1 00:00:11,160 --> 00:00:20,460 مرجع تخصصی دانلود فیلم و سریال بدون سانسور Www.FoxMovie.Co 2 00:00:22,800 --> 00:00:32,200 :مترجمان MightySauron و پیوند 3 00:01:16,800 --> 00:01:19,160 "یه روز، آقای بانسی که حسابی 4 00:01:19,200 --> 00:01:20,120 شیطون شده‌بود از روی لبه به مزرعه‌ی کشاورز فرد نگاهی انداخت 5 00:01:20,121 --> 00:01:23,200 شیطون شده‌بود از روی لبه به مزرعه‌ی کشاورز فرد نگاهی انداخت 6 00:01:23,240 --> 00:01:27,040 و اونجا پر از کاهوهای سبز بود" 7 00:01:27,080 --> 00:01:28,119 آقای بانسی اما از کاهو سیر نبود 8 00:01:28,120 --> 00:01:31,160 آقای بانسی اما از کاهو سیر نبود 9 00:01:31,200 --> 00:01:33,840 "به‌نظر منصفانه نمیومد" 10 00:01:33,880 --> 00:01:36,000 اصلا منصفانه نبود! 11 00:01:36,040 --> 00:01:36,120 خب اینجوری پیش میری اینا اولین کلماتت هستن 12 00:01:36,121 --> 00:01:38,640 خب اینجوری پیش میری اینا اولین کلماتت هستن 13 00:01:38,680 --> 00:01:41,600 به «آقای بانسی یه ماجراجویی داره» 14 00:01:41,640 --> 00:01:44,119 اما این داستان نیست خودت می‌بینی 15 00:01:44,120 --> 00:01:44,800 اما این داستان نیست خودت می‌بینی 16 00:01:44,840 --> 00:01:49,040 این، چیزی که الان داری تماشا می‌کنی بهش میگن ابزاری برای قاب‌گیری 17 00:01:49,080 --> 00:01:51,880 یه داستان که دور داستان اصلی پیچیده میشه 18 00:01:51,920 --> 00:01:52,120 مثل یه پتوی گرم دور یه نوزاد 19 00:01:52,121 --> 00:01:55,360 مثل یه پتوی گرم دور یه نوزاد 20 00:01:55,400 --> 00:01:57,120 سر جات بمون خب! 21 00:01:57,160 --> 00:01:59,640 حالا باید داستانت رو شروع کنیم 22 00:01:59,680 --> 00:02:00,120 و این داستان راجع‌به خرگوش‌های بامزه‌ای که لباس‌پوشیدن نیست. اصلا اینطور نیست! 23 00:02:00,121 --> 00:02:03,520 و این داستان راجع‌به خرگوش‌های بامزه‌ای که لباس‌پوشیدن نیست. اصلا اینطور نیست! 24 00:02:03,560 --> 00:02:05,320 در واقع 25 00:02:05,360 --> 00:02:06,960 داستان تو 26 00:02:07,000 --> 00:02:08,119 همش در مورد... 27 00:02:08,120 --> 00:02:09,440 همش در مورد... 28 00:02:09,480 --> 00:02:11,320 موش‌هاست! 29 00:02:11,360 --> 00:02:13,400 تو... 30 00:02:13,440 --> 00:02:15,040 مو- مو- موش داری! 31 00:02:15,080 --> 00:02:16,119 موش! 32 00:02:16,120 --> 00:02:17,040 موش! 33 00:02:17,080 --> 00:02:19,000 ♪ صداهای لرزان، چهره‌های موذی ♪ 34 00:02:19,040 --> 00:02:20,720 ♪ توی عجیب‌ترین جاها قایم میشن ♪ 35 00:02:20,760 --> 00:02:22,640 ♪ همیشه در حال جویدن، چنگ انداختن، دزدکی نگاه‌کردن, ♪ 36 00:02:22,680 --> 00:02:24,119 ♪ بالارفتن، پریدن، جیغ‌زدن، جیغ‌زدن ♪ 37 00:02:24,120 --> 00:02:24,600 ♪ بالارفتن، پریدن، جیغ‌زدن، جیغ‌زدن ♪ 38 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 اوه! 39 00:02:26,800 --> 00:02:28,040 قدقد! قدقد! 40 00:02:28,080 --> 00:02:29,840 ♪ حریص برای خوراک باارزش تو ♪ 41 00:02:29,880 --> 00:02:31,760 ♪ تیکه‌های نون رو از پاهاشون لیس می‌زنن و جدا می‌کنن ♪ 42 00:02:31,800 --> 00:02:32,120 ♪ از زیر خاک و زمین شما نقب می‌زنن ♪ 43 00:02:32,121 --> 00:02:33,680 ♪ از زیر خاک و زمین شما نقب می‌زنن ♪ 44 00:02:33,720 --> 00:02:35,480 ♪ بخوای اونا رو بگیری، پیدا نمیشن ♪ 45 00:02:35,520 --> 00:02:38,160 هی، اون گربه می‌تونه حرف بزنه! 46 00:02:38,200 --> 00:02:40,119 موش‌ها! 47 00:02:40,120 --> 00:02:40,680 موش‌ها! 48 00:02:40,720 --> 00:02:43,520 تو موش داری! 49 00:02:43,560 --> 00:02:46,400 موش‌ها! چیییی؟! 50 00:02:46,440 --> 00:02:48,000 ♪ اینجا ریز ریز غذا می‌خورن، اونجا چرت می‌زنن ♪ 51 00:02:48,040 --> 00:02:48,120 ♪ روی ظرفای غذاخوریت جیش می‌کنن! ♪ 52 00:02:48,121 --> 00:02:49,960 ♪ روی ظرفای غذاخوریت جیش می‌کنن! ♪ 53 00:02:50,000 --> 00:02:52,120 ♪ سعی می‌کنی مسموم کنی اونا رو، یا به دام بندازی و بهشون شلیک کنی ♪ 54 00:02:52,160 --> 00:02:54,320 ♪ باهاشون مسابقه بذاری و تعقیب‌شون کنی، روشون پا بذاری و له کنی ♪ 55 00:02:54,360 --> 00:02:56,119 ♪ با چالاکی حیرت‌آوری در میرن ♪ 56 00:02:56,120 --> 00:02:56,400 ♪ با چالاکی حیرت‌آوری در میرن ♪ 57 00:02:56,440 --> 00:02:59,360 ♪ هیچ حیوونی نمی‌تونه به پای اونا برسه توی مقدار... ♪ 58 00:03:01,440 --> 00:03:03,760 سازگار بودن؟ 59 00:03:04,720 --> 00:03:08,440 ♪موش‌ها! موش‌ها! ♪ ♪ موش‌هایی داری که دارن زیاد میشن♪ 60 00:03:08,480 --> 00:03:09,600 ♪ موش... ♪ ♪ موش... ♪ 61 00:03:09,640 --> 00:03:11,480 ♪ داری! ♪ ♪داری! ♪ 62 00:03:11,520 --> 00:03:12,120 ♪ موش‌ها! ♪ 63 00:03:12,121 --> 00:03:14,400 ♪ موش‌ها! ♪ 64 00:03:17,440 --> 00:03:19,360 حالا اونقدرا هم زیاد نیستن. 65 00:03:19,400 --> 00:03:20,120 برای طاعون به تعداد زیادی ازشون نیاز نداری اگه کارشون رو بلد باشن 66 00:03:20,121 --> 00:03:22,536 برای طاعون به تعداد زیادی ازشون نیاز نداری اگه کارشون رو بلد باشن 67 00:03:22,560 --> 00:03:25,880 یه موش داره توی خامه‌ی تازه حمام می‌کنه و توی آرد جیش می‌کنه 68 00:03:25,920 --> 00:03:28,119 خودش به تنهایی می‌تونه یه طاعون بیاره 69 00:03:28,120 --> 00:03:29,856 خودش به تنهایی می‌تونه یه طاعون بیاره 70 00:03:29,880 --> 00:03:31,920 یه طاعون؟ کارمون تمومه! 71 00:03:31,960 --> 00:03:35,600 فکر کنم انتظار داری بهت پول بدیم تا کاری کنی از شرشون خلاص شیم! 72 00:03:35,640 --> 00:03:36,120 فقط یه گربه‌ی تنها در مقابل همه‌ی اونا؟ 73 00:03:36,121 --> 00:03:38,400 فقط یه گربه‌ی تنها در مقابل هه‌ی اونا؟ 74 00:03:40,440 --> 00:03:43,200 خب، من کارم خوبه، این حقیقته، اما نه، نه نه، نه 75 00:03:43,240 --> 00:03:44,120 عمرا کار یه گربه نیست 76 00:03:44,120 --> 00:03:44,640 عمرا کار یه گربه نیست! 77 00:03:44,680 --> 00:03:46,680 اوه، چی پس؟ چی؟ 78 00:03:46,720 --> 00:03:48,720 تو به... 79 00:03:48,760 --> 00:03:51,000 فلوت‌زن نیاز داری 80 00:04:00,880 --> 00:04:02,480 اون فلوت‌زن نیست! 81 00:04:02,520 --> 00:04:06,200 هممم! واقعی نیست. حالا هرچی 82 00:04:07,960 --> 00:04:08,120 نجات‌دهنده‌ی شما از راه رسیده. یالا، پول منو بدین 83 00:04:08,121 --> 00:04:12,000 نجات‌دهنده‌ی شما از راه رسیده. یالا، پول منو بدین 84 00:04:17,400 --> 00:04:20,760 اوه، داره جواب میده! 85 00:04:20,800 --> 00:04:23,040 آره! 86 00:04:23,080 --> 00:04:24,119 دارن میرن! دارن میرن! 87 00:04:24,120 --> 00:04:25,440 دارن میرن! دارن میرن! 88 00:04:51,080 --> 00:04:54,640 هورا! دیگه موش نداریم! 89 00:04:54,680 --> 00:04:56,119 دیگه موش نداریم! هورا! 90 00:04:56,120 --> 00:04:57,200 دیگه موش نداریم! هورا! 91 00:04:57,240 --> 00:05:01,160 هی! گربه‌هه که حرف میزد کجا رفت؟ 92 00:05:09,120 --> 00:05:12,119 صخره ایده‌ی هوشمندانه‌ی کی بود؟ 93 00:05:12,120 --> 00:05:12,440 صخره ایده‌ی هوشمندانه‌ی کی بود؟ 94 00:05:12,480 --> 00:05:15,960 شنا و آب، بالا تو دماغ من؟ 95 00:05:16,000 --> 00:05:17,880 ببخشید! ببخشید! 96 00:05:17,920 --> 00:05:20,119 اون کار من بود! 97 00:05:20,120 --> 00:05:20,760 اون کار من بود! 98 00:05:20,800 --> 00:05:25,120 این فکر یهو به ذهن من رسید و منم باهاش پیش رفتم 99 00:05:27,200 --> 00:05:28,120 آه، خوش گذشت! 100 00:05:28,121 --> 00:05:29,360 آه، خوش گذشت! 101 00:05:29,400 --> 00:05:33,600 بیاید دوباره انجامش بدیم! اوووه، یه استعداد ویژه برامون فراهم کرد 102 00:05:33,640 --> 00:05:36,119 یه پایین اوج‌مانند برای کار و بار! 103 00:05:36,120 --> 00:05:36,880 یه پایین اوج‌مانند برای کار و بار! 104 00:05:36,920 --> 00:05:40,240 کی فکر می‌کنه که کیت... 105 00:05:40,280 --> 00:05:42,160 باید بره یه خورده برا خودش شنا کنه؟ 106 00:05:42,200 --> 00:05:44,119 همه موافقید؟ آره! 107 00:05:44,120 --> 00:05:46,040 همه موافقید؟ آره! 108 00:05:46,080 --> 00:05:48,360 خب، خوب پیش رفت! 109 00:05:48,400 --> 00:05:51,200 این رو گربه‌ای میگه که کاملا خشکه. 110 00:05:51,240 --> 00:05:52,120 اما نگاه کنین! نقد! پول! 111 00:05:52,121 --> 00:05:53,640 اما نگاه کنین! نقد! پول! 112 00:05:55,480 --> 00:05:58,520 این صدا همیشه خبر از مشکل میده! 113 00:05:58,560 --> 00:06:00,119 اهم! موریس... 114 00:06:00,120 --> 00:06:00,920 اهم! موریس... 115 00:06:00,960 --> 00:06:04,320 هلوها، هلوها... چند بار؟ این موریسه! 116 00:06:04,360 --> 00:06:06,200 "موریس" 117 00:06:06,240 --> 00:06:08,119 باشه خوبه، با این بریم 118 00:06:08,120 --> 00:06:08,320 باشه خوبه، با این بریم 119 00:06:08,360 --> 00:06:12,960 خب، موریس، لوبیای خطرناک فکر می‌کنه که ما نباید با حقه‌بازی زندگی کنیم 120 00:06:13,000 --> 00:06:15,640 اوه؟لوبیای خطرناک اینطور فکر می‌کنه؟ 121 00:06:15,680 --> 00:06:16,120 می‌دونی، بعضیا فکر می‌کنن 122 00:06:16,120 --> 00:06:17,120 می‌دونی، بعضیا فکر می‌کنن 123 00:06:17,160 --> 00:06:21,160 یه مقدار زیادی داره اینجا فکر میشه و فکر کنم من موافقم 124 00:06:21,200 --> 00:06:23,000 هلو حق داره 125 00:06:25,680 --> 00:06:29,000 با این نبوغی که تازه پیدا کردیم، وجدان هم داریم 126 00:06:29,040 --> 00:06:32,119 باید از خودمون بپرسیم، "آیا گول‌زدن مردم کار درستیه؟" 127 00:06:32,120 --> 00:06:33,136 باید از خودمون بپرسیم، "آیا گول‌زدن مردم کار درستیه؟" 128 00:06:33,160 --> 00:06:37,200 اما کل کاری که آدما می‌کنن، حقه‌بازیه! 129 00:06:37,240 --> 00:06:39,000 اونا واسه گول‌زدن همدیگه خیلی تیز و زرنگن 130 00:06:39,040 --> 00:06:40,119 اونا دولت انتخاب می‌کنن که این کار رو براشون انجام بده 131 00:06:40,120 --> 00:06:41,416 اونا دولت انتخاب می‌کنن که این کار رو براشون انجام بده 132 00:06:41,440 --> 00:06:46,240 ولی آیا این حس خوبی میده؟ اهممم! لوبیای خطرناک می‌خواد بگه که... 133 00:06:46,280 --> 00:06:48,119 "آیا ما واقعا نیاز داریم این کار رو ادامه بدیم؟" 134 00:06:48,120 --> 00:06:49,176 "آیا ما واقعا نیاز داریم این کار رو ادامه بدیم؟" 135 00:06:49,200 --> 00:06:52,000 این کار؟ "خب البته که نه!" 136 00:06:52,040 --> 00:06:55,600 در واقع، من اصلا نیاز ندارم اینجا باشم 137 00:06:55,640 --> 00:06:56,120 کارایی که من می‌تونم کنم تمومی نداره چون مردم از گربه‌ها خوششون میاد 138 00:06:56,121 --> 00:06:59,640 کارایی که من می‌تونم کنم تمومی نداره چون مردم از گربه‌ها خوششون میاد 139 00:06:59,680 --> 00:07:04,119 در عوض انتخاب‌کردم اینجا باشم و به یه مشت حیوون قدرنشناس کمک کنم 140 00:07:04,120 --> 00:07:04,800 در عوض انتخاب‌کردم اینجا باشم و به یه مشت حیوون قدرنشناس کمک کنم 141 00:07:04,840 --> 00:07:08,960 که دقیقا موردعلاقه‌ی شماره اول آدما هم نیستن 142 00:07:09,000 --> 00:07:10,720 اما اگه میشه بهتون یادآوری کنم 143 00:07:10,760 --> 00:07:12,119 کیا بودن که می‌خواستن جزیره‌ی بهشت رو پیدا کنن؟ 144 00:07:12,120 --> 00:07:16,000 کیا بودن که می‌خواستن جزیره‌ی بهشت رو پیدا کنن؟ 145 00:07:16,040 --> 00:07:19,000 بهشت... 146 00:07:19,040 --> 00:07:20,119 کتاب مقدس رو بیارید 147 00:07:20,120 --> 00:07:22,080 کتاب مقدس رو بیارید 148 00:07:22,120 --> 00:07:24,640 هی، هی، کیت! 149 00:07:24,680 --> 00:07:27,920 کتاب مقدس! اوه، آره آره! 150 00:07:27,960 --> 00:07:28,120 بیاید بگیرید 151 00:07:28,121 --> 00:07:30,600 بیاید بگیرید 152 00:07:34,600 --> 00:07:36,119 این جاییه که ما داریم میریم! 153 00:07:36,120 --> 00:07:37,336 این جاییه که ما داریم میریم! 154 00:07:37,360 --> 00:07:38,960 یه زمین ایده‌آل 155 00:07:39,000 --> 00:07:40,960 جایی که حیوون‌ها حرف می‌زنن 156 00:07:41,000 --> 00:07:44,119 و در کنار آدما در صلح و صفا زندگی می‌کنن 157 00:07:44,120 --> 00:07:45,000 و در کنار آدما در صلح و صفا زندگی می‌کنن 158 00:07:45,040 --> 00:07:48,360 ببینید! حیوون‌ها لباس پوشیدن 159 00:07:48,400 --> 00:07:52,120 یه خرگوش که رو پاهای عقبش راه میره و یه لباس آبی پوشیده 160 00:07:52,160 --> 00:07:53,840 اونجا یه موش هست به اسم روپرت 161 00:07:53,880 --> 00:07:56,320 یه سمور که اسمش هاوارده 162 00:07:56,360 --> 00:07:58,600 اولی یه ماره، یکم هم حقه‌بازه 163 00:07:58,640 --> 00:08:00,119 اما نگران نباشید، هیچ چیز واقعا بدی اونجا اتفاق نمیفته 164 00:08:00,120 --> 00:08:01,776 اما نگران نباشید، هیچ چیز واقعا بدی اونجا اتفاق نمیفته 165 00:08:01,800 --> 00:08:04,160 اونجا بهشته! 166 00:08:04,200 --> 00:08:06,440 تو زمین آقای بانسی 167 00:08:06,480 --> 00:08:08,119 هیچ سمی وجود نداره هیچ تله‌ای وجود نداره! 168 00:08:08,120 --> 00:08:11,120 هیچ سمی وجود نداره هیچ تله‌ای وجود نداره! 169 00:08:11,160 --> 00:08:13,880 هیچ حیوونی، یه حیوون دیگه رو نمی‌خوره 170 00:08:13,920 --> 00:08:16,119 اونجا بهشته! 171 00:08:16,120 --> 00:08:16,160 اونجا بهشته! 172 00:08:16,200 --> 00:08:20,080 باید اونجا رو پیدا کنیم. دقیقا! 173 00:08:20,120 --> 00:08:22,160 تو اونجا بودی موریس، مگه نه؟ 174 00:08:22,200 --> 00:08:24,119 من؟ موریس شگفت‌انگیز؟ 175 00:08:24,120 --> 00:08:25,520 من؟ موریس شگفت‌انگیز؟ 176 00:08:25,560 --> 00:08:29,280 نه، خودم اونجا نبودم، ولی با گربه‌های زیادی حرف زدم که اونجا بودن 177 00:08:29,320 --> 00:08:32,119 تا جایی که ما می‌دونیم، یه جزیره‌ست یه جزیره‌ی زیبای خیلی دور 178 00:08:32,120 --> 00:08:34,800 تا جایی که ما می‌دونیم، یه جزیره‌ست یه جزیره‌ی زیبای خیلی دور 179 00:08:34,840 --> 00:08:38,640 و برای اینکه به جزیره برسیم به چی نیاز داریم؟ قایق! درسته! 180 00:08:38,680 --> 00:08:40,119 واسه داشتن قایق، به چی نیاز داریم؟ پول! درسته! 181 00:08:40,120 --> 00:08:41,696 واسه داشتن قایق، به چی نیاز داریم؟ پول! درسته! 182 00:08:41,720 --> 00:08:44,640 باید همینجوری پول دربیاریم فهمیدین؟ 183 00:08:46,200 --> 00:08:48,119 خوبه. این راست و ریست شد پس 184 00:08:48,120 --> 00:08:49,920 خوبه. این راست و ریست شد پس 185 00:08:49,960 --> 00:08:53,400 کیت بیا بریم. هدف بعدی‌مون از این طرفه اوکی دارم میام 186 00:09:00,040 --> 00:09:03,560 شاید... یه شهر دیگه 187 00:09:13,840 --> 00:09:18,320 حالا، در واقع، موریس داشت دروغ می‌گفت 188 00:09:18,360 --> 00:09:20,119 قشنگی ابزار دور گیری همینه، می‌بینید؟ 189 00:09:20,120 --> 00:09:21,216 قشنگی وسیله‌ی قاب‌گرفتن همینه، می‌بینید؟ 190 00:09:21,240 --> 00:09:24,560 باید یه چیزایی در مورد این داستان بهتون بگم که در غیر این صورت خودتون نمی‌دونستید 191 00:09:24,600 --> 00:09:27,960 مثلا می‌تونم بهتون بگم که موریس، هیچوقت با بقیه‌ی گربه‌ها حرف نزد 192 00:09:28,000 --> 00:09:28,120 چون هیچ گربه‌ای نبود که بتونه مثل خودش حرف بزنه و جواب بده 193 00:09:28,121 --> 00:09:31,440 چون هیچ گربه‌ای نبود که بتونه مثل خودش حرف بزنه و جواب بده 194 00:09:31,480 --> 00:09:33,920 موریس مثل یه موش سریع بود! 195 00:09:33,960 --> 00:09:36,119 می‌دونست که پول مهمه، به موش‌ها دروغ گفت تا پول بیشتری به دست بیاره 196 00:09:36,120 --> 00:09:37,136 می‌دونست که پول مهمه، به موش‌ها دروغ گفت تا پول بیشتری به دست بیاره 197 00:09:37,160 --> 00:09:39,920 در حقیقت، داشت واسه خودش یه لونه می‌ساخت 198 00:09:39,960 --> 00:09:44,119 تا بتونه تو برنامه‌ی بازنشستگی لوکسش اوقات رو خوب بگذرونه 199 00:09:44,120 --> 00:09:44,320 تا بتونه تو برنامه‌ی بازنشستگی لوکسش اوقات رو خوب بگذرونه 200 00:09:44,360 --> 00:09:48,000 و الان شما می‌دونید که آقای بانسی توی این داستان مهمه 201 00:09:48,040 --> 00:09:50,840 چون موش‌ها باور دارن که اون واقعیه 202 00:09:50,880 --> 00:09:52,119 اونا باور دارن که می‌تونن یه زمینی پیدا کنن که اونجا حیوونا می‌تونن حرف بزنن 203 00:09:52,120 --> 00:09:54,840 اونا باور دارن که می‌تونن یه زمینی پیدا کنن که اونجا حیوونا می‌تونن حرف بزنن 204 00:09:54,880 --> 00:09:57,840 و تا ابد خوشحال زندگی می‌کنن 205 00:09:57,880 --> 00:10:00,119 " کشاورز فرد در رو باز کرد 206 00:10:00,120 --> 00:10:00,720 " کشاورز فرد در رو باز کرد 207 00:10:00,760 --> 00:10:05,600 و دید که حیوونای فری باتم منتظرش هستن" 208 00:10:05,640 --> 00:10:08,119 داد زدن: "آقای بانسی نمی‌تونیم صبر کنیم!" 209 00:10:08,120 --> 00:10:09,496 داد زدن: "آقای بانسی نمی‌تونیم صبر کنیم!" 210 00:10:09,520 --> 00:10:11,440 اگه این شوم به‌نظر میاد 211 00:10:11,480 --> 00:10:15,360 بخاطر اینه که بهش میگن پیش‌گویی 212 00:10:15,400 --> 00:10:16,120 که این یه‌جور قول به شماست 213 00:10:16,121 --> 00:10:17,456 که این یه‌جور قول به شماست 214 00:10:17,480 --> 00:10:20,040 دارم بهتون میگم که اگه پای داستان بمونید 215 00:10:20,080 --> 00:10:22,960 قراره که حسابی... 