1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,165 --> 00:00:27,605
Mamma!
4
00:00:27,686 --> 00:00:29,125
Jeg kommer!
5
00:00:29,205 --> 00:00:30,885
Det er pappa.
6
00:00:30,966 --> 00:00:33,165
Han filmer.
7
00:00:33,245 --> 00:00:35,205
Hvor gammel er du, Nini?
8
00:00:35,286 --> 00:00:37,565
Halvannet år.
Hvor gammel er du, Rosa?
9
00:00:37,646 --> 00:00:39,725
Tre. Tre og et halvt.
10
00:00:39,805 --> 00:00:42,686
Hva er din spesielle frokost?
11
00:00:43,405 --> 00:00:45,805
Sjokoladedryss og frokostblanding.
12
00:00:52,286 --> 00:00:55,525
-Er du klar til å dra?
-Nei, jeg vil ikke dra.
13
00:01:07,925 --> 00:01:10,605
STORBRITANNIA
14
00:01:10,686 --> 00:01:12,525
HONOLULU PÅ HAWAII
15
00:01:13,326 --> 00:01:16,125
Jeg har alltid laget filmer om folk-
16
00:01:16,205 --> 00:01:19,165
-og miljøet,
og hvor uløselig forbundet vi er.
17
00:01:19,245 --> 00:01:20,925
Jeg har filmet i over 30 land,-
18
00:01:21,006 --> 00:01:24,646
-i noen svært utfordrende
og farlige situasjoner.
19
00:01:24,725 --> 00:01:26,765
Men dette er
min største utfordring så langt.
20
00:01:33,925 --> 00:01:35,845
Hei sann. Jeg er fremme.
21
00:01:35,925 --> 00:01:39,366
Det er mitt på natten,
og jeg er på vei til pensjonatet.
22
00:01:39,445 --> 00:01:42,686
Jeg føler meg ganske nervøs
for å treffe alle i morgen-
23
00:01:42,765 --> 00:01:47,205
-og for det som venter. Jeg skal
få meg litt søvn nå. Glad i dere.
24
00:02:10,205 --> 00:02:13,286
Et mannskap bestående av kun kvinner
skal krysse det nordre Stillehavet...
25
00:02:13,366 --> 00:02:15,006
...på et månedslangt
forskningsoppdrag.
26
00:02:15,085 --> 00:02:18,885
De skal evaluere plastens
ødeleggende effekt på verdenshavene.
27
00:02:24,326 --> 00:02:26,445
Reisemål: Søppelfeltet.
28
00:02:26,525 --> 00:02:30,205
De skal seile gjennom det tetteste
opphopningsområdet-
29
00:02:30,286 --> 00:02:31,845
-med søppel på planeten.
30
00:02:31,925 --> 00:02:35,205
Kvinnene om bord Sea Dragon
skal studere påvirkningen-
31
00:02:35,286 --> 00:02:37,326
-plastforurensning
har på livet i havet-
32
00:02:37,405 --> 00:02:40,405
-til giftstoffer i plast
og i kroppene våre.
33
00:02:40,485 --> 00:02:43,245
Dette søppelfeltet er nærmere oss-
34
00:02:43,326 --> 00:02:45,885
-enn den største landmassen.
35
00:02:45,966 --> 00:02:49,525
Britiske Emily Penn er skipsfører og
ambassadør for Sky Ocean Rescue.
36
00:02:49,606 --> 00:02:52,125
Emily Penn er medgrunnlegger
av eXXpedition...
37
00:02:52,205 --> 00:02:54,045
Vi snakker med Emily Penn.
38
00:02:54,125 --> 00:02:55,326
God morgen, Emily.
39
00:02:55,405 --> 00:02:59,125
Emily, du har forsket på
skadevirkningene plast har hatt-
40
00:02:59,205 --> 00:03:00,686
-på havet, i mange år.
41
00:03:00,765 --> 00:03:04,885
Vi prøver å forstå
påvirkningen plasten har-
42
00:03:04,966 --> 00:03:08,646
-på havet, miljøet og også oss.
43
00:03:08,725 --> 00:03:11,165
Med slik en kvinnefokusert sak-
44
00:03:11,245 --> 00:03:14,966
-ville jeg takle utfordringen med en
besetning bestående kun av kvinner.
45
00:03:15,045 --> 00:03:17,045
Hva føler du
om den forestående reisen?
46
00:03:17,125 --> 00:03:20,405
Jeg er veldig spent,
men også ganske nervøs.
47
00:03:20,925 --> 00:03:24,165
Vi jobber med ti ulike
vitenskapelige prosjekter om bord-
48
00:03:24,245 --> 00:03:28,205
-sammen med andre forsknings-
institusjoner og universiteter.
49
00:03:28,286 --> 00:03:30,925
Jeg heter Rowan,
og jeg er en av forskerne om bord.
50
00:03:31,006 --> 00:03:34,045
Dette er en veldig stilig
sporingssender som vi skal feste-
51
00:03:34,125 --> 00:03:37,366
-til en av de store avfallsbitene
vi finner i søppelvirvelen.
52
00:03:37,445 --> 00:03:41,366
Det jeg ønsker å oppnå med turen
er å se fantastisk ny forskning,-
53
00:03:41,445 --> 00:03:44,805
-men også at kvinnene om bord
vil begynne å forstå-
54
00:03:44,885 --> 00:03:49,405
-hva de kan gjøre på land.
Besetningen er fantastiske kvinner.
55
00:03:49,485 --> 00:03:54,205
De er forskere, journalister,
kunstnere, filmskapere og kreatører.
56
00:03:54,286 --> 00:03:57,085
-Men de er ikke sjøfolk.
-Hvordan jeg føler meg?
57
00:03:57,165 --> 00:04:02,165
Det er mange ulike følelser,
og ikke bare gode.
58
00:04:02,245 --> 00:04:04,165
Dette vil bli en utfordring for meg.
59
00:04:04,245 --> 00:04:08,085
Jeg blir sjøsyk, jeg skal være
borte fra familien i en måned.
60
00:04:08,165 --> 00:04:14,405
Jeg er ganske redd for å sulte,
og jeg engster meg også for å seile.
61
00:04:14,485 --> 00:04:16,366
Vi skal krysse
det nordlige Stillehavet-
62
00:04:16,445 --> 00:04:19,405
-langs en rute som ikke vanligvis
følges, for å krysse virvelen,-
63
00:04:19,845 --> 00:04:23,765
-denne store malstrømmen av hav-
strømmer som plastavfall dras inn i,-
64
00:04:23,845 --> 00:04:27,646
-og forblir i, derav navnet: "Det
store søppelfeltet i Stillehavet".
65
00:04:27,725 --> 00:04:31,205
Et par av mannskapet er sjøfolk,
men resten av oss er valgt-
66
00:04:31,286 --> 00:04:35,205
-fordi vi er eksperter på våre felt,
ikke på grunn av vår seilererfaring.
67
00:04:35,286 --> 00:04:41,326
Jeg heter Kristine, og dette
vil bli mitt ringe hjem i tre uker.
68
00:04:41,845 --> 00:04:43,205
Dette er nytt for meg.
69
00:04:43,286 --> 00:04:46,045
Jeg har bare seilt
i en bukt i en time.
70
00:04:46,125 --> 00:04:48,286
Så å være i
det nordre Stillehavet i tre uker-
71
00:04:48,366 --> 00:04:52,165
-vil bli et helt nytt
og spennende eventyr.
72
00:04:52,245 --> 00:04:54,805
-Hvilken køye er din?
-Denne. Nummer sju.
73
00:04:54,885 --> 00:04:56,725
Hvem deler du rom med?
74
00:04:56,805 --> 00:05:00,725
Det er drømmelaget!
Meg, Ana, Kristine og Karine.
75
00:05:00,805 --> 00:05:04,525
-Og noen andre.
-Nei, Kristine er her.
76
00:05:04,606 --> 00:05:07,646
-Så kanskje det er Siri, da?
-Her er de.
77
00:05:09,085 --> 00:05:10,366
-Vi får se.
-Godt mannskap!
78
00:05:12,926 --> 00:05:16,405
Du vet når du flytter inn
i en ny leilighet,-
79
00:05:16,485 --> 00:05:20,245
-og du må undersøke kjøkkenet og
finne ut hvor du vil ha tingene dine.
80
00:05:20,326 --> 00:05:23,326
Hvor du vil ha glassene.
81
00:05:23,405 --> 00:05:27,606
Hvor du vil ha
frokostblandingen, krydderne.
82
00:05:27,686 --> 00:05:30,725
Jeg må prøve å finne ut
hvor jeg vil ha det.
83
00:05:30,805 --> 00:05:33,805
Jeg har ikke så mange hyller.
84
00:05:37,686 --> 00:05:39,245
Værmeldingen er ganske brutal.
85
00:05:39,326 --> 00:05:42,966
Vi har en vindstyrke på 30 knop
som vil treffe baugen.
86
00:05:43,405 --> 00:05:47,165
De kommende dagene
vil bli en utfordring.
87
00:05:47,245 --> 00:05:49,485
Dere vil være utenfor komfortsonen.
88
00:05:49,565 --> 00:05:52,366
Vi vil føle oss elendige
på denne turen.
89
00:05:52,445 --> 00:05:54,085
Men se på dem rundt deg,-
90
00:05:54,165 --> 00:05:57,686
-pass på hverandre.
Det kommer man så langt med.
91
00:05:57,765 --> 00:06:00,565
Hei, jentene mine. Jeg går
om bord båten i morgen tidlig.
92
00:06:00,646 --> 00:06:03,606
Det er midt på natten her. Ser dere?
93
00:06:03,686 --> 00:06:05,686
Jeg skal på båten.
Kos dere i barnehagen.
94
00:06:05,765 --> 00:06:11,405
Jeg er kjempeglad i dere.
Vi ses snart. Stor klem.
95
00:06:23,926 --> 00:06:26,445
For et godt tegn for oss!
96
00:06:26,525 --> 00:06:30,085
Vi drar! Det skjer!
Endelig skjer det!
97
00:06:30,165 --> 00:06:32,366
Etter all planleggingen
skjer det endelig!
98
00:06:47,445 --> 00:06:51,686
DAG 1 - 800 NAUTISKE MIL
TIL STILLEHAVSSTRØMMEN
99
00:07:26,525 --> 00:07:29,926
Hei, Andy. Dette er siste gang
vi vil ha dekning-
100
00:07:30,006 --> 00:07:32,845
-før vi kommer
til Vancouver om tre uker.
101
00:07:32,926 --> 00:07:36,966
Tenk at jeg ikke vil kunne snakke
med deg og jentene på så lenge.
102
00:07:37,045 --> 00:07:39,966
Jeg har møtt de andre kvinnene,
og de virker veldig greie.
103
00:07:40,045 --> 00:07:43,845
Jeg føler meg kvalm,
og vannet smaker forferdelig.
104
00:07:43,926 --> 00:07:47,646
Jeg klemmer sitronsaft i det
for å få det til å smake bedre.
105
00:07:47,725 --> 00:07:50,525
Men vi har ikke så mange sitroner.
106
00:07:51,485 --> 00:07:54,445
Sjøen er mye grovere enn forventet.
107
00:07:54,525 --> 00:07:59,165
Forhåpentlig vil det ikke forhindre
oss i å gjøre det vi har planlagt.
108
00:07:59,245 --> 00:08:03,085
Jeg er kjempeglad i dere,
og vi snakkes når jeg kommer frem.
109
00:08:23,646 --> 00:08:27,525
Ikke gå, Siri. Du kommer aldri
tilbake hvis du går inn der.
110
00:08:27,606 --> 00:08:29,006
Du blir fanget i forskning.
