1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,389 --> 00:00:18,139 LES FRONTIÈRES NE SONT PAS SÉCURISÉES, 3 00:00:18,226 --> 00:00:23,056 LES MARCHÉS NE SONT PAS SÉCURISÉS, 4 00:00:23,148 --> 00:00:29,068 LA DÉMOCRATIE N'EST PAS EN SÉCURITÉ. 5 00:00:31,656 --> 00:00:34,616 On m'a toujours jugée pour ce que je suis. 6 00:00:34,701 --> 00:00:36,371 Toujours été la sale gouine. 7 00:00:36,453 --> 00:00:38,623 Je suis blindée. J'encaisse. 8 00:00:39,330 --> 00:00:41,710 Mais vous les gars, vous êtes sensibles. 9 00:00:42,417 --> 00:00:45,247 Vous entendez "homme blanc hétéro", vous dites : "Non. 10 00:00:45,336 --> 00:00:49,296 C'est du sexisme inversé." Non. Vous avez écrit les règles. Lisez-les. 11 00:00:50,133 --> 00:00:54,183 C'EST TROP CON, SURTOUT QU'ON A EU CETTE DISCUSSION 12 00:00:56,806 --> 00:00:58,676 Joey, ces vidéos. 13 00:01:02,228 --> 00:01:03,268 Oui, je sais. 14 00:01:06,524 --> 00:01:09,534 J'ai du sang sur ma culotte. Tu me files la tienne ? 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,831 Je peux te trouver un tampon si… 16 00:01:24,084 --> 00:01:25,134 Salut. 17 00:01:25,877 --> 00:01:27,707 Tu vas finir par sortir ? 18 00:01:28,171 --> 00:01:30,131 Je me sens pas bien, je t'ai dit. 19 00:01:30,715 --> 00:01:33,545 C'est ce qui arrive quand on a la gueule de bois. 20 00:01:33,635 --> 00:01:36,715 Si tu crois que j'ignore ce qui se passe, tu délires. 21 00:01:36,805 --> 00:01:40,345 Et si tu ne sais pas te tenir, Jo, finies les sorties. 22 00:01:40,809 --> 00:01:42,849 Je ne vais pas revenir là-dessus. 23 00:01:46,648 --> 00:01:47,478 D'accord. 24 00:01:48,650 --> 00:01:50,690 Prends une douche. Ça ira mieux. 25 00:01:50,777 --> 00:01:52,777 C'est une perspective originale. 26 00:01:55,907 --> 00:02:00,367 Si tu détestes autant les mecs, pourquoi tu veux avoir l'air d'en être un ? 27 00:02:00,453 --> 00:02:02,083 TIM : ÇA VA ? 28 00:02:02,163 --> 00:02:04,623 Vous avez besoin de modèles, les gars. 29 00:02:09,963 --> 00:02:12,053 SALUT, OUI, DÉSOLÉE. JE ME SENS… 30 00:02:12,132 --> 00:02:13,932 Ils tombent comme des mouches. 31 00:02:15,176 --> 00:02:18,006 C'est un moment troublant pour vous. 32 00:02:18,096 --> 00:02:20,056 Ça change, ça évolue… 33 00:02:20,140 --> 00:02:25,190 Je comprends bien. Mais puis-je simplement vous suggérer 34 00:02:25,270 --> 00:02:29,940 d'arrêter d'être sur la défensive ? 35 00:02:30,024 --> 00:02:32,284 Vous êtes bloqués là-dessus, 36 00:02:32,360 --> 00:02:34,400 mais prenez un peu de recul. 37 00:02:34,487 --> 00:02:39,027 Apprenez à prendre ça avec humour, à relativiser un peu. 38 00:02:39,117 --> 00:02:42,407 Apprenez à en rire. Un conseil. Un bon coup de bite. 39 00:02:42,495 --> 00:02:45,325 Faites-vous sauter ! Buvez du foutre ! 40 00:02:45,415 --> 00:02:46,875 Il faut rigoler ! 41 00:02:47,792 --> 00:02:50,042 Ne me ressors pas ces conneries 42 00:02:50,128 --> 00:02:51,628 sur mon irresponsabilité. 43 00:02:51,713 --> 00:02:53,303 Tu n'as pas répondu. 44 00:02:53,381 --> 00:02:54,631 Tu n'es pas venue. 45 00:02:55,550 --> 00:02:58,180 Tu n'as pensé à personne d'autre qu'à toi. 46 00:03:00,430 --> 00:03:02,470 Mets-en un peu dans mon assiette. 47 00:03:03,892 --> 00:03:07,152 Tu sais comment c'est le samedi. On bosse toutes les deux. 48 00:03:11,024 --> 00:03:13,574 - Ça va pas, Odie ? - Tristie a triché. 49 00:03:13,651 --> 00:03:16,821 - Mon poulet a du succès ? - Il n'y en a presque plus. 50 00:03:18,656 --> 00:03:21,406 - Francine a préparé le poisson. - Il est sec. 51 00:03:24,829 --> 00:03:28,919 Pour qui je passe, moi ? Ils penseront quoi dans l'immeuble 52 00:03:29,000 --> 00:03:32,670 si je frappe aux portes pour une garderie de dernière minute 53 00:03:32,754 --> 00:03:35,054 pendant que tu vis ta petite vie ? 54 00:03:35,131 --> 00:03:36,801 Ce sont pas mes enfants ! 55 00:03:36,883 --> 00:03:38,933 Je ne veux pas de ça ici. 56 00:03:43,223 --> 00:03:44,853 Dieu vous bénisse. 57 00:03:47,268 --> 00:03:48,768 Ça va, la soirée ? 58 00:03:48,853 --> 00:03:50,733 C'est magnifique. Merci. 59 00:03:52,190 --> 00:03:56,780 J'en suis ravi. Mlle Dominique Pierre, je vous cherchais. Puis-je ? 60 00:03:56,861 --> 00:03:57,861 Oui, bien sûr. 61 00:04:00,240 --> 00:04:02,080 Ta mère m'a dit la semaine passée 62 00:04:02,158 --> 00:04:04,908 que tu cherchais un stage pour l'été. 63 00:04:05,411 --> 00:04:06,411 C'est vrai. 64 00:04:06,496 --> 00:04:11,126 Qui aurait un rapport avec la psychologie. Tu connais les Sœurs Thrive ? 65 00:04:12,210 --> 00:04:13,420 Je ne crois pas. 66 00:04:13,503 --> 00:04:17,263 C'est une initiative de Chirlane McCray, la femme du maire. 67 00:04:17,340 --> 00:04:20,970 Un programme qui traite de santé mentale et de toxicomanie. 68 00:04:21,052 --> 00:04:25,312 Ils forment des femmes de couleur aux premiers secours en santé mentale. 69 00:04:25,723 --> 00:04:28,023 Ce n'est qu'un stage. 70 00:04:28,101 --> 00:04:29,601 Ça a l'air génial. 71 00:04:29,686 --> 00:04:30,726 Bien. 72 00:04:30,812 --> 00:04:32,982 Une vieille amie y travaille. 73 00:04:33,064 --> 00:04:36,114 Je vais la contacter pour qu'elle t'appelle 74 00:04:36,192 --> 00:04:38,072 et t'envoie les informations. 75 00:04:38,152 --> 00:04:40,992 - Ça te va ? - Oui. Merci beaucoup, pasteur. 76 00:04:41,072 --> 00:04:42,372 Parfait. 77 00:04:42,448 --> 00:04:45,078 Sabine, salue Dante pour moi. 78 00:04:47,453 --> 00:04:49,833 Bon, on doit ramener les enfants. 79 00:04:56,421 --> 00:05:00,171 LUNDI 80 00:05:05,847 --> 00:05:09,517 Oui. C'est le bureau sur la 32e, pas la 38e. 81 00:05:09,600 --> 00:05:10,980 On prend des beignets ? 82 00:05:11,060 --> 00:05:14,020 L'allergologue, pas le pédiatre. On verra, chérie. 83 00:05:14,105 --> 00:05:17,895 Mais j'ai dit 7 h et tu es en retard, tout ce que je peux faire… 84 00:05:17,984 --> 00:05:20,154 - On va pas se disputer. - Bon sang. 85 00:05:20,236 --> 00:05:21,776 Nina, Frankie, on y va. 86 00:05:21,863 --> 00:05:24,073 - Jo ! - Maman ! Non, arrête. 87 00:05:24,157 --> 00:05:26,117 Tu manges pas ? Et tu dis rien ? 88 00:05:58,441 --> 00:06:00,111 Yo. Jo, comment ça va ? 89 00:06:01,778 --> 00:06:05,108 - Salut. - Regarde qui vient te sauver. 90 00:06:05,198 --> 00:06:07,448 Glaçage citron-pavot. Tu m'aimes ? 