216 00:10:23,000 --> 00:10:24,119 زشت‌بشه. حسابی زشت! 217 00:10:24,120 --> 00:10:27,280 زشت‌بشه. حسابی زشت! 218 00:10:27,320 --> 00:10:30,080 شما، دوستان عزیز من، بهترین موش‌بگیرهای این اطراف هستید 219 00:10:30,120 --> 00:10:32,119 و یه کار خفن انجام دادین البته که انجام دادین 220 00:10:32,120 --> 00:10:32,480 و یه کار خفن انجام دادین البته که انجام دادین 221 00:10:32,520 --> 00:10:35,160 هیچ‌جای این شهر موش نداره! 222 00:10:35,200 --> 00:10:37,520 ممنون آقای شهردار! 223 00:10:37,560 --> 00:10:39,680 تا جایی که ما می‌بینیم 224 00:10:39,720 --> 00:10:40,120 چی شده؟ فقط این که... 225 00:10:40,121 --> 00:10:42,200 چی شده؟ فقط این که... 226 00:10:42,240 --> 00:10:45,240 غذا توی شهر همینجوری داره... 227 00:10:45,280 --> 00:10:46,440 ناپدید میشه! 228 00:10:46,480 --> 00:10:48,119 یهو... 229 00:10:48,120 --> 00:10:48,840 یهو... 230 00:10:48,880 --> 00:10:52,160 غیب میشه! پوف! 231 00:10:57,480 --> 00:11:01,400 ما وسط یه قحطی هستیم! 232 00:11:01,440 --> 00:11:04,119 داری زور می‌زنی چی بگی؟ یا در واقع، داری میگی؟ 233 00:11:04,120 --> 00:11:05,656 داری زور می‌زنی چی بگی؟ یا در واقع، داری میگی؟ 234 00:11:05,680 --> 00:11:08,960 قصد دارم اینو بگم، یا حداقل با قدرت القا کنم که 235 00:11:09,000 --> 00:11:12,040 باید یه ارتباطی باشه! 236 00:11:13,680 --> 00:11:15,240 ارتباط؟ 237 00:11:15,280 --> 00:11:17,360 موش‌ها؟ غذا؟ 238 00:11:17,400 --> 00:11:20,119 خیلی عجیب‌غریبه، نه؟ 239 00:11:20,120 --> 00:11:21,720 خیلی عجیب‌غریبه، نه؟ 240 00:11:21,760 --> 00:11:26,000 حرف از عجیب‌غریب شد، یه یاروی جدیدی تو شهر اومده، کارفرمای تو 241 00:11:26,040 --> 00:11:28,119 اسمش چیه؟ مرد رئیس. 242 00:11:28,120 --> 00:11:29,216 اسمش چیه؟ مرد رئیس. 243 00:11:29,240 --> 00:11:32,120 بله، بله، بله با اون همه لباس 244 00:11:32,160 --> 00:11:34,800 و شال و کلاه، نمی‌تونم خودش رو ببینم 245 00:11:34,840 --> 00:11:36,119 می‌دونی، منظورم اینه که رئیست... 246 00:11:36,120 --> 00:11:37,496 می‌دونی، منظورم اینه که رئیست... 247 00:11:37,520 --> 00:11:40,680 میگی عجیب‌غریبه؟ 248 00:11:40,720 --> 00:11:42,120 حالا اونقدر عجیب هم نه! 249 00:11:42,160 --> 00:11:44,119 تا حالا اینو در نظر گرفتی 250 00:11:44,120 --> 00:11:44,760 تا حالا اینو در نظر گرفتی 251 00:11:44,800 --> 00:11:48,160 که این وضعیتی که 252 00:11:48,200 --> 00:11:50,840 با غذاهای گمشده داری 253 00:11:50,880 --> 00:11:52,119 یه رازه؟ راز؟ آره! درسته! 254 00:11:52,120 --> 00:11:54,680 یه رازه؟ راز؟ آره! درسته! 255 00:11:54,720 --> 00:11:58,440 موش‌ها هم که رفتن و پیدا نمیشن 256 00:11:58,480 --> 00:12:00,119 یه رازه؟ راز؟ آره! درسته! 257 00:12:00,120 --> 00:12:01,520 یه رازه؟ راز؟ آره! درسته! 258 00:12:01,560 --> 00:12:03,600 ربطی به این قضیه ندارن 259 00:12:03,640 --> 00:12:06,200 ربطی ندارن! 260 00:12:11,640 --> 00:12:14,200 کار کردن با شما همیشه مایه‌ی خوشحالیه 261 00:12:14,240 --> 00:12:16,119 آقای شهردار! 262 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 آقای شهردار! 263 00:12:19,360 --> 00:12:21,760 چی شده عزیزم؟ 264 00:12:21,800 --> 00:12:24,000 گرسنمه! 265 00:12:24,040 --> 00:12:24,120 نظرتون چیه که برگ از زمین برداریم و ساندویچ برگ درست کنیم؟ 266 00:12:24,121 --> 00:12:27,400 نظرتون چیه که برگ از زمین برداریم و ساندویچ برگ درست کنیم؟ 267 00:12:27,440 --> 00:12:31,240 بدون نون، فقط برگ با مربای خیالی 268 00:12:38,960 --> 00:12:40,119 پایین بمون، مثل موش ساکت باش! 269 00:12:40,120 --> 00:12:41,520 پایین بمون، مثل موش ساکت باش! 270 00:12:50,680 --> 00:12:52,800 یادت باشه، اینجا یه شهر جدیده. 271 00:12:52,840 --> 00:12:56,119 حتما تله‌های جدیدی اینجا هست، و سم‌های جدید 272 00:12:56,120 --> 00:12:56,240 حتما تله‌های جدیدی اینجا هست، و سم‌های جدید 273 00:12:58,880 --> 00:13:01,160 اجازه بده 274 00:13:01,200 --> 00:13:04,119 چرا ما لباس می‌پوشیم؟ با عقل جور درنمیاد 275 00:13:04,120 --> 00:13:06,360 چرا ما لباس می‌پوشیم؟ با عقل جور درنمیاد 276 00:13:06,400 --> 00:13:10,000 مگر وقتیکه روی صحنه باشیم 277 00:13:10,040 --> 00:13:12,119 لوبیای خطرناک میگه نشونه‌ی مدرن شدنه 278 00:13:12,120 --> 00:13:12,880 لوبیای خطرناک میگه نشونه‌ی مدرن شدنه 279 00:13:12,920 --> 00:13:14,800 و موضوع کمربند هم، مهمه 280 00:13:14,840 --> 00:13:17,800 هیچوقت نمی‌دونی که بعد به چی نیاز داری 281 00:13:17,840 --> 00:13:20,000 حرکت کن! 282 00:13:23,840 --> 00:13:27,080 خیله خب، بیا همینجا وایسیم 283 00:13:28,480 --> 00:13:32,960 شماره‌ی سوم پلاتون، این براین، ساردینز و خوشمزه 284 00:13:33,000 --> 00:13:34,480 تو ماموریت داری بری بشاشی! 285 00:13:34,520 --> 00:13:36,119 برو سراغش! اگه صدای جیغ زن‌ها رو نشنوم 286 00:13:36,120 --> 00:13:36,960 برو سراغش! اگه صدای جیغ زن‌ها رو نشنوم 287 00:13:37,000 --> 00:13:40,120 تا ده دقیقه‌ی دیگه که دارن از آشپرخونه می‌دوان بیرون، 288 00:13:40,160 --> 00:13:42,280 پس شما موش‌هایی نیستید که من فکر می‌کردم هستید! 289 00:13:44,120 --> 00:13:45,176 شماره دوم پلاتون، 290 00:13:45,200 --> 00:13:47,120 «پیشنهاد ویژه» و «وارد نشوید» 291 00:13:47,160 --> 00:13:48,800 شما باید تله‌ها رو از بین ببرید 292 00:13:48,840 --> 00:13:52,120 احتیاط کنید 293 00:13:52,160 --> 00:13:54,760 ما دوست نداریم که مثل موش اولی باشیم. نه؟ 294 00:13:54,800 --> 00:13:58,440 درسته! دوست داریم که شبیه کدوم موش باشیم؟ - موش دوم! 295 00:13:58,480 --> 00:14:00,119 چون؟ چون همیشه موش دومیه که پنیر رو برمی‌داره 296 00:14:00,120 --> 00:14:03,200 چون؟ چون همیشه موش دومیه که پنیر رو برمی‌داره 297 00:14:03,240 --> 00:14:04,560 سوالی داری؟ 298 00:14:04,600 --> 00:14:08,119 موش اولی چی گیرش میاد؟ 299 00:14:08,120 --> 00:14:08,880 موش اولی چی گیرش میاد؟ 300 00:14:25,480 --> 00:14:27,880 تله. می‌بینین؟ 301 00:14:27,920 --> 00:14:31,920 و بعدش موشِ استخوانی میاد سراغتون! 302 00:14:31,960 --> 00:14:32,120 موشِ... استخوانی؟ 303 00:14:32,121 --> 00:14:35,280 موشِ... استخوانی؟ 304 00:14:38,320 --> 00:14:40,040 خیله خب! برید! برید! برید! 305 00:14:40,080 --> 00:14:40,120 کیت و موریس، بزودی سر جاشون خواهند بود 306 00:14:40,121 --> 00:14:42,200 کیت و موریس، بزودی سر جاشون خواهند بود 307 00:14:42,240 --> 00:14:45,760 لوبیای خطرناک، می‌دونی چی من رو نگران می‌کنه؟ 308 00:14:45,800 --> 00:14:48,119 چی نگرانت می‌کنه، دارکتان؟ 309 00:14:48,120 --> 00:14:48,640 چی نگرانت می‌کنه، دارکتان؟ 310 00:14:48,680 --> 00:14:51,880 هیچ موش محلی‌ای اینجا نیست، موش‌های معمولی 311 00:14:51,920 --> 00:14:55,040 تونل موش‌ها؟ هست پشکل موش؟ یه عالمه 312 00:14:55,080 --> 00:14:56,119 ولی تا الان هیچ موشی ندیدیم 313 00:14:56,120 --> 00:14:56,800 ولی تا الان هیچ موشی ندیدیم 314 00:14:56,840 --> 00:14:58,800 یه شهری مثل اینجا، باید کلی موش داشته باشه 315 00:14:58,840 --> 00:15:00,560 قضیه بوداره، مگه نه؟ 316 00:15:00,600 --> 00:15:03,520 آره بوداره 317 00:15:03,560 --> 00:15:04,120 یه بویی مثل... 318 00:15:04,121 --> 00:15:06,680 یه بویی مثل... 319 00:15:08,880 --> 00:15:11,520 یه راز! 320 00:15:19,200 --> 00:15:20,120 همچنان خیلی ساکته 321 00:15:20,121 --> 00:15:22,640 همچنان خیلی ساکته 322 00:15:22,680 --> 00:15:26,880 انگار که رفقا، هنوز نمایش طاعون رو راه ننداختن! 323 00:15:31,200 --> 00:15:34,680 50 سنت در ازای هر موش مرده؟ 324 00:15:36,240 --> 00:15:38,360 انگار خیلی جدی‌ان 325 00:15:38,400 --> 00:15:42,480 50 سنت! حتما شهر پولداریه 326 00:15:42,520 --> 00:15:44,119 این خوبه! خیلی خوبه. معنیش اینه پول بیشتری هم برای من هست 327 00:15:44,120 --> 00:15:45,776 این خوبه! خیلی خوبه. معنیش اینه پول بیشتری هم برای من هست 328 00:15:45,800 --> 00:15:50,240 برای ما! برای ما! البته 329 00:15:53,360 --> 00:15:57,560 آره، به نظر میاد شهریه که پر از فرصت‌هاست. 330 00:15:59,080 --> 00:16:00,119 اما تا الان متوجه شدی... 331 00:16:00,120 --> 00:16:01,000 اما تا الان متوجه شدی... 332 00:16:01,040 --> 00:16:02,680 که هیچ غذایی اینجا نیست؟ 333 00:16:02,720 --> 00:16:07,720 این عجیبه، برای یه شهر بازاری، مخصوصا وقتی که گرسنه‌ای 334 00:16:07,760 --> 00:16:08,120 این روش منه واسه اینکه بگم: "من گشنمه" 335 00:16:08,121 --> 00:16:10,800 این روش منه واسه اینکه بگم: "من گشنمه" 336 00:16:10,840 --> 00:16:13,760 عه ببین! این یکی بازه 337 00:16:13,800 --> 00:16:15,560 روز خوش آقا 338 00:16:15,600 --> 00:16:16,120 ما دنبال... غذا می‌گردیم 339 00:16:16,121 --> 00:16:18,120 ما دنبال... غذا می‌گردیم 340 00:16:18,160 --> 00:16:21,000 آره خب، همین رو داری درست زیر دماغت 341 00:16:21,040 --> 00:16:24,119 اوه خب، حدس می‌زنم چقد میشه؟ 342 00:16:24,120 --> 00:16:24,440 اوه خب، حدس می‌زنم چقد میشه؟ 343 00:16:24,480 --> 00:16:26,840 خیلی دیره از دستت رفت 344 00:16:26,880 --> 00:16:29,720 نه، ما خیلی... ببخشید، ما الان می‌بندیم! 345 00:16:29,760 --> 00:16:31,320 روز خوبی داشته باشین! 346 00:16:31,360 --> 00:16:32,120 موریس، تو... تو چه فکری می‌کنی؟ 347 00:16:32,121 --> 00:16:34,400 موریس، تو... تو چه فکری می‌کنی؟ 348 00:16:35,440 --> 00:16:37,920 موریس! 349 00:16:40,880 --> 00:16:42,360 موریس؟ 350 00:16:44,120 --> 00:16:45,440 موریس؟ 351 00:16:47,280 --> 00:16:48,120 هرچیزی که شما توی یه آشپزخونه معمولا نیاز دارین، اینجا پیدا میشه. 352 00:16:48,121 --> 00:16:50,456 هرچیزی که شما توی یه آشپزخونه معمولا نیاز دارین، اینجا پیدا میشه. 353 00:16:50,480 --> 00:16:52,720 البته بجز چیزی که بشه خوردش 354 00:16:52,760 --> 00:16:55,360 موریس، لطفا، بیا بریم قبل از اینکه کسی... 355 00:16:55,400 --> 00:16:56,120 زود باش، سرم رو بخارون، یه دختره داره نگاه‌مون می‌کنه 356 00:16:56,121 --> 00:16:59,080 زود باش، سرم رو بخارون، یه دختره داره نگاه‌مون می‌کنه 357 00:17:02,280 --> 00:17:03,520 چی؟ 358 00:17:03,560 --> 00:17:04,120 کی میگه که روایت‌کننده، نمی‌تونه توی داستان خودش ظاهر بشه؟ 359 00:17:04,121 --> 00:17:07,440 کی میگه که روایت‌کننده، نمی‌تونه توی داستان خودش ظاهر بشه؟ 360 00:17:07,480 --> 00:17:09,720 اون گربه الان حرف زد؟ 361 00:17:09,760 --> 00:17:12,119 ها؟ گربه‌ها نمی‌تونن حرف بزنن همه اینو می‌دونن. 362 00:17:12,120 --> 00:17:13,416 ها؟ گربه‌ها نمی‌تونن حرف بزنن همه اینو می‌دونن. 363 00:17:13,440 --> 00:17:15,640 آها گرفتم، تو گربه رو آوردی اینجا 364 00:17:15,680 --> 00:17:18,240 چون می‌دونی اینجا قحطی اومده و می‌خوای بفروشیش 365 00:17:18,280 --> 00:17:20,119 اندازه‌ی حداقل دوتا وعده‌ی خوب گوشت روی اون استخونا هست 366 00:17:20,120 --> 00:17:20,400 اندازه‌ی حداقل دوتا وعده‌ی خوب گوشت روی اون استخونا هست 367 00:17:20,440 --> 00:17:22,760 چی؟ شما اینجا گربه می‌خورین؟ 368 00:17:22,800 --> 00:17:24,120 آها! مچت رو گرفتم! 369 00:17:24,160 --> 00:17:26,760 آره، مچت رو گرفت 370 00:17:26,800 --> 00:17:28,119 خب، یکم شیر باقی‌مونده که هنوز سفت نشده 371 00:17:28,120 --> 00:17:28,800 خب، یکم شیر باقی‌مونده که هنوز سفت نشده 372 00:17:28,840 --> 00:17:31,360 دوتا هم کله‌ی ماهی داریم کارمون راه میفته 373 00:17:31,400 --> 00:17:33,720 راه میفته؟ این ایده‌آله! 374 00:17:33,760 --> 00:17:36,119 ولی شاید ما نباید غذای تو رو بخوریم وقتی انقدر هم کمه 375 00:17:36,120 --> 00:17:36,240 ولی شاید ما نباید غذای تو رو بخوریم وقتی انقدر هم کمه 376 00:17:36,280 --> 00:17:39,520 نه، نه، نه، پدر من، که از قضا شهردار هم هست 377 00:17:39,560 --> 00:17:41,280 میگه که ما باید مهمون‌نواز باشیم 378 00:17:41,320 --> 00:17:42,840 پس اسمتون رو به من بگین 379 00:17:42,880 --> 00:17:44,119 کیت 380 00:17:44,120 --> 00:17:44,200 کیت 381 00:17:44,240 --> 00:17:47,680 نه، اینجوری نمیشه! اصلا نباید بوی رمز و راز بدی! 382 00:17:47,720 --> 00:17:49,800 این فقط بوی... کیته! 383 00:17:49,840 --> 00:17:52,119 مطمئنی این اسم واقعی‌ته؟ نمی‌دونم، من یتیمم 384 00:17:52,120 --> 00:17:53,696 مطمئنی این اسم واقعی‌ته؟ نمی‌دونم، من یتیمم 385 00:17:53,720 --> 00:17:56,600 آها، بیشتر جور دراومد حالا! یه گذشته‌ی مرموز 386 00:17:56,640 --> 00:17:58,600 حدس می‌زنم موقع تولد دزدیده‌شده بودی 387 00:17:58,640 --> 00:18:00,119 احتمالا شاه برحق یه کشور دورافتاده هستی 388 00:18:00,120 --> 00:18:02,056 احتمالا شاه برحق یه کشور دورافتاده هستی 389 00:18:02,080 --> 00:18:04,400 بعدش اونا یه نفر رو پیدا کردن که شبیه تو باشه و جاتون رو عوض کردن 390 00:18:04,440 --> 00:18:07,640 اگه اینجوری باشه، تو یه شمشیر جادویی خواهی‌داشت 391 00:18:07,680 --> 00:18:08,120 ولی جادویی به‌نظر نمیاد، می‌دونی تا زمانی که وقت مناسبی برای تو باشه 392 00:18:08,121 --> 00:18:10,440 ولی جادویی به‌نظر نمیاد، می‌دونی تا زمانی که وقت مناسبی برای تو باشه 393 00:18:10,480 --> 00:18:13,000 که سرنوشتت رو آشکار کنی! 394 00:18:13,040 --> 00:18:16,119 احتمالا جلوی در یه خونه‌ای پیدا شدی در واقع توی یه گاری 395 00:18:16,120 --> 00:18:16,760 احتمالا جلوی در یه خونه‌ای پیدا شدی در واقع توی یه گاری 396 00:18:16,800 --> 00:18:21,200 همونقدر خوبه! این مرسومه که وقتی کسی اسمت رو می‌پرسه... 397 00:18:21,240 --> 00:18:24,119 تو هم در مقابل اسمش رو بپرسی 398 00:18:24,120 --> 00:18:24,840 تو هم در مقابل اسمش رو بپرسی 399 00:18:26,200 --> 00:18:28,360 راستی من مالیشیا گریم هستم. 400 00:18:28,400 --> 00:18:30,040 سلام 401 00:18:30,080 --> 00:18:31,800 مالیشیا 402 00:18:31,840 --> 00:18:32,120 از آشنایی با شما... نه! ساردینز! برو عقب! 403 00:18:32,121 --> 00:18:35,800 از آشنایی با شما... نه! ساردینز! برو عقب! 404 00:18:35,840 --> 00:18:37,640 موش! 405 00:18:42,000 --> 00:18:44,920 ساردینز، نه! آروم‌ رقص پا برو! 406 00:18:44,960 --> 00:18:46,560 ببخشید من تازگیا... 407 00:18:46,600 --> 00:18:48,119 قر تو کمرم اومده! 408 00:18:48,120 --> 00:18:48,560 قر تو کمرم اومده! 409 00:18:51,640 --> 00:18:56,119 خیله خب، فکر کنم اینجوریه که... 410 00:18:56,120 --> 00:18:57,376 خیله خب، فکر کنم اینجوریه که... 411 00:18:57,400 --> 00:19:02,000 این موش کاملا مشخصه که یه موش جادوییه اما تنها موش جادویی نیست 412 00:19:02,040 --> 00:19:04,119 اینجوری به دنیا اومده، یا اتفاقی براش افتاده براش، شاید هم براشون 413 00:19:04,120 --> 00:19:04,720 اینجوری به دنیا اومده، یا اتفاقی براش افتاده براش، شاید هم براشون 414 00:19:04,760 --> 00:19:08,080 الان کاملا باهوش به نظر میان البته بجز رقص‌پا رفتن‌شون! 415 00:19:08,120 --> 00:19:12,119 و این گربه هم به نظر میاد با شما دوستانه رفتار می‌کنه چرا باید موش‌ها و یه گربه با هم دوست باشن؟ 416 00:19:12,120 --> 00:19:12,240 و این گربه هم به نظر میاد با شما دوستانه رفتار می‌کنه چرا باید موش‌ها و یه گربه با هم دوست باشن؟ 417 00:19:12,280 --> 00:19:16,240 باید حتما یه قرار مداری وسط باشه نه، بهم بگین 418 00:19:16,280 --> 00:19:19,120 فکر کنم هیچوقت هیچکسی قرار نیست چیزی به تو بگه 419 00:19:19,160 --> 00:19:20,120 یه چیزی که ربطی به طاعون موش‌ها داشته باشه، درسته؟ 420 00:19:20,120 --> 00:19:21,000 یه چیزی که ربطی به طاعون موش‌ها داشته باشه، درسته؟ 421 00:19:21,040 --> 00:19:24,440 همه‌ی اون شهرهایی که راجع‌بهشون شنیدیم، تو با کیت اونجا بودی 422 00:19:24,480 --> 00:19:27,560 بعد شما شهر به شهر می‌رین، وانمود می‌کنین که یه طاعون از موش‌ها اومده 423 00:19:27,600 --> 00:19:28,120 کیت وانمود می‌کنه که یه فلوت‌زنه بعد اونا همگی دنبالش راه میفتن 424 00:19:28,121 --> 00:19:31,480 کیت وانمود می‌کنه که یه فلوت‌زنه بعد اونا همگی دنبالش راه میفتن 425 00:19:31,520 --> 00:19:34,720 بعد یه عالمه پول درمیارین، درسته؟ 426 00:19:34,760 --> 00:19:36,119 کل این قضیه یه تقلب بزرگه! 427 00:19:36,120 --> 00:19:37,280 کل این قضیه یه تقلب بزرگه! 428 00:19:38,680 --> 00:19:41,840 رئیس، ایشون مطمئن شده که ما مجرم هستیم 429 00:19:41,880 --> 00:19:43,880 تو ما رو لو نمیدی، مگه نه؟ 430 00:19:43,920 --> 00:19:44,120 یه گربه‌ی سنخگو و یه موش که حرف می‌زنه و رقص پا انجام میده؟ 431 00:19:44,121 --> 00:19:46,960 یه گربه‌ی سنخگو و یه موش که حرف می‌زنه و رقص پا انجام میده؟ 