111
00:08:29,085 --> 00:08:31,966
Ja, du blir sittende fast
i forskningsskapet som oss.
112
00:08:32,606 --> 00:08:34,805
-Hva skal vi ha til middag?
-Jeg vet ikke.
113
00:08:35,646 --> 00:08:37,326
EMBALLASJEDESIGNER
114
00:08:37,405 --> 00:08:40,525
Hva enn vi har som vi må bruke,
i en gryte,-
115
00:08:40,606 --> 00:08:42,286
-med tortilla og chilisaus.
116
00:08:42,725 --> 00:08:45,966
Jeg kan ikke forestille meg
å lage mat her.
117
00:08:46,045 --> 00:08:48,286
Jeg vet ikke hvordan det vil funke.
118
00:08:48,845 --> 00:08:53,205
Jeg lager ikke mat
på fastlandet, så det vil bli...
119
00:09:11,686 --> 00:09:14,286
-Jeg er veldig sjøsyk.
-Ja.
120
00:09:19,885 --> 00:09:22,205
Klokken er 04.20 om morgenen.
121
00:09:22,286 --> 00:09:25,085
Vi har rotert mellom tre vaktgrupper.
122
00:09:25,165 --> 00:09:26,885
Jeg er på andre vakt.
123
00:09:27,845 --> 00:09:31,885
Det var flott å legge fra land
og forlate øya-
124
00:09:31,966 --> 00:09:33,606
-og se land for siste gang.
125
00:09:33,686 --> 00:09:36,686
Vi prøver alle
å bli vant til å være på sjøen.
126
00:09:36,765 --> 00:09:40,445
Vi har vært dreid i en skarp vinkel
det siste døgnet.
127
00:09:40,525 --> 00:09:43,646
Og vi har funnet ut hvordan
magene reagerer til havs.
128
00:09:43,725 --> 00:09:46,006
Noen med større hell enn andre.
129
00:09:46,085 --> 00:09:48,885
Det var herlig å troppe opp i havna-
130
00:09:48,966 --> 00:09:52,485
-og møte en gruppe som jeg
tidligere bare har møtt på Skype.
131
00:09:52,565 --> 00:09:54,725
Opptakten og all forventningen-
132
00:09:54,805 --> 00:09:57,445
-var nok den vanskeligste delen
av reisen så langt.
133
00:09:57,525 --> 00:09:59,165
Det er helt ukjent farvann.
134
00:09:59,245 --> 00:10:02,525
Man vet ikke hvor man skal
eller hva man driver med.
135
00:10:02,606 --> 00:10:06,165
Pakket jeg de rette tingene?
Kommer vi alle til å finne tonen?
136
00:10:06,245 --> 00:10:09,966
Jeg er spent på å se en del av verden
som de færreste får se.
137
00:10:10,045 --> 00:10:12,085
Du hører mye om det på nyhetene,-
138
00:10:12,165 --> 00:10:15,245
-men det vil bli utrolig
å få se med egne øyne-
139
00:10:15,326 --> 00:10:17,405
-det som skjer
i den nordlige stillehavsstrømmen.
140
00:10:17,485 --> 00:10:18,805
Jeg er en emballasjedesigner.
141
00:10:18,885 --> 00:10:23,245
Så jeg må finne ut hvor
de emballerte produktene ender opp.
142
00:10:23,326 --> 00:10:26,686
Hvor plasten ender opp,
og hva som egentlig skjer der ute.
143
00:10:32,805 --> 00:10:34,926
Jeg krysset denne havstrekningen-
144
00:10:35,006 --> 00:10:37,725
-den første gangen
jeg seilte rundt jorden.
145
00:10:37,805 --> 00:10:42,845
Jeg var ikke på utkikk etter plast,
men det var da jeg så den.
146
00:10:47,686 --> 00:10:49,765
Hva gjør du, Kristine?
147
00:10:51,366 --> 00:10:52,366
Klesvask!
148
00:10:56,205 --> 00:10:58,085
Livet i 45 graders vinkel.
149
00:11:00,565 --> 00:11:03,326
Kan noen beskrive lukten her nede?
150
00:11:04,926 --> 00:11:06,445
Det lukter som...
151
00:11:07,686 --> 00:11:11,845
...som bederva grønnsaker
blandet med...
152
00:11:14,686 --> 00:11:17,245
Det lukter ikke dårlig, eller hva?
153
00:11:18,565 --> 00:11:21,845
Plast ble oppfunnet fordi det
var slikt et utrolig materiale-
154
00:11:21,926 --> 00:11:25,565
-som ville vare for evig,
og det klarte vi.
155
00:11:25,646 --> 00:11:28,845
Vi har laget et materiale
som virkelig varer evig.
156
00:11:28,926 --> 00:11:34,125
Tenk at vi skal til et sted der plast
har strømmet inn siden 1950-tallet.
157
00:11:34,205 --> 00:11:39,646
Det er spennende å se på det
med forskerbrillene på.
158
00:11:43,085 --> 00:11:44,765
Velkommen til laboratoriet.
159
00:11:46,565 --> 00:11:49,565
Her oppbevarer vi
mye av det tekniske utstyret vårt.
160
00:11:49,646 --> 00:11:53,165
-Og her sover og bor vi...
-Og resten av tingene våre.
161
00:11:53,245 --> 00:11:57,326
Jeg er forsker innen mikroplast,-
162
00:11:57,405 --> 00:12:02,765
-med fokus på havskilpadder.
Jeg har nettopp tatt doktorgrad.
163
00:12:02,845 --> 00:12:05,565
Da jeg startet,
var det ingen som forsket på dette.
164
00:12:05,646 --> 00:12:09,565
Vi visste ikke engang at det var
et problem for havskilpadder.
165
00:12:09,646 --> 00:12:12,765
Nå er utviklingen eksponentiell.
166
00:12:12,845 --> 00:12:15,445
Det mest relevante for denne turen-
167
00:12:15,525 --> 00:12:18,485
-er at jeg studerte
nylig klekkede havskilpadder.
168
00:12:18,565 --> 00:12:22,765
De driver ut fra ynglestrender
til pelagiske havsoner,-
169
00:12:22,845 --> 00:12:26,405
-som i stillehavsstrømmen,
og de kommer hit for å vokse.
170
00:12:26,485 --> 00:12:30,045
Tidligere var dette fordelaktig
for utviklingen deres,-
171
00:12:30,125 --> 00:12:32,366
-for det var der
all føden var å finne.
172
00:12:32,445 --> 00:12:36,926
Så livssyklusen deres
har utviklet seg-
173
00:12:37,006 --> 00:12:42,606
-til å drive inn i disse
opphopningssonene i havet.
174
00:12:42,686 --> 00:12:45,405
Men nå introduseres plast så raskt-
175
00:12:45,485 --> 00:12:48,765
-at vi kaller det en økologisk felle.
176
00:12:48,845 --> 00:12:54,485
Så havskilpaddene er faktisk
fanget i et evolusjonært mønster,-
177
00:12:54,565 --> 00:12:58,966
-der de drar til de mest forurensede
stedene for å utvikle seg.
178
00:12:59,045 --> 00:13:04,845
At jeg får se hvor mye som er der
i disse viktige veksthabitatene,-
179
00:13:04,926 --> 00:13:08,326
-som ikke mange får se
eller ta prøver fra,-
180
00:13:08,405 --> 00:13:13,885
-vil bli interessant,
men også veldig urovekkende.
181
00:13:18,966 --> 00:13:22,485
Jeg jobber for TOMRA,
som er et norsk selskap.
182
00:13:22,565 --> 00:13:26,686
Jeg jobber med alt fra utregning
av gjenvinningsstatistikker-
183
00:13:26,765 --> 00:13:31,565
-og miljødata til å være
med på ekskursjoner som denne,-
184
00:13:31,646 --> 00:13:35,205
-der jeg jobber sammen med
andre mennesker verden over-
185
00:13:35,286 --> 00:13:41,085
-for å diskutere hvordan vi kan oppnå
en gjennomgripende forandring-
186
00:13:41,165 --> 00:13:45,725
-der vi holder plasten i en slynge,
så den ikke havner i havet.
187
00:13:45,805 --> 00:13:50,525
Høydepunkt fra de to siste døgnene
er at jeg aldri har vært så redd-
188
00:13:50,606 --> 00:13:53,885
-for å drikke vann
og å gå på do i hele mitt liv.
189
00:13:53,966 --> 00:13:57,485
Men bortsett fra det
har det vært fantastisk.
190
00:13:57,565 --> 00:14:00,485
Da jeg fortalte venner
at besetningen kun besto av kvinner,-
191
00:14:00,565 --> 00:14:02,725
-sa de: "Hva? Er det mulig?"
192
00:14:02,805 --> 00:14:06,485
Og jeg sa: "Greit, bare vent og se!"
193
00:14:07,725 --> 00:14:11,765
DAG 3 - 500 NAUTISKE MIL
TIL STILLEHAVSSTRØMMEN
194
00:14:22,926 --> 00:14:24,045
Hva er i gjære, min kjære?
195
00:15:01,366 --> 00:15:04,085
Hva tenker dere om stormen
som er i anmarsj?
196
00:15:04,165 --> 00:15:05,445
Spent!
197
00:15:05,525 --> 00:15:08,525
-Engstelig!
-Forberedt.
198
00:15:13,006 --> 00:15:14,565
Beskyttelse.
199
00:15:38,286 --> 00:15:42,125
Det var helt vilt.
Ansiktet ditt ble helt opplyst.
200
00:15:54,405 --> 00:15:59,805
DAG 5 - 300 NAUTISKE MIL
TIL STILLEHAVSSTRØMMEN
201
00:16:03,245 --> 00:16:05,686
Siri, du skal på vakt nå.
202
00:16:08,445 --> 00:16:12,006
I går kveld var første gang
jeg følte meg litt nervøs og redd.
203
00:16:12,085 --> 00:16:15,565
Det gikk nok opp for meg
at vi er i en båt,-
204
00:16:15,646 --> 00:16:17,525
-midt ute på havet. Det er oss.
205
00:16:17,606 --> 00:16:22,085
Hvis noe går galt,
må vi selv ordne opp i det.
206
00:16:25,125 --> 00:16:27,445
Hva skjer her inne?
207
00:16:27,525 --> 00:16:30,006
Jeg er ikke helt sikker.
208
00:16:30,085 --> 00:16:33,046
Jeg skal hjelpe med å reparere noe,
men jeg vet ikke hva.
209
00:16:33,125 --> 00:16:38,525
Så kjølekompressoren, som er her,-
210
00:16:38,606 --> 00:16:43,526
-lager en bankelyd innimellom.
Den kan være tom for kjølevæske.
211
00:16:43,606 --> 00:16:47,646
Så for tredje gang denne morgenen
prøver jeg å helle i dette.
212
00:16:47,726 --> 00:16:51,286
Men fordi vi er slik i vinkel,
havner jeg støtt den veien.
213
00:16:51,366 --> 00:16:56,046
-Så jeg gjør jobben som kile.
-Jen kiler meg på plass.
214
00:16:57,606 --> 00:16:59,926
Så hvordan er værmeldingen?
215
00:17:00,006 --> 00:17:02,566
Det er et stort lavtrykk
rundt San Francisco.
216
00:17:02,646 --> 00:17:08,446
Det presser mye vind ut
i denne delen av Stillehavet.
217
00:17:08,526 --> 00:17:11,406
Vi prøver å seile ifra den,-
218
00:17:11,486 --> 00:17:14,726
-og komme foran den,
før den tar oss igjen.
219
00:17:14,806 --> 00:17:18,126
Og komme oss til smult farvann,
så vi kan forske litt!