91 00:06:07,533 --> 00:06:08,663 Tu le sais bien. 92 00:06:08,743 --> 00:06:10,913 Il te faut du gras après tout ça. 93 00:06:20,713 --> 00:06:22,053 Tu as fini Gatsby ? 94 00:06:23,424 --> 00:06:24,724 Depuis une semaine. 95 00:06:24,801 --> 00:06:27,971 Sérieux ? J'y comprends rien. Tu m'expliques un peu ? 96 00:06:28,554 --> 00:06:30,974 - Tout le livre ? - Non, juste la fin. 97 00:06:31,557 --> 00:06:33,767 On peut s'appeler ce soir ou… 98 00:06:33,851 --> 00:06:35,601 Mec, attends une seconde. 99 00:06:35,686 --> 00:06:36,846 Jo, sérieux… 100 00:06:39,941 --> 00:06:42,191 Je dois vraiment te demander 101 00:06:43,820 --> 00:06:45,320 un truc ultra important. 102 00:06:48,533 --> 00:06:52,543 Je devrais me faire une coupe comme ça ou ça fait trop années 90 ? 103 00:06:53,037 --> 00:06:54,747 - Mon Dieu. - Je suis sérieux. 104 00:06:54,831 --> 00:06:57,791 Je veux changer de look et l'opinion de Jo compte. 105 00:06:57,875 --> 00:06:58,915 Alors, lâche-moi. 106 00:07:07,009 --> 00:07:07,969 À plus. 107 00:07:11,055 --> 00:07:14,425 Elle se balade comme si de rien n'était. Grace la déteste. 108 00:07:15,059 --> 00:07:16,809 On a le temps. On la refait. 109 00:07:16,894 --> 00:07:20,444 L'entraînement était dingue hier. Super tendu. Vraiment. 110 00:07:20,523 --> 00:07:24,243 Je voulais essayer des trucs : embrasser, toucher, caresser, 111 00:07:24,318 --> 00:07:26,398 - culotte comestible. - Toujours vénèr ? 112 00:07:26,821 --> 00:07:30,491 J'ai chevauché, je me suis tortillée, mais j'ai été frustrée. 113 00:07:30,575 --> 00:07:33,485 Quel queutard. Mais j'ai du mal à la juger. 114 00:07:33,578 --> 00:07:36,368 Baise autant de mecs que tu veux, j'imagine. 115 00:07:36,456 --> 00:07:39,996 Pourquoi ne vois-tu pas que je ressens du désir ? 116 00:07:44,255 --> 00:07:46,085 Pour moi, c'est une salope, 117 00:07:46,632 --> 00:07:48,262 mais ça m'affectera plus. 118 00:07:48,342 --> 00:07:51,972 Ce sera passé dans une semaine. Comme si rien n'était arrivé. 119 00:07:54,098 --> 00:07:56,478 Non, j'ai jamais chié en forêt. 120 00:07:57,393 --> 00:08:00,153 Anna, bien sûr que si, putain. 121 00:08:00,229 --> 00:08:01,439 - Non ! - Jo. 122 00:08:03,608 --> 00:08:05,438 Tu as eu la diarrhée en forêt. 123 00:08:06,652 --> 00:08:08,242 Mange le bonbon au vomi. 124 00:08:12,492 --> 00:08:13,492 J'y crois pas. 125 00:08:17,455 --> 00:08:18,745 Bon, à mon tour. 126 00:08:20,791 --> 00:08:23,501 Je n'ai jamais fait d'orgie avec mes amis. 127 00:08:27,507 --> 00:08:28,377 C'est tordu. 128 00:08:28,466 --> 00:08:29,336 Quoi ? 129 00:08:29,926 --> 00:08:31,386 - Allez. - Jamais fait. 130 00:08:31,469 --> 00:08:32,799 Tiens, mange. 131 00:08:32,887 --> 00:08:33,797 Quoi ? 132 00:08:33,888 --> 00:08:35,468 Allez. C'est le jeu. 133 00:08:36,891 --> 00:08:37,851 Joey ! 134 00:09:16,264 --> 00:09:17,354 Oh, putain ! 135 00:09:23,020 --> 00:09:25,980 Tu es carrément déchaînée ! 136 00:09:28,317 --> 00:09:30,777 Ouais, ça fait du bien, putain ! 137 00:09:31,862 --> 00:09:32,952 Joey ! 138 00:09:33,447 --> 00:09:34,487 MERCREDI 139 00:09:34,574 --> 00:09:35,454 Ça va ? 140 00:09:36,826 --> 00:09:37,696 Allez. 141 00:09:41,080 --> 00:09:42,670 J'AIME PAS TON ATTITUDE. 142 00:09:42,748 --> 00:09:46,208 TU AS ÉTÉ MALPOLIE AVEC MOI ET TES SŒURS. ON VA EN PARLER. 143 00:09:46,294 --> 00:09:49,134 J'IRAI CHEZ PAPA SI TU "AIMES PAS MON ATTITUDE". 144 00:09:49,213 --> 00:09:52,173 PAS LA PEINE DE DIRE QUE JE TE DÉÇOIS. JE LE SAIS. 145 00:09:54,969 --> 00:09:56,429 Bon, arrêtez. 146 00:09:56,512 --> 00:09:58,642 Allez, les filles, on fait 25 abdos. 147 00:09:58,723 --> 00:10:00,273 Cinq, six, sept, huit. 148 00:10:00,766 --> 00:10:02,346 Vous pouvez y arriver. 149 00:10:07,898 --> 00:10:08,858 Ça va pas ? 150 00:10:09,400 --> 00:10:11,320 Fatiguée d'avoir autant sucé ? 151 00:10:14,030 --> 00:10:14,990 Bon, arrêtez. 152 00:10:15,698 --> 00:10:17,528 Ça va pas. C'est faiblard. 153 00:10:17,783 --> 00:10:20,623 Jo, secoue-toi et mets-toi dedans, d'accord ? 154 00:10:21,495 --> 00:10:22,745 Allez, on recommence. 155 00:10:23,873 --> 00:10:25,713 - Putain. - Allez, les filles. 156 00:10:29,378 --> 00:10:30,458 Plus que neuf. 157 00:10:30,546 --> 00:10:33,466 - Je devrais avoir des tablettes. - Continue. 158 00:10:33,549 --> 00:10:37,969 Je monte la colline, mains sur le ventre. Au sommet, ma peau s'étire. 159 00:10:38,054 --> 00:10:40,264 Bon sang, je connais la suite. 160 00:10:40,348 --> 00:10:43,098 Mon ventre se déchire et ce bébé en sort. 161 00:10:43,184 --> 00:10:45,394 Mais le bébé a déjà un an. Super. 162 00:10:45,478 --> 00:10:47,268 Je me suis réveillée en sueur. 163 00:10:47,688 --> 00:10:48,608 Vingt-cinq. 164 00:10:49,565 --> 00:10:53,485 Les rêves de grossesse sont liés à une anxiété pour un gros projet. 165 00:10:53,819 --> 00:10:55,989 Au travail pour accoucher d'un truc. 166 00:10:56,614 --> 00:10:57,454 Yo, tu vois ? 167 00:10:57,531 --> 00:10:59,281 Tu vas choper ce stage. 168 00:11:10,086 --> 00:11:12,666 - J'ai postulé hier. - Ils vont t'adorer. 169 00:11:12,755 --> 00:11:14,545 Ça serait déjà ça de pris. 170 00:11:14,632 --> 00:11:17,592 - Arrête. - Ça te ferait chier si on t'évitait. 171 00:11:17,677 --> 00:11:19,257 Tu l'as contacté ? 172 00:11:19,345 --> 00:11:21,715 - Il doit faire le premier pas. - Exact. 173 00:11:21,806 --> 00:11:23,176 John fait le fantôme. 174 00:11:23,265 --> 00:11:25,885 Domo, c'est toi, le fantôme ! 175 00:11:25,976 --> 00:11:27,306 - Quoi ? - Allez ! 176 00:11:34,318 --> 00:11:35,148 Bordel ! 177 00:11:35,653 --> 00:11:36,903 Ma faute. Désolée. 178 00:11:37,947 --> 00:11:39,027 Tu es pas désolée. 179 00:11:39,573 --> 00:11:41,203 Tu es si nulle que ça ? 180 00:11:42,243 --> 00:11:46,293 Tu as un problème avec moi, d'accord, mais vas-y franchement ! 181 00:11:46,372 --> 00:11:48,752 Hé ! Ça suffit ! 182 00:11:48,833 --> 00:11:50,253 Tu lances des regards, 183 00:11:50,334 --> 00:11:52,554 et tu me lances un ballon à la tête ? 184 00:11:53,254 --> 00:11:54,514 Joey ! 185 00:11:54,588 --> 00:11:56,168 Dominique, concentre-toi. 186 00:11:56,841 --> 00:11:58,341 - C'est bon ? - C'est bon. 187 00:11:59,593 --> 00:12:00,473 C'est bon. 188 00:12:03,139 --> 00:12:05,019 Bon, on reprend l'entraînement. 