432 00:19:47,000 --> 00:19:49,080 بقیه فکر می‌کنن من بازم دارم از خودم داستان در میارم 433 00:19:49,120 --> 00:19:52,119 بعد به عنوان تنبیه من رو از اتاقم بیرون میندازن، 434 00:19:52,120 --> 00:19:52,840 بعد به عنوان تنبیه من رو از اتاقم بیرون میندازن، 435 00:19:52,880 --> 00:19:57,080 بعدش دیگه نمی‌تونم به کتاب‌هام دسترسی داشته باشم، احتمالا خیلی واضحه،چون من زیاد کتاب می‌خونم 436 00:19:57,120 --> 00:19:59,240 بابام میگه: "خیییلی زیاد" 437 00:20:00,520 --> 00:20:03,960 خب الان سوال اینه: شما چطور یاد گرفتین حرف بزنین؟ 438 00:20:04,000 --> 00:20:06,240 تو یه داستان واقعی، الان وقتیه که بریم سراغ گذشته 439 00:20:06,280 --> 00:20:08,119 سراغ گذشته؟یعنی چی؟ یعنی بریم سراغ زمینه‌های قبلی داستان 440 00:20:08,120 --> 00:20:09,416 سراغ گذشته؟یعنی چی؟ یعنی بریم سراغ زمینه‌های قبلی داستان 441 00:20:09,440 --> 00:20:12,560 خب زود باشین، بهم بگین چه اتفاقی افتاد 442 00:20:13,880 --> 00:20:16,119 به‌نظر نمیاد بتونیم بهش جواب نه بدیم 443 00:20:16,120 --> 00:20:16,840 به‌نظر نمیاد بتونیم بهش جواب نه بدیم 444 00:20:16,880 --> 00:20:19,840 چه اتفاقی افتاد؟؟ 445 00:20:19,880 --> 00:20:22,040 هیچکی در واقع نمی‌دونه، اما 446 00:20:22,080 --> 00:20:24,119 موش‌ها آت و آشغال می‌خورن این کاریه که ما می‌کنیم 447 00:20:24,120 --> 00:20:26,360 موش‌ها آت و آشغال می‌خورن این کاریه که ما می‌کنیم 448 00:20:26,400 --> 00:20:29,400 این مال وقتی بود که ما مثل بقیه معمولی بودیم 449 00:20:29,440 --> 00:20:31,040 جیر جیر می‌کردیم و جیغ می‌زدیم 450 00:20:31,080 --> 00:20:32,119 هرچی که گیرمون میومد رو می‌خوردیم، مثلا ته شمع رو حتی! 451 00:20:32,120 --> 00:20:34,336 هرچی که گیرمون میومد رو می‌خوردیم، مثلا ته شمع رو حتی! 452 00:20:34,360 --> 00:20:36,160 ما عاشق ته شمع هستیم! 453 00:20:36,200 --> 00:20:38,120 و یه یه جاروی باد و بارون خورده رو 454 00:20:38,160 --> 00:20:40,119 دندون‌زدن به همچین چیزی می‌تونه حال بده! شربت و پودر هم می‌خوریم 455 00:20:40,120 --> 00:20:42,056 دندون‌زدن به همچین چیزی می‌تونه حال بده! شربت و پودر هم می‌خوریم 456 00:20:42,080 --> 00:20:45,440 ما از ته دیگ، چیزای سبزی که قل‌قل می‌کنن رو می‌خوریم 457 00:20:45,480 --> 00:20:48,000 کتاب‌های جادوی قدیمی رو تا خرخره می‌جویم! 458 00:20:48,040 --> 00:20:48,120 این کارا به یه مشت موش معمولی آشغال‌خور نمی‌خوره! 459 00:20:48,121 --> 00:20:50,600 به‌نظر شبیه یه مشت موش معمولی آشغال‌خور نمیاین! 460 00:20:50,640 --> 00:20:52,240 بالاخره این رو فهمیدیم 461 00:20:52,280 --> 00:20:56,119 آشغال‌دونی به دانشگاه نادیدنی انک مورپوک تعلق داشت 462 00:20:56,120 --> 00:20:57,256 آشغال‌دونی به دانشگاه نادیدنی انک مورپوک تعلق داشت 463 00:20:57,280 --> 00:21:00,960 ساختمان آموزش، جایی که جادو رو درس میدن 464 00:21:01,000 --> 00:21:04,119 هر جادویی که از اون آدما که کلاه‌های نوک‌تیز داشتن جا مونده 465 00:21:04,120 --> 00:21:04,600 هر جادویی که از اون آدما که کلاه‌های نوک‌تیز داشتن جا مونده 466 00:21:04,640 --> 00:21:05,680 خوشم اومد! 467 00:21:05,720 --> 00:21:07,640 وقتی باهوش شدیم و خوندن رو یاد گرفتیم 468 00:21:07,680 --> 00:21:10,120 و اسم چیزایی که توی آشغال‌دونی بود رو روی خودمون گذاشتیم 469 00:21:10,160 --> 00:21:11,880 ساردینز 470 00:21:11,920 --> 00:21:12,120 هلوها 471 00:21:12,121 --> 00:21:13,760 هلوها 472 00:21:13,800 --> 00:21:15,880 این براین 473 00:21:15,920 --> 00:21:18,720 گربه چی؟ گربه‌ها که آشغال‌های قدیمی نمی‌خورن 474 00:21:18,760 --> 00:21:20,119 از عمد نه! این هیچوقت چیزی از آشغال‌دونی نخورده 475 00:21:20,120 --> 00:21:21,136 از عمد نه! این هیچوقت چیزی از آشغال‌دونی نخورده 476 00:21:21,160 --> 00:21:24,200 و اینم تقریبا همون‌موقع‌ها باهوش شد 477 00:21:24,240 --> 00:21:27,160 به عنوان یه گربه‌ی باهوش، اعلام می‌کنم و این مایه‌ی افتخارمه 478 00:21:27,200 --> 00:21:28,120 که موجودی که می‌تونه حرف بزنه رو نمی‌خورم 479 00:21:28,121 --> 00:21:29,521 که موجودی که می‌تونه حرف بزنه رو نمی‌خورم 480 00:21:29,560 --> 00:21:33,200 فهمیدم باید چیکار کنیم الان تا رمز و راز شهرمون رو بفهمیم 481 00:21:33,240 --> 00:21:36,119 چی؟ کدوم راز؟ غذاهای گمشده! موش‌هایی که گم شدن 482 00:21:36,120 --> 00:21:36,960 چی؟ کدوم راز؟ غذاهای گمشده! موش‌هایی که گم شدن 483 00:21:37,000 --> 00:21:40,040 اگه قرار نباشه راز داستان رو بفهمی، اصلا چه دلیلی داره که تو توی داستان باشی 484 00:21:40,080 --> 00:21:42,840 باید توی انجمن موش‌گیرها نفوذ کنیم 485 00:21:42,880 --> 00:21:44,119 و بفهمیم که چه قصدی دارن 486 00:21:44,120 --> 00:21:45,400 و بفهمیم که چه قصدی دارن 487 00:21:45,440 --> 00:21:48,680 وای، به طرز عجیبی احساس می‌کنم مجبورم که دنبالتون کنم 488 00:21:48,720 --> 00:21:52,119 این یه هدیه‌ست. من میرم کیف ماجراجوییم رو بردارم 489 00:21:52,120 --> 00:21:53,536 این یه هدیه‌ست. من میرم کیف ماجراجوییم رو بردارم 490 00:21:53,560 --> 00:21:56,240 آره، آماده‌ای؟ 491 00:21:57,240 --> 00:21:59,280 بزن بریم 492 00:22:02,360 --> 00:22:04,440 فکر کنم عاشقش شدم 493 00:22:14,040 --> 00:22:16,120 آقا؟ 494 00:22:16,160 --> 00:22:19,160 شما می‌خواستی ما رو ببینی 495 00:22:19,200 --> 00:22:21,520 آقا 496 00:22:21,560 --> 00:22:24,119 موش‌های جدیدی توی شهر هستن 497 00:22:24,120 --> 00:22:25,000 موش‌های جدیدی توی شهر هستن 498 00:22:25,040 --> 00:22:29,440 شما مطمئنی آقا؟ می‌تونم حسش کنم 499 00:22:29,480 --> 00:22:32,119 تله‌ها خالی هستن. ما... می‌تونم حسش کنم 500 00:22:32,120 --> 00:22:34,160 تله‌ها خالی هستن. ما... می‌تونم حسش کنم 501 00:22:37,160 --> 00:22:40,119 اونا رو بگیر و بیار پیش من! 502 00:22:40,120 --> 00:22:40,280 اونا رو بگیر و بیار پیش من! 503 00:22:40,320 --> 00:22:43,000 چشم قربان! الان میرم قربان! 504 00:22:43,040 --> 00:22:45,240 می‌دونی من یه چیزی... 505 00:22:45,280 --> 00:22:47,680 برای موش‌ها دارم 506 00:22:56,680 --> 00:22:59,480 یه نکته‌ی ایمنی مهم 507 00:22:59,520 --> 00:23:02,040 یه موش مرده، که تازه یه چیزی خورده رو شما نخورین! 508 00:23:02,080 --> 00:23:04,119 تازه یه چیزی خورده، که باعث‌شده خودش بمیره 509 00:23:04,120 --> 00:23:04,720 تازه یه چیزی خورده، که باعث‌شده خودش بمیره 510 00:23:04,760 --> 00:23:08,000 لوبیای خطرناک میگه، ما اصلا نباید موش بخوریم 511 00:23:08,040 --> 00:23:12,000 درسته، کاملا درسته مگه اینکه گرسنه باشی 512 00:23:12,040 --> 00:23:12,120 ولی موش‌ها همیشه گشنه‌ن منظور منم دقیقا همینه 513 00:23:12,121 --> 00:23:15,560 ولی موش‌ها همیشه گشنه‌ن منظور منم دقیقا همینه 514 00:23:15,600 --> 00:23:18,400 عجیبه 515 00:23:18,440 --> 00:23:20,119 من رو یاد ارم میندازه 516 00:23:20,120 --> 00:23:20,880 من رو یاد ارم میندازه 517 00:23:20,920 --> 00:23:23,440 ور ور کننده و جانسون دزد کوچولو 518 00:23:23,480 --> 00:23:25,800 ولی بقیه مثل این گرد نیستن 519 00:23:28,200 --> 00:23:33,520 ضامن ایمنی اضافی هم نداره 520 00:23:33,560 --> 00:23:36,119 فکر کنم به آقای تق‌تقی نیاز داریم 521 00:23:36,120 --> 00:23:36,840 فکر کنم به آقای تق‌تقی نیاز داریم 522 00:23:36,880 --> 00:23:40,360 آقای تق‌تقی بیا آقای تق‌تقی 523 00:23:43,160 --> 00:23:44,120 آقای تق‌تقی 524 00:23:44,120 --> 00:23:45,120 آقای تق‌تقی 525 00:23:45,160 --> 00:23:46,400 موفق باشی رفیق! 526 00:23:46,440 --> 00:23:48,400 وقت نمایشه، آقای تق‌تقی 527 00:23:48,440 --> 00:23:51,200 برو آقای تق‌تقی، می‌تونی انجامش بدی 528 00:23:51,240 --> 00:23:52,120 به‌سرعت رو به جلو، سرباز! 529 00:23:52,120 --> 00:23:53,120 به‌سرعت رو به جلو، سرباز! 530 00:23:55,040 --> 00:23:56,880 منتظر چی هستی؟ 531 00:23:56,920 --> 00:23:59,440 وقت انجام وظیفه‌ست! 532 00:23:59,480 --> 00:24:00,120 آقای تق‌تقی؟ سلام 533 00:24:00,121 --> 00:24:02,200 آقای تق‌تقی؟ سلام 534 00:24:02,240 --> 00:24:05,360 خیال‌کردی داری کجا میری؟ بیا رفیق 535 00:24:05,400 --> 00:24:07,440 تو برای فلزات ساخته‌شدی این... 536 00:24:07,480 --> 00:24:08,120 نمی‌تونه آسیب‌بزنه 537 00:24:08,121 --> 00:24:09,160 نمی‌تونه آسیب‌بزنه 538 00:24:11,880 --> 00:24:13,720 دارکتان؟ 539 00:24:17,560 --> 00:24:20,040 چی؟ 540 00:24:23,800 --> 00:24:24,120 این چیه؟ 541 00:24:24,121 --> 00:24:25,160 این چیه؟ 542 00:24:25,200 --> 00:24:27,560 خیلی خلاقانه‌ست تا الان همچین چیزی ندیده بودم 543 00:24:27,600 --> 00:24:31,400 یه قفسه. یه قفس! 544 00:24:31,440 --> 00:24:32,120 یه قفس! 545 00:24:32,121 --> 00:24:34,040 یه قفس! 546 00:24:34,080 --> 00:24:36,120 قفس چی هست؟ 547 00:24:36,160 --> 00:24:38,440 قبلا برای گرفتن موش‌ها ازش استفاده می‌شده 548 00:24:38,480 --> 00:24:40,119 کی دلش می‌خواسته از یه موش نگهداری کنه؟ 549 00:24:40,120 --> 00:24:41,880 کی دلش می‌خواسته از یه موش نگهداری کنه؟ 550 00:24:53,560 --> 00:24:56,119 و از اون‌جایی که «اولی» ماره، تابلوی جاده رو جابجا کرده‌بود 551 00:24:56,120 --> 00:24:59,440 و از اون‌جایی که «اولی» ماره، تابلوی جاده رو جابجا کرده‌بود 552 00:24:59,480 --> 00:25:04,119 آقای بانسی نمی‌دونست که راهش رو گم کرده 553 00:25:04,120 --> 00:25:04,360 آقای بانسی نمی‌دونست که راهش رو گم کرده 554 00:25:04,400 --> 00:25:07,480 اون به سمت مهمونی چایی‌خوری هاوارد سموره نمی‌رفت 555 00:25:08,480 --> 00:25:12,119 "داشت می‌رفت توی جنگل سیاه" 556 00:25:12,120 --> 00:25:12,880 "داشت می‌رفت توی جنگل سیاه" 557 00:25:25,880 --> 00:25:28,119 انگاری فکر می‌کرد نامریی به‌نظر رسیدن خوب نیست 558 00:25:28,120 --> 00:25:29,616 انگاری فکر می‌کرد نامریی به‌نظر رسیدن خوب نیست 559 00:25:29,640 --> 00:25:34,280 مگراینکه بقیه بفهمن که نامریی هستی 560 00:25:34,320 --> 00:25:36,119 مشکل اینجاست که این رفیق شما گمون می‌کنه زندگی مث قصه‌هاس 561 00:25:36,120 --> 00:25:39,240 مشکل اینجاست که این رفیق شما گمون می‌کنه زندگی مث قصه‌هاس 562 00:25:39,280 --> 00:25:41,960 ولی بی‌خطره نه؟ 563 00:25:42,000 --> 00:25:44,119 شاید اما توی قصه‌ها 564 00:25:44,120 --> 00:25:44,440 شاید اما توی قصه‌ها 565 00:25:44,480 --> 00:25:46,800 وقتی یه نفر اذیت چیزیش می‌شه 566 00:25:47,800 --> 00:25:50,000 فقط یه حرفه 567 00:25:58,000 --> 00:26:00,119 خوشبختانه من آماده‌ی هر پیشامدی هستم 568 00:26:00,120 --> 00:26:01,040 خوشبختانه من آماده‌ی هر پیشامدی هستم 569 00:26:01,080 --> 00:26:03,640 چنگک و نردبون طنابی خیلی جا می‌گیرن 570 00:26:03,680 --> 00:26:06,840 بعدشم کیف داروها و کتری و کتری کمکی و 571 00:26:06,880 --> 00:26:08,119 جعبه‌ی نخ سوزن و آینه واسه سیگنال فرستادن 572 00:26:08,120 --> 00:26:09,856 جعبه‌ی نخ سوزن و آینه واسه سیگنال فرستادن 573 00:26:09,880 --> 00:26:11,960 و اینا هم هستن 574 00:26:12,000 --> 00:26:15,880 سنجاق سر؟ باید بکنیش توی سوراخ در و بعد بچرخونیش 575 00:26:15,920 --> 00:26:16,120 مالیشیا اینا توی قصه‌ها اونجوری عمل می‌کنن درسته 576 00:26:16,121 --> 00:26:19,400 مالیشیا اینا توی قصه‌ها اونجوری عمل می‌کنن درسته 577 00:26:19,440 --> 00:26:23,440 ای ددم وای باز برگشتیم سر همون قصه‌ی تو نه؟ 578 00:26:23,480 --> 00:26:24,120 اونوقت من توی قصه‌ی تو چه نقشی دارم؟ 579 00:26:24,120 --> 00:26:25,000 اونوقت من توی قصه‌ی تو چه نقشی دارم؟ 580 00:26:25,040 --> 00:26:29,120 نمی‌دونم جذابیت خاصی نداری که کشش عاشقانه ایجاد بشه 581 00:26:29,160 --> 00:26:31,600 اونقدرا هم بانمک نیستی که بخوام به عنوان نقش طنز ازت استفاده کنم 582 00:26:31,640 --> 00:26:32,120 شاید فقط یه دوست مهربون باشی 583 00:26:32,121 --> 00:26:34,160 شاید فقط یه دوست مهربون باشی 584 00:26:34,200 --> 00:26:38,160 که بهم کمک می‌کنه تا دوراهی‌های اخلاقی رو حل کنم 585 00:26:38,200 --> 00:26:40,119 از کجا بلدی قفل باز کنی؟ 586 00:26:40,120 --> 00:26:41,000 از کجا بلدی قفل باز کنی؟ 587 00:26:41,040 --> 00:26:44,160 گفتم که در اتاقمو قفل می‌کنن تا تنبیهم کنن 588 00:26:44,200 --> 00:26:47,680 سر کار هم کم دزد ندیدم بهشون میگن گربه‌های سارق 589 00:26:47,720 --> 00:26:48,120 برای اینکه تقریبن اندازه گربه‌ها باهوشن 590 00:26:48,121 --> 00:26:50,040 برای اینکه تقریبن اندازه گربه‌ها باهوشن 591 00:26:50,080 --> 00:26:52,240 اونا یه سری ابزار پیچیده‌ی کوچولو دارن 592 00:26:52,280 --> 00:26:54,600 که با دقت فراوون کار می‌کنن 593 00:26:54,640 --> 00:26:56,119 فقط اینکه 594 00:26:56,120 --> 00:26:57,600 فقط اینکه 595 00:26:57,800 --> 00:26:59,040 بفرمایید 596 00:26:59,080 --> 00:27:00,800 به این می‌گن شانس 597 00:27:04,480 --> 00:27:07,720 ای وای توقعشو نداشتم 598 00:27:07,760 --> 00:27:11,240 خب این یه اتاق کثیف پر از آت آشغاله چه توقعی داشتی؟ 599 00:27:11,280 --> 00:27:12,120 توقع یه چیز وحشتناک اما جالب 600 00:27:12,121 --> 00:27:14,840 توقع یه چیز وحشتناک اما جالب 601 00:27:14,880 --> 00:27:18,280 یه نشونه‌ی وحشتناک که قصه رو پیش ببره 602 00:27:18,320 --> 00:27:20,119 زندگی قصه نداره همه چیز پیش میاد یکی بعد از دیگری 603 00:27:20,120 --> 00:27:21,976 زندگی قصه نداره همه چیز پیش میاد یکی بعد از دیگری 604 00:27:22,000 --> 00:27:26,280 همیشه یه قصه‌ای هست فقط باید بدونی کجارو باید نگاه کنی 605 00:27:26,320 --> 00:27:28,119 ایناهاش یه راه مخفی البته 606 00:27:28,120 --> 00:27:29,880 ایناهاش یه راه مخفی البته 607 00:27:29,920 --> 00:27:32,480 همه دنبال ورودی این راه مخفی باشید 608 00:27:32,520 --> 00:27:34,480 راه مخفی چه شکلیه؟ 609 00:27:34,520 --> 00:27:36,119 خب این البته که شبیه بقیه راه‌های مخفی نیست 610 00:27:36,120 --> 00:27:37,256 خب این البته که شبیه بقیه راه‌های مخفی نیست 611 00:27:37,280 --> 00:27:41,360 خب در این صورت من می‌تونم ده تا راه مخفی ببینم 612 00:27:41,400 --> 00:27:44,120 من نمی‌دونم چطوری باید دنبال چیزی بگردم 613 00:27:44,160 --> 00:27:46,920 این شبیه چیزی که باید دنبالش گشت نیست 614 00:27:46,960 --> 00:27:49,200 می‌دونم که گفتن این خیلی دل و جرات می‌خواد 615 00:27:49,240 --> 00:27:51,960 ولی فک کن که اگر راه مخفی‌ای در کار نباشه چی؟ 616 00:27:52,000 --> 00:27:52,120 حتمن هست ولی سخت می‌شه پیداش کرد 617 00:27:52,121 --> 00:27:53,960 حتمن هست ولی سخت می‌شه پیداش کرد 618 00:27:54,000 --> 00:27:56,160 و بعدش آدم بیخیالش می‌شه 619 00:27:56,200 --> 00:28:00,119 و درست زمانی که بیخیال می‌شی و تکیه می‌دی به اون دیوار 620 00:28:00,120 --> 00:28:00,240 و درست زمانی که بیخیال می‌شی و تکیه می‌دی به اون دیوار 621 00:28:00,280 --> 00:28:03,840 ناخواسته دکمه‌ی باز شدن در مخفی رو می‌زنی 622 00:28:08,200 --> 00:28:12,880 من دستمو خیلی بی دلیل می‌ذارم روی قلاب این رخت آویز 623 00:28:12,920 --> 00:28:16,119 و ببین به طرز معجزه‌آسایی دری توی دیوار 624 00:28:16,120 --> 00:28:16,800 و ببین به طرز معجزه‌آسایی دری توی دیوار 625 00:28:16,840 --> 00:28:18,160 باز نمی‌شه 626 00:28:18,200 --> 00:28:20,320 قطعن خیلی از بزهکارا بلد نیستن چطوری 627 00:28:20,360 --> 00:28:22,480 یه راه مخفی درست درمون بسازن 628 00:28:23,640 --> 00:28:24,120 کیت نگاه کن 629 00:28:24,121 --> 00:28:25,960 کیت نگاه کن 630 00:28:26,000 --> 00:28:29,560 ببین چرا باید توی ساختمون موش گیرا یه سوراخ موش وجود داشته باشه؟ 631 00:28:29,600 --> 00:28:32,119 اگه من موش بودم هیچوقت اینجا نمی‌اومدم 632 00:28:32,120 --> 00:28:32,720 اگه من موش بودم هیچوقت اینجا نمی‌اومدم 633 00:28:32,760 --> 00:28:35,280 آره این اغلب توی قصه‌ها پیش میاد 634 00:28:35,320 --> 00:28:39,240 یه آدم احمق خیلی شانسی یه ایده‌ی خوب به سرش میزنه 635 00:28:40,720 --> 00:28:42,760 یه اهرم کوچیک اینجاست 636 00:28:42,800 --> 00:28:45,920 من فشارش میدم 637 00:28:47,800 --> 00:28:48,120 یه در مخفی خیلی خوب هم مخفی شده واسه همینه که ما ندیده بودیمش 638 00:28:48,121 --> 00:28:51,120 یه در تله خیلی خوب هم مخفی شده واسه همینه که ما ندیده بودیمش 639 00:28:51,160 --> 00:28:54,320 کیت؟ خوبی؟ زیاد چیزیم 640 00:28:54,360 --> 00:28:55,880 نشده 641 00:28:55,920 --> 00:28:56,120 این یه جور سلوله 642 00:28:56,121 --> 00:28:57,720 این یه جور سلوله 643 00:28:57,760 --> 00:29:00,240 خوبم چون که افتادم روی سرم 644 00:29:02,040 --> 00:29:04,119 اینجا یه نردبونه چرا با این نرفتی؟ 645 00:29:04,120 --> 00:29:04,600 اینجا یه نردبونه چرا با این نرفتی؟ 646 00:29:04,640 --> 00:29:08,120 نتونستم ازش استفاده کنم به دلیل 647 00:29:08,160 --> 00:29:10,680 اینکه از بغلش رد شدم خوردم زمین 648 00:29:10,720 --> 00:29:12,119 کلاهم کو؟ 649 00:29:12,120 --> 00:29:12,200 کلاهم کو؟ 