1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,680 --> 00:01:19,040 "One day, when he was naughty, 4 00:01:19,080 --> 00:01:20,000 Mr Bunnsy looked over the hedge into Farmer Fred's field 5 00:01:20,000 --> 00:01:23,080 Mr Bunnsy looked over the hedge into Farmer Fred's field 6 00:01:23,120 --> 00:01:26,920 and it was full of green lettuces." 7 00:01:26,960 --> 00:01:28,000 "Mr Bunnsy, however, was not full of lettuces." 8 00:01:28,000 --> 00:01:31,040 "Mr Bunnsy, however, was not full of lettuces." 9 00:01:31,080 --> 00:01:33,720 "This did not seem fair." 10 00:01:33,760 --> 00:01:35,880 Not fair at all! 11 00:01:35,920 --> 00:01:36,000 So there you go. Those are the opening words 12 00:01:36,000 --> 00:01:38,520 So there you go. Those are the opening words 13 00:01:38,560 --> 00:01:41,480 to Mr Bunnsy Has An Adventure. 14 00:01:41,520 --> 00:01:44,000 But that is not the story you will see. 15 00:01:44,000 --> 00:01:44,680 But that is not the story you will see. 16 00:01:44,720 --> 00:01:48,920 This, what you're watching right now, is called a framing device, 17 00:01:48,960 --> 00:01:51,760 a story that wraps around the main story 18 00:01:51,800 --> 00:01:52,000 like a warm blanket around a baby. 19 00:01:52,000 --> 00:01:55,240 like a warm blanket around a baby. 20 00:01:55,280 --> 00:01:57,000 Steady there. Right! 21 00:01:57,040 --> 00:01:59,520 Now, we have to get your story started. 22 00:01:59,560 --> 00:02:00,000 And it's not about cute rabbits wearing clothes. Not at all! 23 00:02:00,000 --> 00:02:03,400 And it's not about cute rabbits wearing clothes. Not at all! 24 00:02:03,440 --> 00:02:05,200 In fact, 25 00:02:05,240 --> 00:02:06,840 your story 26 00:02:06,880 --> 00:02:08,000 is all about... 27 00:02:08,000 --> 00:02:09,320 is all about... 28 00:02:09,360 --> 00:02:11,200 Rats! (SCREAMING) 29 00:02:11,240 --> 00:02:13,280 You've got... 30 00:02:13,320 --> 00:02:14,920 ..r-r-rats! 31 00:02:14,960 --> 00:02:16,000 Rats! 32 00:02:16,000 --> 00:02:16,920 Rats! 33 00:02:16,960 --> 00:02:18,880 # Twitching noses, cunning faces 34 00:02:18,920 --> 00:02:20,600 # Hiding in the strangest places 35 00:02:20,640 --> 00:02:22,520 # Always gnawing, clawing, peeking 36 00:02:22,560 --> 00:02:24,000 # Climbing, jumping, squealing, squeaking 37 00:02:24,000 --> 00:02:24,480 # Climbing, jumping, squealing, squeaking 38 00:02:24,520 --> 00:02:26,640 Agh! 39 00:02:26,680 --> 00:02:27,920 Cluck! Cluck! 40 00:02:27,960 --> 00:02:29,720 # Greedy for your precious treat 41 00:02:29,760 --> 00:02:31,640 # They lick the crumbs from off their feet 42 00:02:31,680 --> 00:02:32,000 # They undermine your soil and ground 43 00:02:32,000 --> 00:02:33,560 # They undermine your soil and ground 44 00:02:33,600 --> 00:02:35,360 # Try to catch them, can't be found! 45 00:02:35,400 --> 00:02:38,040 Hey, that cat can talk! 46 00:02:38,080 --> 00:02:40,000 Rats! 47 00:02:40,000 --> 00:02:40,560 Rats! 48 00:02:40,600 --> 00:02:43,400 You've... got... rats! 49 00:02:43,440 --> 00:02:46,280 Rats! Whaaat?! 50 00:02:46,320 --> 00:02:47,880 # Nibbling here, napping there 51 00:02:47,920 --> 00:02:48,000 # They widdle on your tableware 52 00:02:48,000 --> 00:02:49,840 # They widdle on your tableware 53 00:02:49,880 --> 00:02:52,000 # You try to poison, trap and shoot them 54 00:02:52,040 --> 00:02:54,200 # Race and chase and stomp and boot them 55 00:02:54,240 --> 00:02:56,000 # They leap with marvellous agility 56 00:02:56,000 --> 00:02:56,280 # They leap with marvellous agility 57 00:02:56,320 --> 00:02:59,240 # No beast can match their sheer... 58 00:02:59,280 --> 00:03:01,280 Er... Erm... 59 00:03:01,320 --> 00:03:03,640 ..adaptability? (CHICKEN CLUCKS) 60 00:03:04,600 --> 00:03:08,320 # Rats! Rats! # You've got multiplying rats! 61 00:03:08,360 --> 00:03:09,480 # You've... # You've... 62 00:03:09,520 --> 00:03:11,360 # Got rats! # Got rats! 63 00:03:11,400 --> 00:03:12,000 # Rats! # 64 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 # Rats! # 65 00:03:17,320 --> 00:03:19,240 There really aren't all that many. 66 00:03:19,280 --> 00:03:20,000 You don't need many for a plague, not if they know their business. 67 00:03:20,000 --> 00:03:22,400 You don't need many for a plague, not if they know their business. 68 00:03:22,440 --> 00:03:25,760 One rat taking a bath in fresh cream and widdling in the flour? 69 00:03:25,800 --> 00:03:28,000 Could be a plague all by himself! (WOMAN SCREAMS) 70 00:03:28,000 --> 00:03:29,720 Could be a plague all by himself! (WOMAN SCREAMS) 71 00:03:29,760 --> 00:03:31,800 A plague? We're doomed! 72 00:03:31,840 --> 00:03:35,480 I suppose you want us to pay you to get rid of them!Me? 73 00:03:35,520 --> 00:03:36,000 Just one lone cat? Against all that? 74 00:03:36,000 --> 00:03:38,280 Just one lone cat? Against all that? 75 00:03:38,320 --> 00:03:40,280 (COUGHING) 76 00:03:40,320 --> 00:03:43,080 Well, I am good, it's true, but no, no, no, no, 77 00:03:43,120 --> 00:03:44,000 one cat will never do. 78 00:03:44,000 --> 00:03:44,520 one cat will never do. 79 00:03:44,560 --> 00:03:46,560 Oh, what, then? What? 80 00:03:46,600 --> 00:03:48,600 You need... 81 00:03:48,640 --> 00:03:50,880 ..the Piper. 82 00:03:50,920 --> 00:03:52,000 (PIPER PLAYS MESMERIC TUNE) 83 00:03:52,000 --> 00:03:53,840 (PIPER PLAYS MESMERIC TUNE) 84 00:03:53,880 --> 00:03:55,880 (ALL GASP) 85 00:04:00,760 --> 00:04:02,360 That's not the Pied Piper! 86 00:04:02,400 --> 00:04:06,080 Hm! Not the real one, anyway. 87 00:04:07,840 --> 00:04:08,000 Your saviour has arrived. Come on, pony up! 88 00:04:08,000 --> 00:04:11,880 Your saviour has arrived. Come on, pony up! 89 00:04:17,280 --> 00:04:20,640 Oh, it's working! 90 00:04:20,680 --> 00:04:22,920 Yes! (AWED LAUGHTER) 91 00:04:22,960 --> 00:04:24,000 They're leaving! They're leaving! 92 00:04:24,000 --> 00:04:24,800 They're leaving! They're leaving! 93 00:04:42,520 --> 00:04:45,800 Whoaaa! 94 00:04:45,840 --> 00:04:47,680 Ahhh... (SPLASH!) 95 00:04:50,960 --> 00:04:54,520 (CHEERING) Yay! No more rats! 96 00:04:54,560 --> 00:04:56,000 No more rats! Whoo! 97 00:04:56,000 --> 00:04:57,080 No more rats! Whoo! 98 00:04:57,120 --> 00:05:01,040 Hey! Where did the talking cat go? (ALL MURMUR) 99 00:05:01,080 --> 00:05:03,440 (ALL GASP) 100 00:05:07,280 --> 00:05:08,960 (RATS COUGH & SPLUTTER) 101 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Whose brilliant idea was the cliff? 102 00:05:12,000 --> 00:05:12,320 Whose brilliant idea was the cliff? 103 00:05:12,360 --> 00:05:15,840 The swimming and the water - pfft! - up my nose? 104 00:05:15,880 --> 00:05:17,760 Sorry! Sorry! 105 00:05:17,800 --> 00:05:20,000 That was me! Whoa! 106 00:05:20,000 --> 00:05:20,640 That was me! Whoa! 107 00:05:20,680 --> 00:05:25,000 The idea just kind of hit me and I ran with it! 108 00:05:27,080 --> 00:05:28,000 Ah, that was fun! 109 00:05:28,000 --> 00:05:29,240 Ah, that was fun! 110 00:05:29,280 --> 00:05:33,480 Let's do it again! Ooh! It did provide dramatic flair! 111 00:05:33,520 --> 00:05:36,000 A climactic end to the affair! 112 00:05:36,000 --> 00:05:36,760 A climactic end to the affair! 113 00:05:36,800 --> 00:05:40,120 Yo! Who thinks Keith here 114 00:05:40,160 --> 00:05:42,040 needs to go for a little swim himself? 115 00:05:42,080 --> 00:05:44,000 All in favour?(ALL) Aye! (LAUGHS WEAKLY) 116 00:05:44,000 --> 00:05:45,920 All in favour?(ALL) Aye! (LAUGHS WEAKLY) 117 00:05:45,960 --> 00:05:48,240 Well, that went well! 118 00:05:48,280 --> 00:05:51,080 Says the cat who's perfectly dry. 119 00:05:51,120 --> 00:05:52,000 (JINGLES COINS) But look! Cash! Money! 120 00:05:52,000 --> 00:05:53,520 (JINGLES COINS) But look! Cash! Money! 121 00:05:53,560 --> 00:05:55,320 Ahem-hem! 122 00:05:55,360 --> 00:05:58,400 That sound always spells trouble. 123 00:05:58,440 --> 00:06:00,000 Ahem! Morris... 124 00:06:00,000 --> 00:06:00,800 Ahem! Morris... 125 00:06:00,840 --> 00:06:04,200 Peaches, Peaches... How many times? It's "Maurice"! 126 00:06:04,240 --> 00:06:06,080 "Mauriiice." 127 00:06:06,120 --> 00:06:08,000 All right, fine, out with it. 128 00:06:08,000 --> 00:06:08,200 All right, fine, out with it. 129 00:06:08,240 --> 00:06:12,840 Well, Morris, Dangerous Beans thinks we shouldn't live by trickery. 130 00:06:12,880 --> 00:06:15,520 Oh? Is that what Dangerous Beans thinks? 131 00:06:15,560 --> 00:06:16,000 You know, some think 132 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 You know, some think 133 00:06:17,040 --> 00:06:21,040 there's a good deal too much thinking going on, and I think I agree. 134 00:06:21,080 --> 00:06:22,880 Peaches is right. 135 00:06:22,920 --> 00:06:24,000 (GENTLE MUSIC) 136 00:06:24,000 --> 00:06:25,520 (GENTLE MUSIC) 137 00:06:25,560 --> 00:06:28,880 With our newfound intelligence comes a conscience. 138 00:06:28,920 --> 00:06:32,000 We must ask, "Is it right to trick people?" 139 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 We must ask, "Is it right to trick people?" 140 00:06:33,040 --> 00:06:37,080 But trickery is what humans are all about! 141 00:06:37,120 --> 00:06:38,880 They're so keen on tricking each other, 142 00:06:38,920 --> 00:06:40,000 they elect governments to do it for them! 143 00:06:40,000 --> 00:06:41,280 they elect governments to do it for them! 144 00:06:41,320 --> 00:06:46,120 But does it feel right? Ahem! What Dangerous Beans means is, 145 00:06:46,160 --> 00:06:48,000 "Do we really need to keep doing THIS?" 146 00:06:48,000 --> 00:06:49,040 "Do we really need to keep doing THIS?" 147 00:06:49,080 --> 00:06:51,880 "Doing this"? Well, of course, no! 148 00:06:51,920 --> 00:06:55,480 In fact, I don't have to be here at all! I'm a cat, right? 149 00:06:55,520 --> 00:06:56,000 There's no end of things I could be doing, because people like cats. 150 00:06:56,000 --> 00:06:59,520 There's no end of things I could be doing, because people like cats. 151 00:06:59,560 --> 00:07:04,000 Instead, I choose to help a bunch of ungrateful rodents 152 00:07:04,000 --> 00:07:04,680 Instead, I choose to help a bunch of ungrateful rodents 153 00:07:04,720 --> 00:07:08,840 who are not exactly number one favourites with humans. Right? 154 00:07:08,880 --> 00:07:10,600 But if I may remind you, 155 00:07:10,640 --> 00:07:12,000 you were the ones who wanted to find the island paradise. 156 00:07:12,000 --> 00:07:15,880 you were the ones who wanted to find the island paradise. 157 00:07:15,920 --> 00:07:18,880 (ALL GASP) Paradise... 158 00:07:18,920 --> 00:07:20,000 Bring forth the sacred book. 159 00:07:20,000 --> 00:07:21,960 Bring forth the sacred book. 160 00:07:22,000 --> 00:07:24,520 Hey, hey, Keith! Hm? 161 00:07:24,560 --> 00:07:27,800 The sacred book! Oh, yes, yes! Er... Ahem! 162 00:07:27,840 --> 00:07:28,000 There you go. (ALL MURMUR IN AWE) 163 00:07:28,000 --> 00:07:30,480 There you go. (ALL MURMUR IN AWE) 164 00:07:34,480 --> 00:07:36,000 Ah, this is where we're headed! 165 00:07:36,000 --> 00:07:37,200 Ah, this is where we're headed! 166 00:07:37,240 --> 00:07:38,840 An ideal land, 167 00:07:38,880 --> 00:07:40,840 where animals talk 168 00:07:40,880 --> 00:07:44,000 and live side-by-side with people in peace! 169 00:07:44,000 --> 00:07:44,880 and live side-by-side with people in peace! 170 00:07:44,920 --> 00:07:48,240 Oh, look! Animals wearing clothes. 171 00:07:48,280 --> 00:07:52,000 A rabbit who walks on his hind legs and wears a blue suit. 172 00:07:52,040 --> 00:07:53,720 And there's a rat called Rupert 173 00:07:53,760 --> 00:07:56,200 and a stoat who goes by the name of Howard. 174 00:07:56,240 --> 00:07:58,480 And Olly the Snake is a bit of a rascal, 175 00:07:58,520 --> 00:08:00,000 but don't worry, nothing truly bad ever happens there! 176 00:08:00,000 --> 00:08:01,640 but don't worry, nothing truly bad ever happens there! 177 00:08:01,680 --> 00:08:04,040 It is paradise! 178 00:08:04,080 --> 00:08:06,320 (ALL GASP) In the land of Mr Bunnsy, 179 00:08:06,360 --> 00:08:08,000 there are no poisons, there are no traps! 180 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 there are no poisons, there are no traps! 181 00:08:11,040 --> 00:08:13,760 None of the animals eats any of the others. 182 00:08:13,800 --> 00:08:16,000 It IS paradise. 183 00:08:16,000 --> 00:08:16,040 It IS paradise. 184 00:08:16,080 --> 00:08:19,960 We must find this place. Exactly! 185 00:08:20,000 --> 00:08:22,040 You've been there, right, Morris? 186 00:08:22,080 --> 00:08:24,000 Me? The Amazing Maurice? 187 00:08:24,000 --> 00:08:25,400 Me? The Amazing Maurice? 188 00:08:25,440 --> 00:08:29,160 Er, no, not personally, no. But I've spoken to many cats who have. 189 00:08:29,200 --> 00:08:32,000 As we all know, it's an island. A beautiful faraway island. 190 00:08:32,000 --> 00:08:34,680 As we all know, it's an island. A beautiful faraway island. 191 00:08:34,720 --> 00:08:38,520 And to get to the island, we need what? Boats. Right? 192 00:08:38,560 --> 00:08:40,000 And to get boats, we need what? Money. Right? 193 00:08:40,000 --> 00:08:41,560 And to get boats, we need what? Money. Right? 194 00:08:41,600 --> 00:08:44,520 We have to keep making money. Understand? 195 00:08:44,560 --> 00:08:46,040 (GULPS) 196 00:08:46,080 --> 00:08:48,000 Fine. That's settled, then. 197 00:08:48,000 --> 00:08:49,800 Fine. That's settled, then. 198 00:08:49,840 --> 00:08:53,280 Keith, let's go.Oh!Our next target is this way.OK, coming! 199 00:08:53,320 --> 00:08:54,560 Oof! 200 00:08:59,920 --> 00:09:03,440 (SIGHS) Perhaps... one more town. 201 00:09:03,480 --> 00:09:04,000 (ALL) Yay! 202 00:09:04,000 --> 00:09:05,560 (ALL) Yay! 203 00:09:05,600 --> 00:09:08,000 (JOLLY FLUTE MUSIC) 204 00:09:13,720 --> 00:09:18,200 Now, in fact, Morris was lying. 205 00:09:18,240 --> 00:09:20,000 That's the beauty of the framing device, see? 206 00:09:20,000 --> 00:09:21,080 That's the beauty of the framing device, see? 207 00:09:21,120 --> 00:09:24,440 I get to tell you stuff about this story you wouldn't otherwise know. 208 00:09:24,480 --> 00:09:27,840 Like, I can tell you that Morris never spoke to other cats 209 00:09:27,880 --> 00:09:28,000 because no other cat could speak back. 210 00:09:28,000 --> 00:09:31,320 because no other cat could speak back. 211 00:09:31,360 --> 00:09:33,800 Morris was as unique as the rats! 212 00:09:33,840 --> 00:09:36,000 He knew money was important, so he lied to the rats to make more of it. 213 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 He knew money was important, so he lied to the rats to make more of it. 214 00:09:37,040 --> 00:09:39,800 In truth, he was building himself a nest egg 215 00:09:39,840 --> 00:09:44,000 so he could make good on his deluxe retirement plan. 216 00:09:44,000 --> 00:09:44,200 so he could make good on his deluxe retirement plan. 217 00:09:44,240 --> 00:09:47,880 And now you know Mr Bunnsy is important to the story 218 00:09:47,920 --> 00:09:50,720 because the rats believe he is real. 219 00:09:50,760 --> 00:09:52,000 They think they can find a land where all the animals talk 220 00:09:52,000 --> 00:09:54,720 They think they can find a land where all the animals talk 221 00:09:54,760 --> 00:09:57,720 and live happily ever after. 222 00:09:57,760 --> 00:10:00,000 "Farmer Fred opened his door 223 00:10:00,000 --> 00:10:00,600 "Farmer Fred opened his door 224 00:10:00,640 --> 00:10:05,480 and saw all the animals of Furry Bottom waiting for him." 225 00:10:05,520 --> 00:10:08,000 "We can't find Mr Bunnsy!" ..they cried. 226 00:10:08,000 --> 00:10:09,360 "We can't find Mr Bunnsy!" ..they cried. 227 00:10:09,400 --> 00:10:11,320 If that sounds ominous 228 00:10:11,360 --> 00:10:15,240 it's because it's called foreshadowing. 229 00:10:15,280 --> 00:10:16,000 Which is kind of a promise to you, 230 00:10:16,000 --> 00:10:17,320 Which is kind of a promise to you, 231 00:10:17,360 --> 00:10:19,920 letting you know that if you keep with the story, 232 00:10:19,960 --> 00:10:22,840 it's going to get... 233 00:10:22,880 --> 00:10:24,000 ..ugly. Really ugly! 234 00:10:24,000 --> 00:10:27,160 ..ugly. Really ugly! 235 00:10:27,200 --> 00:10:29,960 You, my dear fellows, are the best rat catchers around 236 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 and you've done a great job, of course you have. 237 00:10:32,000 --> 00:10:32,360 and you've done a great job, of course you have. 238 00:10:32,400 --> 00:10:35,040 There are no rats anywhere in the town! 239 00:10:35,080 --> 00:10:37,400 Thank you, Mr Mayor! 240 00:10:37,440 --> 00:10:39,560 That we can see. 241 00:10:39,600 --> 00:10:40,000 Er, what's that? It's just that, 242 00:10:40,000 --> 00:10:42,080 Er, what's that? It's just that, 243 00:10:42,120 --> 00:10:45,120 well, the food in the town continues to... 244 00:10:45,160 --> 00:10:46,320 ..disappear! 245 00:10:46,360 --> 00:10:48,000 It's just... 246 00:10:48,000 --> 00:10:48,720 It's just... 247 00:10:48,760 --> 00:10:52,040 ..gone.Huh? Poof!Uh?! 248 00:10:52,080 --> 00:10:54,360 (SIGHS) 249 00:10:54,400 --> 00:10:56,000 (BELLY GARGLES & RUMBLES) 250 00:10:56,000 --> 00:10:57,320 (BELLY GARGLES & RUMBLES) 251 00:10:57,360 --> 00:11:01,280 We are in the midst of a famine! 252 00:11:01,320 --> 00:11:04,000 What are you trying to say? Or, in fact, saying? 253 00:11:04,000 --> 00:11:05,520 What are you trying to say? Or, in fact, saying? 