189 00:12:06,434 --> 00:12:08,234 Cinq, six, sept, huit. 190 00:12:17,111 --> 00:12:18,241 Tu sais quoi ? 191 00:12:18,320 --> 00:12:20,610 Je sais pas pour qui tu te prends, 192 00:12:20,698 --> 00:12:22,528 mais tu me parles pas comme ça. 193 00:12:22,992 --> 00:12:25,622 Tu craches ton venin devant les autres et tu… 194 00:12:26,662 --> 00:12:28,712 Tu as le culot de te planquer ? 195 00:12:33,544 --> 00:12:36,764 - C'est quoi ? Il s'est passé quoi ? - Ferme la porte ! 196 00:13:46,450 --> 00:13:48,450 Non. Pas d'histoires. Viens ici. 197 00:13:48,536 --> 00:13:49,906 Qu'est-ce qu'il fait ? 198 00:13:54,291 --> 00:13:56,291 Jay, il est trop mignon ! 199 00:13:56,377 --> 00:13:58,877 Oui, mais il est chiant aussi. 200 00:14:00,464 --> 00:14:01,304 Voilà. 201 00:14:01,799 --> 00:14:05,049 Alors, dernier jour. Pas trop les boules de reprendre ? 202 00:14:07,555 --> 00:14:08,885 Des nouvelles d'Owen ? 203 00:14:09,640 --> 00:14:10,470 Pas encore. 204 00:14:10,558 --> 00:14:12,348 Il reçoit pas mes messages. 205 00:14:13,185 --> 00:14:15,015 Et il répond pas sur Instagram. 206 00:14:15,104 --> 00:14:16,944 Je t'ai dit de l'appeler. 207 00:14:17,022 --> 00:14:21,032 Je l'ai fait, je t'ai dit. Mais le numéro n'était plus attribué. 208 00:14:21,110 --> 00:14:22,030 Alors, j'ai… 209 00:14:23,320 --> 00:14:24,360 Je te rappelle. 210 00:14:25,322 --> 00:14:28,162 Écoute, je suis pas en colère contre toi. 211 00:14:28,242 --> 00:14:30,042 Mais va dans ta chambre, 212 00:14:30,119 --> 00:14:32,539 et ramène les disques que je t'ai donnés. 213 00:14:33,205 --> 00:14:35,995 Je les prends chez moi, ils seront en sécurité. 214 00:14:37,167 --> 00:14:39,297 D'accord, papy. Après le dîner. 215 00:14:40,337 --> 00:14:43,167 J'aurais dû les garder pour ma petite-fille. 216 00:14:43,257 --> 00:14:46,677 - Jay, fais-lui tes excuses. - J'ai dit que j'étais désolé. 217 00:14:46,760 --> 00:14:47,720 Désolée ! 218 00:14:48,262 --> 00:14:50,682 - La réunion s'est éternisée… - Salut. 219 00:14:50,764 --> 00:14:52,274 …et ces foutus trains… 220 00:14:52,349 --> 00:14:53,809 Salut, ma chérie ! 221 00:14:54,393 --> 00:14:55,353 Salut, chérie ! 222 00:15:01,984 --> 00:15:03,694 - Ça a l'air bon. - Merci. 223 00:15:10,242 --> 00:15:11,542 Tout va bien ? 224 00:15:11,619 --> 00:15:13,409 Grand-père m'en veut, alors… 225 00:15:13,495 --> 00:15:15,825 Jay, va chercher ses disques. 226 00:15:15,915 --> 00:15:17,115 Doucement. 227 00:15:17,207 --> 00:15:18,037 Maintenant. 228 00:15:18,417 --> 00:15:19,877 Oh, allez. 229 00:15:22,421 --> 00:15:25,341 Je suis content que tu aies fait ça. 230 00:15:25,424 --> 00:15:26,594 C'était… 231 00:15:27,801 --> 00:15:28,761 ingénieux. 232 00:15:28,844 --> 00:15:30,804 Je te taquine, voyons. 233 00:15:31,430 --> 00:15:34,020 Un toast à mon petit-fils. 234 00:15:34,099 --> 00:15:34,979 Papa. 235 00:15:35,517 --> 00:15:38,017 - Retournes-y la tête haute demain. - Papa. 236 00:15:38,103 --> 00:15:40,653 Retournes-y sans peur et sans honte ! 237 00:15:41,941 --> 00:15:43,861 Ce n'est pas un dîner de fête. 238 00:15:43,943 --> 00:15:46,153 On ne fête pas sa suspension. 239 00:15:46,236 --> 00:15:49,486 C'est un gamin de 15 ans qu'on traite comme un criminel. 240 00:15:49,573 --> 00:15:51,783 Tu sais que la décision m'a choqué, 241 00:15:52,701 --> 00:15:53,871 mais il a déconné. 242 00:15:54,286 --> 00:15:56,536 Il doit en assumer les conséquences. 243 00:15:56,622 --> 00:15:58,002 Et son ami ? 244 00:15:58,082 --> 00:15:58,922 Owen. 245 00:15:59,875 --> 00:16:01,875 En fait, Deborah m'a appelée. 246 00:16:01,961 --> 00:16:02,801 C'est vrai ? 247 00:16:02,878 --> 00:16:04,378 Oui, mais c'était rapide. 248 00:16:04,463 --> 00:16:06,223 Elle n'a pas parlé d'Owen. 249 00:16:06,298 --> 00:16:08,508 Elle s'assurait qu'on était prêts, 250 00:16:08,592 --> 00:16:11,852 et surtout que tu te tiendrais à carreau à l'audience. 251 00:16:12,429 --> 00:16:13,349 Quoi ? 252 00:16:14,473 --> 00:16:16,853 Tu devrais "remonter ton pantalon, 253 00:16:16,934 --> 00:16:18,274 soutenir tes gosses, 254 00:16:18,352 --> 00:16:20,982 baisser ta musique et enlever cette capuche." 255 00:16:21,063 --> 00:16:22,193 Bon sang, Hank. 256 00:16:22,272 --> 00:16:26,072 C'est comme ça qu'ils font. Depuis toujours. 257 00:16:26,151 --> 00:16:28,111 Ils les virent de l'école, Nicky. 258 00:16:28,195 --> 00:16:29,905 Il fallait prendre un avocat… 259 00:16:29,989 --> 00:16:30,949 Papa, vraiment ? 260 00:16:31,031 --> 00:16:33,621 Hank, c'est important qu'il comprenne que… 261 00:16:33,951 --> 00:16:36,001 C'est bon, je m'en charge. 262 00:16:36,745 --> 00:16:39,035 Écoutez, je veux plus en parler. 263 00:16:39,915 --> 00:16:41,285 Coucou, toi. 264 00:16:41,375 --> 00:16:43,205 Allez, Gigi. On va te nettoyer. 265 00:16:43,293 --> 00:16:45,253 Tu débarrasseras quand on aura fini. 266 00:16:47,840 --> 00:16:49,050 Tu veux faire dodo ? 267 00:16:54,221 --> 00:16:57,101 OWEN WILLIAMS APPEL EN COURS 268 00:16:57,850 --> 00:17:00,890 Désolé, ce numéro n'est pas attribué 269 00:17:00,978 --> 00:17:02,268 ou est hors service. 270 00:17:07,484 --> 00:17:11,954 JEUDI 271 00:17:35,179 --> 00:17:36,389 Jayson Jackson ! 272 00:17:36,472 --> 00:17:38,892 Bon retour parmi nous. Comment ça va ? 273 00:17:39,641 --> 00:17:41,641 - Ça peut aller. - Bien. 274 00:17:42,936 --> 00:17:44,346 Tu connais Lou Cheng ? 275 00:17:46,690 --> 00:17:47,570 Joli son. 276 00:17:47,649 --> 00:17:49,859 Merci ! J'ai hâte de jouer avec vous. 277 00:17:49,943 --> 00:17:53,033 J'attendais une place. Content qu'il y en ait une. 278 00:17:53,781 --> 00:17:54,741 Il y en a pas. 279 00:17:55,949 --> 00:17:57,329 Jay. 280 00:17:58,035 --> 00:17:59,155 Je comprends pas. 281 00:17:59,870 --> 00:18:01,120 Il va remplacer Owen. 282 00:18:01,205 --> 00:18:03,535 Mais il reviendra après l'audience. 283 00:18:03,624 --> 00:18:05,134 On ignore le dénouement. 284 00:18:05,209 --> 00:18:07,799 Ça va aller. Ils veulent juste les faits. 285 00:18:07,878 --> 00:18:09,668 Il peut s'en sortir sans rien. 286 00:18:09,755 --> 00:18:12,715 C'est pas cool de l'abandonner et de le remplacer. 287 00:18:12,800 --> 00:18:14,220 Je ne remplace pas Owen. 288 00:18:15,844 --> 00:18:17,514 Vois Lou comme une doublure. 