1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,165 --> 00:00:29,125
Äiti!
-Tullaan!
4
00:00:29,205 --> 00:00:33,165
Isi on tuossa.
-Hän tekee videota.
5
00:00:33,245 --> 00:00:36,125
Kuinka vanha olet, Nini? Puolitoista.
6
00:00:36,205 --> 00:00:39,725
Kuinka vanha olet, Rosa?
-Kolme ja puoli.
7
00:00:39,805 --> 00:00:45,805
Mikä on erityisaamiaisenne?
-Suklaaströsseleitä ja muroja.
8
00:00:52,286 --> 00:00:55,525
Oletko valmis lähtemään?
-En halua mennä.
9
00:01:07,925 --> 00:01:10,605
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
10
00:01:10,686 --> 00:01:12,525
HONOLULU, HAVAIJI
11
00:01:13,326 --> 00:01:19,165
Olen aina ihmisiä ja ympäristöä.
Sitä, kuinka olemme erottamattomat.
12
00:01:19,245 --> 00:01:24,125
Olen kuvannut yli 30 maassa
haastavissa tilanteissa.
13
00:01:24,205 --> 00:01:26,765
Tämä taitaa silti olla
suurin haasteeni.
14
00:01:33,925 --> 00:01:39,366
Hei, rakkaat. Täällä ollaan.
On yö. Olen matkalla hostellille.
15
00:01:39,445 --> 00:01:42,686
Hermostuttaa tavata kaikki huomenna.
16
00:01:42,765 --> 00:01:47,205
Jännittää nähdä, mikä minua odottaa.
Yritän nyt nukkua. Rakastan teitä.
17
00:02:10,205 --> 00:02:15,006
Naiset purjehtivat Tyynellämerellä...
-...kuukauden tutkimusmatkalla.
18
00:02:15,085 --> 00:02:18,885
He tutkivat muovin
järkyttävää vaikutusta meriimme.
19
00:02:24,326 --> 00:02:26,445
Kohde: Tyynenmeren jätepyörre.
20
00:02:26,525 --> 00:02:31,845
He kulkevat merialueella,
jossa on maailman eniten roskaa.
21
00:02:31,925 --> 00:02:35,205
Sea Dragonin miehistö tutkii sitä,
mikä vaikutus -
22
00:02:35,286 --> 00:02:40,405
muovijätteellä on meren elämään
ja meidän kehoihimme.
23
00:02:40,485 --> 00:02:45,885
Jätepyörre on lähempänä meitä
kuin lähin maamassa.
24
00:02:45,966 --> 00:02:49,525
Emily Penn on brittiläinen kippari.
25
00:02:49,606 --> 00:02:52,125
Emily on eXXpeditionin osaperustaja.
26
00:02:52,205 --> 00:02:55,326
Jututamme Emily Penniä.
Huomenta. -Huomenta.
27
00:02:55,405 --> 00:03:00,686
Olet vuosia tutkinut tuhoa,
jonka muovi saa aikaan merissä.
28
00:03:00,765 --> 00:03:04,885
Yritämme ymmärtää sitä,
miten muovi vaikuttaa -
29
00:03:04,966 --> 00:03:08,646
meriin, ympäristöön ja meihin.
30
00:03:08,725 --> 00:03:11,165
Koska ongelma on naiskeskeinen, -
31
00:03:11,245 --> 00:03:14,966
halusin tarttua siihen
pelkällä naisporukalla.
32
00:03:15,045 --> 00:03:20,405
Mitä tuumaat tulevasta matkasta?
-Olen innoissani ja jännittynyt.
33
00:03:20,925 --> 00:03:24,165
Työstämme matkalla
kymmentä eri tiedeprojektia -
34
00:03:24,245 --> 00:03:28,205
eri tiedelaitosten
ja yliopistojen kumppaneina.
35
00:03:28,286 --> 00:03:30,925
Hei. Olen Rowan, yksi tieteilijöistä.
36
00:03:31,006 --> 00:03:34,045
Kiinnitämme
tämän siistin paikantimen -
37
00:03:34,125 --> 00:03:37,366
suurimpiin roskiin pyörteessä.
38
00:03:37,445 --> 00:03:41,366
Haluan tehdä mahtavaa uutta tiedettä.
39
00:03:41,445 --> 00:03:44,805
Haluan myös naisten
tätä kautta ymmärtävän, -
40
00:03:44,885 --> 00:03:49,405
mitä he voivat tehdä maissa.
Miehistössä on mahtavia naisia.
41
00:03:49,485 --> 00:03:53,966
Tieteilijöitä, toimittajia,
taiteilijoita, kuvaajia.
42
00:03:54,045 --> 00:03:56,045
He eivät ole merenkävijöitä.
43
00:03:56,125 --> 00:04:02,165
Tunteeni ovat laidasta laitaan.
Ne eivät ole vain hyviä.
44
00:04:02,245 --> 00:04:04,165
Tämä on aikamoinen haaste.
45
00:04:04,245 --> 00:04:08,085
Voin pahoin vesillä.
Olen poissa kotoa kuukauden.
46
00:04:08,165 --> 00:04:14,405
Minä pelkään hieman myrskyjä.
Purjehtiminenkin on pelottavaa.
47
00:04:14,485 --> 00:04:19,405
Kuljemme pohjoisen Tyynenmeren halki
päästäksemme jätepyörteelle, -
48
00:04:19,485 --> 00:04:23,765
kohtaan, jossa merivirta
vetää puoleensa muoviroskaa.
49
00:04:23,845 --> 00:04:27,646
Siitä paikka saa nimensäkin.
Tyynenmeren jätepyörre.
50
00:04:27,725 --> 00:04:31,205
Jokunen naisista on purjehtijoita.
Me muut olemme -
51
00:04:31,286 --> 00:04:35,205
asiantuntijoita alallamme,
emme merenkävijöitä.
52
00:04:35,286 --> 00:04:41,326
Olen Kristine. Tämä on
matala majani kolmen viikon ajan.
53
00:04:41,845 --> 00:04:46,045
Tämä on minulle uutta.
Olen ollut merellä vain tunnin.
54
00:04:46,125 --> 00:04:52,165
Retki pohjoiselle Tyynellemerelle on
uusi ja jännittävä seikkailu.
55
00:04:52,245 --> 00:04:54,805
Missä punkkasi on?
-Tässä. Numero seitsemän.
56
00:04:54,885 --> 00:04:56,725
Keiden kanssa jaat hytin?
57
00:04:56,805 --> 00:05:00,725
Unelmatiimin.
Minä, Anna, Kristine ja Karine.
58
00:05:00,805 --> 00:05:04,525
Tässäkö on Kristine?
-Ei. Kristine on täällä.
59
00:05:04,606 --> 00:05:07,646
Ehkä Sirikin tulee.
-Ehkä.
60
00:05:09,085 --> 00:05:11,045
Jää nähtäväksi.
-Hyvä porukka.
61
00:05:12,926 --> 00:05:16,405
Kun muuttaa uuteen asuntoon, -
62
00:05:16,485 --> 00:05:20,245
pitää vilkaista keittiötä ja päättää,
mihin kaikki tulee.
63
00:05:20,326 --> 00:05:23,326
Mihin lasit tulevat?
64
00:05:23,405 --> 00:05:27,606
Mihin murot ja mausteet tulevat?
65
00:05:27,686 --> 00:05:30,725
Pitää päättää, mihin haluan ne.
66
00:05:30,805 --> 00:05:33,805
Minulla ei ole monta hyllyä.
67
00:05:37,686 --> 00:05:42,966
Säätiedotus on hurja.
Kokassa on 30 solmua tuulta.
68
00:05:43,405 --> 00:05:47,165
Seuraavat päivät
tulevat olemaan vaikeita.
69
00:05:47,245 --> 00:05:52,366
Ette ole mukavuusalueellanne.
Välillä olo on varmasti kurja.
70
00:05:52,445 --> 00:05:57,686
Katsokaa ympärillenne. Pitäkää huoli
toinen toisistanne. Se auttaa paljon.
71
00:05:57,765 --> 00:06:00,565
Hei, tyttöni.
Nousen huomisaamuna veneeseen.
72
00:06:00,646 --> 00:06:05,686
Täällä on yö. Näettekö?
Pitäkää hauskaa päiväkodissa.
73
00:06:05,765 --> 00:06:11,405
Rakastan teitä ihan kamalasti.
Nähdään pian. Rakastan teitä.
74
00:06:23,926 --> 00:06:26,445
Onpa hyvä ennusmerkki.
75
00:06:26,525 --> 00:06:32,366
Me lähdemme. Vihdoin se tapahtuu!
Kaiken suunnittelun jälkeen.
76
00:06:47,445 --> 00:06:51,686
PÄIVÄ 1: 800 MERIPENINKULMAA
PYÖRTEEN REUNALLE
77
00:07:26,525 --> 00:07:29,606
Hei, Andy.
Tämän jälkeen yhteys katkeaa, -
78
00:07:29,686 --> 00:07:32,845
kunnes olemme Vancouverissa
kolmen viikon päästä.
79
00:07:32,926 --> 00:07:36,966
En jaksa uskoa, etten voi puhua
sinulle ja tytöille niin pitkään.
80
00:07:37,045 --> 00:07:39,966
Muut naiset vaikuttavat
tosi kivoilta.
81
00:07:40,045 --> 00:07:43,606
Voin tosi pahoin.
Vesi maistuu hirveältä.
82
00:07:43,686 --> 00:07:47,646
Puristan sekaan sitruunamehua,
jotta se maistuisi paremmalta.
83
00:07:47,725 --> 00:07:50,525
Sitruunoita ei ole loputtomasti.
84
00:07:51,485 --> 00:07:54,445
Meri on jo hurjempi
kuin osasimme odottaa.
85
00:07:54,525 --> 00:07:59,165
Toivottavasti ei niin hurja,
ettemme voi hoitaa tehtäväämme.
86
00:07:59,245 --> 00:08:03,085
Rakastan teitä kamalasti.
Jutellaan, kun tämä on ohi.
87
00:08:23,646 --> 00:08:27,525
Älä mene, Siri.
Et tule koskaan takaisin.
88
00:08:27,606 --> 00:08:31,966
Jumitut tiedekaappiin.
-Aivan kuten mekin.
89
00:08:32,606 --> 00:08:34,805
Mitä ruoaksi on?