220
00:17:19,006 --> 00:17:22,686
DAG 6 - 150 NAUTISKE MIL
TIL STILLEHAVSSTRØMMEN
221
00:17:22,766 --> 00:17:28,286
Så sist gang vi så fastlandet
var den første dagen.
222
00:17:28,366 --> 00:17:34,246
Og siden da har vi bare sett
fugler og masse flygefisk.
223
00:17:34,326 --> 00:17:37,446
Har dere sett noe plast så langt?
224
00:17:37,526 --> 00:17:43,206
Ja, spesielt i går så jeg
at det drev forbi hele tiden.
225
00:17:43,286 --> 00:17:46,006
Du ser biter på denne størrelsen.
226
00:17:46,086 --> 00:17:49,406
Og større ting som bøtter
og mindre fragmenter.
227
00:17:49,886 --> 00:17:54,206
Så på fem minutter
så vi 11 plastbiter.
228
00:17:54,286 --> 00:17:58,126
Og det var mens vi spiste,
og ikke fokuserte på vannet.
229
00:17:58,206 --> 00:18:01,606
Men du kunne likevel se
at det fløt forbi.
230
00:18:04,126 --> 00:18:06,686
Vi så flasker,-
231
00:18:06,766 --> 00:18:09,406
-store biter av kasser.
232
00:18:09,486 --> 00:18:13,606
Ja. Mindre biter
som du ikke helt ser hva er.
233
00:18:13,686 --> 00:18:15,086
Mye emballasje.
234
00:18:15,166 --> 00:18:19,326
Det lover ikke godt
for hva vi har i vente.
235
00:18:19,406 --> 00:18:22,166
Jeg var innstilt på å se mye plast,-
236
00:18:22,246 --> 00:18:24,886
-men jeg var ikke forberedt
på å se plast-
237
00:18:24,966 --> 00:18:29,886
-i en så... hyppig forekomst
så tidlig.
238
00:18:29,966 --> 00:18:33,526
Og med en slik sjøgang. Vi holder
fortsatt en 45 graders vinkel.
239
00:18:33,606 --> 00:18:36,966
Derfor kan vi ikke gjøre noe
av forskningsarbeidet som vi vil.
240
00:18:37,046 --> 00:18:42,246
Vi ser alt plast. Det hadde vært
flott å kunne hente inn prøver,-
241
00:18:42,326 --> 00:18:47,166
-men vi får ikke utstyret ned i
vannet på grunn av sjøgangen.
242
00:18:47,246 --> 00:18:52,766
Siden vi ikke har sett land eller
en annen båt, spør man seg:
243
00:18:52,846 --> 00:18:56,646
-Hvor har det kommet fra?
-Ja.
244
00:18:57,606 --> 00:19:00,926
Vi har en albatross
som har kommet for å si hei.
245
00:19:01,726 --> 00:19:04,406
Jeg skulle helst ikke
ha sett albatrosser her.
246
00:19:04,486 --> 00:19:07,446
For du vet at de stuper ned-
247
00:19:07,526 --> 00:19:10,486
-mot havoverflaten
på jakt etter blekksprut,-
248
00:19:10,566 --> 00:19:14,446
-som ser likt ut
som disse hvite plastbitene-
249
00:19:14,526 --> 00:19:17,286
-som vi ser på havoverflaten.
250
00:19:17,366 --> 00:19:19,886
Du vet at de fisker opp plastbitene-
251
00:19:19,966 --> 00:19:22,726
-og flyr dem tilbake til ungene sine.
252
00:19:27,326 --> 00:19:30,886
DAG 7
YTTERKANTEN AV STILLEHAVSSTRØMMEN
253
00:19:41,326 --> 00:19:44,246
Nå er vi fremme ved
den nordre stillehavsstrømmen.
254
00:19:44,326 --> 00:19:48,246
Vi forventet ikke så grov sjø.
255
00:19:48,326 --> 00:19:54,166
Men fordi vi er i et område
med stor sannsynlighet for plast,-
256
00:19:54,246 --> 00:19:58,206
-som vi har sett over ripen,
selv med en slik sjøgang,-
257
00:19:58,286 --> 00:20:01,326
-vil vi prøve å tråle litt.
258
00:20:02,126 --> 00:20:06,086
Dette er fangstposen vår med
en maskestørrelse på 333 mikrometer.
259
00:20:06,166 --> 00:20:09,246
Vi fester den til enden av trålen.
260
00:20:09,326 --> 00:20:13,486
Så fester vi den på plass
med disse klemmene,-
261
00:20:13,566 --> 00:20:16,286
-så den ikke løsner i vannet.
262
00:20:16,366 --> 00:20:20,526
Og vi samler prøven i denne.
263
00:20:20,606 --> 00:20:22,806
Kanskje et mindre skrujern?
264
00:20:22,886 --> 00:20:24,766
Vi skal tråle.
265
00:20:24,846 --> 00:20:29,486
Vi bruker en mantatrål
til å hente inn overflateprøver-
266
00:20:29,566 --> 00:20:33,486
-og samle inn data over miljøgifter.
267
00:20:33,566 --> 00:20:37,966
Så hvilke miljøgifter
adsorberes til plastens overflate,-
268
00:20:38,046 --> 00:20:41,486
-og også om noe vokser på dem.
269
00:20:46,526 --> 00:20:47,686
Greit.
270
00:20:50,966 --> 00:20:52,846
Det er herlig å ha stoppet.
271
00:20:54,126 --> 00:20:58,286
Vi må frakte den til land
med denne siden opp.
272
00:20:58,366 --> 00:21:03,286
Vi må nesten dytte den på plass.
Og Rowan skal slippe den samtidig.
273
00:21:07,886 --> 00:21:09,286
Det gikk bra.
274
00:21:09,846 --> 00:21:12,086
Den ser faktisk ut
som en kjempemanta!
275
00:21:12,166 --> 00:21:14,726
Flott. Nå venter vi i en halvtime.
276
00:21:17,246 --> 00:21:20,406
-Litt mer.
-Det føles bra å drive med forskning.
277
00:21:21,086 --> 00:21:22,766
-Forskning!
-Forskning!
278
00:21:24,406 --> 00:21:25,406
Forskning!
279
00:21:25,486 --> 00:21:28,206
Vi må være så nøyaktig
som mulig med tidtakingen,-
280
00:21:28,286 --> 00:21:32,246
-slik at prøvene vi henter opp
hver dag, blir like lange.
281
00:21:32,846 --> 00:21:35,206
Vi ser utrolig mange små biter-
282
00:21:35,286 --> 00:21:38,086
-nå som båten har sakket ned
og kjølvannet er borte.
283
00:21:38,166 --> 00:21:40,966
-Det flyter forbi hele tiden.
-Ja, jeg ser mer og mer.
284
00:21:41,046 --> 00:21:44,086
Det er overalt. Vi er midt oppi det.
285
00:21:44,166 --> 00:21:47,726
Alle deler av klodens hav
er forbundet,-
286
00:21:47,806 --> 00:21:50,046
-og plasten vi ser her,-
287
00:21:50,126 --> 00:21:53,126
-kan ha kommet fra Mellom-Amerika.
288
00:21:53,206 --> 00:21:55,406
Den kan ha kommet fra Japan.
289
00:21:55,486 --> 00:21:59,846
Uansett hvor plasten kommer fra,
kan den ende opp overalt.
290
00:22:02,726 --> 00:22:07,806
Vi prøver å finne ut hvor mye plast
det er på havoverflaten,-
291
00:22:07,886 --> 00:22:10,646
-hvilken påvirkning
det har på livet i havet,-
292
00:22:10,726 --> 00:22:14,526
-og hvilke miljøgiftfølger
har det at denne plasten er her,-
293
00:22:14,606 --> 00:22:18,326
-og hvordan påvirker det oss
og våre kropper og vår helse?
294
00:22:31,206 --> 00:22:35,086
Vi har det over i en skål.
295
00:22:38,926 --> 00:22:45,526
Det er ganske utrolig at han flyter
i 3000 meter dypt vann.
296
00:22:46,806 --> 00:22:52,046
Vi skal nå prøve
å telle og klassifisere-
297
00:22:52,126 --> 00:22:54,166
-plasttypene vi har funnet.
298
00:22:54,246 --> 00:22:56,926
Vi silte innholdet fra trålposen.
299
00:22:57,006 --> 00:22:59,526
Vi hadde en sil med tre lag.
300
00:22:59,606 --> 00:23:03,086
Dette er de største plastbitene.
301
00:23:03,166 --> 00:23:06,086
Dette er de mellomste,
og disse er de minste,-
302
00:23:06,166 --> 00:23:08,966
-som vi trolig må se på
under mikroskopet.
303
00:23:09,046 --> 00:23:12,526
Vi skal se på makro- og mikroplasten.
304
00:23:12,606 --> 00:23:15,446
Mikroplasten er
under fem millimeter,-
305
00:23:15,526 --> 00:23:18,486
-og makroplasten er større
enn fem millimeter.
306
00:23:19,366 --> 00:23:22,006
-Se, en fisk!
-Ja, en bitte liten fisk!
307
00:23:22,686 --> 00:23:27,646
Så vi deler det inn i kategorier.
Den første er pelleter.
308
00:23:27,726 --> 00:23:32,166
Dette er plast i råform,-
309
00:23:32,246 --> 00:23:36,806
-før den blir til andre produkter.
Neste kategori er line.
310
00:23:36,886 --> 00:23:41,526
Det kan være noe
som kommer fra et tau,-
311
00:23:41,606 --> 00:23:43,806
-som små biter av tau.
312
00:23:43,886 --> 00:23:48,366
Så har vi fragmenter,
som er hardere plastbiter.
313
00:23:48,446 --> 00:23:51,726
Hovedvekten av prøvene våre
tilhører denne kategorien.
314
00:23:51,806 --> 00:23:57,366
Folie er mer som plastposemateriale.
Mer fleksibelt.
315
00:23:57,446 --> 00:24:03,766
Og isopor er polystyren.
Men vi har ikke funnet det.
316
00:24:03,846 --> 00:24:06,246
Vi finner ikke
mye av det på overflaten.
317
00:24:06,326 --> 00:24:10,006
For når polystyren havner i havet,-
318
00:24:10,086 --> 00:24:13,326
-synker den til bunns
på grunn av hullene.
319
00:24:13,406 --> 00:24:15,646
Sånn, ja.
320
00:24:15,726 --> 00:24:17,526
Til lensene!
321
00:24:18,446 --> 00:24:20,206
Der kan de ligge.
322
00:24:25,766 --> 00:24:27,926
-Å, herregud. Ha det!
-Ha det!
323
00:24:30,086 --> 00:24:32,566
Og der oppbevarer vi prøvene.
324
00:24:36,646 --> 00:24:39,246
Her er det flere og flere
store plastbiter.
325
00:24:39,326 --> 00:24:41,606
Det kommer bare flytende.
Det er sprøtt.
326
00:24:42,046 --> 00:24:46,766
Vi så et stor garn flyte forbi
og noe som lignet en halv bøtte.
327
00:24:46,846 --> 00:24:51,286
Vi er på en av klodens
mest avsidesliggende steder.
328
00:24:51,366 --> 00:24:54,446
Men overalt rundt oss ser vi plast.
329
00:24:54,526 --> 00:24:57,806
Med sekunders mellomrom
ser vi noe drive forbi båten-
330
00:24:57,886 --> 00:24:59,446
-som vi kan identifisere.
331
00:25:29,886 --> 00:25:35,286
Dette er trålens siste
og mest finmaskede nett.
332
00:25:35,366 --> 00:25:38,286
Du kan ikke se all plasten
med det blotte øye.
333
00:25:38,366 --> 00:25:45,366
Men selv nå kan jeg se
veldig tynne blå fibre der...