289 00:18:20,057 --> 00:18:22,727 Il joue bien et correspond bien. 290 00:18:23,644 --> 00:18:24,774 Tu joues faux, mec. 291 00:18:28,774 --> 00:18:33,404 La juxtaposition de la Prohibition et des excès dans les années 20 292 00:18:33,487 --> 00:18:35,777 crée une toile de fond efficace et dramatique. 293 00:18:35,864 --> 00:18:39,084 Une ère de progrès, d'oppression sociale et culturelle… 294 00:19:06,436 --> 00:19:12,276 Tu as jamais vu une chatte mouillée, elle est sèche comme un désert, putain. 295 00:19:18,615 --> 00:19:22,485 Pas parce que Jay Gatsby passe de la pauvreté à la richesse, 296 00:19:22,578 --> 00:19:25,498 mais pour l'étude du pouvoir destructeur du rêve. 297 00:19:25,581 --> 00:19:30,131 Et je pense que pour Gatsby, Daisy est la personnification de ce rêve. 298 00:19:30,210 --> 00:19:33,340 Elle représente tout ce qu'il désire. 299 00:19:34,673 --> 00:19:38,053 L'argent, le statut social, une vie meilleure en général. 300 00:19:38,135 --> 00:19:39,755 Son désir pour elle 301 00:19:39,845 --> 00:19:42,505 illustre son désir de réussir en Amérique. 302 00:19:44,266 --> 00:19:45,846 Oui, Jo ! Vas-y. 303 00:19:45,934 --> 00:19:47,444 On peut fermer la porte ? 304 00:19:47,895 --> 00:19:49,645 La musique me dérange. 305 00:19:56,570 --> 00:19:58,530 Je ne suis pas du tout d'accord. 306 00:20:07,873 --> 00:20:11,133 Le monde nous gave sans cesse d'histoires de blancs, 307 00:20:11,210 --> 00:20:13,880 qualifiées de sommet de la culture américaine. 308 00:20:15,714 --> 00:20:19,644 Aussi nul que L'Attrape-cœurs. C'est du Woody Allen des années 20. 309 00:20:22,763 --> 00:20:24,393 "J'espère qu'elle sera sotte. 310 00:20:25,057 --> 00:20:29,557 Le meilleur des destins pour une fille. Être une ravissante petite sotte." 311 00:20:29,937 --> 00:20:31,267 C'est du génie, ça ? 312 00:20:31,855 --> 00:20:34,685 Qui a besoin de la condescendance de Fitzgerald ? 313 00:20:35,150 --> 00:20:38,950 Et il parle d'un "rêve américain" inaccessible à la plupart, 314 00:20:39,029 --> 00:20:42,529 mais on doit l'aimer, et faire comme s'il nous profitait. 315 00:20:44,076 --> 00:20:45,536 Et c'est raciste ! 316 00:20:46,536 --> 00:20:47,746 Jo, ça va ? 317 00:20:50,624 --> 00:20:51,584 Je suis désolée. 318 00:20:51,667 --> 00:20:53,247 Je sais pas pourquoi je pleure. 319 00:20:55,462 --> 00:20:56,672 Je déteste ce livre. 320 00:20:57,506 --> 00:20:59,796 Bon, l'attaque me semble fondée. 321 00:21:00,676 --> 00:21:03,386 Quelqu'un pour analyser ces commentaires ? 322 00:21:08,141 --> 00:21:10,811 Oui, c'est raciste, 323 00:21:11,228 --> 00:21:14,148 mais je préfère me concentrer sur la structure. 324 00:21:14,231 --> 00:21:17,361 Pourquoi raconter l'histoire à travers Nick, 325 00:21:17,442 --> 00:21:18,942 un narrateur peu fiable ? 326 00:21:19,695 --> 00:21:22,405 Parfois, son point de vue est objectif… 327 00:21:22,489 --> 00:21:25,699 TU EN AS ? ON PEUT SE VOIR ? TOILETTES NEUTRES DU 6E ? 328 00:21:25,784 --> 00:21:27,544 OUI. MAINTENANT. J'ARRIVE. 329 00:21:28,161 --> 00:21:29,871 Je peux aller aux toilettes ? 330 00:21:30,372 --> 00:21:31,422 Désolée. 331 00:21:31,498 --> 00:21:33,208 Oui, vas-y. Prends le passe. 332 00:21:41,049 --> 00:21:41,969 On est seuls. 333 00:21:47,848 --> 00:21:49,348 Merci pour ton aide. 334 00:21:50,642 --> 00:21:52,142 J'arrive pas à dormir. 335 00:21:54,855 --> 00:21:55,975 C'est horrible. 336 00:22:00,485 --> 00:22:01,315 Viens là. 337 00:22:03,739 --> 00:22:06,199 En tout cas, ces trucs te calmeront. 338 00:22:10,287 --> 00:22:12,207 Tiens. Tu peux les avaler, 339 00:22:12,622 --> 00:22:15,252 les écraser et les sniffer, c'est mieux. 340 00:22:15,876 --> 00:22:16,956 Ça défonce plus. 341 00:22:20,714 --> 00:22:22,844 Ça va me rendre psychotique ? 342 00:22:23,258 --> 00:22:25,388 Mais non. Ça va juste te relaxer. 343 00:22:26,178 --> 00:22:27,098 D'accord. 344 00:22:35,604 --> 00:22:38,324 Je t'en ai donné huit. Tu en as pour un moment. 345 00:23:08,261 --> 00:23:09,641 Combien je te dois ? 346 00:23:09,721 --> 00:23:10,681 Rien. 347 00:23:11,681 --> 00:23:14,601 Si tu en veux plus, on en parlera. On s'arrangera. 348 00:23:16,853 --> 00:23:18,403 Allez, arrête de stresser. 349 00:23:19,439 --> 00:23:20,649 On a tous connu ça. 350 00:23:21,775 --> 00:23:22,605 Un peu de tenue ! 351 00:23:23,360 --> 00:23:24,820 Fais pas ta pédale. 352 00:23:25,821 --> 00:23:27,031 Merci, Lukey. 353 00:23:30,784 --> 00:23:33,414 - Elle vous parle encore ? - Je t'en prie… 354 00:23:33,495 --> 00:23:35,535 Elle aime jouir autant que nous. 355 00:23:36,706 --> 00:23:37,996 Tu vas où ? 356 00:23:38,083 --> 00:23:39,793 Voir Gonzalez, puis déjeuner. 357 00:23:40,293 --> 00:23:42,753 - On se voit à la cafèt' ? - J'ai terminé. 358 00:23:43,130 --> 00:23:45,340 Les avantages de la dernière année ! 359 00:23:45,424 --> 00:23:47,594 Bon. Sois sage, alors. 360 00:23:48,301 --> 00:23:51,971 Remets-toi vite, Lukey. Tu nous manques à la piscine. 361 00:23:55,142 --> 00:23:56,482 C'est époustouflant. 362 00:23:58,395 --> 00:23:59,975 La métaphore de la bombe ? 363 00:24:00,564 --> 00:24:02,614 C'était très efficace. 364 00:24:03,108 --> 00:24:04,898 - Ça ne fait pas trop ? - Non ! 365 00:24:06,361 --> 00:24:08,321 J'ai ça en tête sans arrêt… 366 00:24:08,905 --> 00:24:10,525 Ça t'aiderait d'en parler ? 367 00:24:11,116 --> 00:24:12,776 C'est pas un vrai TSPT. 368 00:24:13,285 --> 00:24:15,285 Non, je parle de ta sexualité. 369 00:24:16,746 --> 00:24:19,166 Pour quoi faire ? Je vais bien. 370 00:24:20,417 --> 00:24:23,547 Je sais. Mais ça fait beaucoup à digérer seul… 371 00:24:23,628 --> 00:24:26,378 Je vais très bien. Arrêtez. Corrigez juste… 372 00:24:26,465 --> 00:24:29,505 Pas besoin de corrections. Tout est là. 373 00:24:35,390 --> 00:24:37,770 Tu es bien sûr de vouloir partager ça ? 374 00:24:38,310 --> 00:24:40,560 Non, je veux pas du tout. 375 00:24:41,730 --> 00:24:46,150 Vous l'avez dit, comment me distinguer des 20 000 Asiatiques qui postulent ? 376 00:24:46,234 --> 00:24:47,244 Alors, il le faut. 377 00:24:50,906 --> 00:24:53,576 Je le fais parce que je vous fais confiance. 378 00:24:53,992 --> 00:24:57,082 - Si mes parents vous contactent… - Ne t'en fais pas. 379 00:24:57,162 --> 00:24:58,872 Promis. Ça reste entre nous. 380 00:25:00,707 --> 00:25:01,957 - D'accord. - Bon. 381 00:25:03,084 --> 00:25:05,594 Alors, on peut faire ça maintenant ? 