254 00:11:05,560 --> 00:11:08,840 What I am trying to say, or at least imply, strongly, 255 00:11:08,880 --> 00:11:11,920 is that there must be a connection! 256 00:11:13,560 --> 00:11:15,120 Connection? 257 00:11:15,160 --> 00:11:17,240 The rats? The food? 258 00:11:17,280 --> 00:11:20,000 It's rather strange, isn't it? 259 00:11:20,000 --> 00:11:21,600 It's rather strange, isn't it? 260 00:11:21,640 --> 00:11:25,880 Talking of strange, that, er, new fellow in town, your employer, 261 00:11:25,920 --> 00:11:28,000 what's his name, It's, er...? Boss Man. 262 00:11:28,000 --> 00:11:29,080 what's his name, It's, er...? Boss Man. 263 00:11:29,120 --> 00:11:32,000 (LOUD RUSTLING) Yes, yes, yes. Well, with all those clothes 264 00:11:32,040 --> 00:11:34,680 and that scarf and the hat, I-I can't really see him, 265 00:11:34,720 --> 00:11:36,000 you know, your boss, I mean. (CHUCKLES) 266 00:11:36,000 --> 00:11:37,360 you know, your boss, I mean. (CHUCKLES) 267 00:11:37,400 --> 00:11:40,560 Strange, you say? 268 00:11:40,600 --> 00:11:42,000 Er, not that strange! 269 00:11:42,040 --> 00:11:44,000 Have you considered 270 00:11:44,000 --> 00:11:44,640 Have you considered 271 00:11:44,680 --> 00:11:48,040 that what you have here, 272 00:11:48,080 --> 00:11:50,720 with the missing food, 273 00:11:50,760 --> 00:11:52,000 is a mystery? Mystery! Oh, yes! That's correct! 274 00:11:52,000 --> 00:11:54,560 is a mystery? Mystery! Oh, yes! That's correct! 275 00:11:54,600 --> 00:11:58,320 And with the rats gone, none to be found, 276 00:11:58,360 --> 00:12:00,000 that factor is simply... 277 00:12:00,000 --> 00:12:01,400 that factor is simply... 278 00:12:01,440 --> 00:12:03,480 ..unrelated. 279 00:12:03,520 --> 00:12:06,080 Unrelated!(LAUGHS WEAKLY) 280 00:12:07,120 --> 00:12:08,000 Mm-hm. 281 00:12:08,000 --> 00:12:09,480 Mm-hm. 282 00:12:09,520 --> 00:12:11,480 (SHUDDERS) 283 00:12:11,520 --> 00:12:14,080 Always nice to do business with you, 284 00:12:14,120 --> 00:12:16,000 Mr Mayor! 285 00:12:16,000 --> 00:12:16,520 Mr Mayor! 286 00:12:19,240 --> 00:12:21,640 (GIRL) Mum? What is it, love? 287 00:12:21,680 --> 00:12:23,880 I'm hungry! 288 00:12:23,920 --> 00:12:24,000 How about we pick leaves from the ground and make leaf sandwiches? 289 00:12:24,000 --> 00:12:27,280 How about we pick leaves from the ground and make leaf sandwiches? 290 00:12:27,320 --> 00:12:31,120 With no bread. Just leaves. And imaginary jam. 291 00:12:31,160 --> 00:12:32,000 (GIRL WAILS) 292 00:12:32,000 --> 00:12:33,760 (GIRL WAILS) 293 00:12:38,840 --> 00:12:40,000 Stay low. Quiet as mice. 294 00:12:40,000 --> 00:12:41,400 Stay low. Quiet as mice. 295 00:12:50,560 --> 00:12:52,680 Remember, this is a new town. 296 00:12:52,720 --> 00:12:56,000 There's bound to be new traps and poisons. 297 00:12:56,000 --> 00:12:56,120 There's bound to be new traps and poisons. 298 00:12:56,160 --> 00:12:58,720 (GRUNTS & GROANS) 299 00:12:58,760 --> 00:13:01,040 Allow me. 300 00:13:01,080 --> 00:13:04,000 Why do we wear clothes? It makes no... sense! 301 00:13:04,000 --> 00:13:06,240 Why do we wear clothes? It makes no... sense! 302 00:13:06,280 --> 00:13:09,880 Unless we're on stage! (HUMS TUNE) 303 00:13:09,920 --> 00:13:12,000 Dangerous Beans says it's civilised. 304 00:13:12,000 --> 00:13:12,760 Dangerous Beans says it's civilised. 305 00:13:12,800 --> 00:13:14,680 And the concept of the belt is worthy. 306 00:13:14,720 --> 00:13:17,680 You never know what you're going to need next. 307 00:13:17,720 --> 00:13:19,880 Move on! 308 00:13:23,720 --> 00:13:26,960 All right, let's stop here! 309 00:13:28,360 --> 00:13:32,840 Number Three Platoon - In-Brine, Sell-By, Sardines and Delicious, 310 00:13:32,880 --> 00:13:34,360 you're on widdling duty. 311 00:13:34,400 --> 00:13:36,000 Go to it! If I don't hear ladies screaming 312 00:13:36,000 --> 00:13:36,840 Go to it! If I don't hear ladies screaming 313 00:13:36,880 --> 00:13:40,000 and running out of their kitchens within ten minutes, 314 00:13:40,040 --> 00:13:42,160 then you're not the rats I think you are. 315 00:13:42,200 --> 00:13:44,000 Number Two Platoon - Big Savings, Best Before, 316 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Number Two Platoon - Big Savings, Best Before, 317 00:13:45,080 --> 00:13:47,000 Special Offer and Do Not Enter, 318 00:13:47,040 --> 00:13:48,680 you're on trap disposal. 319 00:13:48,720 --> 00:13:52,000 Use caution. Never rush, never run. 320 00:13:52,040 --> 00:13:54,640 We don't want to be like the first mouse, eh?(ALL) No! 321 00:13:54,680 --> 00:13:58,320 Right! What mouse do we want to be like?(ALL) The second mouse! 322 00:13:58,360 --> 00:14:00,000 Because?(ALL) Because the second mouse gets the cheese! 323 00:14:00,000 --> 00:14:03,080 Because?(ALL) Because the second mouse gets the cheese! 324 00:14:03,120 --> 00:14:04,440 You have a question? 325 00:14:04,480 --> 00:14:08,000 Er, what does the first mouse get? (ALL GASP) 326 00:14:08,000 --> 00:14:08,760 Er, what does the first mouse get? (ALL GASP) 327 00:14:08,800 --> 00:14:12,760 (SLOW DRUMBEAT) 328 00:14:12,800 --> 00:14:15,440 (RATS MURMUR) 329 00:14:21,000 --> 00:14:22,520 (GULPS) 330 00:14:25,360 --> 00:14:27,760 The trap. See? 331 00:14:27,800 --> 00:14:31,800 And then the Bone Rat comes for ya! 332 00:14:31,840 --> 00:14:32,000 The Bone... (VOICE QUIVERS) ..Rat? 333 00:14:32,000 --> 00:14:35,160 The Bone... (VOICE QUIVERS) ..Rat? 334 00:14:35,200 --> 00:14:38,160 Mm-mm. 335 00:14:38,200 --> 00:14:39,920 All right! Go! Go! Go! 336 00:14:39,960 --> 00:14:40,000 Keith and Maurice will be in position soon. 337 00:14:40,000 --> 00:14:42,080 Keith and Maurice will be in position soon. 338 00:14:42,120 --> 00:14:45,640 (RAT SCURRIES)You know what worries me, Dangerous Beans? 339 00:14:45,680 --> 00:14:48,000 What is it that worries you, Darktan? 340 00:14:48,000 --> 00:14:48,520 What is it that worries you, Darktan? 341 00:14:48,560 --> 00:14:51,760 There aren't any local rats here. Normal rats, you know? 342 00:14:51,800 --> 00:14:54,920 Rat tunnels? Yeah. Rat droppings? In abundance! 343 00:14:54,960 --> 00:14:56,000 But we've seen no actual rats. 344 00:14:56,000 --> 00:14:56,680 But we've seen no actual rats. 345 00:14:56,720 --> 00:14:58,680 A town like this should be full of 'em. 346 00:14:58,720 --> 00:15:00,440 Hm. It smells, doesn't it? 347 00:15:00,480 --> 00:15:03,400 Yeah. It smells. 348 00:15:03,440 --> 00:15:04,000 It smells like a... 349 00:15:04,000 --> 00:15:06,560 It smells like a... 350 00:15:08,760 --> 00:15:11,400 A mystery. 351 00:15:19,080 --> 00:15:20,000 Hm. It's still all quiet. 352 00:15:20,000 --> 00:15:22,520 Hm. It's still all quiet. 353 00:15:22,560 --> 00:15:26,760 Sounds like the lads didn't start their plague show yet. 354 00:15:31,080 --> 00:15:34,560 50 cents for every dead rat? 355 00:15:36,120 --> 00:15:38,240 They seem serious. 356 00:15:38,280 --> 00:15:42,360 50 cents! Huh! Must be a rich town. 357 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 That's good. That's very good. It means more money for me. Oh! 358 00:15:44,000 --> 00:15:45,640 That's good. That's very good. It means more money for me. Oh! 359 00:15:45,680 --> 00:15:50,120 For us! For us, of course! (CHUCKLES) 360 00:15:53,240 --> 00:15:57,440 Yeah, looks like a town with opportunities. 361 00:15:58,960 --> 00:16:00,000 But have you noticed... 362 00:16:00,000 --> 00:16:00,880 But have you noticed... 363 00:16:00,920 --> 00:16:02,560 ..there's no food?! 364 00:16:02,600 --> 00:16:07,600 That is odd! For a market town. Yeah. Especially when you're hungry. 365 00:16:07,640 --> 00:16:08,000 Which is my way of saying, "I'm really hungry!" 366 00:16:08,000 --> 00:16:10,680 Which is my way of saying, "I'm really hungry!" 367 00:16:10,720 --> 00:16:13,640 Oh, look, this one's open! Ahem! 368 00:16:13,680 --> 00:16:15,440 Good day to you, sir! 369 00:16:15,480 --> 00:16:16,000 We're looking for... food? 370 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 We're looking for... food? 371 00:16:18,040 --> 00:16:20,880 Yes, well, there you go. Right under your nose. 372 00:16:20,920 --> 00:16:24,000 Oh. Well, I guess, erm, how much for the... 373 00:16:24,000 --> 00:16:24,320 Oh. Well, I guess, erm, how much for the... 374 00:16:24,360 --> 00:16:26,720 Too late.Huh? It's gone. 375 00:16:26,760 --> 00:16:29,600 No, but we're very... And now we're closed. Sorry! 376 00:16:29,640 --> 00:16:31,200 Have a nice day! 377 00:16:31,240 --> 00:16:32,000 Maurice, what... What do you think? Maurice? 378 00:16:32,000 --> 00:16:34,280 Maurice, what... What do you think? Maurice? 379 00:16:35,320 --> 00:16:37,800 (GASPS) Maurice! 380 00:16:40,760 --> 00:16:42,240 Maurice? 381 00:16:44,000 --> 00:16:45,320 Maurice? 382 00:16:45,360 --> 00:16:47,120 Agh! Oof! 383 00:16:47,160 --> 00:16:48,000 It has everything you would traditionally want in a kitchen, 384 00:16:48,000 --> 00:16:50,320 It has everything you would traditionally want in a kitchen, 385 00:16:50,360 --> 00:16:52,600 except for something to eat. 386 00:16:52,640 --> 00:16:55,240 Maurice, please, let's go, before someone... 387 00:16:55,280 --> 00:16:56,000 Quick, scratch me on the head! There's a girl looking at us. 388 00:16:56,000 --> 00:16:58,960 Quick, scratch me on the head! There's a girl looking at us. 389 00:17:02,160 --> 00:17:03,400 What? 390 00:17:03,440 --> 00:17:04,000 Who's to say a narrator can't also appear in the story she's telling? 391 00:17:04,000 --> 00:17:07,320 Who's to say a narrator can't also appear in the story she's telling? 392 00:17:07,360 --> 00:17:09,600 Did that cat just say something? 393 00:17:09,640 --> 00:17:12,000 Huh? Cats can't talk! Everybody knows that. 394 00:17:12,000 --> 00:17:13,280 Huh? Cats can't talk! Everybody knows that. 395 00:17:13,320 --> 00:17:15,520 Ah, I get it. You brought the cat here 396 00:17:15,560 --> 00:17:18,120 because you know there's a famine and you're going to sell it. 397 00:17:18,160 --> 00:17:20,000 There's at least two good meals on those bones. 398 00:17:20,000 --> 00:17:20,280 There's at least two good meals on those bones. 399 00:17:20,320 --> 00:17:22,640 What? You eat cats here? 400 00:17:22,680 --> 00:17:24,000 Ha! Got you! 401 00:17:24,040 --> 00:17:26,640 Yep, she got ya. Mm. 402 00:17:26,680 --> 00:17:28,000 Well, there's some milk that's not gone hard yet, 403 00:17:28,000 --> 00:17:28,680 Well, there's some milk that's not gone hard yet, 404 00:17:28,720 --> 00:17:31,240 and a couple of fish heads. That will have to do. 405 00:17:31,280 --> 00:17:33,600 Do? That will be ideal! 406 00:17:33,640 --> 00:17:36,000 But maybe we shouldn't eat your food if there is so little? 407 00:17:36,000 --> 00:17:36,120 But maybe we shouldn't eat your food if there is so little? 408 00:17:36,160 --> 00:17:39,400 No, no, no. My father, who happens to be the mayor, by the way, 409 00:17:39,440 --> 00:17:41,160 says we need to be hospitable. 410 00:17:41,200 --> 00:17:42,720 So tell me your name. 411 00:17:42,760 --> 00:17:44,000 Er, Keith. 412 00:17:44,000 --> 00:17:44,080 Er, Keith. 413 00:17:44,120 --> 00:17:47,560 Oh, that won't do! No hint of mystery. 414 00:17:47,600 --> 00:17:49,680 It just hints of... Keith! 415 00:17:49,720 --> 00:17:52,000 Are you sure that's your real name? I don't know. I'm an orphan. 416 00:17:52,000 --> 00:17:53,560 Are you sure that's your real name? I don't know. I'm an orphan. 417 00:17:53,600 --> 00:17:56,480 Ah, yeah! Mm! That's more like it. A mysterious past. 418 00:17:56,520 --> 00:17:58,480 You were stolen at birth, I expect. 419 00:17:58,520 --> 00:18:00,000 You're probably the rightful king of some distant country 420 00:18:00,000 --> 00:18:01,920 You're probably the rightful king of some distant country 421 00:18:01,960 --> 00:18:04,280 and they found someone who looked like you and did a swap! 422 00:18:04,320 --> 00:18:07,520 In that case, you'll have a magic sword, 423 00:18:07,560 --> 00:18:08,000 only it won't look magic, you see, until it's time for you 424 00:18:08,000 --> 00:18:10,320 only it won't look magic, you see, until it's time for you 425 00:18:10,360 --> 00:18:12,880 to manifest your destiny! 426 00:18:12,920 --> 00:18:16,000 You were probably found on a doorstep.Er, actually a hay cart. 427 00:18:16,000 --> 00:18:16,640 You were probably found on a doorstep.Er, actually a hay cart. 428 00:18:16,680 --> 00:18:21,080 Just as good! Hey, it's customary when somebody asks your name 429 00:18:21,120 --> 00:18:24,000 to reciprocate and ask them theirs. 430 00:18:24,000 --> 00:18:24,720 to reciprocate and ask them theirs. 431 00:18:24,760 --> 00:18:26,040 (SPLAT!) 432 00:18:26,080 --> 00:18:28,240 I'm Malicia Grim, by the way. 433 00:18:28,280 --> 00:18:29,920 Er... Hello, 434 00:18:29,960 --> 00:18:31,680 erm, Malicia. 435 00:18:31,720 --> 00:18:32,000 Nice, erm, to... (STAMMERS) No! Sardines! Back! 436 00:18:32,000 --> 00:18:35,680 Nice, erm, to... (STAMMERS) No! Sardines! Back! 437 00:18:35,720 --> 00:18:37,520 (SHRIEKS) Rat! 438 00:18:37,560 --> 00:18:40,000 (HUMS TUNE NERVOUSLY) 439 00:18:40,000 --> 00:18:41,840 (HUMS TUNE NERVOUSLY) 440 00:18:41,880 --> 00:18:44,800 Sardines, no! Easy on the tap dancing! 441 00:18:44,840 --> 00:18:46,440 Sorry! I've just got these... 442 00:18:46,480 --> 00:18:48,000 ..d-dancing feet! 443 00:18:48,000 --> 00:18:48,440 ..d-dancing feet! 444 00:18:48,480 --> 00:18:50,080 Whoa! Ugh! 445 00:18:50,120 --> 00:18:51,480 (TREMBLES) 446 00:18:51,520 --> 00:18:56,000 All right. I think it goes like this... 447 00:18:56,000 --> 00:18:57,240 All right. I think it goes like this... 448 00:18:57,280 --> 00:19:01,880 This rat is clearly a magical rat. I bet he's not the only one. 449 00:19:01,920 --> 00:19:04,000 Born that way, or something happened to him, or them, 450 00:19:04,000 --> 00:19:04,600 Born that way, or something happened to him, or them, 451 00:19:04,640 --> 00:19:07,960 and now they're quite intelligent, despite the tap dancing. 452 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 And the cat is friends with you... Why would rats and a cat be friends? 453 00:19:12,000 --> 00:19:12,120 And the cat is friends with you... Why would rats and a cat be friends? 454 00:19:12,160 --> 00:19:16,120 There must be some kind of an arrangement. No, don't tell me! 455 00:19:16,160 --> 00:19:19,000 I shouldn't think anyone ever has to tell you anything. 456 00:19:19,040 --> 00:19:20,000 Something to do with plagues of rats, right? 457 00:19:20,000 --> 00:19:20,880 Something to do with plagues of rats, right? 458 00:19:20,920 --> 00:19:24,320 All those towns we've heard about? You got together with Keith here 459 00:19:24,360 --> 00:19:27,440 and you go from town to town pretending to BE a plague of rats, 460 00:19:27,480 --> 00:19:28,000 Keith pretends to be a pied piper and they all follow him out 461 00:19:28,000 --> 00:19:31,360 Keith pretends to be a pied piper and they all follow him out 462 00:19:31,400 --> 00:19:34,600 and you make loads of cash, right? 463 00:19:34,640 --> 00:19:36,000 It's all a big swindle. 464 00:19:36,000 --> 00:19:37,160 It's all a big swindle. 465 00:19:38,560 --> 00:19:41,720 She's got us bang to rights, boss. 466 00:19:41,760 --> 00:19:43,760 You won't tell on us, will you? Ha! 467 00:19:43,800 --> 00:19:44,000 A talking cat and a talking, tap-dancing rat? 468 00:19:44,000 --> 00:19:46,840 A talking cat and a talking, tap-dancing rat? 469 00:19:46,880 --> 00:19:48,960 They'll think I'm making up stories again 470 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 and I'll be locked out of my room as punishment.Locked out? 471 00:19:52,000 --> 00:19:52,720 and I'll be locked out of my room as punishment.Locked out? 472 00:19:52,760 --> 00:19:56,960 So I can't get to my books. It might not be obvious, but I read a lot. 473 00:19:57,000 --> 00:19:59,120 My father says "Too much!" 474 00:19:59,160 --> 00:20:00,000 (ALL) Ah! 475 00:20:00,000 --> 00:20:00,360 (ALL) Ah! 476 00:20:00,400 --> 00:20:03,840 So, here's the question - how did you learn to talk? 477 00:20:03,880 --> 00:20:06,120 In a real story, this is where we'd get a flashback. 478 00:20:06,160 --> 00:20:08,000 Flashback?What's that? It's where you get the backstory. 479 00:20:08,000 --> 00:20:09,280 Flashback?What's that? It's where you get the backstory. 480 00:20:09,320 --> 00:20:12,440 Go ahead, tell me what happened. 481 00:20:13,760 --> 00:20:16,000 There doesn't seem to be a way to tell her no. 482 00:20:16,000 --> 00:20:16,720 There doesn't seem to be a way to tell her no. 483 00:20:16,760 --> 00:20:19,720 What happened? Er... 484 00:20:19,760 --> 00:20:21,920 No-one knows for sure, you know, but, erm... 485 00:20:21,960 --> 00:20:24,000 Rats eat rubbish. That's what we do! 486 00:20:24,000 --> 00:20:26,240 Rats eat rubbish. That's what we do! 487 00:20:26,280 --> 00:20:29,280 That was back when we were just normal, everyday rats, 488 00:20:29,320 --> 00:20:30,920 squeaking and squabbling. 489 00:20:30,960 --> 00:20:32,000 We ate whatever we could find. The stubs of candles, for example! 490 00:20:32,000 --> 00:20:34,200 We ate whatever we could find. The stubs of candles, for example! 491 00:20:34,240 --> 00:20:36,040 We love candle stubs! 492 00:20:36,080 --> 00:20:38,000 And a weather-beaten broomstick. 493 00:20:38,040 --> 00:20:40,000 That can be good to get your teeth into. And powders and potions. 494 00:20:40,000 --> 00:20:41,920 That can be good to get your teeth into. And powders and potions. 495 00:20:41,960 --> 00:20:45,320 We drank green bubbly stuff from the bottoms of cauldrons 496 00:20:45,360 --> 00:20:47,880 and gnawed our way through worn-out spell books. 497 00:20:47,920 --> 00:20:48,000 Ha! Doesn't sound like an ordinary rubbish heap! 498 00:20:48,000 --> 00:20:50,480 Ha! Doesn't sound like an ordinary rubbish heap! 499 00:20:50,520 --> 00:20:52,120 We eventually figured that out. 500 00:20:52,160 --> 00:20:56,000 The dump belonged to Unseen University of Ankh-Morpork... 501 00:20:56,000 --> 00:20:56,160 The dump belonged to Unseen University of Ankh-Morpork... 502 00:20:57,160 --> 00:21:00,840 ..the establishment of learning, where magic is studied. 503 00:21:00,880 --> 00:21:04,000 All the mixed-up magic leftovers from the men in pointy hats! 504 00:21:04,000 --> 00:21:04,480 All the mixed-up magic leftovers from the men in pointy hats! 505 00:21:04,520 --> 00:21:05,560 I like it. 506 00:21:05,600 --> 00:21:07,520 Once we got smart, we learned to read 507 00:21:07,560 --> 00:21:10,000 and gave ourselves names from the things we found in the dump. 508 00:21:10,040 --> 00:21:11,760 "Sardines." 509 00:21:11,800 --> 00:21:12,000 "Peaches." 510 00:21:12,000 --> 00:21:13,640 "Peaches." 511 00:21:13,680 --> 00:21:15,760 (TRIO) "In-Brine!" 512 00:21:15,800 --> 00:21:18,600 What of the cat? Cats don't eat any old rubbish. 513 00:21:18,640 --> 00:21:20,000 Decidedly not! He never ate anything off the dump, 514 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Decidedly not! He never ate anything off the dump, 515 00:21:21,040 --> 00:21:24,080 but he did get intelligent around the same time. 516 00:21:24,120 --> 00:21:27,040 As an intelligent cat, I do vow, and it is a point of pride, 517 00:21:27,080 --> 00:21:28,000 to not eat anything that can speak. 518 00:21:28,000 --> 00:21:29,400 to not eat anything that can speak. 519 00:21:29,440 --> 00:21:33,080 I know just what we must do next to solve the mystery of our town! 520 00:21:33,120 --> 00:21:36,000 Huh? What mystery? The missing food! The rats are gone! 521 00:21:36,000 --> 00:21:36,840 Huh? What mystery? The missing food! The rats are gone! 522 00:21:36,880 --> 00:21:39,920 Why else would you be in this story, if not to solve the mystery? 523 00:21:39,960 --> 00:21:42,720 We need to sneak into the Rat-Catcher's Guild 524 00:21:42,760 --> 00:21:44,000 and find out what they're up to. 525 00:21:44,000 --> 00:21:45,280 and find out what they're up to. 526 00:21:45,320 --> 00:21:48,560 Ah. I am oddly compelled to follow. 527 00:21:48,600 --> 00:21:52,000 It's a gift. I'm off to get my adventure bag. 528 00:21:52,000 --> 00:21:52,040 It's a gift. I'm off to get my adventure bag. 529 00:21:53,440 --> 00:21:56,120 Yah! Ready? 530 00:21:57,120 --> 00:21:59,160 Let's go! 531 00:22:02,240 --> 00:22:04,320 I think I love her. 532 00:22:08,560 --> 00:22:10,760 (GOBBLES GREEDILY) 533 00:22:13,920 --> 00:22:16,000 Er, sir? 534 00:22:16,040 --> 00:22:19,040 You, er, you wanted to see us, 535 00:22:19,080 --> 00:22:21,400 sir. 536 00:22:21,440 --> 00:22:24,000 There are new rats in town. 537 00:22:24,000 --> 00:22:24,880 There are new rats in town. 538 00:22:24,920 --> 00:22:29,320 Are you sure, sir? (CHOMPS NOISILY) 539 00:22:29,360 --> 00:22:32,000 The traps are empty. We... I can feel it! 540 00:22:32,000 --> 00:22:34,040 The traps are empty. We... I can feel it! 541 00:22:37,040 --> 00:22:40,000 Catch them and bring them to me. 542 00:22:40,000 --> 00:22:40,160 Catch them and bring them to me. 543 00:22:40,200 --> 00:22:42,880 Yes, sir! Right off, sir! 544 00:22:42,920 --> 00:22:45,120 You know I have a thing... 545 00:22:45,160 --> 00:22:47,560 ..for rats. 546 00:22:56,560 --> 00:22:59,360 (SIGHS) Important safety tip. 547 00:22:59,400 --> 00:23:01,920 Don't eat a dead rat that just ate something, 548 00:23:01,960 --> 00:23:04,000 that just ate something, that made it dead. 549 00:23:04,000 --> 00:23:04,600 that just ate something, that made it dead. 550 00:23:04,640 --> 00:23:07,880 Dangerous Beans says we shouldn't eat rats at all. 551 00:23:07,920 --> 00:23:11,880 True. Very true. Unless you're hungry. 552 00:23:11,920 --> 00:23:12,000 But rats are always hungry. My point exactly. 553 00:23:12,000 --> 00:23:15,440 But rats are always hungry. My point exactly. 554 00:23:15,480 --> 00:23:18,280 Strange. 555 00:23:18,320 --> 00:23:20,000 Reminds me of, erm, 556 00:23:20,000 --> 00:23:20,760 Reminds me of, erm, 557 00:23:20,800 --> 00:23:23,320 a Prattle and Johnson Little Snapper, 558 00:23:23,360 --> 00:23:25,680 but those are not round like this one. 559 00:23:25,720 --> 00:23:28,000 Mm... 560 00:23:28,000 --> 00:23:28,040 Mm... 561 00:23:28,080 --> 00:23:33,400 Ah... And there's no extra safety catch. 562 00:23:33,440 --> 00:23:36,000 I think we need... Mr Clicky. 563 00:23:36,000 --> 00:23:36,720 I think we need... Mr Clicky. 564 00:23:36,760 --> 00:23:40,240 (HUSHED WHISPERS) Mr Clicky! Come on, Mr Clicky. 565 00:23:40,280 --> 00:23:43,000 (ALL MURMUR) 566 00:23:43,040 --> 00:23:44,000 Mr Clicky! 567 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Mr Clicky! 568 00:23:45,040 --> 00:23:46,280 Oy, good luck, buddy! 569 00:23:46,320 --> 00:23:48,280 It's showtime, Mr Clicky! 570 00:23:48,320 --> 00:23:51,080 Go, Mr Clicky, you can do it! 571 00:23:51,120 --> 00:23:52,000 On the double, soldier. 572 00:23:52,000 --> 00:23:52,960 On the double, soldier. 573 00:23:54,920 --> 00:23:56,760 What are you waiting for? 574 00:23:56,800 --> 00:23:59,320 (MR CLICKY SQUEAKS) Time to do your duty. 575 00:23:59,360 --> 00:24:00,000 Mr Clicky? Hey! 576 00:24:00,000 --> 00:24:02,080 Mr Clicky? Hey! 577 00:24:02,120 --> 00:24:05,240 Where do you think you're going?! Come on, lad! 578 00:24:05,280 --> 00:24:07,320 You're made of metal. This... 579 00:24:07,360 --> 00:24:08,000 can't... hurt. 580 00:24:08,000 --> 00:24:09,040 can't... hurt. 581 00:24:09,080 --> 00:24:10,440 Ugh! 582 00:24:11,760 --> 00:24:13,600 Darktan?! 583 00:24:13,640 --> 00:24:16,000 (ALL GASP IN SHOCK) 584 00:24:16,000 --> 00:24:16,240 (ALL GASP IN SHOCK) 585 00:24:17,440 --> 00:24:19,920 Wh... What? 586 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 (GASPS) 587 00:24:23,680 --> 00:24:24,000 What is this? 588 00:24:24,000 --> 00:24:25,040 What is this? 589 00:24:25,080 --> 00:24:27,440 Ingenious. Never seen this before. 590 00:24:27,480 --> 00:24:31,280 It's a cage. A cage. 591 00:24:31,320 --> 00:24:32,000 (GASPS) A cage! 592 00:24:32,000 --> 00:24:33,920 (GASPS) A cage! 593 00:24:33,960 --> 00:24:36,000 What's a cage? 594 00:24:36,040 --> 00:24:38,320 It's used to capture a rat. 595 00:24:38,360 --> 00:24:40,000 Who would want to keep a rat? 596 00:24:40,000 --> 00:24:41,760 Who would want to keep a rat? 597 00:24:52,120 --> 00:24:53,400 (CACKLES) 598 00:24:53,440 --> 00:24:56,000 "And because of Olly the Snake's trick with the road sign, 599 00:24:56,000 --> 00:24:59,320 "And because of Olly the Snake's trick with the road sign, 600 00:24:59,360 --> 00:25:04,000 Mr Bunnsy did not know that he had lost his way." 601 00:25:04,000 --> 00:25:04,240 Mr Bunnsy did not know that he had lost his way." 602 00:25:04,280 --> 00:25:07,360 "He wasn't going to Howard the Stoat's tea party." 603 00:25:08,360 --> 00:25:12,000 "He was heading into the Dark Wood." 604 00:25:12,000 --> 00:25:12,760 "He was heading into the Dark Wood." 605 00:25:12,800 --> 00:25:15,160 (BELLOWS DRAMATICALLY) 606 00:25:25,760 --> 00:25:28,000 She seems to think that it's no good looking inconspicuous 607 00:25:28,000 --> 00:25:29,480 She seems to think that it's no good looking inconspicuous 608 00:25:29,520 --> 00:25:34,160 unless people can tell that you are being inconspicuous. 609 00:25:34,200 --> 00:25:36,000 The trouble is, your lady friend thinks life works like a fairy tale. 610 00:25:36,000 --> 00:25:39,120 The trouble is, your lady friend thinks life works like a fairy tale. 611 00:25:39,160 --> 00:25:41,840 Mm. That's harmless, though, isn't it? 612 00:25:41,880 --> 00:25:44,000 Maybe. But in fairy tales, 613 00:25:44,000 --> 00:25:44,320 Maybe. But in fairy tales, 614 00:25:44,360 --> 00:25:46,680 when someone gets hurt... 615 00:25:47,680 --> 00:25:49,880 ..it's just a word. 616 00:25:51,360 --> 00:25:52,000 Hm? 617 00:25:52,000 --> 00:25:53,440 Hm? 618 00:25:57,880 --> 00:26:00,000 Luckily, I'm prepared for every eventuality. 619 00:26:00,000 --> 00:26:00,920 Luckily, I'm prepared for every eventuality. 620 00:26:00,960 --> 00:26:03,520 The grapnel and the rope ladder take up a lot of room. 621 00:26:03,560 --> 00:26:06,720 And then there's the medicine kit and the kettle, the back-up kettle, 622 00:26:06,760 --> 00:26:08,000 the sewing kit...(GASPS) ..and the mirror for sending signals 623 00:26:08,000 --> 00:26:09,720 the sewing kit...(GASPS) ..and the mirror for sending signals 624 00:26:09,760 --> 00:26:11,840 and these! 625 00:26:11,880 --> 00:26:15,760 Hair pins?You just push it into the keyhole and twiddle. 626 00:26:15,800 --> 00:26:16,000 Malicia, those things work in stories, not...That's right! 627 00:26:16,000 --> 00:26:19,280 Malicia, those things work in stories, not...That's right! 628 00:26:19,320 --> 00:26:23,320 Oh, dear me.So, we're back in your story, are we? 629 00:26:23,360 --> 00:26:24,000 And what am I in your story? 630 00:26:24,000 --> 00:26:24,880 And what am I in your story? 631 00:26:24,920 --> 00:26:29,000 Mm, not sure. You're not handsome enough for a love interest 632 00:26:29,040 --> 00:26:31,480 and you're not funny enough for comic relief. 633 00:26:31,520 --> 00:26:32,000 Maybe you're just the sympathetic friend 634 00:26:32,000 --> 00:26:34,040 Maybe you're just the sympathetic friend 635 00:26:34,080 --> 00:26:38,040 who serves as a sounding board to help me resolve my ethical dilemmas. 636 00:26:38,080 --> 00:26:40,000 H-How is it you know how to pick locks? 637 00:26:40,000 --> 00:26:40,880 H-How is it you know how to pick locks? 638 00:26:40,920 --> 00:26:44,040 I told you, they lock me out of my room to punish me. 639 00:26:44,080 --> 00:26:47,560 I've seen thieves at work, "cat burglars" they call them 640 00:26:47,600 --> 00:26:48,000 because they are nearly as clever as cats. 641 00:26:48,000 --> 00:26:49,920 because they are nearly as clever as cats. 642 00:26:49,960 --> 00:26:52,120 They have complicated little tools 643 00:26:52,160 --> 00:26:54,480 which are used with great care and precision. 644 00:26:54,520 --> 00:26:56,000 They don't ever just... (LOCK CLICKS) 645 00:26:56,000 --> 00:26:56,360 They don't ever just... (LOCK CLICKS) 646 00:26:57,680 --> 00:26:58,920 There we are! 647 00:26:58,960 --> 00:27:00,680 That was luck. 648 00:27:01,720 --> 00:27:04,000 (DOOR CREAKS) 649 00:27:04,000 --> 00:27:04,320 (DOOR CREAKS) 650 00:27:04,360 --> 00:27:07,600 Oh, no! I didn't expect this! 651 00:27:07,640 --> 00:27:11,120 Well, it's a dirty room full of junk, what did you expect? 652 00:27:11,160 --> 00:27:12,000 I was expecting something horrible, yet interesting. 653 00:27:12,000 --> 00:27:14,720 I was expecting something horrible, yet interesting. 654 00:27:14,760 --> 00:27:18,160 Some ghastly clue that would advance the plot. 655 00:27:18,200 --> 00:27:20,000 The world doesn't have a plot. Things just happen, one after another. 656 00:27:20,000 --> 00:27:21,840 The world doesn't have a plot. Things just happen, one after another. 657 00:27:21,880 --> 00:27:26,160 Pfft! There's always a plot. You just have to know where to look. 658 00:27:26,200 --> 00:27:28,000 Ha! That's it! A secret passage, of course! 659 00:27:28,000 --> 00:27:29,760 Ha! That's it! A secret passage, of course! 660 00:27:29,800 --> 00:27:32,360 Everyone, look for the entrance to the secret passage! 661 00:27:32,400 --> 00:27:34,360 What does a secret passage look like? 662 00:27:34,400 --> 00:27:36,000 Well, it won't look like one, of course! 663 00:27:36,000 --> 00:27:37,120 Well, it won't look like one, of course! 664 00:27:37,160 --> 00:27:41,240 Oh, well, in that case, I can see dozens of secret passages. 665 00:27:41,280 --> 00:27:44,000 Er, I don't know how to look for something 666 00:27:44,040 --> 00:27:46,800 that doesn't look like the thing I'm looking for. 667 00:27:46,840 --> 00:27:49,080 Agh! I know it's a rather daring idea, 668 00:27:49,120 --> 00:27:51,840 but suppose there might not be a secret passage? 669 00:27:51,880 --> 00:27:52,000 There has to be! But they're hard to find. 670 00:27:52,000 --> 00:27:53,840 There has to be! But they're hard to find. 671 00:27:53,880 --> 00:27:56,040 And then you give up, 672 00:27:56,080 --> 00:28:00,000 and it's when you give up and lean against... that wall, 673 00:28:00,000 --> 00:28:00,120 and it's when you give up and lean against... that wall, 674 00:28:00,160 --> 00:28:03,720 that you inadvertently operate the secret switch! 675 00:28:06,640 --> 00:28:08,000 Huh... 676 00:28:08,000 --> 00:28:08,040 Huh... 677 00:28:08,080 --> 00:28:12,760 I'll just rest my arm innocently on this coat hook. 678 00:28:12,800 --> 00:28:16,000 And look! A sudden door in the wall miraculously... 679 00:28:16,000 --> 00:28:16,680 And look! A sudden door in the wall miraculously... 680 00:28:16,720 --> 00:28:18,040 ..fails to appear! 681 00:28:18,080 --> 00:28:20,200 Clearly, certain villains totally fail to know 682 00:28:20,240 --> 00:28:22,360 how to design a proper secret passage. 683 00:28:23,520 --> 00:28:24,000 Keith, look! 684 00:28:24,000 --> 00:28:25,840 Keith, look! 685 00:28:25,880 --> 00:28:29,440 Hey! Why is there a rat hole in a rat-catchers' building? 686 00:28:29,480 --> 00:28:32,000 I wouldn't come near this place if I were a rat. 687 00:28:32,000 --> 00:28:32,600 I wouldn't come near this place if I were a rat. 688 00:28:32,640 --> 00:28:35,160 Yes! That often happens in stories! 689 00:28:35,200 --> 00:28:39,120 The stupid person comes up with the good idea by accident! 690 00:28:40,600 --> 00:28:42,640 There's a sort of little lever in there. 691 00:28:42,680 --> 00:28:45,800 I'll give it a... push. 692 00:28:45,840 --> 00:28:47,640 Agh! (GASPS) 693 00:28:47,680 --> 00:28:48,000 A trap door! Quite well-hidden. No wonder we didn't see it! 694 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 A trap door! Quite well-hidden. No wonder we didn't see it! 695 00:28:51,040 --> 00:28:54,200 Keith! Are you all right? Not hurt! 696 00:28:54,240 --> 00:28:55,760 Much. 697 00:28:55,800 --> 00:28:56,000 It's a sort of a cellar. 698 00:28:56,000 --> 00:28:57,600 It's a sort of a cellar. 699 00:28:57,640 --> 00:29:00,120 I'm all right because I landed on my head. 700 00:29:01,920 --> 00:29:04,000 Here's a ladder. Why didn't you use it? 701 00:29:04,000 --> 00:29:04,480 Here's a ladder. Why didn't you use it? 702 00:29:04,520 --> 00:29:08,000 I was unable to take advantage of it on account of... 703 00:29:08,040 --> 00:29:10,560 (GRUNTS) ..falling past it. 704 00:29:10,600 --> 00:29:12,000 Where's my hat? 705 00:29:12,000 --> 00:29:12,080 Where's my hat? 706 00:29:12,120 --> 00:29:13,640 Ahh! 707 00:29:30,560 --> 00:29:33,560 Oh, my goodness! Huh? 708 00:29:33,600 --> 00:29:34,720 Food! 709 00:29:34,760 --> 00:29:36,000 (DREAMY MUSIC) 710 00:29:36,000 --> 00:29:36,760 (DREAMY MUSIC) 711 00:29:40,640 --> 00:29:43,320 Smoked ham! 712 00:29:45,080 --> 00:29:47,600 Mmm! So good! 713 00:29:47,640 --> 00:29:49,840 Wow! Over here! 714 00:29:49,880 --> 00:29:51,960 (THROUGH MOUTHFULS) I found the bakery section! 715 00:29:52,000 --> 00:29:55,160 So they are stealing food... 716 00:29:56,160 --> 00:29:58,440 ..mostly at night, 717 00:29:58,480 --> 00:30:00,000 for some undetermined purpose. 718 00:30:00,000 --> 00:30:01,920 for some undetermined purpose. 719 00:30:01,960 --> 00:30:03,960 Those are the best mysteries! 720 00:30:04,000 --> 00:30:07,600 The more they are solved, the more mysterious they get. 721 00:30:12,800 --> 00:30:15,080 All right, speak up. Agh! 722 00:30:15,120 --> 00:30:16,000 Just say a few words. Or a poem maybe? What about a lim... 723 00:30:16,000 --> 00:30:18,160 Just say a few words. Or a poem maybe? What about a lim... 724 00:30:18,200 --> 00:30:20,160 Agh! Peaches! 725 00:30:20,200 --> 00:30:24,000 It's you!Put me down! Do you mind? Oh! Of course! 726 00:30:24,000 --> 00:30:25,080 It's you!Put me down! Do you mind? Oh! Of course! 727 00:30:25,120 --> 00:30:26,920 Keith! Sardines! We're in... 728 00:30:26,960 --> 00:30:30,560 Ah, don't worry, I know everything! 729 00:30:31,800 --> 00:30:32,000 We're in trouble! You won't believe what we've found! 730 00:30:32,000 --> 00:30:35,320 We're in trouble! You won't believe what we've found! 731 00:30:35,360 --> 00:30:37,840 I did ask you if you could talk, didn't I?Yes, you did, but... 732 00:30:37,880 --> 00:30:40,000 I'm quite vigilant about asking, you know. 733 00:30:40,040 --> 00:30:42,120 Yes, yes! You've made your point! I believe you! 734 00:30:42,160 --> 00:30:45,440 But we're still in trouble! Why? What's wrong? 735 00:30:45,480 --> 00:30:47,200 (SQUEAKING) 736 00:30:49,560 --> 00:30:51,760 Mr Clicky? 737 00:30:51,800 --> 00:30:56,000 What are you doing here?When I get my hands on that wind-up toy... 738 00:30:56,040 --> 00:30:58,280 Darktan! Are you hurt? 739 00:30:58,320 --> 00:31:00,320 Ugh! 740 00:31:00,360 --> 00:31:02,920 Pfffff! Just my pride. 741 00:31:02,960 --> 00:31:04,000 Here, 742 00:31:04,000 --> 00:31:04,320 Here, 743 00:31:04,360 --> 00:31:06,000 let me handle this. 744 00:31:06,040 --> 00:31:09,440 Where is he? I will crush that useless piece of tin! 745 00:31:09,480 --> 00:31:11,200 (SQUEAKING) 746 00:31:11,240 --> 00:31:12,000 Stop! 747 00:31:12,000 --> 00:31:13,080 Stop! 748 00:31:13,120 --> 00:31:15,320 I just want to talk to ya. It won't hurt! 749 00:31:15,360 --> 00:31:19,640 Well, it will just a little! Back off, Mr Too Many Belts! 750 00:31:19,680 --> 00:31:20,000 It's not cool to pick on the little guys. 751 00:31:20,000 --> 00:31:22,120 It's not cool to pick on the little guys. 752 00:31:22,160 --> 00:31:24,200 He had one job to do! 753 00:31:24,240 --> 00:31:27,480 You're safe with me now. (MR CLICKY COOS) 754 00:31:30,640 --> 00:31:33,080 Huh. So this is what they do. Yeah. 755 00:31:33,120 --> 00:31:36,000 This is new. Insidious. These traps, very cleverly designed. 756 00:31:36,000 --> 00:31:38,360 This is new. Insidious. These traps, very cleverly designed. 757 00:31:38,400 --> 00:31:40,440 It would have to be to capture you! 758 00:31:40,480 --> 00:31:42,880 They are designed to take us prisoner. 759 00:31:42,920 --> 00:31:44,000 Prisoner? What for? 760 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 Prisoner? What for? 761 00:31:45,040 --> 00:31:47,720 (LAUGHTER) That's pretty much our business, 762 00:31:47,760 --> 00:31:49,280 don't you think? 763 00:31:49,320 --> 00:31:52,000 I knew you were a part of this! Ha! 764 00:31:52,000 --> 00:31:52,400 I knew you were a part of this! Ha! 765 00:31:52,440 --> 00:31:55,520 Tell us a story, story-telling girl! 766 00:31:55,560 --> 00:31:58,720 You're stealing food, somehow, for some reason. 767 00:31:58,760 --> 00:32:00,000 To feed the rats you've captured, maybe, and must be hiding somewhere. 768 00:32:00,000 --> 00:32:02,880 To feed the rats you've captured, maybe, and must be hiding somewhere. 769 00:32:02,920 --> 00:32:05,880 You don't need to be clever to see that this is a bad situation 770 00:32:05,920 --> 00:32:07,920 and might need running away from quite soon. 771 00:32:07,960 --> 00:32:08,000 ..so that's why the food went missing.Get them! 772 00:32:08,000 --> 00:32:10,400 ..so that's why the food went missing.Get them! 773 00:32:11,560 --> 00:32:14,640 Come here! Such as now. 774 00:32:14,680 --> 00:32:16,000 Oh, you think Malicia is the only person who can comment on the story? 775 00:32:16,000 --> 00:32:19,440 Oh, you think Malicia is the only person who can comment on the story? 776 00:32:19,480 --> 00:32:21,400 (SLO-MO SCREAMING) 777 00:32:23,120 --> 00:32:24,000 Well, she thinks the story is about her, but it's not. 778 00:32:24,000 --> 00:32:26,680 Well, she thinks the story is about her, but it's not. 779 00:32:26,720 --> 00:32:30,640 Check out the title if you harbour any doubts. 780 00:32:30,680 --> 00:32:32,000 (SCREAMING) 781 00:32:32,000 --> 00:32:32,040 (SCREAMING) 782 00:32:32,080 --> 00:32:35,520 Oh, I hate cats! 783 00:32:35,560 --> 00:32:38,400 Rats served on a silver platter! 784 00:32:38,440 --> 00:32:40,000 Get that thing off my foot! Boss Man will be very happy! 785 00:32:40,000 --> 00:32:40,600 Get that thing off my foot! Boss Man will be very happy! 786 00:32:42,560 --> 00:32:45,080 And now the kids! 787 00:32:45,120 --> 00:32:47,720 Let go of me! Go and tie 'em up somewhere.Let go! 788 00:32:47,760 --> 00:32:48,000 Hey, look! The rat. Why is it wearing a hat?Hm? 789 00:32:48,000 --> 00:32:51,480 Hey, look! The rat. Why is it wearing a hat?Hm? 790 00:32:51,520 --> 00:32:54,480 Huh! (SARDINES HUMS JOLLY TUNE) 791 00:32:54,520 --> 00:32:56,000 Billy, look at that! A show-rat! 792 00:32:56,000 --> 00:32:56,360 Billy, look at that! A show-rat! 793 00:32:56,400 --> 00:33:01,720 Oh, don't look at me like that, like I'm abandoning my friends. 794 00:33:01,760 --> 00:33:04,000 I'm a cat, and cats choose their battles wisely! 795 00:33:04,000 --> 00:33:06,160 I'm a cat, and cats choose their battles wisely! 796 00:33:06,200 --> 00:33:09,400 Hey, Billy! He'd be good for the pit. 797 00:33:09,440 --> 00:33:12,000 We'll call him The Rat With the Hat! (LAUGHS) 798 00:33:12,000 --> 00:33:14,360 We'll call him The Rat With the Hat! (LAUGHS) 799 00:33:20,960 --> 00:33:23,320 (GRUNTING & GROANING) 800 00:33:24,320 --> 00:33:25,880 (SIGHS) 801 00:33:25,920 --> 00:33:28,000 (DARKTAN GROANS LOUDLY) 802 00:33:28,000 --> 00:33:29,440 (DARKTAN GROANS LOUDLY) 803 00:33:30,680 --> 00:33:33,720 What are they keeping us for? Normally, a rat is trapped 804 00:33:33,760 --> 00:33:35,200 and then... (CHUCKLING) 805 00:33:35,240 --> 00:33:36,000 What's so funny, Dangerous Beans? 806 00:33:36,000 --> 00:33:38,040 What's so funny, Dangerous Beans? 807 00:33:38,080 --> 00:33:41,720 Maurice! I knew you wouldn't let us down, old friend! 808 00:33:41,760 --> 00:33:44,000 I've always said, "We can depend on Maurice." 809 00:33:44,000 --> 00:33:45,800 I've always said, "We can depend on Maurice." 810 00:33:45,840 --> 00:33:47,680 Never a doubt. Mm. Right. 811 00:33:47,720 --> 00:33:51,760 I saw you rush off to start looking for us, even before we were caught! 812 00:33:52,800 --> 00:33:54,880 Ooh! Hey! 813 00:33:54,920 --> 00:33:59,440 So, what's your plan? First, we get out of here.Excellent. 814 00:33:59,480 --> 00:34:00,000 Then get as far away from this town as possible. 815 00:34:00,000 --> 00:34:01,880 Then get as far away from this town as possible. 816 00:34:01,920 --> 00:34:04,400 Yeah. After we rescue Sardines. 817 00:34:04,440 --> 00:34:06,680 You left out that part. Yes. 818 00:34:06,720 --> 00:34:08,000 An oversight. Let me go over it again. 819 00:34:08,000 --> 00:34:08,440 An oversight. Let me go over it again. 820 00:34:08,480 --> 00:34:10,280 First, we get out of here, 821 00:34:10,320 --> 00:34:13,480 then... Ahem! Plus the boy and the girl. 822 00:34:13,520 --> 00:34:16,000 They're tied up in another cellar. We have to rescue them, too. 823 00:34:16,000 --> 00:34:16,840 They're tied up in another cellar. We have to rescue them, too. 824 00:34:16,880 --> 00:34:18,880 Oh! Humans, you know! 825 00:34:18,920 --> 00:34:21,960 They'll eventually work it all out, deals will be struck! 826 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 We have to find out where they took Sardines. 827 00:34:24,000 --> 00:34:24,880 We have to find out where they took Sardines. 828 00:34:24,920 --> 00:34:27,960 Perhaps you heard them mention... the pit? 829 00:34:28,000 --> 00:34:29,840 (FOREBODING MUSIC) 830 00:34:29,880 --> 00:34:32,000 I was in a place once, a storage building. 831 00:34:32,000 --> 00:34:33,440 I was in a place once, a storage building. 832 00:34:33,480 --> 00:34:37,720 Some men came in and put a big round wall in the middle of the floor 833 00:34:37,760 --> 00:34:40,000 and called it... the pit. '(SCREAMING)' 834 00:34:40,000 --> 00:34:40,800 and called it... the pit. '(SCREAMING)' 835 00:34:40,840 --> 00:34:44,920 They had a box of rats and tipped them into the ring 836 00:34:44,960 --> 00:34:48,000 and then then they put in the dogs. Terriers. '(BARKING)' 837 00:34:48,000 --> 00:34:49,120 and then then they put in the dogs. Terriers. '(BARKING)' 838 00:34:49,160 --> 00:34:51,040 The rats fought the dogs? 839 00:34:51,080 --> 00:34:52,440 Fought? No. 840 00:34:52,480 --> 00:34:56,000 Mostly they ran around and around. It's called rat coursing. 841 00:34:56,000 --> 00:34:56,400 Mostly they ran around and around. It's called rat coursing. 842 00:34:56,440 --> 00:34:58,960 How is it we've never heard of this? 843 00:34:59,000 --> 00:35:01,920 Because there wouldn't be any rats left to tell you. 844 00:35:01,960 --> 00:35:04,000 (ALL GASP) 845 00:35:04,000 --> 00:35:04,960 (ALL GASP) 846 00:35:05,000 --> 00:35:07,080 (CHAINS CLANG) 847 00:35:07,120 --> 00:35:09,640 Right, then. 848 00:35:10,600 --> 00:35:12,000 Peaches, Dangerous Beans, Maurice, you go free up Keith and Malicia. 849 00:35:12,000 --> 00:35:14,800 Peaches, Dangerous Beans, Maurice, you go free up Keith and Malicia. 850 00:35:14,840 --> 00:35:17,480 Nourishing, Special Offer, Delicious In-Brine, 851 00:35:17,520 --> 00:35:20,000 we rescue Sardines. His trail will be easy to follow. 852 00:35:20,000 --> 00:35:20,800 we rescue Sardines. His trail will be easy to follow. 853 00:35:22,960 --> 00:35:26,080 He was widdling the entire way. 854 00:35:35,920 --> 00:35:36,000 So, let's go over it again, shall we? 855 00:35:36,000 --> 00:35:38,400 So, let's go over it again, shall we? 856 00:35:38,440 --> 00:35:41,320 You don't have a knife of any kind? 857 00:35:41,360 --> 00:35:44,000 None.Or some handy matches that could burn through the rope? 858 00:35:44,000 --> 00:35:45,880 None.Or some handy matches that could burn through the rope? 859 00:35:45,920 --> 00:35:47,440 No. Sorry. 860 00:35:47,480 --> 00:35:50,840 Did you even look? I looked! 861 00:35:55,440 --> 00:35:57,400 (SIGHS LOUDLY) 862 00:35:57,440 --> 00:35:59,120 You know, in many ways, 863 00:35:59,160 --> 00:36:00,000 I don't think the plot of this adventure 864 00:36:00,000 --> 00:36:01,320 I don't think the plot of this adventure 865 00:36:01,360 --> 00:36:04,120 has been properly structured. 866 00:36:04,160 --> 00:36:06,120 (GROANS) 867 00:36:06,160 --> 00:36:08,000 Rrrrgh! 868 00:36:08,000 --> 00:36:08,720 Rrrrgh! 869 00:36:21,640 --> 00:36:23,680 (MAN SNORES) 870 00:36:27,400 --> 00:36:30,080 Keep the pace! 871 00:36:31,080 --> 00:36:32,000 (TAPPING) 872 00:36:32,000 --> 00:36:33,320 (TAPPING) 873 00:36:33,360 --> 00:36:36,760 All right, I'm running out of patience. 874 00:36:36,800 --> 00:36:39,480 I'm gonna start to reach here. 875 00:36:39,520 --> 00:36:40,000 This would be the ideal time for you to discover your secret powers! 876 00:36:40,000 --> 00:36:44,480 This would be the ideal time for you to discover your secret powers! 877 00:36:44,520 --> 00:36:48,000 Oh! Great idea! Ah, yeah! 878 00:36:48,040 --> 00:36:50,000 Oh...!Yes? I feel... 879 00:36:50,040 --> 00:36:52,920 (SHUDDERS) Huh? Huh? 880 00:36:52,960 --> 00:36:55,400 No. Nothing. 881 00:36:55,440 --> 00:36:56,000 Ugh! Are you sure? 882 00:36:56,000 --> 00:36:58,160 Ugh! Are you sure? 883 00:36:58,200 --> 00:37:01,840 When I first saw you I thought, "He must have some amazing power 884 00:37:01,880 --> 00:37:03,720 that will manifest itself when we're in trouble." 885 00:37:03,760 --> 00:37:04,000 "No-one could be that useless, unless it was a disguise!" 886 00:37:04,000 --> 00:37:07,400 "No-one could be that useless, unless it was a disguise!" 887 00:37:07,440 --> 00:37:11,320 No! Look, I'm the kind of person heroes aren't. 888 00:37:11,360 --> 00:37:12,000 I'm a cheat, part of a rat scam. 889 00:37:12,000 --> 00:37:14,080 I'm a cheat, part of a rat scam. 890 00:37:14,120 --> 00:37:15,680 What I do is play music 891 00:37:15,720 --> 00:37:18,880 and I do that pretty well, thank you. 892 00:37:18,920 --> 00:37:20,000 But I am not a hero in disguise. 893 00:37:20,000 --> 00:37:22,280 But I am not a hero in disguise. 894 00:37:22,320 --> 00:37:24,720 Sorry to disappoint you. 895 00:37:26,080 --> 00:37:28,000 Oh. 896 00:37:28,000 --> 00:37:28,640 Oh. 897 00:37:28,680 --> 00:37:31,280 So, you're the commoner 898 00:37:31,320 --> 00:37:34,720 who has to rise to the occasion? 899 00:37:34,760 --> 00:37:36,000 You should've found someone else. 900 00:37:36,000 --> 00:37:37,720 You should've found someone else. 901 00:37:37,760 --> 00:37:39,360 Ow! There's something behind me! 902 00:37:39,400 --> 00:37:42,120 We're gnawing through the ropes! What? Ow! 903 00:37:42,160 --> 00:37:44,000 Hold still! Dangerous Beans! Peaches! 904 00:37:44,000 --> 00:37:45,400 Hold still! Dangerous Beans! Peaches! 905 00:37:45,440 --> 00:37:50,800 It's about time! Talking animals to the rescue! 906 00:37:50,840 --> 00:37:52,000 Unbelievable! This is almost too easy! 907 00:37:52,000 --> 00:37:53,680 Unbelievable! This is almost too easy! 908 00:37:53,720 --> 00:37:56,480 Almost like - pfft! - Mr Bunnsy. 909 00:37:56,520 --> 00:37:59,280 Mr Bunnsy? What about Mr Bunnsy? 910 00:37:59,320 --> 00:38:00,000 Oh, those are just books for little kids! 911 00:38:00,000 --> 00:38:01,480 Oh, those are just books for little kids! 912 00:38:01,520 --> 00:38:04,480 There's a rat and a rabbit and a snake 913 00:38:04,520 --> 00:38:06,720 and they go around having adventures. 914 00:38:06,760 --> 00:38:08,000 They wear clothes and talk to humans and everyone's so nice and cosy. 915 00:38:08,000 --> 00:38:12,120 They wear clothes and talk to humans and everyone's so nice and cosy. 916 00:38:12,160 --> 00:38:14,440 It is so silly! 917 00:38:14,480 --> 00:38:16,000 My father read them to me when I was a kid.Erm... 918 00:38:16,000 --> 00:38:16,880 My father read them to me when I was a kid.Erm... 919 00:38:16,920 --> 00:38:18,360 I think you'd better stop. 920 00:38:18,400 --> 00:38:22,320 Morris?Of course, now I see how simplistic they are! 921 00:38:22,360 --> 00:38:24,000 No subtext, no social commentary. 922 00:38:24,000 --> 00:38:24,720 No subtext, no social commentary. 923 00:38:24,760 --> 00:38:26,880 Doris the Duck loses a shoe? 924 00:38:26,920 --> 00:38:30,080 You call that narrative tension? Malicia, please stop!What? 925 00:38:30,120 --> 00:38:32,000 You knew! YOU KNEW! 926 00:38:32,000 --> 00:38:32,720 You knew! YOU KNEW! 927 00:38:32,760 --> 00:38:36,600 There's no island paradise. There never was. 928 00:38:36,640 --> 00:38:39,400 You lied to us! No, I... 929 00:38:39,440 --> 00:38:40,000 Look... No, Peaches, don't! 930 00:38:40,000 --> 00:38:41,800 Look... No, Peaches, don't! 931 00:38:41,840 --> 00:38:44,800 I never had the heart to tell you. 932 00:38:44,840 --> 00:38:47,960 Peaches, it's all right.No! Peaches! 933 00:38:48,000 --> 00:38:50,720 Peaches? No! (SOBS) 934 00:38:50,760 --> 00:38:52,280 Peaches! Come back! 935 00:38:52,320 --> 00:38:55,280 Dangerous Beans, don't... Peaches! 936 00:38:55,320 --> 00:38:56,000 All their hopes... dashed. 937 00:38:56,000 --> 00:38:58,800 All their hopes... dashed. 938 00:38:58,840 --> 00:39:01,120 Bad cat! BAD CAT! 939 00:39:01,160 --> 00:39:04,000 Oh, I hate this feeling. That you've done something wrong? 940 00:39:04,000 --> 00:39:04,920 Oh, I hate this feeling. That you've done something wrong? 941 00:39:04,960 --> 00:39:08,280 No! That I now need to do something good to make up for it. 942 00:39:08,320 --> 00:39:12,000 Like, figure out how to get you two past the rat-catchers. 943 00:39:12,000 --> 00:39:13,280 Like, figure out how to get you two past the rat-catchers. 944 00:39:14,720 --> 00:39:16,760 Peaches? 945 00:39:18,440 --> 00:39:20,000 Peaches? (SNIFFS) 946 00:39:20,000 --> 00:39:21,040 Peaches? (SNIFFS) 947 00:39:21,080 --> 00:39:23,240 She came this way. 948 00:39:24,240 --> 00:39:27,920 Peaches, please! We can work things out. 949 00:39:27,960 --> 00:39:28,000 The book is a lie! You lied to me! 950 00:39:28,000 --> 00:39:32,200 The book is a lie! You lied to me! 951 00:39:32,240 --> 00:39:36,000 The book is not what matters! It's what we make of it! 952 00:39:36,000 --> 00:39:36,080 The book is not what matters! It's what we make of it! 953 00:39:36,120 --> 00:39:37,960 Go away! 954 00:39:40,240 --> 00:39:42,520 (SNIFFS) 955 00:39:42,560 --> 00:39:44,000 I don't think we are alone down here. 956 00:39:44,000 --> 00:39:45,520 I don't think we are alone down here. 957 00:39:45,560 --> 00:39:47,560 (YELPS) 958 00:39:47,600 --> 00:39:51,080 If you would just stay in one place till I get to you! 959 00:39:51,120 --> 00:39:52,000 Leave me alone! 960 00:39:52,000 --> 00:39:53,320 Leave me alone! 961 00:39:58,760 --> 00:40:00,000 Beans? (GASPS) 962 00:40:00,000 --> 00:40:01,560 Beans? (GASPS) 963 00:40:01,600 --> 00:40:05,320 Beans? I think there's something else down here! 964 00:40:05,360 --> 00:40:07,520 (TREMBLES) 965 00:40:10,640 --> 00:40:13,920 (SCREAMS) Peaches! 966 00:40:31,480 --> 00:40:32,000 Bon appetit. 967 00:40:32,000 --> 00:40:34,320 Bon appetit. 968 00:40:34,360 --> 00:40:36,680 Hey! It's that cat! 969 00:40:36,720 --> 00:40:39,200 Enjoying your last supper? (GULPS) 970 00:40:39,240 --> 00:40:40,000 What? Hey... 971 00:40:40,000 --> 00:40:41,440 What? Hey... 972 00:40:41,480 --> 00:40:44,040 What's this? Killalot. 973 00:40:44,080 --> 00:40:46,520 Oh. That sounds bad. What?! 974 00:40:46,560 --> 00:40:48,000 How did you... Hey, you stole our poison! 975 00:40:48,000 --> 00:40:49,640 How did you... Hey, you stole our poison! 976 00:40:49,680 --> 00:40:53,280 Steal? No, no, no, no, We don't steal. 977 00:40:53,320 --> 00:40:54,760 We just put it somewhere else. 978 00:40:54,800 --> 00:40:56,000 Set that down. That's dangerous stuff! And tell me where you put it. 979 00:40:56,000 --> 00:40:58,480 Set that down. That's dangerous stuff! And tell me where you put it. 980 00:40:58,520 --> 00:41:01,800 Well, now that you mention it, I think the cat there 981 00:41:01,840 --> 00:41:04,000 put most of it in the sugar. 982 00:41:04,000 --> 00:41:04,720 put most of it in the sugar. 983 00:41:04,760 --> 00:41:06,040 (BOTH SHRIEK) 984 00:41:06,080 --> 00:41:08,520 (GURGLING) Oh, I knew that tea tasted funny. 985 00:41:08,560 --> 00:41:12,000 (SHRIEKS) You... Don't even think of hurting us. 986 00:41:12,000 --> 00:41:12,600 (SHRIEKS) You... Don't even think of hurting us. 987 00:41:12,640 --> 00:41:15,920 We might forget where we left the antidote. 988 00:41:15,960 --> 00:41:18,280 There is no antidote to Killalot! 989 00:41:18,320 --> 00:41:20,000 Oh, but there is. I know a few experts on the topic of rat poison. 990 00:41:20,000 --> 00:41:23,040 Oh, but there is. I know a few experts on the topic of rat poison. 991 00:41:23,080 --> 00:41:24,720 Answers. Now. 992 00:41:24,760 --> 00:41:28,000 You caught rats alive and crammed them into cages. Why? 993 00:41:28,000 --> 00:41:28,240 You caught rats alive and crammed them into cages. Why? 994 00:41:28,280 --> 00:41:31,480 I can feel things happening! (GURGLING) 995 00:41:31,520 --> 00:41:33,880 Don't you know anything about poison? 996 00:41:33,920 --> 00:41:36,000 Your stomach won't start to melt for about, oh, 20 minutes? 997 00:41:36,000 --> 00:41:38,120 Your stomach won't start to melt for about, oh, 20 minutes? 998 00:41:38,160 --> 00:41:40,000 This is great stuff. 999 00:41:40,040 --> 00:41:42,760 Oh, this is inhuman! (WEEPS) 1000 00:41:42,800 --> 00:41:44,000 No, it's extremely human. Your poisons do it to rats every day. 1001 00:41:44,000 --> 00:41:46,600 No, it's extremely human. Your poisons do it to rats every day. 1002 00:41:46,640 --> 00:41:50,840 Now, tell me about the rats in the cages. 1003 00:41:50,880 --> 00:41:52,000 At first, we caught a few! For the pit! 1004 00:41:52,000 --> 00:41:54,600 At first, we caught a few! For the pit! 1005 00:41:54,640 --> 00:41:58,920 Then? We accidentally made a Rat King. 1006 00:41:58,960 --> 00:42:00,000 A Rat King? 1007 00:42:00,000 --> 00:42:01,520 A Rat King? 1008 00:42:01,560 --> 00:42:05,160 Is it still alive? I've never seen him afraid before. 1009 00:42:05,200 --> 00:42:07,560 IS IT STILL ALIVE?! 1010 00:42:07,600 --> 00:42:08,000 Er, w-what is a Rat King? 1011 00:42:08,000 --> 00:42:09,680 Er, w-what is a Rat King? 1012 00:42:09,720 --> 00:42:12,640 Rat kings are deadly evil. 1013 00:42:12,680 --> 00:42:15,760 A collection of rats, their tails knotted together, and then... 1014 00:42:15,800 --> 00:42:16,000 We didn't mean to. We put a handful of rats in a bucket 1015 00:42:16,000 --> 00:42:19,440 We didn't mean to. We put a handful of rats in a bucket 1016 00:42:19,480 --> 00:42:23,000 and later, when we opened the lid... 1017 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 ..there it was! 1018 00:42:27,040 --> 00:42:31,680 The rats, together, their minds merge to form one creature. 1019 00:42:31,720 --> 00:42:32,000 It gains consciousness, power, mind power. 1020 00:42:32,000 --> 00:42:35,320 It gains consciousness, power, mind power. 1021 00:42:35,360 --> 00:42:38,680 It can dominate and control others. 1022 00:42:38,720 --> 00:42:40,000 This is a game-changer. 1023 00:42:40,000 --> 00:42:41,160 This is a game-changer. 1024 00:42:41,200 --> 00:42:44,280 A Rat King? No. This is too much. 1025 00:42:44,320 --> 00:42:47,600 Oh, wait! Where are you going? 1026 00:42:48,920 --> 00:42:50,800 I, erm, 1027 00:42:50,840 --> 00:42:53,800 I have to go and warn the others! 1028 00:42:53,840 --> 00:42:55,960 (GROANS) 1029 00:42:56,000 --> 00:42:57,760 Antidote! Antidote, please! 1030 00:42:57,800 --> 00:43:01,440 My stomach feels like there's rats running around in it! 1031 00:43:01,480 --> 00:43:04,000 You don't deserve it, but we left it in that little cellar downstairs. 1032 00:43:04,000 --> 00:43:05,880 You don't deserve it, but we left it in that little cellar downstairs. 1033 00:43:05,920 --> 00:43:07,760 I should hurry if I were you. 1034 00:43:11,360 --> 00:43:12,000 (GURGLING & TRUMPING) 1035 00:43:12,000 --> 00:43:14,040 (GURGLING & TRUMPING) 1036 00:43:14,080 --> 00:43:15,920 Me, too! (LAUGHS) 1037 00:43:15,960 --> 00:43:17,880 How much poison did Maurice give them? 1038 00:43:17,920 --> 00:43:20,000 You mean the laxative? Lots. Where is it? 1039 00:43:20,000 --> 00:43:21,200 You mean the laxative? Lots. Where is it? 1040 00:43:21,240 --> 00:43:24,400 But they should be all right if they don't take too much of the antidote. 1041 00:43:24,440 --> 00:43:26,840 And what did you leave down there for the antidote? 1042 00:43:26,880 --> 00:43:28,000 More laxative. 1043 00:43:28,000 --> 00:43:29,520 More laxative. 1044 00:43:30,560 --> 00:43:32,720 I've got to find a toilet! (TRUMPING) 1045 00:43:32,760 --> 00:43:34,400 Too late. 1046 00:43:34,440 --> 00:43:36,000 The laxative was brilliant. 1047 00:43:36,000 --> 00:43:36,400 The laxative was brilliant. 1048 00:43:36,440 --> 00:43:40,160 But giving it to them as an antidote, as well, that is... 1049 00:43:40,200 --> 00:43:42,960 Clever? Narratively satisfying? 1050 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 Genius! 1051 00:43:44,000 --> 00:43:44,560 Genius! 1052 00:43:44,600 --> 00:43:46,520 The genius part is, 1053 00:43:46,560 --> 00:43:48,480 I know where to go next. 1054 00:43:48,520 --> 00:43:50,240 To the forest! 1055 00:43:50,280 --> 00:43:52,000 The Dark Wood? (OWLS TWEET) 1056 00:43:52,000 --> 00:43:52,360 The Dark Wood? (OWLS TWEET) 1057 00:43:52,400 --> 00:43:55,120 Well, there are trees and it is dark. 1058 00:43:55,160 --> 00:43:59,240 Why? Don't you know? Don't you read? 1059 00:43:59,280 --> 00:44:00,000 There is only one thing that can control a Rat King. 1060 00:44:00,000 --> 00:44:01,720 There is only one thing that can control a Rat King. 1061 00:44:01,760 --> 00:44:04,120 One! In the entire landscape of literature! 1062 00:44:04,160 --> 00:44:07,040 We have to get it or all of us are in real trouble. 1063 00:44:07,080 --> 00:44:08,000 What? 1064 00:44:08,000 --> 00:44:08,720 What? 1065 00:44:08,760 --> 00:44:12,520 The pipe of the Pied Piper. 1066 00:44:12,560 --> 00:44:14,360 The real Pied Piper! 1067 00:44:14,400 --> 00:44:16,000 (SIGHS) 1068 00:44:16,000 --> 00:44:16,760 (SIGHS) 1069 00:44:24,280 --> 00:44:26,680 (GRUNTS & GROANS) 1070 00:44:26,720 --> 00:44:29,480 You hear the words "Rat King" and you get out of there. 1071 00:44:29,520 --> 00:44:31,360 Permanently. That's the rule. 1072 00:44:31,400 --> 00:44:32,000 Yep! Lucky me! And what an end to the story! 1073 00:44:32,000 --> 00:44:35,200 Yep! Lucky me! And what an end to the story! 1074 00:44:35,240 --> 00:44:39,520 The Amazing Maurice barely escapes with six of his nine lives. 1075 00:44:39,560 --> 00:44:40,000 And these little beauties, of course! (CHUCKLES) 1076 00:44:40,000 --> 00:44:43,200 And these little beauties, of course! (CHUCKLES) 1077 00:44:43,240 --> 00:44:47,040 Yep, huge advantage being a cat. 1078 00:44:47,080 --> 00:44:48,000 Actually, it's too bad for them they're not cats. 1079 00:44:48,000 --> 00:44:51,880 Actually, it's too bad for them they're not cats. 1080 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 Hey, why am I even thinking about them? 1081 00:44:56,000 --> 00:44:56,240 Hey, why am I even thinking about them? 1082 00:44:56,280 --> 00:44:59,280 I'm not feeling guilty about this. I'm a cat! 1083 00:44:59,320 --> 00:45:02,800 Free to follow my own fate. My next big adventure. 1084 00:45:02,840 --> 00:45:04,000 I think I'll go to sea. 1085 00:45:04,000 --> 00:45:04,080 I think I'll go to sea. 1086 00:45:04,120 --> 00:45:06,640 Always fancied being a ship's cat. 1087 00:45:06,680 --> 00:45:11,160 Might get a little bit sick, I suppose, but I'll get used to it. 1088 00:45:11,200 --> 00:45:12,000 What a twist! And it's just getting better! 1089 00:45:12,000 --> 00:45:14,920 What a twist! And it's just getting better! 1090 00:45:14,960 --> 00:45:18,040 Malicia? You've been up here three days! 1091 00:45:18,080 --> 00:45:19,880 Do you want some dinner? 1092 00:45:19,920 --> 00:45:20,000 I'm coming down soon, Dad! I promise! 1093 00:45:20,000 --> 00:45:22,520 I'm coming down soon, Dad! I promise! 1094 00:45:22,560 --> 00:45:25,200 This is not the behaviour of a normal girl. 1095 00:45:25,240 --> 00:45:28,000 Where were we? Oh, yes. Mr Bunnsy. 1096 00:45:28,000 --> 00:45:28,320 Where were we? Oh, yes. Mr Bunnsy. 1097 00:45:28,360 --> 00:45:31,880 "Ratty Rupert was the bravest rat there ever was." 1098 00:45:31,920 --> 00:45:34,040 "Everyone in Furry Bottom said so." 1099 00:45:34,080 --> 00:45:36,000 "So he was sent to find Mr Bunnsy." 1100 00:45:36,000 --> 00:45:38,200 "So he was sent to find Mr Bunnsy." 1101 00:45:38,240 --> 00:45:42,560 "Little did he know what was waiting for him." 1102 00:45:59,600 --> 00:46:00,000 This must be it. (SHOUTING) Ten rats in 32 seconds! 1103 00:46:00,000 --> 00:46:04,320 This must be it. (SHOUTING) Ten rats in 32 seconds! 1104 00:46:04,360 --> 00:46:07,120 Come on, give me a hand. 1105 00:46:07,160 --> 00:46:08,000 That's a smidgen over three seconds per rat! 1106 00:46:08,000 --> 00:46:10,120 That's a smidgen over three seconds per rat! 1107 00:46:10,160 --> 00:46:14,000 Let's hear it for The Blitz From Bad Blintz! 1108 00:46:14,040 --> 00:46:16,000 Billy! (CHEERING) 1109 00:46:16,000 --> 00:46:18,120 Billy! (CHEERING) 1110 00:46:18,160 --> 00:46:21,480 (SNIFFS) Sardines is not far. 1111 00:46:30,960 --> 00:46:32,000 Ready for the next round? (ALL) Yes! 1112 00:46:32,000 --> 00:46:33,240 Ready for the next round? (ALL) Yes! 1113 00:46:33,280 --> 00:46:34,960 Give it up for... 1114 00:46:35,000 --> 00:46:38,800 ..Jacko! (DOG SNARLS & BARKS) 1115 00:46:38,840 --> 00:46:40,000 Are you ready 1116 00:46:40,000 --> 00:46:42,200 Are you ready 1117 00:46:42,240 --> 00:46:44,400 to rattle? 1118 00:46:44,440 --> 00:46:47,680 How long will they last? 1119 00:46:49,880 --> 00:46:54,280 Oh, no!This is even worse than Maurice told! 1120 00:46:54,320 --> 00:46:56,000 Sardines is dog food. Idiots! Work together! 1121 00:46:56,000 --> 00:46:58,600 Sardines is dog food. Idiots! Work together! 1122 00:46:58,640 --> 00:47:01,240 You could strip that fleabag to the bone! 1123 00:47:01,280 --> 00:47:03,080 (DOG BARKS) 1124 00:47:03,120 --> 00:47:04,000 (CHOMPING) That was a quick one! 1125 00:47:04,000 --> 00:47:05,480 (CHOMPING) That was a quick one! 1126 00:47:05,520 --> 00:47:10,000 Six rats in 28 seconds! Good boy! 1127 00:47:10,040 --> 00:47:11,400 All right, folks! 1128 00:47:11,440 --> 00:47:12,000 For tonight's main event, we've got a real treat for you! 1129 00:47:12,000 --> 00:47:15,240 For tonight's main event, we've got a real treat for you! 1130 00:47:15,280 --> 00:47:18,440 You won't have seen a rat like this before. 1131 00:47:18,480 --> 00:47:20,000 We call him The Rat With the Hat! 1132 00:47:20,000 --> 00:47:22,480 We call him The Rat With the Hat! 1133 00:47:22,520 --> 00:47:24,800 (CROWD SHOUT) 1134 00:47:24,840 --> 00:47:27,200 (GASPS) Sardines! 1135 00:47:27,240 --> 00:47:28,000 Your fans are waiting! 1136 00:47:28,000 --> 00:47:29,080 Your fans are waiting! 1137 00:47:29,120 --> 00:47:31,800 (LAUGHS GIDDILY) 1138 00:47:31,840 --> 00:47:35,120 Showtime! 1139 00:47:35,160 --> 00:47:36,000 And here is the legendary champion, 1140 00:47:36,000 --> 00:47:38,480 And here is the legendary champion, 1141 00:47:38,520 --> 00:47:42,000 Brute the Cute! 1142 00:47:42,040 --> 00:47:44,000 (CROWD) Aww! 1143 00:47:44,000 --> 00:47:44,600 (CROWD) Aww! 1144 00:47:49,360 --> 00:47:52,000 He doesn't stand a chance! All right, all right, calm down! 1145 00:47:52,000 --> 00:47:52,480 He doesn't stand a chance! All right, all right, calm down! 1146 00:47:52,520 --> 00:47:56,280 We do the Rubber-String-Thing! You know what to do! 1147 00:47:56,320 --> 00:47:59,480 Everyone get into position! Um, rubber-string... what? 1148 00:47:59,520 --> 00:48:00,000 You, come here! Attach the string! Me? 1149 00:48:00,000 --> 00:48:02,440 You, come here! Attach the string! Me? 1150 00:48:02,480 --> 00:48:04,920 I don't know if I can... Quick! Do it! 1151 00:48:04,960 --> 00:48:07,400 OK! All right! 1152 00:48:07,440 --> 00:48:08,000 (DOG YAPS) 1153 00:48:08,000 --> 00:48:08,560 (DOG YAPS) 1154 00:48:08,600 --> 00:48:11,560 Ten dollars he won't last a second! 1155 00:48:11,600 --> 00:48:13,080 Fight! 1156 00:48:13,120 --> 00:48:15,520 (CROWD) Oof! 1157 00:48:15,560 --> 00:48:16,000 (DOG SNARLS) 1158 00:48:16,000 --> 00:48:17,360 (DOG SNARLS) 1159 00:48:20,320 --> 00:48:22,680 (JOLLY PIANO MUSIC) 1160 00:48:22,720 --> 00:48:24,000 (SARDINES HUMS LIVELY SONG) 1161 00:48:24,000 --> 00:48:26,040 (SARDINES HUMS LIVELY SONG) 1162 00:48:26,080 --> 00:48:28,480 (DOG) Huh? 1163 00:48:28,520 --> 00:48:32,000 Get it done! Double the pressure, half the speed! 1164 00:48:32,040 --> 00:48:34,840 # Dip-a-doo-ba-da, boo! 1165 00:48:34,880 --> 00:48:38,880 What is the rat doing? The Charleston, I think. 1166 00:48:38,920 --> 00:48:40,000 Hurry up! Wait! 1167 00:48:40,000 --> 00:48:40,960 Hurry up! Wait! 1168 00:48:41,000 --> 00:48:43,480 # Ba-ba-ba-da, baa! # 1169 00:48:43,520 --> 00:48:46,640 Now or never!Nearly done! Come on!Got it! 1170 00:48:46,680 --> 00:48:48,000 Sardines, here I come...! 1171 00:48:48,000 --> 00:48:50,600 Sardines, here I come...! 1172 00:48:50,640 --> 00:48:52,520 I-I... Oh, YOU! 1173 00:48:52,560 --> 00:48:54,400 I thought that I would... 1174 00:48:54,440 --> 00:48:55,760 (DOG SNARLS) 1175 00:48:55,800 --> 00:48:56,000 Aaaggghhh! 1176 00:48:56,000 --> 00:48:58,440 Aaaggghhh! 1177 00:48:59,400 --> 00:49:02,520 Sardines, we'll get you out of this! 1178 00:49:02,560 --> 00:49:04,000 Did the rat just talk? 1179 00:49:04,000 --> 00:49:04,520 Did the rat just talk? 1180 00:49:04,560 --> 00:49:08,000 Don't worry. Stay behind me. 1181 00:49:08,040 --> 00:49:10,080 Don't move, I've got you! Huh? 1182 00:49:13,000 --> 00:49:16,760 (DOG SNARLS) Go on, Brute, get stuck in! 1183 00:49:25,320 --> 00:49:27,040 What are you waiting for? 1184 00:49:27,080 --> 00:49:28,000 He's not in the right position! 1185 00:49:28,000 --> 00:49:29,880 He's not in the right position! 1186 00:49:37,600 --> 00:49:39,880 I know, I know... 1187 00:49:39,920 --> 00:49:43,760 You've spent your showbusiness career biting rats that ran away. 1188 00:49:43,800 --> 00:49:44,000 But rats that fight back... Huh! Huh! 1189 00:49:44,000 --> 00:49:46,920 But rats that fight back... Huh! Huh! 1190 00:49:46,960 --> 00:49:49,080 ..they're something new. 1191 00:49:49,120 --> 00:49:51,000 (DOG) Huh? 1192 00:49:51,040 --> 00:49:52,000 $15 on the talking rat! (CROWD CHEER) 1193 00:49:52,000 --> 00:49:54,520 $15 on the talking rat! (CROWD CHEER) 1194 00:49:58,440 --> 00:50:00,000 Come on, you mutt, or are you gonna chicken out? 1195 00:50:00,000 --> 00:50:01,560 Come on, you mutt, or are you gonna chicken out? 1196 00:50:01,600 --> 00:50:04,240 (CHICKEN CLUCKS) Attack! 1197 00:50:09,960 --> 00:50:13,640 Ha-ha! Smell ya later. (DOG WHINES) 1198 00:50:20,960 --> 00:50:22,520 Watch it! 1199 00:50:24,920 --> 00:50:27,960 (BELL RINGS) Oh, yes! A brawl! 1200 00:50:28,000 --> 00:50:30,240 $20 on... 1201 00:50:32,640 --> 00:50:34,160 (CHICKEN SHRIEKS) 1202 00:50:34,200 --> 00:50:38,200 Puh! Humans! (DOG SNARLS) 1203 00:50:39,200 --> 00:50:40,000 Hey, little fella! 1204 00:50:40,000 --> 00:50:41,640 Hey, little fella! 1205 00:50:41,680 --> 00:50:44,160 Come on, then. 1206 00:50:44,200 --> 00:50:46,320 (BOING!) 1207 00:50:46,360 --> 00:50:47,880 (RATS APPLAUD) 1208 00:50:55,600 --> 00:50:56,000 All in one piece? Good. 1209 00:50:56,000 --> 00:50:57,560 All in one piece? Good. 1210 00:50:57,600 --> 00:51:00,520 Thanks, Darktan! Thanks to all of you! 1211 00:51:00,560 --> 00:51:02,080 Mm... 1212 00:51:02,120 --> 00:51:04,000 (GROWLS) 1213 00:51:04,000 --> 00:51:05,720 (GROWLS) 1214 00:51:05,760 --> 00:51:08,880 Ha! Welcome to the rescue squad! Mission completed! 1215 00:51:08,920 --> 00:51:12,000 Let's go! But stay frosty! 1216 00:51:12,000 --> 00:51:12,160 Let's go! But stay frosty! 1217 00:51:18,520 --> 00:51:20,000 (ALL GROAN) 1218 00:51:20,000 --> 00:51:20,520 (ALL GROAN) 1219 00:51:24,920 --> 00:51:27,120 (GENTLE FLUTE MELODY) 1220 00:51:37,600 --> 00:51:39,600 (OWL HOOTS) 1221 00:51:45,320 --> 00:51:47,920 What is that, that tune? 1222 00:51:47,960 --> 00:51:51,600 Huh? Oh, sorry, was feeling nervous. It helps me... 1223 00:51:51,640 --> 00:51:52,000 Agh! ..if I play. Oof! Ow! 1224 00:51:52,000 --> 00:51:55,920 Agh! ..if I play. Oof! Ow! 1225 00:51:55,960 --> 00:51:58,920 Mm, it was nice. 1226 00:52:02,400 --> 00:52:06,200 Say, do you have a princess, or someone else you are in love with, 1227 00:52:06,240 --> 00:52:08,000 who might be impressed by your heroics? 1228 00:52:08,000 --> 00:52:09,560 who might be impressed by your heroics? 1229 00:52:09,600 --> 00:52:11,840 No, I do not. 1230 00:52:11,880 --> 00:52:14,080 Oh, that's too bad, 1231 00:52:14,120 --> 00:52:16,000 otherwise you and I might have been an item. 1232 00:52:16,000 --> 00:52:16,360 otherwise you and I might have been an item. 1233 00:52:16,400 --> 00:52:20,720 How could my having someone else mean I'm right for you? 1234 00:52:20,760 --> 00:52:24,000 Plot complications! Every story needs them. 1235 00:52:24,000 --> 00:52:24,440 Plot complications! Every story needs them. 1236 00:52:26,040 --> 00:52:28,600 If you were doing this for someone else, 1237 00:52:28,640 --> 00:52:31,120 I would be the girl right in front of you 1238 00:52:31,160 --> 00:52:32,000 who's obviously much better for you but you don't see it 1239 00:52:32,000 --> 00:52:34,600 who's obviously much better for you but you don't see it 1240 00:52:34,640 --> 00:52:37,600 and you would realise in the end. 1241 00:52:37,640 --> 00:52:40,000 But since there isn't anyone else, I'm not that girl. 1242 00:52:40,000 --> 00:52:41,800 But since there isn't anyone else, I'm not that girl. 1243 00:52:43,600 --> 00:52:45,120 Malicia, 1244 00:52:45,160 --> 00:52:47,280 this isn't some story. 