1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:17,851 --> 00:00:23,821 TO NIE JEST WOŁANIE O UWAGĘ 3 00:00:34,743 --> 00:00:35,583 Słuchaj, 4 00:00:35,994 --> 00:00:39,294 mamy półtorej godziny, żeby zarobić 47 $. Łatwizna. 5 00:00:40,498 --> 00:00:42,918 Jeśli Dom ma się za nami wstawić, 6 00:00:43,001 --> 00:00:46,131 - lepiej, żeby się udało. - Daj spokój. Będzie dobrze. 7 00:00:47,422 --> 00:00:48,262 Dobra. 8 00:00:48,548 --> 00:00:50,178 - Gotowy? - Tak. Do dzieła. 9 00:00:50,258 --> 00:00:52,338 Raz, dwa, raz, dwa… 10 00:01:03,271 --> 00:01:05,151 Dziś mieszkańcy Brooklynu 11 00:01:05,231 --> 00:01:10,281 czekają na odpowiedzi po piątkowym ataku na Grand Army Plaza. 12 00:01:10,779 --> 00:01:15,159 Szkoły są otwarte, metro jeździ, ale atmosfera jest napięta. 13 00:01:16,534 --> 00:01:20,004 Meczety w Kalifornii, Georgii, Minnesocie i Nowym Jorku 14 00:01:20,080 --> 00:01:23,000 ewakuowano w weekend z powodu pogróżek. 15 00:01:23,583 --> 00:01:24,673 A w Waszyngtonie 16 00:01:24,751 --> 00:01:28,131 nasiliła się debata na temat imigracji. 17 00:01:29,172 --> 00:01:32,682 Ale rzecz w tym, że ten chłopak był Amerykaninem. 18 00:01:33,760 --> 00:01:38,010 W naszym kraju mamy do czynienia z epidemią terroryzmu 19 00:01:38,598 --> 00:01:41,018 ze strony prawicowych ekstremistów. 20 00:01:42,477 --> 00:01:45,767 Profilowania rasowego nie stosuje się u białych mężczyzn, 21 00:01:45,855 --> 00:01:47,435 a u brązowych tak. 22 00:01:47,982 --> 00:01:52,202 Kiedy ktoś brązowy popełnia zbrodnię, ludzie wykorzystują ten incydent, 23 00:01:52,278 --> 00:01:55,238 nieważne, jak rzadki, by poprzeć swoje uprzedzenia. 24 00:01:57,158 --> 00:01:58,738 To polityka przywilejów. 25 00:02:00,954 --> 00:02:01,834 Hej. 26 00:02:03,081 --> 00:02:03,921 Dzień dobry. 27 00:02:04,165 --> 00:02:06,285 W wywiadzie w 60 Minutes… 28 00:02:06,376 --> 00:02:07,496 Boże, ci ludzie. 29 00:02:07,585 --> 00:02:09,545 …wyrażał zdecydowane polityczne… 30 00:02:09,629 --> 00:02:13,339 Co? Nazywanie terrorystów „tymi ludźmi” obraża twoje poglądy? 31 00:02:13,424 --> 00:02:14,264 Tak. 32 00:02:14,884 --> 00:02:16,554 Rasizm obraża moje poglądy. 33 00:02:16,970 --> 00:02:19,140 - Bądź dziś ostrożna. - Dobrze. 34 00:02:19,222 --> 00:02:22,062 - Wsadzę cię do Ubera. - Nie, metro jest spoko. 35 00:02:22,475 --> 00:02:25,475 Bądź bardzo świadoma tego, co robisz. 36 00:02:25,562 --> 00:02:27,862 Jestem świadoma tego, co robię. A ty? 37 00:02:28,398 --> 00:02:31,528 Myślisz, że możesz kwestionować mnie i moje wybory? 38 00:02:32,777 --> 00:02:34,237 Bądź ostrożna. 39 00:02:35,905 --> 00:02:36,985 Daj znać, jeśli… 40 00:02:39,576 --> 00:02:43,746 MOJE CIAŁO NIE JEST PROBLEMEM. ANI POGLĄDY… TO TWOJE MYŚLI NIM SĄ. 41 00:02:43,830 --> 00:02:50,170 BEZ STANIKA. BEZ GRANIC. ROZWALIĆ PATRIARCHAT. 42 00:02:57,927 --> 00:03:00,007 TAK, SUKO KOCHAM 43 00:03:00,096 --> 00:03:02,596 PO CO WEZWANIE NA PROTEST! 44 00:03:03,641 --> 00:03:08,271 Jeśli cię dziś zatrzymają, nie pyskuj. Pokaż, że nie jesteś jak muzułmanie. 45 00:03:10,857 --> 00:03:15,987 DZISIAJ NIE ZAKŁADAMY STANIKÓW! OBCZAJCIE INSTA JOEY DEL MARCO 46 00:03:16,070 --> 00:03:19,240 Mogę na 100% zrobić wystawę w restauracji, prawda? 47 00:03:19,324 --> 00:03:20,284 Zgadza się. 48 00:03:21,284 --> 00:03:23,794 Po co nazywasz to „sztuką feministyczną”? 49 00:03:23,870 --> 00:03:25,210 Dobra, dziękuję. 50 00:03:27,874 --> 00:03:30,674 Wiesz, jak cię widzą? Zwłaszcza po piątku? 51 00:03:30,752 --> 00:03:32,962 Tak. I ciągle mi o tym przypominasz. 52 00:03:33,046 --> 00:03:35,006 Musisz pracować ciężej. 53 00:03:35,506 --> 00:03:36,416 Pracuje! 54 00:03:36,758 --> 00:03:39,178 Gdyby pracował ciężej, miałby odroczenie? 55 00:03:39,719 --> 00:03:41,469 W życiu ważne są priorytety. 56 00:03:41,679 --> 00:03:43,639 Nie drużyna, nie dziewczyna… 57 00:03:43,723 --> 00:03:45,103 O Boże, on to kuma. 58 00:03:51,689 --> 00:03:54,729 Jeśli poproszą o twój plecak, bądź uprzejmy. 59 00:03:59,822 --> 00:04:02,912 Jesteś „ich synem”. Mają dla ciebie wielkie plany. 60 00:04:05,370 --> 00:04:06,750 Dla mnie też mają. 61 00:04:08,539 --> 00:04:09,959 Bądź grzeczna, 62 00:04:11,084 --> 00:04:12,504 bądź dziewicą, 63 00:04:13,419 --> 00:04:15,049 poślub Hindusa, 64 00:04:15,755 --> 00:04:17,585 ródź hinduskie dzieci… 65 00:04:22,720 --> 00:04:23,890 Co z twoją bluzką? 66 00:04:24,264 --> 00:04:27,684 Joey urządza dzień bez stanika, bo zasady są seksistowskie. 67 00:04:28,601 --> 00:04:30,101 Protestuję z nią. 68 00:04:30,895 --> 00:04:35,015 - To głupie. Załóż to z powrotem. - Moje naturalne piersi są głupie? 69 00:05:12,145 --> 00:05:15,185 Brooklynie, brawa dla mojego zioma, Owena Williamsa! 70 00:05:15,940 --> 00:05:17,030 Jazda! 71 00:05:18,484 --> 00:05:22,954 PO CO? DZIECIAKI Z GRAND ARMY PRZEGINAJĄ 72 00:05:23,364 --> 00:05:24,574 Przepraszam. 73 00:05:27,285 --> 00:05:28,445 Chwila. 74 00:05:29,912 --> 00:05:32,542 Czas kończyć, chłopaki. Jazda. 75 00:05:33,833 --> 00:05:36,793 - Możemy jeszcze raz? - To nie jest dobry moment. 76 00:05:36,878 --> 00:05:38,758 Prawie osiągnęliśmy swój cel. 77 00:05:38,880 --> 00:05:40,090 Już mówiłem… nie. 78 00:05:40,173 --> 00:05:41,303 - No weź. - Dość. 79 00:05:41,382 --> 00:05:43,892 - Nie podoba się panu? - Jay, daj spokój. 80 00:05:44,844 --> 00:05:46,764 Brawa dla policji. 81 00:05:46,846 --> 00:05:48,346 - Dba o nas. - Jazda. 82 00:05:50,308 --> 00:05:51,428 Widzisz? 83 00:05:52,477 --> 00:05:55,017 Widzisz? Daj spokój. Lubią naszą muzykę. 84 00:06:00,651 --> 00:06:01,611 Boję się. 85 00:06:05,156 --> 00:06:06,906 Chce mi roztrzaskać twarz. 86 00:06:06,991 --> 00:06:08,161 Chwila, jest tam. 87 00:06:08,242 --> 00:06:10,242 Kurwa. To koszmar. 