-En tiedä.
90
00:08:35,646 --> 00:08:37,326
PAKKAUSSUUNNITTELIJA, USA
91
00:08:37,405 --> 00:08:42,286
Heitän löytämäni kattilaan.
Lisään tortilloja ja chilikastiketta.
92
00:08:42,725 --> 00:08:45,966
En voi kuvitella kokkaavani täällä.
93
00:08:46,045 --> 00:08:48,286
En tiedä, miten se onnistuu.
94
00:08:48,845 --> 00:08:53,205
En kokkaa kuivalla maallakaan.
Tästä tulee jännää.
95
00:09:11,686 --> 00:09:14,286
Olen tosi merisairas.
-Niinpä.
96
00:09:19,885 --> 00:09:22,205
Kello on 4.20 aamulla.
97
00:09:22,286 --> 00:09:26,885
Meillä on kolme vahtiryhmää.
Aloitimme toisen vahtivuoron.
98
00:09:27,845 --> 00:09:33,606
Oli mahtavaa lähteä saarelta
ja nähdä maata viimeistä kertaa.
99
00:09:33,686 --> 00:09:36,686
Me yritämme tottua merillä olemiseen.
100
00:09:36,765 --> 00:09:40,445
Olemme purjehtineet vinossa
viimeiset 24 tuntia.
101
00:09:40,525 --> 00:09:43,646
Yritämme saada vatsamme
kestämään merenkäynnin.
102
00:09:43,725 --> 00:09:46,006
Toiset onnistuvat paremmin.
103
00:09:46,085 --> 00:09:48,885
Tuntui hyvältä tulla laiturille -
104
00:09:48,966 --> 00:09:52,485
ja tavata porukka,
jonka olin tavannut vain Skypessä.
105
00:09:52,565 --> 00:09:57,445
Etukäteisjännitys oli varmasti
yksi matkan vaikeimpia osuuksia.
106
00:09:57,525 --> 00:10:02,525
Hyppäämme tuntemattomaan.
Emme tiedä, mihin menemme.
107
00:10:02,606 --> 00:10:06,165
Pakkasinko oikein? Tulemmeko juttuun?
108
00:10:06,245 --> 00:10:09,966
On jännää nähdä paikka,
jota useimmat eivät saa nähdä.
109
00:10:10,045 --> 00:10:14,205
Siitä kuulee uutisissa ja mediassa,
mutta on uskomatonta -
110
00:10:14,286 --> 00:10:17,405
nähdä omin silmin
Tyynenmeren jätepyörre.
111
00:10:17,485 --> 00:10:19,926
Olen pakkaussuunnittelija.
112
00:10:20,006 --> 00:10:23,245
Minun on nähtävä,
mihin pakkauksemme päätyvät, -
113
00:10:23,326 --> 00:10:26,686
mihin muovi päätyy
ja mitä oikeasti tapahtuu.
114
00:10:32,805 --> 00:10:37,725
Kuljin tästä, kun purjehdin
ensi kertaa maailman ympäri.
115
00:10:37,805 --> 00:10:42,845
En etsinyt muovia,
mutta törmäsin siihen.
116
00:10:47,686 --> 00:10:52,366
Mitä teet, Kristine?
-Pyykkään.
117
00:10:56,205 --> 00:10:58,085
Elämää 45 asteen kulmassa.
118
00:11:00,565 --> 00:11:03,326
Kuka kertoo, miltä täällä haisee?
119
00:11:04,926 --> 00:11:11,845
Pilaantuvilta vihanneksilta
ja hieman myös...
120
00:11:14,686 --> 00:11:17,245
Ei haju kovin paha ole.
121
00:11:18,445 --> 00:11:21,845
Muovi kehitettiin,
koska se on uskomaton materiaali, -
122
00:11:21,926 --> 00:11:25,565
joka kestää ikuisesti.
Se on nyt tehty.
123
00:11:25,646 --> 00:11:28,845
Teimme materiaalin,
joka kestää ikuisesti.
124
00:11:28,926 --> 00:11:34,125
Näemme alueen, johon on päätynyt
muovia aina 1950-luvulta asti.
125
00:11:34,205 --> 00:11:39,646
On jännää kokea se tieteilijänä.
126
00:11:43,085 --> 00:11:44,765
Tervetuloa labraan.
127
00:11:46,565 --> 00:11:49,565
Täällä säilytämme
teknisiä varusteitamme.
128
00:11:49,646 --> 00:11:53,165
Ja nukumme.
-Säilytämme tavaramme.
129
00:11:53,245 --> 00:11:57,326
Olen mikromuovitutkija.
130
00:11:57,405 --> 00:12:02,765
Tutkin pääosin merikilpikonnia.
Väittelin juuri tohtoriksi.
131
00:12:02,845 --> 00:12:05,565
Kun aloitin, asiaa ei juuri tutkittu.
132
00:12:05,646 --> 00:12:09,565
Emme tienneet ongelmasta
merikilpikonnien keskuudessa.
133
00:12:09,646 --> 00:12:12,765
Nyt ongelma on räjähtänyt käsiin.
134
00:12:12,845 --> 00:12:18,485
Projektiin liittyen olen tutkinut
juuri kuoriutuneita kilpikonnia.
135
00:12:18,565 --> 00:12:22,765
Ne siirtyvät munimisrannoilta
pelagiselle vyöhykkeelle, -
136
00:12:22,845 --> 00:12:26,405
kuten pyörteeseen.
Ne kehittyvät siellä.
137
00:12:26,485 --> 00:12:32,366
Se auttoi lajeja kehittymään,
koska ravinto oli siellä.
138
00:12:32,445 --> 00:12:36,926
Niiden elinkaari
on kehittynyt niin, -
139
00:12:37,006 --> 00:12:42,606
että ne päätyvät
virtojen mukana kasaantumisalueille.
140
00:12:42,686 --> 00:12:48,765
Alueille kertyy muovia niin nopeasti,
että ne ovat ekologisia loukkuja.
141
00:12:48,845 --> 00:12:54,485
Kilpikonnat joutuvat menemään
kehityshistoriansa takia -
142
00:12:54,565 --> 00:12:58,966
saastuneimmille alueille
kasvamaan ja kehittymään.
143
00:12:59,045 --> 00:13:04,845
Haluan nähdä, paljonko roskaa on
tärkeimmillä kehitysalueilla, -
144
00:13:04,926 --> 00:13:08,326
joita monet eivät pääse näkemään.
145
00:13:08,405 --> 00:13:13,885
Se on hyvin mielenkiintoista
ja samalla huolestuttavaa.
146
00:13:18,966 --> 00:13:22,485
Olen töissä TOMRA:ssa,
norjalaisessa yrityksessä.
147
00:13:22,565 --> 00:13:26,686
Pyörittelen lukuja,
mitä tulee kierrätystilastoihin -
148
00:13:26,765 --> 00:13:31,565
ja ympäristödataan.
Lisäksi teen tällaisia reissuja -
149
00:13:31,646 --> 00:13:35,205
ja teen yhteistyötä
ihmisten kanssa ympäri maailmaa.
150
00:13:35,286 --> 00:13:41,085
Puhun siitä, kuinka voimme toteuttaa
systeemisen muutoksen niin, -
151
00:13:41,165 --> 00:13:45,725
että muovi kierrätetään
eikä se päädy meriin.
152
00:13:45,805 --> 00:13:50,525
Kohokohtia 48 tunnin ajalta.
En ole koskaan ennen pelännyt -
153
00:13:50,606 --> 00:13:53,885
näin paljon veden juomista
ja vessassa käymistä.
154
00:13:53,966 --> 00:13:57,485
Muuten tämä on ollut mahtavaa.
155
00:13:57,565 --> 00:14:02,725
Kerroin kavereilleni naismiehistöstä.
He kysyivät, miten se on mahdollista.
156
00:14:02,805 --> 00:14:06,485
Sanoin, että he näkisivät vielä.
157
00:14:07,725 --> 00:14:11,765
PÄIVÄ 3: 500 MERIPENINKULMAA
JÄTEPYÖRTEEN REUNALLE
158
00:14:22,926 --> 00:14:24,045
Terve, nättimys.
159
00:15:01,366 --> 00:15:05,445
Mitä tuumaattte lähestyvästä
myrskystä? -Olen innoissani!
160
00:15:05,525 --> 00:15:08,525
Olen odottavin mielin.
-Olen valmis.
161
00:15:13,006 --> 00:15:14,565
Suojausta.
162
00:15:38,286 --> 00:15:42,125
Ihan hullua. Kasvosi loistivat.
163
00:15:54,405 --> 00:15:59,805
PÄIVÄ 5: 300 MERIPENINKULMAA
JÄTEPYÖRTEEN REUNALLE
164
00:16:03,245 --> 00:16:05,686
Siri, sinun vahtivuorosi.
165
00:16:08,445 --> 00:16:12,006
Viime yönä olin ensi kertaa
jännittynyt ja peloissani.
166
00:16:12,085 --> 00:16:17,525
Tajusin, että olemme veneessä,
keskellä merta, ihan keskenämme.
167
00:16:17,606 --> 00:16:22,085
Jos jokin menee pieleen,
meidän pitää selviytyä itse turvaan.
168
00:16:25,125 --> 00:16:30,006
Mitä täällä tapahtuu?
-En ole varma.
169
00:16:30,085 --> 00:16:33,046
Minun piti korjata jotakin.
En tiedä mitä.
170
00:16:33,125 --> 00:16:38,525
Jääkaapin kompressori on täällä.
171
00:16:38,606 --> 00:16:43,526
Se naksuttaa vähän väliä.
Kylmäaine taitaa olla loppu.
172
00:16:43,606 --> 00:16:47,646
Kolmas kerta toden sanoo.
Yritän taas korjata tätä.
173
00:16:47,726 --> 00:16:51,286
Koska alus on vinossa,
lennän aina tuonnepäin.
174
00:16:51,366 --> 00:16:56,046
Minä toimin siis kiilana.
-Jen on kiilani.
175
00:16:57,606 --> 00:17:02,566
Mitä sääennustus sanoo?
-San Franciscossa on matalapainetta.
176
00:17:02,646 --> 00:17:08,446
Se pakottaa kovan tuulen
näihin osiin Tyyntämerta.
177
00:17:08,526 --> 00:17:11,406
Yritämme paeta sitä.