382 00:25:08,006 --> 00:25:11,756 J'ai préparé un e-mail aux admissions de Harvard. 383 00:25:13,595 --> 00:25:15,845 Et je vais y joindre ta dissertation. 384 00:25:16,890 --> 00:25:19,730 Je te laisse cliquer sur "Envoyer". D'accord ? 385 00:25:30,612 --> 00:25:32,322 Tu devrais être content, Sid. 386 00:25:33,698 --> 00:25:34,738 Sérieusement. 387 00:25:37,452 --> 00:25:39,752 - Je la garde ? - Non, je la prends. 388 00:25:44,042 --> 00:25:45,462 - Merci. - De rien. 389 00:25:48,129 --> 00:25:51,469 Tu sais, je suis toujours là si tu veux parler ou… 390 00:25:51,550 --> 00:25:52,510 Non, ça ira. 391 00:25:54,010 --> 00:25:55,760 Ça te plaît ? Ça va ? 392 00:25:58,848 --> 00:26:00,888 Un prix à vérifier, caisse sept. 393 00:26:00,976 --> 00:26:02,136 Un prix à vérifier. 394 00:26:09,526 --> 00:26:10,686 Personne n'entrera. 395 00:26:18,076 --> 00:26:20,446 J'ai besoin de t'entendre dire que ça va. 396 00:26:27,502 --> 00:26:28,802 Oui, ça me plaît. 397 00:26:30,297 --> 00:26:32,587 T'inquiète. Je vais y aller doucement. 398 00:26:48,648 --> 00:26:49,768 C'est quoi, ton nom ? 399 00:26:50,400 --> 00:26:51,360 Je le donne pas. 400 00:26:53,320 --> 00:26:54,240 Je dois savoir. 401 00:26:54,696 --> 00:26:56,026 Mais non, mec. 402 00:27:02,329 --> 00:27:03,659 Tu veux que j'arrête ? 403 00:27:05,624 --> 00:27:06,464 Non. 404 00:27:19,429 --> 00:27:23,389 Je mérite une expérience corporelle bouleversante. 405 00:27:23,475 --> 00:27:24,385 Un instant. 406 00:27:28,355 --> 00:27:29,685 Tu peux réessayer ? 407 00:27:29,773 --> 00:27:32,403 En trouvant vraiment le courage, cette fois ? 408 00:27:33,985 --> 00:27:36,395 Tu parles de ton droit au plaisir. 409 00:27:37,030 --> 00:27:39,910 Ton droit de comprendre ton propre désir. 410 00:27:41,451 --> 00:27:42,451 Tu vois ? 411 00:27:45,997 --> 00:27:48,457 Meera. Et si elle essayait de… 412 00:27:48,541 --> 00:27:49,421 Oui. 413 00:27:49,501 --> 00:27:50,751 Vas-y, dis-lui. 414 00:27:52,754 --> 00:27:54,804 Salut ! Je disais juste 415 00:27:54,881 --> 00:27:58,221 que tu pourrais t'appuyer sur une expérience personnelle. 416 00:27:58,301 --> 00:28:00,891 Mets-y vraiment de ta personne. 417 00:28:07,894 --> 00:28:12,154 Je mérite une expérience corporelle bouleversante. 418 00:28:21,783 --> 00:28:23,413 Je veux que ça chatouille. 419 00:28:23,493 --> 00:28:27,003 Je veux que ça explose. 420 00:28:28,415 --> 00:28:30,535 Je veux chercher ma respiration. 421 00:28:30,625 --> 00:28:32,745 Je veux crier. 422 00:28:34,546 --> 00:28:35,876 Dans les films… 423 00:28:37,674 --> 00:28:40,434 - Besoin d'aide ? - Ça arrive en même temps… 424 00:28:40,510 --> 00:28:46,100 …en même temps parce qu'ils sont amoureux ou qu'ils sont sexy et doués pour ça. 425 00:28:47,434 --> 00:28:49,564 Ma sœur dit que je devrais arrêter 426 00:28:49,644 --> 00:28:51,154 d'attendre et simplement… 427 00:28:52,647 --> 00:28:54,187 explorer mon propre corps. 428 00:28:58,027 --> 00:29:00,197 Tiens, tu veux auditionner, George ? 429 00:29:01,698 --> 00:29:03,528 Me parler de plaisir féminin ? 430 00:29:03,616 --> 00:29:05,326 Ouais, je m'y connais. 431 00:29:05,410 --> 00:29:06,450 Mais bien sûr. 432 00:29:06,536 --> 00:29:07,616 Au revoir, Geo. 433 00:29:08,163 --> 00:29:11,883 Omar, assure-toi que seuls entrent ceux qui doivent auditionner. 434 00:29:13,668 --> 00:29:15,338 Merci, Leila, on a fini. 435 00:29:15,420 --> 00:29:17,050 Meera. C'était ma faute. 436 00:29:17,881 --> 00:29:20,631 Meera, je suis d'accord. Elle a été distraite. 437 00:29:20,717 --> 00:29:23,177 - Laissons-lui une chance. - C'est bon. 438 00:29:23,261 --> 00:29:24,261 Merci. 439 00:29:38,943 --> 00:29:41,913 Je l'ai laissé toucher mes nichons. 440 00:29:43,823 --> 00:29:45,833 J'ai envoyé des photos à poil. 441 00:29:47,702 --> 00:29:50,002 Je me suis rasé la chatte. 442 00:29:52,207 --> 00:29:56,247 Et tu comprends toujours pas qui je suis vraiment ! 443 00:29:58,922 --> 00:30:01,052 Une reine ! 444 00:30:01,466 --> 00:30:02,336 Rabbin ? 445 00:30:09,307 --> 00:30:11,937 C'est vraiment important que je sois prise. 446 00:30:14,062 --> 00:30:15,652 Pour moi. Je veux dire. 447 00:30:16,397 --> 00:30:17,437 Merci. 448 00:30:20,944 --> 00:30:24,954 Tu as été super. Moi, c'est Omar, au fait. Je plaiderai en ta faveur. 449 00:30:28,034 --> 00:30:28,994 D'accord. 450 00:30:29,869 --> 00:30:32,459 Je suis meilleure que ça, d'habitude. 451 00:30:33,039 --> 00:30:35,669 Donc, bon. Merci. 452 00:30:36,251 --> 00:30:38,461 Yo, je suis vraiment désolé. 453 00:30:39,379 --> 00:30:41,049 Je voulais pas te perturber. 454 00:30:43,633 --> 00:30:44,633 Elle est énervée. 455 00:30:44,717 --> 00:30:48,137 Tu m'écoutes ou quoi ? Arrête tes conneries et va-t'en. 456 00:30:49,764 --> 00:30:50,774 Tu es un idiot. 457 00:30:52,642 --> 00:30:53,602 Ça me gonfle. 458 00:30:56,062 --> 00:30:57,692 Tu as pris quoi ? 459 00:31:01,693 --> 00:31:04,113 Fais pas ta radine. Partage. 460 00:31:06,114 --> 00:31:07,074 Allez. 461 00:31:13,454 --> 00:31:15,044 T'arrache pas les cheveux. 462 00:31:19,460 --> 00:31:22,090 C'est pour ça qu'ils sont si abîmés. 463 00:31:27,218 --> 00:31:30,258 Avec des manches longues, tu aurais pas de bleus. 464 00:31:32,056 --> 00:31:36,516 Maman, n'oublie pas de donner ses gouttes à Odette avant de la coucher. 465 00:31:36,603 --> 00:31:39,693 Odie, Tristie, venez me dire au revoir. 466 00:31:40,565 --> 00:31:41,475 Vite ! 467 00:31:48,907 --> 00:31:52,947 Notre connaissance de nous-même est extrêmement importante, 468 00:31:53,036 --> 00:31:55,326 mais notre manière de nous considérer… 469 00:31:55,413 --> 00:31:56,623 Je dois y aller ! 470 00:31:57,040 --> 00:32:00,670 Pour moi en tout cas, savoir est plus facile que ressentir. 471 00:32:04,464 --> 00:32:07,224 J'ai besoin d'intimité. Je fais mes devoirs. 472 00:32:07,300 --> 00:32:08,890 Mais je dois faire caca. 473 00:32:08,968 --> 00:32:10,548 - La marmite bout… - Merde. 474 00:32:10,637 --> 00:32:12,467 …et je devais te dire quand. 475 00:32:14,098 --> 00:32:16,848 Tu regardes ça ? Il a agressé des gens. 476 00:32:16,935 --> 00:32:18,595 Ça n'a jamais été prouvé. 477 00:32:19,395 --> 00:32:22,015 Regardez-moi cette maison ! 