1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,165 --> 00:00:27,605 Mamma! 4 00:00:27,686 --> 00:00:29,125 Jeg kommer! 5 00:00:29,205 --> 00:00:30,885 Det er pappa. 6 00:00:30,966 --> 00:00:33,165 Han filmer. 7 00:00:33,245 --> 00:00:35,205 Hvor gammel er du, Nini? 8 00:00:35,286 --> 00:00:37,565 Halvannet år. Hvor gammel er du, Rosa? 9 00:00:37,646 --> 00:00:39,725 Tre. Tre og et halvt. 10 00:00:39,805 --> 00:00:42,686 Hva er din spesielle frokost? 11 00:00:43,405 --> 00:00:45,805 Sjokoladedryss og frokostblanding. 12 00:00:52,286 --> 00:00:55,525 -Er du klar til å dra? -Nei, jeg vil ikke dra. 13 00:01:07,925 --> 00:01:10,605 STORBRITANNIA 14 00:01:10,686 --> 00:01:12,525 HONOLULU PÅ HAWAII 15 00:01:13,326 --> 00:01:16,125 Jeg har alltid laget filmer om folk- 16 00:01:16,205 --> 00:01:19,165 -og miljøet, og hvor uløselig forbundet vi er. 17 00:01:19,245 --> 00:01:20,925 Jeg har filmet i over 30 land,- 18 00:01:21,006 --> 00:01:24,646 -i noen svært utfordrende og farlige situasjoner. 19 00:01:24,725 --> 00:01:26,765 Men dette er min største utfordring så langt. 20 00:01:33,925 --> 00:01:35,845 Hei sann. Jeg er fremme. 21 00:01:35,925 --> 00:01:39,366 Det er mitt på natten, og jeg er på vei til pensjonatet. 22 00:01:39,445 --> 00:01:42,686 Jeg føler meg ganske nervøs for å treffe alle i morgen- 23 00:01:42,765 --> 00:01:47,205 -og for det som venter. Jeg skal få meg litt søvn nå. Glad i dere. 24 00:02:10,205 --> 00:02:13,286 Et mannskap bestående av kun kvinner skal krysse det nordre Stillehavet... 25 00:02:13,366 --> 00:02:15,006 ...på et månedslangt forskningsoppdrag. 26 00:02:15,085 --> 00:02:18,885 De skal evaluere plastens ødeleggende effekt på verdenshavene. 27 00:02:24,326 --> 00:02:26,445 Reisemål: Søppelfeltet. 28 00:02:26,525 --> 00:02:30,205 De skal seile gjennom det tetteste opphopningsområdet- 29 00:02:30,286 --> 00:02:31,845 -med søppel på planeten. 30 00:02:31,925 --> 00:02:35,205 Kvinnene om bord Sea Dragon skal studere påvirkningen- 31 00:02:35,286 --> 00:02:37,326 -plastforurensning har på livet i havet- 32 00:02:37,405 --> 00:02:40,405 -til giftstoffer i plast og i kroppene våre. 33 00:02:40,485 --> 00:02:43,245 Dette søppelfeltet er nærmere oss- 34 00:02:43,326 --> 00:02:45,885 -enn den største landmassen. 35 00:02:45,966 --> 00:02:49,525 Britiske Emily Penn er skipsfører og ambassadør for Sky Ocean Rescue. 36 00:02:49,606 --> 00:02:52,125 Emily Penn er medgrunnlegger av eXXpedition... 37 00:02:52,205 --> 00:02:54,045 Vi snakker med Emily Penn. 38 00:02:54,125 --> 00:02:55,326 God morgen, Emily. 39 00:02:55,405 --> 00:02:59,125 Emily, du har forsket på skadevirkningene plast har hatt- 40 00:02:59,205 --> 00:03:00,686 -på havet, i mange år. 41 00:03:00,765 --> 00:03:04,885 Vi prøver å forstå påvirkningen plasten har- 42 00:03:04,966 --> 00:03:08,646 -på havet, miljøet og også oss. 43 00:03:08,725 --> 00:03:11,165 Med slik en kvinnefokusert sak- 44 00:03:11,245 --> 00:03:14,966 -ville jeg takle utfordringen med en besetning bestående kun av kvinner. 45 00:03:15,045 --> 00:03:17,045 Hva føler du om den forestående reisen? 46 00:03:17,125 --> 00:03:20,405 Jeg er veldig spent, men også ganske nervøs. 47 00:03:20,925 --> 00:03:24,165 Vi jobber med ti ulike vitenskapelige prosjekter om bord- 48 00:03:24,245 --> 00:03:28,205 -sammen med andre forsknings- institusjoner og universiteter. 49 00:03:28,286 --> 00:03:30,925 Jeg heter Rowan, og jeg er en av forskerne om bord. 50 00:03:31,006 --> 00:03:34,045 Dette er en veldig stilig sporingssender som vi skal feste- 51 00:03:34,125 --> 00:03:37,366 -til en av de store avfallsbitene vi finner i søppelvirvelen. 52 00:03:37,445 --> 00:03:41,366 Det jeg ønsker å oppnå med turen er å se fantastisk ny forskning,- 53 00:03:41,445 --> 00:03:44,805 -men også at kvinnene om bord vil begynne å forstå- 54 00:03:44,885 --> 00:03:49,405 -hva de kan gjøre på land. Besetningen er fantastiske kvinner. 55 00:03:49,485 --> 00:03:54,205 De er forskere, journalister, kunstnere, filmskapere og kreatører. 56 00:03:54,286 --> 00:03:57,085 -Men de er ikke sjøfolk. -Hvordan jeg føler meg? 57 00:03:57,165 --> 00:04:02,165 Det er mange ulike følelser, og ikke bare gode. 58 00:04:02,245 --> 00:04:04,165 Dette vil bli en utfordring for meg. 59 00:04:04,245 --> 00:04:08,085 Jeg blir sjøsyk, jeg skal være borte fra familien i en måned. 60 00:04:08,165 --> 00:04:14,405 Jeg er ganske redd for å sulte, og jeg engster meg også for å seile. 61 00:04:14,485 --> 00:04:16,366 Vi skal krysse det nordlige Stillehavet- 62 00:04:16,445 --> 00:04:19,405 -langs en rute som ikke vanligvis følges, for å krysse virvelen,- 63 00:04:19,845 --> 00:04:23,765 -denne store malstrømmen av hav- strømmer som plastavfall dras inn i,- 64 00:04:23,845 --> 00:04:27,646 -og forblir i, derav navnet: "Det store søppelfeltet i Stillehavet". 65 00:04:27,725 --> 00:04:31,205 Et par av mannskapet er sjøfolk, men resten av oss er valgt- 66 00:04:31,286 --> 00:04:35,205 -fordi vi er eksperter på våre felt, ikke på grunn av vår seilererfaring. 67 00:04:35,286 --> 00:04:41,326 Jeg heter Kristine, og dette vil bli mitt ringe hjem i tre uker. 68 00:04:41,845 --> 00:04:43,205 Dette er nytt for meg. 69 00:04:43,286 --> 00:04:46,045 Jeg har bare seilt i en bukt i en time. 70 00:04:46,125 --> 00:04:48,286 Så å være i det nordre Stillehavet i tre uker- 71 00:04:48,366 --> 00:04:52,165 -vil bli et helt nytt og spennende eventyr. 72 00:04:52,245 --> 00:04:54,805 -Hvilken køye er din? -Denne. Nummer sju. 73 00:04:54,885 --> 00:04:56,725 Hvem deler du rom med? 74 00:04:56,805 --> 00:05:00,725 Det er drømmelaget! Meg, Ana, Kristine og Karine. 75 00:05:00,805 --> 00:05:04,525 -Og noen andre. -Nei, Kristine er her. 76 00:05:04,606 --> 00:05:07,646 -Så kanskje det er Siri, da? -Her er de. 77 00:05:09,085 --> 00:05:10,366 -Vi får se. -Godt mannskap! 78 00:05:12,926 --> 00:05:16,405 Du vet når du flytter inn i en ny leilighet,- 79 00:05:16,485 --> 00:05:20,245 -og du må undersøke kjøkkenet og finne ut hvor du vil ha tingene dine. 80 00:05:20,326 --> 00:05:23,326 Hvor du vil ha glassene. 81 00:05:23,405 --> 00:05:27,606 Hvor du vil ha frokostblandingen, krydderne. 82 00:05:27,686 --> 00:05:30,725 Jeg må prøve å finne ut hvor jeg vil ha det. 83 00:05:30,805 --> 00:05:33,805 Jeg har ikke så mange hyller. 84 00:05:37,686 --> 00:05:39,245 Værmeldingen er ganske brutal. 85 00:05:39,326 --> 00:05:42,966 Vi har en vindstyrke på 30 knop som vil treffe baugen. 86 00:05:43,405 --> 00:05:47,165 De kommende dagene vil bli en utfordring. 87 00:05:47,245 --> 00:05:49,485 Dere vil være utenfor komfortsonen. 88 00:05:49,565 --> 00:05:52,366 Vi vil føle oss elendige på denne turen. 89 00:05:52,445 --> 00:05:54,085 Men se på dem rundt deg,- 90 00:05:54,165 --> 00:05:57,686 -pass på hverandre. Det kommer man så langt med. 91 00:05:57,765 --> 00:06:00,565 Hei, jentene mine. Jeg går om bord båten i morgen tidlig. 92 00:06:00,646 --> 00:06:03,606 Det er midt på natten her. Ser dere? 93 00:06:03,686 --> 00:06:05,686 Jeg skal på båten. Kos dere i barnehagen. 94 00:06:05,765 --> 00:06:11,405 Jeg er kjempeglad i dere. Vi ses snart. Stor klem. 95 00:06:23,926 --> 00:06:26,445 For et godt tegn for oss! 96 00:06:26,525 --> 00:06:30,085 Vi drar! Det skjer! Endelig skjer det! 97 00:06:30,165 --> 00:06:32,366 Etter all planleggingen skjer det endelig! 98 00:06:47,445 --> 00:06:51,686 DAG 1 - 800 NAUTISKE MIL TIL STILLEHAVSSTRØMMEN 99 00:07:26,525 --> 00:07:29,926 Hei, Andy. Dette er siste gang vi vil ha dekning- 100 00:07:30,006 --> 00:07:32,845 -før vi kommer til Vancouver om tre uker. 101 00:07:32,926 --> 00:07:36,966 Tenk at jeg ikke vil kunne snakke med deg og jentene på så lenge. 102 00:07:37,045 --> 00:07:39,966 Jeg har møtt de andre kvinnene, og de virker veldig greie. 103 00:07:40,045 --> 00:07:43,845 Jeg føler meg kvalm, og vannet smaker forferdelig. 104 00:07:43,926 --> 00:07:47,646 Jeg klemmer sitronsaft i det for å få det til å smake bedre. 105 00:07:47,725 --> 00:07:50,525 Men vi har ikke så mange sitroner. 106 00:07:51,485 --> 00:07:54,445 Sjøen er mye grovere enn forventet. 107 00:07:54,525 --> 00:07:59,165 Forhåpentlig vil det ikke forhindre oss i å gjøre det vi har planlagt. 108 00:07:59,245 --> 00:08:03,085 Jeg er kjempeglad i dere, og vi snakkes når jeg kommer frem. 109 00:08:23,646 --> 00:08:27,525 Ikke gå, Siri. Du kommer aldri tilbake hvis du går inn der. 110 00:08:27,606 --> 00:08:29,006 Du blir fanget i forskning. 