650 00:29:30,680 --> 00:29:33,680 یا اکثر امام‌زاده‌ها 651 00:29:33,720 --> 00:29:34,840 غذا 652 00:29:40,760 --> 00:29:43,440 گوشت دودی 653 00:29:45,200 --> 00:29:47,720 خیلی خوبه 654 00:29:47,760 --> 00:29:49,960 وای اونجا رو باش 655 00:29:50,000 --> 00:29:52,080 بخش نونوایی رو پیدا کردم 656 00:29:52,120 --> 00:29:55,280 پس دارن غذا می‌دزدن 657 00:29:56,280 --> 00:29:58,560 به خصوص شبا 658 00:29:58,600 --> 00:30:00,119 به مقاصد نامشخص 659 00:30:00,120 --> 00:30:02,040 به مقاصد نامشخص 660 00:30:02,080 --> 00:30:04,080 اینا بهترین رازها هستن 661 00:30:04,120 --> 00:30:07,720 هرچی بیشتر حل میشن مرموزتر میشن 662 00:30:12,920 --> 00:30:15,200 خیلی خب حرف بزن 663 00:30:15,240 --> 00:30:16,120 چندتا جمله بگو یه شعری بخون درمورد یه لیم 664 00:30:16,121 --> 00:30:18,296 چندتا جمله بگو یه شعری بخون درمورد یه لیم 665 00:30:18,320 --> 00:30:20,280 هلو 666 00:30:20,320 --> 00:30:24,119 تویی منو بذار پایین میشه؟ البته 667 00:30:24,120 --> 00:30:25,216 تویی منو بذار پایین میشه؟ البته 668 00:30:25,240 --> 00:30:27,040 کیت ساردین ما توی 669 00:30:27,080 --> 00:30:30,680 نگران نباش خودم همه چیزو می‌دونم 670 00:30:31,920 --> 00:30:32,120 تو دردسر افتادیم باورتون نمی‌شه چی پیدا کردیم 671 00:30:32,121 --> 00:30:35,440 تو دردسر افتادیم باورتون نمی‌شه چی پیدا کردیم 672 00:30:35,480 --> 00:30:37,976 - خواستم یه حرفی بزنی نه؟ -آره اما 673 00:30:38,000 --> 00:30:40,120 من خیلی مراقب چیزایی که می‌پرسم هستم میدونی که؟ 674 00:30:40,160 --> 00:30:42,240 آره آره منظورت رو رسوندی فهمیدم 675 00:30:42,280 --> 00:30:45,560 اما هنوزم توی دردسریم چرا؟ چی شده؟ 676 00:30:49,680 --> 00:30:51,880 آقای کلیکی؟ 677 00:30:51,920 --> 00:30:56,120 اینجا چیکار می‌کنی؟ وقتی دستمو میذارم روی اون اسباب‌بازی 678 00:30:56,160 --> 00:30:58,400 دارکتان چیزیت شد؟ 679 00:31:00,480 --> 00:31:03,040 فقط غرورم 680 00:31:03,080 --> 00:31:04,119 بیا 681 00:31:04,120 --> 00:31:04,440 بیا 682 00:31:04,480 --> 00:31:06,120 من درستش می‌کنم 683 00:31:06,160 --> 00:31:09,560 کجاست؟ من اون پیت حلبی دوزاری رو لهش می‌کنم 684 00:31:11,360 --> 00:31:12,120 وایسا 685 00:31:12,121 --> 00:31:13,200 وایسا 686 00:31:13,240 --> 00:31:15,440 فقط می‌خوام باهات حرف بزنم درد نداره 687 00:31:15,480 --> 00:31:19,760 خب یه خورده داره - برو اونور آقای کمربندی 688 00:31:19,800 --> 00:31:20,120 ضعیف کشی اصلن کار خوبی نیست 689 00:31:20,121 --> 00:31:22,240 ضعیف کشی جالب نیست 690 00:31:22,280 --> 00:31:24,320 اون یه کار ناتموم داره 691 00:31:24,360 --> 00:31:27,600 پیش من در امانی 692 00:31:30,760 --> 00:31:33,200 - پس کارشون اینه -آره 693 00:31:33,240 --> 00:31:36,119 این جدیده نامریی این تله‌ها هوشمندانه طراحی شدن 694 00:31:36,120 --> 00:31:38,480 این جدیده نامریی این تله‌ها هوشمندانه طراحی شدن 695 00:31:38,520 --> 00:31:40,560 برای گرفتن شماها باید اینجوری باشن 696 00:31:40,600 --> 00:31:43,000 برای زندانی کردن ما اینجوری ساخته شدن 697 00:31:43,040 --> 00:31:44,119 زندانی؟ واسه چی؟ 698 00:31:44,120 --> 00:31:45,120 زندانی؟ واسه چی؟ 699 00:31:45,160 --> 00:31:47,840 این به خودمون مربوطه 700 00:31:47,880 --> 00:31:49,400 مگه نه؟ 701 00:31:49,440 --> 00:31:52,119 می‌دونستم کار شماهاست 702 00:31:52,120 --> 00:31:52,520 می‌دونستم کار شماهاست 703 00:31:52,560 --> 00:31:55,640 یه قصه برامون بگو دخترک قصه گو 704 00:31:55,680 --> 00:31:58,840 اما شماها به دلایلی دارید غذا می‌دزدید 705 00:31:58,880 --> 00:32:00,119 برای غذا دادن به موش‌هایی که گیر انداختید و شاید یه جایی قایمشون کردید 706 00:32:00,120 --> 00:32:03,000 برای غذا دادن به موش‌هایی که گیر انداختید و شاید یه جایی قایمشون کردید 707 00:32:03,040 --> 00:32:06,000 واسه فهمیدن خیط بودن این اوضاع نیاز نیست خیلی هم باهوش باشی 708 00:32:06,040 --> 00:32:08,040 و باید خیلی زود بدویی بری پی کارت 709 00:32:08,080 --> 00:32:08,120 - برای همین غذاها گم شده بودن - بگیریدشون 710 00:32:08,121 --> 00:32:10,520 - برای همین غذاها گم شده بودن - بگیریدشون 711 00:32:11,680 --> 00:32:14,760 بیا اینجا مث الان 712 00:32:14,800 --> 00:32:16,119 به نظرتون مالیشیا تنها کسیه که میتونه درمورد این داستان نظر بده؟ 713 00:32:16,120 --> 00:32:19,560 به نظرتون مالیشیا تنها کسیه که میتونه درمورد این داستان نظر بده؟ 714 00:32:23,240 --> 00:32:24,120 خب اون فکر می‌کنه داستان درمورد اونه اما اینجوری نیست 715 00:32:24,121 --> 00:32:26,800 خب اون فکر می‌کنه داستان درمورد اونه اما اینجوری نیست 716 00:32:26,840 --> 00:32:30,760 اگه شک دارید عنوان رو بخونید 717 00:32:32,200 --> 00:32:35,640 اوه من از گربه‌ها متنفرم 718 00:32:35,680 --> 00:32:38,520 گربه‌هایی که جلوشون بشقابای نقره باشه 719 00:32:38,560 --> 00:32:40,119 اونو از پام درار آقای رییس خیلی خوشحال میشه 720 00:32:40,120 --> 00:32:42,320 اونو از پام درار آقای رییس خیلی خوشحال میشه 721 00:32:42,680 --> 00:32:45,200 و حالا بچه‌ها 722 00:32:45,240 --> 00:32:47,840 - ولم کنید - و یه جایی ببندیدشون ولش کن 723 00:32:47,880 --> 00:32:48,120 هی اونجارو موش چرا کلاه سرشه؟ 724 00:32:48,121 --> 00:32:51,600 هی اونجارو موش چرا کلاه سرشه؟ 725 00:32:54,640 --> 00:32:56,119 بیلی اونجارو یه موش هنرمند 726 00:32:56,120 --> 00:32:56,480 بیلی اونجارو یه موش هنرمند 727 00:32:56,520 --> 00:33:01,840 اوه یه جوری منو نگاه نکنید انگار که دوستامو ول کردم 728 00:33:01,880 --> 00:33:04,119 من یه گربه ام و گربه‌ها خردمندانه دشمنشونو رو انتخاب می‌کنن 729 00:33:04,120 --> 00:33:06,280 من یه گربه ام و گربه‌ها خردمندانه دشمنشونو انتخاب می‌کنن 730 00:33:06,320 --> 00:33:09,520 هی بیلی اون به درد چاله می‌خوره 731 00:33:09,560 --> 00:33:12,119 اسمشو می‌ذاریم موش کلاه‌دار 732 00:33:12,120 --> 00:33:14,480 اسمشو می‌ذاریم موش کلاه‌دار 733 00:33:30,800 --> 00:33:33,840 واسه چی مارو نگه داشتن؟ اصولن موش تو تله میفته 734 00:33:33,880 --> 00:33:35,320 و بعد 735 00:33:35,360 --> 00:33:36,120 به چی می‌خندی لوبیای خطرناک؟ 736 00:33:36,121 --> 00:33:38,160 به چی می‌خندی لوبیای خطرناک؟ 737 00:33:38,200 --> 00:33:41,840 موریس می‌دونستم که مارو ول نمی‌کنی رفیق قدیمی 738 00:33:41,880 --> 00:33:44,119 همیشه گفتم که می‌شه رو موریس حساب کرد 739 00:33:44,120 --> 00:33:45,920 همیشه گفتم که می‌شه رو موریس حساب کرد 740 00:33:45,960 --> 00:33:47,800 - بدون شک -آره 741 00:33:47,840 --> 00:33:51,880 می‌بینم که حتا قبل از اینکه گیر بیفتیم هم دنبال ما اومده بودی 742 00:33:55,040 --> 00:33:59,560 خب نقشه‌ت چیه؟ اول از اینجا می‌زنیم بیرون عالیه 743 00:33:59,600 --> 00:34:00,120 بعدش تاجایی که می‌تونیم از این شهر دور می‌شیم 744 00:34:00,121 --> 00:34:02,001 بعدش تاجایی که می‌تونیم از این شهر دور می‌شیم 745 00:34:02,040 --> 00:34:04,520 آره بعد از نجات ساردین 746 00:34:04,560 --> 00:34:06,800 -اونشو جا انداخته بودی -آره 747 00:34:06,840 --> 00:34:08,119 اشتباه لپی بود بذار دوباره چک کنم 748 00:34:08,120 --> 00:34:08,560 اشتباه لپی بود بذار دوباره چک کنم 749 00:34:08,600 --> 00:34:10,400 اول از اینجا می‌زنیم بیرون 750 00:34:10,440 --> 00:34:13,600 - بعدش - به علاوه‌ی پسره و دختره 751 00:34:13,640 --> 00:34:16,119 اونا توی یه سلول دیگه زندانین باید اونا رو هم نجات بدیم 752 00:34:16,120 --> 00:34:16,960 اونا توی یه سلول دیگه زندانین باید اونا رو هم نجات بدیم 753 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 آدما می‌دونید که 754 00:34:19,040 --> 00:34:22,080 اونا خودشون یه راهی براش پیدا می‌کنن 755 00:34:22,120 --> 00:34:24,119 باید ببینیم که ساردین رو کجا بردن 756 00:34:24,120 --> 00:34:25,000 باید ببینیم که ساردین رو کجا بردن 757 00:34:25,040 --> 00:34:28,080 شاید یادتون باشه که از یه گودال حرف می‌زدن 758 00:34:30,000 --> 00:34:32,119 من یه بار یه جایی بودم یه انبار 759 00:34:32,120 --> 00:34:33,576 من یه بار یه جایی بودم یه انبار 760 00:34:33,600 --> 00:34:37,840 یه سری مرد اومدن و یه دیوار گرد بزرگ وسط زمین گذاشتن 761 00:34:37,880 --> 00:34:40,119 و اسمش رو گذاشتن گودال 762 00:34:40,120 --> 00:34:40,920 و اسمش رو گذاشتن گودال 763 00:34:40,960 --> 00:34:45,040 اونا یه جعبه موش داشتن اونارو گذاشتن وسط رینگ 764 00:34:45,080 --> 00:34:48,119 بعد سگ‌ها رو آوردن سگ‌های شکاری 765 00:34:48,120 --> 00:34:49,256 بعد سگ‌ها رو آوردن سگ‌های شکاری 766 00:34:49,280 --> 00:34:51,160 و موش‌ها با سگا جنگیدن؟ 767 00:34:51,200 --> 00:34:52,560 جنگیدن؟ نه 768 00:34:52,600 --> 00:34:56,119 اکثرشون دویدن و دویدن بهش می‌گن مسابقه موش‌ها 769 00:34:56,120 --> 00:34:56,520 اکثرشون دویدن و دویدن بهش می‌گن مسابقه موش‌ها 770 00:34:56,560 --> 00:34:59,080 چطوره که تاحالا ما همچین چیزی نشنیده بودیم؟ 771 00:34:59,120 --> 00:35:02,040 برای اینکه تهش هیچ موشی باقی نمی‌مونه که براتون تعریف کنه 772 00:35:07,240 --> 00:35:09,760 آره خب 773 00:35:10,720 --> 00:35:12,119 هلو٫ لوبیای خطرناک٫ موریس شماها برید کیت و مالیشیا رو نجات بدید 774 00:35:12,120 --> 00:35:14,920 هلو٫ لوبیای خطرناک٫ موریس شماها برید کیت و مالیشیا رو نجات بدید 775 00:35:14,960 --> 00:35:17,600 تغذیه٫ پیشنهاد ویژه آبگوشت خوشمزه 776 00:35:17,640 --> 00:35:20,119 ما ساردین‌ رو نجات میدیم راحت می‌شه پیداش کرد 777 00:35:20,120 --> 00:35:22,200 ما ساردین‌ رو نجات میدیم راحت می‌شه پیداش کرد 778 00:35:23,080 --> 00:35:26,200 کل مسیر رو داشت می‌چرخید 779 00:35:36,040 --> 00:35:36,120 خب داشتم میگفتم خب؟ 780 00:35:36,121 --> 00:35:38,520 خب داشتم میگفتم خب؟ 781 00:35:38,560 --> 00:35:41,440 تو هیچ چاقویی نداری؟ 782 00:35:41,480 --> 00:35:44,119 -هیچی -یا یه کبریت؟ میشه باهاش طنابارو سوزوند 783 00:35:44,120 --> 00:35:46,016 -هیچی -یا یه کبریت؟ میشه باهاش طنابارو سوزوند 784 00:35:46,040 --> 00:35:47,560 نه متاسفانه 785 00:35:47,600 --> 00:35:50,960 -اصلن گشتی ببینی داری یا نه؟ -آره 786 00:35:57,560 --> 00:35:59,240 میدونی هیج جوره 787 00:35:59,280 --> 00:36:00,120 فکر نمی‌کنم که قصه‌ی این ماجرا 788 00:36:00,121 --> 00:36:01,456 فکر نمی‌کنم که قصه‌ی این ماجرا 789 00:36:01,480 --> 00:36:04,240 ساختار درستی داشته باشه 790 00:36:27,520 --> 00:36:30,200 آروم باش 791 00:36:33,480 --> 00:36:36,880 خیلی خب دیگه صبرم داره سر میاد 792 00:36:36,920 --> 00:36:39,600 می‌خوام برسم به اینجا 793 00:36:39,640 --> 00:36:40,120 الان وقت خوبیه که بتونی قدرت‌های نهانت رو پیدا کنی 794 00:36:40,121 --> 00:36:44,600 الان وقت خوبیه که بتونی قدرت‌های نهانت رو پیدا کنی 795 00:36:44,640 --> 00:36:48,120 -فکر خوبیه -آره 796 00:36:48,160 --> 00:36:50,120 آره؟ فکر می‌کنم 797 00:36:50,160 --> 00:36:53,040 چی؟ چی؟ 798 00:36:53,080 --> 00:36:55,520 نه هیچی 799 00:36:55,560 --> 00:36:56,120 مطمینی؟ 800 00:36:56,121 --> 00:36:58,280 مطمینی؟ 801 00:36:58,320 --> 00:37:01,960 اولین باری که دیدمت با خودم گفتم باید قدرت خارق‌العاده‌ای داشته باشه 802 00:37:02,000 --> 00:37:03,856 که وقتی تو دردسر افتادیم خودشو نشون میده 803 00:37:03,880 --> 00:37:04,120 هیچکس اونقدرا هم به‌دردنخور نیست مگراینکه ادا در بیاره 804 00:37:04,121 --> 00:37:07,520 هیچکس اونقدرا هم به‌دردنخور نیست مگراینکه ادا در بیاره 805 00:37:07,560 --> 00:37:11,440 نه ببین من آدمی هستم که شبیه قهرمانا باشه 806 00:37:11,480 --> 00:37:12,120 من داغونم یه جورایی مث موشا 807 00:37:12,121 --> 00:37:14,200 من داغونم یه جورایی مث موشا 808 00:37:14,240 --> 00:37:15,800 کار من موسیقیه 809 00:37:15,840 --> 00:37:19,000 و خیلی خوبم انجامش میدم مرسی 810 00:37:19,040 --> 00:37:20,119 ولی قهرمان مخفی نیستم 811 00:37:20,120 --> 00:37:22,400 ولی قهرمان مخفی نیستم 812 00:37:22,440 --> 00:37:24,840 ببخشید که ناامیدت کردم 813 00:37:28,800 --> 00:37:31,400 پس تو کسی هستی که 814 00:37:31,440 --> 00:37:34,840 در شرایط خاص یه کارایی می‌کنه؟ 815 00:37:34,880 --> 00:37:36,119 باید یکی دیگه رو پیدا میکردی 816 00:37:36,120 --> 00:37:37,840 باید یکی دیگه رو پیدا میکردی 817 00:37:37,880 --> 00:37:39,480 یه چیزی پشتمه 818 00:37:39,520 --> 00:37:42,240 ما داریم طنابارو میجوییم چی؟ 819 00:37:42,280 --> 00:37:44,119 - تکون نخور - لوبیای خطرناک هلو 820 00:37:44,120 --> 00:37:45,536 تکون نخور لوبیای خطرناک هلو 821 00:37:45,560 --> 00:37:50,920 به موقع بود عملیات نجات حیوانات سخنگو 822 00:37:50,960 --> 00:37:52,119 باورنکردنیه خیلی ساده‌س 823 00:37:52,120 --> 00:37:53,800 باورنکردنیه خیلی ساده‌س 824 00:37:53,840 --> 00:37:56,600 مث آب خوردن آقای بانزی؟ 825 00:37:56,640 --> 00:37:59,400 آقای بانزی؟ آقای بانزی چیه؟ 826 00:37:59,440 --> 00:38:00,120 اونا کتابای کوچولو برای بچه‌های کوچولوعن 827 00:38:00,121 --> 00:38:01,616 اونا کتابای کوچولو برای بچه‌های کوچولوعن 828 00:38:01,640 --> 00:38:04,600 یه موش و یه خرگوش و یه مارن 829 00:38:04,640 --> 00:38:06,840 که میرن دنبال ماجراجویی 830 00:38:06,880 --> 00:38:08,119 لباس میپوشن و با آدما حرف می‌زنن همه همه هم خیلی خوبن 831 00:38:08,120 --> 00:38:12,240 لباس میپوشن و با آدما حرف می‌زنن همه همه هم خیلی خوبن 832 00:38:12,280 --> 00:38:14,560 خیلی مسخره‌س 833 00:38:14,600 --> 00:38:16,119 بابام برام می‌خوندشون وقتی که بچه بودم 834 00:38:16,120 --> 00:38:17,000 بابام برام می‌خوندشون وقتی که بچه بودم 835 00:38:17,040 --> 00:38:18,480 فک کنم باید بس کنی 836 00:38:18,520 --> 00:38:22,440 موریس؟ البته حالا فهمیدم چقدر ساده‌انگارانه‌ن 837 00:38:22,480 --> 00:38:24,119 بدون زیرمتن٫ بدون تفسیر اجتماعی 838 00:38:24,120 --> 00:38:24,840 بدون زیرمتن٫ بدون تفسیر اجتماعی 839 00:38:24,880 --> 00:38:27,000 دوریس اردک لنگه کفششو گم میکنه؟ 840 00:38:27,040 --> 00:38:30,200 اسم اینو میذارن تنش داستانی؟ مالیشیا خواهشن بس کن چیه؟ 841 00:38:30,240 --> 00:38:32,119 تو می‌دونستی تو می‌دونستی 842 00:38:32,120 --> 00:38:32,840 تو می‌دونستی تو می‌دونستی 843 00:38:32,880 --> 00:38:36,720 هیچ جزیره‌ی بهشتی‌ای وجود نداره هیچوقت نداشته 844 00:38:36,760 --> 00:38:39,520 تو به ما دروغ گفتی نه من 845 00:38:39,560 --> 00:38:40,120 ببین نه هلو نکن 846 00:38:40,121 --> 00:38:41,920 ببین نه هلو نکن 847 00:38:41,960 --> 00:38:44,920 هیچوقت دلشو نداشتم که بهتون بگم 848 00:38:44,960 --> 00:38:48,080 هلو چیزی نیست نه هلو؟ 849 00:38:48,120 --> 00:38:50,840 هلو؟ نه 850 00:38:50,880 --> 00:38:52,400 هلو؟ برگرد 851 00:38:52,440 --> 00:38:55,400 لوبیای خطرناک نکن هلو؟ 852 00:38:55,440 --> 00:38:56,120 همه‌ی امیدشون نقش برآب شد 853 00:38:56,121 --> 00:38:58,920 همه‌ی امیدشون نقش برآب شد 854 00:38:58,960 --> 00:39:01,240 گربه‌ی بد گربه‌ی بد 855 00:39:01,280 --> 00:39:04,119 از این حس متنفرم اینکه حس میکنی کار اشتباهی کردی؟ 856 00:39:04,120 --> 00:39:05,040 از این حس متنفرم اینکه حس میکنی کار اشتباهی کردی؟ 857 00:39:05,080 --> 00:39:08,400 نه اینکه باید الان یه کار خوب واسه جبرانش بکنم 858 00:39:08,440 --> 00:39:12,119 مثل اینکه یه راهی پیدا کنم که شما دوتا موش‌گیرها رو دور بزنید 859 00:39:12,120 --> 00:39:14,401 مثل اینکه یه راهی پیدا کنم که شما دوتا موش‌گیرها رو دور بزنید 860 00:39:14,840 --> 00:39:16,880 هلو؟ 861 00:39:18,560 --> 00:39:20,119 هلو؟ 862 00:39:20,120 --> 00:39:21,160 هلو؟ 863 00:39:21,200 --> 00:39:23,360 از اینور رفته 864 00:39:24,360 --> 00:39:28,040 هلو وایسا می‌تونیم درستش کنیم 865 00:39:28,080 --> 00:39:28,120 اون کتاب دروغه به من دروغ گفتی 866 00:39:28,121 --> 00:39:32,320 اون کتاب دروغه به من دروغ گفتی 867 00:39:32,360 --> 00:39:36,119 کتاب اهمیتی نداره برداشت ما ازش مهمه 868 00:39:36,120 --> 00:39:36,200 کتاب اهمیتی نداره برداشت ما ازش مهمه 869 00:39:36,240 --> 00:39:38,080 گمشو 870 00:39:42,680 --> 00:39:44,119 فکر نکنم این پایین تنها باشیم 871 00:39:44,120 --> 00:39:45,640 فکر نکنم این پایین تنها باشیم 872 00:39:47,720 --> 00:39:51,200 میشه تا وقتی برمی‌گردم تکون نخوری؟ 873 00:39:51,240 --> 00:39:52,120 ولم کن 874 00:39:52,121 --> 00:39:53,440 ولم کن 875 00:39:58,880 --> 00:40:00,119 لوبیا؟ 876 00:40:00,120 --> 00:40:01,680 لوبیا؟ 877 00:40:01,720 --> 00:40:05,440 لوبیا؟ فک کنم یه چیز دیگه هم این پایین باشه 878 00:40:10,760 --> 00:40:14,040 هلو 879 00:40:31,600 --> 00:40:32,120 نوش جان 880 00:40:32,121 --> 00:40:34,440 نوش جان 881 00:40:34,480 --> 00:40:36,800 هی اون گربه‌هه‌س 882 00:40:36,840 --> 00:40:39,320 از شام آخرتون لذت میبرید؟ 883 00:40:39,360 --> 00:40:40,120 چی؟ آهای 884 00:40:40,121 --> 00:40:41,560 چی؟ آهای 885 00:40:41,600 --> 00:40:44,160 این چیه؟ کیلالوت 886 00:40:44,200 --> 00:40:46,640 اوه خوب به نظر نمیاد چی؟ 887 00:40:46,680 --> 00:40:48,119 چطوری شما زهر ما رو دزدیدید 888 00:40:48,120 --> 00:40:49,760 چطوری شما زهر ما رو دزدیدید 889 00:40:49,800 --> 00:40:53,400 دزدیدیم؟ نه نه نه ما نمی‌دزدیم 890 00:40:53,440 --> 00:40:54,880 فقط یه جای دیگه گذاشتیمش 891 00:40:54,920 --> 00:40:56,119 بذارش پایین اون خیلی خطرناکه و بهم بگو کجا گذاشتیدش 892 00:40:56,120 --> 00:40:58,616 بذارش پایین اون خیلی خطرناکه و بهم بگو کجا می‌ذاریش 893 00:40:58,640 --> 00:41:01,920 خب حالا که حرفش شد اون گربه اونجا 894 00:41:01,960 --> 00:41:04,119 اکثرشو ریخت توی شکرها 895 00:41:04,120 --> 00:41:04,840 اکثرشو ریخت توی شکرها 896 00:41:06,200 --> 00:41:08,640 حالا می‌فهمم چرا اون چایی مزه عجیبی می‌داد 897 00:41:08,680 --> 00:41:12,119 تو فکر اذیت کردن ما به سرتم نزنه 898 00:41:12,120 --> 00:41:12,720 تو فکر اذیت کردن ما به سرتم نزنه 899 00:41:12,760 --> 00:41:16,040 باید یادمون رفته باشه که پادزهرو کجا گذاشتیم 900 00:41:16,080 --> 00:41:18,400 کیلالوت پادزهر نداره 901 00:41:18,440 --> 00:41:20,119 چرا داره من یه سری متخصص در زمینه زهر موش می‌شناسم 902 00:41:20,120 --> 00:41:23,160 چرا داره من یه سری متخصص در زمینه زهر موش می‌شناسم 903 00:41:23,200 --> 00:41:24,840 جواب بدید حالا 904 00:41:24,880 --> 00:41:28,119 شماها زنده زنده موش گرفتید و انداختیدشون تو قفس چرا؟ 905 00:41:28,120 --> 00:41:28,360 تو زنده زنده موش گرفتی و انداختیشون تو قفس چرا؟ 906 00:41:28,400 --> 00:41:31,600 حس می‌کنم یه اتفاقایی داره میفته 907 00:41:31,640 --> 00:41:34,000 چیزی از زهر سرت میشه؟ 908 00:41:34,040 --> 00:41:36,119 شکمت از حدود ۲۰ دقیقه دیگه شروع می‌کنه به ذوب شدن 909 00:41:36,120 --> 00:41:38,256 شکمت از حدود ۲۰ دقیقه دیگه شروع می‌کنه به ذوب شدن 910 00:41:38,280 --> 00:41:40,120 این چیز خفنیه 911 00:41:40,160 --> 00:41:42,880 این غیرانسانیه 912 00:41:42,920 --> 00:41:44,119 اتفاقن خیلیم انسانیه زهری که می‌سازید هرروز همین بلارو سر موش‌ها میاره 913 00:41:44,120 --> 00:41:46,720 اتفاقن خیلیم انسانیه زهری که می‌سازید هرروز همین بلارو سر موش‌ها میاره 914 00:41:46,760 --> 00:41:50,960 حالا درمورد موش‌های توی قفس بهم بگو 915 00:41:51,000 --> 00:41:52,119 اولش چندتایی گرفتیم برای گودال 916 00:41:52,120 --> 00:41:54,720 اولش چندتایی گرفتیم برای گودال 917 00:41:54,760 --> 00:41:59,040 بعدش؟ تصادفی یه شاه موش ساختیم 918 00:41:59,080 --> 00:42:00,119 شاه موش؟ 919 00:42:00,120 --> 00:42:01,640 شاه موش؟ 920 00:42:01,680 --> 00:42:05,280 هنوز زنده‌س؟ هیچوقت اینجوری وحشت‌زده ندیده بودمش 921 00:42:05,320 --> 00:42:07,680 هنوزم زنده‌س؟ 922 00:42:07,720 --> 00:42:08,120 شاه موش چیه؟ 923 00:42:08,121 --> 00:42:09,800 شاه موش چیه؟ 924 00:42:09,840 --> 00:42:12,760 شاه موش‌ها به شدت کشنده هستن 925 00:42:12,800 --> 00:42:15,880 چندین موش که از دم به همدیگه وصلن و بعد 926 00:42:15,920 --> 00:42:16,120 ما نمی‌خواستیم اینجوری بشه چندتا موش رو انداختیم توی یه سطل 927 00:42:16,121 --> 00:42:19,560 ما نمی‌خواستیم اینجوری بشه چندتا موش رو انداختیم توی یه سطل 928 00:42:19,600 --> 00:42:23,120 و بعدش که در سطلو برداشتیم 929 00:42:24,120 --> 00:42:27,120 اونجوری شده بود 930 00:42:27,160 --> 00:42:31,800 ذهن موش‌ها کنار هم موجودی رو میسازه 931 00:42:31,840 --> 00:42:32,120 که آگاهی و قدرت داره قدرت ذهن 932 00:42:32,121 --> 00:42:35,440 که آگاهی و قدرت داره قدرت ذهن 933 00:42:35,480 --> 00:42:38,800 می‌تونه به بقیه امر نهی کنه و کنترلشون کنه 934 00:42:38,840 --> 00:42:40,119 این ورق رو برمی‌گردونه 935 00:42:40,120 --> 00:42:41,280 این ورق رو برمی‌گردونه 936 00:42:41,320 --> 00:42:44,400 یه شاه موش؟ نه خیلی زیاده 937 00:42:44,440 --> 00:42:47,720 وایسا کجا داری می‌ری؟ 938 00:42:49,040 --> 00:42:50,920 من راستش 939 00:42:50,960 --> 00:42:53,920 باید برم به بقیه هشدار بدم 940 00:42:56,120 --> 00:42:57,880 پادزهر پادزهر لطفن 941 00:42:57,920 --> 00:43:01,560 دلم یه جوریه که انگار توش کلی موش دارن میدوعن 942 00:43:01,600 --> 00:43:04,119 تو لیاقتشو نداری ولی ما اونو توی سلول کوچیک پایین گذاشتیم 943 00:43:04,120 --> 00:43:06,016 تو لیاقتشو نداری ولی ما اونو توی سلول کوچیک پایین گذاشتیم 944 00:43:06,040 --> 00:43:07,880 اگه من جای تو بودم عجله می‌کردم 945 00:43:14,200 --> 00:43:16,040 منم 946 00:43:16,080 --> 00:43:18,000 موریس چقد زهر بهشون داده؟ 947 00:43:18,040 --> 00:43:20,119 منظورت داروی ضد یبوسته؟ خیلی زیاد کجاست؟ 948 00:43:20,120 --> 00:43:21,336 منظورت داروی ضد یبوسته؟ خیلی زیاد کجاست؟ 949 00:43:21,360 --> 00:43:24,520 ولی اگه زیاد پادزهر نخورن خوب می‌شن 950 00:43:24,560 --> 00:43:26,960 و چی به عنوان پادزهر گذاشتی اونجا؟ 951 00:43:27,000 --> 00:43:28,119 داروی ضد یبوست 952 00:43:28,120 --> 00:43:29,640 داروی ضد یبوست 953 00:43:30,680 --> 00:43:32,840 باید یه توالت پیدا کنم 954 00:43:32,880 --> 00:43:34,520 دیگه دیره 955 00:43:34,560 --> 00:43:36,119 داروهای ضد یبوست عالی بودن 956 00:43:36,120 --> 00:43:36,520 داروهای ضد یبوست عالی بودن 957 00:43:36,560 --> 00:43:40,280 ولی اینکه از همونا به عنوان پادزهر بهشون دادییه کم 958 00:43:40,320 --> 00:43:43,080 هوشمندانه؟ به لحاظ داستانی لذت بخش؟ 959 00:43:43,120 --> 00:43:44,120 بی‌نظیر بود 960 00:43:44,120 --> 00:43:44,680 بی‌نظیر بود 961 00:43:44,720 --> 00:43:46,640 بخش بی‌نظیرش اونجاشه که 962 00:43:46,680 --> 00:43:48,600 می‌دونم بعدش کجا باید برم 963 00:43:48,640 --> 00:43:50,360 به جنگل 964 00:43:50,400 --> 00:43:52,119 جنگل سیاه؟ 965 00:43:52,120 --> 00:43:52,480 جنگل سیاه؟ 966 00:43:52,520 --> 00:43:55,240 خب اونجا درخت هست و تاریک هم هست 967 00:43:55,280 --> 00:43:59,360 چرا؟ نمیدونی؟ کتاب نمی‌خونی؟ 968 00:43:59,400 --> 00:44:00,120 تنها یه چیز می‌تونه شاه موش رو کنترل کنه 969 00:44:00,121 --> 00:44:01,856 تنها یه چیز می‌تونه شاه موش رو کنترل کنه 970 00:44:01,880 --> 00:44:04,240 یه چیز چشم‌انداز کاملی از ادبیات 971 00:44:04,280 --> 00:44:07,160 باید پیداش کنیم وگرنه همگی تو دردسر می‌افتیم 972 00:44:07,200 --> 00:44:08,120 چی؟ 973 00:44:08,120 --> 00:44:08,840 چی؟ 974 00:44:08,880 --> 00:44:12,640 فلوت فلوت‌نواز هملین 975 00:44:12,680 --> 00:44:14,480 فلوت‌نواز واقعی 976 00:44:26,840 --> 00:44:29,600 اسم شاه موش که اومد از اونجا بیا بیرون 977 00:44:29,640 --> 00:44:31,480 فعلن قانون همینه 978 00:44:31,520 --> 00:44:32,120 آره عجب شانسی و عجب پایان جذابی 979 00:44:32,121 --> 00:44:35,320 آره عجب شانسی و عجب پایان جذابی 980 00:44:35,360 --> 00:44:39,640 موریس شگفت‌انگیز خیلی راحت می‌تونه با شیش تا از نه تا جونش در بره 981 00:44:39,680 --> 00:44:40,120 و البته این خوشگلای کوچولو 982 00:44:40,121 --> 00:44:43,320 و البته این خوشگلای کوچولو 983 00:44:43,360 --> 00:44:47,160 آره گربه بودن ماجرای عجیبیه 984 00:44:47,200 --> 00:44:48,120 البته خیلی بده که اونا گربه نیستن 985 00:44:48,121 --> 00:44:52,000 البته خیلی بده که اونا گربه نیستن 986 00:44:53,120 --> 00:44:56,119 اصلن چرا دارم به اونا فکر می‌کنم؟ 987 00:44:56,120 --> 00:44:56,360 اصلن چرا دارم به اونا فکر می‌کنم؟ 988 00:44:56,400 --> 00:44:59,400 من احساس گناه نمی‌کنم من یه گربه‌م 989 00:44:59,440 --> 00:45:02,920 می‌تونم آزادانه دنبال تقدیرم برم و ماجراجویی بعدی 990 00:45:02,960 --> 00:45:04,119 فک کنم برم دریا 991 00:45:04,120 --> 00:45:04,200 فک کنم برم دریا 992 00:45:04,240 --> 00:45:06,760 همیشه دوست داشتم گربه‌ی کشتی باشم 993 00:45:06,800 --> 00:45:11,280 ممکنه یه خورده حالم بد شه فک کنم اما بهش عادت می‌کنم 994 00:45:11,320 --> 00:45:12,120 چه چرخشی بهترم می‌شه 995 00:45:12,121 --> 00:45:15,040 چه چرخشی بهترم می‌شه 996 00:45:15,080 --> 00:45:18,160 مالیشیا؟ تو سه روز اون بالا بودی 997 00:45:18,200 --> 00:45:20,000 شام می‌خوای؟ 998 00:45:20,040 --> 00:45:20,120 دارم میام پایین بابا قول می‌دم 999 00:45:20,121 --> 00:45:22,640 دارم میام پایین بابا قول می‌دم 1000 00:45:22,680 --> 00:45:25,320 این رفتار از یه دختر عادی سر نمی‌زنه 1001 00:45:25,360 --> 00:45:28,119 کجا بودیم؟ آهان آقای بانزی 1002 00:45:28,120 --> 00:45:28,440 کجا بودیم؟ آهان آقای بانزی 1003 00:45:28,480 --> 00:45:32,000 موش موشی بهترین موش دنیا بود 1004 00:45:32,040 --> 00:45:34,160 همه توی سرزمین افسانه‌ای همینو می‌گفتن 1005 00:45:34,200 --> 00:45:36,119 پس فرستادنش که آقای بانزی رو پیدا کنه 1006 00:45:36,120 --> 00:45:38,320 پس فرستادنش که آقای بانزی رو پیدا کنه 1007 00:45:38,360 --> 00:45:42,680 چه می‌دونست که چی در انتظارشه؟ 1008 00:45:59,720 --> 00:46:00,120 باید همین باشه ده تا موش در ۳۲ ثانیه 1009 00:46:00,121 --> 00:46:04,440 باید همین باشه ده تا موش در ۳۲ ثانیه 1010 00:46:04,480 --> 00:46:07,240 بیا کمک 1011 00:46:07,280 --> 00:46:08,120 میشه یه چیزی حدود ۳ موش بر ثانیه 1012 00:46:08,121 --> 00:46:10,240 میشه یه چیزی حدود ۳ موش بر ثانیه 1013 00:46:10,280 --> 00:46:14,120 بیاید گوش کنیم بلیتز از بد بلیتز 1014 00:46:14,160 --> 00:46:16,119 بیلی 1015 00:46:16,120 --> 00:46:18,240 بیلی 1016 00:46:18,280 --> 00:46:21,600 ساردین دور نیست 1017 00:46:31,080 --> 00:46:32,119 - آماده‌ی برای راند بعدی؟ - آره 1018 00:46:32,120 --> 00:46:33,376 - آماده‌ی برای راند بعدی؟ - آره 1019 00:46:33,400 --> 00:46:35,080 به افتخار 1020 00:46:35,120 --> 00:46:38,920 جکو 1021 00:46:38,960 --> 00:46:40,119 آماده‌اید؟ 1022 00:46:40,120 --> 00:46:42,320 آماده‌اید؟ 1023 00:46:42,360 --> 00:46:44,520 برای جنگ موشی؟ 1024 00:46:44,560 --> 00:46:47,800 چقد طول می‌کشه؟ 1025 00:46:50,000 --> 00:46:54,400 اوه نه این از چیزی که موریس گفت هم بدتره 1026 00:46:54,440 --> 00:46:56,119 ساردین غذای سگه احمقا باهم همکاری کنید 1027 00:46:56,120 --> 00:46:58,720 ساردین غذای سگه احمقا باهم همکاری کنید 1028 00:46:58,760 --> 00:47:01,360 میتونید باهم یه لقمه چپش کنید 1029 00:47:03,240 --> 00:47:04,120 خیلی سریع بود 1030 00:47:04,121 --> 00:47:05,600 خیلی سریع بود 1031 00:47:05,640 --> 00:47:10,120 شیش تا موش در ۲۸ ثانیه آفرین پسر 1032 00:47:10,160 --> 00:47:11,520 خیلی خب دوستان 1033 00:47:11,560 --> 00:47:12,120 به عنوان رویداد اصلی امشب یه چیز خفن براتون داریم 1034 00:47:12,121 --> 00:47:15,360 به عنوان رویداد اصلی امشب یه چیز خفن براتون داریم 1035 00:47:15,400 --> 00:47:18,560 چنین موشی تا به حال ندیدید 1036 00:47:18,600 --> 00:47:20,119 اسمشو گذاشتیم موش کلاه‌دار 1037 00:47:20,120 --> 00:47:22,600 اسمشو گذاشتیم موش کلاه‌دار 1038 00:47:24,960 --> 00:47:27,320 ساردینز 1039 00:47:27,360 --> 00:47:28,120 طرفدارات منتظرن 1040 00:47:28,121 --> 00:47:29,200 طرفدارات منتظرن 1041 00:47:31,960 --> 00:47:35,240 وقتشه 1042 00:47:35,280 --> 00:47:36,120 این هم از قهرمان افسانه‌ای 1043 00:47:36,121 --> 00:47:38,600 این هم از قهرمان افسانه‌ای 1044 00:47:38,640 --> 00:47:42,120 بروت خوشگله 1045 00:47:49,480 --> 00:47:52,119 شانسی نداره خیلی خب آروم باش 1046 00:47:52,120 --> 00:47:52,600 شانسی نداره خیلی خب آروم باش 1047 00:47:52,640 --> 00:47:56,400 نخ بازی می‌کنیم می‌دونید باید چیکار کنید 1048 00:47:56,440 --> 00:47:59,600 همه به جای خود نخ چی چی؟ 1049 00:47:59,640 --> 00:48:00,120 بیا اینجا نخو وصل کن من؟ 1050 00:48:00,121 --> 00:48:02,560 بیا اینجا نخو وصل کن من؟ 1051 00:48:02,600 --> 00:48:05,040 نمیدونم که بتونم یا بجنب 1052 00:48:05,080 --> 00:48:07,520 باشه باشه 1053 00:48:08,720 --> 00:48:11,680 ده دلار می‌بندم که یه ثانیه هم دووم نمیاره 1054 00:48:11,720 --> 00:48:13,200 بجنگید 1055 00:48:15,680 --> 00:48:16,120 مارا در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید FoxMovie 1056 00:48:28,640 --> 00:48:32,120 انجامش بده فشار رو دوبرابر کن سرعت رو نصف کن 1057 00:48:35,000 --> 00:48:39,000 موشه چیکار داره می‌کنه؟ فک کنم چارلستون 1058 00:48:39,040 --> 00:48:40,119 بجنب صبر کن 1059 00:48:40,120 --> 00:48:41,080 بجنب صبر کن 1060 00:48:43,640 --> 00:48:46,760 یا حالا یا هرگز داره میشه بیا بگیرش 1061 00:48:46,800 --> 00:48:48,119 ساریدن اومدم 1062 00:48:48,120 --> 00:48:50,720 ساریدن اومدم 1063 00:48:50,760 --> 00:48:52,640 اوه تو؟ 1064 00:48:52,680 --> 00:48:54,520 فک کردم که شاید 1065 00:48:59,520 --> 00:49:02,640 ساردین میاریمت بیرون 1066 00:49:02,680 --> 00:49:04,119 موشه حرف زد؟ 1067 00:49:04,120 --> 00:49:04,640 موشه حرف زد؟ 1068 00:49:04,680 --> 00:49:08,120 نگران نباش پشت من وایسا 1069 00:49:08,160 --> 00:49:10,200 تکون نخور گرفتمت 1070 00:49:13,120 --> 00:49:16,880 برو بروت بگیرش 1071 00:49:25,440 --> 00:49:27,160 منتظر چی هستی؟ 1072 00:49:27,200 --> 00:49:28,120 تو پوزیشن درستی نیست 1073 00:49:28,121 --> 00:49:30,000 تو پوزیشن درستی نیست 1074 00:49:37,720 --> 00:49:40,000 میدونم میدونم 1075 00:49:40,040 --> 00:49:43,880 تو توی همه عمر کاریت موش‌هایی که فرار می‌کننو گاز گرفتی 1076 00:49:43,920 --> 00:49:44,120 ولی موش‌هایی که میجنگن 1077 00:49:44,121 --> 00:49:47,040 ولی موش‌هایی که میجنگن 1078 00:49:47,080 --> 00:49:49,200 واست جدیدن 1079 00:49:51,160 --> 00:49:52,120 پونزده دلار روی موش سخنگو می‌بندم 1080 00:49:52,121 --> 00:49:54,640 پونزده دلار روی موش سخنگو می‌بندم 1081 00:49:58,560 --> 00:50:00,119 بدو دیگه نکنه جا زدی؟ 1082 00:50:00,120 --> 00:50:01,696 بدو دیگه نکنه جا زدی؟ 1083 00:50:01,720 --> 00:50:04,360 حمله 1084 00:50:10,080 --> 00:50:13,760 بعدن بوت می‌کنم 1085 00:50:21,080 --> 00:50:22,640 بپا 1086 00:50:25,040 --> 00:50:28,080 آهان دعوا شد 1087 00:50:28,120 --> 00:50:30,360 بیست دلار روی 1088 00:50:34,320 --> 00:50:38,320 آدما 1089 00:50:39,320 --> 00:50:40,120 هی بچه‌ها 1090 00:50:40,121 --> 00:50:41,760 هی بچه‌ جون 1091 00:50:41,800 --> 00:50:44,280 پس بیا 1092 00:50:55,720 --> 00:50:56,120 همه در یه حرکت؟ خوبه 1093 00:50:56,121 --> 00:50:57,680 همه در یه حرکت؟ خوبه 1094 00:50:57,720 --> 00:51:00,640 مرسی دارکتان از همه ممنونم 1095 00:51:05,880 --> 00:51:09,000 به مرکز نجات خوش اومدید عملیات انجام شد 1096 00:51:09,040 --> 00:51:12,119 بزنید بریم اما حواستون باشه 1097 00:51:12,120 --> 00:51:13,160 بزنید بریم اما حواستون باشه 1098 00:51:45,440 --> 00:51:48,040 صدای چی داره میاد؟ 1099 00:51:48,080 --> 00:51:51,720 ببخشید ترسیده بودم حالم خوب می‌شه اگه 1100 00:51:51,760 --> 00:51:52,120 ساز بزنم 1101 00:51:52,121 --> 00:51:56,040 ساز بزنم 1102 00:51:56,080 --> 00:51:59,040 خوب بود 1103 00:52:02,520 --> 00:52:06,320 ببینم تو یه پرنسس یا کسی که عاشقش باشی داری 1104 00:52:06,360 --> 00:52:08,119 که از این قهرمان‌بازیات خوشش بیاد؟ 1105 00:52:08,120 --> 00:52:09,680 که از این قهرمان‌بازیات خوشش بیاد؟ 1106 00:52:09,720 --> 00:52:11,960 نه ندارم 1107 00:52:12,000 --> 00:52:14,200 حیف شد که 1108 00:52:14,240 --> 00:52:16,119 وگرنه من و تو به درد هم می‌خوردیم 1109 00:52:16,120 --> 00:52:16,480 وگرنه من و تو به درد هم می‌خوردیم 1110 00:52:16,520 --> 00:52:20,840 چطوری میشه اگه کسی رو داشته باشم معنیش این میشه که به درد تو می‌خورم؟ 