478 00:32:23,608 --> 00:32:24,728 At The Disco. 479 00:32:24,817 --> 00:32:25,777 Soul Train. 480 00:32:26,235 --> 00:32:28,855 - Terminé. - Non, j'arrête, promis ! 481 00:32:28,947 --> 00:32:30,067 En pyjama, allez. 482 00:32:30,156 --> 00:32:32,116 Et si, ils l'ont prouvé. 483 00:32:32,200 --> 00:32:33,910 Fiston, j'avais la classe. 484 00:32:35,161 --> 00:32:36,751 J'avais un costume marron. 485 00:32:39,457 --> 00:32:42,877 - Dis-m'en plus. - J'étais le roi de la piste de danse. 486 00:32:42,961 --> 00:32:45,631 Ils tournaient autour de moi et m'acclamaient. 487 00:32:47,090 --> 00:32:48,170 Merde. 488 00:32:48,967 --> 00:32:50,757 C'est maman qui sait danser. 489 00:32:52,762 --> 00:32:53,722 Putain. 490 00:32:55,264 --> 00:32:56,144 Oh, non. 491 00:32:57,058 --> 00:32:57,928 Quoi ? 492 00:32:58,017 --> 00:32:59,977 Mon garçon, fais attention à toi. 493 00:33:03,690 --> 00:33:06,860 - Tu ne sais pas de quoi je suis capable. - Ah oui ? 494 00:33:06,943 --> 00:33:07,823 Salut ! 495 00:33:08,611 --> 00:33:09,991 Yo, ça roule ? 496 00:33:11,114 --> 00:33:12,164 Ça peut aller. 497 00:33:12,240 --> 00:33:16,450 Mon caca a bouché les toilettes et il y a du marron sur le sol. 498 00:33:22,667 --> 00:33:24,127 C'est si drôle que ça ? 499 00:33:24,669 --> 00:33:25,799 Pourquoi tu ris ? 500 00:33:25,878 --> 00:33:28,878 - De la soupe de caca partout. - Il y a à manger ? 501 00:33:28,965 --> 00:33:31,375 De la soupe de caca sort de mes fesses. 502 00:33:31,467 --> 00:33:32,757 Tu étais où ? 503 00:33:35,596 --> 00:33:37,766 Yo ! C'est quoi ce pudding ? 504 00:33:39,392 --> 00:33:42,312 C'est pas du pudding. C'est ma crème capillaire. 505 00:33:43,813 --> 00:33:48,483 VENDREDI 506 00:33:48,568 --> 00:33:52,408 MST TRANSMISE PAR LA FELLATION 507 00:33:52,488 --> 00:33:57,328 OUI, IL EST POSSIBLE D'ATTRAPER UNE MST EN RECEVANT UNE FELLATION SANS PROTECTION. 508 00:33:57,410 --> 00:34:00,580 CELA INCLUT L'HERPÈS, LA CHLAMYDIA, DES MYCOSES… 509 00:34:28,066 --> 00:34:31,686 On doit écouter des abrutis nous donner une leçon de sécurité. 510 00:34:31,778 --> 00:34:34,158 Ils ignorent à quel point les gauchistes 511 00:34:34,238 --> 00:34:35,948 menacent vraiment ce pays. 512 00:34:36,032 --> 00:34:38,492 Propagande socialiste de merde. 513 00:34:39,827 --> 00:34:41,157 Tu comprends, mec ? 514 00:34:45,666 --> 00:34:46,496 Salut. 515 00:34:46,959 --> 00:34:47,789 Salut. 516 00:34:47,877 --> 00:34:51,167 Ça avance ? J'ai pas eu de nouvelles. J'ai vu Flora. 517 00:34:51,964 --> 00:34:53,174 Oui. C'est… 518 00:34:53,257 --> 00:34:55,127 - Enfin, on s'est… - Pendjab ! 519 00:34:55,218 --> 00:34:57,598 - Yo, mec ! - Tu m'as rien dit. 520 00:34:57,678 --> 00:35:00,808 Ouais, New Delhi, tu avais promis d'appeler. 521 00:35:01,265 --> 00:35:03,385 - Tu as rien de mieux ? - J'ai fini. 522 00:35:03,476 --> 00:35:05,136 - Rendue hier. - Super. 523 00:35:05,228 --> 00:35:06,268 Je peux la lire ? 524 00:35:06,354 --> 00:35:08,774 Tu croiras jamais quelle chatte libérée 525 00:35:08,856 --> 00:35:10,646 Orlov est en train d'attaquer. 526 00:35:10,733 --> 00:35:12,823 Pas besoin, en fait, mais merci. 527 00:35:12,902 --> 00:35:14,952 Ta putain de sœur, mec ! 528 00:35:22,203 --> 00:35:23,253 Ça roule ici ? 529 00:35:26,332 --> 00:35:27,462 Bonne chance, mec. 530 00:35:28,167 --> 00:35:30,957 - Tu ne chômes pas. - Ça veut dire quoi, ça ? 531 00:35:31,671 --> 00:35:34,091 Vite, ne manquez pas le grand spectacle ! 532 00:35:35,133 --> 00:35:38,013 Nous mettrons en place de nouvelles procédures 533 00:35:38,094 --> 00:35:39,434 dans les mois à venir. 534 00:35:40,012 --> 00:35:41,432 Et aujourd'hui, 535 00:35:41,681 --> 00:35:46,271 on va voir comment rester vigilant en collaborant avec la police. 536 00:35:47,103 --> 00:35:52,863 Veuillez accueillir les agents Crisco et Valdez de la police de New York. 537 00:35:56,362 --> 00:35:57,362 De nos jours, 538 00:35:57,446 --> 00:36:02,156 vous devez comprendre votre responsabilité en tant que citoyens. 539 00:36:02,243 --> 00:36:03,453 C'est quoi, ça ? 540 00:36:03,536 --> 00:36:05,536 C'est pour mon pote. Fais passer. 541 00:36:05,621 --> 00:36:06,791 C'est pour mon ami. 542 00:36:06,873 --> 00:36:09,383 Suspendu à cause de leur tolérance zéro. 543 00:36:09,458 --> 00:36:14,168 J'adore ceux qui s'en plaignent. Les mêmes qui savent pas se contrôler. 544 00:36:14,255 --> 00:36:18,965 Vous êtes la première ligne de défense de vos amis et de vos camarades. 545 00:36:19,051 --> 00:36:23,101 Vous êtes là pour les protéger comme ils sont là pour vous protéger. 546 00:36:23,848 --> 00:36:28,688 Pour ça, il faut garder les yeux ouverts et signaler les menaces identifiées. 547 00:36:28,769 --> 00:36:30,349 Je peux pas respirer ! 548 00:36:32,607 --> 00:36:35,437 J'attends du respect de votre part ! 549 00:36:35,526 --> 00:36:37,606 Prenons ça au sérieux. 550 00:36:37,695 --> 00:36:39,355 Certains sont trop malpolis. 551 00:36:42,909 --> 00:36:46,249 Parlons des gens qui nous mettent en danger. 552 00:36:46,787 --> 00:36:50,787 Ils ne ressemblent pas toujours au mec louche dans le métro. 553 00:36:50,875 --> 00:36:54,495 Mais à ceux que vous connaissez. Après un acte de violence, 554 00:36:54,587 --> 00:36:56,837 - savoir repérer un danger… - Ça va ? 555 00:36:56,923 --> 00:36:57,923 …est essentiel. 556 00:36:58,716 --> 00:37:02,386 C'est pour ça qu'on entend toujours : "Il avait l'air normal. 557 00:37:02,470 --> 00:37:04,100 Il avait l'air sympa." 558 00:37:04,180 --> 00:37:07,640 Honnêtement, les gars. J'ai l'air d'un terroriste ? 559 00:37:08,351 --> 00:37:10,601 Je ne dis pas ça pour vous faire peur, 560 00:37:10,686 --> 00:37:12,856 il faut juste en prendre conscience. 561 00:37:12,939 --> 00:37:14,149 Ça va pas, Jo ? 562 00:37:14,815 --> 00:37:15,935 Mais si, ça va. 563 00:37:21,530 --> 00:37:23,280 Tu sais que tu veux jouir. 564 00:37:27,912 --> 00:37:30,502 Je peux pas respirer ! 565 00:37:30,998 --> 00:37:33,498 Ce n'est ni le moment ni le lieu pour ça. 566 00:37:33,960 --> 00:37:36,590 - Calmez vos élèves. - Je peux pas respirer ! 567 00:37:36,671 --> 00:37:39,801 Le récent attentat nous a tous affectés. 568 00:37:39,882 --> 00:37:41,682 C'est la priorité aujourd'hui. 569 00:37:42,510 --> 00:37:45,680 - Faut continuer sur la lancée. - Comment faire ? 