111 00:08:29,085 --> 00:08:31,966 Ja, du blir sittende fast i forskningsskapet som oss. 112 00:08:32,606 --> 00:08:34,805 -Hva skal vi ha til middag? -Jeg vet ikke. 113 00:08:35,646 --> 00:08:37,326 EMBALLASJEDESIGNER 114 00:08:37,405 --> 00:08:40,525 Hva enn vi har som vi må bruke, i en gryte,- 115 00:08:40,606 --> 00:08:42,286 -med tortilla og chilisaus. 116 00:08:42,725 --> 00:08:45,966 Jeg kan ikke forestille meg å lage mat her. 117 00:08:46,045 --> 00:08:48,286 Jeg vet ikke hvordan det vil funke. 118 00:08:48,845 --> 00:08:53,205 Jeg lager ikke mat på fastlandet, så det vil bli... 119 00:09:11,686 --> 00:09:14,286 -Jeg er veldig sjøsyk. -Ja. 120 00:09:19,885 --> 00:09:22,205 Klokken er 04.20 om morgenen. 121 00:09:22,286 --> 00:09:25,085 Vi har rotert mellom tre vaktgrupper. 122 00:09:25,165 --> 00:09:26,885 Jeg er på andre vakt. 123 00:09:27,845 --> 00:09:31,885 Det var flott å legge fra land og forlate øya- 124 00:09:31,966 --> 00:09:33,606 -og se land for siste gang. 125 00:09:33,686 --> 00:09:36,686 Vi prøver alle å bli vant til å være på sjøen. 126 00:09:36,765 --> 00:09:40,445 Vi har vært dreid i en skarp vinkel det siste døgnet. 127 00:09:40,525 --> 00:09:43,646 Og vi har funnet ut hvordan magene reagerer til havs. 128 00:09:43,725 --> 00:09:46,006 Noen med større hell enn andre. 129 00:09:46,085 --> 00:09:48,885 Det var herlig å troppe opp i havna- 130 00:09:48,966 --> 00:09:52,485 -og møte en gruppe som jeg tidligere bare har møtt på Skype. 131 00:09:52,565 --> 00:09:54,725 Opptakten og all forventningen- 132 00:09:54,805 --> 00:09:57,445 -var nok den vanskeligste delen av reisen så langt. 133 00:09:57,525 --> 00:09:59,165 Det er helt ukjent farvann. 134 00:09:59,245 --> 00:10:02,525 Man vet ikke hvor man skal eller hva man driver med. 135 00:10:02,606 --> 00:10:06,165 Pakket jeg de rette tingene? Kommer vi alle til å finne tonen? 136 00:10:06,245 --> 00:10:09,966 Jeg er spent på å se en del av verden som de færreste får se. 137 00:10:10,045 --> 00:10:12,085 Du hører mye om det på nyhetene,- 138 00:10:12,165 --> 00:10:15,245 -men det vil bli utrolig å få se med egne øyne- 139 00:10:15,326 --> 00:10:17,405 -det som skjer i den nordlige stillehavsstrømmen. 140 00:10:17,485 --> 00:10:18,805 Jeg er en emballasjedesigner. 141 00:10:18,885 --> 00:10:23,245 Så jeg må finne ut hvor de emballerte produktene ender opp. 142 00:10:23,326 --> 00:10:26,686 Hvor plasten ender opp, og hva som egentlig skjer der ute. 143 00:10:32,805 --> 00:10:34,926 Jeg krysset denne havstrekningen- 144 00:10:35,006 --> 00:10:37,725 -den første gangen jeg seilte rundt jorden. 145 00:10:37,805 --> 00:10:42,845 Jeg var ikke på utkikk etter plast, men det var da jeg så den. 146 00:10:47,686 --> 00:10:49,765 Hva gjør du, Kristine? 147 00:10:51,366 --> 00:10:52,366 Klesvask! 148 00:10:56,205 --> 00:10:58,085 Livet i 45 graders vinkel. 149 00:11:00,565 --> 00:11:03,326 Kan noen beskrive lukten her nede? 150 00:11:04,926 --> 00:11:06,445 Det lukter som... 151 00:11:07,686 --> 00:11:11,845 ...som bederva grønnsaker blandet med... 152 00:11:14,686 --> 00:11:17,245 Det lukter ikke dårlig, eller hva? 153 00:11:18,565 --> 00:11:21,845 Plast ble oppfunnet fordi det var slikt et utrolig materiale- 154 00:11:21,926 --> 00:11:25,565 -som ville vare for evig, og det klarte vi. 155 00:11:25,646 --> 00:11:28,845 Vi har laget et materiale som virkelig varer evig. 156 00:11:28,926 --> 00:11:34,125 Tenk at vi skal til et sted der plast har strømmet inn siden 1950-tallet. 157 00:11:34,205 --> 00:11:39,646 Det er spennende å se på det med forskerbrillene på. 158 00:11:43,085 --> 00:11:44,765 Velkommen til laboratoriet. 159 00:11:46,565 --> 00:11:49,565 Her oppbevarer vi mye av det tekniske utstyret vårt. 160 00:11:49,646 --> 00:11:53,165 -Og her sover og bor vi... -Og resten av tingene våre. 161 00:11:53,245 --> 00:11:57,326 Jeg er forsker innen mikroplast,- 162 00:11:57,405 --> 00:12:02,765 -med fokus på havskilpadder. Jeg har nettopp tatt doktorgrad. 163 00:12:02,845 --> 00:12:05,565 Da jeg startet, var det ingen som forsket på dette. 164 00:12:05,646 --> 00:12:09,565 Vi visste ikke engang at det var et problem for havskilpadder. 165 00:12:09,646 --> 00:12:12,765 Nå er utviklingen eksponentiell. 166 00:12:12,845 --> 00:12:15,445 Det mest relevante for denne turen- 167 00:12:15,525 --> 00:12:18,485 -er at jeg studerte nylig klekkede havskilpadder. 168 00:12:18,565 --> 00:12:22,765 De driver ut fra ynglestrender til pelagiske havsoner,- 169 00:12:22,845 --> 00:12:26,405 -som i stillehavsstrømmen, og de kommer hit for å vokse. 170 00:12:26,485 --> 00:12:30,045 Tidligere var dette fordelaktig for utviklingen deres,- 171 00:12:30,125 --> 00:12:32,366 -for det var der all føden var å finne. 172 00:12:32,445 --> 00:12:36,926 Så livssyklusen deres har utviklet seg- 173 00:12:37,006 --> 00:12:42,606 -til å drive inn i disse opphopningssonene i havet. 174 00:12:42,686 --> 00:12:45,405 Men nå introduseres plast så raskt- 175 00:12:45,485 --> 00:12:48,765 -at vi kaller det en økologisk felle. 176 00:12:48,845 --> 00:12:54,485 Så havskilpaddene er faktisk fanget i et evolusjonært mønster,- 177 00:12:54,565 --> 00:12:58,966 -der de drar til de mest forurensede stedene for å utvikle seg. 178 00:12:59,045 --> 00:13:04,845 At jeg får se hvor mye som er der i disse viktige veksthabitatene,- 179 00:13:04,926 --> 00:13:08,326 -som ikke mange får se eller ta prøver fra,- 180 00:13:08,405 --> 00:13:13,885 -vil bli interessant, men også veldig urovekkende. 181 00:13:18,966 --> 00:13:22,485 Jeg jobber for TOMRA, som er et norsk selskap. 182 00:13:22,565 --> 00:13:26,686 Jeg jobber med alt fra utregning av gjenvinningsstatistikker- 183 00:13:26,765 --> 00:13:31,565 -og miljødata til å være med på ekskursjoner som denne,- 184 00:13:31,646 --> 00:13:35,205 -der jeg jobber sammen med andre mennesker verden over- 185 00:13:35,286 --> 00:13:41,085 -for å diskutere hvordan vi kan oppnå en gjennomgripende forandring- 186 00:13:41,165 --> 00:13:45,725 -der vi holder plasten i en slynge, så den ikke havner i havet. 187 00:13:45,805 --> 00:13:50,525 Høydepunkt fra de to siste døgnene er at jeg aldri har vært så redd- 188 00:13:50,606 --> 00:13:53,885 -for å drikke vann og å gå på do i hele mitt liv. 189 00:13:53,966 --> 00:13:57,485 Men bortsett fra det har det vært fantastisk. 190 00:13:57,565 --> 00:14:00,485 Da jeg fortalte venner at besetningen kun besto av kvinner,- 191 00:14:00,565 --> 00:14:02,725 -sa de: "Hva? Er det mulig?" 192 00:14:02,805 --> 00:14:06,485 Og jeg sa: "Greit, bare vent og se!" 193 00:14:07,725 --> 00:14:11,765 DAG 3 - 500 NAUTISKE MIL TIL STILLEHAVSSTRØMMEN 194 00:14:22,926 --> 00:14:24,045 Hva er i gjære, min kjære? 195 00:15:01,366 --> 00:15:04,085 Hva tenker dere om stormen som er i anmarsj? 196 00:15:04,165 --> 00:15:05,445 Spent! 197 00:15:05,525 --> 00:15:08,525 -Engstelig! -Forberedt. 198 00:15:13,006 --> 00:15:14,565 Beskyttelse. 199 00:15:38,286 --> 00:15:42,125 Det var helt vilt. Ansiktet ditt ble helt opplyst. 200 00:15:54,405 --> 00:15:59,805 DAG 5 - 300 NAUTISKE MIL TIL STILLEHAVSSTRØMMEN 201 00:16:03,245 --> 00:16:05,686 Siri, du skal på vakt nå. 202 00:16:08,445 --> 00:16:12,006 I går kveld var første gang jeg følte meg litt nervøs og redd. 203 00:16:12,085 --> 00:16:15,565 Det gikk nok opp for meg at vi er i en båt,- 204 00:16:15,646 --> 00:16:17,525 -midt ute på havet. Det er oss. 205 00:16:17,606 --> 00:16:22,085 Hvis noe går galt, må vi selv ordne opp i det. 206 00:16:25,125 --> 00:16:27,445 Hva skjer her inne? 207 00:16:27,525 --> 00:16:30,006 Jeg er ikke helt sikker. 208 00:16:30,085 --> 00:16:33,046 Jeg skal hjelpe med å reparere noe, men jeg vet ikke hva. 209 00:16:33,125 --> 00:16:38,525 Så kjølekompressoren, som er her,- 210 00:16:38,606 --> 00:16:43,526 -lager en bankelyd innimellom. Den kan være tom for kjølevæske. 211 00:16:43,606 --> 00:16:47,646 Så for tredje gang denne morgenen prøver jeg å helle i dette. 212 00:16:47,726 --> 00:16:51,286 Men fordi vi er slik i vinkel, havner jeg støtt den veien. 213 00:16:51,366 --> 00:16:56,046 -Så jeg gjør jobben som kile. -Jen kiler meg på plass. 214 00:16:57,606 --> 00:16:59,926 Så hvordan er værmeldingen? 215 00:17:00,006 --> 00:17:02,566 Det er et stort lavtrykk rundt San Francisco. 216 00:17:02,646 --> 00:17:08,446 Det presser mye vind ut i denne delen av Stillehavet. 217 00:17:08,526 --> 00:17:11,406 Vi prøver å seile ifra den,- 218 00:17:11,486 --> 00:17:14,726 -og komme foran den, før den tar oss igjen. 219 00:17:14,806 --> 00:17:18,126 Og komme oss til smult farvann, så vi kan forske litt! 220 00:17:19,006 --> 00:17:22,686 DAG 6 - 150 NAUTISKE MIL TIL STILLEHAVSSTRØMMEN 221 00:17:22,766 --> 00:17:28,286 Så sist gang vi så fastlandet var den første dagen. 