88 00:06:10,620 --> 00:06:12,000 Myślisz, że jest ładna? 89 00:06:12,622 --> 00:06:14,082 No wiesz, tak. 90 00:06:14,165 --> 00:06:16,415 Jeszcze raz pokażę ci to od George’a. 91 00:06:16,709 --> 00:06:17,669 Dobra. 92 00:06:17,752 --> 00:06:20,762 „Luke jest cały. Złamana noga. Odezwę się”. 93 00:06:20,838 --> 00:06:22,088 Co to znaczy… 94 00:06:22,173 --> 00:06:23,843 Czekaj, nie ma jej. Chodźmy. 95 00:06:25,218 --> 00:06:27,638 - Dziewczyny będą… - Gdyby na mnie leciał, 96 00:06:27,720 --> 00:06:29,930 napisałby do mnie więcej niż raz. 97 00:06:30,014 --> 00:06:32,564 Nienawidzą mnie przez wypadek z Lukiem. 98 00:06:32,642 --> 00:06:34,482 Naprawdę nie sądzę. 99 00:06:34,560 --> 00:06:35,520 Słuchajcie. 100 00:06:35,603 --> 00:06:37,863 - Co? Nie rób tak. - Dziś bez więzów? 101 00:06:37,939 --> 00:06:39,899 Tak, totalnie. Bez granic! 102 00:06:39,982 --> 00:06:41,482 - Co? - Sprawa drużyny. 103 00:06:41,567 --> 00:06:43,437 Mówiłam ci… Co robisz? 104 00:06:43,528 --> 00:06:45,948 Zapytam kogoś starszego o George’a. 105 00:06:47,657 --> 00:06:48,657 Co to było? 106 00:06:51,202 --> 00:06:52,452 Wszystko w porządku? 107 00:06:52,537 --> 00:06:54,827 Rachel, cycki cię swędzą czy… 108 00:06:56,707 --> 00:06:58,287 Widać, że są krzywe? 109 00:06:59,544 --> 00:07:00,964 Kurwa, ale przypał. 110 00:07:01,629 --> 00:07:02,879 A gdybym zrobiła… 111 00:07:02,964 --> 00:07:05,014 Nie, tylko to podkreślasz. 112 00:07:06,217 --> 00:07:07,887 Czemu nie masz stanika? 113 00:07:08,886 --> 00:07:10,426 Dobra! 114 00:07:13,975 --> 00:07:16,015 UWOLNIĆ SUTEK 115 00:07:19,981 --> 00:07:21,861 Ludziska! 116 00:07:23,818 --> 00:07:25,698 Tu jestem! 117 00:07:30,741 --> 00:07:33,411 Wyglądasz nieprzyzwoicie, laska! 118 00:07:34,662 --> 00:07:35,582 Naprawdę? 119 00:07:35,663 --> 00:07:36,833 Nie o to chodzi? 120 00:07:36,914 --> 00:07:38,294 - Nie. - Nie. 121 00:07:40,001 --> 00:07:42,881 Fajnie. Nie wierzę, że to zrobiłaś. 122 00:07:43,421 --> 00:07:46,341 - Zdolna jesteś. - Załóżcie je dopiero później. 123 00:07:46,424 --> 00:07:47,344 Znamy plan. 124 00:07:47,800 --> 00:07:48,630 Dobra. 125 00:07:49,343 --> 00:07:51,513 Serio, wyglądam jak gwiazda porno? 126 00:07:51,596 --> 00:07:54,216 Nie, jest delikatnie. Tylko się wygłupiałam. 127 00:08:00,855 --> 00:08:03,105 - Dziękuję. - Patrz na mnie. 128 00:08:03,774 --> 00:08:05,904 Bardzo delikatnie. 129 00:08:05,985 --> 00:08:08,985 - Przepraszam. - Jaja sobie robię. Jesteś idealna. 130 00:08:09,071 --> 00:08:10,411 Założysz coś na górę 131 00:08:10,490 --> 00:08:12,200 - na test z biologii. - Po co? 132 00:08:12,658 --> 00:08:13,578 Mamy test. 133 00:08:14,035 --> 00:08:17,745 Próbuje powiedzieć, że jej ciało nie rozprasza. 134 00:08:17,830 --> 00:08:19,540 Wiem. Oczywiście jestem za. 135 00:08:19,624 --> 00:08:22,504 Jeśli cię to rozproszy, to twój problem, nie jej. 136 00:08:22,585 --> 00:08:24,495 - Suki to nie problem. - Nie! 137 00:08:24,587 --> 00:08:25,417 Timmy, dupku. 138 00:08:25,505 --> 00:08:29,215 Pouczasz mnie na temat mizoginii… jakbym nie kumał? 139 00:08:29,300 --> 00:08:30,300 Proszę cię. 140 00:08:30,843 --> 00:08:33,723 Kocham was! Moje uświadomione chłopaki. 141 00:08:34,430 --> 00:08:37,230 Tak, będę ubrana do końca testu. 142 00:08:37,308 --> 00:08:39,888 Nie dam tej suce satysfakcji z oblania mnie. 143 00:08:46,192 --> 00:08:47,032 Zdzira. 144 00:08:47,443 --> 00:08:49,403 Powiedz to jeszcze raz, kurwa. 145 00:08:57,328 --> 00:08:59,708 Też będziesz dziś bez biustonosza? 146 00:09:00,414 --> 00:09:01,504 Nie. 147 00:09:01,582 --> 00:09:05,422 To nie rób tego. Mówię tylko, że drużyna taneczna tego wymaga. 148 00:09:05,503 --> 00:09:07,303 Więc muszę, dla solidarności… 149 00:09:07,380 --> 00:09:09,840 Nie potrzebuję takich deklaracji. 150 00:09:09,924 --> 00:09:11,554 - Cześć. - Hej. 151 00:09:13,177 --> 00:09:15,257 - Jak twoja noga? - O mój Boże, tak. 152 00:09:15,805 --> 00:09:18,845 Przepraszam za piątek. Nic ci nie jest? 153 00:09:18,933 --> 00:09:21,563 Podobno nie będziesz pływać przez jakiś czas. 154 00:09:21,644 --> 00:09:22,814 Tak, to twoja wina. 155 00:09:23,563 --> 00:09:26,823 Rodzice Luke’a potrzebują kontaktu do twoich rodziców. 156 00:09:26,899 --> 00:09:28,319 - Po co? - Do pozwu. 157 00:09:29,068 --> 00:09:30,108 Pozywam cię. 158 00:09:38,202 --> 00:09:40,002 Jesteście dupkami. 159 00:09:40,079 --> 00:09:41,829 W porządku, Leila, dobra? 160 00:09:41,914 --> 00:09:44,674 To moja wina. Byłem nawalony, dobra? 161 00:09:45,251 --> 00:09:46,291 Nara, G. 162 00:09:46,919 --> 00:09:47,749 Nara, Leila. 163 00:09:47,837 --> 00:09:48,667 Nara… 164 00:09:49,839 --> 00:09:51,759 Kumpelo Leili. Jak masz na imię? 165 00:09:51,841 --> 00:09:53,261 - Rachel. - Tak. 166 00:09:54,885 --> 00:09:56,505 Spotkamy się później? 167 00:09:57,805 --> 00:09:59,055 - Tak. - Tak? 168 00:09:59,140 --> 00:10:00,310 Dobra, odezwę się. 169 00:10:01,309 --> 00:10:03,349 Też dziś palisz stanik, prawda? 170 00:10:04,186 --> 00:10:05,266 Bo musisz. 171 00:10:08,566 --> 00:10:10,816 Więc nie chciałaś „uwolnić sutka”, 172 00:10:10,901 --> 00:10:13,571 chłopak ci to wytłumaczył i jesteś za? 173 00:10:13,654 --> 00:10:14,534 Nie. 174 00:10:17,199 --> 00:10:19,829 Myślisz, że będzie chciał coś później zrobić? 175 00:10:19,910 --> 00:10:21,250 Chce się umówić. 176 00:10:23,080 --> 00:10:25,080 Dobra, ale co to znaczy? 177 00:10:25,583 --> 00:10:27,753 ŁAZIENKA KOEDUKACYJNA 178 00:10:27,835 --> 00:10:29,625 Myślę, że AOC tam będzie. 179 00:10:30,671 --> 00:10:32,261 Poprowadzi z tobą rozmowę? 180 00:10:39,930 --> 00:10:40,850 Przepraszam. 