570 00:37:45,763 --> 00:37:50,063 Écoutez, le kamikaze de Grand Army était habillé comme un élève, 571 00:37:50,142 --> 00:37:52,022 et il portait un sac à dos, 572 00:37:52,103 --> 00:37:54,733 car tout récemment, il était étudiant. 573 00:37:54,814 --> 00:37:56,614 MA MÈRE S'EST FAIT MAL AU DOS 574 00:37:57,358 --> 00:38:01,278 Pour qu'on puisse faire notre boulot, vous devez faire le vôtre. 575 00:38:01,862 --> 00:38:03,662 On doit se faire confiance. 576 00:38:04,073 --> 00:38:07,743 C'est une des raisons de notre présence aujourd'hui. 577 00:38:07,827 --> 00:38:09,077 Un fantôme revient. 578 00:38:09,161 --> 00:38:10,871 Notre porte reste ouverte. 579 00:38:10,955 --> 00:38:15,285 On a traîné ensemble que deux fois, mais tu veux faire un truc plus tard ? 580 00:38:16,836 --> 00:38:18,416 Allez, dis oui. 581 00:38:19,588 --> 00:38:20,668 Oui, d'accord. 582 00:38:20,756 --> 00:38:25,176 …et sur l'état actuel de la sécurité dans votre ville. 583 00:38:25,261 --> 00:38:28,261 Je peux pas respirer ! 584 00:38:31,017 --> 00:38:32,227 Ça suffit ! 585 00:38:33,602 --> 00:38:34,602 On sait. 586 00:38:36,063 --> 00:38:37,193 On vous entend, 587 00:38:38,566 --> 00:38:40,476 mais on veut vous protéger, 588 00:38:40,943 --> 00:38:44,323 vous maintenir vigilants et protéger votre communauté. 589 00:38:45,072 --> 00:38:47,412 - Ça va ? Je te tiens. - Je m'en charge. 590 00:38:47,491 --> 00:38:48,871 JoJo ! Je m'en charge. 591 00:38:48,951 --> 00:38:50,491 - Je vais m'évanouir. - Ça va ? 592 00:38:50,995 --> 00:38:52,325 Regardez par ici. 593 00:38:53,414 --> 00:38:54,674 Donnons-lui une minute. 594 00:38:55,583 --> 00:38:59,303 En parler peut faire remonter la terreur que vous avez ressentie. 595 00:38:59,378 --> 00:39:00,878 Elle cherche l'attention. 596 00:39:01,756 --> 00:39:03,626 J'ai pas envie de déconner. 597 00:39:04,133 --> 00:39:05,383 Quoi ? 598 00:39:05,468 --> 00:39:06,718 Tu me juges ? 599 00:39:06,802 --> 00:39:08,972 Non. Mais c'est un sujet sérieux. 600 00:39:09,597 --> 00:39:12,557 L'auditorium est une cible terroriste en ce moment. 601 00:39:13,601 --> 00:39:15,691 …avec nous dedans et toi, tu… 602 00:39:16,771 --> 00:39:18,481 Arrêtez, toutes les deux. 603 00:39:18,564 --> 00:39:20,484 …pour vous aider à gérer ça, 604 00:39:20,566 --> 00:39:23,106 et à survivre à cette expérience… 605 00:39:23,944 --> 00:39:27,494 Ta mère en a pour 40 minutes. Ça fait déjà une demi-heure. 606 00:39:30,493 --> 00:39:32,543 Putain, c'est vraiment la merde. 607 00:39:33,913 --> 00:39:37,713 Des gens se font sauter devant l'école et on fait une assemblée ? 608 00:39:43,631 --> 00:39:46,051 Désolée si j'ai joué les connasses. 609 00:39:47,593 --> 00:39:48,473 Si. 610 00:39:48,969 --> 00:39:50,139 Mais si. 611 00:39:51,472 --> 00:39:55,482 J'ai vraiment été égoïste à propos de tout ça… 612 00:39:57,269 --> 00:39:58,519 Honnêtement, 613 00:39:59,438 --> 00:40:01,858 y a aucun souci entre nous, d'accord ? 614 00:40:02,525 --> 00:40:04,775 Je t'aime tellement. 615 00:40:18,165 --> 00:40:20,375 Je voulais être sûre que tu vas bien. 616 00:40:24,255 --> 00:40:26,295 Tes jambes sont toujours… 617 00:40:26,382 --> 00:40:27,342 Non, ça va. 618 00:40:28,050 --> 00:40:28,930 Ça va, merci. 619 00:40:29,760 --> 00:40:31,890 Je m'occupe d'elle. T'inquiète pas. 620 00:40:43,941 --> 00:40:47,901 C'était trop mignon, mais ça sort vraiment de nulle part, non ? 621 00:40:58,164 --> 00:41:03,424 QU'EST-CE QUI SE PASSE ? DANTE M'A ENVOYÉ UN MESSAGE. 622 00:41:36,368 --> 00:41:39,408 CHÉRI, TU RENTRES QUAND ? ÇA A ÉTÉ AVEC M. KNIGHT ? 623 00:41:39,497 --> 00:41:44,077 ON RÉPÈTE BIEN. JE RESTE ENCORE UN PEU. JE TE DIS QUAND JE PARS. JE T'AIME. 624 00:41:59,183 --> 00:42:00,183 Jayson. 625 00:42:00,267 --> 00:42:02,727 - C'est qui ? - Je viens voir Owen. 626 00:42:02,811 --> 00:42:04,271 J'ai essayé d'appeler… 627 00:42:04,355 --> 00:42:08,275 Il a plus de portable parce qu'il a besoin de parler à personne. 628 00:42:08,359 --> 00:42:12,779 Je voulais lui dire qu'on pense à lui. J'ai rassemblé 185 signatures. 629 00:42:12,863 --> 00:42:16,163 Je veux plus que mon fils soit associé à tes pitreries. 630 00:42:16,242 --> 00:42:18,292 Mais non. C'est pour l'audience. 631 00:42:18,369 --> 00:42:21,409 Tu devrais rentrer. Je veux pas appeler tes parents. 632 00:42:21,497 --> 00:42:24,577 Attendez. Je peux le voir vite fait ? 633 00:42:24,667 --> 00:42:25,827 Bonsoir, M. Jackson. 634 00:42:27,378 --> 00:42:28,918 C'est mon meilleur ami. 635 00:42:29,838 --> 00:42:31,798 Tu as été un bon ami pour lui ? 636 00:42:34,343 --> 00:42:35,513 Je devais le faire. 637 00:42:36,804 --> 00:42:40,064 Mon fils, toujours à semer la pagaille. 638 00:42:40,140 --> 00:42:42,600 - Sois-en fière. - La police a continué ? 639 00:42:42,685 --> 00:42:45,725 Ça aurait été encore plus humiliant d'arrêter. 640 00:42:45,813 --> 00:42:47,573 Quelle époque on vit. 641 00:42:48,232 --> 00:42:51,192 Heureusement, tu auras bientôt 18 ans, 642 00:42:51,735 --> 00:42:53,645 et tu pourras aller voter. 643 00:42:53,737 --> 00:42:55,067 Dom aussi. 644 00:42:55,155 --> 00:42:56,695 J'ai commencé tard. 645 00:42:56,782 --> 00:42:58,082 Tu fais du basket ? 646 00:42:58,158 --> 00:42:59,368 Oui, juste comme ça. 647 00:43:00,452 --> 00:43:03,412 J'étais aussi la première de ma famille à aller à la fac. 648 00:43:04,790 --> 00:43:05,710 Je lui ai dit. 649 00:43:06,208 --> 00:43:07,078 Désolé. 650 00:43:07,418 --> 00:43:08,708 Désolé de quoi ? 651 00:43:09,503 --> 00:43:12,093 C'est une vraie bataille, ma petite. 652 00:43:12,506 --> 00:43:16,466 Et c'est pas la même bataille pour toi et moi, que pour mon fils. 653 00:43:17,845 --> 00:43:19,255 Rappelle-lui bien ça. 654 00:43:20,681 --> 00:43:22,021 Reste concentrée. 655 00:43:22,099 --> 00:43:23,179 Tu peux y arriver. 656 00:43:24,810 --> 00:43:26,980 Maman, épargne-nous la leçon. 657 00:43:27,521 --> 00:43:29,061 Je suis prof, petit gars ! 658 00:43:30,065 --> 00:43:31,145 Je n'y peux rien. 659 00:43:31,900 --> 00:43:34,650 Bon, je vais prendre une douche. 660 00:43:46,123 --> 00:43:47,423 Elle est très sympa. 661 00:43:48,208 --> 00:43:49,208 Je me plains pas. 662 00:44:01,180 --> 00:44:03,850 Je suis content que tu sois venue. 