222 00:17:28,366 --> 00:17:34,246 Og siden da har vi bare sett fugler og masse flygefisk. 223 00:17:34,326 --> 00:17:37,446 Har dere sett noe plast så langt? 224 00:17:37,526 --> 00:17:43,206 Ja, spesielt i går så jeg at det drev forbi hele tiden. 225 00:17:43,286 --> 00:17:46,006 Du ser biter på denne størrelsen. 226 00:17:46,086 --> 00:17:49,406 Og større ting som bøtter og mindre fragmenter. 227 00:17:49,886 --> 00:17:54,206 Så på fem minutter så vi 11 plastbiter. 228 00:17:54,286 --> 00:17:58,126 Og det var mens vi spiste, og ikke fokuserte på vannet. 229 00:17:58,206 --> 00:18:01,606 Men du kunne likevel se at det fløt forbi. 230 00:18:04,126 --> 00:18:06,686 Vi så flasker,- 231 00:18:06,766 --> 00:18:09,406 -store biter av kasser. 232 00:18:09,486 --> 00:18:13,606 Ja. Mindre biter som du ikke helt ser hva er. 233 00:18:13,686 --> 00:18:15,086 Mye emballasje. 234 00:18:15,166 --> 00:18:19,326 Det lover ikke godt for hva vi har i vente. 235 00:18:19,406 --> 00:18:22,166 Jeg var innstilt på å se mye plast,- 236 00:18:22,246 --> 00:18:24,886 -men jeg var ikke forberedt på å se plast- 237 00:18:24,966 --> 00:18:29,886 -i en så... hyppig forekomst så tidlig. 238 00:18:29,966 --> 00:18:33,526 Og med en slik sjøgang. Vi holder fortsatt en 45 graders vinkel. 239 00:18:33,606 --> 00:18:36,966 Derfor kan vi ikke gjøre noe av forskningsarbeidet som vi vil. 240 00:18:37,046 --> 00:18:42,246 Vi ser alt plast. Det hadde vært flott å kunne hente inn prøver,- 241 00:18:42,326 --> 00:18:47,166 -men vi får ikke utstyret ned i vannet på grunn av sjøgangen. 242 00:18:47,246 --> 00:18:52,766 Siden vi ikke har sett land eller en annen båt, spør man seg: 243 00:18:52,846 --> 00:18:56,646 -Hvor har det kommet fra? -Ja. 244 00:18:57,606 --> 00:19:00,926 Vi har en albatross som har kommet for å si hei. 245 00:19:01,726 --> 00:19:04,406 Jeg skulle helst ikke ha sett albatrosser her. 246 00:19:04,486 --> 00:19:07,446 For du vet at de stuper ned- 247 00:19:07,526 --> 00:19:10,486 -mot havoverflaten på jakt etter blekksprut,- 248 00:19:10,566 --> 00:19:14,446 -som ser likt ut som disse hvite plastbitene- 249 00:19:14,526 --> 00:19:17,286 -som vi ser på havoverflaten. 250 00:19:17,366 --> 00:19:19,886 Du vet at de fisker opp plastbitene- 251 00:19:19,966 --> 00:19:22,726 -og flyr dem tilbake til ungene sine. 252 00:19:27,326 --> 00:19:30,886 DAG 7 YTTERKANTEN AV STILLEHAVSSTRØMMEN 253 00:19:41,326 --> 00:19:44,246 Nå er vi fremme ved den nordre stillehavsstrømmen. 254 00:19:44,326 --> 00:19:48,246 Vi forventet ikke så grov sjø. 255 00:19:48,326 --> 00:19:54,166 Men fordi vi er i et område med stor sannsynlighet for plast,- 256 00:19:54,246 --> 00:19:58,206 -som vi har sett over ripen, selv med en slik sjøgang,- 257 00:19:58,286 --> 00:20:01,326 -vil vi prøve å tråle litt. 258 00:20:02,126 --> 00:20:06,086 Dette er fangstposen vår med en maskestørrelse på 333 mikrometer. 259 00:20:06,166 --> 00:20:09,246 Vi fester den til enden av trålen. 260 00:20:09,326 --> 00:20:13,486 Så fester vi den på plass med disse klemmene,- 261 00:20:13,566 --> 00:20:16,286 -så den ikke løsner i vannet. 262 00:20:16,366 --> 00:20:20,526 Og vi samler prøven i denne. 263 00:20:20,606 --> 00:20:22,806 Kanskje et mindre skrujern? 264 00:20:22,886 --> 00:20:24,766 Vi skal tråle. 265 00:20:24,846 --> 00:20:29,486 Vi bruker en mantatrål til å hente inn overflateprøver- 266 00:20:29,566 --> 00:20:33,486 -og samle inn data over miljøgifter. 267 00:20:33,566 --> 00:20:37,966 Så hvilke miljøgifter adsorberes til plastens overflate,- 268 00:20:38,046 --> 00:20:41,486 -og også om noe vokser på dem. 269 00:20:46,526 --> 00:20:47,686 Greit. 270 00:20:50,966 --> 00:20:52,846 Det er herlig å ha stoppet. 271 00:20:54,126 --> 00:20:58,286 Vi må frakte den til land med denne siden opp. 272 00:20:58,366 --> 00:21:03,286 Vi må nesten dytte den på plass. Og Rowan skal slippe den samtidig. 273 00:21:07,886 --> 00:21:09,286 Det gikk bra. 274 00:21:09,846 --> 00:21:12,086 Den ser faktisk ut som en kjempemanta! 275 00:21:12,166 --> 00:21:14,726 Flott. Nå venter vi i en halvtime. 276 00:21:17,246 --> 00:21:20,406 -Litt mer. -Det føles bra å drive med forskning. 277 00:21:21,086 --> 00:21:22,766 -Forskning! -Forskning! 278 00:21:24,406 --> 00:21:25,406 Forskning! 279 00:21:25,486 --> 00:21:28,206 Vi må være så nøyaktig som mulig med tidtakingen,- 280 00:21:28,286 --> 00:21:32,246 -slik at prøvene vi henter opp hver dag, blir like lange. 281 00:21:32,846 --> 00:21:35,206 Vi ser utrolig mange små biter- 282 00:21:35,286 --> 00:21:38,086 -nå som båten har sakket ned og kjølvannet er borte. 283 00:21:38,166 --> 00:21:40,966 -Det flyter forbi hele tiden. -Ja, jeg ser mer og mer. 284 00:21:41,046 --> 00:21:44,086 Det er overalt. Vi er midt oppi det. 285 00:21:44,166 --> 00:21:47,726 Alle deler av klodens hav er forbundet,- 286 00:21:47,806 --> 00:21:50,046 -og plasten vi ser her,- 287 00:21:50,126 --> 00:21:53,126 -kan ha kommet fra Mellom-Amerika. 288 00:21:53,206 --> 00:21:55,406 Den kan ha kommet fra Japan. 289 00:21:55,486 --> 00:21:59,846 Uansett hvor plasten kommer fra, kan den ende opp overalt. 290 00:22:02,726 --> 00:22:07,806 Vi prøver å finne ut hvor mye plast det er på havoverflaten,- 291 00:22:07,886 --> 00:22:10,646 -hvilken påvirkning det har på livet i havet,- 292 00:22:10,726 --> 00:22:14,526 -og hvilke miljøgiftfølger har det at denne plasten er her,- 293 00:22:14,606 --> 00:22:18,326 -og hvordan påvirker det oss og våre kropper og vår helse? 294 00:22:31,206 --> 00:22:35,086 Vi har det over i en skål. 295 00:22:38,926 --> 00:22:45,526 Det er ganske utrolig at han flyter i 3000 meter dypt vann. 296 00:22:46,806 --> 00:22:52,046 Vi skal nå prøve å telle og klassifisere- 297 00:22:52,126 --> 00:22:54,166 -plasttypene vi har funnet. 298 00:22:54,246 --> 00:22:56,926 Vi silte innholdet fra trålposen. 299 00:22:57,006 --> 00:22:59,526 Vi hadde en sil med tre lag. 300 00:22:59,606 --> 00:23:03,086 Dette er de største plastbitene. 301 00:23:03,166 --> 00:23:06,086 Dette er de mellomste, og disse er de minste,- 302 00:23:06,166 --> 00:23:08,966 -som vi trolig må se på under mikroskopet. 303 00:23:09,046 --> 00:23:12,526 Vi skal se på makro- og mikroplasten. 304 00:23:12,606 --> 00:23:15,446 Mikroplasten er under fem millimeter,- 305 00:23:15,526 --> 00:23:18,486 -og makroplasten er større enn fem millimeter. 306 00:23:19,366 --> 00:23:22,006 -Se, en fisk! -Ja, en bitte liten fisk! 307 00:23:22,686 --> 00:23:27,646 Så vi deler det inn i kategorier. Den første er pelleter. 308 00:23:27,726 --> 00:23:32,166 Dette er plast i råform,- 309 00:23:32,246 --> 00:23:36,806 -før den blir til andre produkter. Neste kategori er line. 310 00:23:36,886 --> 00:23:41,526 Det kan være noe som kommer fra et tau,- 311 00:23:41,606 --> 00:23:43,806 -som små biter av tau. 312 00:23:43,886 --> 00:23:48,366 Så har vi fragmenter, som er hardere plastbiter. 313 00:23:48,446 --> 00:23:51,726 Hovedvekten av prøvene våre tilhører denne kategorien. 314 00:23:51,806 --> 00:23:57,366 Folie er mer som plastposemateriale. Mer fleksibelt. 315 00:23:57,446 --> 00:24:03,766 Og isopor er polystyren. Men vi har ikke funnet det. 316 00:24:03,846 --> 00:24:06,246 Vi finner ikke mye av det på overflaten. 317 00:24:06,326 --> 00:24:10,006 For når polystyren havner i havet,- 318 00:24:10,086 --> 00:24:13,326 -synker den til bunns på grunn av hullene. 319 00:24:13,406 --> 00:24:15,646 Sånn, ja. 320 00:24:15,726 --> 00:24:17,526 Til lensene! 321 00:24:18,446 --> 00:24:20,206 Der kan de ligge. 322 00:24:25,766 --> 00:24:27,926 -Å, herregud. Ha det! -Ha det! 323 00:24:30,086 --> 00:24:32,566 Og der oppbevarer vi prøvene. 324 00:24:36,646 --> 00:24:39,246 Her er det flere og flere store plastbiter. 325 00:24:39,326 --> 00:24:41,606 Det kommer bare flytende. Det er sprøtt. 326 00:24:42,046 --> 00:24:46,766 Vi så et stor garn flyte forbi og noe som lignet en halv bøtte. 327 00:24:46,846 --> 00:24:51,286 Vi er på en av klodens mest avsidesliggende steder. 328 00:24:51,366 --> 00:24:54,446 Men overalt rundt oss ser vi plast. 329 00:24:54,526 --> 00:24:57,806 Med sekunders mellomrom ser vi noe drive forbi båten- 330 00:24:57,886 --> 00:24:59,446 -som vi kan identifisere. 331 00:25:29,886 --> 00:25:35,286 Dette er trålens siste og mest finmaskede nett. 332 00:25:35,366 --> 00:25:38,286 Du kan ikke se all plasten med det blotte øye. 333 00:25:38,366 --> 00:25:45,366 Men selv nå kan jeg se veldig tynne blå fibre der... 334 00:25:46,326 --> 00:25:47,566 ...som flyter rundt. 