334
00:25:46,326 --> 00:25:47,566
...som flyter rundt.
335
00:25:48,366 --> 00:25:49,886
Fra fiskegarn?
336
00:25:50,766 --> 00:25:52,886
Det kan være fiskegarn eller tau.
337
00:25:52,966 --> 00:25:57,726
Det kan være noens fleece-plagg
som de har vasket.
338
00:25:57,806 --> 00:26:02,446
Vi skal bare ha en kjapp prat
om det som har skjedd i dag.
339
00:26:02,526 --> 00:26:04,326
Vitenskapen.
340
00:26:04,766 --> 00:26:07,766
Bra jobbet, alle sammen.
Hvem har ikke fått sett?
341
00:26:08,446 --> 00:26:13,446
I dag er det høy sjøgang,
så mye av plasten-
342
00:26:13,526 --> 00:26:16,206
-blir faktisk dyttet
under overflaten.
343
00:26:16,286 --> 00:26:17,886
Alt flyter ikke på toppen.
344
00:26:17,966 --> 00:26:21,046
Så mye av den plasten synker ned.
345
00:26:21,126 --> 00:26:25,366
Det er mer plast i disse prøvene
enn vi har funnet i andre strømmer.
346
00:26:25,446 --> 00:26:26,486
Det er opprørende.
347
00:26:26,566 --> 00:26:30,566
Tenk dere at dere tar på røntgen-
briller og ser alle disse bitene,-
348
00:26:30,646 --> 00:26:35,726
-hvis dere så ut nå, som små lys.
Tenk dere hvordan det ville se ut...
349
00:26:38,326 --> 00:26:40,646
...når vi har hundrevis
i bare én prøve.
350
00:26:47,526 --> 00:26:50,286
Vi er så langt fra folk,-
351
00:26:50,366 --> 00:26:53,486
-men vi ser så mye avfall.
352
00:26:53,566 --> 00:26:59,206
Hvordan er det... Det er overveldende
at vi har hentet opp så mye.
353
00:26:59,286 --> 00:27:02,126
Og spesielt med så opprørt hav.
354
00:27:02,206 --> 00:27:04,086
Det er overveldende.
355
00:27:04,686 --> 00:27:07,086
Det med klær og polyester-
356
00:27:07,166 --> 00:27:09,246
-og hvor mye
det skylles ned i sluket.
357
00:27:09,326 --> 00:27:11,086
Hver gang du vasker et fleece-plagg,-
358
00:27:11,166 --> 00:27:15,046
-hvor mange bitte små biter med
mikroplast forsvinner ned i sluket?
359
00:27:15,126 --> 00:27:20,446
Det er på en skala
som man ikke engang kan se.
360
00:27:20,526 --> 00:27:24,006
Ting man tenker på
som ganske uskyldige.
361
00:27:24,086 --> 00:27:26,686
Og det er greia. Det er et billig...
362
00:27:27,606 --> 00:27:31,406
På én måte er det et billig stoff,
men på den annen side-
363
00:27:31,486 --> 00:27:35,486
- er det svinedyrt, som vi ser her.
-Ja.
364
00:27:50,766 --> 00:27:54,326
-Det er vilt, men fantastisk der ute.
-Er det det?
365
00:27:54,406 --> 00:27:59,766
Det vil bli en fin soloppgang.
Bølgene er enorme.
366
00:28:01,086 --> 00:28:02,366
Jeg merker det.
367
00:28:07,686 --> 00:28:10,726
Underveis ble jeg
bedre kjent med kvinnene.
368
00:28:10,806 --> 00:28:14,086
Alle hadde sine egne historier
rundt hva som hadde ført dem hit.
369
00:28:15,966 --> 00:28:20,366
Det er rundt seks år siden
jeg sa opp jobben,-
370
00:28:20,446 --> 00:28:22,846
-skiftet studier,
sa opp leiligheten,-
371
00:28:22,926 --> 00:28:24,726
-slo opp med typen
og flyttet til Hawaii-
372
00:28:24,806 --> 00:28:30,446
-for å studere industriell økologi,
vitenskapen bak sirkulærøkonomi.
373
00:28:30,526 --> 00:28:32,206
Jeg ville lære mer om klimaendring-
374
00:28:32,286 --> 00:28:35,966
-og hvordan livene våre
påvirker planeten.
375
00:28:36,046 --> 00:28:38,006
Kast det uti.
376
00:28:41,086 --> 00:28:43,486
Jeg elsker havet.
377
00:28:43,566 --> 00:28:45,126
Dette er fra Norge.
378
00:28:45,206 --> 00:28:47,686
Dette er fra hovedstaden Oslo,
der jeg bor.
379
00:28:47,766 --> 00:28:50,726
Arbeidet mitt er nå
mer designstrategisk.
380
00:28:51,206 --> 00:28:53,766
Jeg liker å jobbe
med innsikt og forskning.
381
00:28:53,846 --> 00:28:58,606
Dette er meg...
Nå vil jeg utforske...
382
00:28:59,926 --> 00:29:02,886
...verden og muligheter.
383
00:29:02,966 --> 00:29:08,726
Jeg har mange ideer rundt hvordan
jeg kan bruke ferdighetene mine...
384
00:29:10,126 --> 00:29:13,806
...på en bedre måte...
enn jeg gjør nå.
385
00:29:19,726 --> 00:29:22,766
Jeg vokste opp på Isle of Man.
386
00:29:22,846 --> 00:29:26,246
Det var en spesiell plass å vokse opp
på, og jeg er glad jeg gjorde det.
387
00:29:26,326 --> 00:29:28,086
HAVFORSKER
388
00:29:28,686 --> 00:29:32,646
Dette er familien min.
Det er min mor.
389
00:29:32,726 --> 00:29:36,806
Hun er den mest fantastiske kvinnen
man kan møte.
390
00:29:36,886 --> 00:29:40,726
Jeg beklager.
Jeg vet ikke hvorfor jeg gråter.
391
00:29:40,806 --> 00:29:42,686
Hun bare gjør det med deg.
392
00:29:44,566 --> 00:29:48,206
Hun ga oss slikt et godt liv.
Vi hadde aldri penger.
393
00:29:48,286 --> 00:29:53,886
Men hun... Vi spiste frokostblanding
på stranden på vei til skolen.
394
00:29:53,966 --> 00:29:56,966
Eller så hoppet vi i vannet
så snart vi fikk sjansen.
395
00:29:57,046 --> 00:30:00,086
Jeg hadde alltid
mye på gang i livet,-
396
00:30:00,166 --> 00:30:03,206
-så på skolen var jeg
kanskje litt virkelighetsfjern.
397
00:30:03,286 --> 00:30:07,446
Jeg duret bare i vei. Jeg husker
jeg sa: "Jeg skal studere naturfag."
398
00:30:07,526 --> 00:30:11,126
Og de sa:
"Du har tatt mange kunstfag."
399
00:30:11,206 --> 00:30:16,046
Fordypningsfagene mine
var kunst, fysikk og tekstilkunst.
400
00:30:16,126 --> 00:30:18,486
Så jeg var
slett ikke klar for naturfag.
401
00:30:18,566 --> 00:30:19,846
De sa: "Vi vet ikke helt."
402
00:30:19,926 --> 00:30:23,206
Jeg hadde én lærer
som var veldig støttende.
403
00:30:23,286 --> 00:30:27,286
Han sa: "Bare gi det en sjanse.
Hva har du å tape på å prøve?"
404
00:30:27,366 --> 00:30:31,086
Og jeg kom inn på havforskning.
Og under den første forelesningen,-
405
00:30:31,166 --> 00:30:34,006
-den første uken, satt jeg bare der
og tenkte: "Ja.
406
00:30:34,086 --> 00:30:37,566
Det er akkurat dette
jeg vil gjøre resten av livet."
407
00:30:37,646 --> 00:30:41,246
Alt falt bare på plass,
og jeg føler meg så heldig.
408
00:30:41,326 --> 00:30:45,966
Man skal ikke fnyse av det å finne
noe man virkelig brenner for.
409
00:30:52,166 --> 00:30:56,806
Jeg fikk en e-post fra mannen min
i dag. Jeg er helt i hundre.
410
00:30:56,886 --> 00:31:00,206
Han tok barna våre med ut
på seilbåten på Ontariosjøen.
411
00:31:00,286 --> 00:31:03,166
Barna tok prøver av vannet-
412
00:31:03,246 --> 00:31:07,446
-i Ontariosjøen med en bøtte.
De hadde med seg mikroskopet.
413
00:31:07,526 --> 00:31:10,886
Så langt kopierer de
det vi har gjort.
414
00:31:10,966 --> 00:31:12,886
Når du ser barn som etteraper mamma-
415
00:31:12,966 --> 00:31:15,566
-og tar på seg høyhælte sko
og stavrer rundt.
416
00:31:15,646 --> 00:31:19,366
I stedet kopierer de mamma med sil
og vannbøtte, som er utrolig.
417
00:31:19,446 --> 00:31:21,246
Og utfører eksperimenter. Fantastisk.
418
00:31:21,326 --> 00:31:26,366
Jeg vil først og fremst beskrive meg
selv som en mor, for når du er mor,-
419
00:31:26,446 --> 00:31:30,486
-forblir du en mor for alltid.
Det er noe du tar med deg.
420
00:31:30,566 --> 00:31:35,726
Jeg fikk fire barn på fire år.
Det var nok ikke kjempesmart.
421
00:31:35,806 --> 00:31:39,566
Men iblant skjenker livet
oss noen overraskelser.
422
00:31:39,646 --> 00:31:41,966
Og tvillingene var en overraskelse.
423
00:31:44,526 --> 00:31:49,446
For meg innebærer agronomi
beste praksis for dyrene-
424
00:31:49,526 --> 00:31:51,646
-eller for plantene
eller jordsmonnet.
425
00:31:51,726 --> 00:31:55,206
Det var det jeg brant for
innen jordbrukslære.
426
00:31:55,286 --> 00:31:58,606
Jeg har vært lærer i fem-seks år.
427
00:31:58,686 --> 00:32:01,406
Studentene er
neste generasjon bønder.
428
00:32:01,486 --> 00:32:06,286
Jeg har ennå den vitenskapelige
bakgrunnen, interessen og iveren.
429
00:32:06,366 --> 00:32:10,486
Der jeg kan bidra mot
plastforurensning på best vis,-
430
00:32:10,566 --> 00:32:13,606
-er når jeg
kan formidle dette til folk.
431
00:32:13,686 --> 00:32:15,126
Med kunnskap kommer omtanke.
432
00:32:15,206 --> 00:32:17,366
Og når du bryr deg,
kan du endre atferd.
433
00:32:23,086 --> 00:32:25,886
Vi er det første selskapet som lager
flasker av plast fra havet.
434
00:32:25,966 --> 00:32:30,446
Som en designer vil jeg dele
denne historien og forklare:
435
00:32:30,526 --> 00:32:32,446
"Vi gjør noe fantastisk.
436
00:32:32,526 --> 00:32:34,046
La oss skape bevissthet."
437
00:32:34,126 --> 00:32:39,806
Det handler om å se til at kundene
kan tenke og endre tankemønster-
438
00:32:39,886 --> 00:32:41,726
"Hvor kommer denne plasten fra?
439
00:32:41,806 --> 00:32:43,846
Hvorfor ser den sånn ut?"
440
00:32:56,166 --> 00:33:01,606
DAG 8 - I SENTRUM AV
DEN NORDLIGE STILLEHAVSSTRØMMEN
441
00:33:03,646 --> 00:33:08,486
Det ser stort ut. Som noe av plast.
442
00:33:08,566 --> 00:33:11,206
-Jeg vet ikke hva vi vil se.
-Hardt styrbord.