181 00:10:45,728 --> 00:10:49,318 Chyba tylko będzie w biurze, ale spotkam się z nią. 182 00:10:50,191 --> 00:10:51,441 Zajebiście. 183 00:10:52,360 --> 00:10:54,610 Dasz czadu. Najlepsza robota świata. 184 00:10:54,695 --> 00:10:55,855 Jeśli ją dostanę. 185 00:10:57,657 --> 00:10:58,777 Opowiem o piątku. 186 00:10:59,659 --> 00:11:00,579 Co myślisz? 187 00:11:01,369 --> 00:11:04,499 Opowiem jej o zamknięciu szkoły i całym… Jezu, Jo! 188 00:11:17,134 --> 00:11:19,354 Twoja siostra będzie się martwić. 189 00:11:30,564 --> 00:11:33,694 Kiedy wyrywam nawet mały włosek z sutka, 190 00:11:34,151 --> 00:11:36,741 czuję ukłucie w biodrze. 191 00:11:37,822 --> 00:11:40,412 Mam odstające sutki. Nie cierpię tego. 192 00:11:40,491 --> 00:11:41,531 Ja uwielbiam. 193 00:11:43,327 --> 00:11:47,787 Pamiętasz, jak dostawałam uwagi za strój, bo mam krągłości? 194 00:11:47,873 --> 00:11:50,293 Chodzę pewnie. Jebać to. Popieram sprawę. 195 00:11:50,376 --> 00:11:53,296 Kto może użyć reguły łańcuchowej do tego równania? 196 00:11:57,591 --> 00:11:58,551 Zapraszam. 197 00:11:59,176 --> 00:12:02,046 Może powinnaś siedzieć ze swoim facetem? 198 00:12:02,138 --> 00:12:04,008 - Możesz go uczyć. - Przestań. 199 00:12:10,187 --> 00:12:11,057 Co? 200 00:12:12,481 --> 00:12:13,441 O Boże. 201 00:12:14,567 --> 00:12:15,397 Nie. 202 00:12:15,943 --> 00:12:18,573 Jest ładny, ale nie umie liczyć. 203 00:12:19,655 --> 00:12:22,695 Dom, chcesz podać Ellisowi pomocną dłoń? 204 00:12:24,034 --> 00:12:25,204 Naprawdę chce. 205 00:12:27,747 --> 00:12:31,287 Myślę, że to była dobra próba, 206 00:12:31,375 --> 00:12:36,795 ale to 32 razy 4x plus jeden do siódmej potęgi. 207 00:12:36,881 --> 00:12:39,471 Pomyliłeś się, bo zapomniałeś pomnożyć 208 00:12:39,550 --> 00:12:42,140 pochodną tego, co jest w nawiasach. 209 00:12:42,219 --> 00:12:44,139 To Einstein, niech to skończy. 210 00:12:44,221 --> 00:12:45,351 Nie. 211 00:12:45,431 --> 00:12:47,481 Dominique, jak zawsze dziękuję. 212 00:12:47,558 --> 00:12:48,518 - Brawo. - Dom. 213 00:12:48,601 --> 00:12:51,021 - Panie Ellis… - Idiota cię woła. 214 00:12:51,353 --> 00:12:52,353 Kontynuuj. 215 00:12:52,438 --> 00:12:53,518 Dobrze, nie. 216 00:12:53,606 --> 00:12:56,726 Dobrze ci poszło znalezienie pochodnej funkcji. 217 00:12:56,817 --> 00:12:58,437 - Co? - Mamy całość. 218 00:12:59,653 --> 00:13:01,283 Owen ma. Jest tam. 219 00:13:01,363 --> 00:13:03,623 Niesamowite, że John to przeżył. 220 00:13:03,699 --> 00:13:07,079 Kiedy przyszedł, byliśmy zaskoczeni. 221 00:13:07,161 --> 00:13:09,291 Podoba ci się, prawda? 222 00:13:09,371 --> 00:13:10,961 - Znam go… - Zamkniesz się? 223 00:13:13,209 --> 00:13:14,039 Hej. 224 00:13:18,422 --> 00:13:19,422 Nie. 225 00:13:19,507 --> 00:13:23,137 Tak, całe 200. Cały weekend pracowaliśmy w metrze. 226 00:13:23,219 --> 00:13:25,719 Gliniarz chciał nam przeszkodzić… 227 00:13:25,805 --> 00:13:27,845 Nie obchodzi mnie to. Daj worek. 228 00:13:29,934 --> 00:13:32,814 Słuchaj, Dom, naprawdę nam przykro. 229 00:13:32,895 --> 00:13:34,435 Tak. Jasne. 230 00:13:35,105 --> 00:13:37,895 - Jesteśmy kwita? - Nie rozumiem. 231 00:13:37,983 --> 00:13:39,943 Mam poklepać was po plecach? 232 00:13:40,027 --> 00:13:40,857 Nie. 233 00:13:42,112 --> 00:13:44,532 Chcielibyśmy prosić cię o przysługę. 234 00:13:45,866 --> 00:13:47,656 Mam wyświadczyć wam przysługę? 235 00:13:48,118 --> 00:13:51,118 To irytujące, że musimy w to mieszać różnych ludzi. 236 00:13:51,205 --> 00:13:54,705 Pieprzona Joey Del Marco nas obrabia, szkoła się interesuje. 237 00:13:54,792 --> 00:13:56,962 Mogłabyś powiedzieć szkole, 238 00:13:57,044 --> 00:13:59,634 - że to załatwione. - Pracowałam na tę kasę. 239 00:13:59,713 --> 00:14:02,473 To nie był prezent urodzinowy od bogatej cioci, 240 00:14:02,550 --> 00:14:05,090 to było ważne dla mnie i mojej rodziny, 241 00:14:05,177 --> 00:14:06,967 a wy to spieprzyliście. 242 00:14:07,054 --> 00:14:09,064 Dom? Nie masz matematyki? 243 00:14:10,224 --> 00:14:11,314 Mam. 244 00:14:11,392 --> 00:14:12,942 Zechcesz tam wrócić? 245 00:14:13,936 --> 00:14:16,356 - Gdzie powinniście być? - Mamy okienko. 246 00:14:16,772 --> 00:14:18,942 Dobra. Ciszej, proszę. 247 00:14:22,194 --> 00:14:23,824 Myślę, że będzie dobrze. 248 00:14:26,031 --> 00:14:29,031 W INDIACH SPRZEDAJĄ DZIEWCZYNKI, ALE TAK… SUTKI. 249 00:14:34,498 --> 00:14:35,998 TO LENIWY AKTYWIZM 250 00:14:36,083 --> 00:14:39,883 BIAŁE LASKI: „SZANUJ MOJE SUTKI” CZARNE LASKI: „NIE ZABIJAJ NAS” 251 00:14:39,962 --> 00:14:42,302 WASZ HEJT OBNAŻA WASZĄ MIZOGINIĘ 252 00:14:43,257 --> 00:14:44,167 Hej. 253 00:14:47,428 --> 00:14:48,258 Jak się masz? 254 00:14:49,430 --> 00:14:50,470 Dobrze. 255 00:14:51,265 --> 00:14:52,095 A pani? 256 00:14:52,975 --> 00:14:54,175 Dochodzę do siebie. 257 00:14:55,060 --> 00:14:56,310 Byłam tu 11 września. 258 00:14:57,855 --> 00:15:00,265 Byłam w centrum, cała pokryta pyłem. 259 00:15:00,691 --> 00:15:02,691 Psychologowie są dla was dostępni. 260 00:15:02,776 --> 00:15:04,946 - Chętnie porozmawiają. - Nie trzeba. 261 00:15:05,905 --> 00:15:06,775 Super. 262 00:15:07,615 --> 00:15:08,735 Dobrze. 263 00:15:15,497 --> 00:15:16,747 Nie podobał się pani. 264 00:15:18,000 --> 00:15:19,250 Nie, jest w porządku. 265 00:15:19,919 --> 00:15:21,379 Czemu tylko w porządku? 266 00:15:21,921 --> 00:15:26,341 Słuchaj, Sid, jeśli mamy coś teraz wysłać, to musi być genialne. 267 00:15:26,842 --> 00:15:29,012 Pięć różnych osób mogło to napisać. 268 00:15:29,428 --> 00:15:30,798 Nie ma cię tu. 269 00:15:32,681 --> 00:15:35,561 Chyba nie jestem dość ciekawy. 270 00:15:36,352 --> 00:15:38,812 Szczerze mówiąc, nie mam więcej czasu… 271 00:15:38,896 --> 00:15:40,306 Znasz Victora Borina? 