335 00:25:48,366 --> 00:25:49,886 Fra fiskegarn? 336 00:25:50,766 --> 00:25:52,886 Det kan være fiskegarn eller tau. 337 00:25:52,966 --> 00:25:57,726 Det kan være noens fleece-plagg som de har vasket. 338 00:25:57,806 --> 00:26:02,446 Vi skal bare ha en kjapp prat om det som har skjedd i dag. 339 00:26:02,526 --> 00:26:04,326 Vitenskapen. 340 00:26:04,766 --> 00:26:07,766 Bra jobbet, alle sammen. Hvem har ikke fått sett? 341 00:26:08,446 --> 00:26:13,446 I dag er det høy sjøgang, så mye av plasten- 342 00:26:13,526 --> 00:26:16,206 -blir faktisk dyttet under overflaten. 343 00:26:16,286 --> 00:26:17,886 Alt flyter ikke på toppen. 344 00:26:17,966 --> 00:26:21,046 Så mye av den plasten synker ned. 345 00:26:21,126 --> 00:26:25,366 Det er mer plast i disse prøvene enn vi har funnet i andre strømmer. 346 00:26:25,446 --> 00:26:26,486 Det er opprørende. 347 00:26:26,566 --> 00:26:30,566 Tenk dere at dere tar på røntgen- briller og ser alle disse bitene,- 348 00:26:30,646 --> 00:26:35,726 -hvis dere så ut nå, som små lys. Tenk dere hvordan det ville se ut... 349 00:26:38,326 --> 00:26:40,646 ...når vi har hundrevis i bare én prøve. 350 00:26:47,526 --> 00:26:50,286 Vi er så langt fra folk,- 351 00:26:50,366 --> 00:26:53,486 -men vi ser så mye avfall. 352 00:26:53,566 --> 00:26:59,206 Hvordan er det... Det er overveldende at vi har hentet opp så mye. 353 00:26:59,286 --> 00:27:02,126 Og spesielt med så opprørt hav. 354 00:27:02,206 --> 00:27:04,086 Det er overveldende. 355 00:27:04,686 --> 00:27:07,086 Det med klær og polyester- 356 00:27:07,166 --> 00:27:09,246 -og hvor mye det skylles ned i sluket. 357 00:27:09,326 --> 00:27:11,086 Hver gang du vasker et fleece-plagg,- 358 00:27:11,166 --> 00:27:15,046 -hvor mange bitte små biter med mikroplast forsvinner ned i sluket? 359 00:27:15,126 --> 00:27:20,446 Det er på en skala som man ikke engang kan se. 360 00:27:20,526 --> 00:27:24,006 Ting man tenker på som ganske uskyldige. 361 00:27:24,086 --> 00:27:26,686 Og det er greia. Det er et billig... 362 00:27:27,606 --> 00:27:31,406 På én måte er det et billig stoff, men på den annen side- 363 00:27:31,486 --> 00:27:35,486 - er det svinedyrt, som vi ser her. -Ja. 364 00:27:50,766 --> 00:27:54,326 -Det er vilt, men fantastisk der ute. -Er det det? 365 00:27:54,406 --> 00:27:59,766 Det vil bli en fin soloppgang. Bølgene er enorme. 366 00:28:01,086 --> 00:28:02,366 Jeg merker det. 367 00:28:07,686 --> 00:28:10,726 Underveis ble jeg bedre kjent med kvinnene. 368 00:28:10,806 --> 00:28:14,086 Alle hadde sine egne historier rundt hva som hadde ført dem hit. 369 00:28:15,966 --> 00:28:20,366 Det er rundt seks år siden jeg sa opp jobben,- 370 00:28:20,446 --> 00:28:22,846 -skiftet studier, sa opp leiligheten,- 371 00:28:22,926 --> 00:28:24,726 -slo opp med typen og flyttet til Hawaii- 372 00:28:24,806 --> 00:28:30,446 -for å studere industriell økologi, vitenskapen bak sirkulærøkonomi. 373 00:28:30,526 --> 00:28:32,206 Jeg ville lære mer om klimaendring- 374 00:28:32,286 --> 00:28:35,966 -og hvordan livene våre påvirker planeten. 375 00:28:36,046 --> 00:28:38,006 Kast det uti. 376 00:28:41,086 --> 00:28:43,486 Jeg elsker havet. 377 00:28:43,566 --> 00:28:45,126 Dette er fra Norge. 378 00:28:45,206 --> 00:28:47,686 Dette er fra hovedstaden Oslo, der jeg bor. 379 00:28:47,766 --> 00:28:50,726 Arbeidet mitt er nå mer designstrategisk. 380 00:28:51,206 --> 00:28:53,766 Jeg liker å jobbe med innsikt og forskning. 381 00:28:53,846 --> 00:28:58,606 Dette er meg... Nå vil jeg utforske... 382 00:28:59,926 --> 00:29:02,886 ...verden og muligheter. 383 00:29:02,966 --> 00:29:08,726 Jeg har mange ideer rundt hvordan jeg kan bruke ferdighetene mine... 384 00:29:10,126 --> 00:29:13,806 ...på en bedre måte... enn jeg gjør nå. 385 00:29:19,726 --> 00:29:22,766 Jeg vokste opp på Isle of Man. 386 00:29:22,846 --> 00:29:26,246 Det var en spesiell plass å vokse opp på, og jeg er glad jeg gjorde det. 387 00:29:26,326 --> 00:29:28,086 HAVFORSKER 388 00:29:28,686 --> 00:29:32,646 Dette er familien min. Det er min mor. 389 00:29:32,726 --> 00:29:36,806 Hun er den mest fantastiske kvinnen man kan møte. 390 00:29:36,886 --> 00:29:40,726 Jeg beklager. Jeg vet ikke hvorfor jeg gråter. 391 00:29:40,806 --> 00:29:42,686 Hun bare gjør det med deg. 392 00:29:44,566 --> 00:29:48,206 Hun ga oss slikt et godt liv. Vi hadde aldri penger. 393 00:29:48,286 --> 00:29:53,886 Men hun... Vi spiste frokostblanding på stranden på vei til skolen. 394 00:29:53,966 --> 00:29:56,966 Eller så hoppet vi i vannet så snart vi fikk sjansen. 395 00:29:57,046 --> 00:30:00,086 Jeg hadde alltid mye på gang i livet,- 396 00:30:00,166 --> 00:30:03,206 -så på skolen var jeg kanskje litt virkelighetsfjern. 397 00:30:03,286 --> 00:30:07,446 Jeg duret bare i vei. Jeg husker jeg sa: "Jeg skal studere naturfag." 398 00:30:07,526 --> 00:30:11,126 Og de sa: "Du har tatt mange kunstfag." 399 00:30:11,206 --> 00:30:16,046 Fordypningsfagene mine var kunst, fysikk og tekstilkunst. 400 00:30:16,126 --> 00:30:18,486 Så jeg var slett ikke klar for naturfag. 401 00:30:18,566 --> 00:30:19,846 De sa: "Vi vet ikke helt." 402 00:30:19,926 --> 00:30:23,206 Jeg hadde én lærer som var veldig støttende. 403 00:30:23,286 --> 00:30:27,286 Han sa: "Bare gi det en sjanse. Hva har du å tape på å prøve?" 404 00:30:27,366 --> 00:30:31,086 Og jeg kom inn på havforskning. Og under den første forelesningen,- 405 00:30:31,166 --> 00:30:34,006 -den første uken, satt jeg bare der og tenkte: "Ja. 406 00:30:34,086 --> 00:30:37,566 Det er akkurat dette jeg vil gjøre resten av livet." 407 00:30:37,646 --> 00:30:41,246 Alt falt bare på plass, og jeg føler meg så heldig. 408 00:30:41,326 --> 00:30:45,966 Man skal ikke fnyse av det å finne noe man virkelig brenner for. 409 00:30:52,166 --> 00:30:56,806 Jeg fikk en e-post fra mannen min i dag. Jeg er helt i hundre. 410 00:30:56,886 --> 00:31:00,206 Han tok barna våre med ut på seilbåten på Ontariosjøen. 411 00:31:00,286 --> 00:31:03,166 Barna tok prøver av vannet- 412 00:31:03,246 --> 00:31:07,446 -i Ontariosjøen med en bøtte. De hadde med seg mikroskopet. 413 00:31:07,526 --> 00:31:10,886 Så langt kopierer de det vi har gjort. 414 00:31:10,966 --> 00:31:12,886 Når du ser barn som etteraper mamma- 415 00:31:12,966 --> 00:31:15,566 -og tar på seg høyhælte sko og stavrer rundt. 416 00:31:15,646 --> 00:31:19,366 I stedet kopierer de mamma med sil og vannbøtte, som er utrolig. 417 00:31:19,446 --> 00:31:21,246 Og utfører eksperimenter. Fantastisk. 418 00:31:21,326 --> 00:31:26,366 Jeg vil først og fremst beskrive meg selv som en mor, for når du er mor,- 419 00:31:26,446 --> 00:31:30,486 -forblir du en mor for alltid. Det er noe du tar med deg. 420 00:31:30,566 --> 00:31:35,726 Jeg fikk fire barn på fire år. Det var nok ikke kjempesmart. 421 00:31:35,806 --> 00:31:39,566 Men iblant skjenker livet oss noen overraskelser. 422 00:31:39,646 --> 00:31:41,966 Og tvillingene var en overraskelse. 423 00:31:44,526 --> 00:31:49,446 For meg innebærer agronomi beste praksis for dyrene- 424 00:31:49,526 --> 00:31:51,646 -eller for plantene eller jordsmonnet. 425 00:31:51,726 --> 00:31:55,206 Det var det jeg brant for innen jordbrukslære. 426 00:31:55,286 --> 00:31:58,606 Jeg har vært lærer i fem-seks år. 427 00:31:58,686 --> 00:32:01,406 Studentene er neste generasjon bønder. 428 00:32:01,486 --> 00:32:06,286 Jeg har ennå den vitenskapelige bakgrunnen, interessen og iveren. 429 00:32:06,366 --> 00:32:10,486 Der jeg kan bidra mot plastforurensning på best vis,- 430 00:32:10,566 --> 00:32:13,606 -er når jeg kan formidle dette til folk. 431 00:32:13,686 --> 00:32:15,126 Med kunnskap kommer omtanke. 432 00:32:15,206 --> 00:32:17,366 Og når du bryr deg, kan du endre atferd. 433 00:32:23,086 --> 00:32:25,886 Vi er det første selskapet som lager flasker av plast fra havet. 434 00:32:25,966 --> 00:32:30,446 Som en designer vil jeg dele denne historien og forklare: 435 00:32:30,526 --> 00:32:32,446 "Vi gjør noe fantastisk. 436 00:32:32,526 --> 00:32:34,046 La oss skape bevissthet." 437 00:32:34,126 --> 00:32:39,806 Det handler om å se til at kundene kan tenke og endre tankemønster- 438 00:32:39,886 --> 00:32:41,726 "Hvor kommer denne plasten fra? 439 00:32:41,806 --> 00:32:43,846 Hvorfor ser den sånn ut?" 440 00:32:56,166 --> 00:33:01,606 DAG 8 - I SENTRUM AV DEN NORDLIGE STILLEHAVSSTRØMMEN 441 00:33:03,646 --> 00:33:08,486 Det ser stort ut. Som noe av plast. 