1245 00:52:49,720 --> 00:52:52,680 That's what everyone's been trying to tell you. 1246 00:52:53,800 --> 00:52:56,000 Listen, orphan boy, who was probably a changeling fairy 1247 00:52:56,000 --> 00:52:56,960 Listen, orphan boy, who was probably a changeling fairy 1248 00:52:57,000 --> 00:52:59,080 and that's why you can play amazing music, 1249 00:52:59,120 --> 00:53:00,920 I'll tell you something! 1250 00:53:00,960 --> 00:53:02,960 I know about real life. 1251 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 I know people think I'm silly, 1252 00:53:04,000 --> 00:53:04,560 I know people think I'm silly, 1253 00:53:04,600 --> 00:53:06,920 but you know what? 1254 00:53:06,960 --> 00:53:09,800 Aaaggghhh! 1255 00:53:09,840 --> 00:53:12,000 If you don't turn your life into a story, 1256 00:53:12,000 --> 00:53:12,040 If you don't turn your life into a story, 1257 00:53:12,080 --> 00:53:15,720 you become part of someone else's story! 1258 00:53:20,520 --> 00:53:24,080 And what if your story doesn't go anywhere? 1259 00:53:24,120 --> 00:53:26,320 But it will. It always does. 1260 00:53:26,360 --> 00:53:28,000 It has to go somewhere. 1261 00:53:28,000 --> 00:53:28,640 It has to go somewhere. 1262 00:53:28,680 --> 00:53:30,560 (LIVELY FLUTE MUSIC) 1263 00:53:32,040 --> 00:53:35,280 (GASPS) There! 1264 00:53:55,560 --> 00:53:57,360 (MUSIC STOPS) 1265 00:54:01,520 --> 00:54:03,960 There he is! 1266 00:54:04,000 --> 00:54:06,400 (HUMS TO SELF) That's dedication! 1267 00:54:06,440 --> 00:54:08,000 He wears his Pied Piper outfit even in his down time. 1268 00:54:08,000 --> 00:54:11,840 He wears his Pied Piper outfit even in his down time. 1269 00:54:11,880 --> 00:54:14,320 (CACKLES) He looks... 1270 00:54:14,360 --> 00:54:16,000 ..somewhat intense! 1271 00:54:16,000 --> 00:54:16,800 ..somewhat intense! 1272 00:54:16,840 --> 00:54:18,920 He did once get upset about an unpaid bill 1273 00:54:18,960 --> 00:54:22,320 and magicked an entire town's worth of children into the woods, 1274 00:54:22,360 --> 00:54:24,000 never to be found! 1275 00:54:24,000 --> 00:54:24,520 never to be found! 1276 00:54:24,560 --> 00:54:26,920 And why did you not tell me that 1277 00:54:26,960 --> 00:54:29,560 before now? (HUMMING STOPS) 1278 00:54:30,560 --> 00:54:32,000 The original fairy tales are the best. 1279 00:54:32,000 --> 00:54:33,440 The original fairy tales are the best. 1280 00:54:33,480 --> 00:54:36,680 Really quite brutal. (TREMBLES) 1281 00:54:36,720 --> 00:54:39,480 (SNARLS) 1282 00:54:40,520 --> 00:54:42,720 (LIVELY FLUTE MUSIC) 1283 00:54:44,640 --> 00:54:46,240 There it is! 1284 00:54:46,280 --> 00:54:48,000 That's the pipe! 1285 00:54:48,000 --> 00:54:48,560 That's the pipe! 1286 00:54:53,320 --> 00:54:55,320 (OWL HOOTS) 1287 00:55:03,320 --> 00:55:04,000 Ooh, nice! 1288 00:55:04,000 --> 00:55:04,640 Ooh, nice! 1289 00:55:08,360 --> 00:55:10,280 Yep. That's it, all right. 1290 00:55:10,320 --> 00:55:12,000 I bet he has the whole forest under his spell. 1291 00:55:12,000 --> 00:55:14,560 I bet he has the whole forest under his spell. 1292 00:55:15,560 --> 00:55:17,960 Peaches? 1293 00:55:19,360 --> 00:55:20,000 (SNIFFS) Peaches? 1294 00:55:20,000 --> 00:55:21,680 (SNIFFS) Peaches? 1295 00:55:23,040 --> 00:55:25,560 Peaches? 1296 00:55:27,640 --> 00:55:28,000 (MYSTERIOUS VOICE) 'Hello, Dangerous Beans.' 1297 00:55:28,000 --> 00:55:30,520 (MYSTERIOUS VOICE) 'Hello, Dangerous Beans.' 1298 00:55:30,560 --> 00:55:32,640 What? 1299 00:55:32,680 --> 00:55:36,000 Where are you? Show me! Let me smell you! 1300 00:55:36,040 --> 00:55:39,200 'I'm in your head.' What? How? 1301 00:55:39,240 --> 00:55:42,720 'See that small tunnel to your right?' 1302 00:55:42,760 --> 00:55:44,000 'Enter it.' 1303 00:55:44,000 --> 00:55:45,040 'Enter it.' 1304 00:55:46,360 --> 00:55:50,400 'I'm up here, Dangerous Beans.' 1305 00:55:50,440 --> 00:55:52,000 'Come to me.' 1306 00:55:52,000 --> 00:55:52,240 'Come to me.' 1307 00:55:52,280 --> 00:55:57,200 Why?'Someone I think you know is waiting for you.' 1308 00:56:02,960 --> 00:56:05,880 "And as night fell, 1309 00:56:05,920 --> 00:56:07,920 Mr Bunnsy remembered, 1310 00:56:07,960 --> 00:56:08,000 "There's something terrible 1311 00:56:08,000 --> 00:56:11,120 "There's something terrible 1312 00:56:11,160 --> 00:56:14,280 in the Dark Wood!" (TEA CUP RATTLES) 1313 00:56:15,800 --> 00:56:16,000 (GASPS) Ominous! 1314 00:56:16,000 --> 00:56:19,280 (GASPS) Ominous! 1315 00:56:19,320 --> 00:56:21,720 (GRUNTS) 1316 00:56:40,840 --> 00:56:44,320 Hello, Dangerous Beans. 1317 00:56:44,360 --> 00:56:46,480 How do you know my name? 1318 00:56:46,520 --> 00:56:48,000 I know you better than you might think. 1319 00:56:48,000 --> 00:56:49,920 I know you better than you might think. 1320 00:56:49,960 --> 00:56:53,760 And, oh, the ability to read your thoughts does help. 1321 00:56:53,800 --> 00:56:56,000 Where is Peaches? 1322 00:56:56,000 --> 00:56:56,440 Where is Peaches? 1323 00:56:56,480 --> 00:56:58,000 Safe. 1324 00:56:58,040 --> 00:56:59,600 Where is she? 1325 00:56:59,640 --> 00:57:04,000 Safe, I said! I'm keeping her quite close. 1326 00:57:04,000 --> 00:57:04,320 Safe, I said! I'm keeping her quite close. 1327 00:57:04,360 --> 00:57:06,720 (SNIFFS) 1328 00:57:06,760 --> 00:57:09,920 Oh, don't be afraid! Rather the opposite. 1329 00:57:09,960 --> 00:57:12,000 I would like that you would join me. 1330 00:57:12,000 --> 00:57:12,480 I would like that you would join me. 1331 00:57:12,520 --> 00:57:13,600 Join you? 1332 00:57:13,640 --> 00:57:17,120 You are a marvel, Dangerous Beans. 1333 00:57:17,160 --> 00:57:20,000 You have a mind to rival my own, 1334 00:57:20,000 --> 00:57:20,160 You have a mind to rival my own, 1335 00:57:20,200 --> 00:57:23,400 a mind that is thoughtful and wise. 1336 00:57:23,440 --> 00:57:27,720 A mind that thinks for many rats, not just one. 1337 00:57:27,760 --> 00:57:28,000 Oh, I send them out each night to steal food. 1338 00:57:28,000 --> 00:57:31,960 Oh, I send them out each night to steal food. 1339 00:57:32,000 --> 00:57:36,000 The rats grow stronger, the humans grow weaker. 1340 00:57:36,000 --> 00:57:36,240 The rats grow stronger, the humans grow weaker. 1341 00:57:36,280 --> 00:57:41,280 That is the answer to your mystery! 1342 00:57:41,320 --> 00:57:44,000 Mm... One mind is only as strong as one mind 1343 00:57:44,000 --> 00:57:47,040 Mm... One mind is only as strong as one mind 1344 00:57:47,080 --> 00:57:49,760 and two minds are as strong as two, 1345 00:57:49,800 --> 00:57:52,000 but put three minds together... 1346 00:57:52,000 --> 00:57:52,160 but put three minds together... 1347 00:57:52,200 --> 00:57:54,800 (VOICE BOOMS) ..three minds are four minds 1348 00:57:54,840 --> 00:57:58,240 and four minds are eight minds... 1349 00:57:58,280 --> 00:58:00,000 ..AND EIGHT MINDS ARE... 1350 00:58:00,000 --> 00:58:02,840 ..AND EIGHT MINDS ARE... 1351 00:58:02,880 --> 00:58:05,200 ..one. 1352 00:58:06,280 --> 00:58:08,000 Where is Peaches? 1353 00:58:08,000 --> 00:58:08,960 Where is Peaches? 1354 00:58:10,720 --> 00:58:14,000 No! Help me! Help! 1355 00:58:14,040 --> 00:58:16,000 Peaches! Peaches, I'm here! Help me!It's all right! 1356 00:58:16,000 --> 00:58:16,800 Peaches! Peaches, I'm here! Help me!It's all right! 1357 00:58:16,840 --> 00:58:20,120 It's all right, Peaches, I'm here. Yes. Yes. 1358 00:58:20,160 --> 00:58:22,600 You are here. (CHUCKLES) 1359 00:58:22,640 --> 00:58:24,000 Well, we want the same things, you and I. 1360 00:58:24,000 --> 00:58:27,080 Well, we want the same things, you and I. 1361 00:58:27,120 --> 00:58:28,840 We have plans. (WHIMPERS) 1362 00:58:28,880 --> 00:58:32,000 We want the triumph of rats over humans! 1363 00:58:32,000 --> 00:58:33,200 We want the triumph of rats over humans! 1364 00:58:33,240 --> 00:58:35,680 I harbour a somewhat different dream. 1365 00:58:35,720 --> 00:58:37,920 Individual rats and humans, 1366 00:58:37,960 --> 00:58:40,000 living together in peace, respect and harmony. 1367 00:58:40,000 --> 00:58:42,120 living together in peace, respect and harmony. 1368 00:58:42,160 --> 00:58:46,000 (LAUGHS SCORNFULLY) Like in a story book? 1369 00:58:47,480 --> 00:58:48,000 Yes. Exactly like in a story book. 1370 00:58:48,000 --> 00:58:51,160 Yes. Exactly like in a story book. 1371 00:58:51,200 --> 00:58:55,160 Complete with a happy ending. Meow! 1372 00:58:55,200 --> 00:58:56,000 Ugh! 1373 00:58:56,000 --> 00:58:56,880 Ugh! 1374 00:58:56,920 --> 00:58:59,400 (SNARLS) 1375 00:59:04,120 --> 00:59:05,400 (COINS JANGLE) 1376 00:59:05,440 --> 00:59:08,600 Oh, you want to buy your way out? 1377 00:59:08,640 --> 00:59:10,840 Hm, something like... 1378 00:59:10,880 --> 00:59:12,000 ..that! 1379 00:59:12,000 --> 00:59:12,640 ..that! 1380 00:59:18,280 --> 00:59:20,000 Agh!(CACKLES) Morris!It's Maurice. 1381 00:59:20,000 --> 00:59:23,640 Agh!(CACKLES) Morris!It's Maurice. 1382 00:59:23,680 --> 00:59:25,280 Ah, you silly cat! 1383 00:59:25,320 --> 00:59:28,000 Let's go! Beans! Come on! 1384 00:59:28,000 --> 00:59:28,720 Let's go! Beans! Come on! 1385 00:59:28,760 --> 00:59:31,840 (ECHOES) Silly rat... Silly rat... Silly Rat... Silly Rat... 1386 00:59:31,880 --> 00:59:35,520 I can force you to join me. 1387 00:59:35,560 --> 00:59:36,000 Join me... Join... Join... Join... 1388 00:59:36,000 --> 00:59:39,360 Join me... Join... Join... Join... 1389 00:59:39,400 --> 00:59:42,800 You'll never fit through! I'm a cat! If my head fits, 1390 00:59:42,840 --> 00:59:44,000 the rest will follow! 1391 00:59:44,000 --> 00:59:44,840 the rest will follow! 1392 00:59:44,880 --> 00:59:46,840 (LAUGHS) 1393 00:59:46,880 --> 00:59:50,080 It's futile to run when I'm in your heads! 1394 00:59:54,320 --> 00:59:57,920 Don't worry! A cat always lands on its feet! 1395 00:59:57,960 --> 01:00:00,000 Agh! Aaaggghhh! 1396 01:00:00,000 --> 01:00:00,240 Agh! Aaaggghhh! 1397 01:00:01,240 --> 01:00:02,760 (SIGHS) 1398 01:00:02,800 --> 01:00:04,360 Agh! 1399 01:00:04,400 --> 01:00:07,520 (THUD!) Oof! 1400 01:00:07,560 --> 01:00:08,000 Ah! Maurice! 1401 01:00:08,000 --> 01:00:08,760 Ah! Maurice! 1402 01:00:08,800 --> 01:00:11,520 (MUFFLED) Amazing Maurice. 1403 01:00:11,560 --> 01:00:15,760 We have to get out of here! Get out of town! Fast! 1404 01:00:15,800 --> 01:00:16,000 Whoa! Oof! (THUD!) 1405 01:00:16,000 --> 01:00:17,560 Whoa! Oof! (THUD!) 1406 01:00:17,600 --> 01:00:21,120 What about Keith and Malicia? We're dealing with a Rat King! 1407 01:00:21,160 --> 01:00:23,200 (ALL) A Rat King?! Oh, no! 1408 01:00:23,240 --> 01:00:24,000 OK, they can catch up. 1409 01:00:24,000 --> 01:00:25,640 OK, they can catch up. 1410 01:00:25,680 --> 01:00:29,280 (PIED PIPER SNORES & MURMURS) 1411 01:00:29,320 --> 01:00:31,320 (DOOR CREAKS) 1412 01:00:34,880 --> 01:00:37,040 (GASPS) 1413 01:00:37,080 --> 01:00:39,240 I'll distract him. You grab the pipe. 1414 01:00:39,280 --> 01:00:40,000 What? He's already asleep. 1415 01:00:40,000 --> 01:00:41,600 What? He's already asleep. 1416 01:00:41,640 --> 01:00:44,520 Well, then, I've done my part. 1417 01:00:44,560 --> 01:00:46,560 (MURMURS SLEEPILY) 1418 01:00:51,520 --> 01:00:53,760 (FLOORBOARDS CREAK) 1419 01:01:02,200 --> 01:01:04,000 I didn't do it mama, I sw... Mmmmm! 1420 01:01:04,000 --> 01:01:05,360 I didn't do it mama, I sw... Mmmmm! 1421 01:01:05,400 --> 01:01:07,960 I did... (MURMURS) 1422 01:01:17,320 --> 01:01:19,960 (ROUSING MUSIC) 1423 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 Wow! 1424 01:01:22,040 --> 01:01:23,560 Look out! 1425 01:01:23,600 --> 01:01:25,440 Huh? (CLUNK!) 1426 01:01:27,680 --> 01:01:28,000 (MUFFLED)I'm sorry, Mr Piper, but I'm afraid I must insist 1427 01:01:28,000 --> 01:01:30,360 (MUFFLED)I'm sorry, Mr Piper, but I'm afraid I must insist 1428 01:01:30,400 --> 01:01:32,160 that you hand over that pipe. (KEITH GROANS) 1429 01:01:32,200 --> 01:01:35,320 Oh, now, is that so? 1430 01:01:35,360 --> 01:01:36,000 Yes, that is so! 1431 01:01:36,000 --> 01:01:36,920 Yes, that is so! 1432 01:01:36,960 --> 01:01:42,600 Or else I've got this and I'm not afraid to use it! 1433 01:01:42,640 --> 01:01:44,000 That's a fork. 1434 01:01:44,000 --> 01:01:44,680 That's a fork. 1435 01:01:44,720 --> 01:01:47,480 A knife would be too sharp to carry around in my bag, 1436 01:01:47,520 --> 01:01:49,720 so it makes sense for me to use a fork. 1437 01:01:49,760 --> 01:01:51,520 Sir? 1438 01:01:51,560 --> 01:01:52,000 (GIGGLES NERVOUSLY) Did you really steal a town full of children? 1439 01:01:52,000 --> 01:01:55,640 (GIGGLES NERVOUSLY) Did you really steal a town full of children? 1440 01:01:55,680 --> 01:01:59,040 Half the things they say about me are not true! 1441 01:01:59,080 --> 01:02:00,000 Well, that's a relief! No! 1442 01:02:00,000 --> 01:02:01,440 Well, that's a relief! No! 1443 01:02:01,480 --> 01:02:04,440 He didn't say which half. Clever girl! 1444 01:02:04,480 --> 01:02:08,000 And you look tasty, too!Uh-oh! I think he just told us which half. 1445 01:02:08,000 --> 01:02:09,080 And you look tasty, too!Uh-oh! I think he just told us which half. 1446 01:02:09,120 --> 01:02:12,680 Out to the oven, both of you! (PLAYS MANIC TUNE) 1447 01:02:12,720 --> 01:02:14,640 Ugh! 1448 01:02:14,680 --> 01:02:16,000 I think he got us! 1449 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 I think he got us! 1450 01:02:18,040 --> 01:02:20,280 (GROANS DROWSILY) 1451 01:02:20,320 --> 01:02:22,360 Whaaa? The oven? 1452 01:02:22,400 --> 01:02:24,000 This is so Hansel and Gretel. 1453 01:02:24,000 --> 01:02:24,880 This is so Hansel and Gretel. 1454 01:02:27,360 --> 01:02:29,480 Now's about the time 1455 01:02:29,520 --> 01:02:32,000 a character we almost forgot will appear unexpectedly 1456 01:02:32,000 --> 01:02:33,120 a character we almost forgot will appear unexpectedly 1457 01:02:33,160 --> 01:02:35,960 to pay his debt and save the day! 1458 01:02:39,520 --> 01:02:40,000 Looks like your story doesn't have a happy end. 1459 01:02:40,000 --> 01:02:43,560 Looks like your story doesn't have a happy end. 1460 01:02:43,600 --> 01:02:47,120 (MANIC MUSIC CONTINUES) In that case, Keith, 1461 01:02:47,160 --> 01:02:48,000 this would be the perfect moment for you to confess 1462 01:02:48,000 --> 01:02:50,560 this would be the perfect moment for you to confess 1463 01:02:50,600 --> 01:02:53,560 how you truly feel about me. 1464 01:02:53,600 --> 01:02:56,000 How I truly feel about you? 1465 01:02:56,000 --> 01:02:56,320 How I truly feel about you? 1466 01:02:56,360 --> 01:02:57,880 Mm-hm! 1467 01:02:59,920 --> 01:03:02,920 Most of the time, 1468 01:03:02,960 --> 01:03:04,000 fairly annoyed. 1469 01:03:04,000 --> 01:03:05,200 fairly annoyed. 1470 01:03:05,240 --> 01:03:07,960 (HIGH-PITCHED NOTES) 1471 01:03:15,400 --> 01:03:18,320 Agh! 1472 01:03:21,080 --> 01:03:23,760 (SQUEAKING & CREAKING) 1473 01:03:36,120 --> 01:03:38,440 (YELPS) 1474 01:03:40,000 --> 01:03:44,000 Aaaggghhh... 1475 01:03:44,000 --> 01:03:45,880 Aaaggghhh... 1476 01:03:45,920 --> 01:03:47,760 (SPLASH) 1477 01:03:49,800 --> 01:03:52,000 I knew I could count on you, Mr Clicky!(KEY WHIRRS) 1478 01:03:52,000 --> 01:03:53,720 I knew I could count on you, Mr Clicky!(KEY WHIRRS) 1479 01:03:53,760 --> 01:03:55,280 We got it! Let's go! 1480 01:03:55,320 --> 01:03:58,400 Now they have the rare and precious weapon 1481 01:03:58,440 --> 01:04:00,000 to defeat the evil Rat King! 1482 01:04:00,000 --> 01:04:01,920 to defeat the evil Rat King! 1483 01:04:01,960 --> 01:04:05,200 Everybody, hurry! What's all the fuss about? 1484 01:04:05,240 --> 01:04:07,480 A Rat King? Well, that doesn't sound so bad. 1485 01:04:07,520 --> 01:04:08,000 It is, believe me. We need to beat it pronto. 1486 01:04:08,000 --> 01:04:11,200 It is, believe me. We need to beat it pronto. 1487 01:04:11,240 --> 01:04:13,800 (ALL) A dead end! How do we get out? 1488 01:04:13,840 --> 01:04:16,000 Everybody, calm down! Please! 1489 01:04:16,000 --> 01:04:16,760 Everybody, calm down! Please! 1490 01:04:16,800 --> 01:04:21,360 (PANICKED SCREAMING) Quiet! I'm trying to think! 1491 01:04:21,400 --> 01:04:23,720 Agh! 1492 01:04:23,760 --> 01:04:24,000 Hey! Watch it! You watch it! 1493 01:04:24,000 --> 01:04:27,160 Hey! Watch it! You watch it! 1494 01:04:28,440 --> 01:04:30,280 One rat can think, right? 1495 01:04:30,320 --> 01:04:32,000 But a bunch of rats is just a big animal 1496 01:04:32,000 --> 01:04:32,520 But a bunch of rats is just a big animal 1497 01:04:32,560 --> 01:04:35,520 with lots of legs and no brain. 1498 01:04:37,320 --> 01:04:40,000 As soon as there's trouble, we're just... rats. 1499 01:04:40,000 --> 01:04:42,080 As soon as there's trouble, we're just... rats. 1500 01:04:42,120 --> 01:04:45,120 If it's any help, I'm just a cat. 1501 01:04:45,160 --> 01:04:47,680 Oh, you are not "just a cat", Maurice. 1502 01:04:47,720 --> 01:04:48,000 Well, we've always wondered how I got changed, 1503 01:04:48,000 --> 01:04:51,080 Well, we've always wondered how I got changed, 1504 01:04:51,120 --> 01:04:54,320 even though I never ate any magical rubbish from the wizard's dump. 1505 01:04:54,360 --> 01:04:55,520 Yesss? 1506 01:04:55,560 --> 01:04:56,000 A mystery. Well, er, now might be the time. 1507 01:04:56,000 --> 01:04:59,080 A mystery. Well, er, now might be the time. 1508 01:04:59,120 --> 01:05:01,840 Did you ever know a rat, quite big, one ear missing, 1509 01:05:01,880 --> 01:05:04,000 had a bit of a speech difficulty? 1510 01:05:04,000 --> 01:05:04,120 had a bit of a speech difficulty? 1511 01:05:04,160 --> 01:05:07,480 Oh, that sounds like Additives. Right? 1512 01:05:07,520 --> 01:05:09,240 Oh, no! 1513 01:05:09,280 --> 01:05:12,000 All right! All right! I ate him! 1514 01:05:12,000 --> 01:05:12,880 All right! All right! I ate him! 1515 01:05:15,600 --> 01:05:18,760 I hadn't learned to think yet! I was hungry! 1516 01:05:18,800 --> 01:05:20,000 I ate him and then I got changed, too! 1517 01:05:20,000 --> 01:05:21,280 I ate him and then I got changed, too! 1518 01:05:21,320 --> 01:05:25,240 I admit it! It wasn't my fault. I was just a cat. 1519 01:05:25,280 --> 01:05:27,440 Are you sorry? Sorry? 1520 01:05:27,480 --> 01:05:28,000 Cats are never sorry. They never regret anything! 1521 01:05:28,000 --> 01:05:30,360 Cats are never sorry. They never regret anything! 1522 01:05:30,400 --> 01:05:34,240 Except... Except, I do! 1523 01:05:34,280 --> 01:05:36,000 Then, it is all right. Probably. 1524 01:05:36,000 --> 01:05:37,680 Then, it is all right. Probably. 1525 01:05:37,720 --> 01:05:40,920 Yo, Maurice! Give me a hand! 1526 01:05:45,360 --> 01:05:48,520 Quick!Right, let's get out of here once and for all! 1527 01:05:55,920 --> 01:05:57,800 What's wrong? There... 1528 01:05:57,840 --> 01:05:59,880 Hello there! 1529 01:05:59,920 --> 01:06:00,000 Oh! Retreat! 1530 01:06:00,000 --> 01:06:01,640 Oh! Retreat! 1531 01:06:01,680 --> 01:06:06,240 Back away, everyone!Oh, please, don't run off! You've just arrived. 1532 01:06:06,280 --> 01:06:08,000 Enough with the masquerade! Show yourself! 1533 01:06:08,000 --> 01:06:09,520 Enough with the masquerade! Show yourself! 1534 01:06:09,560 --> 01:06:11,640 Oh, you want to see me? 1535 01:06:11,680 --> 01:06:12,840 Well, 1536 01:06:12,880 --> 01:06:16,000 here I am! 1537 01:06:16,000 --> 01:06:16,840 here I am! 1538 01:06:16,880 --> 01:06:19,120 (RUMBLING) 1539 01:06:19,160 --> 01:06:21,400 (SCURRYING) 1540 01:06:21,440 --> 01:06:24,000 (HIGH-PITCHED SQUEAKING) Agh! 1541 01:06:24,000 --> 01:06:24,480 (HIGH-PITCHED SQUEAKING) Agh! 1542 01:06:37,720 --> 01:06:40,000 (BELLOWS) 1543 01:06:40,000 --> 01:06:40,200 (BELLOWS) 1544 01:06:48,040 --> 01:06:52,960 Do you see me, white rat, in your misty eyesight? 1545 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Yes, you do see me. 1546 01:06:56,000 --> 01:06:58,000 Yes, you do see me. 1547 01:06:58,040 --> 01:07:00,920 (CHICKEN CLUCKS) 1548 01:07:01,920 --> 01:07:04,000 And now, come to me, 1549 01:07:04,000 --> 01:07:04,840 And now, come to me, 1550 01:07:04,880 --> 01:07:07,520 my little bunnies! 1551 01:07:07,560 --> 01:07:09,480 (RATS GROAN WOOZILY) 1552 01:07:09,520 --> 01:07:12,000 What is happening? I don't know! 1553 01:07:12,000 --> 01:07:13,040 What is happening? I don't know! 1554 01:07:17,240 --> 01:07:18,800 Busy day? 1555 01:07:18,840 --> 01:07:20,000 (RAT SQUEAKS) 1556 01:07:20,000 --> 01:07:21,120 (RAT SQUEAKS) 1557 01:07:21,160 --> 01:07:24,360 No, come on, everyone. You have to fight it! 1558 01:07:24,400 --> 01:07:26,880 He's too strong! 1559 01:07:26,920 --> 01:07:28,000 Maurice, you could get away. 1560 01:07:28,000 --> 01:07:29,600 Maurice, you could get away. 1561 01:07:29,640 --> 01:07:34,400 No! No! I-I would rather stay and stand with my friends. 1562 01:07:34,440 --> 01:07:36,000 Er, no, actually, you could probably get away.What? 1563 01:07:36,000 --> 01:07:37,280 Er, no, actually, you could probably get away.What? 1564 01:07:37,320 --> 01:07:41,440 And go get help.But we still give you credit for your noble stance. 1565 01:07:41,480 --> 01:07:43,080 But I... 1566 01:07:45,480 --> 01:07:48,720 Ah, that fluffy tail is probably the last we'll ever see of him. 1567 01:07:48,760 --> 01:07:52,000 Yep.Bye-bye.Good riddance! Ahem! Pardon me! 1568 01:07:52,000 --> 01:07:52,480 Yep.Bye-bye.Good riddance! Ahem! Pardon me! 1569 01:07:52,520 --> 01:07:55,360 Can we continue? Fine. 1570 01:07:55,400 --> 01:07:58,400 Come to me! 1571 01:08:08,320 --> 01:08:10,000 Maurice! Keith! 1572 01:08:10,040 --> 01:08:13,400 We've got the Pied Piper's pipe and we're headed back to town. 1573 01:08:13,440 --> 01:08:16,000 Good! I'm off to find Keith and Malicia 1574 01:08:16,000 --> 01:08:16,480 Good! I'm off to find Keith and Malicia 1575 01:08:16,520 --> 01:08:18,760 and lead them back to battle the Rat King! 1576 01:08:18,800 --> 01:08:23,560 Yes! Go! Go!Right! Go! Go! OK, bye! 1577 01:08:28,480 --> 01:08:31,400 Yeah, let's call that a heat-of-the-moment fail. 1578 01:08:31,440 --> 01:08:32,000 Yes, that never happened.Let's never mention that, ever, to anyone. 1579 01:08:32,000 --> 01:08:36,240 Yes, that never happened.Let's never mention that, ever, to anyone. 1580 01:08:36,280 --> 01:08:39,840 Deal! So one more time. 1581 01:08:39,880 --> 01:08:40,000 Maurice! We have the pipe! 1582 01:08:40,000 --> 01:08:41,840 Maurice! We have the pipe! 1583 01:08:41,880 --> 01:08:44,960 The Rat King is on the attack! Follow me! 1584 01:08:50,920 --> 01:08:53,680 (SNARLS) Come! 1585 01:08:53,720 --> 01:08:55,960 COME! 1586 01:08:57,200 --> 01:08:59,880 Hey, watch out! Oh, no! 1587 01:08:59,920 --> 01:09:03,600 Together, we will be strong! 1588 01:09:03,640 --> 01:09:04,000 Oh, no! 1589 01:09:04,000 --> 01:09:05,840 Oh, no! 1590 01:09:05,880 --> 01:09:07,680 I got you! 1591 01:09:07,720 --> 01:09:10,200 Your offer is interesting, 1592 01:09:10,240 --> 01:09:12,000 but what of those who aren't strong? 1593 01:09:12,000 --> 01:09:12,680 but what of those who aren't strong? 1594 01:09:12,720 --> 01:09:15,120 (SNARLS) 1595 01:09:15,160 --> 01:09:17,480 Agh! 1596 01:09:17,520 --> 01:09:19,920 Delicious! This tickles! 1597 01:09:19,960 --> 01:09:20,000 Delicious indeed! The weak are food. That is how it has always been. 1598 01:09:20,000 --> 01:09:26,640 Delicious indeed! The weak are food. That is how it has always been. 1599 01:09:26,680 --> 01:09:28,000 A-ha-ha! Things are becoming clearer. 1600 01:09:28,000 --> 01:09:29,120 A-ha-ha! Things are becoming clearer. 1601 01:09:29,160 --> 01:09:32,400 No! Ugh! Fight him! For our lives! 1602 01:09:32,440 --> 01:09:34,280 For our future! 1603 01:09:34,320 --> 01:09:36,000 Yes, join us! I have great plans! 1604 01:09:36,000 --> 01:09:38,880 Yes, join us! I have great plans! 1605 01:09:38,920 --> 01:09:43,800 You only have plans! Well, I have dreams! 1606 01:09:43,840 --> 01:09:44,000 You defy me? 1607 01:09:44,000 --> 01:09:45,480 You defy me? 1608 01:09:45,520 --> 01:09:47,680 Excuse me?! What was that? 1609 01:09:48,880 --> 01:09:50,480 Over here! 1610 01:09:50,520 --> 01:09:52,000 You?! Mayor's daughter, ya foolish child! 1611 01:09:52,000 --> 01:09:54,960 You?! Mayor's daughter, ya foolish child! 1612 01:09:55,000 --> 01:09:57,040 Will you please be quiet? 1613 01:09:57,080 --> 01:10:00,000 What?Your voice, it's so loud! Just shut up! 1614 01:10:00,000 --> 01:10:01,360 What?Your voice, it's so loud! Just shut up! 1615 01:10:01,400 --> 01:10:03,680 I'm trying to hear the music. 1616 01:10:03,720 --> 01:10:05,040 Music? 1617 01:10:05,080 --> 01:10:06,760 That's right. Music. 1618 01:10:06,800 --> 01:10:08,000 A collection of tonal vibrations of varying durations, 1619 01:10:08,000 --> 01:10:09,600 A collection of tonal vibrations of varying durations, 1620 01:10:09,640 --> 01:10:10,800 arranged in a pleasant, 1621 01:10:10,840 --> 01:10:13,440 some might even say compelling, order. 1622 01:10:13,480 --> 01:10:15,600 (JOLLY MUSIC) 1623 01:10:25,880 --> 01:10:27,920 (WHISTLES BAD NOTE) 1624 01:10:27,960 --> 01:10:29,760 (STAMMERS) 1625 01:10:32,080 --> 01:10:34,840 (RATS) No! No! Agh! 1626 01:10:37,160 --> 01:10:40,000 Malicia, are you sure this is going to work? 1627 01:10:40,000 --> 01:10:40,200 Malicia, are you sure this is going to work? 1628 01:10:40,240 --> 01:10:43,480 But of course. You just wait. 1629 01:10:43,520 --> 01:10:46,280 (RATS SHRIEK) 1630 01:10:57,040 --> 01:11:01,840 Humans... Humans are the vermin of this world. 1631 01:11:01,880 --> 01:11:04,000 Aaaggghhh! 1632 01:11:04,000 --> 01:11:04,280 Aaaggghhh! 1633 01:11:04,320 --> 01:11:05,960 Keith! 1634 01:11:06,000 --> 01:11:09,680 Humans have tortured and poisoned and killed, 1635 01:11:09,720 --> 01:11:12,000 and all of that is now given form in me. 1636 01:11:12,000 --> 01:11:14,280 and all of that is now given form in me. 1637 01:11:14,320 --> 01:11:18,040 We must live alongside the humans! 1638 01:11:18,080 --> 01:11:20,000 They trap and course us for pleasure. 1639 01:11:20,000 --> 01:11:21,360 They trap and course us for pleasure. 1640 01:11:21,400 --> 01:11:25,760 We will teach them to respect who we are.Arrrgh! 1641 01:11:25,800 --> 01:11:28,000 Oh, yes, we will. 1642 01:11:28,000 --> 01:11:28,200 Oh, yes, we will. 1643 01:11:28,240 --> 01:11:30,560 With fear! 1644 01:11:30,600 --> 01:11:33,280 Keith! (WHISTLES) Keith! Keith! 1645 01:11:33,320 --> 01:11:34,320 Oy! Keith! 1646 01:11:34,360 --> 01:11:36,000 Oh, why didn't it work? 1647 01:11:36,000 --> 01:11:37,280 Oh, why didn't it work? 1648 01:11:37,320 --> 01:11:39,920 Keith, this is your story arc. 1649 01:11:39,960 --> 01:11:42,000 Remember what you've learned and use it! 1650 01:11:42,040 --> 01:11:44,000 But I haven't learned anything! 1651 01:11:44,000 --> 01:11:45,160 But I haven't learned anything! 1652 01:11:45,200 --> 01:11:48,240 Go get him! Ugh! OK! 1653 01:11:48,280 --> 01:11:51,440 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! Nourishing! 1654 01:11:51,480 --> 01:11:52,000 This suuuucks! 1655 01:11:52,000 --> 01:11:53,560 This suuuucks! 1656 01:11:53,600 --> 01:11:55,280 Ugh! 1657 01:11:55,320 --> 01:11:56,720 Whaaaa! 1658 01:11:56,760 --> 01:11:59,280 Oof! Ugh! 1659 01:11:59,320 --> 01:12:00,000 Sardines! Stop! 1660 01:12:00,000 --> 01:12:00,840 Sardines! Stop! 1661 01:12:00,880 --> 01:12:04,920 I'm taking my final bow! 1662 01:12:04,960 --> 01:12:06,600 Ugh! 1663 01:12:07,600 --> 01:12:08,000 And we would rule that rat world together, 1664 01:12:08,000 --> 01:12:11,880 And we would rule that rat world together, 1665 01:12:11,920 --> 01:12:13,000 would we? 1666 01:12:13,040 --> 01:12:15,640 We would... co-operate. 1667 01:12:15,680 --> 01:12:16,000 Yeah, right! You co-operate, he rules! 1668 01:12:16,000 --> 01:12:19,280 Yeah, right! You co-operate, he rules! 1669 01:12:19,320 --> 01:12:21,920 Smart cat. 1670 01:12:21,960 --> 01:12:23,600 (JOLLY FLUTE MUSIC) 1671 01:12:23,640 --> 01:12:24,000 The stupid kid is making me seriously angry! 1672 01:12:24,000 --> 01:12:27,920 The stupid kid is making me seriously angry! 1673 01:12:27,960 --> 01:12:30,440 One moment. (SNARLS) 1674 01:12:32,440 --> 01:12:36,040 Oh, you really shouldn't have! 1675 01:12:37,080 --> 01:12:39,000 You obviously do not know 1676 01:12:39,040 --> 01:12:40,000 how a proper showdown ends for the bad guy! 1677 01:12:40,000 --> 01:12:42,040 how a proper showdown ends for the bad guy! 1678 01:12:42,080 --> 01:12:43,280 You'll be... 1679 01:12:43,320 --> 01:12:46,240 ..destroyed! Malicia! 1680 01:12:46,280 --> 01:12:48,000 You talk too much! 1681 01:12:48,000 --> 01:12:48,920 You talk too much! 1682 01:12:48,960 --> 01:12:52,000 Now, where were we? (MUMBLES) Oh, yes. 1683 01:12:52,040 --> 01:12:55,160 Join me! 1684 01:12:55,200 --> 01:12:56,000 Malicia? 1685 01:12:56,000 --> 01:12:57,160 Malicia? 1686 01:12:57,200 --> 01:12:58,480 Mm? 1687 01:13:01,120 --> 01:13:02,960 Keith! 1688 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 I'm sorry, the pipe, it's not working. 1689 01:13:04,000 --> 01:13:07,880 I'm sorry, the pipe, it's not working. 1690 01:13:07,920 --> 01:13:11,640 It's not the pipe, stupid. 1691 01:13:11,680 --> 01:13:12,000 Huh? 1692 01:13:12,000 --> 01:13:12,880 Huh? 1693 01:13:13,920 --> 01:13:16,920 Just play. 1694 01:13:20,160 --> 01:13:22,160 OK. 1695 01:13:22,200 --> 01:13:24,720 You will obey me! 1696 01:13:24,760 --> 01:13:27,360 Never! 1697 01:13:28,800 --> 01:13:31,840 Then, feel my pain! 1698 01:13:31,880 --> 01:13:34,240 (GROWLS) 1699 01:13:36,760 --> 01:13:39,080 (HARMONIOUS FLUTE MUSIC) 1700 01:13:41,040 --> 01:13:43,560 Er... Mm... 1701 01:13:43,600 --> 01:13:44,000 W-What's that? 1702 01:13:44,000 --> 01:13:47,200 W-What's that? 1703 01:13:47,240 --> 01:13:49,480 Oh, it's, er... 1704 01:13:49,520 --> 01:13:51,880 You! 1705 01:13:51,920 --> 01:13:52,000 Huh? 1706 01:13:52,000 --> 01:13:53,200 Huh? 1707 01:13:53,240 --> 01:13:57,400 What are you doing? Where are you going? 1708 01:13:58,560 --> 01:14:00,000 Uh! Uh! No, no! Enough! Enough! 1709 01:14:00,000 --> 01:14:00,960 Uh! Uh! No, no! Enough! Enough! 1710 01:14:01,000 --> 01:14:03,240 Enough! 1711 01:14:03,280 --> 01:14:07,760 Ahh, it's beautiful! 1712 01:14:09,840 --> 01:14:14,200 Sweet music! 1713 01:14:14,240 --> 01:14:16,000 Sweet, sweet music. 1714 01:14:16,000 --> 01:14:18,560 Sweet, sweet music. 1715 01:14:20,880 --> 01:14:22,840 Over here! Hurry! 1716 01:14:22,880 --> 01:14:24,000 Everybody, this way, fast! 1717 01:14:24,000 --> 01:14:25,880 Everybody, this way, fast! 1718 01:14:28,040 --> 01:14:31,320 Looks like someone discovered his secret power. 1719 01:14:35,600 --> 01:14:37,600 (MYSTICAL MUSIC) 1720 01:14:48,560 --> 01:14:51,280 That is beyond ugly! 1721 01:14:51,320 --> 01:14:54,160 Well played, Piper. 1722 01:14:54,200 --> 01:14:56,000 Well played! But your music cannot break... 1723 01:14:56,000 --> 01:14:59,960 Well played! But your music cannot break... 1724 01:15:00,000 --> 01:15:02,120 ..me! 1725 01:15:11,840 --> 01:15:12,000 Come now, Dangerous Beans. It is time. 1726 01:15:12,000 --> 01:15:17,640 Come now, Dangerous Beans. It is time. 1727 01:15:17,680 --> 01:15:20,000 No! You are nothing but darkness! 1728 01:15:20,000 --> 01:15:21,400 No! You are nothing but darkness! 1729 01:15:21,440 --> 01:15:24,680 And you are nothing but a rat! 1730 01:15:24,720 --> 01:15:26,520 I am more than a rat! 1731 01:15:26,560 --> 01:15:28,000 If I am not more than a rat, 1732 01:15:28,000 --> 01:15:30,120 If I am not more than a rat, 1733 01:15:30,160 --> 01:15:32,680 I am nothing at all! 1734 01:15:32,720 --> 01:15:36,000 Then, be... 1735 01:15:36,000 --> 01:15:36,360 Then, be... 1736 01:15:36,400 --> 01:15:38,520 ..nothing. 1737 01:15:38,560 --> 01:15:39,680 Agh! 1738 01:15:39,720 --> 01:15:42,520 (GROANS) 1739 01:15:44,960 --> 01:15:48,160 Maurice, my friend, 1740 01:15:48,200 --> 01:15:51,720 maybe now it's a good time to be... 1741 01:15:52,560 --> 01:15:54,880 ..just a cat. 1742 01:15:54,920 --> 01:15:57,920 (SIGHS) 1743 01:15:57,960 --> 01:16:00,000 You see, 1744 01:16:00,000 --> 01:16:00,120 You see, 1745 01:16:00,160 --> 01:16:03,040 the Amazing Maurice, that's me, 1746 01:16:03,080 --> 01:16:06,360 had longed to be a proper cat for months. 1747 01:16:06,400 --> 01:16:08,000 I have so much bottled-up ancestral fight and viciousness 1748 01:16:08,000 --> 01:16:11,440 I have so much bottled-up ancestral fight and viciousness 1749 01:16:11,480 --> 01:16:16,000 flowing through my veins, it sparks off my claws! 1750 01:16:16,000 --> 01:16:16,320 flowing through my veins, it sparks off my claws! 1751 01:16:16,360 --> 01:16:19,480 (HISSES) 1752 01:16:19,520 --> 01:16:23,400 The Rat King sends all of his power, 1753 01:16:23,440 --> 01:16:24,000 enough to bring down a tiger! 1754 01:16:24,000 --> 01:16:27,320 enough to bring down a tiger! 1755 01:16:27,360 --> 01:16:31,080 But now, just for a few seconds, 1756 01:16:31,120 --> 01:16:32,000 this particular cat could bring down a tiger 1757 01:16:32,000 --> 01:16:34,440 this particular cat could bring down a tiger 1758 01:16:34,480 --> 01:16:37,000 all on... 1759 01:16:37,040 --> 01:16:39,720 ..his own! 1760 01:16:40,960 --> 01:16:43,400 Eurgh! 1761 01:16:43,440 --> 01:16:47,960 Rrrggghhh! (MUFFLED SCREAMS) 1762 01:17:01,840 --> 01:17:04,000 (GROANS) 1763 01:17:04,000 --> 01:17:04,440 (GROANS) 1764 01:17:08,520 --> 01:17:10,840 Beans! No! 1765 01:17:10,880 --> 01:17:12,000 Did you save him? 1766 01:17:12,000 --> 01:17:12,600 Did you save him? 1767 01:17:12,640 --> 01:17:14,880 I tried to save him. 1768 01:17:17,680 --> 01:17:19,520 Beans? 1769 01:17:19,560 --> 01:17:20,000 (SOBS) Beans?! Dangerous Beans? 1770 01:17:20,000 --> 01:17:22,320 (SOBS) Beans?! Dangerous Beans? 1771 01:17:22,360 --> 01:17:24,760 Please, no! 1772 01:17:25,960 --> 01:17:28,000 (GROANS) 1773 01:17:28,000 --> 01:17:28,120 (GROANS) 1774 01:17:45,560 --> 01:17:49,120 Bone Rat. Also known as The Grim Squeaker. 1775 01:17:49,160 --> 01:17:52,000 You've come for Dangerous Beans, I suppose?(SQUEAKS) 1776 01:17:52,000 --> 01:17:52,600 You've come for Dangerous Beans, I suppose?(SQUEAKS) 1777 01:17:52,640 --> 01:17:56,120 No. After all we've been through? Not gonna happen! 1778 01:17:56,160 --> 01:17:57,760 Argh! 1779 01:17:57,800 --> 01:18:00,000 (SQUEAKS ANGRILY) 1780 01:18:00,000 --> 01:18:01,160 (SQUEAKS ANGRILY) 1781 01:18:01,200 --> 01:18:03,640 All right, mister, 1782 01:18:03,680 --> 01:18:05,320 let's hear you talk. 1783 01:18:05,360 --> 01:18:08,000 I'll give you one chance. Unnn! 1784 01:18:08,000 --> 01:18:08,280 I'll give you one chance. Unnn! 1785 01:18:09,880 --> 01:18:14,640 Desist from attacking my associate, Morris. 1786 01:18:14,680 --> 01:18:15,880 That's Mauriiiiice! 1787 01:18:15,920 --> 01:18:16,000 Yes, sir! Mr Death! 1788 01:18:16,000 --> 01:18:17,840 Yes, sir! Mr Death! 1789 01:18:17,880 --> 01:18:19,680 Yes, at once, sir. 1790 01:18:19,720 --> 01:18:21,040 Oof! 1791 01:18:22,880 --> 01:18:24,000 (SQUEAKS ANGRILY) Good to see you again, Morris. 1792 01:18:24,000 --> 01:18:26,560 (SQUEAKS ANGRILY) Good to see you again, Morris. 1793 01:18:26,600 --> 01:18:29,400 Hello, sir. Good to see you again, too. 1794 01:18:29,440 --> 01:18:32,000 How many lives do you have left now? Erm... 1795 01:18:32,000 --> 01:18:33,160 How many lives do you have left now? Erm... 1796 01:18:33,200 --> 01:18:38,120 Lemme think. Er, six, sir! Six. Very definitely six lives, sir. 1797 01:18:38,160 --> 01:18:40,000 But you were run over by a cart only last month, weren't you? 1798 01:18:40,000 --> 01:18:42,440 But you were run over by a cart only last month, weren't you? 1799 01:18:42,480 --> 01:18:45,800 Oh, that, sir? No. Buh-Barely grazed me. 1800 01:18:45,840 --> 01:18:48,000 Got away with hardly a scratch, sir. Exactly. 1801 01:18:48,000 --> 01:18:49,120 Got away with hardly a scratch, sir. Exactly. 1802 01:18:49,160 --> 01:18:51,800 O-Oh. Oh, I... Yeah. I see. 1803 01:18:51,840 --> 01:18:55,960 That makes five lives, Morris. 1804 01:18:57,520 --> 01:19:00,080 Sir, please, 1805 01:19:00,120 --> 01:19:01,920 take two of my lives. 1806 01:19:01,960 --> 01:19:04,000 I would give an extra one in exchange for the life 1807 01:19:04,000 --> 01:19:04,320 I would give an extra one in exchange for the life 1808 01:19:04,360 --> 01:19:06,320 of this brave little rat. 1809 01:19:06,360 --> 01:19:12,000 That is very un-cat-like of you, Morris. I'm amazed. 1810 01:19:12,040 --> 01:19:14,520 Well, I'm pretty shocked too, sir. 1811 01:19:14,560 --> 01:19:18,080 It's just that this one is special. 1812 01:19:18,120 --> 01:19:20,000 Wise and inspiring. 1813 01:19:20,000 --> 01:19:21,920 Wise and inspiring. 1814 01:19:21,960 --> 01:19:24,920 Your request will be granted. 1815 01:19:24,960 --> 01:19:28,000 We came for two lives and two we will take. 1816 01:19:28,000 --> 01:19:28,880 We came for two lives and two we will take. 1817 01:19:28,920 --> 01:19:32,120 The balance is preserved. 1818 01:19:32,160 --> 01:19:33,960 Thank you, sir! 1819 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 Oh, sir? I'm not gonna remember all this, am I, sir? 1820 01:19:36,000 --> 01:19:37,920 Oh, sir? I'm not gonna remember all this, am I, sir? 1821 01:19:37,960 --> 01:19:40,720 Because that would just be too embarrassing. 1822 01:19:40,760 --> 01:19:42,960 Of course not, Morris. 1823 01:19:47,720 --> 01:19:50,160 Beans! 1824 01:19:51,360 --> 01:19:52,000 Beans! 1825 01:19:52,000 --> 01:19:52,800 Beans! 1826 01:19:52,840 --> 01:19:56,080 Please say something! 1827 01:19:57,080 --> 01:19:58,840 Beans? 1828 01:19:58,880 --> 01:20:00,000 Don't leave me! 1829 01:20:00,000 --> 01:20:01,720 Don't leave me! 1830 01:20:01,760 --> 01:20:03,960 Beans... 1831 01:20:04,000 --> 01:20:07,560 (GRUNTS) Dangerous Beans! 1832 01:20:07,600 --> 01:20:08,000 I thought you were dead! 1833 01:20:08,000 --> 01:20:09,760 I thought you were dead! 1834 01:20:09,800 --> 01:20:12,400 I thought so, too! 1835 01:20:12,440 --> 01:20:14,640 (SIGHS) 1836 01:20:16,560 --> 01:20:18,560 What? 1837 01:20:19,880 --> 01:20:21,880 (RATS COO) 1838 01:20:23,880 --> 01:20:24,000 Hey! Ah! 1839 01:20:24,000 --> 01:20:26,040 Hey! Ah! 1840 01:20:27,240 --> 01:20:29,960 See, the couple of a story has to kiss 1841 01:20:30,000 --> 01:20:32,000 whenever there are people celebrating around them. 1842 01:20:32,000 --> 01:20:32,880 whenever there are people celebrating around them. 1843 01:20:32,920 --> 01:20:36,080 But this is real life? 1844 01:20:36,120 --> 01:20:37,760 And a story. 1845 01:20:37,800 --> 01:20:40,000 Our story. 1846 01:20:40,000 --> 01:20:40,400 Our story. 1847 01:20:41,440 --> 01:20:43,720 Well, in that case... 1848 01:20:43,760 --> 01:20:45,240 Whoa! 1849 01:20:45,280 --> 01:20:46,960 Mmmm! 1850 01:20:49,360 --> 01:20:50,440 Mwah! 1851 01:20:50,480 --> 01:20:53,360 (PEACHES SIGHS HAPPILY) 1852 01:20:53,400 --> 01:20:54,920 Mm... 1853 01:20:57,760 --> 01:21:00,200 (PURRS) 1854 01:21:00,240 --> 01:21:04,000 (GASPS) Maurice, is that a purr? 1855 01:21:04,000 --> 01:21:04,040 (GASPS) Maurice, is that a purr? 1856 01:21:06,960 --> 01:21:08,960 (JOLLY MUSIC) 1857 01:21:10,240 --> 01:21:12,000 "Ratty Rupert saved the day, and Mr Bunnsy's hide!" 1858 01:21:12,000 --> 01:21:15,240 "Ratty Rupert saved the day, and Mr Bunnsy's hide!" 1859 01:21:15,280 --> 01:21:17,680 "Well done, Ratty Rupert!" 1860 01:21:17,720 --> 01:21:20,000 ..cried the animals of Furry Bottom. 1861 01:21:20,000 --> 01:21:21,760 ..cried the animals of Furry Bottom. 1862 01:21:24,360 --> 01:21:28,000 And that is how the story of Mr Bunnsy ends. 1863 01:21:28,000 --> 01:21:28,280 And that is how the story of Mr Bunnsy ends. 1864 01:21:28,320 --> 01:21:31,800 "But how does our story end?" you might ask yourself. 1865 01:21:31,840 --> 01:21:34,320 Well, in the end, 1866 01:21:34,360 --> 01:21:36,000 our story is all about... 1867 01:21:36,000 --> 01:21:37,680 our story is all about... 1868 01:21:37,720 --> 01:21:39,600 # Rats! 1869 01:21:39,640 --> 01:21:41,400 # You've... got... 1870 01:21:41,440 --> 01:21:44,000 # ..rats! # (CHEERING) 1871 01:21:44,000 --> 01:21:44,840 # ..rats! # (CHEERING) 1872 01:21:44,880 --> 01:21:48,960 Bad Blintz has become a tourist attraction! 1873 01:21:49,000 --> 01:21:51,080 Ta-da! 1874 01:21:52,120 --> 01:21:56,360 People travel from miles around to visit. 1875 01:21:59,720 --> 01:22:00,000 And buy the souvenir mugs and stuffed toys 1876 01:22:00,000 --> 01:22:02,320 And buy the souvenir mugs and stuffed toys 1877 01:22:02,360 --> 01:22:05,520 and other things which have no use whatsoever, 1878 01:22:05,560 --> 01:22:07,720 other than to be bought and taken home. 1879 01:22:07,760 --> 01:22:08,000 There you go, dear! The famine is over 1880 01:22:08,000 --> 01:22:11,400 There you go, dear! The famine is over 1881 01:22:11,440 --> 01:22:14,920 and there's plenty of food for everyone! 1882 01:22:14,960 --> 01:22:16,000 (CHEERING) And once a day, the town's Pied Piper, 1883 01:22:16,000 --> 01:22:18,520 (CHEERING) And once a day, the town's Pied Piper, 1884 01:22:18,560 --> 01:22:21,440 whose name is Keith and, actually, who kisses rather well, 1885 01:22:21,480 --> 01:22:23,400 plays his pipes, 1886 01:22:23,440 --> 01:22:24,000 and the rats dance to the music in a conga line. 1887 01:22:24,000 --> 01:22:26,280 and the rats dance to the music in a conga line. 1888 01:22:26,320 --> 01:22:29,280 Ah, Mr Clicky, my lad. 1889 01:22:29,320 --> 01:22:32,000 How's the family today? (BELLS DING) 1890 01:22:32,000 --> 01:22:33,040 How's the family today? (BELLS DING) 1891 01:22:33,080 --> 01:22:35,840 The rats have a town of their own 1892 01:22:35,880 --> 01:22:38,640 and get free use of the library. 1893 01:22:38,680 --> 01:22:40,000 And even send their little rats to school. 1894 01:22:40,000 --> 01:22:42,320 And even send their little rats to school. 1895 01:22:42,360 --> 01:22:45,520 In other words, rodents live happily, 1896 01:22:45,560 --> 01:22:48,000 side by side, with people. 1897 01:22:48,000 --> 01:22:48,320 side by side, with people. 1898 01:22:48,360 --> 01:22:53,880 Just how Peaches once dreamed it would be. 1899 01:22:53,920 --> 01:22:56,000 Due to the efforts of Maurice, the Amazing Maurice, 1900 01:22:56,000 --> 01:22:58,440 Due to the efforts of Maurice, the Amazing Maurice, 1901 01:22:58,480 --> 01:23:02,760 and his educated rodents! 1902 01:23:04,240 --> 01:23:06,480 But mostly... 1903 01:23:06,520 --> 01:23:08,000 ..me! 1904 01:23:08,040 --> 01:23:11,120 Meow! 1905 01:23:20,480 --> 01:23:23,000 # Hey, what you doing? 1906 01:23:23,040 --> 01:23:25,200 # I got a pocketful of rhythm for you 1907 01:23:25,240 --> 01:23:28,000 # And if you don't know what it is you should do with it 1908 01:23:28,000 --> 01:23:28,960 # And if you don't know what it is you should do with it 1909 01:23:29,000 --> 01:23:30,440 # Follow me 1910 01:23:30,480 --> 01:23:32,720 # Follow me 1911 01:23:32,760 --> 01:23:35,240 # Hey, where you going? 1912 01:23:35,280 --> 01:23:36,000 # I see you looking for your light but you're glowing 1913 01:23:36,000 --> 01:23:38,320 # I see you looking for your light but you're glowing 1914 01:23:38,360 --> 01:23:40,720 # But if you take a look inside then you'll know 1915 01:23:40,760 --> 01:23:42,680 # It's gonna set you free 1916 01:23:42,720 --> 01:23:44,000 # Set you free 1917 01:23:44,000 --> 01:23:44,120 # Set you free 1918 01:23:44,160 --> 01:23:47,680 # Oh, sometimes we get it right # Ah, ah... 1919 01:23:47,720 --> 01:23:50,600 # And we all get it wrong # Ah, ah... 1920 01:23:50,640 --> 01:23:52,000 # But you're always gonna fail 1921 01:23:52,000 --> 01:23:53,720 # But you're always gonna fail 1922 01:23:53,760 --> 01:23:57,840 # At being someone that you're not, so... 1923 01:23:57,880 --> 01:23:59,320 # Be yourself 1924 01:23:59,360 --> 01:24:00,000 # Cos everybody else 1925 01:24:00,000 --> 01:24:00,840 # Cos everybody else 1926 01:24:00,880 --> 01:24:02,520 # Is taking 1927 01:24:02,560 --> 01:24:04,040 # And everybody else 1928 01:24:04,080 --> 01:24:06,960 # Is faking it till they're making it 1929 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 # Be yourself 1930 01:24:08,000 --> 01:24:09,080 # Be yourself 1931 01:24:10,080 --> 01:24:11,680 # Be yourself 1932 01:24:11,720 --> 01:24:13,160 # Cos everybody else 1933 01:24:13,200 --> 01:24:14,840 # Is taking 1934 01:24:14,880 --> 01:24:16,000 # And everybody else 1935 01:24:16,000 --> 01:24:16,200 # And everybody else 1936 01:24:16,240 --> 01:24:19,240 # Is faking it till they're making it 1937 01:24:19,280 --> 01:24:23,200 # Be yourself-elf-elf-elf! 1938 01:24:27,360 --> 01:24:29,920 # Hey, it's been too long 1939 01:24:29,960 --> 01:24:32,000 # And you've been sticking out in places you don't belong 1940 01:24:32,000 --> 01:24:33,080 # And you've been sticking out in places you don't belong 1941 01:24:33,120 --> 01:24:35,720 # But when you find the melody of your own song 1942 01:24:35,760 --> 01:24:37,360 # Well, sing along 1943 01:24:37,400 --> 01:24:38,840 # Sing along 1944 01:24:38,880 --> 01:24:40,000 # Oh, sometimes we get it right # Ah, ah... 1945 01:24:40,000 --> 01:24:42,240 # Oh, sometimes we get it right # Ah, ah... 1946 01:24:42,280 --> 01:24:45,240 # And we all get it wrong # Ah, ah... 1947 01:24:45,280 --> 01:24:48,000 # But you're always gonna fail 1948 01:24:48,000 --> 01:24:48,360 # But you're always gonna fail 1949 01:24:48,400 --> 01:24:52,240 # At being someone that you're not, so... 1950 01:24:52,280 --> 01:24:53,840 # Be yourself 1951 01:24:53,880 --> 01:24:55,240 # Cos everybody else 1952 01:24:55,280 --> 01:24:56,000 # Is taking 1953 01:24:56,000 --> 01:24:56,960 # Is taking 1954 01:24:57,000 --> 01:24:58,360 # And everybody else 1955 01:24:58,400 --> 01:25:01,400 # Is faking it till they're making it 1956 01:25:01,440 --> 01:25:03,440 # Be yourself 1957 01:25:04,440 --> 01:25:06,160 # Be yourself 1958 01:25:06,200 --> 01:25:07,520 # Cos everybody else 1959 01:25:07,560 --> 01:25:09,280 # Is taking 1960 01:25:09,320 --> 01:25:10,640 # And everybody else 1961 01:25:10,680 --> 01:25:12,000 # Is faking it till they're making it 1962 01:25:12,000 --> 01:25:13,680 # Is faking it till they're making it 1963 01:25:13,720 --> 01:25:16,760 # Be yourself-elf-elf-elf! 1964 01:25:16,800 --> 01:25:19,400 # Be yourself! 1965 01:25:19,440 --> 01:25:20,000 # Oh, be yourself 1966 01:25:20,000 --> 01:25:22,840 # Oh, be yourself 1967 01:25:22,880 --> 01:25:24,880 # Be yourself 1968 01:25:27,560 --> 01:25:28,000 # Yeah, yeah, yeah, yeah 1969 01:25:28,000 --> 01:25:30,480 # Yeah, yeah, yeah, yeah 1970 01:25:30,520 --> 01:25:32,200 # Be yourself 1971 01:25:32,240 --> 01:25:33,640 # Cos everybody else 1972 01:25:33,680 --> 01:25:35,280 # Is taking 1973 01:25:35,320 --> 01:25:36,000 # And everybody else 1974 01:25:36,000 --> 01:25:36,720 # And everybody else 1975 01:25:36,760 --> 01:25:39,720 # Is faking it till they're making it 1976 01:25:39,760 --> 01:25:42,800 # Be yourself 1977 01:25:42,840 --> 01:25:44,000 # Be yourself 1978 01:25:44,000 --> 01:25:44,520 # Be yourself 1979 01:25:44,560 --> 01:25:45,920 # Cos everybody else 1980 01:25:45,960 --> 01:25:47,520 # Is taking 1981 01:25:47,560 --> 01:25:49,000 # And everybody else 1982 01:25:49,040 --> 01:25:52,000 # Is faking it till they're making it 1983 01:25:52,000 --> 01:25:52,080 # Is faking it till they're making it 1984 01:25:52,120 --> 01:25:55,080 # Be yourself-elf-elf-elf! 1985 01:25:55,120 --> 01:25:56,960 # Be yourself # 1986 01:26:05,200 --> 01:26:07,360 # After all 1987 01:26:07,400 --> 01:26:08,000 # That we've been through 1988 01:26:08,000 --> 01:26:08,880 # That we've been through 1989 01:26:08,920 --> 01:26:12,000 # Who'd have thought that we'd be here 1990 01:26:12,040 --> 01:26:14,400 # Take a breath 1991 01:26:14,440 --> 01:26:15,960 # And look around you 1992 01:26:16,000 --> 01:26:19,040 # Can you hear it loud and clear? 1993 01:26:19,080 --> 01:26:22,760 # Did you tell yourself a story? 1994 01:26:22,800 --> 01:26:24,000 # And seen it in your room 1995 01:26:24,000 --> 01:26:26,320 # And seen it in your room 1996 01:26:26,360 --> 01:26:31,000 # Cos I told myself a story 1997 01:26:31,040 --> 01:26:32,000 # And I just can't believe that we're living it! 1998 01:26:32,000 --> 01:26:34,000 # And I just can't believe that we're living it! 1999 01:26:34,040 --> 01:26:36,080 # Side by side 2000 01:26:36,120 --> 01:26:37,920 # You and I 2001 01:26:37,960 --> 01:26:40,000 # This is all I've ever wanted 2002 01:26:40,000 --> 01:26:41,360 # This is all I've ever wanted 2003 01:26:41,400 --> 01:26:43,320 # I feel like 2004 01:26:43,360 --> 01:26:45,160 # I can fly 2005 01:26:45,200 --> 01:26:48,000 # It's some superpower magic 2006 01:26:48,000 --> 01:26:48,440 # It's some superpower magic 2007 01:26:48,480 --> 01:26:50,520 # And all my life 2008 01:26:50,560 --> 01:26:52,320 # All my nights 2009 01:26:52,360 --> 01:26:55,640 # I would give them all to you 2010 01:26:55,680 --> 01:26:56,000 # Side by side 2011 01:26:56,000 --> 01:26:57,720 # Side by side 2012 01:26:57,760 --> 01:26:59,600 # You and I 2013 01:26:59,640 --> 01:27:03,840 # This is all I've ever wanted 2014 01:27:05,240 --> 01:27:07,360 # I had dreams 2015 01:27:07,400 --> 01:27:08,800 # Of a hero 2016 01:27:08,840 --> 01:27:12,000 # Out of nowhere you appeared 2017 01:27:12,000 --> 01:27:12,160 # Out of nowhere you appeared 2018 01:27:12,200 --> 01:27:15,960 # Sweet, sweet music all around you 2019 01:27:16,000 --> 01:27:19,200 # Everybody wants to hear 2020 01:27:19,240 --> 01:27:20,000 # Cos I told myself a story 2021 01:27:20,000 --> 01:27:22,920 # Cos I told myself a story 2022 01:27:22,960 --> 01:27:25,760 # And I just can't believe that we're living it! 2023 01:27:25,800 --> 01:27:27,840 # Side by side 2024 01:27:27,880 --> 01:27:28,000 # You and I 2025 01:27:28,000 --> 01:27:30,520 # You and I 2026 01:27:30,560 --> 01:27:33,880 # This is all I've ever wanted 2027 01:27:33,920 --> 01:27:35,920 # I feel like 2028 01:27:35,960 --> 01:27:36,000 # I can fly 2029 01:27:36,000 --> 01:27:37,720 # I can fly 2030 01:27:37,760 --> 01:27:40,960 # It's some superpower magic 2031 01:27:41,000 --> 01:27:43,120 # And all my life 2032 01:27:43,160 --> 01:27:44,000 # All my nights 2033 01:27:44,000 --> 01:27:44,920 # All my nights 2034 01:27:44,960 --> 01:27:49,040 # I would give them all to you 2035 01:27:49,080 --> 01:27:51,120 # Side by side 2036 01:27:51,160 --> 01:27:52,000 # You and I 2037 01:27:52,000 --> 01:27:52,920 # You and I 2038 01:27:52,960 --> 01:27:57,280 # This is all I've ever wanted 2039 01:28:08,720 --> 01:28:11,600 # And I just can't believe that we're living it! 2040 01:28:11,640 --> 01:28:13,720 # Side by side 2041 01:28:13,760 --> 01:28:15,520 # You and I 2042 01:28:15,560 --> 01:28:16,000 # This is all I've ever wanted 2043 01:28:16,000 --> 01:28:18,880 # This is all I've ever wanted 2044 01:28:18,920 --> 01:28:20,800 # I feel like 2045 01:28:20,840 --> 01:28:22,600 # I can fly 2046 01:28:22,640 --> 01:28:24,000 # It's some superpower magic 2047 01:28:24,000 --> 01:28:25,920 # It's some superpower magic 2048 01:28:25,960 --> 01:28:28,080 # And all my life 2049 01:28:28,120 --> 01:28:29,840 # All my nights 2050 01:28:29,880 --> 01:28:32,000 # I would give them all to you 2051 01:28:32,000 --> 01:28:34,240 # I would give them all to you 2052 01:28:34,280 --> 01:28:36,320 # Side by side 2053 01:28:36,360 --> 01:28:38,160 # You and I 2054 01:28:38,200 --> 01:28:40,000 # This is all I've ever wanted # 2055 01:28:40,000 --> 01:28:42,480 # This is all I've ever wanted # 2056 01:29:09,880 --> 01:29:12,000 AccessibleCustomerService@sky.uk 2057 01:29:12,000 --> 01:29:12,880 AccessibleCustomerService@sky.uk