272 00:15:41,273 --> 00:15:43,863 Chodzimy razem na psychologię. 273 00:15:43,943 --> 00:15:46,453 W tym roku pomógł kilku uczniom z esejami. 274 00:15:46,654 --> 00:15:47,954 Jest w tym świetny. 275 00:15:48,030 --> 00:15:49,660 Porozmawiasz z nim dzisiaj? 276 00:15:49,907 --> 00:15:51,617 Pomyślicie? Ostatnia próba. 277 00:15:52,576 --> 00:15:54,906 Mam się przyznać, że mnie nie przyjęli? 278 00:15:54,995 --> 00:15:56,995 Nie chcę się tym chwalić. 279 00:15:58,123 --> 00:15:59,383 Pomyślałam, że… 280 00:16:00,250 --> 00:16:02,460 przyda ci się perspektywa rówieśnika. 281 00:16:32,157 --> 00:16:34,907 DENERWUJĘ SIĘ 282 00:17:02,646 --> 00:17:04,686 Dobrze, koniec. Podajcie testy. 283 00:17:23,459 --> 00:17:24,289 Dziękuję. 284 00:17:26,003 --> 00:17:26,963 Dziękuję. 285 00:17:28,464 --> 00:17:30,134 Dziękuję. Dziękuję. 286 00:17:35,846 --> 00:17:36,966 Dobrze! 287 00:17:37,056 --> 00:17:39,266 To zabawne. 288 00:17:39,349 --> 00:17:40,729 Cholernie irytujące. 289 00:17:40,809 --> 00:17:43,309 - Ale umiera w środku. - O tak. 290 00:17:43,771 --> 00:17:44,771 Pęka. 291 00:17:46,065 --> 00:17:50,145 Będę potrzebować twoich notatek, jeśli Luke zrobi gówniane. 292 00:17:52,112 --> 00:17:54,322 Oddychanie komórkowe to proces, 293 00:17:54,406 --> 00:17:58,696 w którym mikroorganizmy pobierają energię z węglowodanów. 294 00:17:58,786 --> 00:18:01,656 Wciągają węglowodany do cytoplazmy… 295 00:18:03,040 --> 00:18:05,580 i przez skomplikowaną serię… 296 00:18:08,879 --> 00:18:10,049 Możesz wyjść, Joey. 297 00:18:10,130 --> 00:18:10,960 Słucham? 298 00:18:11,799 --> 00:18:13,219 Idź do dyrektora. 299 00:18:14,885 --> 00:18:15,715 Dlaczego? 300 00:18:15,803 --> 00:18:17,643 Po pierwsze, jesteś mokra. 301 00:18:18,430 --> 00:18:22,140 To wyschnie. Nie chcę przegapić nowego rozdziału. 302 00:18:22,226 --> 00:18:24,186 Nie jesteś odpowiednio ubrana. 303 00:18:24,269 --> 00:18:26,609 - To koszulka. - Z prowokującym tekstem. 304 00:18:26,688 --> 00:18:28,688 Bez przekleństw ani narkotyków. 305 00:18:28,774 --> 00:18:29,944 Marnujesz mój czas. 306 00:18:30,025 --> 00:18:32,775 Nie chcę tego robić. Kontynuujmy. 307 00:18:32,861 --> 00:18:34,201 Widzę twój całokształt 308 00:18:34,279 --> 00:18:36,949 przez koszulkę, a nie chcę tego. Masz się… 309 00:18:37,032 --> 00:18:38,332 - Co? - …ubrać. 310 00:18:38,408 --> 00:18:39,658 Mówi o sutkach. 311 00:18:39,743 --> 00:18:42,753 Panie Friedman, nie musi pan mówić w moim imieniu. 312 00:18:42,830 --> 00:18:46,380 Chwila. Moje sutki nie są mile widziane na lekcji biologii? 313 00:18:46,458 --> 00:18:47,418 Proszę wyjść. 314 00:18:47,501 --> 00:18:48,881 Każdy ma sutki. 315 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 Co jest niestosowne w moich? 316 00:18:52,089 --> 00:18:54,879 Jeśli mam wyjść z klasy, w której mam prawo być, 317 00:18:54,967 --> 00:18:57,847 proszę przynajmniej wyjaśnić, w czym problem. 318 00:18:57,928 --> 00:18:59,048 To obraźliwe. 319 00:19:00,472 --> 00:19:03,272 To sala lekcyjna, a ty jesteś ubrana jak dziwka. 320 00:19:03,684 --> 00:19:04,814 Co, kurwa? 321 00:19:04,893 --> 00:19:08,443 Prostytuujesz się dla uwagi, a to przeszkadza, Joey! 322 00:19:09,064 --> 00:19:11,114 Szkoda, że się nie szanujesz. 323 00:19:11,191 --> 00:19:14,321 Proszę, abyś udała się do gabinetu pana Burleya. 324 00:19:14,403 --> 00:19:15,283 Idź! 325 00:19:19,032 --> 00:19:20,032 Pomożemy ci. 326 00:19:38,510 --> 00:19:40,550 WYKOPAŁA MNIE DO ZOBACZENIA 327 00:19:40,637 --> 00:19:43,177 ANNO, SZYKUJ SIĘ NA ZEBRANIE DZIEWCZYN 328 00:19:45,100 --> 00:19:46,230 TAK! DOBRA ROBOTA! 329 00:19:55,068 --> 00:19:58,238 TO NIE KONIEC ROBOTY. 330 00:20:01,116 --> 00:20:02,906 Leilo, możesz dokończyć? 331 00:20:05,746 --> 00:20:08,076 „Przełom w epoce postępowej Ameryki”. 332 00:20:11,501 --> 00:20:14,251 Pożar w fabryce Triangle Shirtwaist. 333 00:20:14,338 --> 00:20:18,428 Po nim powstał związek szwaczek i nowe przepisy przeciwpożarowe. 334 00:20:18,508 --> 00:20:20,218 Tak jest. Dobra robota. 335 00:20:20,844 --> 00:20:22,854 Dobra, następna będzie prohibicja. 336 00:20:22,930 --> 00:20:25,350 Będzie zabawa, przygotujcie się. 337 00:20:27,309 --> 00:20:28,269 Dziękuję. 338 00:20:28,685 --> 00:20:30,805 Jestem z wszystkimi laskami 339 00:20:30,896 --> 00:20:33,726 Tańczymy sobie Trzęsiemy cyckami 340 00:20:33,815 --> 00:20:35,435 Trzęsiemy cyckami… 341 00:20:35,525 --> 00:20:36,645 Co jest, kurwa? 342 00:20:37,486 --> 00:20:38,356 Wyjdź! 343 00:20:38,737 --> 00:20:41,367 Mam ci przypieprzyć, JAP cipko? 344 00:20:42,157 --> 00:20:43,157 Wynocha! 345 00:20:44,785 --> 00:20:48,495 George lubi głębokie gardło. Jak tam twój odruch wymiotny? 346 00:20:48,914 --> 00:20:51,124 Nancy, dobrze słyszałem? 23 uczniów? 347 00:20:51,208 --> 00:20:53,128 - Tak. - Coś niepokojącego? 348 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Łzy, rasistowskie obelgi, ale nikt nie chciał wrócić do domu. 349 00:20:57,214 --> 00:20:59,724 Łagodne objawy zespołu stresu pourazowego? 350 00:21:01,093 --> 00:21:06,273 Dobra, posłuchaj, przypomnij nauczycielom o zdjęciach do nowych identyfikatorów. 351 00:21:06,348 --> 00:21:10,018 Muszę zaplanować apel z policją. 352 00:21:14,147 --> 00:21:15,017 Joey. 353 00:21:17,818 --> 00:21:19,238 Tak to wszystko działa. 354 00:21:22,197 --> 00:21:24,237 Więc co się dzieje? 355 00:21:28,370 --> 00:21:29,870 Byłam dziś w to ubrana, 356 00:21:30,914 --> 00:21:34,544 a pani Wilder wyrzuciła mnie z biologii. 357 00:21:45,721 --> 00:21:47,641 Kolejne naruszenie zasad ubioru. 358 00:21:48,682 --> 00:21:49,522 Nie. 359 00:21:50,392 --> 00:21:52,642 Nic, co mam na sobie, nie łamie zasad. 