442 00:33:08,566 --> 00:33:11,206 -Jeg vet ikke hva vi vil se. -Hardt styrbord. 443 00:33:14,646 --> 00:33:17,446 Hvis vi kan stoppe farten helt. 444 00:33:18,246 --> 00:33:21,126 Forskeren Maximenko, som vi jobber litt for,- 445 00:33:21,206 --> 00:33:24,126 -han er interessert i invaderende arter. 446 00:33:24,206 --> 00:33:29,726 Så når disse avfallsbitene flytter seg rundt i havet,- 447 00:33:29,806 --> 00:33:33,006 -fungerer de litt som et kunstig korallrev. 448 00:33:33,086 --> 00:33:35,726 For garnene eller søppelet- 449 00:33:35,806 --> 00:33:38,926 -er perfekte grobunner for små organismer. 450 00:33:39,006 --> 00:33:45,406 Til slutt får du en hel næringskjede knyttet til en garnfloke. 451 00:33:45,486 --> 00:33:50,086 Han er interessert i hvordan dette innebærer at en kystart i Japan- 452 00:33:50,166 --> 00:33:52,926 -kan forflytte seg på tvers av havet- 453 00:33:53,006 --> 00:33:54,926 -til et sted den ikke hører hjemme. 454 00:33:55,646 --> 00:33:58,766 Han har gitt oss en satellittsporingssender. 455 00:33:58,846 --> 00:34:02,846 Når du trekker magneten av den, vil den begynne å sende. 456 00:34:02,926 --> 00:34:07,486 Han jobber med NASA for å kunne overvåke og spore- 457 00:34:07,566 --> 00:34:10,966 -disse bøyene ettersom de forflytter seg. De vil kunne se- 458 00:34:11,046 --> 00:34:13,166 -hvordan den beveger seg i havstrømmene. 459 00:34:13,246 --> 00:34:16,566 De sender ut en stor båt for å hente den- 460 00:34:16,646 --> 00:34:19,486 -og studere artene som er på den. 461 00:34:19,566 --> 00:34:21,846 Karine, du er på haivakt. 462 00:34:27,286 --> 00:34:29,566 Opp med beina, damer! 463 00:34:50,606 --> 00:34:52,366 Vær obs på trappen. 464 00:34:52,806 --> 00:34:54,326 Vi har en garnfloke! 465 00:34:55,926 --> 00:34:58,526 -Ser det fortsatt bra ut? -Ja. 466 00:34:58,606 --> 00:35:01,206 -Hvordan er temperaturen? -Herlig! 467 00:35:02,686 --> 00:35:04,966 Vi har festet sporingssenderen. 468 00:35:05,046 --> 00:35:08,926 Nå ser vi den forsvinne i det fjerne, med sporingssenderen på. 469 00:35:09,006 --> 00:35:11,686 Så nå kan vi følge den via satellitt. 470 00:35:21,526 --> 00:35:24,926 Nå venter vi på mantatrålen. 471 00:35:25,006 --> 00:35:29,486 Så tar jeg på meg hanskene som ikke kan røre ved noe. 472 00:35:29,566 --> 00:35:33,286 Så forbereder jeg meg på den mentale og fysiske utfordringen- 473 00:35:33,366 --> 00:35:37,126 -ved å krysse dekk uten å ta på noe. 474 00:35:38,806 --> 00:35:42,846 Noe som er veldig vanskelig! Men heldigvis skal Siri løfte meg. 475 00:35:43,686 --> 00:35:46,646 I 2014 krysset vi hele Atlanterhavet. 476 00:35:46,726 --> 00:35:51,286 Vi leverte prøvene til laboratoriet, men ingen av dem kunne brukes. 477 00:35:51,366 --> 00:35:53,446 De hadde for mye kontaminasjon- 478 00:35:53,526 --> 00:35:56,846 -fra båten, fra klær, fra alle mulige ting. 479 00:35:56,926 --> 00:35:59,966 Så i årenes løp har vi tilpasset prosedyrene våre. 480 00:36:00,046 --> 00:36:03,646 Vi innhenter prøvene på ulike måter- 481 00:36:03,726 --> 00:36:06,766 -for å eliminere og unngå den kontaminasjonen. 482 00:36:12,886 --> 00:36:15,086 Den kan ha blitt spist. 483 00:36:17,366 --> 00:36:22,446 Denne lille ampullen... Hver gang vi tråler en av de store havstrømmene,- 484 00:36:22,526 --> 00:36:26,886 -ser vi etter ting med levende organismer på seg. 485 00:36:26,966 --> 00:36:32,686 Hvis det ser interessant ut, eller er noe vi ikke har sett før,- 486 00:36:32,766 --> 00:36:34,166 -har vi det oppi der. 487 00:36:34,246 --> 00:36:38,046 Så sekvenserer hun DNA-et og ser hvilke organismer som er på plasten. 488 00:36:38,126 --> 00:36:40,686 Rowan, hva heter de? 489 00:36:41,486 --> 00:36:46,006 De er en form for havplankton. De er stilige og veldig viktige. 490 00:36:46,086 --> 00:36:47,966 De er øverst på kjeden. 491 00:36:48,046 --> 00:36:52,486 Hvis de dør, vil alle sjødyr dø med dem. 492 00:36:52,566 --> 00:36:56,206 Det har jeg hørt fra forskere. Så de er ganske kule. 493 00:36:57,206 --> 00:37:01,326 Siden plasten er så liten og de er blandet sammen- 494 00:37:01,406 --> 00:37:04,686 -med mye organisk materiale på havoverflaten,- 495 00:37:04,766 --> 00:37:09,846 -tror mange dyr at det er mat, og de får det i seg,- 496 00:37:09,926 --> 00:37:12,846 -som innebærer at de faktisk kan dø av sult,- 497 00:37:12,926 --> 00:37:14,926 -for de har for mye plast i buken,- 498 00:37:15,006 --> 00:37:17,566 -så de får ikke i seg god næring. 499 00:37:17,646 --> 00:37:21,006 Men denne plasten er laget av kjemikalier. 500 00:37:21,086 --> 00:37:24,006 Andre kjemikalier fester seg til denne plasten. 501 00:37:24,086 --> 00:37:27,326 Så dette havner også i næringskjeden. 502 00:37:28,886 --> 00:37:31,526 Da en del plast først ble fremstilt,- 503 00:37:31,606 --> 00:37:34,646 -ble den tilført en del kjemikalier,- 504 00:37:34,726 --> 00:37:40,966 -for enten å gjøre den mer fleksibel eller ha flammehemmende egenskaper. 505 00:37:41,046 --> 00:37:44,886 Nå vet vi at mange av kjemikaliene som ble tilført, er svært giftige. 506 00:37:44,966 --> 00:37:48,566 De er veldig skadelige for mennesker og livet i havet. 507 00:37:48,646 --> 00:37:52,206 Det er bevis for at til og med plankton har inntatt det. 508 00:37:52,286 --> 00:37:55,526 Og når plast blir inntatt av arter- 509 00:37:55,606 --> 00:38:00,646 -på bunnen av enhver næringskjede, da får dette følger- 510 00:38:00,726 --> 00:38:04,046 -for større sjødyr, men det får også følger for oss,- 511 00:38:04,126 --> 00:38:06,606 -for vi er øverst på næringskjeden. 512 00:38:06,686 --> 00:38:10,486 Og vi spiser fisk som kan være forurenset- 513 00:38:10,566 --> 00:38:15,766 -med skadelige og giftige kjemikalier fra plast. 514 00:38:16,966 --> 00:38:19,846 DAG 11 MIDT I STILLEHAVSSTRØMMEN 515 00:38:19,926 --> 00:38:21,566 Stakkars liten. 516 00:38:26,446 --> 00:38:28,886 Vi skal inspisere innvollene. 517 00:38:29,366 --> 00:38:32,086 Og resten blir god sushi og sashimi i morgen. 518 00:38:32,166 --> 00:38:34,766 -Er du vegetarianer? -Nei. 519 00:38:34,846 --> 00:38:39,366 -Liker du tunfisk? -Jeg elsker tunfisk. 520 00:38:39,446 --> 00:38:42,366 -Rå tunfisk? Stekt tunfisk? -Tunfisk? 521 00:38:42,446 --> 00:38:43,806 -Ja. -Jeg elsker det! 522 00:38:43,886 --> 00:38:47,286 Ville du elsket tunfisk hvis du fant masse plast i buken på den? 523 00:38:47,366 --> 00:38:52,086 Antakelig ikke. Jeg håper vi ikke finner plast. 524 00:38:54,206 --> 00:38:56,326 Når skal vi spise den, Anna? 525 00:38:56,406 --> 00:38:59,206 FØRSTESTYRMANN 526 00:38:59,286 --> 00:39:01,646 Om en drøy time, kanskje. 527 00:39:03,566 --> 00:39:04,566 Sushi! 528 00:39:05,406 --> 00:39:08,206 Vi har to forskjellige typer sushi. 529 00:39:08,286 --> 00:39:13,446 Soya, ingefær og sesamfrø og sitron og hvitløk. 530 00:39:15,846 --> 00:39:17,686 -Det er snadder! -Jøss! 531 00:39:18,286 --> 00:39:20,526 Man får ikke ferskere sushi enn dette! 532 00:39:22,046 --> 00:39:23,166 Nei. 533 00:39:29,086 --> 00:39:33,086 -Kan du si meg hva du gjør? -Ja, jeg skal bare... 534 00:39:33,166 --> 00:39:35,646 Dette er en del av leveren. Jeg fjerner den. 535 00:39:35,726 --> 00:39:39,246 Da er det lettere å se hva jeg gjør. Se på det! 536 00:39:40,046 --> 00:39:41,806 -Hva er det? -Det er... 537 00:39:41,886 --> 00:39:43,766 Den har en veldig dårlig lever. 538 00:39:44,566 --> 00:39:46,246 Er det den vi ikke har spist? 539 00:39:46,326 --> 00:39:49,806 Nei, det er den vi spiste. Vi spiste den til lunsj, dere. 540 00:39:52,366 --> 00:39:54,846 De vil potensielt bioakkumulere- 541 00:39:54,926 --> 00:39:58,606 -mange av disse giftstoffene som vi snakker om. 542 00:40:00,126 --> 00:40:04,166 Det er mange kjemikalier i havene. Vedvarende organiske forurensninger. 543 00:40:04,246 --> 00:40:09,246 Flammehemmende midler, fluor- forbindelser og plantevernmidler. 544 00:40:09,326 --> 00:40:11,966 Når de kommer i berøring med plast,- 545 00:40:12,046 --> 00:40:14,126 -kan de feste seg til overflaten. 546 00:40:14,206 --> 00:40:16,526 Og slike kjemikalier vil vi ikke ha inni oss. 547 00:40:16,606 --> 00:40:21,046 På grunn av deres vedvarende natur, forsvinner de aldri. 548 00:40:21,126 --> 00:40:27,246 Jeg testet mitt eget blod for 35 kjemikalier som FN har forbudt,- 549 00:40:27,326 --> 00:40:30,566 -fordi de er giftige for mennesker og miljøet. 550 00:40:30,646 --> 00:40:37,606 Og av disse 35 kjemikaliene fant vi 29 av dem i min egen kropp. 551 00:40:38,046 --> 00:40:43,566 Kjemikaliene er kreftfremkallende eller hormonforstyrrende. 552 00:40:43,646 --> 00:40:48,006 De etterligner hormonene våre og hindrer viktige kjemiske beskjeder- 553 00:40:48,086 --> 00:40:49,446 -fra å sendes rundt i kroppen. 