443
00:33:14,646 --> 00:33:17,446
Hvis vi kan stoppe farten helt.
444
00:33:18,246 --> 00:33:21,126
Forskeren Maximenko,
som vi jobber litt for,-
445
00:33:21,206 --> 00:33:24,126
-han er interessert
i invaderende arter.
446
00:33:24,206 --> 00:33:29,726
Så når disse avfallsbitene
flytter seg rundt i havet,-
447
00:33:29,806 --> 00:33:33,006
-fungerer de litt
som et kunstig korallrev.
448
00:33:33,086 --> 00:33:35,726
For garnene eller søppelet-
449
00:33:35,806 --> 00:33:38,926
-er perfekte grobunner
for små organismer.
450
00:33:39,006 --> 00:33:45,406
Til slutt får du en hel næringskjede
knyttet til en garnfloke.
451
00:33:45,486 --> 00:33:50,086
Han er interessert i hvordan dette
innebærer at en kystart i Japan-
452
00:33:50,166 --> 00:33:52,926
-kan forflytte seg på tvers av havet-
453
00:33:53,006 --> 00:33:54,926
-til et sted den ikke hører hjemme.
454
00:33:55,646 --> 00:33:58,766
Han har gitt oss
en satellittsporingssender.
455
00:33:58,846 --> 00:34:02,846
Når du trekker magneten av den,
vil den begynne å sende.
456
00:34:02,926 --> 00:34:07,486
Han jobber med NASA
for å kunne overvåke og spore-
457
00:34:07,566 --> 00:34:10,966
-disse bøyene ettersom de forflytter
seg. De vil kunne se-
458
00:34:11,046 --> 00:34:13,166
-hvordan den beveger seg
i havstrømmene.
459
00:34:13,246 --> 00:34:16,566
De sender ut en stor båt
for å hente den-
460
00:34:16,646 --> 00:34:19,486
-og studere artene som er på den.
461
00:34:19,566 --> 00:34:21,846
Karine, du er på haivakt.
462
00:34:27,286 --> 00:34:29,566
Opp med beina, damer!
463
00:34:50,606 --> 00:34:52,366
Vær obs på trappen.
464
00:34:52,806 --> 00:34:54,326
Vi har en garnfloke!
465
00:34:55,926 --> 00:34:58,526
-Ser det fortsatt bra ut?
-Ja.
466
00:34:58,606 --> 00:35:01,206
-Hvordan er temperaturen?
-Herlig!
467
00:35:02,686 --> 00:35:04,966
Vi har festet sporingssenderen.
468
00:35:05,046 --> 00:35:08,926
Nå ser vi den forsvinne i det fjerne,
med sporingssenderen på.
469
00:35:09,006 --> 00:35:11,686
Så nå kan vi følge den via satellitt.
470
00:35:21,526 --> 00:35:24,926
Nå venter vi på mantatrålen.
471
00:35:25,006 --> 00:35:29,486
Så tar jeg på meg hanskene
som ikke kan røre ved noe.
472
00:35:29,566 --> 00:35:33,286
Så forbereder jeg meg på
den mentale og fysiske utfordringen-
473
00:35:33,366 --> 00:35:37,126
-ved å krysse dekk uten å ta på noe.
474
00:35:38,806 --> 00:35:42,846
Noe som er veldig vanskelig!
Men heldigvis skal Siri løfte meg.
475
00:35:43,686 --> 00:35:46,646
I 2014 krysset vi hele Atlanterhavet.
476
00:35:46,726 --> 00:35:51,286
Vi leverte prøvene til laboratoriet,
men ingen av dem kunne brukes.
477
00:35:51,366 --> 00:35:53,446
De hadde for mye kontaminasjon-
478
00:35:53,526 --> 00:35:56,846
-fra båten, fra klær,
fra alle mulige ting.
479
00:35:56,926 --> 00:35:59,966
Så i årenes løp
har vi tilpasset prosedyrene våre.
480
00:36:00,046 --> 00:36:03,646
Vi innhenter prøvene på ulike måter-
481
00:36:03,726 --> 00:36:06,766
-for å eliminere og unngå
den kontaminasjonen.
482
00:36:12,886 --> 00:36:15,086
Den kan ha blitt spist.
483
00:36:17,366 --> 00:36:22,446
Denne lille ampullen... Hver gang vi
tråler en av de store havstrømmene,-
484
00:36:22,526 --> 00:36:26,886
-ser vi etter ting
med levende organismer på seg.
485
00:36:26,966 --> 00:36:32,686
Hvis det ser interessant ut,
eller er noe vi ikke har sett før,-
486
00:36:32,766 --> 00:36:34,166
-har vi det oppi der.
487
00:36:34,246 --> 00:36:38,046
Så sekvenserer hun DNA-et og ser
hvilke organismer som er på plasten.
488
00:36:38,126 --> 00:36:40,686
Rowan, hva heter de?
489
00:36:41,486 --> 00:36:46,006
De er en form for havplankton.
De er stilige og veldig viktige.
490
00:36:46,086 --> 00:36:47,966
De er øverst på kjeden.
491
00:36:48,046 --> 00:36:52,486
Hvis de dør,
vil alle sjødyr dø med dem.
492
00:36:52,566 --> 00:36:56,206
Det har jeg hørt fra forskere.
Så de er ganske kule.
493
00:36:57,206 --> 00:37:01,326
Siden plasten er så liten
og de er blandet sammen-
494
00:37:01,406 --> 00:37:04,686
-med mye organisk materiale
på havoverflaten,-
495
00:37:04,766 --> 00:37:09,846
-tror mange dyr at det er mat,
og de får det i seg,-
496
00:37:09,926 --> 00:37:12,846
-som innebærer at de faktisk
kan dø av sult,-
497
00:37:12,926 --> 00:37:14,926
-for de har for mye plast i buken,-
498
00:37:15,006 --> 00:37:17,566
-så de får ikke i seg god næring.
499
00:37:17,646 --> 00:37:21,006
Men denne plasten
er laget av kjemikalier.
500
00:37:21,086 --> 00:37:24,006
Andre kjemikalier fester seg
til denne plasten.
501
00:37:24,086 --> 00:37:27,326
Så dette havner også i næringskjeden.
502
00:37:28,886 --> 00:37:31,526
Da en del plast først ble fremstilt,-
503
00:37:31,606 --> 00:37:34,646
-ble den tilført en del kjemikalier,-
504
00:37:34,726 --> 00:37:40,966
-for enten å gjøre den mer fleksibel
eller ha flammehemmende egenskaper.
505
00:37:41,046 --> 00:37:44,886
Nå vet vi at mange av kjemikaliene
som ble tilført, er svært giftige.
506
00:37:44,966 --> 00:37:48,566
De er veldig skadelige
for mennesker og livet i havet.
507
00:37:48,646 --> 00:37:52,206
Det er bevis for at til og med
plankton har inntatt det.
508
00:37:52,286 --> 00:37:55,526
Og når plast blir inntatt av arter-
509
00:37:55,606 --> 00:38:00,646
-på bunnen av enhver næringskjede,
da får dette følger-
510
00:38:00,726 --> 00:38:04,046
-for større sjødyr,
men det får også følger for oss,-
511
00:38:04,126 --> 00:38:06,606
-for vi er øverst på næringskjeden.
512
00:38:06,686 --> 00:38:10,486
Og vi spiser fisk
som kan være forurenset-
513
00:38:10,566 --> 00:38:15,766
-med skadelige og giftige
kjemikalier fra plast.
514
00:38:16,966 --> 00:38:19,846
DAG 11
MIDT I STILLEHAVSSTRØMMEN
515
00:38:19,926 --> 00:38:21,566
Stakkars liten.
516
00:38:26,446 --> 00:38:28,886
Vi skal inspisere innvollene.
517
00:38:29,366 --> 00:38:32,086
Og resten blir
god sushi og sashimi i morgen.
518
00:38:32,166 --> 00:38:34,766
-Er du vegetarianer?
-Nei.
519
00:38:34,846 --> 00:38:39,366
-Liker du tunfisk?
-Jeg elsker tunfisk.
520
00:38:39,446 --> 00:38:42,366
-Rå tunfisk? Stekt tunfisk?
-Tunfisk?
521
00:38:42,446 --> 00:38:43,806
-Ja.
-Jeg elsker det!
522
00:38:43,886 --> 00:38:47,286
Ville du elsket tunfisk hvis du fant
masse plast i buken på den?
523
00:38:47,366 --> 00:38:52,086
Antakelig ikke.
Jeg håper vi ikke finner plast.
524
00:38:54,206 --> 00:38:56,326
Når skal vi spise den, Anna?
525
00:38:56,406 --> 00:38:59,206
FØRSTESTYRMANN
526
00:38:59,286 --> 00:39:01,646
Om en drøy time, kanskje.
527
00:39:03,566 --> 00:39:04,566
Sushi!
528
00:39:05,406 --> 00:39:08,206
Vi har to forskjellige typer sushi.
529
00:39:08,286 --> 00:39:13,446
Soya, ingefær og sesamfrø
og sitron og hvitløk.
530
00:39:15,846 --> 00:39:17,686
-Det er snadder!
-Jøss!
531
00:39:18,286 --> 00:39:20,526
Man får ikke
ferskere sushi enn dette!
532
00:39:22,046 --> 00:39:23,166
Nei.
533
00:39:29,086 --> 00:39:33,086
-Kan du si meg hva du gjør?
-Ja, jeg skal bare...
534
00:39:33,166 --> 00:39:35,646
Dette er en del av leveren.
Jeg fjerner den.
535
00:39:35,726 --> 00:39:39,246
Da er det lettere å se hva jeg gjør.
Se på det!
536
00:39:40,046 --> 00:39:41,806
-Hva er det?
-Det er...
537
00:39:41,886 --> 00:39:43,766
Den har en veldig dårlig lever.
538
00:39:44,566 --> 00:39:46,246
Er det den vi ikke har spist?
539
00:39:46,326 --> 00:39:49,806
Nei, det er den vi spiste.
Vi spiste den til lunsj, dere.
540
00:39:52,366 --> 00:39:54,846
De vil potensielt bioakkumulere-
541
00:39:54,926 --> 00:39:58,606
-mange av disse giftstoffene
som vi snakker om.
542
00:40:00,126 --> 00:40:04,166
Det er mange kjemikalier i havene.
Vedvarende organiske forurensninger.
543
00:40:04,246 --> 00:40:09,246
Flammehemmende midler, fluor-
forbindelser og plantevernmidler.
544
00:40:09,326 --> 00:40:11,966
Når de kommer i berøring med plast,-
545
00:40:12,046 --> 00:40:14,126
-kan de feste seg til overflaten.
546
00:40:14,206 --> 00:40:16,526
Og slike kjemikalier
vil vi ikke ha inni oss.
547
00:40:16,606 --> 00:40:21,046
På grunn av deres vedvarende natur,
forsvinner de aldri.
548
00:40:21,126 --> 00:40:27,246
Jeg testet mitt eget blod for 35
kjemikalier som FN har forbudt,-
549
00:40:27,326 --> 00:40:30,566
-fordi de er giftige
for mennesker og miljøet.
550
00:40:30,646 --> 00:40:37,606
Og av disse 35 kjemikaliene
fant vi 29 av dem i min egen kropp.
551
00:40:38,046 --> 00:40:43,566
Kjemikaliene er kreftfremkallende
eller hormonforstyrrende.
552
00:40:43,646 --> 00:40:48,006
De etterligner hormonene våre og
hindrer viktige kjemiske beskjeder-
553
00:40:48,086 --> 00:40:49,446
-fra å sendes rundt i kroppen.
554
00:40:49,526 --> 00:40:55,006
Især for kvinner er disse hormonene
avgjørende under graviditet.