360 00:21:53,353 --> 00:21:54,693 To jest przezroczyste. 361 00:21:54,771 --> 00:21:56,731 To biały i lekki materiał. 362 00:21:57,816 --> 00:22:01,446 Wiem, że w szkole są dziś inni uczniowie w białych koszulkach, 363 00:22:01,528 --> 00:22:03,068 ale nie tracą zajęć. 364 00:22:03,155 --> 00:22:04,525 Uwolnić sutek? 365 00:22:04,614 --> 00:22:05,954 To ruch polityczny. 366 00:22:06,742 --> 00:22:11,122 Szkoła nie jest odpowiednim miejscem dla tego konkretnego ruchu. 367 00:22:11,204 --> 00:22:12,584 - Dlaczego? - Nancy? 368 00:22:13,332 --> 00:22:15,462 Wezwiesz panią Wilder? 369 00:22:15,542 --> 00:22:18,422 Powinniśmy uczyć się bycia aktywnymi obywatelami. 370 00:22:18,503 --> 00:22:21,593 Ale nie kiedy masz tylko przezroczystą koszulkę. 371 00:22:21,673 --> 00:22:24,683 Twój strój nie pozostawia wiele dla wyobraźni. 372 00:22:24,760 --> 00:22:28,470 Dlatego otworzył pan drzwi? Żeby nie musiał pan być ze mną sam? 373 00:22:28,972 --> 00:22:31,642 Bo moje ciało jest dla pana niebezpieczne? 374 00:22:31,725 --> 00:22:33,265 Joey, to niestosowne. 375 00:22:33,352 --> 00:22:37,522 Dlatego wezwał pan panią Wilder? Żeby miał pan kobietę na świadka? 376 00:22:38,065 --> 00:22:40,275 Przyzna pan, że to popieprzone? 377 00:22:40,359 --> 00:22:45,239 Wpiszę ci uwagę, a potem zapniesz bluzę albo wybierzesz coś z rzeczy znalezionych. 378 00:22:46,156 --> 00:22:50,326 Panie Burley, trzej chłopcy mówią, że powinni być przy tej dyskusji. 379 00:22:50,410 --> 00:22:52,540 Byłem tam z Joey. 380 00:22:53,538 --> 00:22:54,458 Dobrze. 381 00:22:55,665 --> 00:22:58,335 To prywatne spotkanie dyscyplinarne… 382 00:22:58,418 --> 00:23:00,248 Nie mają nic pod koszulkami. 383 00:23:00,337 --> 00:23:02,757 Czemu reguluje pan moje ciało, a nie ich? 384 00:23:03,632 --> 00:23:06,012 Pytam szczerze. To podwójny standard. 385 00:23:06,093 --> 00:23:08,143 Co mam ja, czego nie mają oni? 386 00:23:09,638 --> 00:23:11,808 - To inny problem. - Oczywiście. 387 00:23:11,890 --> 00:23:13,230 Ale to pański problem. 388 00:23:13,475 --> 00:23:15,305 A nie mój i mojego ciała. 389 00:23:15,936 --> 00:23:17,726 Staników nie ma w regulaminie. 390 00:23:17,813 --> 00:23:19,363 Nie narzucicie mi ich. 391 00:23:19,439 --> 00:23:22,109 Sto innych dziewczyn nie ma dziś stanika, 392 00:23:22,192 --> 00:23:24,862 w tym członkinie klubu upodmiotowienia kobiet, 393 00:23:24,945 --> 00:23:28,655 klubu równości, klubu teatralnego, cała drużyna taneczna. 394 00:23:29,908 --> 00:23:30,868 Proszę. 395 00:23:32,744 --> 00:23:34,414 Wydrukowałam listę nazwisk. 396 00:23:37,207 --> 00:23:39,577 Chętnie przyjdą z panem porozmawiać. 397 00:23:39,668 --> 00:23:44,298 Jeśli każe mi się pan przebrać albo iść do domu, 398 00:23:45,382 --> 00:23:47,222 im też pan musi kazać. 399 00:23:47,884 --> 00:23:49,474 Proszę wpisać im uwagę 400 00:23:49,970 --> 00:23:52,560 albo odesłać nas na zajęcia, 401 00:23:52,639 --> 00:23:55,269 co jest lepszym wykorzystaniem naszego czasu. 402 00:23:58,270 --> 00:23:59,520 Przyszła pani Wilder. 403 00:24:03,108 --> 00:24:05,358 Dobrze, pani Del Marco, 404 00:24:06,445 --> 00:24:07,735 ma pani rację, 405 00:24:07,821 --> 00:24:10,411 ale porozmawiamy o tym w przyszłości. 406 00:24:11,950 --> 00:24:13,790 Nie róbmy zamieszania. 407 00:24:14,202 --> 00:24:15,122 Brzmi uczciwie? 408 00:24:16,204 --> 00:24:17,964 Tak. W porządku. Dziękuję. 409 00:24:23,670 --> 00:24:27,420 Panie B.? Chciałam panu powiedzieć, że pani Wilder 410 00:24:28,091 --> 00:24:31,011 nazwała mnie prostytutką, zanim mnie tu przysłała. 411 00:24:31,595 --> 00:24:33,175 Nie podoba mi się to. 412 00:24:33,722 --> 00:24:35,932 To prawda. Przy wszystkich. 413 00:24:37,976 --> 00:24:42,306 Przykro mi to słyszeć. Doceniam, że mi to powiedziałaś. 414 00:24:42,856 --> 00:24:44,686 Joey, chcesz złożyć skargę? 415 00:24:47,194 --> 00:24:48,454 Chcę przeprosin. 416 00:24:53,116 --> 00:24:56,076 Vito, złożyłaś mu ofertę nie do odrzucenia. 417 00:24:56,578 --> 00:24:58,618 - To było świetne! - Jasna cholera. 418 00:24:59,206 --> 00:25:00,246 To było świetne! 419 00:25:00,749 --> 00:25:01,709 Przestańcie! 420 00:25:10,258 --> 00:25:11,678 Chłopaki, do klasy. 421 00:25:12,302 --> 00:25:13,392 Weźcie przepustki. 422 00:25:20,393 --> 00:25:23,773 Joey, mój język był nie do przyjęcia. 423 00:25:24,856 --> 00:25:27,936 Nic nie uzasadnia tego, co ci powiedziałam. 424 00:25:28,527 --> 00:25:29,397 Przepraszam. 425 00:25:30,987 --> 00:25:31,907 Dzięki. 426 00:25:34,574 --> 00:25:37,704 Dobry materiał na kapitana. 427 00:25:38,578 --> 00:25:41,458 W ten sposób awansujemy na szczyt 428 00:25:41,540 --> 00:25:45,710 zespołu zdzir Grand Army. 429 00:25:46,294 --> 00:25:50,974 Mówiąc: „Pieprzyć patriarchat!”. 430 00:25:52,801 --> 00:25:53,641 Joey! 431 00:25:53,718 --> 00:25:57,258 Podzielimy się na małe grupy i przećwiczymy nową sekwencję. 432 00:25:57,722 --> 00:25:59,932 Georgia zajmie się tą grupą, a ja tą. 433 00:26:00,016 --> 00:26:04,226 I wiecie co? Niech Joey weźmie ostatnią grupę! 434 00:26:04,854 --> 00:26:05,864 Tak, idź! 435 00:26:07,023 --> 00:26:08,283 Co jest, kurwa? 436 00:26:10,026 --> 00:26:11,026 To niesamowite. 437 00:26:11,111 --> 00:26:12,111 Ostatnia grupa. 438 00:26:19,119 --> 00:26:21,119 Tim, spóźnisz się. 439 00:26:21,204 --> 00:26:22,044 Nie, spoko. 440 00:26:23,790 --> 00:26:26,130 Nie widziałem się z tobą. Po prostu… 441 00:26:27,127 --> 00:26:28,957 Inspirujesz mnie. 442 00:26:30,547 --> 00:26:31,587 To wszystko. 443 00:26:34,467 --> 00:26:35,587 Dziękuję za pomoc. 444 00:26:37,137 --> 00:26:38,507 Co robisz po treningu? 445 00:26:39,598 --> 00:26:41,098 Cieszę się zwycięstwem. 