554 00:40:49,526 --> 00:40:55,006 Især for kvinner er disse hormonene avgjørende under graviditet. 555 00:40:55,086 --> 00:41:00,486 Og vi kan overføre dem til barna våre under fødsler og gjennom amming. 556 00:41:06,806 --> 00:41:10,166 Hei, det er meg. Jeg vet ikke hvorfor jeg spiller dette inn,- 557 00:41:10,246 --> 00:41:13,886 -for du får det ikke før vi er i land. 558 00:41:13,966 --> 00:41:18,606 Men jeg savner deg sånn, og jeg tenker støtt på jentene. 559 00:41:18,686 --> 00:41:22,526 Da jeg fødte dem og ammet dem. 560 00:41:22,606 --> 00:41:25,966 Og det de vil utsettes for i sine livsløp. 561 00:41:26,046 --> 00:41:27,806 Og hva det vil gjøre med dem. 562 00:41:48,846 --> 00:41:51,126 Det er så mye plast i dag! 563 00:41:55,446 --> 00:41:57,406 Det blir tettere. 564 00:41:57,486 --> 00:42:01,526 Det er nesten som en tett tåke, men det er en plasttåke. 565 00:42:02,046 --> 00:42:05,526 Det er vanskelig å beskrive det og å fange det- 566 00:42:05,606 --> 00:42:09,486 -på bilder og film, for alt er så bitte lite. 567 00:42:09,926 --> 00:42:13,206 Selv om det også er store biter. 568 00:42:13,286 --> 00:42:17,406 Ja, Sally så en hel stol flyte forbi forleden dag. Med fire alle bein. 569 00:42:18,086 --> 00:42:20,966 Det er tegn til mennesker overalt. 570 00:42:21,046 --> 00:42:23,766 Det er... Dette er nok "vekk". 571 00:42:23,846 --> 00:42:26,566 Når folk slenger noe vekk, så er dette "vekk". 572 00:42:26,646 --> 00:42:29,446 Det er her det havner. Det forsvinner ikke. 573 00:42:29,526 --> 00:42:34,006 Det lever videre på kloden, i havene, på dette avsidesliggende stedet. 574 00:42:34,886 --> 00:42:38,766 Her ute er det selve skalaen på alt... 575 00:42:39,766 --> 00:42:43,246 ...som gjør det enda mer... 576 00:42:49,606 --> 00:42:53,566 Jeg vet ikke om det er enda mer uvirkelig eller virkelig. 577 00:42:53,646 --> 00:42:55,806 -Ja, surrealistisk. -Surrealistisk. 578 00:42:55,886 --> 00:42:57,966 Det føles veldig surrealistisk. 579 00:42:58,766 --> 00:43:03,366 Vi har seilt hundrevis av nautiske mil gjennom dette farvannet. 580 00:43:03,446 --> 00:43:08,646 Når jeg ser ut her nå, vet jeg, basert på det vi fant i trålen- 581 00:43:08,726 --> 00:43:14,366 -og fra hva jeg kan se her, at hver tomme av denne havstrekningen- 582 00:43:14,446 --> 00:43:18,726 -har et plastfragment i seg, men vi kan ikke se det. 583 00:43:18,806 --> 00:43:21,006 Jøss! Han tar seg en liten spasertur. 584 00:43:22,206 --> 00:43:27,566 Vi er 800 nautiske mil fra land, og denne lille karen- 585 00:43:27,646 --> 00:43:32,246 -henger her, med alle disse plastfragmentene rundt seg. 586 00:43:32,326 --> 00:43:34,406 Han tygger i denne stund. 587 00:43:37,566 --> 00:43:40,846 -Herregud, det er så mye plast. -Hvor er trålposen? 588 00:43:41,846 --> 00:43:46,766 Det er et lite tannhjul. Eller kanskje et lokk. 589 00:43:46,846 --> 00:43:50,726 Hjelpe meg. Se på det. Er ikke det skrekkelig? 590 00:43:50,806 --> 00:43:53,846 -Det er det meste så langt. -Og du kan se små fisk. 591 00:43:53,926 --> 00:43:58,606 -Det flyter mye forbi nå. -Jeg vil si mer enn tusen biter. 592 00:43:58,686 --> 00:43:59,886 -Jaså? -Ja. 593 00:44:02,206 --> 00:44:05,086 -Vi er omgitt av det her. -Jeg vet det. 594 00:44:05,166 --> 00:44:07,086 Ja, det er det. 595 00:44:18,646 --> 00:44:22,646 Hvor enn vi ser, ser vi enda en plastbit. 596 00:44:23,726 --> 00:44:24,766 Ja. 597 00:44:29,326 --> 00:44:32,246 Det får meg til å tenke at de fragmentene- 598 00:44:32,326 --> 00:44:36,166 -er fra så mange ulike ting som havnet i sjøen. 599 00:44:36,246 --> 00:44:38,366 Ja. Tenk på hvor mange ulike ting- 600 00:44:38,446 --> 00:44:41,846 -som måtte brytes ned for å bli til så mange ulike fragmenter. 601 00:44:41,926 --> 00:44:43,326 Det er ufattelig. 602 00:44:43,406 --> 00:44:45,926 Jeg tror jeg har funnet en mikroperle. 603 00:44:46,006 --> 00:44:49,286 Én av disse perlene som brukes i kosmetikk. 604 00:44:49,366 --> 00:44:50,606 Den er så ørliten. 605 00:44:57,326 --> 00:45:00,086 Jeg havnet bare oppi det med å jobbe med skilpadder. 606 00:45:00,566 --> 00:45:03,206 Når du jobber med dem på ynglestrender,- 607 00:45:03,286 --> 00:45:08,086 -innser du at du sitter ved siden av en dinosaur. 608 00:45:08,166 --> 00:45:13,006 De har eksistert så lenge at de ikke vil utvikle seg raskt nok- 609 00:45:13,086 --> 00:45:17,646 -til å hanskes med alle de greiene vi tilfører miljøet. 610 00:45:18,326 --> 00:45:23,286 De vil ikke utvikle seg raskt nok til å gjenkjenne at det ikke er mat. 611 00:45:26,926 --> 00:45:29,686 Så hvis alle kuttet ut plastbruk i morgen,- 612 00:45:29,766 --> 00:45:32,566 -ville det utgjøre en forskjell? 613 00:45:32,646 --> 00:45:36,926 Det er bare så mye i miljøet nå,- 614 00:45:37,006 --> 00:45:42,166 -men vi må gjøre noe nå, for det kan bare bli verre. 615 00:45:42,966 --> 00:45:46,006 Vi kan prøve å forstå skadevirkningen det vil ha,- 616 00:45:46,086 --> 00:45:49,366 -og rett og slett prøve å begrense den. 617 00:45:50,086 --> 00:45:51,606 Ja. Men noe må skje nå. 618 00:45:51,686 --> 00:45:54,246 Vi fant den verste prøven så langt. 619 00:45:56,486 --> 00:46:02,806 Jeg innser at problemet er helt annerledes enn jeg forventet. 620 00:46:02,886 --> 00:46:05,006 -Ja. -Opprensning er nesten umulig. 621 00:46:05,086 --> 00:46:06,806 Mange har nok en oppfatning- 622 00:46:06,886 --> 00:46:12,206 -av Stillehavets søppelfelt som en øy bestående av skrot. 623 00:46:12,286 --> 00:46:14,886 En øy av plast som man nesten kan gå på. 624 00:46:14,966 --> 00:46:20,126 Men det er faktisk mer sjokkerende å se så mange små plastbiter. 625 00:46:21,006 --> 00:46:24,446 Hvis jeg bare tenker på hvor mye plast jeg har brukt i livet. 626 00:46:27,246 --> 00:46:31,726 Og jeg er bare ett menneske, og all den plasten er ennå på kloden. 627 00:46:55,006 --> 00:47:00,766 Vi er praktisk talt... denne lille prikken her. 628 00:47:02,526 --> 00:47:05,846 Vi krysset tidssoner for to dager siden. 629 00:47:07,006 --> 00:47:10,646 -Vi er i ingenmannsland. -Ja, rett og slett. Her. 630 00:47:27,606 --> 00:47:29,886 Ja. Takk. 631 00:47:30,646 --> 00:47:34,366 -Været er bra. -Ja visst. Nydelig vær. 632 00:47:34,446 --> 00:47:37,566 Veldig bra for feltarbeid. 633 00:47:37,646 --> 00:47:42,246 Enkelt, varmt... tørt. 634 00:48:02,966 --> 00:48:05,086 Det er litt tung stemning der ute. 635 00:48:06,166 --> 00:48:07,286 Ja. 636 00:48:08,126 --> 00:48:11,566 -Det er tungt. -Ja, det er veldig tungt. 637 00:48:11,646 --> 00:48:14,406 Jeg tror alle har møtt veggen litt. 638 00:48:20,806 --> 00:48:24,846 Vi kan ikke fjerne all denne plasten her ute. 639 00:48:24,926 --> 00:48:26,606 Bitene er så små og så mange. 640 00:48:26,686 --> 00:48:29,126 Og de er så dypt integrert i livet i havet. 641 00:48:29,206 --> 00:48:31,966 Så det virkelige arbeidet må begynne på land. 642 00:48:39,926 --> 00:48:41,126 Plast. 643 00:49:45,606 --> 00:49:46,966 Det var utrolig! 644 00:49:48,046 --> 00:49:50,606 Turkise skygger. 645 00:49:50,686 --> 00:49:53,966 Ja, det vil lette på humøret. 646 00:49:54,046 --> 00:49:58,126 -Så moro! Så mye liv! -Ja. 647 00:49:58,206 --> 00:50:01,966 Det finnes ikke ett svar, men det flotte er- 648 00:50:02,046 --> 00:50:04,366 -er at det er mye som kan gjøres. 649 00:50:04,446 --> 00:50:09,126 Vi skal klekke ut hver eneste mulige løsning som vi kan komme på,- 650 00:50:09,206 --> 00:50:12,686 -som vi tror vil forhindre at plast ender opp i havet. 651 00:50:12,766 --> 00:50:14,326 -Og... -Hva med avgiftslette? 652 00:50:14,406 --> 00:50:18,766 Eller innføre avgifter på plast, og redusere avgifter på ikke-plast. 653 00:50:18,846 --> 00:50:21,806 Og vi ser dette. Det er mange land nå- 654 00:50:21,886 --> 00:50:25,966 -der du kan importere papir- 655 00:50:26,046 --> 00:50:30,006 -og biologisk nedbrytbare plastposer, som vi kan snakke mer om,- 656 00:50:30,086 --> 00:50:35,406 -avgiftsfritt, og vanlige plastposer betaler du en høy tollavgift på. 657 00:50:35,486 --> 00:50:39,806 Store selskaper som Tesco, Co-op og Marks & Spencer- 658 00:50:39,886 --> 00:50:43,606 -har flere produkter tilgjengelige som er uten emballasje,- 659 00:50:43,686 --> 00:50:45,526 -så folk kan ta det valget. 660 00:50:46,326 --> 00:50:47,686 For det er viktig. 661 00:50:47,766 --> 00:50:49,846 Det spiller ingen rolle hvor etisk bevisst du er,- 662 00:50:49,926 --> 00:50:52,806 -hvis du glemmer lunsjen din og går inn i en slik butikk,- 663 00:50:52,886 --> 00:50:56,766 -er alt dekket i plast. Du tenker: "Hva gjør jeg?" 664 00:50:56,846 --> 00:51:00,926 Hva skal til for at supermarkeder blir emballasjefrie? 