178
00:17:11,486 --> 00:17:14,726
Yritämme pysyä sen edellä,
ettei se nappaa meitä.
179
00:17:14,806 --> 00:17:18,126
Etsimme tyyntä merta,
jotta voimme tieteillä.
180
00:17:19,006 --> 00:17:22,686
PÄIVÄ 6: 150 MERIPENINKULMAA
JÄTEPYÖRTEEN REUNALLE
181
00:17:22,766 --> 00:17:28,286
Näimme viimeksi maata
ensimmäisenä päivänämme.
182
00:17:28,366 --> 00:17:34,246
Nyt olemme nähneet vain lintuja
ja paljon lentokaloja.
183
00:17:34,326 --> 00:17:37,446
Oletteko nähneet vielä muovia?
184
00:17:37,526 --> 00:17:43,206
Eilen näin muovia kelluvan ohitsemme
vähän väliä.
185
00:17:43,286 --> 00:17:49,406
Oli tämänkokoisia paloja. Oli myös
isoja ämpäreitä ja pikku palasia.
186
00:17:49,886 --> 00:17:54,206
Viiden minuutin sisällä
näimme 11 muovinpalaa.
187
00:17:54,286 --> 00:17:58,126
Se tapahtui, kun söimme.
Emme keskittyneet veteen.
188
00:17:58,206 --> 00:18:01,606
Näimme muovin kelluvan
veneen vieressä.
189
00:18:04,126 --> 00:18:09,406
Näimme pulloja
ja isoja palasia laatikoista.
190
00:18:09,486 --> 00:18:15,086
Pienemmistä palasista ei tiedä,
mitä ne ovat. Paljon pakkauskääreitä.
191
00:18:15,166 --> 00:18:19,326
Se ei lupaa kovin hyvää
pian näkemämme kohdalla.
192
00:18:19,406 --> 00:18:24,886
Olin valmis näkemään paljon muovia,
mutten odottanut näkeväni sitä -
193
00:18:24,966 --> 00:18:29,886
ihan näin tiheällä tahdilla
näin pian.
194
00:18:29,966 --> 00:18:33,526
Kuljemme lisäksi 45 asteen kulmassa.
195
00:18:33,606 --> 00:18:36,966
Siksi emme voi tutkia sitä,
mitä haluamme tutkia.
196
00:18:37,046 --> 00:18:42,246
Olisi hienoa kerätä talteen
näytteitä muoviroskasta, -
197
00:18:42,326 --> 00:18:47,166
mutta emme saa välineitä mereen
olosuhteiden takia.
198
00:18:47,246 --> 00:18:52,766
Emme ole nähneet maata
tai toisia veneitä.
199
00:18:52,846 --> 00:18:56,646
Mistä roskat siis tulevat?
-Niinpä.
200
00:18:57,606 --> 00:19:00,926
Albatrossi tuli tervehtimään.
201
00:19:01,726 --> 00:19:04,406
En haluaisi nähdä
albatrosseja täällä, -
202
00:19:04,486 --> 00:19:10,486
koska ne kiitävät meren pinnalle
nappaamaan kalmareita, -
203
00:19:10,566 --> 00:19:17,286
jotka näyttävät samalta
kuin valkoiset muoviroskat meressä.
204
00:19:17,366 --> 00:19:22,726
Linnut ottavat muovia mukaansa
ja vievät sitä poikasilleen.
205
00:19:27,326 --> 00:19:30,886
PÄIVÄ 7: JÄTEPYÖRTEEN REUNA
206
00:19:41,326 --> 00:19:44,246
Me pääsimme
Tyynenmeren jätepyörteelle!
207
00:19:44,326 --> 00:19:48,246
Merenkäynnin ei pitäisi olla
näin kovaa.
208
00:19:48,326 --> 00:19:54,166
Koska olemme alueella,
jossa on hyvin paljon muovia, -
209
00:19:54,246 --> 00:19:58,206
jota on näkynyt
näissäkin olosuhteissa, -
210
00:19:58,286 --> 00:20:01,326
haluamme vähän troolailla.
211
00:20:02,126 --> 00:20:06,086
Tämä on 333 mikronin keräimemme.
212
00:20:06,166 --> 00:20:09,246
Kiinnitämme sen troolin perään.
213
00:20:09,326 --> 00:20:13,486
Kiinnitämme sen letkunkiristimillä.
214
00:20:13,566 --> 00:20:16,286
Näin se ei irtoa vedessä.
215
00:20:16,366 --> 00:20:20,526
Tähän keräämme näytteet.
216
00:20:22,886 --> 00:20:24,766
Me troolaamme.
217
00:20:24,846 --> 00:20:29,486
Käytämme Manta-troolia,
jolla keräämme pinnalta näytteitä, -
218
00:20:29,566 --> 00:20:33,486
dataa ja epäpuhtauksia.
219
00:20:33,566 --> 00:20:37,966
Selvitämme, mitä epäpuhtauksia
muovin pintaan kertyy -
220
00:20:38,046 --> 00:20:41,486
ja kasvaako muovissa mitään.
221
00:20:46,526 --> 00:20:47,686
No niin.
222
00:20:50,966 --> 00:20:52,846
On kiva pysähtyä.
223
00:20:54,126 --> 00:20:58,286
Sen pitää osua veteen
tämä puoli ylöspäin.
224
00:20:58,366 --> 00:21:03,286
Työnnämme sen veteen.
Rowan saa päästää irti.
225
00:21:09,846 --> 00:21:14,726
Sehän näyttää rauskulta!
-Nyt odotamme 30 minuuttia.
226
00:21:17,246 --> 00:21:20,406
Tuntuu hyvältä tehdä tiedettä.
227
00:21:21,086 --> 00:21:22,766
Tiedettä.
-Tiedettä.
228
00:21:24,406 --> 00:21:25,406
Tiedettä!
229
00:21:25,486 --> 00:21:28,206
Ajoituksen pitää olla kohdillaan, -
230
00:21:28,286 --> 00:21:32,246
jotta keräämme näytteitä
yhtä kauan joka päivä.
231
00:21:32,846 --> 00:21:38,086
Palasia on paljon nyt,
kun aallokko on rauhoittunut.
232
00:21:38,166 --> 00:21:40,966
Ne kelluvat ohitsemme.
-Aina vain enemmän.
233
00:21:41,046 --> 00:21:44,086
Roskaa on kaikkialla.
Olemme sen keskellä.
234
00:21:44,166 --> 00:21:50,046
Kaikki meret ovat yhteydessä.
Nyt näkemämme muovi -
235
00:21:50,126 --> 00:21:55,406
on voinut tulla Keski-Amerikasta.
Se on voinut tulla Japanista.
236
00:21:55,486 --> 00:21:59,846
Vaikka se tulisi mistä,
se voi päätyä mihin hyvänsä.
237
00:22:02,726 --> 00:22:07,806
Yritämme selvittää,
paljonko meren pinnalla on muovia, -
238
00:22:07,886 --> 00:22:10,646
kuinka se vaikuttaa meren elämään, -
239
00:22:10,726 --> 00:22:14,526
miten suuri
toksinen vaikutus muovilla on -
240
00:22:14,606 --> 00:22:18,326
ja kuinka se vaikuttaa
omaan terveyteemme.
241
00:22:31,206 --> 00:22:35,086
Pannaan ne kulhoon.
242
00:22:38,926 --> 00:22:45,526
Uskomatonta, että se kelluu
3 000 metrissä vettä.
243
00:22:46,806 --> 00:22:52,046
Pyrimme nyt laskemaan
ja tunnistamaan -
244
00:22:52,126 --> 00:22:54,166
erilaiset löytämämme muovit.
245
00:22:54,246 --> 00:22:59,526
Kaadoimme löydöksemme
kolmeen eri siivilään.
246
00:22:59,606 --> 00:23:03,086
Nämä ovat isompia muovinpaloja.
247
00:23:03,166 --> 00:23:06,086
Nuo ovat keskikokoisia
ja nämä pienimpiä.
248
00:23:06,166 --> 00:23:08,966
Tutkimme niitä mikroskoopilla.
249
00:23:09,046 --> 00:23:12,326
Tutkimme makro- ja mikromuoveja.
250
00:23:12,406 --> 00:23:15,446
Mikromuovi on pienempää
kuin viisi millimetriä -
251
00:23:15,526 --> 00:23:18,486
ja makromuovi sitä isompaa.
252
00:23:19,366 --> 00:23:22,006
Katsokaa, kala.
-Pikkuinen kala.
253
00:23:22,686 --> 00:23:27,646
Jaamme löydökset kategorioihin.
Ensimmäinen on "pelletit".
254
00:23:27,726 --> 00:23:32,166
Ne ovat raakamateriaalia.
255
00:23:32,246 --> 00:23:36,806
Niistä on tehty tuotteita.
Seuraavaksi on "lanka".
256
00:23:36,886 --> 00:23:43,806
Sitä on voinut tulla köydestä.
Pieniä köydenpalasia.
257
00:23:43,886 --> 00:23:48,366
Lisäksi on "palasia",
kovempia muovipaloja.
258
00:23:48,446 --> 00:23:51,726
Suurin osa näytteistä on niitä.
259
00:23:51,806 --> 00:23:57,366
"Kalvo" on esimerkiksi muovipussia.
Joustavampaa materiaalia.
260
00:23:57,446 --> 00:24:03,766
Lisäksi voi olla styroksia,
mutta sitä ei ole vielä ollut.
261
00:24:03,846 --> 00:24:06,246
Sitä ei ole kovin usein pinnalla, -
262
00:24:06,326 --> 00:24:12,406
koska kun se päätyy mereen,
se uppoaa ilmakupliensa takia.
263
00:24:12,486 --> 00:24:13,326
Sitä ei siksi ole.
264
00:24:13,406 --> 00:24:15,646
No niin.
265
00:24:15,726 --> 00:24:17,526
Pilssiin!
266
00:24:18,446 --> 00:24:20,206
Nämä pannaan tänne.
267
00:24:25,766 --> 00:24:27,926
Voi luoja. Heippa.
268
00:24:30,086 --> 00:24:32,566
Täällä säilytämme näytteitä.
269
00:24:36,646 --> 00:24:39,246
Isoja muovinpalasia on
aina vain enemmän.
270
00:24:39,326 --> 00:24:41,606
Niitä tulee tulemistaan. Hullua.