446 00:26:54,571 --> 00:26:56,451 Poradzisz sobie! 447 00:26:57,657 --> 00:26:59,277 - Zapłacę. - Na pewno? 448 00:27:00,744 --> 00:27:01,584 Dzięki. 449 00:27:01,911 --> 00:27:04,911 Myślę, że kluczowe będzie 450 00:27:04,998 --> 00:27:07,538 powiedzenie czegoś, co wymaga najwięcej jaj. 451 00:27:08,960 --> 00:27:10,630 Co najwięcej o tobie powie? 452 00:27:11,046 --> 00:27:12,296 Nie bądź zachowawczy. 453 00:27:15,675 --> 00:27:17,005 Mogę napisać o piątku. 454 00:27:17,761 --> 00:27:19,011 Interesujące. Jak? 455 00:27:22,265 --> 00:27:27,645 Jak to jest, gdy ktoś, kto wygląda jak ja, wysadza siebie i cztery osoby pod szkołą. 456 00:27:29,189 --> 00:27:32,479 Jak to miesza mi w głowie i w tym, jak ludzie mnie widzą. 457 00:27:32,567 --> 00:27:33,527 Tak. 458 00:27:34,986 --> 00:27:37,236 To zdecydowanie mocniejsze. 459 00:27:37,739 --> 00:27:39,409 Może sięgniesz głębiej? 460 00:27:40,867 --> 00:27:44,907 Jak tożsamość, którą ludzie ci przypisują, 461 00:27:44,996 --> 00:27:47,536 wpływa na twoje postrzeganie siebie. 462 00:27:48,291 --> 00:27:49,131 Wiesz? 463 00:27:50,710 --> 00:27:53,760 Wymyślisz coś. To dobry pomysł. 464 00:27:54,297 --> 00:27:55,467 Wyróżnia się. 465 00:27:56,633 --> 00:27:57,973 Będzie dobrze. 466 00:28:09,187 --> 00:28:10,017 W porządku? 467 00:28:11,398 --> 00:28:13,648 Rozmawiałeś z psychologiem? 468 00:28:15,193 --> 00:28:17,453 Nie. Dlaczego, ty rozmawiałeś? 469 00:28:17,529 --> 00:28:18,409 Tak. 470 00:28:19,114 --> 00:28:22,164 Mam jebane koszmary, że bomba odrywa mi nogi. 471 00:28:22,742 --> 00:28:24,042 Budzę się spocony. 472 00:28:24,619 --> 00:28:25,499 Więc… 473 00:28:25,578 --> 00:28:28,038 - omówimy to na psychologii? - Co? 474 00:28:28,123 --> 00:28:29,123 Terroryzm? 475 00:28:30,375 --> 00:28:31,495 Lęki? 476 00:28:31,960 --> 00:28:32,790 Panikę? 477 00:28:35,880 --> 00:28:37,510 - Sid. - Hej, Flo. 478 00:28:37,590 --> 00:28:38,430 Hej. 479 00:28:41,052 --> 00:28:42,552 Wyleczyłeś mojego faceta? 480 00:28:42,637 --> 00:28:43,927 Chyba tak. 481 00:28:45,223 --> 00:28:49,643 Najwyraźniej muszę być bardziej bezbronny. To dla mnie łatwe. 482 00:28:49,978 --> 00:28:51,268 To twoja specjalność. 483 00:28:57,777 --> 00:29:00,737 Dzwoń, kiedy chcesz. Chętnie zerknę na szkic. 484 00:29:13,793 --> 00:29:14,883 Nie tak. 485 00:29:29,267 --> 00:29:30,307 Robię to źle? 486 00:29:36,399 --> 00:29:37,439 Ja to zrobię. 487 00:29:58,838 --> 00:29:59,798 Przepraszam. 488 00:30:20,318 --> 00:30:22,528 Dalej! 489 00:30:24,697 --> 00:30:26,657 Boże, Joey, jesteś niesamowita. 490 00:30:26,741 --> 00:30:27,781 Tak, Joey! 491 00:30:28,910 --> 00:30:30,750 Joey! 492 00:30:40,213 --> 00:30:42,883 Musisz to zobaczyć. Ma 870 odsłon. 493 00:30:43,675 --> 00:30:44,835 Zajebiste. 494 00:30:45,426 --> 00:30:46,546 Joey jest ostra. 495 00:31:06,030 --> 00:31:09,580 Gejszo, twoje sutki są takie ciemne. 496 00:31:14,455 --> 00:31:15,665 Jestem Chinką… 497 00:31:18,084 --> 00:31:20,134 Jasne. Porcelanowa laleczko. 498 00:31:21,921 --> 00:31:25,341 Azjatki mają ciemne sutki, to zabawne. 499 00:31:25,425 --> 00:31:26,465 Podoba mi się to. 500 00:31:35,101 --> 00:31:37,441 Wiesz, zabawne jest jeszcze to, że… 501 00:31:38,354 --> 00:31:41,324 Azjaci robią się czerwoni, kiedy piją. 502 00:31:41,399 --> 00:31:44,609 Zauważyłeś, jaka byłam czerwona w piątek? 503 00:31:46,654 --> 00:31:49,574 - Żydzi tylko dostają gazów. - Jesteś Żydem? 504 00:31:51,117 --> 00:31:53,907 - W połowie, ale nie jestem religijny. - Ja też. 505 00:31:54,370 --> 00:31:57,540 Znaczy, moi rodzice są Żydami i… 506 00:31:57,624 --> 00:31:59,754 Ale nie jesteś jedną z nas. 507 00:32:02,086 --> 00:32:03,086 Nie, wiem. 508 00:32:36,913 --> 00:32:38,873 Hej! Co jest, kurwa? 509 00:32:42,543 --> 00:32:43,543 Nie! 510 00:32:46,381 --> 00:32:47,221 Zrób to! 511 00:32:52,136 --> 00:32:53,386 Jasna cholera! 512 00:32:54,806 --> 00:32:56,886 Zrób to! Jestem z ciebie dumna. 513 00:32:57,976 --> 00:33:01,806 Pospiesz się i liż moją łechtaczkę, zanim pozwolę im cię zabić. 514 00:33:01,896 --> 00:33:03,476 Dawaj, suko! 515 00:33:11,614 --> 00:33:12,744 O mój Boże. 516 00:33:14,158 --> 00:33:15,278 Wygląda super. 517 00:33:17,078 --> 00:33:18,198 Zrób zęby wampira. 518 00:33:19,497 --> 00:33:21,117 Nie, zrobię sztangę. 519 00:33:22,291 --> 00:33:24,041 Jesteś potęgą kobiet, JoJo. 520 00:33:24,877 --> 00:33:29,587 Przestań zachowywać się jak 12-latka, bo nie uznają mojego podrabianego dowodu. 521 00:33:29,674 --> 00:33:30,554 - OK. - OK. 522 00:33:30,633 --> 00:33:31,473 Dobrze, wiem. 523 00:33:31,551 --> 00:33:34,511 Nienawidzę wszystkiego. Odbija mi od tego. 524 00:33:34,595 --> 00:33:36,505 Ale wiesz, w kim się kocham? 525 00:33:36,848 --> 00:33:37,808 W kim? 526 00:33:38,891 --> 00:33:39,891 Czekaj. 527 00:33:44,063 --> 00:33:45,233 Co z tobą nie tak? 528 00:33:45,314 --> 00:33:47,944 - Zabierz to…  - Ale jest taki seksowny. 529 00:33:48,026 --> 00:33:49,686 - Też tak myślałam. - Co? 530 00:33:49,777 --> 00:33:51,737 Odbiło mi, że bym go przeleciała? 531 00:33:51,821 --> 00:33:54,071 - Nie. - Tak, to jakaś patologia. 532 00:33:57,660 --> 00:33:58,910 MAMA CO ROBISZ? 533 00:34:00,872 --> 00:34:02,372 TRENING SIĘ PRZECIĄGNĄŁ 534 00:34:02,457 --> 00:34:04,127 Podoba mi się. 535 00:34:06,377 --> 00:34:11,007 BĘDĘ W DOMU PRZED 19.00, KOCHAM CIĘ BUZIAKI 536 00:34:12,133 --> 00:34:13,383 Możesz się odchylić? 537 00:34:16,137 --> 00:34:18,557 - Możesz. - To będzie nieco chłodne. 538 00:34:20,725 --> 00:34:21,635 Jest zimne. 539 00:34:24,896 --> 00:34:28,856 ROZMOWA POSZŁA NIEŹLE MAM DOBRE PRZECZUCIA 540 00:34:29,317 --> 00:34:30,777 Co wy robicie? 