sitä, - 619 00:56:59,486 --> 00:57:03,446 mikä tekee meistä mahtavia. On puututtava ongelmaan. 620 00:57:03,526 --> 00:57:09,966 Olemme nyt tietoisia ongelmasta. Miten löydämme ratkaisun? 621 00:57:10,046 --> 00:57:13,166 Siihen tarvitaan kokonainen armeija. 622 00:57:13,246 --> 00:57:17,006 Tarvitsemme kaikenlaisia ihmisiä. 623 00:57:30,486 --> 00:57:35,126 HERÄTTÄKÄÄ MINUT, KUN MAATA ON NÄKYVISSÄ. 624 00:57:35,206 --> 00:57:41,086 Tänään näemme maata ensi kerran 19 päivään. 625 00:58:04,006 --> 00:58:07,966 Tässä menee kansainvälinen raja. Tuolla on Kanada. 626 00:58:11,646 --> 00:58:12,646 Vau. 627 00:58:13,926 --> 00:58:18,846 Kuvailehan hajua. -Minä haistan... 628 00:58:19,646 --> 00:58:23,326 Joko maan tai lietesäiliön. 629 00:58:24,526 --> 00:58:30,886 Michelle, miltä maa haisee? -Pahalta hengitykseltä! 630 00:58:35,926 --> 00:58:40,686 Maa alkaa tulla näkyviin. Näettekö? -Näemme maan. 631 00:58:41,326 --> 00:58:45,046 Maata näkyvissä! 632 00:58:48,646 --> 00:58:54,326 Matka oli uskomaton. Vietimme kamalan monta päivää - 633 00:58:54,406 --> 00:58:57,806 purjehtimassa meren halki. 634 00:58:57,886 --> 00:59:01,486 Näimme, kuinka syrjäinen alue on. 635 00:59:01,566 --> 00:59:07,086 Se sai ymmärtämään, mitä olemme tehneet. 636 00:59:07,166 --> 00:59:09,766 Siitä on hyvä ottaa opikseen. 637 00:59:09,846 --> 00:59:15,046 On tehtävä lisää suojellaksemme meriä ja estää tällaista tapahtumasta. 638 00:59:15,886 --> 00:59:19,966 Olen oppinut paljon. Kaikki ovat oman alansa asiantuntijoita. 639 00:59:20,046 --> 00:59:23,526 Olemme tehneet yhteistyötä upealla tavalla. 640 00:59:23,606 --> 00:59:27,806 Vahvuus innostaa jatkamaan. Olen huomannut, - 641 00:59:27,886 --> 00:59:33,246 että mahtavia asioita tekevät ihmiset saavat muutkin tekemään mahtavia. 642 00:59:39,926 --> 00:59:42,886 Sea Dragon, tässä liikenteenohjaus 374. 643 00:59:42,966 --> 00:59:45,766 Kuuletteko? -Kuulemme. 644 00:59:47,526 --> 00:59:54,446 Olette siis tulossa British Columbian Vancouveriin. 645 00:59:55,846 --> 01:00:01,326 Mikä oli viimeinen satamanne? -Honolulu, Havaiji. 646 01:00:01,886 --> 01:00:05,246 Maata, maata, maata 647 01:00:05,326 --> 01:00:07,126 Mitä näkyy? -Maata, maata 648 01:00:07,206 --> 01:00:11,726 Maata, tuolla on maata Maata tuolla, kaikkialla 649 01:00:11,806 --> 01:00:14,806 Uskomatonta, että on kulunut kolme viikkoa - 650 01:00:14,886 --> 01:00:18,526 viimeisestä keskustelustamme. Kerrottavaa on paljon. 651 01:00:19,846 --> 01:00:25,646 Olen lintu. Minä lennän! 652 01:00:33,446 --> 01:00:36,846 Mitä näet? 653 01:00:51,886 --> 01:00:56,926 Ankkuri laskeutuu. Me teimme sen! 654 01:01:04,046 --> 01:01:05,566 20 päivää merellä. 655 01:01:05,646 --> 01:01:12,126 480 tuntia ja 2688,4 meripeninkulmaa. 656 01:01:14,006 --> 01:01:15,486 Tiedetiimi kuittaa! 657 01:01:17,046 --> 01:01:19,366 Hasta la vista. -Baby. 658 01:01:29,606 --> 01:01:32,966 MILJOONIA TONNEJA MUOVIA KATOAA LUONTOON JOKA VUOSI. 659 01:01:33,046 --> 01:01:36,126 SE SAASTUTTAA KAIKEN ARKTIKSESTA MERENPOHJIIN. 660 01:01:36,206 --> 01:01:39,566 YLI PUOLI MILJOONAA MUOVINPALAA VOI OLLA - 661 01:01:39,646 --> 01:01:43,766 JOKA NELIÖKILOMETRILLÄ TYYNENMEREN JÄTEPYÖRTEESSÄ. 662 01:01:43,846 --> 01:01:47,846 TUTKIMUSTEN MUKAAN KEHOOMME TULEE MIKROMUOVIA JA MYRKKYJÄ - 663 01:01:47,926 --> 01:01:50,526 RUOAN, VEDEN JA ILMAN VÄLITYKSELLÄ. 