271
00:24:42,046 --> 00:24:46,766
Näimme ison palan verkkoa
ja ilmeisesti puolikkaan ämpärin.
272
00:24:46,846 --> 00:24:51,286
Olemme kirjaimellisesti
syrjimmäisimmässä maailmankolkassa.
273
00:24:51,366 --> 00:24:54,446
Kaikkialla vedessä on muovia.
274
00:24:54,526 --> 00:24:59,446
Parin sekunnin välein
jotakin lipuu veneemme ohi.
275
00:25:29,886 --> 00:25:35,286
Tämä on viimeinen verkko.
Se on kaikkein pienisilmäisin.
276
00:25:35,366 --> 00:25:38,326
Muovia ei näe paljaalla silmällä.
277
00:25:38,406 --> 00:25:45,366
Näen kuitenkin
hiuksenhienoja sinisiä kuituja.
278
00:25:46,286 --> 00:25:47,566
Ne kelluvat vedessä.
279
00:25:48,366 --> 00:25:52,886
Kalaverkoistako?
-Ehkä. Tai köydestä.
280
00:25:52,966 --> 00:25:57,726
Tai ehkä fleecevaatteesta,
joka on pesty.
281
00:25:57,806 --> 00:26:02,446
Jutellaan pikaisesti siitä,
mitä tänään on tapahtunut.
282
00:26:02,526 --> 00:26:04,326
Tiedepuolesta.
283
00:26:04,766 --> 00:26:07,766
Hyvin tehty.
Kuka ei ole vielä vilkaissut?
284
00:26:08,446 --> 00:26:12,206
Tänään merenkäynti on aika kovaa.
285
00:26:12,286 --> 00:26:17,886
Muovi päätyy siksi pinnan alle.
Kaikki ei kellu pinnalla.
286
00:26:17,966 --> 00:26:21,046
Iso osa muovista uppoaa.
287
00:26:21,126 --> 00:26:25,366
Näytteissä on enemmän muovia
kuin muissa pyörteissä.
288
00:26:25,446 --> 00:26:26,446
Järkyttävää.
289
00:26:26,526 --> 00:26:30,566
Olisipa meillä röntgenlasit,
joiden ansiosta näkisimme kaiken.
290
00:26:30,646 --> 00:26:35,726
Voisimme katsoa merelle
ja nähdä, miltä siellä näyttää.
291
00:26:38,326 --> 00:26:40,646
Näytteessä on satoja palasia.
292
00:26:47,526 --> 00:26:53,486
Olemme keskellä ei-mitään,
ja roskaa on valtavasti.
293
00:26:53,566 --> 00:26:59,206
On ällistyttävää,
että sitä on löytynyt näin paljon.
294
00:26:59,286 --> 00:27:04,086
Varsinkin, kun meri käy hurjana,
se on hyvin hämmentävää.
295
00:27:04,686 --> 00:27:09,246
Kun pesee polyesterivaatteita,
muovia päätyy vesistöihin.
296
00:27:09,326 --> 00:27:15,046
Kun pesee fleecevaatteita,
mikromuovia päätyy viemäreihin.
297
00:27:15,126 --> 00:27:20,446
Se on ihan oma maailmansa,
jota ei näe paljaalla silmällä.
298
00:27:20,526 --> 00:27:24,006
Sellainen vaikuttaa
niin kovin viattomalta.
299
00:27:24,086 --> 00:27:26,686
Moiset tuotteet ovat halpoja.
300
00:27:27,606 --> 00:27:32,206
Halvat materiaalit käyvät kalliiksi.
301
00:27:32,286 --> 00:27:35,486
Näemme sen täällä.
-Niin.
302
00:27:50,766 --> 00:27:54,326
Hei. Ulkona on
villiä mutta uskomatonta.
303
00:27:54,406 --> 00:27:59,766
Auringonnoususta tulee upea.
Aallot ovat valtavia.
304
00:28:01,086 --> 00:28:02,366
Huomaan sen.
305
00:28:07,686 --> 00:28:10,566
Vähitellen tutustuin
naisiin paremmin.
306
00:28:10,646 --> 00:28:14,086
Kaikilla oli omat syynsä siihen,
miksi he olivat mukana.
307
00:28:15,966 --> 00:28:20,366
Kuutisen vuotta sitten
otin loparit työstäni.
308
00:28:20,446 --> 00:28:24,726
Irtisanoin asuntoni, jätin
poikaystäväni ja muutin Havaijille -
309
00:28:24,806 --> 00:28:30,446
opiskelemaan teollista ekologiaa,
tiedettä kiertotalouden takana.
310
00:28:30,526 --> 00:28:35,966
Halusin tutkia, kuinka tekomme
vaikuttavat planeettaamme.
311
00:28:41,086 --> 00:28:47,206
Rakastan merta. Kuva on Norjasta.
Pääkaupunki Oslosta. Asun siellä.
312
00:28:47,806 --> 00:28:53,766
Toimin suunnittelualalla.
Nautin kovasti suunnittelusta.
313
00:28:53,846 --> 00:28:58,606
Tässä olen minä. Haluan tutkia -
314
00:28:59,926 --> 00:29:02,886
maailmaa ja mahdollisuuksia.
315
00:29:02,966 --> 00:29:08,726
Minulla on paljon ajatuksia siitä,
miten voin käyttää taitojani -
316
00:29:10,126 --> 00:29:13,806
paremmin kuin nyt.
317
00:29:19,726 --> 00:29:22,766
Minä vartuin Mansaarella.
318
00:29:22,846 --> 00:29:26,246
Se on erityinen paikka.
Onneksi sain varttua siellä.
319
00:29:26,326 --> 00:29:28,086
MERIBIOLOGI, MANSAARI
320
00:29:28,686 --> 00:29:32,646
Tässä on perheeni. Tämä on äitini.
321
00:29:32,726 --> 00:29:36,806
Hän on uskomattomin nainen,
jonka kukaan voi tavata.
322
00:29:36,886 --> 00:29:42,686
Anteeksi. En tiedä, miksi itken.
-Hänellä on moinen vaikutus sinuun.
323
00:29:44,566 --> 00:29:48,206
Hän rakensi meille upean elämän.
Meillä ei ollut rahaa, -
324
00:29:48,286 --> 00:29:51,206
mutta söimme aamiaiseksi -
325
00:29:51,286 --> 00:29:56,966
muroja rannalla matkalla kouluun.
Hyppäsimme veteen, kun halusimme.
326
00:29:57,046 --> 00:30:03,206
Mietin paljon muun maailman asioita.
Koulussa olin omissa maailmoissani.
327
00:30:03,286 --> 00:30:07,446
Kuljin virran mukana.
Päätin, että haluan tieteilijäksi.
328
00:30:07,526 --> 00:30:11,126
Olin kuitenkin valinnut
paljon taideaineita.
329
00:30:11,206 --> 00:30:16,046
Opiskelin taidetta, fysiikkaa
ja tekstiilitöitä tai muuta hullua.
330
00:30:16,126 --> 00:30:19,846
En lainkaan tieteitä.
Opettajat vähän ihmettelivät.
331
00:30:19,926 --> 00:30:23,206
Yksi opettajista tuki minua kovasti.
332
00:30:23,286 --> 00:30:27,286
Hän sanoi: "Kokeile sitä ihmeessä.
Mitä pahaa voi tapahtua?"
333
00:30:27,366 --> 00:30:31,526
Aloin opiskella meribiologiaa.
Ensimmäisellä luennolla tiesin, -
334
00:30:31,606 --> 00:30:37,566
että halusin tehdä
juuri sitä koko loppuelämäni.
335
00:30:37,646 --> 00:30:41,246
Kaikki loksahti paikoilleen.
Tunnen olevani onnekas.
336
00:30:41,326 --> 00:30:45,966
Kaikki eivät löydä sitä,
mitä he rakastavat tehdä.
337
00:30:52,166 --> 00:30:56,806
Sain tänään sähköpostia mieheltäni.
Olen tosi innoissani.
338
00:30:56,886 --> 00:31:00,206
Hän vei lapset
purjehtimaan Ontariojärvelle.
339
00:31:00,286 --> 00:31:03,166
Lapset ottivat vedestä näytteitä.
340
00:31:03,246 --> 00:31:07,446
Heillä oli ämpäreitä ja mikroskoopit.
341
00:31:07,526 --> 00:31:10,886
He matkivat meitä.
342
00:31:10,966 --> 00:31:15,566
Uskomatonta. He matkivat äitiä.
He eivät tepastele korkokengissä, -
343
00:31:15,646 --> 00:31:19,366
vaan siivilöivät vettä.
Se on aivan mahtavaa.
344
00:31:19,446 --> 00:31:21,246
He ovat pikku tieteilijöitä.
345
00:31:21,326 --> 00:31:27,446
Kerron kärkeen, että olen äiti.
Kun on äiti, on aina äiti.
346
00:31:27,526 --> 00:31:30,486
Se kulkee aina mukana.
347
00:31:30,566 --> 00:31:35,726
Sain neljä lasta neljässä vuodessa.
Se ei ollut järin fiksua.
348
00:31:35,806 --> 00:31:41,966
Joskus elämä yllättää.
Kaksoset olivat yllätys.
349
00:31:44,526 --> 00:31:49,446
Maataloustieteilijänä opetan,
mikä on parasta eläimille, -
350
00:31:49,526 --> 00:31:51,646
kasveille ja maaperälle.
351
00:31:51,726 --> 00:31:55,206
Koin intohimoa
maataloustiedettä kohtaan.
352
00:31:55,286 --> 00:31:58,606
Olen saanut olla opettaja
viisi kuusi vuotta.
353
00:31:58,686 --> 00:32:01,406
Opiskelijat ovat tulevia tilallisia.
354
00:32:01,486 --> 00:32:06,286
Minulla on tieteilijän tausta.
Tiede on yhä intohimoni.
355
00:32:06,366 --> 00:32:10,486
Voin auttaa parhaiten
muovisaasteen poistamisessa -
356
00:32:10,566 --> 00:32:13,606
jakamalla tietoni ihmisten kanssa.
357
00:32:13,686 --> 00:32:17,366
Kun tietää, alkaa välittää.
Kun välittää, voi muuttua.
358
00:32:23,086 --> 00:32:25,886
Teimme ensimmäisinä pulloja
meren saasteesta.
359
00:32:25,966 --> 00:32:29,766
Halusin kertoa ihmisille tarinaa.
360
00:32:29,846 --> 00:32:34,046
"Teemme mahtavia asioita.
Levitetään tietoa siitä."
361
00:32:34,126 --> 00:32:39,966
Varmistamme, että kuluttajat
muuttavat ajattelutapaansa.
362
00:32:40,046 --> 00:32:43,846
"Mistä tämä muovi tulee?
Miksi se näyttää tältä?"
363
00:32:56,166 --> 00:33:01,606
PÄIVÄ 8: JÄTEPYÖRTEEN KESKELLÄ
364
00:33:03,646 --> 00:33:08,486
Tuolla näyttää olevan jotakin isoa.
Jotakin muovista.
365
00:33:08,566 --> 00:33:11,206
En tiedä, mitä näemme.
366
00:33:14,646 --> 00:33:17,446
Voisimme pysähtyä kokonaan.
367
00:33:18,246 --> 00:33:24,126
Teemme töitä tiedemies Maximenkolle.
Hän on kiinnostunut vieraslajeista.
368
00:33:24,206 --> 00:33:29,726
Kun roskat liikkuvat merissä, -
369
00:33:29,806 --> 00:33:33,006
ne ovat
kuin keinotekoinen koralliriutta.
370
00:33:33,086 --> 00:33:38,926
Verkot ja roskat ovat alusta,
jossa pienet organismit kasvavat.
371
00:33:39,006 --> 00:33:45,406
Lopputulos on ruokaketju,
joka perustuu valtavaan palloon.
372
00:33:45,486 --> 00:33:48,326
Häntä kiinnostaa tietää, -
373
00:33:48,406 --> 00:33:54,926
kuinka rannikkolajit voivat kulkeutua
paikkoihin, joihin ne eivät kuulu.
374
00:33:55,646 --> 00:33:58,766
Hän antoi meille
satelliittipaikantimen.
375
00:33:58,846 --> 00:34:02,846
Kun magneetin irrottaa,
se alkaa lähettää tietoa.
376
00:34:02,926 --> 00:34:07,486
Yhdessä NASAn kanssa
hän tarkkailee sitä ja seuraa, -
377
00:34:07,566 --> 00:34:13,166
missä poijut liikkuvat merivirroissa.
378
00:34:13,246 --> 00:34:19,486
Lopuksi iso vene tulee hakemaan sen.
Hän tutkii siinä olevia lajeja.
379
00:34:19,566 --> 00:34:21,846
Karine, katso, ettei haita tule.
380
00:34:27,286 --> 00:34:29,566
Jalat ylös, daamit!
381
00:34:50,606 --> 00:34:54,326
Varovasti.
-Nappasimme verkkopallon.
382
00:34:55,926 --> 00:34:58,526
Näyttääkö hyvältä?
-Kyllä.
383
00:34:58,606 --> 00:35:01,206
Onko vesi lämmintä?
-Ihastuttavaa.
384
00:35:02,686 --> 00:35:08,926
Panimme paikantimen kiinni.
Nyt paikannin katoaa näkyvistä.
385
00:35:09,006 --> 00:35:11,686
Seuraamme sitä satelliitin kautta.
386
00:35:21,526 --> 00:35:26,966
Odotamme troolin nostamista.
Sitten panen hanskat käteeni.
387
00:35:27,046 --> 00:35:33,286
En saa koskea mihinkään. Valmistaudun
henkisesti ja fyysisesti -
388
00:35:33,366 --> 00:35:37,126
kannen halki kulkemiseen
koskematta mihinkään.
389
00:35:38,806 --> 00:35:42,846
Se on tosi vaikeaa.
Onneksi Siri nostaa minut.
390
00:35:43,686 --> 00:35:46,646
Vuonna 2014 ylitimme Atlantin.
391
00:35:46,726 --> 00:35:51,286
Veimme näytteet tutkittaviksi.
Kaikki olivat käyttökelvottomia.
392
00:35:51,366 --> 00:35:56,846
Ne olivat saastuneet
veneestä, vaatteista ja kaikesta.
393
00:35:56,926 --> 00:35:59,966
Olemme tarkentaneet toimiamme.
394
00:36:00,046 --> 00:36:06,766
Keräämme nyt näytteitä niin,
että vältymme kontaminaatiolta.
395
00:36:12,886 --> 00:36:15,086
Tätä on varmaankin syöty.
396
00:36:17,366 --> 00:36:23,246
Kun olemme troolanneet,
tutkimme näytteitä.
397
00:36:23,326 --> 00:36:26,886
Etsimme palasia, joissa elää jotakin.
398
00:36:26,966 --> 00:36:32,686
Jos se vaikuttaa mielenkiintoiselta
tai emme ole ennen nähneet moista, -
399
00:36:32,766 --> 00:36:38,046
hän selvittää DNA-kokeen avulla,
mitä eliöitä muovissa elää.
400
00:36:38,126 --> 00:36:40,686
Rowan, mitä nämä ovat?
401
00:36:41,486 --> 00:36:46,006
Tämä on meriplanktonia.
Se on siistiä ja tosi tärkeää.
402
00:36:46,086 --> 00:36:47,966
Se on ruokaketjun pohjalla.
403
00:36:48,046 --> 00:36:52,486
Jos se kuolee sukupuuttoon,
kaikki elämä meressä kuolee.
404
00:36:52,566 --> 00:36:56,206
Niin tieteilijät ovat kertoneet.
Tämä on tosi siistiä.
405
00:36:57,206 --> 00:37:01,326
Koska muovi on niin pientä
ja se on sekoittunut -
406
00:37:01,406 --> 00:37:04,686
orgaaniseen ainekseen
merenpinnalla, -
407
00:37:04,766 --> 00:37:09,846
eläimet luulevat sitä ruoaksi.
Muovi päätyy eläimeen.
408
00:37:09,926 --> 00:37:12,846
Eläin voi nääntyä kuoliaaksi, -
409
00:37:12,926 --> 00:37:17,566
koska muovi täyttää vatsan
eikä sekaan mahdu ravinteita.
410
00:37:17,646 --> 00:37:24,006
Lisäksi muovi on tehty kemikaaleista.
Muut kemikaalit tarttuvat muoviin.
411
00:37:24,086 --> 00:37:27,326
Nekin päätyvät ruokaketjuun.
412
00:37:28,886 --> 00:37:34,646
Kun muoveja tehtiin alun perin,
niihin lisättiin kemikaaleja, -
413
00:37:34,726 --> 00:37:40,966
jotka tekivät muovista
notkeampaa tai tulenkestävämpää.
414
00:37:41,046 --> 00:37:44,886
Nyt tiedämme, että kemikaalit ovat
hyvin myrkyllisiä -
415
00:37:44,966 --> 00:37:48,566
ja haitallisia
sekä ihmisille että meren eliöille.
416
00:37:48,646 --> 00:37:52,206
On selvinnyt,
että jopa plankton syö muovia.
417
00:37:52,286 --> 00:37:55,526
Kun muovia päätyy lajeihin -
418
00:37:55,606 --> 00:38:00,646
ruokaketjun pohjalla,
se vaikuttaa suuresti -
419
00:38:00,726 --> 00:38:06,606
suurempiin merieläimiin ja meihin,
koska olemme ravintoketjun huipulla.
420
00:38:06,686 --> 00:38:10,486
Syömme kalaa, jossa voi olla -
421
00:38:10,566 --> 00:38:15,766
haitallisia ja myrkyllisiä
kemikaaleja muovista.
422
00:38:16,966 --> 00:38:19,846
PÄIVÄ 11: JÄTEPYÖRTEEN KESKELLÄ
423
00:38:19,926 --> 00:38:21,566
Voi raukkaa.
424
00:38:26,446 --> 00:38:32,086
Tutkimme sen sisuskaluja.
Saamme huomenna hyvää sashimia.
425
00:38:32,166 --> 00:38:34,766
Oletko kasvissyöjä?
-En ole.
426
00:38:34,846 --> 00:38:39,366
Pidätkö tonnikalasta?
-Pidän siitä kovasti.
427
00:38:39,446 --> 00:38:43,806
Raakana vai kypsänä?
-Rakastan tonnikalaa.
428
00:38:43,886 --> 00:38:47,286
Söisitkö sitä,
jos sen vatsassa olisi muovia?
429
00:38:47,366 --> 00:38:52,086
Tuskinpa. Toivon, ettei muovia löydy.
430
00:38:54,206 --> 00:38:56,326
Koska syömme sen, Anna?
431
00:38:56,406 --> 00:38:59,206
PERÄMIES, YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
432
00:38:59,286 --> 00:39:01,646
Ehkä tunnin päästä.
433
00:39:03,566 --> 00:39:04,566
Sushia!
434
00:39:05,406 --> 00:39:08,206
Tässä on kahta erilaista sushia.
435
00:39:08,286 --> 00:39:13,446
Soija-inkivääri-seesamia
ja sitruuna-valkosipulia.
436
00:39:15,846 --> 00:39:17,686
Se on herkullista.
437
00:39:18,286 --> 00:39:20,526
Tämän tuoreempaa sushia ei ole.
438
00:39:29,086 --> 00:39:33,086
Mitä sinä teet?
439
00:39:33,166 --> 00:39:35,646
Otan tämän palan maksasta.
440
00:39:35,726 --> 00:39:39,246
Katson sitä vähän tarkemmin.
Katsokaapa sitä.
441
00:39:40,046 --> 00:39:43,766
Mitä siinä on?
-Maksa on täynnä töhnää.
442
00:39:44,566 --> 00:39:49,806
Tuotako emme vielä syöneet?
-Söitte sitä lounaaksi.
443
00:39:52,366 --> 00:39:58,606
Tänne voi päätyä paljon myrkkyjä.
444
00:40:00,126 --> 00:40:04,166
Merissä on paljon kemikaaleja
ja orgaanisia saasteita, -
445
00:40:04,246 --> 00:40:09,246
kuten palonestoaineita,
fluoria ja tuholaismyrkkyjä.
446
00:40:09,326 --> 00:40:13,846
Kun ne törmäävät muoviin,
ne voivat kiinnittyä sen pintaan.
447
00:40:13,926 --> 00:40:16,526
Emme halua
näitä kemikaaleja sisällemme.
448
00:40:16,606 --> 00:40:21,046
Koska ne ovat sitkeitä,
ne eivät koskaan katoa.
449
00:40:21,126 --> 00:40:27,246
Tutkin vertani 35 kemikaalin varalta.
YK on kieltänyt ne kaikki, -
450
00:40:27,326 --> 00:40:30,566
koska ne ovat myrkkyä
ihmisille ja ympäristölle.
451
00:40:30,646 --> 00:40:37,606
Näistä 35 kemikaalista
kehostani löytyi 29:ää.
452
00:40:38,046 --> 00:40:43,566
Kemikaalit aiheuttavat syöpää.
Ne ovat hormonihäiritsijöitä.
453
00:40:43,646 --> 00:40:49,446
Ne matkivat hormoneja ja estävät
kemikaaliviestien kulkemisen kehossa.
454
00:40:49,526 --> 00:40:55,006
Varsinkin raskauden aikana
hormonit ovat elintärkeitä.
455
00:40:55,086 --> 00:41:00,486
Myrkyt voivat siirtyä lapsillemme
synnytyksen ja imetyksen kautta.
456
00:41:06,806 --> 00:41:10,166
Hei, minä tässä.
En tiedä, miksi nauhoitan tämän.
457
00:41:10,246 --> 00:41:13,886
Et kuule tätä, kunnes olemme maissa.
458
00:41:13,966 --> 00:41:18,606
Kaipaan sinua kamalasti.
En saa tyttöjä mielestäni.
459
00:41:18,686 --> 00:41:22,526
Mietin sitä,
kun synnytin ja ruokin heidät.
460
00:41:22,606 --> 00:41:27,806
Sitä, mille he altistuvat elämässään
ja mitä se tekee heille.
461
00:41:48,846 --> 00:41:51,126
Tänään on paljon muovia.
462
00:41:55,446 --> 00:41:57,406
Sitä tuntuu olevan yhä enemmän.
463
00:41:57,486 --> 00:42:01,526
Olemme kuin tiheässä sumussa,
mutta kyse onkin muovisumusta.
464
00:42:01,606 --> 00:42:05,526
On vaikea sanoin selittää tätä.
On myös vaikea kuvata sitä, -
465
00:42:05,606 --> 00:42:09,486
koska palaset ovat niin pikkuisia.
466
00:42:09,926 --> 00:42:13,206
Seassa on kyllä isojakin paloja.
467
00:42:13,286 --> 00:42:17,406
Sally näki aiemmin kokonaisen tuolin.
Siinä oli jalatkin kiinni.
468
00:42:18,086 --> 00:42:20,966
Ihmisen vaikutus näkyy kaikkialla.
469
00:42:21,046 --> 00:42:26,566
Kun ihmiset heittävät jotakin "pois",
tämä on nyt se pois-paikka.
470
00:42:26,646 --> 00:42:29,446
Tänne roskat päätyvät.
Eivät ne katoa.
471
00:42:29,526 --> 00:42:34,006
Ne elävät planeetallamme.
Merissämme. Täällä syrjässä.
472
00:42:34,886 --> 00:42:38,766
Nyt näemme kaiken
oikeassa mittakaavassa.
473
00:42:39,766 --> 00:42:43,246
Se tekee tästä entistä...
474
00:42:49,606 --> 00:42:53,566
En tiedä, onko tämä nyt
epätodellisempaa vai todellisempaa.
475
00:42:53,646 --> 00:42:57,966
Surrealistista.
-Aivan. Tämä tuntuu surrealistiselta.
476
00:42:58,766 --> 00:43:03,366
Olemme kulkeneet satoja kilometrejä
näiden vesien halki.
477
00:43:03,446 --> 00:43:08,646
Nyt tiedän troolaamisemme -
478
00:43:08,726 --> 00:43:14,366
ja näkemäni perusteella,
että täällä joka neliösentillä on -
479
00:43:14,446 --> 00:43:18,726
muovihiukkasia, joita emme näe.
480
00:43:18,806 --> 00:43:21,006
Se haluaa tepastella.
481
00:43:22,206 --> 00:43:27,566
Olemme 1 300 kilometriä maasta.
Meillä on tässä tämä pikkuinen, -
482
00:43:27,646 --> 00:43:34,406
joka hengailee muovinpalojen seassa.
Se pureskelee nytkin jotakin.
483
00:43:37,566 --> 00:43:40,846
Voi luoja. Ihan hirveästi muovia.
484
00:43:41,846 --> 00:43:46,766
Se on pikkuinen ratas.
Tai ehkä tämä on korkki.
485
00:43:46,846 --> 00:43:50,726
Voi luoja. Katsokaa tätä.
Eikö tämä olekin hirveää?
486
00:43:50,806 --> 00:43:53,846
Suurin saaliimme tähän mennessä.
-Näen kalasia.
487
00:43:53,926 --> 00:43:59,886
Ohi lipuu kaiken aikaa lisää.
-Tässä on yli tuhat palasta.
488
00:44:02,206 --> 00:44:07,086
Olemme muovin ympäröimiä.
-Niin.
489
00:44:18,646 --> 00:44:22,646
Näemme joka suunnassa lisää muovia.
490
00:44:29,326 --> 00:44:32,246
Nämä palaset ovat tulleet -
491
00:44:32,326 --> 00:44:36,166
monenlaisista tuotteista,
jotka ovat päätyneet mereen.
492
00:44:36,246 --> 00:44:43,326
On uskomatonta, kuinka monen tuotteen
on pitänyt hajota.
493
00:44:43,406 --> 00:44:45,926
Löysin mikromuovirakeen.
494
00:44:46,006 --> 00:44:50,606
Niitä käytetään kosmetiikassa.
-En meinaa edes nähdä sitä.
495
00:44:57,326 --> 00:45:00,086
Päädyin vahingossa
tutkimaan kilpikonnia.
496
00:45:00,566 --> 00:45:03,206
Kun niitä tutkii rannoilla, -
497
00:45:03,286 --> 00:45:08,086
sitä tajuaa käytännössä olevan
dinosaurusten vierellä.
498
00:45:08,166 --> 00:45:13,006
Niitä on ollut olemassa tosi kauan.
Ne eivät kehity tarpeeksi nopeasti -
499
00:45:13,086 --> 00:45:17,646
kestääkseen kaikkea sitä,
mitä heivaamme ympäristöön.
500
00:45:18,326 --> 00:45:23,286
Ne eivät kehity ymmärtämään,
etteivät roskat ole ruokaa.
501
00:45:26,926 --> 00:45:32,566
Jos muovista luovuttaisiin nyt heti,
muuttaisiko se mitään?
502
00:45:32,646 --> 00:45:36,926
Sitä on jo kamalasti ympäristössä.
503
00:45:37,006 --> 00:45:42,166
Nyt on tehtävä jotakin,
koska tilanne vain pahenee.
504
00:45:42,966 --> 00:45:46,006
Pitää ymmärtää,
mitä haittaa siitä on -
505
00:45:46,086 --> 00:45:51,606
ja lieventää haittavaikutuksia.
Jotakin on tapahduttava nyt heti.
506
00:45:51,686 --> 00:45:54,246
Löysimme surkeimman näytteemme.
507
00:45:56,486 --> 00:46:02,806
Ongelma on aivan erilainen
kuin mitä odotin.
508
00:46:02,886 --> 00:46:06,806
Siivoaminen on mahdotonta.
-Monet kuvittelevat, -
509
00:46:06,886 --> 00:46:12,206
että Tyynenmeren jätepyörre
on kirjaimellisesti jätesaari, -
510
00:46:12,286 --> 00:46:14,886
jonka halki voi kävellä.
511
00:46:14,966 --> 00:46:20,126
Minusta on suurempi järkytys
nähdä kaikki tämä pieni muovi.
512
00:46:21,006 --> 00:46:24,446
Mietin itseäni
ja omaa muovinkäyttöäni.
513
00:46:27,246 --> 00:46:31,726
Olen vain yksi ihminen.
Kaikki muovini on yhä olemassa.
514
00:46:55,006 --> 00:47:00,766
Olemme aika lailla...
Olemme tämän pisteen kohdalla.
515
00:47:02,526 --> 00:47:05,846
Ylitimme aikavyöhykerajan
toissa päivänä.
516
00:47:07,006 --> 00:47:10,646
Olemme teillä tuntemattomilla.
-Aika lailla.
517
00:47:30,646 --> 00:47:34,366
Onpa kiva sää.
-Kyllä vain. Kaunis sää.
518
00:47:34,446 --> 00:47:37,566
Täydellinen kenttätyöhön.
519
00:47:37,646 --> 00:47:42,246
Helppoa. Lämmintä. Kuivaa.
520
00:48:02,966 --> 00:48:07,286
Ulkona on aika raju sää.
521
00:48:08,126 --> 00:48:11,566
Todella raju.
-Niin on.
522
00:48:11,646 --> 00:48:14,406
Kaikki ovat törmänneet seinään.
523
00:48:20,806 --> 00:48:24,846
Emme voi siivota pois
kaikkea tätä muovia.
524
00:48:24,926 --> 00:48:29,126
Pieniä palasia on niin paljon.
Ne ovat nyt osa meren elämää.
525
00:48:29,206 --> 00:48:31,966
Työt täytyy aloittaa maista.
526
00:48:39,926 --> 00:48:41,126
Muovia.
527
00:49:45,606 --> 00:49:46,966
Uskomatonta!
528
00:49:48,046 --> 00:49:53,966
Turkooseja varjoja.
-Minusta se on paljon parempi.
529
00:49:54,046 --> 00:49:58,126
Tämä on tosi kivaa.
Täällä on paljon elämää.
530
00:49:58,206 --> 00:50:04,366
Ongelmaan ei ole yhtä ratkaisua.
Onneksi voimme tehdä vaikka mitä.
531
00:50:04,446 --> 00:50:09,126
Yritetään keksiä
kaikki mahdolliset ratkaisut, -
532
00:50:09,206 --> 00:50:14,326
ettei muovia päätyisi mereen.
-Miten olisi verohelpotus?
533
00:50:14,406 --> 00:50:18,766
Tai muovin verottaminen.
Muiden materiaalien veron poisto.
534
00:50:18,846 --> 00:50:21,806
Jo nyt moneen maahan -
535
00:50:21,886 --> 00:50:27,206
saa tuoda paperia
ja muita hajoavia materiaaleja -
536
00:50:27,286 --> 00:50:31,086
muovipussien sijaan
täysin ilman veroa.