665 00:51:01,006 --> 00:51:04,246 -Hva skal til for at det skal skje? -Det vil følge- 666 00:51:04,326 --> 00:51:06,326 -lovverket og populærkulturen. 667 00:51:06,406 --> 00:51:08,806 Populærkulturen må inspirere regelverket,- 668 00:51:08,886 --> 00:51:10,646 -som så vil iverksette noe- 669 00:51:10,726 --> 00:51:13,886 -for at de større supermarkedet skal gjøre en endring. 670 00:51:14,686 --> 00:51:20,966 Jeg ville vektlagt lokalmatmarkeder som vi ser i Slovenia eller Balkan. 671 00:51:21,046 --> 00:51:23,086 I stedet for å kjøpe plast på butikken- 672 00:51:23,166 --> 00:51:26,966 -kan vi kjøpe alt på lokalmat- markeder. Det er veldig billig. 673 00:51:27,046 --> 00:51:31,046 Men man trenger en bedre teknologi. 674 00:51:31,126 --> 00:51:34,886 Én ting er prisen på plast. 675 00:51:34,966 --> 00:51:39,286 For ny plast er billigere enn resirkulert plast. 676 00:51:39,366 --> 00:51:45,206 Per i dag betaler vi ikke for å hente materialet ut av bakken,- 677 00:51:45,286 --> 00:51:48,206 -og for å gjøre det om til plast eller noe,- 678 00:51:48,286 --> 00:51:50,846 -og så føre det tilbake til dets opprinnelige kilde. 679 00:51:50,926 --> 00:51:53,966 Vi kommer bare så langt, og derfor virker det billig. 680 00:51:54,046 --> 00:51:57,166 Men hvis du medregner alle kostnadene i plastens livssyklus,- 681 00:51:57,246 --> 00:52:00,406 -blir den med ett mye dyrere enn andre materialer. 682 00:52:00,486 --> 00:52:04,046 TOMRA er selskapet jeg jobber for nå. 683 00:52:04,126 --> 00:52:09,486 Jeg er ekspert på sirkulær økonomi. I hovedsak driver vi med gjenvinning. 684 00:52:09,566 --> 00:52:12,966 Vi har maskiner som tar imot drikkebeholdere,- 685 00:52:13,046 --> 00:52:17,926 -flasker og kartonger eller melke- kartonger som du betalt pant på,- 686 00:52:18,006 --> 00:52:21,166 -som ofte er lovbestemt, og så får du panten tilbake. 687 00:52:21,246 --> 00:52:25,886 Så den ressursen har en verdi, som bidrar til å forhindre forsøpling. 688 00:52:25,966 --> 00:52:28,606 I Tyskland har de hatt et system en stund. 689 00:52:28,686 --> 00:52:33,246 Og de har en returprosent på 97 % på flasker og drikkebokser. 690 00:52:33,326 --> 00:52:36,286 Hvis jeg ikke panter det eller kaster det i søpla,- 691 00:52:36,366 --> 00:52:40,086 -vil noen andre ta det, for det materialet har en gitt verdi- 692 00:52:40,166 --> 00:52:43,166 -som er enkel å frigjøre når du går til en maskin. 693 00:52:43,246 --> 00:52:45,206 Derfor har du en høy gjenvinningsrate. 694 00:52:45,286 --> 00:52:47,846 Det er ikke fordi alle i Tyskland og Norge gjør det,- 695 00:52:47,926 --> 00:52:52,246 -men fordi den verdien sørger for at det ender opp der det hører hjemme. 696 00:52:52,326 --> 00:52:56,846 Det er interessant fordi gjenvinning er ikke bare gjenvinning. 697 00:52:56,926 --> 00:52:59,446 Du kan si gjenvinning om å brenne søppelet. 698 00:52:59,526 --> 00:53:01,846 For det er også energigjenvinning. 699 00:53:01,926 --> 00:53:05,206 Men et slikt system holder plasten helt atskilt- 700 00:53:05,286 --> 00:53:07,646 -fra alt annet så det ikke blir forurenset. 701 00:53:07,726 --> 00:53:09,406 Så du kan ha en høy kvalitet. 702 00:53:09,486 --> 00:53:12,086 Du kan ha flaske til flaske-gjenvinning. 703 00:53:12,166 --> 00:53:15,446 Så du må ikke bruke ny plast for å fremstille den. 704 00:53:16,366 --> 00:53:21,326 Måten vi, spesielt i Storbritannia, snakker om resirkulering på... 705 00:53:21,406 --> 00:53:24,086 Vi resirkulerer ikke ting, vi nedsirkulerer ting. 706 00:53:24,166 --> 00:53:28,446 Vi gjør plastflasker om til avløpsrør eller tepper. 707 00:53:28,526 --> 00:53:30,126 Det er likevel en lineær prosess. 708 00:53:30,206 --> 00:53:32,606 Det vil ende opp på søppelfyllinga til slutt. 709 00:53:32,686 --> 00:53:34,246 Det er ikke flaske til flaske. 710 00:53:34,326 --> 00:53:38,166 Det er som om ordet "resirkulering" trenger litt omprofilering. 711 00:53:38,246 --> 00:53:41,366 For det er det vi forbinder med resirkulering per i dag. 712 00:53:41,446 --> 00:53:44,926 Jeg samtykker i at den formen for resirkulering ikke er svaret. 713 00:53:45,526 --> 00:53:47,966 -Du nevnte bioplast. -Ja. 714 00:53:51,766 --> 00:53:55,086 Det er så mye som er galt med den. 715 00:53:55,166 --> 00:53:59,486 Den brytes fortere ned til mikroplast,- 716 00:53:59,566 --> 00:54:02,166 -som ikke er biologisk nedbrytbart. 717 00:54:02,246 --> 00:54:05,126 De danner bare mindre partikler fortere. 718 00:54:05,206 --> 00:54:07,966 Noe som kan bli inntatt og havner i miljøet. 719 00:54:08,046 --> 00:54:09,806 Havner de i gjenvinningsstrømmer,- 720 00:54:09,886 --> 00:54:14,806 -ødelegger de plastprodukter som kan gjenvinnes. 721 00:54:14,886 --> 00:54:16,806 Det er svært vanskelig å skjelne- 722 00:54:16,886 --> 00:54:20,086 -mellom en biologisk nedbrytbar og en vanlig plast. 723 00:54:20,166 --> 00:54:23,206 Så hvordan kan folk vite om de kan resirkulere dem eller ei? 724 00:54:23,286 --> 00:54:25,926 Og i tillegg til alt det Rowan nevnte,- 725 00:54:26,006 --> 00:54:30,326 -syns jeg det vanskeligste å forstå, er den enorme energisyklusen. 726 00:54:30,406 --> 00:54:34,686 Selv om de fungerte og selv om vi investerer- 727 00:54:34,766 --> 00:54:37,526 -milliarder i kommersielle kompostsystemer,- 728 00:54:37,606 --> 00:54:41,486 -i stedet for resirkuleringssystemer, og vi får alt det på beina,- 729 00:54:41,566 --> 00:54:44,926 -bruker du land til å dyrke noe. 730 00:54:45,006 --> 00:54:47,806 Store energimengder brukes til den slags jordbruk. 731 00:54:47,886 --> 00:54:50,606 Så forvandles det til plastpelleter,- 732 00:54:50,686 --> 00:54:52,646 -du frakter dem, du gjør dem om til en kopp,- 733 00:54:52,726 --> 00:54:55,686 -du frakter den til et supermarked og bruker den i ti minutter,- 734 00:54:55,766 --> 00:54:58,446 -og så endrer du den tilbake til jord. 735 00:54:58,526 --> 00:55:00,566 Fra et vitenskapelig ståsted- 736 00:55:00,646 --> 00:55:03,806 -så tror jeg ikke at vi forstår nok. 737 00:55:03,886 --> 00:55:06,486 Det blir stadig mer vanskelig- 738 00:55:06,566 --> 00:55:09,526 -å finne folk som er villige til å finansiere forskningen. 739 00:55:10,446 --> 00:55:15,646 Folk krever svar, men vi har ikke penger til å gjøre jobben. 740 00:55:15,726 --> 00:55:19,606 Og ballen er på bransjens banehalvdel. 741 00:55:19,686 --> 00:55:23,006 For det er de som fremstiller alle disse materialene. 742 00:55:23,086 --> 00:55:25,686 Det er også veldig viktig midt oppi alt dette- 743 00:55:25,766 --> 00:55:29,366 -å opprettholde befolkningens interesse. 744 00:55:29,446 --> 00:55:32,366 Og det gjør man best ved å gjøre raske fremskritt. 745 00:55:32,446 --> 00:55:35,006 Og bruke design til å gjøre det attraktivt. 746 00:55:35,086 --> 00:55:37,726 -Ja, akkurat. -Gjøre det sexy. 747 00:55:37,806 --> 00:55:40,606 Man må opprettholde fremdriften og holde det sexy. 748 00:55:40,686 --> 00:55:42,686 Få forbrukerne til å ønske og kreve det. 749 00:55:43,126 --> 00:55:46,886 Hvis du kan lage noe som er bedre, vil folk trekkes mot det. 750 00:55:46,966 --> 00:55:50,006 Det vil bringe skam over selskapene som ikke gjør det. 751 00:55:50,566 --> 00:55:56,326 Min daglige dont består i å lage vakker emballasje- 752 00:55:56,406 --> 00:55:59,486 - som får folk til å kjøpe varer. -Ja. 753 00:56:00,126 --> 00:56:03,566 Denne opplevelsen var følelsesladd for meg. 754 00:56:03,646 --> 00:56:07,606 Da vi hevet trålen og så hvor mye plast som var i den. 755 00:56:07,686 --> 00:56:13,286 Det var mer enn tusen biter i én liten prøve. Jeg gråt. 756 00:56:13,366 --> 00:56:16,846 Det var en sterk opplevelse, og det kan jeg ikke gjøre om på. 757 00:56:16,926 --> 00:56:18,966 Det trykket på en bryter. 758 00:56:19,046 --> 00:56:21,726 Jeg kan ikke jobbe med pynting av plast. 759 00:56:21,806 --> 00:56:25,246 Jeg må jobbe med å finne løsninger på plastproblemet. 760 00:56:25,326 --> 00:56:29,006 Og det har bare... Ja, det har forandret meg. 761 00:56:38,846 --> 00:56:41,326 Alle har noe utrolig og unikt ved seg. 762 00:56:41,406 --> 00:56:45,726 Og ja, vi kan alle redusere vårt eget forbruk. 763 00:56:45,806 --> 00:56:49,286 Vi kan påvirke våre egne liv og dem rundt oss i stor grad. 764 00:56:49,366 --> 00:56:52,126 Men jeg er klar til å lengre enn som så. 765 00:56:52,206 --> 00:56:55,686 Vi må høyne innsatsen om vi ønsker å se en reell forandring. 766 00:56:55,766 --> 00:56:59,406 Vi må ta det til neste nivå og vi må bruke det- 767 00:56:59,486 --> 00:57:03,446 -som gjør oss briljante, og finne ut hvor dette møter problemet. 