1111 00:52:20,880 --> 00:52:24,119 تکمیل قصه هر داستانی به این نیاز داره 1112 00:52:24,120 --> 00:52:25,800 تمکیل قصه هر داستانی به این نیاز داره 1113 00:52:26,160 --> 00:52:28,720 اگر پای کس دیگه‌ای درمیون بود 1114 00:52:28,760 --> 00:52:31,240 من دختری بودم که درست مقابلت 1115 00:52:31,280 --> 00:52:32,120 ایستاده و خیلی ازت بهتره ولی تو نمی‌بینیش 1116 00:52:32,121 --> 00:52:34,720 ایستاده و خیلی ازت بهتره ولی تو نمی‌بینیش 1117 00:52:34,760 --> 00:52:37,720 و در آخر متوجهش می‌شی 1118 00:52:37,760 --> 00:52:40,119 ولی از اونجایی که پای کس دیگه‌ای درمیون نیست من اون دختر نیستم 1119 00:52:40,120 --> 00:52:42,200 ولی از اونجایی که پای کس دیگه‌ای درمیون نیست من اون دختر نیستم 1120 00:52:43,720 --> 00:52:45,240 مالیشیا 1121 00:52:45,280 --> 00:52:47,400 این قصه نیست 1122 00:52:49,840 --> 00:52:52,800 این چیزیه که همه سعی می‌کنن بهت بفهمونن 1123 00:52:53,920 --> 00:52:56,119 گوش کن بچه یتیم که یه افسانه‌ی چالش برانگیز بودی 1124 00:52:56,120 --> 00:52:57,080 گوش کن بچه یتیم که یه افسانه‌ی چالش برانگیز بودی 1125 00:52:57,120 --> 00:52:59,200 و برای همین خوب ساز می‌زنی 1126 00:52:59,240 --> 00:53:01,040 یه چیزی می‌خوام بهت بگم 1127 00:53:01,080 --> 00:53:03,080 من خوب می‌دونم زندگی واقعی چیه 1128 00:53:03,120 --> 00:53:04,120 و می‌دونم که بقیه فک می‌کنن احمقم 1129 00:53:04,120 --> 00:53:04,680 و می‌دونم که بقیه فک می‌کنن احمقم 1130 00:53:04,720 --> 00:53:07,040 ولی می‌دونی چیه؟ 1131 00:53:09,960 --> 00:53:12,119 اگه زندگیتو به قصه تبدیل نکنی 1132 00:53:12,120 --> 00:53:12,160 اگه زندگیتو به قصه تبدیل نکنی 1133 00:53:12,200 --> 00:53:15,840 بخشی از قصه زندگی یکی دیگه می‌شی 1134 00:53:20,640 --> 00:53:24,200 و اگر داستانت راه به جایی نبره چی؟ 1135 00:53:24,240 --> 00:53:26,440 میبره همیشه همینه 1136 00:53:26,480 --> 00:53:28,119 باید یه سرانجامی داشته باشه 1137 00:53:28,120 --> 00:53:28,760 باید یه سرانجامی داشته باشه 1138 00:53:32,160 --> 00:53:35,400 اونجا 1139 00:54:01,640 --> 00:54:04,080 اوناهاش 1140 00:54:04,120 --> 00:54:06,520 به این می‌گن ازخودگذشتگی 1141 00:54:06,560 --> 00:54:08,119 اون لباس فلوت زنیشو حتا وقتی حالش بده می‌پوشه 1142 00:54:08,120 --> 00:54:11,960 اون لباس فلوت زنیشو حتا وقتی حالش بده می‌پوشه 1143 00:54:12,000 --> 00:54:14,440 به نظر 1144 00:54:14,480 --> 00:54:16,119 جدیه 1145 00:54:16,120 --> 00:54:16,920 جدیه 1146 00:54:16,960 --> 00:54:19,040 یه بار سر یه قبضی که پرداخت نشده بود جدی شد 1147 00:54:19,080 --> 00:54:22,440 و اندازه یه شهر بچه‌ رو جادو کرد توی جنگل 1148 00:54:22,480 --> 00:54:24,119 که دیگه هم پیدا نشدن 1149 00:54:24,120 --> 00:54:24,640 که دیگه هم پیدا نشدن 1150 00:54:24,680 --> 00:54:27,040 و چرا اینو قبلن 1151 00:54:27,080 --> 00:54:29,680 بهم نگفته بودی؟ 1152 00:54:30,680 --> 00:54:32,119 افسانه‌های واقعی بهترینن 1153 00:54:32,120 --> 00:54:33,576 افسانه‌های واقعی بهترینن 1154 00:54:33,600 --> 00:54:36,800 به شدت هم کشنده‌ن 1155 00:54:44,760 --> 00:54:46,360 ایناهاش 1156 00:54:46,400 --> 00:54:48,119 اینم از فلوت 1157 00:54:48,120 --> 00:54:49,120 اینم از فلوت 1158 00:55:03,440 --> 00:55:04,120 عالیه 1159 00:55:04,120 --> 00:55:05,120 عالیه 1160 00:55:08,480 --> 00:55:10,400 آره خودشه خیلی خب 1161 00:55:10,440 --> 00:55:12,119 شرط می‌بندم که کل جنگل رو طلسم کرده 1162 00:55:12,120 --> 00:55:14,680 شرط می‌بندم که کل جنگل رو طلسم کرده 1163 00:55:15,680 --> 00:55:18,080 هلو؟ 1164 00:55:19,480 --> 00:55:20,120 هلو؟ 1165 00:55:20,121 --> 00:55:21,800 هلو؟ 1166 00:55:23,160 --> 00:55:25,680 هلو؟ 1167 00:55:27,760 --> 00:55:28,120 سلام لوبیای خطرناک 1168 00:55:28,121 --> 00:55:30,640 سلام لوبیای خطرناک 1169 00:55:30,680 --> 00:55:32,760 چی؟ 1170 00:55:32,800 --> 00:55:36,120 کجایی؟ خودتو نشون بده بذار بو کنم 1171 00:55:36,160 --> 00:55:39,320 من تو سرتم چی؟ چطوری؟ 1172 00:55:39,360 --> 00:55:42,840 اون تونل کوچولوی سمت راستت رو می‌بینی؟ 1173 00:55:42,880 --> 00:55:44,119 برو تو 1174 00:55:44,120 --> 00:55:45,160 برو تو 1175 00:55:46,480 --> 00:55:50,520 من اینجام، لوبیای خطرناک 1176 00:55:50,560 --> 00:55:52,119 بیا به سمتم 1177 00:55:52,120 --> 00:55:52,360 بیا به سمتم 1178 00:55:52,400 --> 00:55:57,320 چرا؟ یه کسی که فکر کنم میشناسیش، منتظرته- 1179 00:56:03,080 --> 00:56:06,000 و در حالی که هوا تاریک می‌شد 1180 00:56:06,040 --> 00:56:08,040 آقای بانزی به یاد آورد 1181 00:56:08,080 --> 00:56:08,120 آقای بانزی به یاد آورد 1182 00:56:08,121 --> 00:56:11,240 که یه‌چیز وحشتناک 1183 00:56:11,280 --> 00:56:14,400 !در جنگل‌تاریک هست 1184 00:56:17,650 --> 00:56:18,550 !شومی 1185 00:56:40,960 --> 00:56:44,440 سلام، لوبیای خطرناک 1186 00:56:44,480 --> 00:56:46,600 از کجا اسم منو میدونی؟ 1187 00:56:46,640 --> 00:56:48,119 .من تورو بهتر از چیزی که فکر میکنی میشناسم 1188 00:56:48,120 --> 00:56:50,040 .من تورو بهتر از چیزی که فکر میکنی میشناسم 1189 00:56:50,080 --> 00:56:53,880 .و البته توانایی خوندن ذهنت هم کمکم میکنه 1190 00:56:53,920 --> 00:56:56,119 هلو کجاست؟ 1191 00:56:56,120 --> 00:56:56,560 هلو کجاست؟ 1192 00:56:56,600 --> 00:56:58,120 .در امان 1193 00:56:58,160 --> 00:56:59,720 اون کجاست؟ 1194 00:56:59,760 --> 00:57:04,119 !گفتم در امان .همین نزدیکیا نگهش میدارم 1195 00:57:04,120 --> 00:57:04,440 !گفتم در امان .همین نزدیکیا نگهش میدارم 1196 00:57:06,880 --> 00:57:10,040 !اوه، نترس در حقیقت، برعکسش 1197 00:57:10,080 --> 00:57:12,119 .من ترجیح میدم که تو به من بپیوندی 1198 00:57:12,120 --> 00:57:12,600 .من ترجیح میدم که تو به من بپیوندی 1199 00:57:12,640 --> 00:57:13,720 به تو بپیوندم؟ 1200 00:57:13,760 --> 00:57:17,240 .تو یه معجزه‌ای، لوبیای خطرناک 1201 00:57:17,280 --> 00:57:20,119 ،تو ذهنی داری که با من رقابت می‌کنه 1202 00:57:20,120 --> 00:57:20,280 ،تو ذهنی داری که با من رقابت می‌کنه 1203 00:57:20,320 --> 00:57:23,520 .ذهنی که فکور و داناست 1204 00:57:23,560 --> 00:57:27,840 .ذهنی که به خیلی از موش ها فکر میکنه، نه فقط خودش 1205 00:57:27,880 --> 00:57:28,120 .اوه، من اونا رو هر شب میفرستم بیرون تا غذا بدزدن 1206 00:57:28,121 --> 00:57:32,080 .اوه، من اونا رو هر شب میفرستم بیرون تا غذا بدزدن 1207 00:57:32,120 --> 00:57:36,119 .موش‌ها قوی‌تر میشن و انسان‌ها ضعیف‌تر 1208 00:57:36,120 --> 00:57:36,360 .موش‌ها قوی‌تر میشن و انسان‌ها ضعیف‌تر 1209 00:57:36,400 --> 00:57:41,400 !این جواب معمای توِئه 1210 00:57:41,440 --> 00:57:44,119 یه ذهن فقط اندازه یه ذهن قویه 1211 00:57:44,120 --> 00:57:47,160 یه ذهن فقط اندازه یه ذهن قویه 1212 00:57:47,200 --> 00:57:49,880 ،و دو ذهن هم اندازه دوتا قوی‌ان 1213 00:57:49,920 --> 00:57:52,119 ...ولی سه ذهن در کنار هم 1214 00:57:52,120 --> 00:57:52,280 ...سه ذهن رو در کنار هم بگذار 1215 00:57:52,320 --> 00:57:54,920 سه‌ ذهن اندازه چهار ذهن کار میکنه 1216 00:57:54,960 --> 00:57:58,360 ...و چهار ذهن اندازه هشت ذهن 1217 00:57:58,400 --> 00:58:00,119 ...و هشت ذهن... 1218 00:58:00,120 --> 00:58:02,960 ...و هشت ذهن... 1219 00:58:03,000 --> 00:58:05,320 .اندازه یکی... 1220 00:58:06,400 --> 00:58:08,119 هلو کجاست؟ 1221 00:58:08,120 --> 00:58:09,120 هلو کجاست؟ 1222 00:58:10,840 --> 00:58:14,120 !نه!کمکم کن!کمک 1223 00:58:14,160 --> 00:58:16,119 !هلو!هلو! من اینجام! 1224 00:58:16,120 --> 00:58:16,920 !کمکم کن 1225 00:58:16,960 --> 00:58:18,840 !چیزی نیست هلو! من اینجام 1226 00:58:18,880 --> 00:58:20,172 !آره!آره 1227 00:58:20,280 --> 00:58:22,720 .تو اینجایی 1228 00:58:22,760 --> 00:58:24,119 .خب، من و تو یه چیز رو میخوایم 1229 00:58:24,120 --> 00:58:27,200 .خب، من و تو یه چیز رو میخوایم 1230 00:58:27,240 --> 00:58:28,960 .ما نقشه داریم 1231 00:58:29,000 --> 00:58:32,119 !ما غلبه موش‌ها بر انسان‌ها رو میخوایم‎‌ 1232 00:58:32,120 --> 00:58:33,336 !ما غلبه موش‌ها بر انسان‌ها رو میخوایم 1233 00:58:33,360 --> 00:58:35,800 .من به رویایی متفاوت‌تر پناه میبرم 1234 00:58:35,840 --> 00:58:38,040 ،موش‌ها و انسان‌ها به‌صورت جداگانه 1235 00:58:38,080 --> 00:58:40,119 .باهم در آرامش، احترام و توازن زندگی کنند 1236 00:58:40,120 --> 00:58:42,240 .باهم در آرامش، احترام و توازن زندگی کنند 1237 00:58:42,280 --> 00:58:46,120 مثل کتاب‌های‌قصه؟ 1238 00:58:47,600 --> 00:58:48,120 .بله .دقیقا مثل یه کتاب‌قصه 1239 00:58:48,121 --> 00:58:51,280 .بله .دقیقا مثل یه کتاب‌قصه 1240 00:58:51,320 --> 00:58:55,280 !با یه پایان شاد !میو 1241 00:59:05,560 --> 00:59:08,720 اوه، میخوای برای بیرون‌رفتنت بهم رشوه بدی؟ 1242 00:59:08,760 --> 00:59:10,960 ...یه‌چیزی 1243 00:59:11,000 --> 00:59:12,119 !تو همین مایه‌ها... 1244 00:59:12,120 --> 00:59:13,120 !تو همین مایه‌ها... 1245 00:59:20,120 --> 00:59:23,760 !ماریس .درستش موریسه- 1246 00:59:23,800 --> 00:59:25,400 !ای گربه احمق 1247 00:59:25,440 --> 00:59:28,119 !بزن بریم !لوبیا! بیا 1248 00:59:28,120 --> 00:59:28,840 !بزن بریم !لوبیا! بیا 1249 00:59:28,880 --> 00:59:31,960 ...موش احمق ...موش احمق ...موش احمق 1250 00:59:32,000 --> 00:59:35,640 .میتونم تورو مجبور کنم بهم بپیوندی 1251 00:59:35,680 --> 00:59:36,120 ...به من پیوندی ...به من پیوندی ...بپیوندی 1252 00:59:36,121 --> 00:59:39,480 ...به من پیوندی ...به من پیوندی ...بپیوندی 1253 00:59:39,520 --> 00:59:42,920 !نمیتونی از اونجا رد بشی- ...من یه گربه‌ام، اگه سرم رد بشه- 1254 00:59:42,960 --> 00:59:44,119 !بقیه بدنم هم رد میشه... 1255 00:59:44,120 --> 00:59:44,960 !بقیه بدنم هم رد میشه... 1256 00:59:47,000 --> 00:59:50,200 .فرار بیهوده است !وقتی که من توی سر شما هستم 1257 00:59:54,440 --> 00:59:58,040 !نگران نباشید !یه گربه همیشه روی پاهاش فرود میاد 1258 01:00:07,680 --> 01:00:08,120 !موریس 1259 01:00:08,120 --> 01:00:08,880 !موریس 1260 01:00:08,920 --> 01:00:11,640 .موریس شگفت‌انگیز 1261 01:00:11,680 --> 01:00:15,880 !باید از اینجا بریم !از شهر بریم !سریع 1262 01:00:17,720 --> 01:00:21,240 مالیشیا و کیت چی؟ !ما داریم با یه شاه‌موش سرو کله میزنیم 1263 01:00:21,280 --> 01:00:23,320 !شاه‌موش؟ اوه، نه 1264 01:00:23,360 --> 01:00:24,120 .خب، اونا بعدا در جریان قرار میگیرن 1265 01:00:24,121 --> 01:00:25,760 .خب، اونا بعدا در جریان قرار میگیرن 1266 01:00:37,200 --> 01:00:39,360 .من حواسش رو پرت میکنم، تو فلوت رو بردار 1267 01:00:39,400 --> 01:00:40,120 چی؟ .اون که همین‌الانم خوابه 1268 01:00:40,121 --> 01:00:41,720 چی؟ .اون که همین‌الانم خوابه 1269 01:00:41,760 --> 01:00:44,640 .خب پس من سهمم رو انجام دادم 1270 01:01:02,320 --> 01:01:04,119 !کار من نبود مامان ...قسم میخ 1271 01:01:04,120 --> 01:01:05,496 !کار من نبود مامان ...قسم میخ 1272 01:01:05,520 --> 01:01:08,080 ...کار من 1273 01:01:20,120 --> 01:01:22,120 !وای 1274 01:01:22,160 --> 01:01:23,680 !مواظب باش 1275 01:01:23,720 --> 01:01:25,560 ها؟ 1276 01:01:27,800 --> 01:01:28,120 ،ببخشید آقای فلوت‌زن 1277 01:01:28,121 --> 01:01:30,480 ولی متاسفانه باید اصرار کنم 1278 01:01:30,520 --> 01:01:32,280 .که اون فلوت رو بدید 1279 01:01:32,320 --> 01:01:35,440 عه، جدی؟ 1280 01:01:35,480 --> 01:01:36,120 !بله، جدی 1281 01:01:36,120 --> 01:01:37,040 !بله، جدی 1282 01:01:37,080 --> 01:01:42,720 در غیر این‌صورت من هم اینو دارم !و نمیترسم که ازش استفاده کنم 1283 01:01:42,760 --> 01:01:44,119 .اینکه یه چنگاله 1284 01:01:44,120 --> 01:01:44,800 .اینکه یه چنگاله 1285 01:01:44,840 --> 01:01:47,600 .چاقو خیلی تیزتر از اونه که تو کیفم حملش کنم 1286 01:01:47,640 --> 01:01:49,840 .بنابراین منطقیه که از چنگال استفاده کنم 1287 01:01:49,880 --> 01:01:51,640 آقا؟ 1288 01:01:51,680 --> 01:01:52,120 شما واقعا یه شهر پر از بچه رو دزدیدید؟ 1289 01:01:52,121 --> 01:01:55,760 شما واقعا یه شهر پر از بچه رو دزدیدید؟ 1290 01:01:55,800 --> 01:01:59,160 !نصف چیزایی که راجع به من میگن راست نیست 1291 01:01:59,200 --> 01:02:00,120 !خب خیالم راحت شد- !نه- 1292 01:02:00,121 --> 01:02:01,560 !خب خیالم راحت شد- !نه- 1293 01:02:01,600 --> 01:02:04,560 !این که نگفت این دروغه- !ای دختر باهوش- 1294 01:02:04,600 --> 01:02:07,319 .خوشمزه هم به‌نظر میای 1295 01:02:07,320 --> 01:02:09,216 .فکر کنم دیگه بهمون گفت که این دروغه یا راست 1296 01:02:09,240 --> 01:02:12,800 !به سمت فر، جفتتون 1297 01:02:14,800 --> 01:02:16,119 !فکر کنم گیرمون انداخت 1298 01:02:16,120 --> 01:02:18,120 !فکر کنم گیرمون انداخت 1299 01:02:20,440 --> 01:02:22,480 چییی؟ فر؟ 1300 01:02:22,520 --> 01:02:24,119 .چقدر شبیه هانسل و گرتله 1301 01:02:24,120 --> 01:02:25,280 .چقدر شبیه هانسل و گرتله 1302 01:02:27,480 --> 01:02:29,600 .حالا وقتشه 1303 01:02:29,640 --> 01:02:32,119 یه کاراکتری که فراموشش کرده بودیم یهویی پیداش میشه 1304 01:02:32,120 --> 01:02:33,256 یه کاراکتری که فراموشش کرده بودیم یهویی پیداش میشه 1305 01:02:33,280 --> 01:02:36,080 !تا دینش رو ادا کنه و نجاتمون بده 1306 01:02:39,640 --> 01:02:40,120 .بنظر میاد داستانت پایان خوشی نداره 1307 01:02:40,121 --> 01:02:43,680 .بنظر میاد داستانت پایان خوشی نداره 1308 01:02:43,720 --> 01:02:47,240 ،در اون صورت کیت 1309 01:02:47,280 --> 01:02:48,120 این بهترین لحظه برای اینه که اعتراف کنی 1310 01:02:48,121 --> 01:02:50,680 این بهترین لحظه برای اینه که اعتراف کنی 1311 01:02:50,720 --> 01:02:53,680 .واقعا چه حسی بهم داری 1312 01:02:53,720 --> 01:02:56,119 چه حسی بهت دارم؟ 1313 01:02:56,120 --> 01:02:56,440 چه حسی بهت دارم؟ 1314 01:03:00,040 --> 01:03:03,040 ،بیشتر اوقات 1315 01:03:03,080 --> 01:03:04,119 .میری روی اعصابم 1316 01:03:04,120 --> 01:03:05,320 .میری روی اعصابم 1317 01:03:49,920 --> 01:03:52,119 !میدونستم میتونم روت حساب کنم آقای کلیکی 1318 01:03:52,120 --> 01:03:53,856 !میدونستم میتونم روت حساب کنم آقای کلیکی 1319 01:03:53,880 --> 01:03:55,400 !گرفتیمش !بریم 1320 01:03:55,440 --> 01:03:58,520 حالا اونا اسلحه کمیاب و با ارزش رو دارن 1321 01:03:58,560 --> 01:04:00,119 !تا از شاه‌موش شیطانی دفاع کنن 1322 01:04:00,120 --> 01:04:02,040 !تا از شاه‌موش شیطانی دفاع کنن 1323 01:04:02,080 --> 01:04:05,320 !همه عجله کنید- چه خبره؟- 1324 01:04:05,360 --> 01:04:07,600 یه شاه‌موش؟ .خیلی هم بد به‌نظر نمیاد 1325 01:04:07,640 --> 01:04:08,120 .خیلی بده. باور کن .باید هرچه سریع‌تر شکستش بدیم 1326 01:04:08,121 --> 01:04:11,320 .خیلی بده. باور کن .باید هرچه سریع‌تر شکستش بدیم 1327 01:04:11,360 --> 01:04:13,920 !بن‌بسته چطور بریم بیرون؟ 1328 01:04:13,960 --> 01:04:16,119 !همه آروم باشید !لطفا 1329 01:04:16,120 --> 01:04:16,880 !همه آروم باشید !لطفا 1330 01:04:16,920 --> 01:04:21,480 !ساکت!دارم سعی می‌کنم فکر کنم 1331 01:04:23,880 --> 01:04:24,120 !آهای!جلوی پاتو ببین !خودت جلوی پاتو ببین 1332 01:04:24,121 --> 01:04:27,280 !آهای!جلوی پاتو ببین !خودت جلوی پاتو ببین 1333 01:04:28,560 --> 01:04:30,400 یه موش میتونه فکر کنه، درسته؟ 1334 01:04:30,440 --> 01:04:32,119 .ولی یه دسته موش فقط یه حیوون بزرگه 1335 01:04:32,120 --> 01:04:32,640 .ولی یه دسته موش فقط یه حیوون بزرگه 1336 01:04:32,680 --> 01:04:35,640 .که یه عالمه پا داره ولی هیچ مغزی نداره 1337 01:04:37,440 --> 01:04:40,119 .لحظه‌ای که مشکلی پیش میاد، ما فقط...یه مشت موشیم 1338 01:04:40,120 --> 01:04:42,200 .لحظه‌ای که مشکلی پیش میاد، ما فقط...یه مشت موشیم 1339 01:04:42,240 --> 01:04:45,240 .اگه کمکی میکنه، منم فقط یه گربه‌ام 1340 01:04:45,280 --> 01:04:47,800 .تو "فقط یه گربه" نیستی موریس 1341 01:04:47,840 --> 01:04:48,120 خب، همیشه برامون سوال بود من چطور عوض شدم 1342 01:04:48,121 --> 01:04:51,200 خب، همیشه برامون سوال بود من چطور عوض شدم 1343 01:04:51,240 --> 01:04:54,440 .با اینکه هیچ‌وقت هیچ‌کدوم از آشغال‌های جادویی آشغال‌دونی جادوگر رو نخوردم 1344 01:04:54,480 --> 01:04:55,640 خب؟ 1345 01:04:55,680 --> 01:04:56,120 یه رازه 1346 01:04:56,121 --> 01:04:59,200 .خب، شاید الان وقتش باشه 1347 01:04:59,240 --> 01:05:01,960 تو یه موش بزرگ با یه گوش نمیشناختی؟ 1348 01:05:02,000 --> 01:05:04,119 .حرف زدنش یکم مشکل داشت 1349 01:05:04,120 --> 01:05:04,240 .حرف زدنش یکم مشکل داشت 1350 01:05:04,280 --> 01:05:07,600 میخوره آدیتیو باشه. نه؟ 1351 01:05:07,640 --> 01:05:09,360 !اوه، نه 1352 01:05:09,400 --> 01:05:12,119 !باشه!باشه !من خوردمش 1353 01:05:12,120 --> 01:05:13,400 !باشه!باشه !من خوردمش 1354 01:05:15,720 --> 01:05:18,880 !هنوز یاد نگرفته بودم فکر کنم !گرسنه‌ام بود 1355 01:05:18,920 --> 01:05:20,119 !من اونو خوردم و خودم هم تغییر کردم 1356 01:05:20,120 --> 01:05:21,416 !من اونو خوردم و خودم هم تغییر کردم 1357 01:05:21,440 --> 01:05:25,360 !اعتراف میکنم !تقصیر من نبود !