663 00:44:04,308 --> 00:44:06,138 Et moi, que tu m'aies invitée. 664 00:45:04,952 --> 00:45:07,872 On paiera pour ce mois-ci et le suivant, 665 00:45:07,955 --> 00:45:09,245 mais plus tard, 666 00:45:09,915 --> 00:45:11,325 parce que ma fille… 667 00:45:11,417 --> 00:45:13,667 - J'ai perdu mon travail. - Pourquoi ? 668 00:45:13,752 --> 00:45:15,302 Oui, on est en retard… 669 00:45:15,379 --> 00:45:16,589 Elle est tombée ! 670 00:45:17,047 --> 00:45:19,837 - Odie, descends ! Tu vas… - Arrête, Odie ! 671 00:45:19,925 --> 00:45:21,045 Tu me fais mal. 672 00:45:24,346 --> 00:45:27,516 Je le sortais du bain et il a glissé. 673 00:45:29,601 --> 00:45:31,561 Je l'ai dit à sa fille. 674 00:45:31,645 --> 00:45:36,395 J'ai dit : "Il a 91 ans ! Il lui faut un siège dans la baignoire !" 675 00:45:37,484 --> 00:45:40,654 Je l'ai tiré vers moi, et il m'est tombé dessus. 676 00:45:43,073 --> 00:45:44,373 Il va bien. 677 00:45:44,450 --> 00:45:45,280 Bon sang. 678 00:45:45,701 --> 00:45:46,951 Mais mon dos a pété ! 679 00:45:47,411 --> 00:45:50,911 J'ai voulu me lever pour finir la journée, mais j'ai pas pu. 680 00:45:51,498 --> 00:45:54,418 Puis maman m'a rejointe aux urgences. 681 00:45:56,545 --> 00:45:59,335 J'ai une hernie discale ! 682 00:46:00,924 --> 00:46:02,094 Merci, mon garçon. 683 00:46:04,845 --> 00:46:07,055 Dante, calme-toi. 684 00:46:07,139 --> 00:46:10,639 - Je suis calme. - Je comprends. Non. On va… 685 00:46:10,726 --> 00:46:11,936 Je peux pas marcher. 686 00:46:12,811 --> 00:46:14,651 Je risque d'être opérée. 687 00:46:17,024 --> 00:46:21,244 Quand j'ai dit à cette salope que j'avais besoin d'un peu de repos, 688 00:46:21,820 --> 00:46:22,780 elle m'a virée. 689 00:46:23,614 --> 00:46:26,784 Sans ma paie. Elle m'a payée que deux semaines. 690 00:46:28,660 --> 00:46:30,410 Arrête ! Tu vas le casser ! 691 00:46:32,664 --> 00:46:36,134 Odie, laisse-moi, tu veux ? Je sais que tu essaies d'aider… 692 00:46:36,210 --> 00:46:37,460 Prends un cachet. 693 00:46:37,544 --> 00:46:39,094 Non, je te l'ai dit. 694 00:46:39,171 --> 00:46:40,801 Ils rendent dépendant. 695 00:46:43,884 --> 00:46:44,974 Ils ont dit quoi ? 696 00:46:47,262 --> 00:46:48,142 Je sais pas ! 697 00:46:49,640 --> 00:46:52,600 Dix jours, je crois. Et si on paie pas à temps… 698 00:46:54,770 --> 00:46:56,690 ils prendront des mesures. 699 00:46:56,772 --> 00:46:58,442 Ça veut dire quoi ? 700 00:46:58,524 --> 00:47:00,784 - En anglais ! - Ne parle pas comme ça. 701 00:47:10,160 --> 00:47:13,120 Sors de la pièce et apprends à te contrôler. 702 00:47:33,183 --> 00:47:34,853 Tu pourras reprendre quand ? 703 00:47:37,604 --> 00:47:42,034 Ma chérie, je peux peut-être te remplacer ? 704 00:47:42,693 --> 00:47:43,823 Comment, maman ? 705 00:47:44,444 --> 00:47:45,824 Tu travailles déjà. 706 00:47:50,075 --> 00:47:50,905 Un mois ? 707 00:47:52,244 --> 00:47:53,084 Deux mois ? 708 00:47:56,957 --> 00:47:59,077 Si les humoristes avaient fait leur boulot 709 00:47:59,167 --> 00:48:01,837 en se moquant de celui qui abuse de son pouvoir, 710 00:48:01,920 --> 00:48:06,720 peut-être aurait-on eu une femme expérimentée à la Maison-Blanche, 711 00:48:06,800 --> 00:48:10,800 au lieu d'un homme qui avoue avoir agressé sexuellement 712 00:48:10,929 --> 00:48:13,139 des femmes parce qu'il en avait le pouvoir. 713 00:48:13,724 --> 00:48:15,484 Je prends ta brassière grise. 714 00:48:15,726 --> 00:48:17,056 Non, Nina. 715 00:48:17,644 --> 00:48:18,984 Tu t'en sers même pas. 716 00:48:19,354 --> 00:48:21,774 Nina… 717 00:48:24,610 --> 00:48:27,110 Qui devrait être la cible de nos blagues ? 718 00:48:27,195 --> 00:48:28,985 Non. Nina, arrête. 719 00:48:29,072 --> 00:48:30,702 Notre obsession de la réputation. 720 00:48:30,782 --> 00:48:31,742 C'est quoi, ça ? 721 00:48:31,825 --> 00:48:34,945 Ça nous obsède. C'est plus important que tout à nos yeux, 722 00:48:35,037 --> 00:48:36,577 y compris l'humanité. 723 00:48:36,663 --> 00:48:40,383 Et qui bénéficie de cette adulation aveugle de la réputation ? 724 00:48:45,297 --> 00:48:46,167 Ça va pas ? 725 00:48:46,965 --> 00:48:47,925 Allez. 726 00:48:50,761 --> 00:48:52,431 Putain, je suis flingué. 727 00:48:53,180 --> 00:48:54,430 Nique sa mère. 728 00:49:05,567 --> 00:49:08,277 Et les humoristes ne font pas exception. 729 00:49:08,362 --> 00:49:11,452 Ils sont tous dans le même panier. 730 00:49:11,531 --> 00:49:13,911 - Donald Trump, Pablo Picasso… - Allez. 731 00:49:13,992 --> 00:49:16,372 - …Harvey Weinstein, Bill Cosby… - Qu'y a-t-il ? 732 00:49:16,453 --> 00:49:18,583 …Woody Allen, Roman Polanski. 733 00:49:19,623 --> 00:49:22,133 Ce sont pas des exceptions, mais la règle. 734 00:49:22,209 --> 00:49:23,919 Ils m'ont violée, maman. 735 00:49:25,379 --> 00:49:28,129 Et la morale de cette histoire : "On s'en tape. 736 00:49:28,215 --> 00:49:30,715 On se fout des femmes et des enfants." 737 00:49:30,801 --> 00:49:31,681 Qui ça ? 738 00:49:31,760 --> 00:49:34,220 "Ce qui compte, c'est la réputation d'un homme." 739 00:49:34,304 --> 00:49:35,974 C'était George. 740 00:49:37,349 --> 00:49:40,439 - Ces hommes contrôlent nos histoires ! - Quoi ? 741 00:49:42,062 --> 00:49:42,902 Quand ? 742 00:49:42,980 --> 00:49:46,650 Samedi dernier, après être allés au cinéma ensemble. 743 00:49:49,695 --> 00:49:51,775 - Maman. - Réputation, mon cul. 744 00:49:51,863 --> 00:49:53,453 - Le recul est précieux. - Sûre ? 745 00:49:53,532 --> 00:49:55,832 Arrêtez de me faire perdre mon temps ! 746 00:49:57,494 --> 00:49:59,504 Ils m'ont coincée dans la voiture. 747 00:50:00,205 --> 00:50:01,785 - Et Tim… - D'accord. 748 00:50:01,873 --> 00:50:03,253 Je suis humiliée. 749 00:50:03,333 --> 00:50:05,043 D'accord, chérie. 750 00:50:08,338 --> 00:50:09,588 Ne dis rien à papa. 751 00:50:09,673 --> 00:50:10,633 Non. 752 00:50:10,716 --> 00:50:15,546 Certains ici se disent : "Je crois qu'elle a perdu le contrôle de la tension." 753 00:50:16,847 --> 00:50:21,267 LES FRONTIÈRES NE SONT PAS SÉCURISÉES, LES MARCHÉS NE SONT PAS SÉCURISÉS, 754 00:50:21,351 --> 00:50:23,811 LA DÉMOCRATIE N'EST PAS EN SÉCURITÉ. 755 00:50:23,895 --> 00:50:27,725 VOS ÉLÈVES NE SONT PAS EN SÉCURITÉ ET ILS LE SAVENT. 756 00:52:36,945 --> 00:52:38,855 Sous-titres : Kevin Delepierre