768 00:57:03,526 --> 00:57:05,886 Vi har en høy grad av bevissthet. 769 00:57:05,966 --> 00:57:09,966 Den store utfordringen er hvordan vi gjør det om til handling? 770 00:57:10,046 --> 00:57:13,166 Og det er her vi trenger en hær. 771 00:57:13,246 --> 00:57:17,006 Vi trenger en hær av folk fra alle mulige vitenskapsgrener. 772 00:57:30,486 --> 00:57:35,126 VEKK MEG NÅR VI FÅR LAND I SIKTE 773 00:57:35,206 --> 00:57:41,086 Jeg tror vi vil få se land i dag for første gang på 19 dager. 774 00:58:04,006 --> 00:58:07,966 Det er den internasjonale vanngrensen, og det er Canada! 775 00:58:11,646 --> 00:58:12,646 Jøss! 776 00:58:13,926 --> 00:58:17,326 -Og beskriv lukten! -Ja, hva lukter det som? 777 00:58:17,406 --> 00:58:18,846 Å, jeg kan lukte... 778 00:58:19,646 --> 00:58:23,326 Det er enten land eller avløpstanken. Pisset. 779 00:58:24,526 --> 00:58:27,326 Michelle, hva syns du land lukter som? 780 00:58:29,526 --> 00:58:30,886 Som dårlig ånde! 781 00:58:35,926 --> 00:58:37,526 Det ser bølgende ut. 782 00:58:38,246 --> 00:58:40,686 -Kan du se omrisset? -Ja, det er land. 783 00:58:41,326 --> 00:58:45,046 Land i sikte! 784 00:58:48,646 --> 00:58:50,406 Det har vært en helt utrolig tur. 785 00:58:50,486 --> 00:58:54,326 Det er ikke før du er her ute og du innser hvor mange dager- 786 00:58:54,406 --> 00:58:57,806 -der du fysisk krysser havet om bord i en båt,- 787 00:58:57,886 --> 00:59:01,486 -og du får erfare for avsidesliggende dette området er,- 788 00:59:01,566 --> 00:59:07,086 -og det er da det går opp for deg: "Jøss, det er dette vi har gjort." 789 00:59:07,166 --> 00:59:09,766 Og det er vel å formidle budskapet- 790 00:59:09,846 --> 00:59:12,966 -om at vi må gjøre mer for å verne om havmiljøet vårt- 791 00:59:13,046 --> 00:59:15,046 -og forhindre at slikt skjer. 792 00:59:15,886 --> 00:59:17,846 Jeg har lært så mye fra alle om bord. 793 00:59:17,926 --> 00:59:19,966 Alle er eksperter på sitt felt. 794 00:59:20,046 --> 00:59:23,526 Vi har alle samarbeidet på en vakker måte. 795 00:59:23,606 --> 00:59:25,806 Den enkeltes styrke er så motiverende. 796 00:59:25,886 --> 00:59:30,446 Det viser at hvis du omgir deg selv med folk som gjør fantastiske ting,- 797 00:59:30,526 --> 00:59:33,246 -så kan det motivere deg til også å gjøre fantastiske ting. 798 00:59:39,926 --> 00:59:42,886 Sea Dragon, dette er kystvakten, 374. 799 00:59:42,966 --> 00:59:45,766 -Hører du meg? Over. -Ja, klart og tydelig. Over. 800 00:59:47,326 --> 00:59:49,006 Mottatt. Jeg vil også bekrefte- 801 00:59:49,086 --> 00:59:52,526 -at dere er på vei mot Vancouver i Britisk Columbia? Over. 802 00:59:52,606 --> 00:59:54,446 Det stemmer. Over. 803 00:59:55,846 --> 00:59:59,326 Oppfattet. Hva var deres siste anløpshavn? Over. 804 00:59:59,406 --> 01:00:01,326 Honolulu på Hawaii. Over. 805 01:00:01,886 --> 01:00:05,246 Land, land land! 806 01:00:05,326 --> 01:00:07,126 -Hva ser vi? -Der er det land 807 01:00:07,206 --> 01:00:11,726 Der er det land Det er masse land, overalt! 808 01:00:11,806 --> 01:00:15,566 Hei, det er meg. Tenk at det er tre uker- 809 01:00:15,646 --> 01:00:18,526 -siden jeg snakket med deg. Jeg har så mye å fortelle. 810 01:00:19,846 --> 01:00:25,646 Jeg er en fugl. Jeg flyr. 811 01:00:27,366 --> 01:00:28,966 Jeg prøver å... 812 01:00:33,446 --> 01:00:36,846 Hva er det? 813 01:00:42,246 --> 01:00:43,246 Livet. 814 01:00:51,886 --> 01:00:56,926 Da kaster vi anker! Vi klarte det! 815 01:01:04,046 --> 01:01:05,566 Tjue dager til havs. 816 01:01:05,646 --> 01:01:12,126 180 nattetimer og 2688,4 nautiske mil. 817 01:01:14,006 --> 01:01:15,486 Forskerteamet takker for seg! 818 01:01:17,046 --> 01:01:19,366 -Hasta la vista. -Baby. 819 01:01:29,766 --> 01:01:32,966 MILLIONER AV TONN MED PLAST HAVNER I MILJØET HVERT ÅR 820 01:01:33,046 --> 01:01:36,126 OG FORURENSER HELE PLANETEN, FRA SNØEN I ARKTIS TIL DE DYPESTE HAVENE. 821 01:01:36,206 --> 01:01:39,566 ÉN PRØVE TYDER PÅ AT MER ENN EN HALV MILLION PLASTFRAGMENTER 822 01:01:39,646 --> 01:01:43,766 KAN FINNES PER KVADRATKILOMETER BARE PÅ OVERFLATEN AV STILLEHAVSSTRØMMEN. 823 01:01:43,846 --> 01:01:44,926 ETTER EKSPEDISJONEN 824 01:01:45,006 --> 01:01:47,846 HAR STUDIER VIST AT VI INNTAR MIKROPLAST OG GIFTSTOFFER 825 01:01:47,926 --> 01:01:50,526 UVITENDE GJENNOM MAT OG VANN OG LUFTEN VI PUSTER INN. 826 01:01:50,606 --> 01:01:54,366 MAN VET IKKE FULLT UT HVA DETTE INNEBÆRER FOR MENNESKERS HELSE, 827 01:01:54,446 --> 01:01:58,046 MEN DET ER KJENT AT DET ENDRER MÅTEN KROPPENE VÅRE FUNGERER PÅ. 828 01:01:58,646 --> 01:02:03,126 PRØVENE SAMLET INN AV MANNSKAPET ER BLITT DISTRIBUERT 829 01:02:03,206 --> 01:02:06,406 TIL FORSKNINGSPROSJEKTER OVER HELE VERDEN, 830 01:02:06,486 --> 01:02:08,446 OG DE BIDRAR TIL VIKTIG FORSKNING 831 01:02:08,526 --> 01:02:13,126 FOR Å FORSTÅ DE ULIKE ASPEKTENE VED PLASTKRISEN. 832 01:02:13,606 --> 01:02:15,846 "X TRILLIONER MIKROHANDLINGER SKAPTE DETTE PROBLEMET, 833 01:02:15,926 --> 01:02:19,086 OG DET ER MIKROHANDLINGER SOM VIL LØSE DET." - EMILY PENN 834 01:02:19,766 --> 01:02:22,726 FORANDRING STARTER NÅ. 835 01:02:22,806 --> 01:02:25,526 Jeg ble sjokkert og har jobbet med dette i ti år. 836 01:02:25,606 --> 01:02:28,846 Men vi fant mer plast i det nordlige Stillehavet i år- 837 01:02:28,926 --> 01:02:30,926 -enn på noen av mine andre turer. 838 01:02:38,006 --> 01:02:42,846 Opp og to meter ned og står i vinkel, er det ikke der man helst vil være. 839 01:02:43,606 --> 01:02:48,886 Man vil helst ikke være der, siden doene lå helt foran i båten... 840 01:02:55,606 --> 01:02:58,166 Det må komme fra alle deler av samfunnet. 841 01:02:58,246 --> 01:03:01,086 Handling må selvsagt iverksettes fra toppen. 842 01:03:01,166 --> 01:03:03,086 Men folket må også handle. 843 01:03:03,166 --> 01:03:05,926 Folk må vise at de bryr seg om saken,- 844 01:03:06,006 --> 01:03:07,486 -og at de også gjør ting. 845 01:03:14,806 --> 01:03:17,646 Fisken tror det er mat og spiser plasten. 846 01:03:17,726 --> 01:03:20,526 Plasten blir sittende fast i magen på den. 847 01:03:20,606 --> 01:03:23,406 Og den blir sittende fast i tarmene. 848 01:03:29,406 --> 01:03:33,206 Her ser dere en fugl med magen full av plast. 849 01:03:33,286 --> 01:03:36,326 Det var en albatross som kretset over oss. 850 01:03:36,406 --> 01:03:38,166 Det var et magisk øyeblikk. 851 01:03:38,246 --> 01:03:42,446 Her ser du nettadressen. 852 01:03:50,806 --> 01:03:54,846 I Tomra vet vi at avfall er et gammeldags begrep. 853 01:03:54,926 --> 01:03:57,166 Det er faktisk ressurser for noe nytt. 854 01:03:57,246 --> 01:04:00,166 Når du panter flasken eller boksen din i en maskin,- 855 01:04:00,246 --> 01:04:01,806 -og du får panten tilbake,- 856 01:04:01,886 --> 01:04:04,486 -er det er flott eksempel på sirkulærøkonomi,- 857 01:04:04,566 --> 01:04:09,566 -for de viser folk verdien i avfall på en svært konkret måte. 858 01:04:15,846 --> 01:04:21,086 Det som styrker meg, er at vi som konsumenter, som vi kalles,- 859 01:04:21,166 --> 01:04:25,286 -vi har muligheten til å stemme med pengene våre. 860 01:04:25,366 --> 01:04:27,926 Og vi har virkelig makt,- 861 01:04:28,006 --> 01:04:31,086 -for de ser på hva vi ønsker oss. 862 01:04:31,166 --> 01:04:33,966 Hvor er hullet i markedet som må fylles? 863 01:04:42,046 --> 01:04:45,766 Det å dele historier er en mektig måte å endre tankesett på. 864 01:04:45,846 --> 01:04:50,166 Det er også en god måte å støtte gode bedrifter og saker på. 865 01:04:59,086 --> 01:05:02,806 Det finnes ingen magisk eller én enkel løsning. 866 01:05:02,886 --> 01:05:05,966 Vi må se over hele linja på ulike måter- 867 01:05:06,046 --> 01:05:08,246 -vi kan takle problemet på, være seg gjennom design,- 868 01:05:08,326 --> 01:05:12,486 -vitenskapelig forskning, teknologi og lovendringer. 869 01:05:12,566 --> 01:05:17,086 Og du er en filmskaper, og du deltar med din filmproduksjon. 870 01:05:17,166 --> 01:05:20,326 Takk for at du tok deg tid til å prate med oss, Eleanor. 871 01:05:24,766 --> 01:05:29,246 GARNFLOKEN SOM BLE SPORET, BLE FUNNET 336 DAGER SENERE 872 01:05:29,326 --> 01:05:32,166 AV OCEAN VOYAGES INSTITUTE 873 01:05:35,006 --> 01:05:40,046 DEN HADDE TILBAKELAGT EN DISTANSE PÅ 2378 NAUTISKE MIL 874 01:05:43,006 --> 01:05:46,846 FOR MER INFORMASJON OM FORSKNINGEN SOM BLE UTFØRT OM BORD 875 01:05:46,926 --> 01:05:50,086 OG HVORDAN DU KAN TA DEL I PLASTREVOLUSJONEN, 876 01:05:50,166 --> 01:05:51,886 GÅ TIL WWW.XTRILLIONFILM.COM 877 01:05:53,246 --> 01:05:56,246 Tekst: Vibeche Standal Dart LinQ Media Group