من فقط یه گربه بودم 1358 01:05:25,400 --> 01:05:27,560 آیا متاسفی؟- متاسف؟- 1359 01:05:27,600 --> 01:05:28,120 .گربه‌ها هیچوقت متاسف نیستن !اونا هیچ‌وقت از چیزی پشیمون نمیشن 1360 01:05:28,121 --> 01:05:30,480 .گربه‌ها هیچوقت متاسف نیستن !اونا هیچ‌وقت از چیزی پشیمون نمیشن 1361 01:05:30,520 --> 01:05:34,360 .ولی..ولی..من متاسفم 1362 01:05:34,400 --> 01:05:36,119 .پس..مشکلی نیست .احتمالا 1363 01:05:36,120 --> 01:05:37,800 .پس..مشکلی نیست .احتمالا 1364 01:05:37,840 --> 01:05:41,040 !آهای، موریس !بیا کمکم کن 1365 01:05:45,480 --> 01:05:48,640 .سریع! بیاید یکبار برای همیشه از اینحا بریم 1366 01:05:56,040 --> 01:05:57,920 چی شده؟- !اونجا- 1367 01:05:57,960 --> 01:06:00,000 !سلام بر شما 1368 01:06:00,040 --> 01:06:00,120 !عقب‌نشینی 1369 01:06:00,121 --> 01:06:01,760 !عقب‌نشینی 1370 01:06:01,800 --> 01:06:06,360 همه عقب‌نشینی کنید! لطفا فرار نکنید. شما تازه رسیدید 1371 01:06:06,400 --> 01:06:08,119 !نقاب زدن دیگه بسه !خودتو نشون بده 1372 01:06:08,120 --> 01:06:09,656 !نقاب زدن دیگه بسه !خودتو نشون بده 1373 01:06:09,680 --> 01:06:11,760 اوه، میخوای منو ببینی؟ 1374 01:06:11,800 --> 01:06:12,960 ،خب 1375 01:06:13,000 --> 01:06:16,119 !اینم از من 1376 01:06:16,120 --> 01:06:16,960 !اینم از من 1377 01:06:20,084 --> 01:06:40,084 ما را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید FoxMovie 1378 01:06:48,160 --> 01:06:53,080 من رو میبینی موش سفید؟ با اون دید تارت؟ 1379 01:06:54,120 --> 01:06:56,119 .آره، تو منو میبینی 1380 01:06:56,120 --> 01:06:58,120 .آره، تو منو میبینی 1381 01:07:02,040 --> 01:07:04,119 و حالا، بیاین به سمتم 1382 01:07:04,120 --> 01:07:04,960 و حالا، بیاین به سمتم 1383 01:07:05,000 --> 01:07:07,640 !حیوانات دست‌آموز کوچولوی من 1384 01:07:09,640 --> 01:07:12,119 چه اتفاقی داره میفته؟- !نمیدونم- 1385 01:07:12,120 --> 01:07:13,360 چه اتفاقی داره میفته؟- !نمیدونم- 1386 01:07:17,360 --> 01:07:18,920 روز پرکاریه؟ 1387 01:07:21,280 --> 01:07:24,480 !نه، بچه‌ها! باید باهاش مقابله کنید 1388 01:07:24,520 --> 01:07:27,000 !اون زیادی قویه 1389 01:07:27,040 --> 01:07:28,119 .موریس، تو میتونی فرار کنی 1390 01:07:28,120 --> 01:07:29,720 .موریس، تو میتونی فرار کنی 1391 01:07:29,760 --> 01:07:34,520 .نه! نه! من ترجیح میدم بمونم و با دوستام ایستادگی کنم 1392 01:07:34,560 --> 01:07:36,119 نه. راستش تو میتونی فرار کنی- چی؟- 1393 01:07:36,120 --> 01:07:37,416 نه. راستش تو میتونی فرار کنی- چی؟- 1394 01:07:37,440 --> 01:07:41,560 و بری کمک بیاری. ولی ما همچنان بابت ایستادگی شکوه‌مندت ازت تقدیر میکنیم 1395 01:07:41,600 --> 01:07:43,200 ...ولی من 1396 01:07:45,600 --> 01:07:48,840 .اون دم کرکی احتمالا آخرین چیزیه که ازش میبینیم 1397 01:07:48,880 --> 01:07:52,119 آره- خداحافظ- شرت کم- 1398 01:07:52,120 --> 01:07:52,600 !اهم! ببخشید 1399 01:07:52,640 --> 01:07:55,480 میشه ادامه بدیم؟ .خوبه 1400 01:07:55,520 --> 01:07:58,520 !به سمت من بیاید 1401 01:08:08,440 --> 01:08:10,120 !موریس- !کیت- 1402 01:08:10,160 --> 01:08:13,520 ما فلوت فلوت‌زن رنگارنگ رو گرفتیم و داریم برمیگردیم شهر 1403 01:08:13,560 --> 01:08:16,119 خوبه! من دارم میرم کیت و مالیشیا رو پیدا کنم 1404 01:08:16,120 --> 01:08:16,600 خوبه! من دارم میرم کیت و مالیشیا رو پیدا کنم 1405 01:08:16,640 --> 01:08:18,880 و برشون گردونم تا با شاه‌موش مبارزه کنن 1406 01:08:18,920 --> 01:08:23,680 !آره!برو!برو- درسته- !برو!برو!خداحافظ- 1407 01:08:28,600 --> 01:08:31,520 .آره. بیا بهش بگیم شکست در اثر جوگیری لحظه ای 1408 01:08:31,560 --> 01:08:32,620 .آره. اصلا اتفاق نیفتاد 1409 01:08:32,620 --> 01:08:36,359 .بیاین هیچ‌وقت ازش به کسی چیزی نگیم 1410 01:08:36,400 --> 01:08:39,960 !حله خب یه‌بار دیگه 1411 01:08:40,000 --> 01:08:40,120 !موریس !ما فلوت رو داریم 1412 01:08:40,121 --> 01:08:41,960 !موریس !ما فلوت رو داریم 1413 01:08:42,000 --> 01:08:45,080 !شاه‌موش در حال حمله است !دنبالم بیاید 1414 01:08:51,040 --> 01:08:53,800 !بیایید 1415 01:08:53,840 --> 01:08:56,080 !بیایید 1416 01:08:57,320 --> 01:09:00,000 !مواظب باش- !اوه، نه- 1417 01:09:00,040 --> 01:09:03,720 !در کنار هم، ما قدرتمند خواهیم بود 1418 01:09:03,760 --> 01:09:04,120 !اوه، نه 1419 01:09:04,121 --> 01:09:05,960 !اوه، نه 1420 01:09:06,000 --> 01:09:07,800 !گرفتمت 1421 01:09:07,840 --> 01:09:10,320 ،پیشنهادت جالبه 1422 01:09:10,360 --> 01:09:12,119 ولی اونایی که قوی نیستن چی میشن؟ 1423 01:09:12,120 --> 01:09:12,800 ولی اونایی که قوی نیستن چی میشن؟ 1424 01:09:17,640 --> 01:09:20,040 !خوشمزه است- !قلقلکم میاد- 1425 01:09:20,080 --> 01:09:20,120 !واقعا خوشمزه است ضعیف‌ها غذان. همیشه همینطور بوده 1426 01:09:20,121 --> 01:09:26,760 !واقعا خوشمزه است ضعیف‌ها غذان. همیشه همینطور بوده 1427 01:09:26,800 --> 01:09:28,119 .همه‌چیز داره واضح‌تر میشه 1428 01:09:28,120 --> 01:09:29,256 .همه‌چیز داره واضح‌تر میشه 1429 01:09:29,280 --> 01:09:32,520 !نه! باهاش بجنگید !برای زندگی‌هامون 1430 01:09:32,560 --> 01:09:34,400 !برای آینده‌مون 1431 01:09:34,440 --> 01:09:36,119 !بله، به ما بپیوندید !من برنامه های خیلی‌خوبی دارم 1432 01:09:36,120 --> 01:09:39,000 !بله، به ما بپیوندید !من برنامه های خیلی‌خوبی دارم 1433 01:09:39,040 --> 01:09:43,920 !تو فقط برنامه داری !ولی من رویا دارم 1434 01:09:43,960 --> 01:09:44,120 داری منو به مبارزه دعوت میکنی؟ 1435 01:09:44,121 --> 01:09:45,600 داری منو به مبارزه دعوت میکنی؟ 1436 01:09:45,640 --> 01:09:47,800 ببخشید؟- اون چی بود؟- 1437 01:09:49,000 --> 01:09:50,600 !اینجا 1438 01:09:50,640 --> 01:09:52,119 !تو؟! دختر شهردار، ای بچه احمق 1439 01:09:52,120 --> 01:09:55,080 !تو؟! دختر شهردار، ای بچه احمق 1440 01:09:55,120 --> 01:09:57,160 میشه لطفا ساکت باشی؟ 1441 01:09:57,200 --> 01:10:00,119 چی؟- !صدات، خیلی بلنده فقط خفه‌شو 1442 01:10:00,120 --> 01:10:01,496 چی؟- !صدات، خیلی بلنده فقط خفه‌شو 1443 01:10:01,520 --> 01:10:03,800 .دارم سعی میکنم موسیقی رو بشنوم 1444 01:10:03,840 --> 01:10:05,160 موسیقی؟ 1445 01:10:05,200 --> 01:10:06,880 .درسته.موسیقی 1446 01:10:06,920 --> 01:10:08,119 مجموعه‌ای از نوسانات صوتی با طول‌های متفاوت 1447 01:10:08,120 --> 01:10:09,736 مجموعه‌ای از نوسانات صوتی با طول‌های متفاوت 1448 01:10:09,760 --> 01:10:10,920 مرتب‌شده به شکلی لذت‌بخش 1449 01:10:10,960 --> 01:10:13,560 یا حتی به گفته بعضی‌ها، گیرا 1450 01:10:32,200 --> 01:10:34,960 !نه! نه 1451 01:10:37,280 --> 01:10:40,119 مالیشیا، مطمئنی این نتیجه میده؟ 1452 01:10:40,120 --> 01:10:40,320 مالیشیا، مطمئنی این نتیجه میده؟ 1453 01:10:40,360 --> 01:10:43,600 .البته .فقط صبر کن 1454 01:10:57,160 --> 01:11:01,960 ...انسان‌ها ...انسان‌ها آفت این دنیا هستند 1455 01:11:04,440 --> 01:11:06,080 کیت! 1456 01:11:06,120 --> 01:11:09,800 ،انسان‌ها شکنجه دادند و مسموم کردند و کشتند 1457 01:11:09,840 --> 01:11:12,119 .و حالا همه اینها از طرف من انجام میشه 1458 01:11:12,120 --> 01:11:14,400 .و حالا همه اینها از طرف من انجام میشه 1459 01:11:14,440 --> 01:11:18,160 .ما باید در کنار انسان‌ها زندگی کنیم 1460 01:11:18,200 --> 01:11:20,119 .اونها ما رو برای لذت گیر میندازن و شکار میکنن 1461 01:11:20,120 --> 01:11:21,496 .اونها ما رو برای لذت گیر میندازن و شکار میکنن 1462 01:11:21,520 --> 01:11:25,880 .ما بهشون یاد خواهیم داد که به آنچه ما هستیم احترام بذارن 1463 01:11:25,920 --> 01:11:28,119 .بله، ما این‌کار رو خواهیم کرد 1464 01:11:28,120 --> 01:11:28,320 .بله، ما این‌کار رو خواهیم کرد 1465 01:11:28,360 --> 01:11:30,680 !با ایجاد ترس 1466 01:11:30,720 --> 01:11:33,400 !کیت!کیت!کیت 1467 01:11:33,440 --> 01:11:34,440 !اوهوی! کیت 1468 01:11:34,480 --> 01:11:36,119 چرا کار نکرد؟ 1469 01:11:36,120 --> 01:11:37,400 چرا کار نکرد؟ 1470 01:11:37,440 --> 01:11:40,040 .کیت، این پیچش داستان توعه 1471 01:11:40,080 --> 01:11:42,120 !چیزایی که یاد گرفتی رو به یاد بیار و ازشون استفاده کن 1472 01:11:42,160 --> 01:11:44,119 !ولی من چیزی یاد نگرفتم 1473 01:11:44,120 --> 01:11:45,296 !ولی من چیزی یاد نگرفتم 1474 01:11:45,320 --> 01:11:48,360 !برو حسابشو برس- !باشه- 1475 01:11:48,400 --> 01:11:51,560 !نه! نه! نه! نه! نه! نه! نه- !مغذی- 1476 01:11:51,600 --> 01:11:52,120 !این خییییییییلی بده 1477 01:11:52,121 --> 01:11:53,680 !این خییییییییلی بده 1478 01:11:59,440 --> 01:12:00,120 !ساردین !وایسا 1479 01:12:00,120 --> 01:12:00,960 !ساردین !وایسا 1480 01:12:01,000 --> 01:12:05,040 !من آخرین تعظیمم رو میکنم 1481 01:12:07,720 --> 01:12:08,120 و ما قراره اون دنیای موش‌ها رو حکمرانی کنیم 1482 01:12:08,121 --> 01:12:12,000 و ما قراره اون دنیای موش‌ها رو حکمرانی کنیم 1483 01:12:12,040 --> 01:12:13,120 مگه نه؟ 1484 01:12:13,160 --> 01:12:15,760 .ما..همکاری میکنیم 1485 01:12:15,800 --> 01:12:16,120 !آره، حتما !تو همکاری میکنی، اون حکمرانی میکنه 1486 01:12:16,121 --> 01:12:19,400 !آره، حتما !تو همکاری میکنی، اون حکمرانی میکنه 1487 01:12:19,440 --> 01:12:22,040 .گربه باهوش 1488 01:12:23,760 --> 01:12:24,120 !این بچه احمق داره منو واقعا عصبی میکنه 1489 01:12:24,121 --> 01:12:28,040 !این بچه احمق داره منو واقعا عصبی میکنه 1490 01:12:28,080 --> 01:12:30,560 .یه لحظه 1491 01:12:32,560 --> 01:12:36,160 تو واقعا نباید این کارو میکردی 1492 01:12:37,200 --> 01:12:39,120 تو جدی نمیدونی آخر یه نمایش خوب 1493 01:12:39,160 --> 01:12:40,120 چه بلایی سر آدم بده میاد 1494 01:12:40,121 --> 01:12:42,160 چه بلایی سر آدم بده میاد 1495 01:12:42,200 --> 01:12:43,400 ...تو نابود 1496 01:12:43,440 --> 01:12:46,360 خواهی شدددددد- !مالیشیا- 1497 01:12:46,400 --> 01:12:48,119 !تو خیلی حرف میزنی 1498 01:12:48,120 --> 01:12:49,040 !تو خیلی حرف میزنی 1499 01:12:49,080 --> 01:12:52,120 خب، کجا بودیم؟ اوه آره 1500 01:12:52,160 --> 01:12:55,280 !به من بپیوند 1501 01:12:55,320 --> 01:12:56,120 مالیشیا؟ 1502 01:12:56,121 --> 01:12:57,280 مالیشیا؟ 1503 01:12:57,320 --> 01:12:58,600 اوهوم؟ 1504 01:13:01,240 --> 01:13:03,080 !کیت 1505 01:13:03,120 --> 01:13:04,120 .متاسفم. فلوت کار نمیکنه 1506 01:13:04,121 --> 01:13:08,000 .متاسفم. فلوت کار نمیکنه 1507 01:13:08,040 --> 01:13:11,760 رازش فلوت نیست خره 1508 01:13:11,800 --> 01:13:12,120 ها؟ 1509 01:13:12,120 --> 01:13:13,120 ها؟ 1510 01:13:14,040 --> 01:13:17,040 .فقط بنواز 1511 01:13:20,280 --> 01:13:22,280 .باشه 1512 01:13:22,320 --> 01:13:24,840 !تو از من اطاعت خواهی کرد 1513 01:13:24,880 --> 01:13:27,480 !هرگز 1514 01:13:28,920 --> 01:13:31,960 !پس درد من رو بچش 1515 01:13:43,720 --> 01:13:44,120 اون چیه؟ 1516 01:13:44,121 --> 01:13:47,320 اون چیه؟ 1517 01:13:49,640 --> 01:13:52,000 تو! 1518 01:13:53,360 --> 01:13:57,520 چیکار دارید میکنید؟ کجا دارید میرید؟ 1519 01:13:58,680 --> 01:14:00,119 !نه! نه !کافیه! کافیه 1520 01:14:00,120 --> 01:14:01,080 !نه! نه !کافیه! کافیه 1521 01:14:01,120 --> 01:14:03,360 !کافیه 1522 01:14:03,400 --> 01:14:07,880 !چقدر زیباست 1523 01:14:09,960 --> 01:14:14,320 !موسیقی قشنگ 1524 01:14:14,360 --> 01:14:16,119 .موسیقی خیلی قشنگ 1525 01:14:16,120 --> 01:14:18,680 .موسیقی خیلی قشنگ 1526 01:14:21,000 --> 01:14:22,960 !اینجا! عجله کنید 1527 01:14:23,000 --> 01:14:24,119 !همه! رو به این‌طرف! سریع 1528 01:14:24,120 --> 01:14:26,000 !همه! رو به این‌طرف! سریع 1529 01:14:28,160 --> 01:14:31,440 .به‌نظر میاد یکی قدرت مخفیشو کشف کرده 1530 01:14:48,680 --> 01:14:51,400 !این فراتر از زشته 1531 01:14:51,440 --> 01:14:54,280 .کارت خوب بود فلوت‌زن 1532 01:14:54,320 --> 01:14:56,119 !کارت خوب بود ولی موسیقی تو نمیتونه 1533 01:14:56,120 --> 01:15:00,080 !کارت خوب بود ولی موسیقی تو نمیتونه 1534 01:15:00,120 --> 01:15:02,240 !منو بشکنه 1535 01:15:11,960 --> 01:15:12,120 .بیا لوبیای خطرناک. حالا وقتشه 1536 01:15:12,121 --> 01:15:17,760 .بیا لوبیای خطرناک. حالا وقتشه 1537 01:15:17,800 --> 01:15:20,119 !نه! تو هیچی به‌جز سیاهی نیستی 1538 01:15:20,120 --> 01:15:21,520 !نه! تو هیچی به‌جز سیاهی نیستی 1539 01:15:21,560 --> 01:15:24,800 !و تو هم هیچی به‌جز یه موش نیستی 1540 01:15:24,840 --> 01:15:26,640 !من بیشتر از یه موشم 1541 01:15:26,680 --> 01:15:28,119 ،اگه چیزی بیشتر از یه موش نیستم 1542 01:15:28,120 --> 01:15:30,240 ،اگه چیزی بیشتر از یه موش نیستم 1543 01:15:30,280 --> 01:15:32,800 !پس هیچی نیستم 1544 01:15:32,840 --> 01:15:36,119 ،پس 1545 01:15:36,120 --> 01:15:36,480 ،پس 1546 01:15:36,520 --> 01:15:38,640 .هیچ باش 1547 01:15:45,080 --> 01:15:48,280 ،موریس، دوست من 1548 01:15:48,320 --> 01:15:51,840 شاید الان وقت خوبیه برای اینکه 1549 01:15:52,680 --> 01:15:55,000 .فقط یه گربه باشی 1550 01:15:58,080 --> 01:16:00,119 می بینی 1551 01:16:00,120 --> 01:16:00,240 می بینی 1552 01:16:00,280 --> 01:16:03,160 موریس فوق العاده، این منم 1553 01:16:03,200 --> 01:16:06,480 ماه هاست که می خواست گربه مناسبی بشه 1554 01:16:06,520 --> 01:16:08,119 خیلی فرو خوردم برای دعوا و شرارت اجدادی 1555 01:16:08,120 --> 01:16:11,560 خیلی فرو خوردم برای دعوا و شرارت اجدادی 1556 01:16:11,600 --> 01:16:16,119 از رگهام و از پنجه هام جرقه می زنه 1557 01:16:16,120 --> 01:16:16,440 از رگهام و از پنجه هام جرقه می زنه 1558 01:16:19,640 --> 01:16:23,520 موش پادشاه همه ی قدرتشو میفرسته 1559 01:16:23,560 --> 01:16:24,120 !کافی برای شکست دادن یه ببر 1560 01:16:24,121 --> 01:16:27,440 ! کافی برای شکست دادن یه ببر 1561 01:16:27,480 --> 01:16:31,200 ولی الان، فقط برای چند ثانیه 1562 01:16:31,240 --> 01:16:32,120 این گربه ی خاص می تونه یه ببر رو شکست بده 1563 01:16:32,121 --> 01:16:34,560 این گربه ی خاص می تونه یه ببر رو شکست بده 1564 01:16:34,600 --> 01:16:37,120 همه چی رو 1565 01:16:37,160 --> 01:16:39,840 خود او 1566 01:16:41,080 --> 01:16:43,520 !وای 1567 01:17:08,640 --> 01:17:10,960 !لوبیا نه 1568 01:17:11,000 --> 01:17:12,119 تونستی نجاتش بدی؟ 1569 01:17:12,120 --> 01:17:12,720 تونستی نجاتش بدی؟ 1570 01:17:12,760 --> 01:17:15,000 سعی کردم نجاتش بدم 1571 01:17:17,800 --> 01:17:19,640 لوبیا؟ 1572 01:17:19,680 --> 01:17:20,120 لوبیا، لوبیای خطرناک؟ 1573 01:17:20,121 --> 01:17:22,440 لوبیا، لوبیای خطرناک؟ 1574 01:17:22,480 --> 01:17:24,880 !خواهش می کنم ،نه 1575 01:17:45,680 --> 01:17:49,240 موش استخوانی معروف به جیغ جیغوی بدجنس 1576 01:17:49,280 --> 01:17:52,119 برای لوبیای خطرناک اومدی درست میگم؟ 1577 01:17:52,120 --> 01:17:52,720 برای لوبیای خطرناک اومدی درست میگم؟ 1578 01:17:52,760 --> 01:17:56,240 نه بعد اینهمه چیزی که پشت سر گذاشتیم؟ اتفاق نمی افته 1579 01:17:56,280 --> 01:17:57,880 هااا 1580 01:18:01,320 --> 01:18:03,760 خیلی خب اقا 1581 01:18:03,800 --> 01:18:05,440 بذا گوش کنیم ببینیم چی میگی 1582 01:18:05,480 --> 01:18:08,119 من بهت فقط یه شانس میدم 1583 01:18:08,120 --> 01:18:09,320 من بهت فقط یه شانس میدم 1584 01:18:10,000 --> 01:18:14,760 از حمله کردن به رفیقم دست بردار موریس 1585 01:18:14,800 --> 01:18:16,000 اون موریسههه 1586 01:18:16,040 --> 01:18:16,120 بله جناب !اقای مرگ 1587 01:18:16,121 --> 01:18:17,960 بله جناب !اقای مرگ 1588 01:18:18,000 --> 01:18:19,800 بله همین الان اقا 1589 01:18:19,840 --> 01:18:21,160 هووف 1590 01:18:23,000 --> 01:18:24,119 چه خوبه که دوباره میبینمت، موریس 1591 01:18:24,120 --> 01:18:26,680 چه خوبه که دوباره میبینمت، موریس 1592 01:18:26,720 --> 01:18:29,520 سلام جناب چه خوبه که شما رو هم دوباره میبینم 1593 01:18:29,560 --> 01:18:32,119 چند تا جونت مونده؟ خب 1594 01:18:32,120 --> 01:18:33,296 چند تا جونت مونده؟ خب 1595 01:18:33,320 --> 01:18:38,240 بذا فکر کنم، خب شش تا جناب قطعا شش جون جناب 1596 01:18:38,280 --> 01:18:40,119 ولی ماه پیش بود که یه گاری زیرت گرفت مگه نه؟ 1597 01:18:40,120 --> 01:18:42,560 ولی ماه پیش بود که یه گاری زیرت گرفت مگه نه؟ 1598 01:18:42,600 --> 01:18:45,920 اوه اون جناب، نه یه خراشیدگی کوچولو بود 1599 01:18:45,960 --> 01:18:48,119 یه خراشیدگی که به سختی رفع شد جناب دقیقا 1600 01:18:48,120 --> 01:18:49,256 یه خراشیدگی که به سختی رفع شد جناب دقیقا 1601 01:18:49,280 --> 01:18:51,920 اوه دقیقا دارم میبینم 1602 01:18:51,960 --> 01:18:56,080 خب پس می مونه پنج تا موریس 1603 01:18:57,640 --> 01:19:00,200 !