555
00:40:55,086 --> 00:41:00,486
Og vi kan overføre dem til barna våre
under fødsler og gjennom amming.
556
00:41:06,806 --> 00:41:10,166
Hei, det er meg. Jeg vet ikke
hvorfor jeg spiller dette inn,-
557
00:41:10,246 --> 00:41:13,886
-for du får det ikke
før vi er i land.
558
00:41:13,966 --> 00:41:18,606
Men jeg savner deg sånn,
og jeg tenker støtt på jentene.
559
00:41:18,686 --> 00:41:22,526
Da jeg fødte dem og ammet dem.
560
00:41:22,606 --> 00:41:25,966
Og det de vil utsettes for
i sine livsløp.
561
00:41:26,046 --> 00:41:27,806
Og hva det vil gjøre med dem.
562
00:41:48,846 --> 00:41:51,126
Det er så mye plast i dag!
563
00:41:55,446 --> 00:41:57,406
Det blir tettere.
564
00:41:57,486 --> 00:42:01,526
Det er nesten som en tett tåke,
men det er en plasttåke.
565
00:42:02,046 --> 00:42:05,526
Det er vanskelig å beskrive det
og å fange det-
566
00:42:05,606 --> 00:42:09,486
-på bilder og film,
for alt er så bitte lite.
567
00:42:09,926 --> 00:42:13,206
Selv om det også er store biter.
568
00:42:13,286 --> 00:42:17,406
Ja, Sally så en hel stol flyte forbi
forleden dag. Med fire alle bein.
569
00:42:18,086 --> 00:42:20,966
Det er tegn til mennesker overalt.
570
00:42:21,046 --> 00:42:23,766
Det er...
Dette er nok "vekk".
571
00:42:23,846 --> 00:42:26,566
Når folk slenger noe vekk,
så er dette "vekk".
572
00:42:26,646 --> 00:42:29,446
Det er her det havner.
Det forsvinner ikke.
573
00:42:29,526 --> 00:42:34,006
Det lever videre på kloden, i havene,
på dette avsidesliggende stedet.
574
00:42:34,886 --> 00:42:38,766
Her ute er det
selve skalaen på alt...
575
00:42:39,766 --> 00:42:43,246
...som gjør det enda mer...
576
00:42:49,606 --> 00:42:53,566
Jeg vet ikke om det er enda mer
uvirkelig eller virkelig.
577
00:42:53,646 --> 00:42:55,806
-Ja, surrealistisk.
-Surrealistisk.
578
00:42:55,886 --> 00:42:57,966
Det føles veldig surrealistisk.
579
00:42:58,766 --> 00:43:03,366
Vi har seilt hundrevis av nautiske
mil gjennom dette farvannet.
580
00:43:03,446 --> 00:43:08,646
Når jeg ser ut her nå, vet jeg,
basert på det vi fant i trålen-
581
00:43:08,726 --> 00:43:14,366
-og fra hva jeg kan se her, at hver
tomme av denne havstrekningen-
582
00:43:14,446 --> 00:43:18,726
-har et plastfragment i seg,
men vi kan ikke se det.
583
00:43:18,806 --> 00:43:21,006
Jøss! Han tar seg en liten spasertur.
584
00:43:22,206 --> 00:43:27,566
Vi er 800 nautiske mil fra land,
og denne lille karen-
585
00:43:27,646 --> 00:43:32,246
-henger her, med alle disse
plastfragmentene rundt seg.
586
00:43:32,326 --> 00:43:34,406
Han tygger i denne stund.
587
00:43:37,566 --> 00:43:40,846
-Herregud, det er så mye plast.
-Hvor er trålposen?
588
00:43:41,846 --> 00:43:46,766
Det er et lite tannhjul.
Eller kanskje et lokk.
589
00:43:46,846 --> 00:43:50,726
Hjelpe meg. Se på det.
Er ikke det skrekkelig?
590
00:43:50,806 --> 00:43:53,846
-Det er det meste så langt.
-Og du kan se små fisk.
591
00:43:53,926 --> 00:43:58,606
-Det flyter mye forbi nå.
-Jeg vil si mer enn tusen biter.
592
00:43:58,686 --> 00:43:59,886
-Jaså?
-Ja.
593
00:44:02,206 --> 00:44:05,086
-Vi er omgitt av det her.
-Jeg vet det.
594
00:44:05,166 --> 00:44:07,086
Ja, det er det.
595
00:44:18,646 --> 00:44:22,646
Hvor enn vi ser,
ser vi enda en plastbit.
596
00:44:23,726 --> 00:44:24,766
Ja.
597
00:44:29,326 --> 00:44:32,246
Det får meg til å tenke
at de fragmentene-
598
00:44:32,326 --> 00:44:36,166
-er fra så mange ulike
ting som havnet i sjøen.
599
00:44:36,246 --> 00:44:38,366
Ja. Tenk på hvor mange ulike ting-
600
00:44:38,446 --> 00:44:41,846
-som måtte brytes ned for å bli
til så mange ulike fragmenter.
601
00:44:41,926 --> 00:44:43,326
Det er ufattelig.
602
00:44:43,406 --> 00:44:45,926
Jeg tror jeg
har funnet en mikroperle.
603
00:44:46,006 --> 00:44:49,286
Én av disse perlene
som brukes i kosmetikk.
604
00:44:49,366 --> 00:44:50,606
Den er så ørliten.
605
00:44:57,326 --> 00:45:00,086
Jeg havnet bare oppi det
med å jobbe med skilpadder.
606
00:45:00,566 --> 00:45:03,206
Når du jobber med dem
på ynglestrender,-
607
00:45:03,286 --> 00:45:08,086
-innser du at du sitter
ved siden av en dinosaur.
608
00:45:08,166 --> 00:45:13,006
De har eksistert så lenge
at de ikke vil utvikle seg raskt nok-
609
00:45:13,086 --> 00:45:17,646
-til å hanskes med alle de greiene
vi tilfører miljøet.
610
00:45:18,326 --> 00:45:23,286
De vil ikke utvikle seg raskt nok
til å gjenkjenne at det ikke er mat.
611
00:45:26,926 --> 00:45:29,686
Så hvis alle kuttet ut
plastbruk i morgen,-
612
00:45:29,766 --> 00:45:32,566
-ville det utgjøre en forskjell?
613
00:45:32,646 --> 00:45:36,926
Det er bare så mye i miljøet nå,-
614
00:45:37,006 --> 00:45:42,166
-men vi må gjøre noe nå,
for det kan bare bli verre.
615
00:45:42,966 --> 00:45:46,006
Vi kan prøve å forstå
skadevirkningen det vil ha,-
616
00:45:46,086 --> 00:45:49,366
-og rett og slett prøve
å begrense den.
617
00:45:50,086 --> 00:45:51,606
Ja. Men noe må skje nå.
618
00:45:51,686 --> 00:45:54,246
Vi fant den verste prøven så langt.
619
00:45:56,486 --> 00:46:02,806
Jeg innser at problemet er helt
annerledes enn jeg forventet.
620
00:46:02,886 --> 00:46:05,006
-Ja.
-Opprensning er nesten umulig.
621
00:46:05,086 --> 00:46:06,806
Mange har nok en oppfatning-
622
00:46:06,886 --> 00:46:12,206
-av Stillehavets søppelfelt
som en øy bestående av skrot.
623
00:46:12,286 --> 00:46:14,886
En øy av plast
som man nesten kan gå på.
624
00:46:14,966 --> 00:46:20,126
Men det er faktisk mer sjokkerende
å se så mange små plastbiter.
625
00:46:21,006 --> 00:46:24,446
Hvis jeg bare tenker på
hvor mye plast jeg har brukt i livet.
626
00:46:27,246 --> 00:46:31,726
Og jeg er bare ett menneske, og all
den plasten er ennå på kloden.
627
00:46:55,006 --> 00:47:00,766
Vi er praktisk talt...
denne lille prikken her.
628
00:47:02,526 --> 00:47:05,846
Vi krysset tidssoner
for to dager siden.
629
00:47:07,006 --> 00:47:10,646
-Vi er i ingenmannsland.
-Ja, rett og slett. Her.
630
00:47:27,606 --> 00:47:29,886
Ja. Takk.
631
00:47:30,646 --> 00:47:34,366
-Været er bra.
-Ja visst. Nydelig vær.
632
00:47:34,446 --> 00:47:37,566
Veldig bra for feltarbeid.
633
00:47:37,646 --> 00:47:42,246
Enkelt, varmt... tørt.
634
00:48:02,966 --> 00:48:05,086
Det er litt tung stemning der ute.
635
00:48:06,166 --> 00:48:07,286
Ja.
636
00:48:08,126 --> 00:48:11,566
-Det er tungt.
-Ja, det er veldig tungt.
637
00:48:11,646 --> 00:48:14,406
Jeg tror alle har møtt veggen litt.
638
00:48:20,806 --> 00:48:24,846
Vi kan ikke fjerne
all denne plasten her ute.
639
00:48:24,926 --> 00:48:26,606
Bitene er så små og så mange.
640
00:48:26,686 --> 00:48:29,126
Og de er så dypt integrert
i livet i havet.
641
00:48:29,206 --> 00:48:31,966
Så det virkelige arbeidet
må begynne på land.
642
00:48:39,926 --> 00:48:41,126
Plast.
643
00:49:45,606 --> 00:49:46,966
Det var utrolig!
644
00:49:48,046 --> 00:49:50,606
Turkise skygger.
645
00:49:50,686 --> 00:49:53,966
Ja, det vil lette på humøret.
646
00:49:54,046 --> 00:49:58,126
-Så moro! Så mye liv!
-Ja.
647
00:49:58,206 --> 00:50:01,966
Det finnes ikke ett svar,
men det flotte er-
648
00:50:02,046 --> 00:50:04,366
-er at det er mye som kan gjøres.
649
00:50:04,446 --> 00:50:09,126
Vi skal klekke ut hver eneste mulige
løsning som vi kan komme på,-
650
00:50:09,206 --> 00:50:12,686
-som vi tror vil forhindre
at plast ender opp i havet.
651
00:50:12,766 --> 00:50:14,326
-Og...
-Hva med avgiftslette?
652
00:50:14,406 --> 00:50:18,766
Eller innføre avgifter på plast,
og redusere avgifter på ikke-plast.
653
00:50:18,846 --> 00:50:21,806
Og vi ser dette.
Det er mange land nå-
654
00:50:21,886 --> 00:50:25,966
-der du kan importere papir-
655
00:50:26,046 --> 00:50:30,006
-og biologisk nedbrytbare plastposer,
som vi kan snakke mer om,-
656
00:50:30,086 --> 00:50:35,406
-avgiftsfritt, og vanlige plastposer
betaler du en høy tollavgift på.
657
00:50:35,486 --> 00:50:39,806
Store selskaper som Tesco, Co-op
og Marks & Spencer-
658
00:50:39,886 --> 00:50:43,606
-har flere produkter tilgjengelige
som er uten emballasje,-
659
00:50:43,686 --> 00:50:45,526
-så folk kan ta det valget.
660
00:50:46,326 --> 00:50:47,686
For det er viktig.
661
00:50:47,766 --> 00:50:49,846
Det spiller ingen rolle
hvor etisk bevisst du er,-
662
00:50:49,926 --> 00:50:52,806
-hvis du glemmer lunsjen din
og går inn i en slik butikk,-
663
00:50:52,886 --> 00:50:56,766
-er alt dekket i plast.
Du tenker: "Hva gjør jeg?"
664
00:50:56,846 --> 00:51:00,926
Hva skal til for at supermarkeder
blir emballasjefrie?