537
00:50:31,166 --> 00:50:35,406
Muovipussien maahantuonnista
maksetaan korkeaa veroa.
538
00:50:35,486 --> 00:50:39,806
Suurissa firmoissa, kuten Tescossa,
Co-opissa ja Marks and Spencerissä -
539
00:50:39,886 --> 00:50:43,606
voisi olla
enemmän muovittomia pakkauksia, -
540
00:50:43,686 --> 00:50:47,686
jotta voi itse tehdä valinnan.
Se olisi iso juttu.
541
00:50:47,766 --> 00:50:52,806
Vaikka olisi miten eettinen,
jos unohtaa ottaa lounaan mukaan, -
542
00:50:52,886 --> 00:50:56,766
kaupassa kaikki on muoveissa.
Mitä siinä voi tehdä?
543
00:50:56,846 --> 00:51:02,446
Miten saamme supermarketeista
täysin muovittomia?
544
00:51:02,526 --> 00:51:06,326
Pitää luottaa hallitukseen
ja populaarikulttuuriin.
545
00:51:06,406 --> 00:51:10,646
Kun populaarikulttuuri vaikuttaa
hallitukseen, joka pakottaa -
546
00:51:10,726 --> 00:51:13,886
supermarketit muuttamaan tapojaan.
547
00:51:14,686 --> 00:51:20,966
Sloveniassa ja Balkanin maissa on
paljon tuoretoreja.
548
00:51:21,046 --> 00:51:26,966
Ei tarvitse ostaa kaupasta muovia.
Torit ovat halvempia.
549
00:51:27,046 --> 00:51:31,046
Tulee kehittää kierrätysteknologiaa.
550
00:51:31,126 --> 00:51:34,886
Muovin hinta tietenkin ongelma.
551
00:51:34,966 --> 00:51:39,286
Uusi muovi on kierrätettyä halvempaa.
552
00:51:39,366 --> 00:51:45,206
Nyt ei makseta siitä,
että materiaalit kaivetaan maasta, -
553
00:51:45,286 --> 00:51:50,446
muutetaan muoviksi
ja palautetaan alkuperäiseen muotoon.
554
00:51:50,526 --> 00:51:53,966
Homma toimii puoliväliin.
Siksi se vaikuttaa halvalta.
555
00:51:54,046 --> 00:52:00,406
Jos miettii muovin kokonaishintaa,
se on muita materiaaleja kalliimpaa.
556
00:52:00,486 --> 00:52:04,046
Teen nykyään töitä TOMRAlle.
557
00:52:04,126 --> 00:52:09,486
Olen firman kiertotalousasiantuntija.
Me keskitymme kierrättämiseen.
558
00:52:09,566 --> 00:52:12,966
Koneemme ottavat vastaan
juomapakkauksia, -
559
00:52:13,046 --> 00:52:17,926
pulloja, laatikoita ja tölkkejä,
joista on maksettu pantti.
560
00:52:18,006 --> 00:52:21,166
Lakimme vaatii sitä.
Pantin saa takaisin.
561
00:52:21,246 --> 00:52:25,886
Pakkauksella on silloin arvo.
Se estää ihmisiä roskaamasta.
562
00:52:25,966 --> 00:52:28,606
Saksassa niin on tehty jo kauan.
563
00:52:28,686 --> 00:52:33,246
Pulloista ja tölkeistä
97 prosenttia palautetaan.
564
00:52:33,326 --> 00:52:36,286
Jos en itse jaksa kierrättää, -
565
00:52:36,366 --> 00:52:39,886
joku muu kerää
arvokkaan pakkauksen talteen.
566
00:52:39,966 --> 00:52:43,166
Se on helppo palauttaa,
jolloin rahan saa takaisin.
567
00:52:43,246 --> 00:52:47,846
Siksi niin moni kierrättää.
Läheskään kaikki eivät kierrätä, -
568
00:52:47,926 --> 00:52:52,246
mutta koska pakkauksella on arvo,
se päätyy sinne, minne kuuluukin.
569
00:52:52,326 --> 00:52:56,846
Se on mielenkiintoista.
Kierrätys ei ole vain kierrättämistä.
570
00:52:56,926 --> 00:53:01,846
Roskan polttaminen on kierrätystä,
koska siinä energia kierrättyy.
571
00:53:01,926 --> 00:53:07,646
Pantin ansiosta muovi pysyy erillään
eikä saastu muista materiaaleista.
572
00:53:07,726 --> 00:53:12,086
Laatu pysyy korkeana.
Pulloista tehdään uusia pulloja.
573
00:53:12,166 --> 00:53:15,446
Pullon tekemiseen
ei tarvita ensiömuovia.
574
00:53:16,366 --> 00:53:21,326
Mitä tulee kierrättämiseen
Yhdistyneessä kuningaskunnassa, -
575
00:53:21,406 --> 00:53:24,086
kierrätys toimii lähinnä alaspäin.
576
00:53:24,166 --> 00:53:30,126
Pulloista tehdään räystäitä
ja mattoja. Se on yhä lineaarista.
577
00:53:30,206 --> 00:53:34,246
Muovi päätyy lopulta kaatopaikalle,
ei pullosta pulloksi.
578
00:53:34,326 --> 00:53:38,166
Kierrättäminen kaipaa
uutta brändäämistä.
579
00:53:38,246 --> 00:53:41,366
Nykyään ymmärrämme
kierrättämisen niin.
580
00:53:41,446 --> 00:53:44,926
Sanoisin, ettei sellainen
kierrättäminen ole vastaus.
581
00:53:45,526 --> 00:53:47,966
Puhuit biomuovista.
-Niin.
582
00:53:51,766 --> 00:53:55,126
Siinä on paljon vikaa.
583
00:53:55,206 --> 00:54:02,166
Se hajoaa nopeammin mikromuoviksi,
joka ei kuitenkaan hajoa.
584
00:54:02,246 --> 00:54:07,966
Se vain hajoaa pienemmäksi nopeammin.
Se päätyy ravinnoksi.
585
00:54:08,046 --> 00:54:14,806
Jos se päätyy kierrätykseen,
se tuhoaa kierrätettävän muovin.
586
00:54:14,886 --> 00:54:20,086
On vaikea erottaa biohajoavaa muovia
ja tavallista muovia.
587
00:54:20,166 --> 00:54:23,286
Miten voi tietää,
voiko sitä kierrättää?
588
00:54:23,366 --> 00:54:30,326
Minusta vaikeinta on käsittää
valtavaa energiakehää.
589
00:54:30,406 --> 00:54:33,086
Vaikka homma toimisi -
590
00:54:33,166 --> 00:54:37,526
ja sijoitettaisiin miljardeja
kaupallisiin kompostijärjestelmiin -
591
00:54:37,606 --> 00:54:41,486
kierrätysjärjestelmien sijaan, -
592
00:54:41,566 --> 00:54:47,806
se vaatisi paljon tilaa ja energiaa.
593
00:54:47,886 --> 00:54:52,646
Muovi muutetaan pelleteiksi,
siitä tehdään pakkaus, -
594
00:54:52,726 --> 00:54:58,446
jota käytetään kymmenen minuuttia,
kunnes siitä tulee maa-ainesta.
595
00:54:58,526 --> 00:55:03,806
Ihmiset eivät ymmärrä
ongelmaa tarpeeksi.
596
00:55:03,886 --> 00:55:09,526
On äärimmäisen vaikeaa löytää
ihmisiä sijoittamaan meihin.
597
00:55:10,086 --> 00:55:13,486
Vaaditaan vastauksia,
mutta meille ei makseta työstä.
598
00:55:15,726 --> 00:55:19,606
Ratkaisu on alan omissa käsissä.
599
00:55:19,686 --> 00:55:23,006
Ala itse tuottaa materiaaleja.
600
00:55:23,086 --> 00:55:29,366
On tärkeää huolehtia siitä,
että kansa on kiinnostunut tästä.
601
00:55:29,446 --> 00:55:32,366
Se onnistuu niin,
että edistys on nopeaa.
602
00:55:32,446 --> 00:55:37,726
Sen pitää olla haluttavaa.
Seksikästä.
603
00:55:37,806 --> 00:55:42,686
Täytyy pitää liikettä yllä.
-Kuluttajien tulee vaatia sitä.
604
00:55:42,766 --> 00:55:46,886
Jos uusi vaihtoehto on parempi,
ihmiset haluavat sen.
605
00:55:46,966 --> 00:55:50,006
Firmat, jotka eivät ole mukana,
saavat hävetä.
606
00:55:50,566 --> 00:55:56,326
Työni on tehdä kauniita pakkauksia, -
607
00:55:56,406 --> 00:55:59,486
jotka saavat ihmiset
ostamaan tuotteita.
608
00:56:00,126 --> 00:56:03,566
Tämä kokemus herätti
minussa tunteita.
609
00:56:03,646 --> 00:56:07,606
Näimme troolissa kamalasti muovia.
610
00:56:07,686 --> 00:56:13,286
Pienessä näytteessä oli
yli tuhat palasta. Minä itkin.
611
00:56:13,366 --> 00:56:16,846
En voi peruuttaa jo tapahtunutta.
612
00:56:16,926 --> 00:56:21,726
Se sai katkaisijan kääntymään.
En voi koristella työkseni muovia.
613
00:56:21,806 --> 00:56:25,246
Minun pitää kehittää
ratkaisuja muoviongelmaan.
614
00:56:25,326 --> 00:56:29,006
Se muutti minua.
615
00:56:38,846 --> 00:56:45,726
Kaikissa on jotakin ainutlaatuista.
Voimme vähentää omaa kulutustamme.
616
00:56:45,806 --> 00:56:49,286
Voimme muuttaa suuresti
omaa elämäämme.
617
00:56:49,366 --> 00:56:55,686
Haluan viedä tämän pidemmälle.
Jos haluamme maailman muuttuvan, -
618
00:56:55,766 --> 00:56:59,406
on nostettava vaihdetta
ja käytettävä hyväksemme sitä, -
619
00:56:59,486 --> 00:57:03,446
mikä tekee meistä mahtavia.
On puututtava ongelmaan.
620
00:57:03,526 --> 00:57:09,966
Olemme nyt tietoisia ongelmasta.