جناب لطفا 1604 01:19:00,240 --> 01:19:02,040 دو تا از جون هامو بگیر 1605 01:19:02,080 --> 01:19:04,119 من یکی اضافی میدم در معاوضه با زندگی 1606 01:19:04,120 --> 01:19:04,440 من یکی اضافی میدم در معاوضه با زندگی 1607 01:19:04,480 --> 01:19:06,440 از این موش شجاع کوچولو 1608 01:19:06,480 --> 01:19:12,120 خیلی از تو بعیده موریس واقعا متعجبم 1609 01:19:12,160 --> 01:19:14,640 خب من خودمم کاملا شوکه شدم جناب 1610 01:19:14,680 --> 01:19:18,200 فقط چون این یکی خاصه 1611 01:19:18,240 --> 01:19:20,119 باهوش و الهام بخش 1612 01:19:20,120 --> 01:19:22,040 باهوش و الهام بخش 1613 01:19:22,080 --> 01:19:25,040 درخواست تو اجابت خواهد شد 1614 01:19:25,080 --> 01:19:28,119 خب سر وقت دو تا جونت اومدیم و دو تاش رو هم میگیریم 1615 01:19:28,120 --> 01:19:29,000 خب سر وقت دو تا جونت اومدیم و دو تاش رو هم میگیریم 1616 01:19:29,040 --> 01:19:32,240 تعادل حفظ شد 1617 01:19:32,280 --> 01:19:34,080 ممنونم جناب 1618 01:19:34,120 --> 01:19:36,119 اوه جناب هیچ کدوم از اینها رو قرار نیست به یاد بیارم نه؟ مگه نه؟ 1619 01:19:36,120 --> 01:19:38,056 اوه جناب هیچ کدوم از اینها رو قرار نیست به یاد بیارم نه؟ مگه نه؟ 1620 01:19:38,080 --> 01:19:40,840 چون که این واقعا زیادی خجالت اوره 1621 01:19:40,880 --> 01:19:43,080 معلومه که نه موریس 1622 01:19:47,840 --> 01:19:50,280 !لوبیا 1623 01:19:51,480 --> 01:19:52,120 !لوبیا 1624 01:19:52,120 --> 01:19:52,920 !لوبیا 1625 01:19:52,960 --> 01:19:56,200 !خواهش میکنم چیزی بگو 1626 01:19:57,200 --> 01:19:58,960 لوبیا؟ 1627 01:19:59,000 --> 01:20:00,119 !من و ترک نکن 1628 01:20:00,120 --> 01:20:01,840 !من و ترک نکن 1629 01:20:01,880 --> 01:20:04,080 لوبیا 1630 01:20:04,120 --> 01:20:07,680 !لوبیای خطرناک 1631 01:20:07,720 --> 01:20:08,120 !فکر کردم که تو مردی 1632 01:20:08,121 --> 01:20:09,880 !فکر کردم که تو مردی 1633 01:20:09,920 --> 01:20:12,520 !منم اینطور فکر کردم 1634 01:20:16,680 --> 01:20:18,680 چی؟ 1635 01:20:24,000 --> 01:20:24,120 !هی !اوه 1636 01:20:24,121 --> 01:20:26,160 !هی !اوه 1637 01:20:27,360 --> 01:20:30,080 ببین، زوج داستان باید همو ببوسن 1638 01:20:30,120 --> 01:20:32,119 وقتیکه مردم دارن دورشون جشن میگیرن 1639 01:20:32,120 --> 01:20:33,000 وقتیکه مردم دارن دورشون جشن میگیرن 1640 01:20:33,040 --> 01:20:36,200 ولی این زندگی واقعیه 1641 01:20:36,240 --> 01:20:37,880 و یک داستان 1642 01:20:37,920 --> 01:20:40,119 داستان ما 1643 01:20:40,120 --> 01:20:41,120 داستان ما 1644 01:20:41,560 --> 01:20:43,840 خب در این مورد 1645 01:20:43,880 --> 01:20:45,360 ووهو 1646 01:21:00,360 --> 01:21:04,119 موریس داری خر خر میکنی؟ 1647 01:21:04,120 --> 01:21:05,400 موریس داری خر خر میکنی؟ 1648 01:21:10,360 --> 01:21:12,119 "!رتی روپرت نجات پیدا کرد و اقای بونسی پنهان شد" 1649 01:21:12,120 --> 01:21:15,360 "!رتی روپرت نجات پیدا کرد و اقای بونسی پنهان شد" 1650 01:21:15,400 --> 01:21:17,800 "!افرین رتی روپرت" 1651 01:21:17,840 --> 01:21:20,119 حیوانات فری باتم گریه کردن 1652 01:21:20,120 --> 01:21:21,880 حیوانات فری باتم گریه کردن 1653 01:21:24,480 --> 01:21:28,119 و این چنین بود که داستان اقای بانسی تمام شد 1654 01:21:28,120 --> 01:21:28,400 و این چنین بود که داستان اقای بانسی تمام شد 1655 01:21:28,440 --> 01:21:31,920 "ولی داستان ما چطور تموم شد؟" شاید از خودت بپرسی 1656 01:21:31,960 --> 01:21:34,440 خب در پایان 1657 01:21:34,480 --> 01:21:36,119 داستان ما درباره ی 1658 01:21:36,120 --> 01:21:37,800 داستان ما درباره ی 1659 01:21:37,840 --> 01:21:39,720 ♪ !موش ها ♪ 1660 01:21:39,760 --> 01:21:41,520 ♪ شما ها دارید ♪ 1661 01:21:41,560 --> 01:21:44,119 ♪ ...!موش ♪ 1662 01:21:44,120 --> 01:21:44,960 ♪ ...!موش ♪ 1663 01:21:45,000 --> 01:21:49,080 خب شیرینی بد بلیتز ما هم شد محبوب گردشگرها 1664 01:21:49,120 --> 01:21:51,200 مردم از جاهای دور سفر میکنن تا از اینجا بازدید کنن 1665 01:21:52,240 --> 01:21:56,480 مردم از جاهای دور سفر میکنن تا از اینجا بازدید کنن 1666 01:21:59,840 --> 01:22:00,120 و لیوان های سوغاتی میخرن و اسباب بازی 1667 01:22:00,121 --> 01:22:02,440 و لیوان های سوغاتی میخرن و اسباب بازی 1668 01:22:02,480 --> 01:22:05,640 و چیز های به درد نخور دیگه به هر حال 1669 01:22:05,680 --> 01:22:07,840 جز اینکه خریده میشن و به خونه برده میشن 1670 01:22:07,880 --> 01:22:08,120 موفق شدیم عزیزم قحطی تمام شده 1671 01:22:08,121 --> 01:22:11,520 موفق شدیم عزیزم قحطی تمام شده 1672 01:22:11,560 --> 01:22:15,040 و غذای زیادی برای همه وجود داره 1673 01:22:15,080 --> 01:22:16,119 و هر روز یک بار فلوت زن شهر 1674 01:22:16,120 --> 01:22:18,640 و هر روز یک بار فلوت زن شهر 1675 01:22:18,680 --> 01:22:21,560 که اسمش کیث و در واقع کسی که نسبتا خوب میبوسد 1676 01:22:21,600 --> 01:22:23,520 فلوتش را میزند 1677 01:22:23,560 --> 01:22:24,120 و موش ها برای این صدا میرقصند در یک امتداد 1678 01:22:24,121 --> 01:22:26,400 و موش ها برای این صدا میرقصند در یک امتداد 1679 01:22:26,440 --> 01:22:29,400 او اقای کلینکی او بانوی من 1680 01:22:29,440 --> 01:22:32,119 امروز خانواده چطورن؟ 1681 01:22:32,120 --> 01:22:33,176 امروز خانواده چطورن؟ 1682 01:22:33,200 --> 01:22:35,960 موشها شهر خودشون رو دارن 1683 01:22:36,000 --> 01:22:38,760 و از کتابخونه استفاده رایگان میکنن 1684 01:22:38,800 --> 01:22:40,119 و حتی بچه های خودشونو به مدرسه میفرستن 1685 01:22:40,120 --> 01:22:42,440 و حتی بچه های خودشونو به مدرسه میفرستن 1686 01:22:42,480 --> 01:22:45,640 به عبارتی دیگر جوندگان به شادی زندگی میکنن 1687 01:22:45,680 --> 01:22:48,119 کنار یکدیگر و در کنار مردم 1688 01:22:48,120 --> 01:22:48,440 کنار یکدیگر و در کنار مردم 1689 01:22:48,480 --> 01:22:54,000 دقیقا همونطور که هلو ها ارزوش کردن 1690 01:22:54,040 --> 01:22:56,119 با تلاش های موریس موریس فوق العاده 1691 01:22:56,120 --> 01:22:58,560 با تلاش های موریس موریس فوق العاده 1692 01:22:58,600 --> 01:23:02,880 و جوندگان اموزش دیده اش 1693 01:23:04,360 --> 01:23:06,600 اما غالبا 1694 01:23:06,640 --> 01:23:08,120 !من 1695 01:23:08,160 --> 01:23:11,240 میوو 1696 01:23:20,600 --> 01:23:23,120 ♪هی چیکار میکنی؟ ♪ 1697 01:23:23,160 --> 01:23:25,320 ♪ من یه جیب ریتم برای شما دارم ♪ 1698 01:23:25,360 --> 01:23:28,119 ♪و اگه نمیدونی باهاش چیکار کنی ♪ 1699 01:23:28,120 --> 01:23:29,080 ♪و اگه نمیدونی باهاش چیکار کنی ♪ 1700 01:23:29,120 --> 01:23:30,560 ♪دنبالم کن ♪ 1701 01:23:30,600 --> 01:23:32,840 ♪دنبالم کن ♪ 1702 01:23:32,880 --> 01:23:35,360 ♪ هی کجا داری میری؟ ♪ 1703 01:23:35,400 --> 01:23:36,120 ♪میبینم که داری به روشنایی نگاه میکنی ولی داری میدرخشی♪ 1704 01:23:36,121 --> 01:23:38,440 ♪میبینم که داری به روشنایی نگاه میکنی ولی داری میدرخشی♪ 1705 01:23:38,480 --> 01:23:40,840 ♪ ولی اگه یه نگاه به داخل بنداری میفهمی ♪ 1706 01:23:40,880 --> 01:23:42,800 ♪قراره ازادت کنه ♪ 1707 01:23:42,840 --> 01:23:44,119 ♪ ازادت کنه♪ 1708 01:23:44,120 --> 01:23:44,240 ♪ ازادت کنه♪ 1709 01:23:44,280 --> 01:23:47,800 ♪اوه گاها درستش میکنیم ♪ 1710 01:23:47,840 --> 01:23:50,720 ♪ و ما هممون اشتباه میکنیم ♪ 1711 01:23:50,760 --> 01:23:52,119 ♪ولی تو قراره همیشه شکست بخوری ♪ 1712 01:23:52,120 --> 01:23:53,840 ♪ولی تو قراره همیشه شکست بخوری ♪ 1713 01:23:53,880 --> 01:23:57,960 ♪کسی باشی که نیستی♪ 1714 01:23:58,000 --> 01:23:59,440 ♪خودت باش♪ 1715 01:23:59,480 --> 01:24:00,120 ♪چون هرکس دیگری♪ 1716 01:24:00,120 --> 01:24:00,960 ♪چون هرکس دیگری♪ 1717 01:24:01,000 --> 01:24:02,640 ♪ در حال گرفتنه ♪ 1718 01:24:02,680 --> 01:24:04,160 ♪ و هر کس دیگه ای ♪ 1719 01:24:04,200 --> 01:24:07,080 ♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪ 1720 01:24:07,120 --> 01:24:08,120 ♪ خودت باش ♪ 1721 01:24:08,121 --> 01:24:09,200 ♪ خودت باش ♪ 1722 01:24:10,200 --> 01:24:11,800 ♪ خودت باش♪ 1723 01:24:11,840 --> 01:24:13,280 ♪چون هرکس دیگری♪ 1724 01:24:13,320 --> 01:24:14,960 ♪ در حال گرفتنه ♪ 1725 01:24:15,000 --> 01:24:16,119 ♪و هرکس دیگری♪ 1726 01:24:16,120 --> 01:24:16,320 ♪و هرکس دیگری♪ 1727 01:24:16,360 --> 01:24:19,360 ♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪ 1728 01:24:19,400 --> 01:24:23,320 ♪خود خود خودت باش♪ 1729 01:24:27,480 --> 01:24:30,040 ♪هی خیلی وقته♪ 1730 01:24:30,080 --> 01:24:32,119 ♪و تو جایی که بهش تعلق نداری وایستادی♪ 1731 01:24:32,120 --> 01:24:33,216 ♪و تو جایی که بهش تعلق نداری وایستادی♪ 1732 01:24:33,240 --> 01:24:35,840 ♪و وقتی که ملودی اهنگ خودتو پیدا کردی♪ 1733 01:24:35,880 --> 01:24:37,480 ♪با همدیگه بخون♪ 1734 01:24:37,520 --> 01:24:38,960 ♪با همدیگه بخون♪ 1735 01:24:39,000 --> 01:24:40,119 ♪اوه گاها درستش میکنیم ♪ 1736 01:24:40,120 --> 01:24:42,360 ♪اوه گاها درستش میکنیم ♪ 1737 01:24:42,400 --> 01:24:45,360 ♪ و ما هممون اشتباه میکنیم ♪ 1738 01:24:45,400 --> 01:24:48,119 ♪ولی تو قراره همیشه شکست بخوری ♪ 1739 01:24:48,120 --> 01:24:48,480 ♪ولی تو قراره همیشه شکست بخوری ♪ 1740 01:24:48,520 --> 01:24:52,360 ♪کسی باشی که نیستی♪ 1741 01:24:52,400 --> 01:24:53,960 ♪خودت باش♪ 1742 01:24:54,000 --> 01:24:55,360 ♪چون هرکس دیگری♪ 1743 01:24:55,400 --> 01:24:56,120 ♪ در حال گرفتنه ♪ 1744 01:24:56,120 --> 01:24:57,080 ♪ در حال گرفتنه ♪ 1745 01:24:57,120 --> 01:24:58,480 ♪و هرکس دیگری♪ 1746 01:24:58,520 --> 01:25:01,520 ♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪ 1747 01:25:01,560 --> 01:25:03,560 ♪خودت باش♪ 1748 01:25:04,560 --> 01:25:06,280 ♪خودت باش♪ 1749 01:25:06,320 --> 01:25:07,640 ♪چون هرکس دیگری♪ 1750 01:25:07,680 --> 01:25:09,400 ♪ در حال گرفتنه ♪ 1751 01:25:09,440 --> 01:25:10,760 ♪و هرکس دیگری♪ 1752 01:25:10,800 --> 01:25:12,119 ♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪ 1753 01:25:12,120 --> 01:25:13,800 ♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪ 1754 01:25:13,840 --> 01:25:16,880 ♪خود خود خودت باش♪ 1755 01:25:16,920 --> 01:25:19,520 ♪خودت باش♪ 1756 01:25:19,560 --> 01:25:20,120 ♪اوه خودت باش♪ 1757 01:25:20,121 --> 01:25:22,960 ♪اوه خودت باش♪ 1758 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 ♪خودت باش♪ 1759 01:25:27,680 --> 01:25:28,120 ♪اره اره اره♪ 1760 01:25:30,640 --> 01:25:32,320 ♪خودت باش♪ 1761 01:25:32,360 --> 01:25:33,760 ♪چون هرکس دیگری♪ 1762 01:25:33,800 --> 01:25:35,400 ♪ در حال گرفتنه ♪ 1763 01:25:35,440 --> 01:25:36,120 ♪و هرکس دیگری♪ 1764 01:25:36,120 --> 01:25:36,840 ♪و هرکس دیگری♪ 1765 01:25:36,880 --> 01:25:39,840 ♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪ 1766 01:25:39,880 --> 01:25:42,920 ♪خودت باش♪ 1767 01:25:42,960 --> 01:25:44,119 ♪خودت باش♪ 1768 01:25:44,120 --> 01:25:44,640 ♪خودت باش♪ 1769 01:25:44,680 --> 01:25:46,040 ♪چون هرکس دیگری♪ 1770 01:25:46,080 --> 01:25:47,640 ♪ در حال گرفتنه ♪ 1771 01:25:47,680 --> 01:25:49,120 ♪و هرکس دیگری♪ 1772 01:25:49,160 --> 01:25:52,119 ♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪ 1773 01:25:52,120 --> 01:25:52,200 ♪دارند جعل میکنند تا وقتی که ان را بسازند♪ 1774 01:25:52,240 --> 01:25:55,200 ♪خود خود خودت باش♪ 1775 01:25:55,240 --> 01:25:57,080 ♪خودت باش♪ 1776 01:26:05,320 --> 01:26:07,480 ♪بعد از همه اینها♪ 1777 01:26:07,520 --> 01:26:08,120 ♪که ما از ان عبور کردیم♪ 1778 01:26:08,120 --> 01:26:09,000 ♪که ما از ان عبور کردیم♪ 1779 01:26:09,040 --> 01:26:12,120 ♪کی فکرشو میکرد که اینجا باشیم♪ 1780 01:26:12,160 --> 01:26:14,520 ♪نفسی بکش♪ 1781 01:26:14,560 --> 01:26:16,080 ♪و به اطرافت نگاه کن♪ 1782 01:26:16,120 --> 01:26:19,160 ♪میتونی بلند و واضح بشنویش؟♪ 1783 01:26:19,200 --> 01:26:22,880 ♪تا حالا به خودت داستان گفتی؟♪ 1784 01:26:22,920 --> 01:26:24,119 ♪و در اتاقت ببینیش♪ 1785 01:26:24,120 --> 01:26:26,440 ♪و در اتاقت ببینیش♪ 1786 01:26:26,480 --> 01:26:31,120 ♪چونکه من به خودم داستان گفتم♪ 1787 01:26:31,160 --> 01:26:32,120 ♪و اصلا باورم نمیشه که داریم زندگیش میکنیم♪ 1788 01:26:32,121 --> 01:26:34,120 ♪و اصلا باورم نمیشه که داریم زندگیش میکنیم♪ 1789 01:26:34,160 --> 01:26:36,200 ♪کنار همدیگه♪ 1790 01:26:36,240 --> 01:26:38,040 ♪تو و من♪ 1791 01:26:38,080 --> 01:26:40,119 ♪این تمام چیزیه که میخواستم♪ 1792 01:26:40,120 --> 01:26:41,480 ♪این تمام چیزیه که میخواستم♪ 1793 01:26:41,520 --> 01:26:43,440 ♪احساس میکنم♪ 1794 01:26:43,480 --> 01:26:45,280 ♪میتئنم پرواز کنم♪ 1795 01:26:45,320 --> 01:26:48,119 ♪کمی جادوی قدرت ماورایی♪ 1796 01:26:48,120 --> 01:26:48,560 ♪کمی جادوی قدرت ماورایی♪ 1797 01:26:48,600 --> 01:26:50,640 ♪تمام زندگیم♪ 1798 01:26:50,680 --> 01:26:52,440 ♪تمام شب هایم♪ 1799 01:26:52,480 --> 01:26:55,760 ♪همش رو به تو میدم♪ 1800 01:26:55,800 --> 01:26:56,120 ♪کنار همدیگه♪ 1801 01:26:56,121 --> 01:26:57,840 ♪کنار همدیگه♪ 1802 01:26:57,880 --> 01:26:59,720 ♪تو و من♪ 1803 01:26:59,760 --> 01:27:03,960 ♪این تمام چیزیه که میخواستم♪ 1804 01:27:05,360 --> 01:27:07,480 ♪رویایش را داشتم♪ 1805 01:27:07,520 --> 01:27:08,920 ♪از یک قهرمان♪ 1806 01:27:08,960 --> 01:27:12,119 ♪از جایی که ظاهر شدی♪ 1807 01:27:12,120 --> 01:27:12,280 ♪از جایی که ظاهر شدی♪ 1808 01:27:12,320 --> 01:27:16,080 ♪قشنگه اهنگ قشنگی اطرافت زده میشه♪ 1809 01:27:16,120 --> 01:27:19,320 ♪همه میخوان که گوش بدن♪ 1810 01:27:19,360 --> 01:27:20,120 ♪چونکه من به خودم داستان گفتم♪ 1811 01:27:20,121 --> 01:27:23,040 ♪چونکه من به خودم داستان گفتم♪ 1812 01:27:23,080 --> 01:27:25,880 ♪و اصلا باورم نمیشه که داریم زندگیش میکنیم♪ 1813 01:27:25,920 --> 01:27:27,960 ♪کنار همدیگه♪ 1814 01:27:28,000 --> 01:27:28,120 ♪تو و من♪ 1815 01:27:28,121 --> 01:27:30,640 ♪تو و من♪ 1816 01:27:30,680 --> 01:27:34,000 ♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪ 1817 01:27:34,040 --> 01:27:36,040 ♪احساس میکنم که♪ 1818 01:27:36,080 --> 01:27:36,120 ♪میتونم پرواز کنم♪ 1819 01:27:36,121 --> 01:27:37,840 ♪میتونم پرواز کنم♪ 1820 01:27:37,880 --> 01:27:41,080 ♪کمی جادوی قدرت ماورایی♪ 1821 01:27:41,120 --> 01:27:43,240 ♪تمام زندگیم♪ 1822 01:27:43,280 --> 01:27:44,120 ♪تمام شب هایم♪ 1823 01:27:44,120 --> 01:27:45,040 ♪تمام شب هایم♪ 1824 01:27:45,080 --> 01:27:49,160 ♪همش رو به تو میدم♪ 1825 01:27:49,200 --> 01:27:51,240 ♪کنار همدیگه♪ 1826 01:27:51,280 --> 01:27:52,120 ♪تو و من♪ 1827 01:27:52,120 --> 01:27:53,040 ♪تو و من♪ 1828 01:27:53,080 --> 01:27:57,400 ♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪ 1829 01:28:08,840 --> 01:28:11,720 ♪و اصلا باورم نمیشه که داریم زندگیش میکنیم♪ 1830 01:28:11,760 --> 01:28:13,840 ♪کنار همدیگه♪ 1831 01:28:13,880 --> 01:28:15,640 ♪تو و من♪ 1832 01:28:15,680 --> 01:28:16,120 ♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪ 1833 01:28:16,121 --> 01:28:19,000 ♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪ 1834 01:28:19,040 --> 01:28:20,920 ♪حس میکنم♪ 1835 01:28:20,960 --> 01:28:22,720 ♪میتونم پرواز کنم♪ 1836 01:28:22,760 --> 01:28:24,119 ♪کمی جادوی قدرت ماورایی♪ 1837 01:28:24,120 --> 01:28:26,040 ♪کمی جادوی قدرت ماورایی♪ 1838 01:28:26,080 --> 01:28:28,200 ♪همه زندگیم رو♪ 1839 01:28:28,240 --> 01:28:29,960 ♪تمام شب هام رو♪ 1840 01:28:30,000 --> 01:28:32,119 ♪همش رو به تو میدم♪ 1841 01:28:32,120 --> 01:28:34,360 ♪همش رو به تو میدم♪ 1842 01:28:34,400 --> 01:28:36,440 ♪کنار همدیگه♪ 1843 01:28:36,480 --> 01:28:38,280 ♪تو و من♪ 1844 01:28:38,320 --> 01:28:40,119 ♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪ 1845 01:28:40,120 --> 01:28:42,600 ♪این تمام چیزیه ک تا الان میخواستم♪ 1846 01:28:49,000 --> 01:28:55,319 مرجع تخصصی دانلود فیلم و سریال بدون سانسور Www.FoxMovie.Co 1847 01:28:55,519 --> 01:29:01,419 :مترجمان پیوند و MightySauron