541 00:34:32,487 --> 00:34:34,277 - Nic. - Znieczuliło cię? 542 00:34:35,239 --> 00:34:36,279 Chyba tak. 543 00:34:36,365 --> 00:34:37,365 Dobra, do dzieła. 544 00:34:41,913 --> 00:34:42,753 Głęboki wdech. 545 00:34:43,581 --> 00:34:46,081 Boże, twoje sutki są moimi bohaterkami! 546 00:34:48,336 --> 00:34:50,916 Raz, dwa, trzy. 547 00:34:54,092 --> 00:34:55,382 Laska! 548 00:34:55,468 --> 00:34:56,838 O mój Boże. 549 00:34:56,928 --> 00:34:58,258 Niesamowite. 550 00:34:58,346 --> 00:34:59,346 Zrobiłam to! 551 00:34:59,430 --> 00:35:01,520 Tak! 552 00:35:02,975 --> 00:35:05,345 Dyrektor Metta zaprasza Dominique 553 00:35:05,436 --> 00:35:09,016 jutro o 7.30 w związku z incydentem. 554 00:35:09,107 --> 00:35:10,527 Za dużo kupujemy, mamo. 555 00:35:10,775 --> 00:35:13,105 Grand Army tego nie toleruje. 556 00:35:13,194 --> 00:35:15,494 Dominique usłyszy o swoich prawach… 557 00:35:16,155 --> 00:35:17,775 - Mogę to kupić? - Nie. 558 00:35:19,200 --> 00:35:20,700 Tak. Włóż do wózka. 559 00:35:20,785 --> 00:35:22,655 Chcę jeszcze coś… 560 00:35:22,745 --> 00:35:25,665 Miały być tylko materiały do projektu. 561 00:35:25,748 --> 00:35:27,708 OD, Tristanie, odłóżcie zabawki. 562 00:35:27,792 --> 00:35:29,842 - Zmierzę czas. - Wszystko psujesz. 563 00:35:30,294 --> 00:35:33,054 Francine znów wspominała o siostrzeńcu. 564 00:35:33,131 --> 00:35:34,631 Nie interesuje mnie to. 565 00:35:35,299 --> 00:35:41,259 Boże, niech moja córka zacznie się zachowywać odpowiedzialnie. 566 00:35:41,347 --> 00:35:43,847 Spytaj Boga, co myśli o swataniu mnie… 567 00:35:43,933 --> 00:35:44,893 Odette, Tristan! 568 00:35:46,936 --> 00:35:48,596 To tylko jedna z opcji. 569 00:35:52,233 --> 00:35:53,613 Mamy kartę podarunkową. 570 00:35:57,572 --> 00:36:00,032 Jest na niej tylko 4,27 $. 571 00:36:00,116 --> 00:36:02,076 Do zapłaty 209,26 $. 572 00:36:04,745 --> 00:36:06,495 Za mało, mamusiu. 573 00:36:07,915 --> 00:36:09,455 To upokarzające! 574 00:36:10,293 --> 00:36:12,303 Wyjdźmy z kolejki i… 575 00:36:12,628 --> 00:36:14,628 Macie jak za to zapłacić? 576 00:36:15,339 --> 00:36:18,339 Gdy ostatnio tu byłam, wydałam tylko trochę. 577 00:36:18,426 --> 00:36:19,636 Jest tam więcej. 578 00:36:19,719 --> 00:36:21,509 Mylisz się. 579 00:36:22,221 --> 00:36:24,641 Odłożymy część rzeczy. 580 00:36:24,724 --> 00:36:26,184 O mój Boże. 581 00:36:29,896 --> 00:36:33,066 Mam pieniądze. Możemy… 582 00:36:36,194 --> 00:36:38,114 Chowałaś to przede mną? 583 00:36:38,196 --> 00:36:40,406 Nie! To pieniądze na szermierkę. 584 00:36:40,489 --> 00:36:42,069 Ci chłopcy mi oddali. 585 00:36:42,158 --> 00:36:44,118 Nie chciałam wydawać na te graty. 586 00:36:44,202 --> 00:36:46,622 - Dom? - Hej. 587 00:36:47,496 --> 00:36:49,246 - Pracujesz tu? - Tak. 588 00:36:49,332 --> 00:36:50,752 Chcecie odłożyć rzeczy? 589 00:36:50,833 --> 00:36:51,713 Kto to? 590 00:36:53,336 --> 00:36:54,336 Możemy… 591 00:36:55,880 --> 00:36:57,760 Możemy odłożyć bluzy i… 592 00:36:57,840 --> 00:36:59,630 Chwileczkę. Pomogę ci. 593 00:37:00,176 --> 00:37:01,886 Nie, w porządku. Nie. 594 00:37:01,969 --> 00:37:04,469 Dam kuzynce zniżkę pracowniczą. 595 00:37:05,014 --> 00:37:07,604 Naprawdę… Nawet nie… 596 00:37:10,519 --> 00:37:12,979 Bardzo dziękuję. 597 00:37:13,064 --> 00:37:14,694 Nie musiałeś tego robić. 598 00:37:15,858 --> 00:37:18,738 - Chcę tylko przybory szkolne. - Jestem John. 599 00:37:19,612 --> 00:37:21,032 Chodzę z Dom do szkoły. 600 00:37:21,906 --> 00:37:23,406 Gramy razem w koszykówkę, 601 00:37:23,950 --> 00:37:26,410 a dziś pouczała mnie na matematyce… 602 00:37:26,827 --> 00:37:27,827 Tak. 603 00:37:33,459 --> 00:37:34,499 Muszę wracać. 604 00:37:35,503 --> 00:37:36,553 Wszystko gra? 605 00:37:36,629 --> 00:37:37,629 Tak. 606 00:37:38,214 --> 00:37:39,344 Dziękuję bardzo. 607 00:37:39,423 --> 00:37:41,223 Nie musiałeś tego robić. 608 00:37:41,926 --> 00:37:42,966 Nie ma sprawy. 609 00:37:49,475 --> 00:37:51,975 Przez niego odrzucasz siostrzeńca Francine? 610 00:37:52,061 --> 00:37:53,351 Daj mi spokój, mamo. 611 00:37:58,401 --> 00:38:01,361 SĄSIEDZI MÓWIĄ, ŻE ZAMACHOWIEC BYŁ „ZWYCZAJNY” 612 00:38:46,574 --> 00:38:48,414 Siddhartha, jak ci idzie praca? 613 00:38:51,704 --> 00:38:55,174 JOEY, DAJ ZNAĆ, KIEDY BĘDZIESZ W DOMU 614 00:38:55,249 --> 00:38:59,629 DAJ MI SPOKÓJ, TATO! 615 00:39:01,839 --> 00:39:02,879 Jo! 616 00:39:04,425 --> 00:39:05,255 Hej! 617 00:39:08,929 --> 00:39:10,179 Spotkaliśmy się. 618 00:39:11,724 --> 00:39:13,314 To, co dziś zrobiłaś, 619 00:39:13,392 --> 00:39:16,402 - było bardzo ważne i fajne. - Nie przyłączyłaś się. 620 00:39:18,272 --> 00:39:19,652 Naprawdę chciałam. 621 00:39:23,361 --> 00:39:25,571 Nie powiesz Grace, że mnie widziałaś? 622 00:39:25,654 --> 00:39:28,494 Bo nie chcę, żeby coś myślała… 623 00:39:28,574 --> 00:39:29,494 W porządku. 624 00:39:29,575 --> 00:39:30,405 Skończyliśmy. 625 00:39:31,994 --> 00:39:32,954 Wszystko gra? 626 00:39:33,037 --> 00:39:35,117 Odezwę się do ciebie później. 627 00:39:47,843 --> 00:39:49,393 O mój Boże. Co się stało? 628 00:39:50,012 --> 00:39:51,352 Było naprawdę dobrze. 629 00:39:51,722 --> 00:39:53,602 Ale nawet nie wiem. 630 00:39:55,059 --> 00:39:57,439 Ale było naprawdę fajnie. 631 00:39:58,020 --> 00:39:59,440 Nie mogła mnie skończyć. 632 00:40:00,648 --> 00:40:02,898 Musiałem sam to zrobić. 633 00:40:05,152 --> 00:40:06,322 A co jej zrobiłeś? 634 00:40:09,365 --> 00:40:11,235 Daj spokój, Geo! 635 00:40:17,623 --> 00:40:18,793 Rebecca! 636 00:40:18,874 --> 00:40:20,134 Też jestem w domu. 637 00:40:20,209 --> 00:40:23,419 JESTEM Z CIEBIE KUREWSKO DUMNA! 638 00:40:23,504 --> 00:40:24,924 SPOTKAŁEŚ MOJĄ KUMPELĘ? 