665
00:51:01,006 --> 00:51:04,246
-Hva skal til for at det skal skje?
-Det vil følge-
666
00:51:04,326 --> 00:51:06,326
-lovverket og populærkulturen.
667
00:51:06,406 --> 00:51:08,806
Populærkulturen
må inspirere regelverket,-
668
00:51:08,886 --> 00:51:10,646
-som så vil iverksette noe-
669
00:51:10,726 --> 00:51:13,886
-for at de større supermarkedet
skal gjøre en endring.
670
00:51:14,686 --> 00:51:20,966
Jeg ville vektlagt lokalmatmarkeder
som vi ser i Slovenia eller Balkan.
671
00:51:21,046 --> 00:51:23,086
I stedet for å kjøpe
plast på butikken-
672
00:51:23,166 --> 00:51:26,966
-kan vi kjøpe alt på lokalmat-
markeder. Det er veldig billig.
673
00:51:27,046 --> 00:51:31,046
Men man trenger en bedre teknologi.
674
00:51:31,126 --> 00:51:34,886
Én ting er prisen på plast.
675
00:51:34,966 --> 00:51:39,286
For ny plast er billigere
enn resirkulert plast.
676
00:51:39,366 --> 00:51:45,206
Per i dag betaler vi ikke for
å hente materialet ut av bakken,-
677
00:51:45,286 --> 00:51:48,206
-og for å gjøre det om
til plast eller noe,-
678
00:51:48,286 --> 00:51:50,846
-og så føre det tilbake
til dets opprinnelige kilde.
679
00:51:50,926 --> 00:51:53,966
Vi kommer bare så langt,
og derfor virker det billig.
680
00:51:54,046 --> 00:51:57,166
Men hvis du medregner alle kostnadene
i plastens livssyklus,-
681
00:51:57,246 --> 00:52:00,406
-blir den med ett mye dyrere
enn andre materialer.
682
00:52:00,486 --> 00:52:04,046
TOMRA er selskapet jeg jobber for nå.
683
00:52:04,126 --> 00:52:09,486
Jeg er ekspert på sirkulær økonomi.
I hovedsak driver vi med gjenvinning.
684
00:52:09,566 --> 00:52:12,966
Vi har maskiner
som tar imot drikkebeholdere,-
685
00:52:13,046 --> 00:52:17,926
-flasker og kartonger eller melke-
kartonger som du betalt pant på,-
686
00:52:18,006 --> 00:52:21,166
-som ofte er lovbestemt,
og så får du panten tilbake.
687
00:52:21,246 --> 00:52:25,886
Så den ressursen har en verdi, som
bidrar til å forhindre forsøpling.
688
00:52:25,966 --> 00:52:28,606
I Tyskland har de hatt
et system en stund.
689
00:52:28,686 --> 00:52:33,246
Og de har en returprosent på 97 %
på flasker og drikkebokser.
690
00:52:33,326 --> 00:52:36,286
Hvis jeg ikke panter det
eller kaster det i søpla,-
691
00:52:36,366 --> 00:52:40,086
-vil noen andre ta det, for det
materialet har en gitt verdi-
692
00:52:40,166 --> 00:52:43,166
-som er enkel å frigjøre
når du går til en maskin.
693
00:52:43,246 --> 00:52:45,206
Derfor har du
en høy gjenvinningsrate.
694
00:52:45,286 --> 00:52:47,846
Det er ikke fordi alle
i Tyskland og Norge gjør det,-
695
00:52:47,926 --> 00:52:52,246
-men fordi den verdien sørger for at
det ender opp der det hører hjemme.
696
00:52:52,326 --> 00:52:56,846
Det er interessant fordi gjenvinning
er ikke bare gjenvinning.
697
00:52:56,926 --> 00:52:59,446
Du kan si gjenvinning
om å brenne søppelet.
698
00:52:59,526 --> 00:53:01,846
For det er også energigjenvinning.
699
00:53:01,926 --> 00:53:05,206
Men et slikt system
holder plasten helt atskilt-
700
00:53:05,286 --> 00:53:07,646
-fra alt annet
så det ikke blir forurenset.
701
00:53:07,726 --> 00:53:09,406
Så du kan ha en høy kvalitet.
702
00:53:09,486 --> 00:53:12,086
Du kan ha flaske
til flaske-gjenvinning.
703
00:53:12,166 --> 00:53:15,446
Så du må ikke bruke ny plast
for å fremstille den.
704
00:53:16,366 --> 00:53:21,326
Måten vi, spesielt i Storbritannia,
snakker om resirkulering på...
705
00:53:21,406 --> 00:53:24,086
Vi resirkulerer ikke ting,
vi nedsirkulerer ting.
706
00:53:24,166 --> 00:53:28,446
Vi gjør plastflasker om
til avløpsrør eller tepper.
707
00:53:28,526 --> 00:53:30,126
Det er likevel en lineær prosess.
708
00:53:30,206 --> 00:53:32,606
Det vil ende opp
på søppelfyllinga til slutt.
709
00:53:32,686 --> 00:53:34,246
Det er ikke flaske til flaske.
710
00:53:34,326 --> 00:53:38,166
Det er som om ordet "resirkulering"
trenger litt omprofilering.
711
00:53:38,246 --> 00:53:41,366
For det er det vi forbinder
med resirkulering per i dag.
712
00:53:41,446 --> 00:53:44,926
Jeg samtykker i at den formen
for resirkulering ikke er svaret.
713
00:53:45,526 --> 00:53:47,966
-Du nevnte bioplast.
-Ja.
714
00:53:51,766 --> 00:53:55,086
Det er så mye som er galt med den.
715
00:53:55,166 --> 00:53:59,486
Den brytes fortere ned
til mikroplast,-
716
00:53:59,566 --> 00:54:02,166
-som ikke er biologisk nedbrytbart.
717
00:54:02,246 --> 00:54:05,126
De danner bare mindre
partikler fortere.
718
00:54:05,206 --> 00:54:07,966
Noe som kan bli inntatt
og havner i miljøet.
719
00:54:08,046 --> 00:54:09,806
Havner de i gjenvinningsstrømmer,-
720
00:54:09,886 --> 00:54:14,806
-ødelegger de plastprodukter
som kan gjenvinnes.
721
00:54:14,886 --> 00:54:16,806
Det er svært vanskelig å skjelne-
722
00:54:16,886 --> 00:54:20,086
-mellom en biologisk nedbrytbar
og en vanlig plast.
723
00:54:20,166 --> 00:54:23,206
Så hvordan kan folk vite
om de kan resirkulere dem eller ei?
724
00:54:23,286 --> 00:54:25,926
Og i tillegg til
alt det Rowan nevnte,-
725
00:54:26,006 --> 00:54:30,326
-syns jeg det vanskeligste å forstå,
er den enorme energisyklusen.
726
00:54:30,406 --> 00:54:34,686
Selv om de fungerte
og selv om vi investerer-
727
00:54:34,766 --> 00:54:37,526
-milliarder i kommersielle
kompostsystemer,-
728
00:54:37,606 --> 00:54:41,486
-i stedet for resirkuleringssystemer,
og vi får alt det på beina,-
729
00:54:41,566 --> 00:54:44,926
-bruker du land til å dyrke noe.
730
00:54:45,006 --> 00:54:47,806
Store energimengder
brukes til den slags jordbruk.
731
00:54:47,886 --> 00:54:50,606
Så forvandles det til plastpelleter,-
732
00:54:50,686 --> 00:54:52,646
-du frakter dem,
du gjør dem om til en kopp,-
733
00:54:52,726 --> 00:54:55,686
-du frakter den til et supermarked
og bruker den i ti minutter,-
734
00:54:55,766 --> 00:54:58,446
-og så endrer du
den tilbake til jord.
735
00:54:58,526 --> 00:55:00,566
Fra et vitenskapelig ståsted-
736
00:55:00,646 --> 00:55:03,806
-så tror jeg ikke at vi forstår nok.
737
00:55:03,886 --> 00:55:06,486
Det blir stadig mer vanskelig-
738
00:55:06,566 --> 00:55:09,526
-å finne folk som er villige
til å finansiere forskningen.
739
00:55:10,446 --> 00:55:15,646
Folk krever svar, men vi har
ikke penger til å gjøre jobben.
740
00:55:15,726 --> 00:55:19,606
Og ballen er
på bransjens banehalvdel.
741
00:55:19,686 --> 00:55:23,006
For det er de som fremstiller
alle disse materialene.
742
00:55:23,086 --> 00:55:25,686
Det er også veldig viktig
midt oppi alt dette-
743
00:55:25,766 --> 00:55:29,366
-å opprettholde
befolkningens interesse.
744
00:55:29,446 --> 00:55:32,366
Og det gjør man best
ved å gjøre raske fremskritt.
745
00:55:32,446 --> 00:55:35,006
Og bruke design
til å gjøre det attraktivt.
746
00:55:35,086 --> 00:55:37,726
-Ja, akkurat.
-Gjøre det sexy.
747
00:55:37,806 --> 00:55:40,606
Man må opprettholde fremdriften
og holde det sexy.
748
00:55:40,686 --> 00:55:42,686
Få forbrukerne
til å ønske og kreve det.
749
00:55:43,126 --> 00:55:46,886
Hvis du kan lage noe som er bedre,
vil folk trekkes mot det.
750
00:55:46,966 --> 00:55:50,006
Det vil bringe skam
over selskapene som ikke gjør det.
751
00:55:50,566 --> 00:55:56,326
Min daglige dont består i å lage
vakker emballasje-
752
00:55:56,406 --> 00:55:59,486
- som får folk til å kjøpe varer.
-Ja.
753
00:56:00,126 --> 00:56:03,566
Denne opplevelsen
var følelsesladd for meg.
754
00:56:03,646 --> 00:56:07,606
Da vi hevet trålen og så
hvor mye plast som var i den.
755
00:56:07,686 --> 00:56:13,286
Det var mer enn tusen biter
i én liten prøve. Jeg gråt.
756
00:56:13,366 --> 00:56:16,846
Det var en sterk opplevelse,
og det kan jeg ikke gjøre om på.
757
00:56:16,926 --> 00:56:18,966
Det trykket på en bryter.
758
00:56:19,046 --> 00:56:21,726
Jeg kan ikke jobbe
med pynting av plast.
759
00:56:21,806 --> 00:56:25,246
Jeg må jobbe med å finne
løsninger på plastproblemet.
760
00:56:25,326 --> 00:56:29,006
Og det har bare...
Ja, det har forandret meg.
761
00:56:38,846 --> 00:56:41,326
Alle har noe
utrolig og unikt ved seg.
762
00:56:41,406 --> 00:56:45,726
Og ja, vi kan alle redusere
vårt eget forbruk.
763
00:56:45,806 --> 00:56:49,286
Vi kan påvirke våre egne liv
og dem rundt oss i stor grad.
764
00:56:49,366 --> 00:56:52,126
Men jeg er klar
til å lengre enn som så.
765
00:56:52,206 --> 00:56:55,686
Vi må høyne innsatsen om vi ønsker
å se en reell forandring.
766
00:56:55,766 --> 00:56:59,406
Vi må ta det til neste nivå
og vi må bruke det-
767
00:56:59,486 --> 00:57:03,446
-som gjør oss briljante, og finne ut
hvor dette møter problemet.
768
00:57:03,526 --> 00:57:05,886
Vi har en høy grad av bevissthet.
769
00:57:05,966 --> 00:57:09,966
Den store utfordringen er
hvordan vi gjør det om til handling?
770
00:57:10,046 --> 00:57:13,166
Og det er her vi trenger en hær.
771
00:57:13,246 --> 00:57:17,006
Vi trenger en hær av folk
fra alle mulige vitenskapsgrener.
772
00:57:30,486 --> 00:57:35,126
VEKK MEG NÅR VI FÅR LAND I SIKTE
773
00:57:35,206 --> 00:57:41,086
Jeg tror vi vil få se land i dag
for første gang på 19 dager.
774
00:58:04,006 --> 00:58:07,966
Det er den internasjonale
vanngrensen, og det er Canada!
775
00:58:11,646 --> 00:58:12,646
Jøss!
776
00:58:13,926 --> 00:58:17,326
-Og beskriv lukten!
-Ja, hva lukter det som?
777
00:58:17,406 --> 00:58:18,846
Å, jeg kan lukte...
778
00:58:19,646 --> 00:58:23,326
Det er enten land
eller avløpstanken. Pisset.
779
00:58:24,526 --> 00:58:27,326
Michelle, hva syns du
land lukter som?
780
00:58:29,526 --> 00:58:30,886
Som dårlig ånde!
781
00:58:35,926 --> 00:58:37,526
Det ser bølgende ut.
782
00:58:38,246 --> 00:58:40,686
-Kan du se omrisset?
-Ja, det er land.
783
00:58:41,326 --> 00:58:45,046
Land i sikte!
784
00:58:48,646 --> 00:58:50,406
Det har vært en helt utrolig tur.
785
00:58:50,486 --> 00:58:54,326
Det er ikke før du er her ute
og du innser hvor mange dager-
786
00:58:54,406 --> 00:58:57,806
-der du fysisk krysser
havet om bord i en båt,-
787
00:58:57,886 --> 00:59:01,486
-og du får erfare for avsidesliggende
dette området er,-
788
00:59:01,566 --> 00:59:07,086
-og det er da det går opp for deg:
"Jøss, det er dette vi har gjort."
789
00:59:07,166 --> 00:59:09,766
Og det er vel å formidle budskapet-
790
00:59:09,846 --> 00:59:12,966
-om at vi må gjøre mer
for å verne om havmiljøet vårt-
791
00:59:13,046 --> 00:59:15,046
-og forhindre at slikt skjer.
792
00:59:15,886 --> 00:59:17,846
Jeg har lært så mye
fra alle om bord.
793
00:59:17,926 --> 00:59:19,966
Alle er eksperter på sitt felt.
794
00:59:20,046 --> 00:59:23,526
Vi har alle samarbeidet
på en vakker måte.
795
00:59:23,606 --> 00:59:25,806
Den enkeltes styrke
er så motiverende.
796
00:59:25,886 --> 00:59:30,446
Det viser at hvis du omgir deg selv
med folk som gjør fantastiske ting,-
797
00:59:30,526 --> 00:59:33,246
-så kan det motivere deg
til også å gjøre fantastiske ting.
798
00:59:39,926 --> 00:59:42,886
Sea Dragon,
dette er kystvakten, 374.
799
00:59:42,966 --> 00:59:45,766
-Hører du meg? Over.
-Ja, klart og tydelig. Over.
800
00:59:47,326 --> 00:59:49,006
Mottatt. Jeg vil også bekrefte-
801
00:59:49,086 --> 00:59:52,526
-at dere er på vei mot Vancouver
i Britisk Columbia? Over.
802
00:59:52,606 --> 00:59:54,446
Det stemmer. Over.
803
00:59:55,846 --> 00:59:59,326
Oppfattet. Hva var deres
siste anløpshavn? Over.
804
00:59:59,406 --> 01:00:01,326
Honolulu på Hawaii. Over.
805
01:00:01,886 --> 01:00:05,246
Land, land land!
806
01:00:05,326 --> 01:00:07,126
-Hva ser vi?
-Der er det land
807
01:00:07,206 --> 01:00:11,726
Der er det land
Det er masse land, overalt!
808
01:00:11,806 --> 01:00:15,566
Hei, det er meg.
Tenk at det er tre uker-
809
01:00:15,646 --> 01:00:18,526
-siden jeg snakket med deg.
Jeg har så mye å fortelle.
810
01:00:19,846 --> 01:00:25,646
Jeg er en fugl. Jeg flyr.
811
01:00:27,366 --> 01:00:28,966
Jeg prøver å...
812
01:00:33,446 --> 01:00:36,846
Hva er det?
813
01:00:42,246 --> 01:00:43,246
Livet.
814
01:00:51,886 --> 01:00:56,926
Da kaster vi anker! Vi klarte det!
815
01:01:04,046 --> 01:01:05,566
Tjue dager til havs.
816
01:01:05,646 --> 01:01:12,126
180 nattetimer
og 2688,4 nautiske mil.
817
01:01:14,006 --> 01:01:15,486
Forskerteamet takker for seg!
818
01:01:17,046 --> 01:01:19,366
-Hasta la vista.
-Baby.
819
01:01:29,766 --> 01:01:32,966
MILLIONER AV TONN MED PLAST
HAVNER I MILJØET HVERT ÅR
820
01:01:33,046 --> 01:01:36,126
OG FORURENSER HELE PLANETEN, FRA
SNØEN I ARKTIS TIL DE DYPESTE HAVENE.
821
01:01:36,206 --> 01:01:39,566
ÉN PRØVE TYDER PÅ AT MER ENN
EN HALV MILLION PLASTFRAGMENTER
822
01:01:39,646 --> 01:01:43,766
KAN FINNES PER KVADRATKILOMETER BARE
PÅ OVERFLATEN AV STILLEHAVSSTRØMMEN.
823
01:01:43,846 --> 01:01:44,926
ETTER EKSPEDISJONEN
824
01:01:45,006 --> 01:01:47,846
HAR STUDIER VIST AT VI INNTAR
MIKROPLAST OG GIFTSTOFFER
825
01:01:47,926 --> 01:01:50,526
UVITENDE GJENNOM MAT OG VANN
OG LUFTEN VI PUSTER INN.
826
01:01:50,606 --> 01:01:54,366
MAN VET IKKE FULLT UT HVA DETTE
INNEBÆRER FOR MENNESKERS HELSE,
827
01:01:54,446 --> 01:01:58,046
MEN DET ER KJENT AT DET ENDRER MÅTEN
KROPPENE VÅRE FUNGERER PÅ.
828
01:01:58,646 --> 01:02:03,126
PRØVENE SAMLET INN AV MANNSKAPET
ER BLITT DISTRIBUERT
829
01:02:03,206 --> 01:02:06,406
TIL FORSKNINGSPROSJEKTER
OVER HELE VERDEN,
830
01:02:06,486 --> 01:02:08,446
OG DE BIDRAR TIL VIKTIG FORSKNING
831
01:02:08,526 --> 01:02:13,126
FOR Å FORSTÅ DE ULIKE ASPEKTENE
VED PLASTKRISEN.
832
01:02:13,606 --> 01:02:15,846
"X TRILLIONER MIKROHANDLINGER
SKAPTE DETTE PROBLEMET,
833
01:02:15,926 --> 01:02:19,086
OG DET ER MIKROHANDLINGER
SOM VIL LØSE DET." - EMILY PENN
834
01:02:19,766 --> 01:02:22,726
FORANDRING STARTER NÅ.
835
01:02:22,806 --> 01:02:25,526
Jeg ble sjokkert
og har jobbet med dette i ti år.
836
01:02:25,606 --> 01:02:28,846
Men vi fant mer plast
i det nordlige Stillehavet i år-
837
01:02:28,926 --> 01:02:30,926
-enn på noen av mine andre turer.
838
01:02:38,006 --> 01:02:42,846
Opp og to meter ned og står i vinkel,
er det ikke der man helst vil være.
839
01:02:43,606 --> 01:02:48,886
Man vil helst ikke være der,
siden doene lå helt foran i båten...
840
01:02:55,606 --> 01:02:58,166
Det må komme fra alle
deler av samfunnet.
841
01:02:58,246 --> 01:03:01,086
Handling må selvsagt
iverksettes fra toppen.
842
01:03:01,166 --> 01:03:03,086
Men folket må også handle.
843
01:03:03,166 --> 01:03:05,926
Folk må vise
at de bryr seg om saken,-
844
01:03:06,006 --> 01:03:07,486
-og at de også gjør ting.
845
01:03:14,806 --> 01:03:17,646
Fisken tror det er mat
og spiser plasten.
846
01:03:17,726 --> 01:03:20,526
Plasten blir sittende fast
i magen på den.
847
01:03:20,606 --> 01:03:23,406
Og den blir sittende fast i tarmene.
848
01:03:29,406 --> 01:03:33,206
Her ser dere en fugl
med magen full av plast.
849
01:03:33,286 --> 01:03:36,326
Det var en albatross
som kretset over oss.
850
01:03:36,406 --> 01:03:38,166
Det var et magisk øyeblikk.
851
01:03:38,246 --> 01:03:42,446
Her ser du nettadressen.
852
01:03:50,806 --> 01:03:54,846
I Tomra vet vi at avfall
er et gammeldags begrep.
853
01:03:54,926 --> 01:03:57,166
Det er faktisk
ressurser for noe nytt.
854
01:03:57,246 --> 01:04:00,166
Når du panter flasken
eller boksen din i en maskin,-
855
01:04:00,246 --> 01:04:01,806
-og du får panten tilbake,-
856
01:04:01,886 --> 01:04:04,486
-er det er flott eksempel
på sirkulærøkonomi,-
857
01:04:04,566 --> 01:04:09,566
-for de viser folk verdien i avfall
på en svært konkret måte.
858
01:04:15,846 --> 01:04:21,086
Det som styrker meg, er at vi
som konsumenter, som vi kalles,-
859
01:04:21,166 --> 01:04:25,286
-vi har muligheten
til å stemme med pengene våre.
860
01:04:25,366 --> 01:04:27,926
Og vi har virkelig makt,-
861
01:04:28,006 --> 01:04:31,086
-for de ser på hva vi ønsker oss.
862
01:04:31,166 --> 01:04:33,966
Hvor er hullet i markedet
som må fylles?
863
01:04:42,046 --> 01:04:45,766
Det å dele historier er en mektig
måte å endre tankesett på.
864
01:04:45,846 --> 01:04:50,166
Det er også en god måte å støtte
gode bedrifter og saker på.
865
01:04:59,086 --> 01:05:02,806
Det finnes ingen magisk
eller én enkel løsning.
866
01:05:02,886 --> 01:05:05,966
Vi må se over hele linja
på ulike måter-
867
01:05:06,046 --> 01:05:08,246
-vi kan takle problemet på,
være seg gjennom design,-
868
01:05:08,326 --> 01:05:12,486
-vitenskapelig forskning,
teknologi og lovendringer.
869
01:05:12,566 --> 01:05:17,086
Og du er en filmskaper, og du
deltar med din filmproduksjon.
870
01:05:17,166 --> 01:05:20,326
Takk for at du tok deg tid
til å prate med oss, Eleanor.
871
01:05:24,766 --> 01:05:29,246
GARNFLOKEN SOM BLE SPORET,
BLE FUNNET 336 DAGER SENERE
872
01:05:29,326 --> 01:05:32,166
AV OCEAN VOYAGES INSTITUTE
873
01:05:35,006 --> 01:05:40,046
DEN HADDE TILBAKELAGT EN DISTANSE
PÅ 2378 NAUTISKE MIL
874
01:05:43,006 --> 01:05:46,846
FOR MER INFORMASJON OM FORSKNINGEN
SOM BLE UTFØRT OM BORD
875
01:05:46,926 --> 01:05:50,086
OG HVORDAN DU KAN
TA DEL I PLASTREVOLUSJONEN,
876
01:05:50,166 --> 01:05:51,886
GÅ TIL WWW.XTRILLIONFILM.COM
877
01:05:53,246 --> 01:05:56,246
Tekst: Vibeche Standal Dart
LinQ Media Group