664 01:01:50,606 --> 01:01:54,366 EI TÄYSIN TIEDETÄ, MITÄ SE TEKEE TERVEYDELLEMME, - 665 01:01:54,446 --> 01:01:58,046 MUTTA SE MUUTTAA KUITENKIN KEHOMME TOIMINTAA. 666 01:01:58,646 --> 01:02:03,126 MIEHISTÖN KERÄÄMÄT NÄYTTEET ON ANNETTU - 667 01:02:03,206 --> 01:02:08,446 PROJEKTEIHIN YMPÄRI MAAILMAA, JOTTA VOIMME TUTKIA - 668 01:02:08,526 --> 01:02:13,126 JA YMMÄRTÄÄ PAREMMIN MUOVIKRIISIN ERI PUOLISTA. 669 01:02:13,606 --> 01:02:15,846 "MIKROTOIMINTA LOI ONGELMAN." 670 01:02:15,926 --> 01:02:19,086 "MIKROTOIMINTA KORJAA SEN." -EMILY PENN 671 01:02:19,766 --> 01:02:22,606 MUUTOS ALKAA NYT. 672 01:02:22,686 --> 01:02:25,526 Järkytyin. Tutkin asiaa vuosikymmenen. 673 01:02:25,606 --> 01:02:30,926 Löysimme pyörteestä enemmän muovia kuin koskaan aiemmin. 674 01:02:38,086 --> 01:02:42,846 Vene pomppi ylös ja alas. Se oli pahasti vinossa. Ei kiva. 675 01:02:42,926 --> 01:02:48,526 Siellä ei ollut kiva olla. Vessa oli aivan etupäässä. 676 01:02:55,606 --> 01:03:01,086 Sen tulee lähteä koko yhteiskunnasta. Tietenkin toimet alkavat ylhäältä, - 677 01:03:01,166 --> 01:03:07,486 mutta ihmisten pitää osoittaa, että he välittävät asiasta. 678 01:03:14,806 --> 01:03:17,646 Kalat pitävät muovia ruokana ja syövät sen. 679 01:03:17,726 --> 01:03:23,406 Muovi jää jumiin suoliin ja vatsaan. 680 01:03:29,406 --> 01:03:33,206 Tässä on lintu, jonka vatsa on täynnä muovia. 681 01:03:33,286 --> 01:03:38,166 Albatrossi kierteli yllämme. Se oli taianomainen hetki. 682 01:03:38,246 --> 01:03:42,446 Sivusto hyppää auki näin. 683 01:03:50,806 --> 01:03:54,846 TOMRAssa tiedämme, että jäte on vanhanaikainen konsepti. 684 01:03:54,926 --> 01:03:57,166 Siitä voi tehdä jotakin uutta. 685 01:03:57,246 --> 01:04:00,166 Koneeseen syötetään pullo tai tölkki. 686 01:04:00,246 --> 01:04:04,486 Pantin saa takaisin. Se on upea esimerkki kiertotaloudesta. 687 01:04:04,566 --> 01:04:10,086 Se opettaa ihmisille jätteen arvon konkreettisella tavalla. 688 01:04:15,846 --> 01:04:21,086 Alalla meitä kutsutaan kuluttajiksi. 689 01:04:21,166 --> 01:04:24,086 Voimme äänestää kulutuksellamme. 690 01:04:24,166 --> 01:04:27,926 Valta on meillä käsissämme. 691 01:04:28,006 --> 01:04:31,086 Tuottajat haluava tietää, mitä me haluamme. 692 01:04:31,166 --> 01:04:33,966 Mikä aukko tuotteella tulee täyttää? 693 01:04:42,046 --> 01:04:45,766 Tarinoita jakamalla voimme muuttaa ihmisten ajatuksia. 694 01:04:45,846 --> 01:04:50,166 Voimme tukea yrityksiä, joita pidämme hyvinä. 695 01:04:59,086 --> 01:05:02,806 Ei ole hopealuotia. Ei ole yhtä ainutta ratkaisua. 696 01:05:02,886 --> 01:05:07,966 Meidän on keksittävä eri tapoja ratkaista ongelma suunnittelun, - 697 01:05:08,046 --> 01:05:12,486 tieteellisen tutkimuksen, teknologian ja menettelymuutosten kautta. 698 01:05:12,566 --> 01:05:17,086 Sinä olet elokuvantekijä. Teet kampanjointivideon. 699 01:05:17,166 --> 01:05:20,326 Kiitos, että tulit puhumaan meille. 700 01:05:24,766 --> 01:05:29,246 MIEHISTÖN MERKITSEMÄN VERKKOPALLON LÖYSI 336 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN - 701 01:05:29,326 --> 01:05:32,166 OCEAN VOYAGES INSTITUTE. 702 01:05:35,006 --> 01:05:40,046 SE OLI KULKENUT 3827 KILOMETRIÄ. 703 01:05:43,006 --> 01:05:46,846 LISÄTIETOA RETKEN TIEDEPROJEKTEISTA JA SIITÄ, - 704 01:05:46,926 --> 01:05:50,086 MITEN VOIT OSALLISTUA MUOVIVALLANKUMOUKSEEN - 705 01:05:50,166 --> 01:05:53,046 LÖYTYY OSOITTEESTA XTRILLIONFILM. COM. 706 01:05:53,126 --> 01:05:57,126 Suomennos: Jaana Pollitt LinQ Media Group