Miten löydämme ratkaisun?
621
00:57:10,046 --> 00:57:13,166
Siihen tarvitaan kokonainen armeija.
622
00:57:13,246 --> 00:57:17,006
Tarvitsemme kaikenlaisia ihmisiä.
623
00:57:30,486 --> 00:57:35,126
HERÄTTÄKÄÄ MINUT,
KUN MAATA ON NÄKYVISSÄ.
624
00:57:35,206 --> 00:57:41,086
Tänään näemme maata
ensi kerran 19 päivään.
625
00:58:04,006 --> 00:58:07,966
Tässä menee kansainvälinen raja.
Tuolla on Kanada.
626
00:58:11,646 --> 00:58:12,646
Vau.
627
00:58:13,926 --> 00:58:18,846
Kuvailehan hajua.
-Minä haistan...
628
00:58:19,646 --> 00:58:23,326
Joko maan tai lietesäiliön.
629
00:58:24,526 --> 00:58:30,886
Michelle, miltä maa haisee?
-Pahalta hengitykseltä!
630
00:58:35,926 --> 00:58:40,686
Maa alkaa tulla näkyviin.
Näettekö? -Näemme maan.
631
00:58:41,326 --> 00:58:45,046
Maata näkyvissä!
632
00:58:48,646 --> 00:58:54,326
Matka oli uskomaton.
Vietimme kamalan monta päivää -
633
00:58:54,406 --> 00:58:57,806
purjehtimassa meren halki.
634
00:58:57,886 --> 00:59:01,486
Näimme, kuinka syrjäinen alue on.
635
00:59:01,566 --> 00:59:07,086
Se sai ymmärtämään,
mitä olemme tehneet.
636
00:59:07,166 --> 00:59:09,766
Siitä on hyvä ottaa opikseen.
637
00:59:09,846 --> 00:59:15,046
On tehtävä lisää suojellaksemme meriä
ja estää tällaista tapahtumasta.
638
00:59:15,886 --> 00:59:19,966
Olen oppinut paljon. Kaikki ovat
oman alansa asiantuntijoita.
639
00:59:20,046 --> 00:59:23,526
Olemme tehneet yhteistyötä
upealla tavalla.
640
00:59:23,606 --> 00:59:27,806
Vahvuus innostaa jatkamaan.
Olen huomannut, -
641
00:59:27,886 --> 00:59:33,246
että mahtavia asioita tekevät ihmiset
saavat muutkin tekemään mahtavia.
642
00:59:39,926 --> 00:59:42,886
Sea Dragon,
tässä liikenteenohjaus 374.
643
00:59:42,966 --> 00:59:45,766
Kuuletteko?
-Kuulemme.
644
00:59:47,526 --> 00:59:54,446
Olette siis tulossa
British Columbian Vancouveriin.
645
00:59:55,846 --> 01:00:01,326
Mikä oli viimeinen satamanne?
-Honolulu, Havaiji.
646
01:00:01,886 --> 01:00:05,246
Maata, maata, maata
647
01:00:05,326 --> 01:00:07,126
Mitä näkyy?
-Maata, maata
648
01:00:07,206 --> 01:00:11,726
Maata, tuolla on maata
Maata tuolla, kaikkialla
649
01:00:11,806 --> 01:00:14,806
Uskomatonta,
että on kulunut kolme viikkoa -
650
01:00:14,886 --> 01:00:18,526
viimeisestä keskustelustamme.
Kerrottavaa on paljon.
651
01:00:19,846 --> 01:00:25,646
Olen lintu. Minä lennän!
652
01:00:33,446 --> 01:00:36,846
Mitä näet?
653
01:00:51,886 --> 01:00:56,926
Ankkuri laskeutuu. Me teimme sen!
654
01:01:04,046 --> 01:01:05,566
20 päivää merellä.
655
01:01:05,646 --> 01:01:12,126
480 tuntia
ja 2688,4 meripeninkulmaa.
656
01:01:14,006 --> 01:01:15,486
Tiedetiimi kuittaa!
657
01:01:17,046 --> 01:01:19,366
Hasta la vista.
-Baby.
658
01:01:29,606 --> 01:01:32,966
MILJOONIA TONNEJA MUOVIA
KATOAA LUONTOON JOKA VUOSI.
659
01:01:33,046 --> 01:01:36,126
SE SAASTUTTAA KAIKEN
ARKTIKSESTA MERENPOHJIIN.
660
01:01:36,206 --> 01:01:39,566
YLI PUOLI MILJOONAA MUOVINPALAA
VOI OLLA -
661
01:01:39,646 --> 01:01:43,766
JOKA NELIÖKILOMETRILLÄ
TYYNENMEREN JÄTEPYÖRTEESSÄ.
662
01:01:43,846 --> 01:01:47,846
TUTKIMUSTEN MUKAAN KEHOOMME TULEE
MIKROMUOVIA JA MYRKKYJÄ -
663
01:01:47,926 --> 01:01:50,526
RUOAN, VEDEN JA ILMAN VÄLITYKSELLÄ.
664
01:01:50,606 --> 01:01:54,366
EI TÄYSIN TIEDETÄ,
MITÄ SE TEKEE TERVEYDELLEMME, -
665
01:01:54,446 --> 01:01:58,046
MUTTA SE MUUTTAA KUITENKIN
KEHOMME TOIMINTAA.
666
01:01:58,646 --> 01:02:03,126
MIEHISTÖN KERÄÄMÄT NÄYTTEET
ON ANNETTU -
667
01:02:03,206 --> 01:02:08,446
PROJEKTEIHIN YMPÄRI MAAILMAA,
JOTTA VOIMME TUTKIA -
668
01:02:08,526 --> 01:02:13,126
JA YMMÄRTÄÄ PAREMMIN
MUOVIKRIISIN ERI PUOLISTA.
669
01:02:13,606 --> 01:02:15,846
"MIKROTOIMINTA LOI ONGELMAN."
670
01:02:15,926 --> 01:02:19,086
"MIKROTOIMINTA KORJAA SEN."
-EMILY PENN
671
01:02:19,766 --> 01:02:22,606
MUUTOS ALKAA NYT.
672
01:02:22,686 --> 01:02:25,526
Järkytyin.
Tutkin asiaa vuosikymmenen.
673
01:02:25,606 --> 01:02:30,926
Löysimme pyörteestä enemmän muovia
kuin koskaan aiemmin.
674
01:02:38,086 --> 01:02:42,846
Vene pomppi ylös ja alas.
Se oli pahasti vinossa. Ei kiva.
675
01:02:42,926 --> 01:02:48,526
Siellä ei ollut kiva olla.
Vessa oli aivan etupäässä.
676
01:02:55,606 --> 01:03:01,086
Sen tulee lähteä koko yhteiskunnasta.
Tietenkin toimet alkavat ylhäältä, -
677
01:03:01,166 --> 01:03:07,486
mutta ihmisten pitää osoittaa,
että he välittävät asiasta.
678
01:03:14,806 --> 01:03:17,646
Kalat pitävät muovia ruokana
ja syövät sen.
679
01:03:17,726 --> 01:03:23,406
Muovi jää jumiin suoliin ja vatsaan.
680
01:03:29,406 --> 01:03:33,206
Tässä on lintu,
jonka vatsa on täynnä muovia.
681
01:03:33,286 --> 01:03:38,166
Albatrossi kierteli yllämme.
Se oli taianomainen hetki.
682
01:03:38,246 --> 01:03:42,446
Sivusto hyppää auki näin.
683
01:03:50,806 --> 01:03:54,846
TOMRAssa tiedämme,
että jäte on vanhanaikainen konsepti.
684
01:03:54,926 --> 01:03:57,166
Siitä voi tehdä jotakin uutta.
685
01:03:57,246 --> 01:04:00,166
Koneeseen syötetään pullo tai tölkki.
686
01:04:00,246 --> 01:04:04,486
Pantin saa takaisin. Se on
upea esimerkki kiertotaloudesta.
687
01:04:04,566 --> 01:04:10,086
Se opettaa ihmisille jätteen arvon
konkreettisella tavalla.
688
01:04:15,846 --> 01:04:21,086
Alalla meitä kutsutaan kuluttajiksi.
689
01:04:21,166 --> 01:04:24,086
Voimme äänestää kulutuksellamme.
690
01:04:24,166 --> 01:04:27,926
Valta on meillä käsissämme.
691
01:04:28,006 --> 01:04:31,086
Tuottajat haluava tietää,
mitä me haluamme.
692
01:04:31,166 --> 01:04:33,966
Mikä aukko tuotteella tulee täyttää?
693
01:04:42,046 --> 01:04:45,766
Tarinoita jakamalla
voimme muuttaa ihmisten ajatuksia.
694
01:04:45,846 --> 01:04:50,166
Voimme tukea yrityksiä,
joita pidämme hyvinä.
695
01:04:59,086 --> 01:05:02,806
Ei ole hopealuotia.
Ei ole yhtä ainutta ratkaisua.
696
01:05:02,886 --> 01:05:07,966
Meidän on keksittävä eri tapoja
ratkaista ongelma suunnittelun, -
697
01:05:08,046 --> 01:05:12,486
tieteellisen tutkimuksen, teknologian
ja menettelymuutosten kautta.
698
01:05:12,566 --> 01:05:17,086
Sinä olet elokuvantekijä.
Teet kampanjointivideon.
699
01:05:17,166 --> 01:05:20,326
Kiitos, että tulit puhumaan meille.
700
01:05:24,766 --> 01:05:29,246
MIEHISTÖN MERKITSEMÄN VERKKOPALLON
LÖYSI 336 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN -
701
01:05:29,326 --> 01:05:32,166
OCEAN VOYAGES INSTITUTE.
702
01:05:35,006 --> 01:05:40,046
SE OLI KULKENUT 3827 KILOMETRIÄ.
703
01:05:43,006 --> 01:05:46,846
LISÄTIETOA RETKEN TIEDEPROJEKTEISTA
JA SIITÄ, -
704
01:05:46,926 --> 01:05:50,086
MITEN VOIT OSALLISTUA
MUOVIVALLANKUMOUKSEEN -
705
01:05:50,166 --> 01:05:53,046
LÖYTYY OSOITTEESTA
XTRILLIONFILM. COM.
706
01:05:53,126 --> 01:05:57,126
Suomennos: Jaana Pollitt
LinQ Media Group