639 00:40:26,298 --> 00:40:28,928 - Mogę zostać na kolację? - Oczywiście, Geo. 640 00:40:30,052 --> 00:40:33,312 TAK. POKOCHAŁABY CIĘ. 641 00:40:36,434 --> 00:40:39,654 - Córeczko, przytulisz mnie? - Cześć, mamo. 642 00:40:39,728 --> 00:40:41,108 Jak ci minął dzień? 643 00:40:41,188 --> 00:40:42,938 Dramatycznie, ale dobrze. 644 00:40:43,023 --> 00:40:44,653 Trening był niesamowity. 645 00:40:44,733 --> 00:40:48,573 Starsze dziewczyny mnie wyróżniły. Chyba będę kapitanem! 646 00:40:48,654 --> 00:40:50,614 Chcę poznać szczegóły. 647 00:40:50,698 --> 00:40:52,448 Możesz napisać do ojca? 648 00:40:52,533 --> 00:40:55,043 Bo cały dzień do mnie pisze. 649 00:40:55,119 --> 00:40:57,159 Mamo. Napisałam do niego. 650 00:40:58,080 --> 00:40:59,920 - Cześć, Frankelicious. - Cześć! 651 00:41:00,875 --> 00:41:03,085 Chodź. Rusz się. Pokaż, co potrafisz. 652 00:41:06,922 --> 00:41:08,092 Cześć. 653 00:41:11,510 --> 00:41:14,050 - Dobra, zostawię swoje rzeczy. - Dobra. 654 00:41:33,240 --> 00:41:36,910 BIAŁE ŁZY. ZERO SOLIDARNOŚCI. 655 00:41:36,994 --> 00:41:39,164 @JOJODELMARCO SERIO? 656 00:42:31,715 --> 00:42:32,675 KRÓLOWA! 657 00:42:32,758 --> 00:42:34,388 CHOLERA. TO BOLAŁO? 658 00:42:40,057 --> 00:42:44,807 UMIERAM TU PRZEZ CIEBIE. 659 00:42:56,198 --> 00:42:57,698 To było pomocne. 660 00:42:58,367 --> 00:43:01,327 Należy pociągać ludzi do odpowiedzialności. 661 00:43:01,412 --> 00:43:02,292 Zgadzam się. 662 00:43:02,413 --> 00:43:04,043 Usiądźcie tutaj. 663 00:43:04,123 --> 00:43:05,753 Powiem wam więcej, 664 00:43:05,833 --> 00:43:07,713 kiedy skończę z chłopakami. 665 00:43:07,793 --> 00:43:09,253 Nie ma problemu. 666 00:43:10,546 --> 00:43:11,706 Co się wydarzy? 667 00:43:11,797 --> 00:43:14,587 Bo mi oddali i wiem, co mówiłam, ale… 668 00:43:14,675 --> 00:43:17,545 Całkowicie to rozumiem. Poczekaj, dobrze? 669 00:43:29,356 --> 00:43:30,316 Dobrze. 670 00:43:30,899 --> 00:43:31,779 Zaczynamy? 671 00:43:32,610 --> 00:43:35,150 Powtarzam, ponosimy pełną odpowiedzialność. 672 00:43:35,237 --> 00:43:37,067 - Jay, zaczekaj. - To prawda. 673 00:43:37,823 --> 00:43:39,413 Nie chcemy przerywać, 674 00:43:39,491 --> 00:43:42,621 ale rozumiemy, że Dominique ucierpiała. 675 00:43:42,703 --> 00:43:44,833 - Popełniliśmy błąd. - Mogę wtrącić? 676 00:43:45,789 --> 00:43:49,839 Chcę powiedzieć, że ci chłopcy to najbardziej utalentowani muzycy, 677 00:43:49,918 --> 00:43:51,708 z którymi pracowałem. 678 00:43:51,795 --> 00:43:53,205 To dzięki panu. 679 00:43:54,298 --> 00:43:58,638 Posłuchaj, Mike, piątek był okropny. Nie wszyscy myśleli jasno. 680 00:43:58,719 --> 00:44:02,559 Zgadzam się i wziąłem to pod uwagę przy podejmowaniu decyzji, 681 00:44:02,640 --> 00:44:04,980 którą chciałbym się teraz podzielić. 682 00:44:05,059 --> 00:44:05,979 Dobra. 683 00:44:06,060 --> 00:44:09,100 Wracam do klasy. Chciałem tylko pomóc. 684 00:44:09,563 --> 00:44:10,403 Dzięki, John. 685 00:44:15,027 --> 00:44:17,197 Po przeczytaniu raportu pani Wilder 686 00:44:17,279 --> 00:44:20,409 i słowach pani Pierre i pani Del Marco, 687 00:44:21,075 --> 00:44:25,575 niepokoi mnie, że postanowiliście się tak zachowywać 688 00:44:25,663 --> 00:44:27,623 podczas narodowej tragedii. 689 00:44:29,541 --> 00:44:32,801 Mamy tu zasadę zerowej tolerancji, 690 00:44:34,296 --> 00:44:37,046 - a to była kradzież. - To wyolbrzymienie. 691 00:44:37,675 --> 00:44:39,335 Powiadomiono policję. 692 00:44:39,426 --> 00:44:42,216 Dominique mogła zgłosić przestępstwo, 693 00:44:42,304 --> 00:44:44,354 ale na szczęście tego nie zrobiła. 694 00:44:44,807 --> 00:44:48,807 Jayson, zostaniesz zawieszony na siedem dni. 695 00:44:48,894 --> 00:44:49,904 Poważnie? 696 00:44:50,104 --> 00:44:51,114 To był żart. 697 00:44:51,188 --> 00:44:52,018 Tato. 698 00:44:53,565 --> 00:44:57,645 Owen, osobiście otworzyłeś torbę innego ucznia 699 00:44:57,736 --> 00:44:59,276 i ukradłeś jego własność. 700 00:44:59,363 --> 00:45:03,163 Od dzisiaj jesteś zawieszony przez kuratora. 701 00:45:04,493 --> 00:45:06,543 Nie wiemy, co to znaczy. 702 00:45:06,620 --> 00:45:09,040 Za dwa tygodnie będzie przesłuchanie, 703 00:45:09,123 --> 00:45:11,503 by ustalić dokładną długość zawieszenia. 704 00:45:11,875 --> 00:45:14,585 Od uznania kary za odbytą do wydalenia. 705 00:45:15,421 --> 00:45:18,131 Szkoła zapewni zeznania i świadków. 706 00:45:18,215 --> 00:45:20,335 Owen może zrobić to samo. 707 00:45:23,470 --> 00:45:24,930 Oto pakiet… 708 00:45:26,432 --> 00:45:27,892 wyjaśniający jego prawa. 709 00:45:31,437 --> 00:45:34,727 Wiem, że to rozczarowujące, 710 00:45:35,983 --> 00:45:41,283 ale jako dyrektor szkoły nie mam innego wyjścia. 711 00:45:45,826 --> 00:45:47,696 Wiem, że możemy to naprawić. 712 00:45:48,328 --> 00:45:50,748 Będę na przesłuchaniu. Moi rodzice też. 713 00:45:51,540 --> 00:45:52,540 Będzie dobrze. 714 00:45:55,210 --> 00:45:56,590 Zawiesili nas. 715 00:45:58,046 --> 00:46:00,506 Ile razy mówiłam, że to się może zdarzyć? 716 00:46:01,759 --> 00:46:03,469 Teraz będziesz mnie słuchać? 717 00:46:05,053 --> 00:46:06,183 Przestań płakać. 718 00:46:07,431 --> 00:46:08,851 Powiedzmy twojemu tacie. 719 00:46:15,147 --> 00:46:16,107 Chodźmy. 720 00:46:18,817 --> 00:46:20,237 To jebane szaleństwo. 721 00:46:22,488 --> 00:46:23,778 Czuję się paskudnie. 722 00:46:25,574 --> 00:46:26,454 Na pewno? 723 00:46:29,161 --> 00:46:32,751 Będziemy was prosić o bycie świadkami na przesłuchaniu Owena. 724 00:46:33,248 --> 00:46:35,038 Są tu wszystkie informacje. 725 00:46:37,503 --> 00:46:42,013 TO NIE JEST WOŁANIE O UWAGĘ 726 00:46:42,090 --> 00:46:47,010 CHODZI O TWOJE POCZUCIE, ŻE COŚ CI SIĘ NALEŻY 727 00:48:29,197 --> 00:48:31,527 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz