1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:14,389 --> 00:00:18,139 GRÄNSER ÄR INTE SÄKRA, 3 00:00:18,226 --> 00:00:23,056 MARKNADER ÄR INTE SÄKRA, 4 00:00:23,148 --> 00:00:29,068 DEMOKRATIN ÄR INTE SÄKER. 5 00:00:31,656 --> 00:00:34,616 Jag har alltid bedömts utifrån vad jag är. 6 00:00:34,701 --> 00:00:38,831 Jag har jämt varit en fet, ful flata. Jag är död inuti. Jag fixar det. 7 00:00:39,330 --> 00:00:43,130 Men ni... Lite mjuk i magen? 8 00:00:43,209 --> 00:00:46,839 Om ni hör "heterosexuell vit man" tänker ni "omvänd sexism". 9 00:00:46,921 --> 00:00:49,171 Nej. Ni skrev reglerna. Läs dem. 10 00:00:50,133 --> 00:00:54,183 DET KÄNNS SÅ GALET EFTER VÅRT LÅNGA SAMTAL 11 00:00:56,806 --> 00:00:58,096 De där videorna... 12 00:01:02,228 --> 00:01:03,268 Jo, jag vet. 13 00:01:06,524 --> 00:01:09,444 Jag har blod i trosorna. Kan jag låna dina? 14 00:01:12,113 --> 00:01:13,073 Visst. 15 00:01:14,741 --> 00:01:16,831 Du kan få en tampong om du... 16 00:01:24,084 --> 00:01:25,134 Hallå. 17 00:01:25,877 --> 00:01:27,707 Tänker du kliva upp nån gång? 18 00:01:28,213 --> 00:01:30,013 Jag mår inte bra. 19 00:01:30,715 --> 00:01:33,545 Så går det när man är bakfull. 20 00:01:33,635 --> 00:01:36,715 Tro inte att jag inte fattar vad som pågår här. 21 00:01:36,805 --> 00:01:40,345 Och kan du inte sköta dig så är det slut med att gå ut. 22 00:01:40,809 --> 00:01:42,849 Jag tänker inte ha det så här. 23 00:01:46,648 --> 00:01:47,478 Okej. 24 00:01:48,650 --> 00:01:50,990 Ta en dusch så känns det bättre. 25 00:01:51,069 --> 00:01:52,779 Ett uppfriskande perspektiv. 26 00:01:55,907 --> 00:02:00,367 "Om du hatar män så mycket, varför försöker du se ut som en?" 27 00:02:00,453 --> 00:02:02,083 TIM: HUR MÅR DU? 28 00:02:02,163 --> 00:02:04,623 För att ni behöver en förebild, grabbar. 29 00:02:09,963 --> 00:02:12,053 HEJ, FÖRLÅT. JAG MÅR VERKLIGEN 30 00:02:12,132 --> 00:02:13,682 De faller som flugor. 31 00:02:15,093 --> 00:02:18,013 Jag inser att det är svårt och förvirrande för er. 32 00:02:18,096 --> 00:02:20,056 Allt flyter och förändras. 33 00:02:20,140 --> 00:02:25,190 Jag förstår det. Men...får jag bara föreslå 34 00:02:25,270 --> 00:02:29,940 att ni lär er att ta er förbi att vara så defensiva. 35 00:02:30,024 --> 00:02:34,404 Okej? Ni är fast i er första reaktion, men ni måste lära er att utvecklas 36 00:02:34,487 --> 00:02:40,867 och se det med lite humor, och lär er skratta åt det. 37 00:02:40,952 --> 00:02:45,332 Ni behöver få lite kuk och dricka lite sperma! 38 00:02:45,415 --> 00:02:46,875 Ni måste skratta! 39 00:02:47,792 --> 00:02:51,632 Kom inte med mer nonsens om att jag skulle vara oansvarig. 40 00:02:51,713 --> 00:02:54,633 -Du svarade inte! -Du kom inte. 41 00:02:55,550 --> 00:02:58,180 Du tänkte bara på dig själv. 42 00:03:00,430 --> 00:03:02,470 Ge mig lite, tack. 43 00:03:03,933 --> 00:03:07,153 Du vet vad som gäller på lördagar. Vi jobbar båda två. 44 00:03:11,024 --> 00:03:13,574 -Vad är det, Odie? -Tristie fuskade. 45 00:03:13,651 --> 00:03:17,321 -Äter folk min kyckling? -Den är nästan slut, folk gillar den. 46 00:03:18,656 --> 00:03:21,406 -Francine gjorde fisken. -Den är torr. 47 00:03:24,829 --> 00:03:29,039 Vad tror du att folk i vårt trapphus tänker om mig 48 00:03:29,125 --> 00:03:32,665 när jag i sista minuten knackar dörr och ber om barnvakt 49 00:03:32,754 --> 00:03:35,054 medan du är ute och håller på? 50 00:03:35,131 --> 00:03:36,801 De är inte mina barn! 51 00:03:36,883 --> 00:03:38,933 Kan ni ta det nån annanstans? 52 00:03:41,346 --> 00:03:42,676 Hejsan, damerna! 53 00:03:43,223 --> 00:03:46,353 Gud välsigne er. Glad söndag. 54 00:03:47,268 --> 00:03:50,728 -Har ni det bra? -Å, jättefint! Tack. 55 00:03:50,813 --> 00:03:52,113 Ja, tack, pastorn. 56 00:03:52,190 --> 00:03:56,780 Det gläder mig. Det var er jag sökte, fröken Dominique Pierre. Har ni tid? 57 00:04:00,240 --> 00:04:02,080 Er mor nämnde häromveckan 58 00:04:02,158 --> 00:04:04,908 att ni söker praktikplats över sommaren? 59 00:04:05,411 --> 00:04:06,411 Ja. 60 00:04:06,496 --> 00:04:09,366 Nåt som har med psykologi att göra. 61 00:04:09,457 --> 00:04:13,417 -Har ni hört om Sisters Thrive? -Jag tror inte det. 62 00:04:13,503 --> 00:04:17,263 Det är ett initiativ från Chirlane McCray. Borgmästarens fru? 63 00:04:17,340 --> 00:04:20,970 Ett program som hanterar psykisk hälsa och drogmissbruk, 64 00:04:21,052 --> 00:04:25,222 och man utbildar svarta kvinnor i mental första hjälpen. 65 00:04:25,723 --> 00:04:29,603 -Det är bara en praktikplats... -Det låter fantastiskt. 66 00:04:29,686 --> 00:04:30,726 Bra, bra. 67 00:04:30,812 --> 00:04:32,982 En gammal vän jobbar för projektet. 68 00:04:33,064 --> 00:04:38,074 Jag ber henne att kontakta er och skicka information om jobbet. 69 00:04:38,152 --> 00:04:40,992 -Blir det bra? -Ja. Tack så hemskt mycket. 70 00:04:41,072 --> 00:04:42,372 Bra, bra. 71 00:04:42,448 --> 00:04:45,078 Sabine! Hälsa till Dante från mig. 72 00:04:47,453 --> 00:04:49,833 Då så, nu måste barnen komma hem. 73 00:04:56,421 --> 00:05:00,171 MÅNDAG 74 00:05:05,847 --> 00:05:09,517 Jaha, det är på 32:a våningen, inte 38:e. 75 00:05:09,600 --> 00:05:10,980 Kan vi gå till Dunkin? 76 00:05:11,060 --> 00:05:14,020 Du sa att det var allergiläkaren. Vi får se. 77 00:05:14,105 --> 00:05:17,895 Jag sa sju också, och du är sen! Så jag kan bara... 78 00:05:17,984 --> 00:05:20,154 Jag tänker inte gräla nu. 79 00:05:20,236 --> 00:05:21,776 Nina, Frankie, kom. 80 00:05:21,863 --> 00:05:24,073 -Här, Jo! -Nej! 81 00:05:24,157 --> 00:05:26,117 Är det okej att hon inte äter?! 82 00:05:58,441 --> 00:06:00,111 Hallå, hur är det? 83 00:06:00,568 --> 00:06:01,688 -Hej! -Mår du bra? 84 00:06:01,778 --> 00:06:05,108 -Hej. -Jag flirtar stenhårt med dig nu. 85 00:06:05,198 --> 00:06:08,658 -Citronglaserad, älskar du mig? -Det vet du. 86 00:06:08,743 --> 00:06:10,913 Efter en sån fylla behöver man fett. 87 00:06:20,713 --> 00:06:22,053 Har du läst ut Gatsby? 88 00:06:23,424 --> 00:06:24,724 För typ en vecka sen. 89 00:06:24,801 --> 00:06:27,971 Sluta. Jag kommer inte igenom den, har du några tips? 90 00:06:28,554 --> 00:06:30,974 -På hela jävla boken? -Nej, slutet. 91 00:06:31,557 --> 00:06:33,767 Vi kanske kan köra FaceTime i kväll? 92 00:06:33,851 --> 00:06:36,851 Vänta lite, mannen. Jo, allvarligt... 93 00:06:39,941 --> 00:06:42,191 Jag måste verkligen fråga... 94 00:06:43,820 --> 00:06:45,320 ...om nåt jätteviktigt. 95 00:06:48,533 --> 00:06:52,543 Ska jag byta frisyr till den här, eller är det för mycket 90-tal? 96 00:06:53,037 --> 00:06:54,747 -Herregud. -Allvarligt! 97 00:06:54,831 --> 00:06:57,791 Jag vill ändra look och värdesätter hennes åsikt. 98 00:06:57,875 --> 00:06:58,915 Så skit på dig! 99 00:07:07,009 --> 00:07:07,969 Hejdå. 100 00:07:11,055 --> 00:07:14,425 Hon låtsas som ingenting, och Grace hatar henne. 101 00:07:15,059 --> 00:07:16,809 Vi hinner, jag vill öva. 102 00:07:16,894 --> 00:07:20,444 Helknäpp träning i går, det var så spänt. 103 00:07:20,523 --> 00:07:24,193 Jag ville testa så mycket: Kyss, smek, all möjlig petting. 104 00:07:24,277 --> 00:07:26,737 Jag köpte till och med ätliga trosor. 105 00:07:26,821 --> 00:07:30,491 Jag satt och vickade, men är frustrerad och otillfredsställd. 106 00:07:30,575 --> 00:07:34,115 Han knullar alla. Men jag kan inte döma henne. 107 00:07:34,203 --> 00:07:36,463 Hon kan väl knulla hur många hon vill. 108 00:07:36,539 --> 00:07:40,329 "Varför kan ni inte förstå att jag har lustar?" 109 00:07:44,255 --> 00:07:48,255 Jag tycker att hon är en hora, men det ska inte få påverka mig. 110 00:07:48,342 --> 00:07:52,052 Det är glömt om en vecka. Som om det aldrig hänt. 111 00:07:54,098 --> 00:07:56,478 Nej, jag sket inte i skogen. 112 00:07:57,393 --> 00:08:00,153 Anna...jo, för fan. 113 00:08:00,229 --> 00:08:01,439 -Nej! -Jo...? 114 00:08:03,900 --> 00:08:05,440 Du fick diarré i skogen. 115 00:08:06,652 --> 00:08:08,572 Ät spysmaks-bönan, bara. 116 00:08:12,492 --> 00:08:13,492 Gud! 117 00:08:17,455 --> 00:08:19,325 Okej, min tur. 118 00:08:20,791 --> 00:08:24,131 Jag har aldrig haft en orgie med mina vänner. 119 00:08:27,507 --> 00:08:30,047 -Det var fult. -Vadå? 120 00:08:30,134 --> 00:08:32,804 Det har jag ju inte. Här. Ät. 121 00:08:32,887 --> 00:08:35,887 -Va? -Kom igen, regler är regler. 122 00:08:36,891 --> 00:08:37,851 Joey! 123 00:09:16,264 --> 00:09:17,354 Jäklar! 124 00:09:18,099 --> 00:09:19,349 Såja! 125 00:09:23,020 --> 00:09:26,360 Du är fan helt ute och far! 126 00:09:28,317 --> 00:09:31,107 Ja, det känns så jävla bra! 127 00:09:31,862 --> 00:09:32,952 Joey! 128 00:09:33,447 --> 00:09:34,487 ONSDAG 129 00:09:34,574 --> 00:09:35,454 Är du med? 130 00:09:36,826 --> 00:09:37,696 Kom igen. 131 00:09:41,080 --> 00:09:43,420 JAG KAN BO HOS PAPPA MED MIN "ATTITYD". 132 00:09:43,499 --> 00:09:47,919 DU BEHÖVER INTE BERÄTTA FÖR MIG ATT DU ÄR BESVIKEN PÅ MIG. 133 00:09:48,004 --> 00:09:52,174 JAG VET. 134 00:09:54,969 --> 00:09:56,429 Vänta, stopp. 135 00:09:56,512 --> 00:09:58,602 Kom igen, damerna! 136 00:09:58,681 --> 00:10:00,271 Fem, sex, sju, åtta. 137 00:10:00,766 --> 00:10:02,346 Kom igen, ni fixar det. 138 00:10:07,898 --> 00:10:08,858 Vad är det? 139 00:10:09,400 --> 00:10:11,240 Trött efter allt kuksugande? 140 00:10:14,030 --> 00:10:14,990 Stopp! 141 00:10:15,698 --> 00:10:17,698 Det funkar inte, för svagt. 142 00:10:17,783 --> 00:10:20,623 Du får stå längst bak tills du är med igen, okej? 143 00:10:21,537 --> 00:10:22,747 Vi börjar om. 144 00:10:23,873 --> 00:10:25,713 -Ojsan... -Kom igen, mina damer. 145 00:10:29,378 --> 00:10:30,458 Nio kvar. 146 00:10:30,546 --> 00:10:33,466 -Varför får jag inte magrutor? -Bara fortsätt. 147 00:10:33,549 --> 00:10:37,969 Jag springer uppför kullen och håller mig om magen. Huden spänner. 148 00:10:38,054 --> 00:10:40,264 Jag vet vart det här är på väg. 149 00:10:40,348 --> 00:10:43,098 Magen spricker och ungen kommer ut. 150 00:10:43,184 --> 00:10:46,984 Fast ungen är redan typ ett år. Och så vaknar jag. Svettig. 151 00:10:47,688 --> 00:10:48,608 25. 152 00:10:49,565 --> 00:10:53,235 Graviditetsdrömmar brukar vara oro inför ett stort projekt. 153 00:10:53,819 --> 00:10:55,989 Du sliter för att föda nåt nytt. 154 00:10:56,614 --> 00:10:59,284 Du passar så bra för den där praktikplatsen. 155 00:11:10,086 --> 00:11:12,666 -Jag ansökte i går. -De lär älska dig. 156 00:11:12,755 --> 00:11:17,585 De vore fint om nån älskade mig. Du skulle också bli sur om en tjej ghostade dig. 157 00:11:17,677 --> 00:11:21,717 -Har du ringt eller messat honom? -Han borde höra av sig först. 158 00:11:21,806 --> 00:11:23,176 John ghostar. 159 00:11:23,265 --> 00:11:25,885 Domo - det är du som är spöke här. 160 00:11:25,976 --> 00:11:27,306 -Va? -Kom igen! 161 00:11:34,318 --> 00:11:35,148 Vafan? 162 00:11:35,653 --> 00:11:36,903 Mitt fel. Ledsen. 163 00:11:37,947 --> 00:11:41,197 Nej, det är du inte. Spelar du verkligen så kasst? 164 00:11:42,243 --> 00:11:46,293 Har du nåt emot mig är det okej, men kom inte med sån här lam skit! 165 00:11:46,372 --> 00:11:48,752 Hallå! Nu räcker det! 166 00:11:48,833 --> 00:11:53,173 Skumma blickar hela dan, och nu kastar du en basketboll på mig?! 167 00:11:53,254 --> 00:11:54,514 Joey! 168 00:11:54,588 --> 00:11:56,168 Fokusera, Dominique. 169 00:11:56,841 --> 00:11:58,261 -Är du okej? -Japp. 170 00:11:59,593 --> 00:12:00,853 Jag lovar. 171 00:12:03,139 --> 00:12:05,179 Okej, damerna, då fortsätter vi. 172 00:12:06,434 --> 00:12:08,234 Fem, sex, sju, åtta. 173 00:12:17,111 --> 00:12:18,241 Vet du? 174 00:12:18,320 --> 00:12:22,530 Jag vetefan vem du tror att du är, men så där får du inte hålla på. 175 00:12:23,159 --> 00:12:28,709 Vräka ur dig skit på mig, och sen... bara dra in hit och gömma dig? 176 00:12:33,586 --> 00:12:36,756 -Vad är det? Vad hände? -Stäng dörren! 177 00:13:46,450 --> 00:13:48,450 Nej, var inte så jobbig. Kom hit. 178 00:13:48,536 --> 00:13:49,696 Vad gör han? 179 00:13:54,041 --> 00:13:56,291 Å, så söt han är, Jay! 180 00:13:56,377 --> 00:13:58,877 Ja, men också en massa besvär. 181 00:14:00,464 --> 00:14:01,304 Här. 182 00:14:01,799 --> 00:14:05,049 Jaha, sista dan. Trist att lovet är slut? 183 00:14:07,555 --> 00:14:10,465 -Har du hört nåt från Owen? -Nej. 184 00:14:10,558 --> 00:14:15,018 Mina mess levereras inte.  Och han svarar inte på mina DM. 185 00:14:15,104 --> 00:14:18,444 -Du måste ju ringa. -Det har jag ju gjort. 186 00:14:18,524 --> 00:14:22,494 Men i dag sas det att numret inte har nån abonnent. 187 00:14:23,320 --> 00:14:24,490 Jag ringer dig sen. 188 00:14:25,322 --> 00:14:28,162 Du, jag säger inte att jag är arg på dig. 189 00:14:28,242 --> 00:14:33,162 Men jag säger: Gå till ditt rum och hämta de andra skivorna jag gav dig. 190 00:14:33,247 --> 00:14:36,417 Så tar jag hem dem till mig, där de är säkra. 191 00:14:37,167 --> 00:14:39,797 Okej, farfar. Jag hämtar dem efter maten. 192 00:14:40,337 --> 00:14:43,167 Jag borde ha sparat dem åt lillan här. 193 00:14:43,257 --> 00:14:46,677 -Be din farfar om ursäkt. -Jag har bett om ursäkt, farfar. 194 00:14:46,760 --> 00:14:47,720 Ursäkta! 195 00:14:48,262 --> 00:14:52,272 Mötet drog ut på tiden. Och så de jäkla tågen... 196 00:14:52,349 --> 00:14:53,809 Hej, lillan! 197 00:14:54,393 --> 00:14:55,353 Hej, lillan. 198 00:14:55,978 --> 00:14:56,898 Hej. 199 00:15:01,984 --> 00:15:03,694 -Det ser gott ut. -Tack. 200 00:15:05,195 --> 00:15:06,105 Hej... 201 00:15:10,367 --> 00:15:13,407 -Hur är det? -Farfar är sur på mig. 202 00:15:13,495 --> 00:15:17,115 -Hämta hans skivor, Jay. -Lugn och fin. 203 00:15:17,207 --> 00:15:18,037 Nu. 204 00:15:18,417 --> 00:15:19,877 Kom igen... 205 00:15:22,421 --> 00:15:25,341 Det var bra, det du gjorde. 206 00:15:25,424 --> 00:15:26,594 Det var... 207 00:15:27,801 --> 00:15:28,761 ...påhittigt. 208 00:15:28,844 --> 00:15:30,804 Jag jäklades mest med dig. 209 00:15:31,430 --> 00:15:34,980 -Okej, en skål för min sonson. -Pappa... 210 00:15:35,601 --> 00:15:37,941 -Håll huvudet högt i morgon. -Pappa. 211 00:15:38,020 --> 00:15:40,650 Gå tillbaka utan rädsla, utan skam! 212 00:15:40,731 --> 00:15:43,861 Pappa. Pappa! Vi firar inte här. 213 00:15:43,943 --> 00:15:46,243 Vi firar inte vår sons avstängning. 214 00:15:46,320 --> 00:15:49,410 De fick en 15-åring att känna sig som en brottsling. 215 00:15:49,490 --> 00:15:54,200 Och du vet att jag inte gillade hur det sköttes, men han dummade sig. 216 00:15:54,286 --> 00:15:57,996 -Han måste lära sig att ta konsekvenserna. -Hans kompis, då? 217 00:15:58,082 --> 00:15:58,922 Owen. 218 00:15:59,875 --> 00:16:01,875 Jo, Deborah ringde. 219 00:16:01,961 --> 00:16:04,381 -Gjorde hon? -Jo, men bara helt kort. 220 00:16:04,463 --> 00:16:08,513 Hon nämnde inte Owen. Undrade mest om vi var redo för utfrågningen. 221 00:16:08,592 --> 00:16:11,852 Och framförallt, om du skulle sköta dig. 222 00:16:12,429 --> 00:16:13,349 Va? 223 00:16:14,473 --> 00:16:16,813 Ja, "dra upp byxorna, 224 00:16:16,892 --> 00:16:20,982 ta hand om dina barn, spela inte ghettomusik och ta av dig huvjackan." 225 00:16:21,063 --> 00:16:22,193 Herregud, Hank. 226 00:16:22,272 --> 00:16:26,072 Det är så de gör, det är så de alltid gjort! 227 00:16:26,151 --> 00:16:28,111 De kör ut ungar ur skolan, Nicky. 228 00:16:28,195 --> 00:16:30,815 -Att ni inte anlitade advokat... -Allvarligt? 229 00:16:30,906 --> 00:16:33,866 Det är viktigt att han inser att hans... 230 00:16:33,951 --> 00:16:36,001 Jag tar henne. 231 00:16:36,745 --> 00:16:39,035 Jag vill inte snacka om det här mer. 232 00:16:39,915 --> 00:16:43,205 Hej, lillan. Kom, så tvättar vi av dig. 233 00:16:43,293 --> 00:16:45,253 Du ska duka av sen. 234 00:16:47,881 --> 00:16:48,801 Kom nu... 235 00:16:54,221 --> 00:16:57,101 OWEN WILLIAMS RINGER... 236 00:16:57,850 --> 00:17:02,270 Beklagar, numret ni ringer har kopplats ned eller saknar abonnent. 237 00:17:07,484 --> 00:17:11,954 TORSDAG 238 00:17:35,179 --> 00:17:38,889 Jayson Jackson - välkommen tillbaka. Hur är det? 239 00:17:39,767 --> 00:17:41,637 -Det är väl bra. -Bra. 240 00:17:43,062 --> 00:17:45,272 Du känner väl Lou Cheng, va? 241 00:17:46,690 --> 00:17:49,860 -Det låter bra. -Tack! Kul att få spela med er! 242 00:17:49,943 --> 00:17:53,033 Jag har väntat länge, skönt att en plats blev ledig. 243 00:17:53,781 --> 00:17:55,871 -Det är inget ledigt. -Va? 244 00:17:55,949 --> 00:17:57,329 Jay... 245 00:17:58,035 --> 00:17:59,155 Jag fattar inte. 246 00:17:59,912 --> 00:18:01,122 Han ersätter Owen. 247 00:18:01,205 --> 00:18:05,125 -Han kommer tillbaka efter mötet. -Det vet vi inte. 248 00:18:05,209 --> 00:18:09,669 Jodå, de vill bara reda ut allt. Han kanske inte stängs av alls. 249 00:18:09,755 --> 00:18:12,715 Du kan inte svika honom och ersätta honom. 250 00:18:12,800 --> 00:18:14,890 Jag ersätter honom inte. 251 00:18:16,011 --> 00:18:17,931 Se Lou som en inhoppare. 252 00:18:20,057 --> 00:18:23,557 Han är en bra musiker, och han passar in. 253 00:18:23,644 --> 00:18:25,064 Slätstruket, du! 254 00:18:28,774 --> 00:18:33,404 Motsatserna förbud och excess i 1920-talets USA 255 00:18:33,487 --> 00:18:35,817 skapar en effektiv och dramatisk miljö. 256 00:18:35,906 --> 00:18:39,536 En tid av framsteg, kulturellt och socialt förtryck... 257 00:19:06,436 --> 00:19:12,436 Du vet inte hur en våt fitta känns, för hon är torr som en jäkla öken. 258 00:19:15,195 --> 00:19:18,525 Gatsby visar att den amerikanska drömmen har bäring. 259 00:19:18,615 --> 00:19:22,485 Inte för att Jay Gatsby tar sig från fattigdom till extrem välmåga 260 00:19:22,578 --> 00:19:25,498 utan för att den visar på drömmens destruktivitet. 261 00:19:25,581 --> 00:19:30,131 Och för Gatsby är det väl Daisy som personifierar drömmen. 262 00:19:30,210 --> 00:19:33,340 Hon representerar ju allt han vill ha. 263 00:19:34,673 --> 00:19:38,053 Pengar, status, ett bättre liv i allmänhet. 264 00:19:38,135 --> 00:19:39,755 Hans åtrå till henne 265 00:19:39,845 --> 00:19:42,505 symboliserar hans längtan att lyckas i USA. 266 00:19:44,266 --> 00:19:45,846 Ja, Jo? 267 00:19:45,934 --> 00:19:49,654 Kan vi stänga dörren? Musiken distraherar. 268 00:19:56,695 --> 00:19:58,355 Jag håller inte alls med. 269 00:20:07,873 --> 00:20:11,133 Världen kör bara ned vita pojkars drömmar i våra halsar 270 00:20:11,210 --> 00:20:13,880 och kallar dem "den amerikanska drömmen". 271 00:20:15,714 --> 00:20:19,644 Den här är lika kass som Räddaren. Typ 1920-talets Woody Allen. 272 00:20:22,763 --> 00:20:27,853 "Jag hoppas att hon blir en idiot. Det är det bästa en flicka kan bli här i världen. 273 00:20:27,935 --> 00:20:31,265 En vacker liten idiot." Är det genialt? 274 00:20:31,855 --> 00:20:34,395 Vem behöver Fitzgeralds störda mansplaining? 275 00:20:35,150 --> 00:20:38,950 Han talar om en amerikansk dröm de flesta inte har tillgång till. 276 00:20:39,029 --> 00:20:42,909 Och vi förväntas bry oss och låtsas att vi lärt oss nåt. 277 00:20:43,575 --> 00:20:45,535 Och det här är rasistiskt! 278 00:20:46,536 --> 00:20:47,746 Mår du bra? 279 00:20:50,624 --> 00:20:53,634 Förlåt. Jag vet inte varför jag gråter. 280 00:20:55,462 --> 00:20:57,132 Jag hatar den här boken. 281 00:20:57,589 --> 00:20:59,839 Okej. Det var ett rimligt angrepp. 282 00:21:00,676 --> 00:21:03,386 Vill nån utveckla Joeys kommentar? 283 00:21:08,141 --> 00:21:10,811 Ja, det är rasistiskt. 284 00:21:11,228 --> 00:21:14,148 Men jag skulle vilja fokusera på strukturen. 285 00:21:14,231 --> 00:21:18,941 Varför berättar han ur Nicks synvinkel, en opålitlig berättare? 286 00:21:19,695 --> 00:21:22,405 Ibland är han objektiv, 287 00:21:22,489 --> 00:21:24,779 ibland subjektiv. 288 00:21:24,866 --> 00:21:27,536 Vilken Nick ska vi tro på? 289 00:21:28,203 --> 00:21:33,213 -Ursäkta, får jag gå på toa? Ursäkta. -Självklart, ta passerkortet. 290 00:21:41,049 --> 00:21:41,969 Det är bara vi. 291 00:21:47,848 --> 00:21:49,348 Tack för att du hjälper. 292 00:21:50,642 --> 00:21:52,142 Jag kan fan inte sova. 293 00:21:54,855 --> 00:21:55,975 Det är hemskt. 294 00:22:00,485 --> 00:22:01,315 Kom här. 295 00:22:03,739 --> 00:22:06,199 Nu blir vi kvitt. 296 00:22:10,287 --> 00:22:15,247 Här. Du kan svälja dem, eller krossa och snorta, det är bättre. 297 00:22:15,876 --> 00:22:16,956 Slår bättre. 298 00:22:20,714 --> 00:22:23,184 Kan de få mig att känna mig psykotisk? 299 00:22:23,258 --> 00:22:25,388 Fan heller, du bara slappnar av. 300 00:22:26,178 --> 00:22:27,098 Okej. 301 00:22:35,604 --> 00:22:38,274 Du fick åtta, det borde räcka ett tag. 302 00:23:08,261 --> 00:23:10,681 -Hur mycket vill du ha? -Ingenting. 303 00:23:11,681 --> 00:23:14,601 Behöver du mer, så löser vi det då. 304 00:23:16,853 --> 00:23:18,273 Du, stressa inte. 305 00:23:19,439 --> 00:23:20,609 Det händer alla. 306 00:23:21,775 --> 00:23:22,605 Opassande! 307 00:23:23,360 --> 00:23:24,820 Sluta vara så homo. 308 00:23:25,821 --> 00:23:27,031 Tack, Lukey. 309 00:23:30,784 --> 00:23:33,414 -Pratar hon fortfarande med er? -Lägg av. 310 00:23:33,495 --> 00:23:35,655 Hon gillar det lika mycket som vi. 311 00:23:36,706 --> 00:23:39,666 -Vart ska du? -Gonzalez, sen lunch. 312 00:23:40,293 --> 00:23:43,053 -Ses i kaféet? -Nej, jag går ut. 313 00:23:43,130 --> 00:23:48,220 Oj, sköna fördelar sista året. Gör inget dumt. 314 00:23:48,301 --> 00:23:52,391 Se nu till att bli av med gipset. Du behövs i bassängen. 315 00:23:55,142 --> 00:23:57,772 Det här tar andan ur en. Allvarligt. 316 00:23:58,395 --> 00:24:02,605 Alltså, bombliknelsen? Väldigt effektiv. 317 00:24:03,150 --> 00:24:04,900 -Inte för mycket? -Nej! 318 00:24:06,361 --> 00:24:08,321 Det bara kör runt i skallen. 319 00:24:08,905 --> 00:24:12,655 -Kan det hjälpa att prata med nån? -Det är inte PTSD, eller så. 320 00:24:13,285 --> 00:24:15,285 Jag menade om din sexualitet. 321 00:24:16,746 --> 00:24:19,166 Vadå? Det är lugnt. 322 00:24:20,417 --> 00:24:23,547 Visst, men det är mycket att hantera på egen hand. 323 00:24:23,628 --> 00:24:26,378 Det är lugnt, texten behöver redigeras. 324 00:24:26,465 --> 00:24:29,505 Nej, redigering behövs inte. 325 00:24:35,390 --> 00:24:40,560 -Är du säker på att du vill dela det här? -Nej. Det vill jag inte alls. 326 00:24:41,730 --> 00:24:46,150 Men som du sa, jag måste ju skilja mig från alla andra asiater som söker. 327 00:24:46,234 --> 00:24:47,154 Så jag måste. 328 00:24:50,906 --> 00:24:53,906 Jag utgår ifrån att jag kan lita på er. 329 00:24:53,992 --> 00:24:59,292 -Mina föräldrar kommer att kontakta dig... -Ingen fara, jag lovar. Aldrig. 330 00:25:00,707 --> 00:25:01,957 -Okej. -Bra. 331 00:25:03,084 --> 00:25:05,594 Kan vi få det gjort nu? 332 00:25:08,173 --> 00:25:12,473 Jo, jag har skrivit ett mejl till Harvards antagningsenhet. 333 00:25:13,595 --> 00:25:15,845 Jag bifogar bara din uppsats. 334 00:25:16,890 --> 00:25:19,730 Vet du, jag låter dig  klicka "skicka", okej? 335 00:25:30,612 --> 00:25:32,112 Du borde vara stolt, Sid. 336 00:25:33,698 --> 00:25:34,738 Allvarligt. 337 00:25:37,577 --> 00:25:40,497 -Ska jag behålla uppsatsen? -Nej, jag tar den. 338 00:25:44,042 --> 00:25:45,462 -Tack. -Så klart. 339 00:25:48,129 --> 00:25:51,469 Jo, jag finns ju här om du vill snacka, eller... 340 00:25:51,550 --> 00:25:53,010 Nej, ingen fara. 341 00:25:54,010 --> 00:25:55,760 Är det bra? Känns det bra? 342 00:25:58,848 --> 00:26:02,138 Priskontroll i kassa sju, tack. Priskontroll. 343 00:26:09,526 --> 00:26:11,736 Det kommer inte in nån. 344 00:26:18,243 --> 00:26:20,753 Jag vill höra dig säga att det känns bra. 345 00:26:27,502 --> 00:26:29,172 Ja, det känns bra. 346 00:26:30,297 --> 00:26:32,467 Lugn. Jag tar det lugnt. 347 00:26:48,648 --> 00:26:51,858 -Vad heter du? -Jag kör inte så. 348 00:26:53,361 --> 00:26:56,281 -Jag vill veta. -Nej, det gör du inte. 349 00:27:02,329 --> 00:27:03,499 Ska jag sluta? 350 00:27:05,624 --> 00:27:06,464 Nej. 351 00:27:19,429 --> 00:27:23,389 Jag förtjänar en jordbävning till helkroppsupplevelse. 352 00:27:23,475 --> 00:27:24,385 Vänta. 353 00:27:28,355 --> 00:27:32,565 Kan du försöka igen? Och verkligen ta fram modet? 354 00:27:33,985 --> 00:27:36,395 Du talar om din rätt till njutning. 355 00:27:37,030 --> 00:27:39,910 Din rätt att förstå din egen lust. 356 00:27:41,451 --> 00:27:42,701 Är du med? 357 00:27:45,997 --> 00:27:48,457 Meera. Om hon kanske försökte... 358 00:27:48,541 --> 00:27:50,381 Ja. Bra, säg det till henne. 359 00:27:52,754 --> 00:27:58,224 Hej. Jag sa bara att ifall du försöker att tänka på nåt i ditt eget liv, kanske? 360 00:27:58,301 --> 00:28:01,101 Att liksom verkligen kliva i själv. 361 00:28:07,894 --> 00:28:12,154 Jag förtjänar en jordbävning till helkroppsupplevelse. 362 00:28:21,783 --> 00:28:23,413 Jag vill känna kittlingen. 363 00:28:23,493 --> 00:28:27,003 Jag vill känna...explosionen. 364 00:28:28,415 --> 00:28:30,535 Jag vill tappa andan. 365 00:28:30,625 --> 00:28:32,745 Jag vill skrika. 366 00:28:34,546 --> 00:28:35,876 I filmer... 367 00:28:37,674 --> 00:28:40,434 -Glömt repliken? -Händer det samtidigt... 368 00:28:40,510 --> 00:28:46,100 ...samtidigt för att de är kära, eller bara sexiga och bra på det. 369 00:28:47,434 --> 00:28:50,154 Min syster säger att jag borde sluta vänta 370 00:28:50,228 --> 00:28:54,858 och bara...utforska min egen kropp. 371 00:28:58,027 --> 00:29:03,527 Jaha, ska du provspela, George? Kan du berätta om kvinnlig njutning? 372 00:29:03,616 --> 00:29:06,446 -Ja, för fan, jag vet. -Säkert. 373 00:29:06,536 --> 00:29:07,616 Hejdå! 374 00:29:08,163 --> 00:29:12,173 Kan du se till att ingen annan än de som provspelar kommer in? 375 00:29:13,668 --> 00:29:15,338 Tack, Leila, det räcker. 376 00:29:15,420 --> 00:29:17,050 Kom igen, det var mitt fel. 377 00:29:17,881 --> 00:29:20,631 Jag håller med, det var distraherande. 378 00:29:20,717 --> 00:29:24,257 -Hon kanske borde få en chans till. -Jag är klar här. Tack. 379 00:29:38,943 --> 00:29:41,323 Jag lät honom vidröra mina bröst. 380 00:29:43,907 --> 00:29:45,237 Skickade nakenbilder. 381 00:29:47,702 --> 00:29:50,002 Jag rakade muttan. 382 00:29:52,207 --> 00:29:56,247 Och ni fattar fortfarande inte vem jag är! 383 00:29:58,922 --> 00:30:01,052 En drottning! 384 00:30:01,466 --> 00:30:02,336 Rabbi? 385 00:30:09,307 --> 00:30:11,937 Det är jätteviktigt att jag får rollen. 386 00:30:14,062 --> 00:30:15,652 Alltså, för mig. 387 00:30:16,397 --> 00:30:17,437 Tack. 388 00:30:20,944 --> 00:30:24,954 Du var jättebra. Omar heter jag. Jag ska lägga ett gott ord för dig. 389 00:30:28,034 --> 00:30:28,994 Okej. 390 00:30:29,869 --> 00:30:32,459 Jag är faktiskt bättre än det där. 391 00:30:33,039 --> 00:30:35,669 Så, okej. Tack. 392 00:30:36,251 --> 00:30:40,801 Du, jag är hemskt ledsen. Jag menade inte att sabba för dig. 393 00:30:43,675 --> 00:30:48,135 -Hon är arg. -Kan du lyssna? Sluta jiddra och gå! 394 00:30:49,764 --> 00:30:50,774 Du är en idiot. 395 00:30:52,642 --> 00:30:53,602 Jag hatar det. 396 00:30:56,062 --> 00:30:57,862 Vad har du tagit? 397 00:31:01,693 --> 00:31:04,743 Alltså, var inte girig. Dela. 398 00:31:06,114 --> 00:31:07,074 Kom. 399 00:31:13,454 --> 00:31:15,044 Dra inte ut håret så där. 400 00:31:19,460 --> 00:31:22,090 Det är därför du är så körd. 401 00:31:27,218 --> 00:31:30,508 Med långärmat under kanske du inte fick blåmärken. 402 00:31:32,056 --> 00:31:36,516 Mamma? Glöm inte att ge Odette örondroppar innan hon lägger sig. 403 00:31:36,603 --> 00:31:39,693 Odie, Tristie, kom hit! Säg hejdå. 404 00:31:40,565 --> 00:31:41,475 Kom nu! 405 00:31:48,907 --> 00:31:55,327 Hur väl vi känner oss själva är viktigt, men hur vi behandlar oss är viktigast. 406 00:31:55,413 --> 00:31:56,963 Jag måste komma in! 407 00:31:57,040 --> 00:32:01,090 Jag vet inte hur ni funkar, men kunskap är lättare för mig än känsla. 408 00:32:04,464 --> 00:32:07,224 Jag behöver få vara ifred. Jag gör mina läxor. 409 00:32:07,300 --> 00:32:08,890 Men jag måste bajsa. 410 00:32:08,968 --> 00:32:12,468 Och din gryta kokar, och jag skulle säga till dig om det. 411 00:32:14,098 --> 00:32:16,848 Hur kan du se det där? Han förgrep sig på folk. 412 00:32:16,935 --> 00:32:18,595 Det bevisades inte. 413 00:32:19,395 --> 00:32:22,015 Och kolla på deras hem! 414 00:32:23,900 --> 00:32:24,730 Disco. 415 00:32:24,817 --> 00:32:25,777 Soul Train. 416 00:32:26,235 --> 00:32:28,855 -Nu räcker det med den. -Nej, snälla! 417 00:32:28,947 --> 00:32:30,067 Pyjamas, nu. 418 00:32:30,156 --> 00:32:32,116 Jo, det har bevisats. 419 00:32:32,200 --> 00:32:33,910 Jag hade allt. 420 00:32:35,161 --> 00:32:36,541 Rostbrun kostym. 421 00:32:39,457 --> 00:32:42,877 -Berätta mer. -Jag var dansgolvets kung. 422 00:32:42,961 --> 00:32:45,381 Folk stod i cirkel kring mig och jublade. 423 00:32:45,797 --> 00:32:47,007 Visst! 424 00:32:47,090 --> 00:32:48,170 Jäklar! 425 00:32:48,967 --> 00:32:50,757 Det var mamma som kunde dansa. 426 00:32:52,762 --> 00:32:53,722 Fan. 427 00:32:55,264 --> 00:32:56,144 Tusan. 428 00:32:57,058 --> 00:32:59,978 -Vadå? -Passa dig, pojk. Vadå? 429 00:33:03,690 --> 00:33:06,860 -Du vet inte vad jag kan. -Inte? 430 00:33:06,943 --> 00:33:07,823 Hallå! 431 00:33:08,611 --> 00:33:09,991 Hej, vad händer? 432 00:33:11,114 --> 00:33:12,164 Inte så mycket. 433 00:33:12,240 --> 00:33:16,450 Bajset proppade igen toan och nu är det brunt på golvet. 434 00:33:22,667 --> 00:33:25,797 Vad är det som är så kul? Vad skrattar ni åt? 435 00:33:25,878 --> 00:33:28,878 -Det är bajsvatten överallt. -Finns det mat? 436 00:33:28,965 --> 00:33:31,375 Det kommer bajsvatten ur min stjärt. 437 00:33:31,467 --> 00:33:32,757 Var har du varit? 438 00:33:35,596 --> 00:33:37,766 Vad är det för mat ni lagar? 439 00:33:39,392 --> 00:33:42,312 Det är inte mat, dumjävel. Det är min hårolja. 440 00:33:43,813 --> 00:33:48,483 FREDAG 441 00:33:48,568 --> 00:33:52,408 KÖNSSJUKDOMAR AV ORALSEX 442 00:33:52,488 --> 00:33:55,868 JA, MAN KAN SMITTAS OM MAN MOTTAGIT ORALSEX UTAN KONDOM. 443 00:33:55,950 --> 00:34:00,580 OSKYDDAT ORALSEX INNEBÄR RISK FÖR HERPES, KLAMYDIA I HALSEN, SVAMP, SYFILIS… 444 00:34:28,066 --> 00:34:31,686 Vi tvingas lyssna på obildade svin snacka om säkerhet. 445 00:34:31,778 --> 00:34:35,948 Men de fattar inte att vänsterstaten faktiskt hotar vårt land. 446 00:34:36,032 --> 00:34:38,492 Jävla socialistpropaganda. 447 00:34:39,827 --> 00:34:41,157 Är du med? 448 00:34:45,666 --> 00:34:47,786 -Hallå. -Hej. 449 00:34:47,877 --> 00:34:50,587 Hur går det? Jag har inte hört av dig. 450 00:34:51,964 --> 00:34:55,134 -Jo, alltså... -Punjab! 451 00:34:55,218 --> 00:34:57,598 -Hallå! -Jag trodde att vi skulle höras. 452 00:34:57,678 --> 00:35:00,808 Ja, varför har du inte ringt eller messat, som du sa? 453 00:35:01,474 --> 00:35:05,144 -Kan du inte bättre? -Jag är klar, lämnade in det i går. 454 00:35:05,228 --> 00:35:06,268 Får jag läsa? 455 00:35:06,354 --> 00:35:10,654 Du skulle bara veta vilken frigjord vagina Orlov går på härnäst. 456 00:35:10,733 --> 00:35:12,823 Det är okej, men tack ändå. 457 00:35:12,902 --> 00:35:15,452 Din syster, för fan! 458 00:35:22,203 --> 00:35:23,123 Vad är det här? 459 00:35:26,332 --> 00:35:27,462 Lycka till, mannen. 460 00:35:28,251 --> 00:35:31,591 -Där får du fullt upp. -Vad fan ska det betyda?! 461 00:35:31,671 --> 00:35:34,381 Kom, killar. Vi får inte missa föreställningen! 462 00:35:35,133 --> 00:35:39,973 Vi inför nya säkerhetsföreskrifter under tiden framöver. 463 00:35:40,054 --> 00:35:46,274 Nu ska vi diskutera hur vi kan samarbeta med polisen om att vara vaksamma. 464 00:35:47,103 --> 00:35:52,863 En applåd för assistenterna Crisco och Valdez från New York-polisen. 465 00:35:56,362 --> 00:36:02,162 I dagens samhälle måste ni förstå ert ansvar som medborgare. 466 00:36:02,243 --> 00:36:05,543 -Vad är det där? -För min polare. Skicka vidare. 467 00:36:05,621 --> 00:36:09,381 Min kompis avstängdes i deras jäkla nolltolerans-grej. 468 00:36:09,458 --> 00:36:14,168 Fint med folk som dissar nolltolerans. Såna som inte kan bete sig. 469 00:36:14,255 --> 00:36:18,965 Ni är era vänners och klasskamraters första försvarslinje. 470 00:36:19,051 --> 00:36:23,101 Ni finns här för att skydda dem, precis som de ska skydda er. 471 00:36:23,848 --> 00:36:28,308 Och enda sättet är att hålla koll och säga till när ni ser ett hot… 472 00:36:28,394 --> 00:36:30,354 "Jag kan inte andas!" 473 00:36:32,607 --> 00:36:35,437 Visa lite respekt här. 474 00:36:35,526 --> 00:36:37,606 Kan vi ta det här på allvar, tack? 475 00:36:37,695 --> 00:36:39,315 En del är så jävla fräcka. 476 00:36:42,909 --> 00:36:46,249 Så här är det med folk som utsätter oss för risker: 477 00:36:46,787 --> 00:36:50,787 De ser inte alltid ut som "skumma snubben" på tunnelbanan. 478 00:36:50,875 --> 00:36:52,625 De ser ut som folk ni känner. 479 00:36:52,710 --> 00:36:54,500 Efter en våldshandling... 480 00:36:54,587 --> 00:36:56,837 Mår du bra? 481 00:36:56,923 --> 00:36:58,633 ...är avgörande. 482 00:36:58,716 --> 00:37:04,096 Det finns ett skäl till att man jämt hör: "Han verkade normal. Trevlig." 483 00:37:04,180 --> 00:37:07,640 Allvarligt: Ser jag ut som en terrorist? 484 00:37:08,351 --> 00:37:12,481 Jag försöker inte skrämma er. Jag försöker bara... 485 00:37:12,939 --> 00:37:15,939 -Vad är det med dig? -Ingenting. 486 00:37:21,530 --> 00:37:23,280 Du vet att du vill komma. 487 00:37:27,912 --> 00:37:30,502 Jag! Kan! Inte! Andas! 488 00:37:31,040 --> 00:37:33,500 Det är inte läge nu, hör ni. 489 00:37:34,043 --> 00:37:36,593 Lärare, lugna era elever. 490 00:37:36,671 --> 00:37:39,881 Terrorangreppet nyligen drabbade oss alla. 491 00:37:39,966 --> 00:37:41,676 Det är vårt fokus i dag. 492 00:37:42,510 --> 00:37:45,680 -Nån lär göra om det. -Hur länge tänker de hålla på? 493 00:37:45,763 --> 00:37:50,063 Hör på: Grand Army-bombaren klädde sig som en elev. 494 00:37:50,142 --> 00:37:52,022 Bar ryggsäck som en elev. 495 00:37:52,103 --> 00:37:54,733 Eftersom han nyligen var en elev. 496 00:37:54,814 --> 00:37:56,614 DANTE: MAMMA GJORDE ILLA RYGGEN 497 00:37:57,358 --> 00:38:01,278 Ska vi kunna sköta vårt jobb måste ni sköta ert. 498 00:38:01,862 --> 00:38:03,662 Vi måste kunna lita på varann. 499 00:38:04,073 --> 00:38:07,743 Och det är ett av skälen till att vi är här idag. 500 00:38:07,827 --> 00:38:09,077 Nu blir du hemsökt... 501 00:38:09,161 --> 00:38:10,911 Vår dörr är alltid öppen. 502 00:38:10,997 --> 00:38:15,287 Du la på med mig två gånger, men kan vi hänga lite sen? 503 00:38:15,376 --> 00:38:16,376 Allvarligt. 504 00:38:16,836 --> 00:38:18,416 Säg ja, då. 505 00:38:19,588 --> 00:38:20,668 Ja, visst. 506 00:38:20,756 --> 00:38:25,176 ...och säkerhetsläget i er hemstad. 507 00:38:25,261 --> 00:38:28,261 Jag kan inte andas! 508 00:38:31,017 --> 00:38:32,227 Nu räcker det! 509 00:38:33,602 --> 00:38:35,192 Jag kan inte andas. 510 00:38:36,063 --> 00:38:37,193 Vi hör er. 511 00:38:38,607 --> 00:38:40,857 Men det här handlar om er trygghet. 512 00:38:40,943 --> 00:38:44,323 Om er vaksamhet, att ni skyddar ert grannskap. 513 00:38:45,114 --> 00:38:47,374 -Hur är det? -Ingen fara. 514 00:38:47,450 --> 00:38:50,910 -JoJo! Jag hjälper henne. -Går det bra? 515 00:38:50,995 --> 00:38:52,325 Såja, fokus hitåt. 516 00:38:53,414 --> 00:38:54,624 Låt henne hämta sig. 517 00:38:55,583 --> 00:38:59,303 Det här är samtal som drabbar. Vi har upplevt terror. 518 00:38:59,378 --> 00:39:01,668 Hon söker bara uppmärksamhet. 519 00:39:01,756 --> 00:39:04,046 Jag vill inte snacka skit. 520 00:39:04,133 --> 00:39:06,723 Va? Dömer du mig? 521 00:39:06,802 --> 00:39:08,972 Nej, men det här är allvar. 522 00:39:09,680 --> 00:39:12,560 Hela salen är som ett terrormål. 523 00:39:13,601 --> 00:39:15,691 Nu när alla är här. 524 00:39:16,771 --> 00:39:18,481 Nu får ni lägga av. 525 00:39:18,564 --> 00:39:23,114 ...processa det här med er och hjälpa er att överleva den här upplevelsen. 526 00:39:23,944 --> 00:39:27,494 Din mamma skulle komma om 40 minuter. Det har gått 30, okej? 527 00:39:30,493 --> 00:39:32,543 Det är så jävla sjukt. 528 00:39:33,954 --> 00:39:37,384 Folk sprängs utanför skolan, och vi samlas i aulan? 529 00:39:43,631 --> 00:39:45,971 Ledsen om jag har varit en subba. 530 00:39:47,593 --> 00:39:48,473 Ja. 531 00:39:48,969 --> 00:39:50,139 Jo. 532 00:39:51,472 --> 00:39:55,482 Jag har varit självisk i hela det här, och... 533 00:39:57,269 --> 00:40:01,859 Men ärligt...allt är helt lugnt, okej? 534 00:40:02,525 --> 00:40:04,775 Jag älskar dig jättemycket. 535 00:40:18,249 --> 00:40:20,379 Jag ville kolla att du var okej. 536 00:40:24,255 --> 00:40:28,875 -Är dina ben fortfarande...? -Nej, ingen fara. Tack. 537 00:40:29,760 --> 00:40:31,890 Jag tar hand om henne. Ingen fara. 538 00:40:43,941 --> 00:40:47,901 Det var ju jätterart, men samtidigt: Hur jäkla underligt? 539 00:40:58,164 --> 00:41:03,424 VAD HÄNDER? DANTE MESSADE MIG 540 00:41:36,368 --> 00:41:38,908 EXTRAÖVNINGEN HJÄLPER VERKLIGEN 541 00:41:38,996 --> 00:41:44,076 FORTSÄTTER LITE TILL. MESSAR NÄR JAG ÄR PÅ VÄG. ÄLSK. 542 00:41:59,183 --> 00:42:00,183 Jayson. 543 00:42:00,267 --> 00:42:04,227 Jag ville bara se hur Owen har det. Jag har ringt och messat... 544 00:42:04,313 --> 00:42:08,283 Han har ingen mobil, för han behöver inte prata med folk. 545 00:42:08,359 --> 00:42:12,779 Jag ville bara säga att folk i skolan bryr sig, 185 skrev på i dag. 546 00:42:12,863 --> 00:42:16,163 Min sons namn ska inte förknippas med dina tilltag mer. 547 00:42:16,242 --> 00:42:18,292 Det är till mötet, bara. 548 00:42:18,369 --> 00:42:21,409 Åk hem. Jag vill inte ringa dina föräldrar. 549 00:42:21,497 --> 00:42:24,577 Vänta, kan jag få prata lite med honom? 550 00:42:24,667 --> 00:42:25,827 Adjö, mr Jackson. 551 00:42:27,378 --> 00:42:28,918 Han är min bästa vän. 552 00:42:29,838 --> 00:42:32,298 Har du varit en bra vän för min son? 553 00:42:34,343 --> 00:42:35,513 Jag var tvungen. 554 00:42:36,804 --> 00:42:40,064 Min son organiserar allt möjligt kaos. 555 00:42:40,140 --> 00:42:42,600 -Du borde vara stolt. -Och de fortsatte? 556 00:42:42,685 --> 00:42:45,725 De hade blivit mer förnedrade om de hade slutat. 557 00:42:45,813 --> 00:42:47,573 Vilka tider vi lever i. 558 00:42:48,232 --> 00:42:53,652 Lyckligtvis fyller du snart 18 och kan masa dig ut och rösta. 559 00:42:53,737 --> 00:42:56,697 -Dom är också snart 18. -Jag var sen i förskolan. 560 00:42:56,782 --> 00:42:59,332 -Spelar du också basket? -Bara på kul. 561 00:43:00,452 --> 00:43:03,412 Jag var också den första i släkten att läsa vidare. 562 00:43:04,790 --> 00:43:07,080 Jag berättade. Ledsen. 563 00:43:07,418 --> 00:43:08,708 Vad är du ledsen för? 564 00:43:09,503 --> 00:43:12,093 Det är ett jäkla sjå. 565 00:43:12,506 --> 00:43:16,466 Och det är annorlunda för dig och mig än det är för min son. 566 00:43:17,845 --> 00:43:19,595 Låt honom inte glömma det. 567 00:43:20,764 --> 00:43:23,354 Håll skärpan. Du fixar det. 568 00:43:24,810 --> 00:43:29,270 -Mamma...inga föreläsningar. -Jag är ju lärare, pojk! 569 00:43:30,065 --> 00:43:31,815 Jag kan inte annat. 570 00:43:31,900 --> 00:43:34,490 Okej...jag går och duschar. 571 00:43:46,123 --> 00:43:49,133 -Hon är jättetrevlig. -Hon är okej. 572 00:44:01,180 --> 00:44:03,850 Jättefint att du kom. 573 00:44:04,308 --> 00:44:05,728 Fint att du bjöd mig. 574 00:45:04,952 --> 00:45:07,872 Vi betalar för två månader i taget. 575 00:45:07,955 --> 00:45:11,325 Men på sistone har min dotter... 576 00:45:11,417 --> 00:45:13,667 -Jag fick sparken! -Varför, vad hände? 577 00:45:13,752 --> 00:45:16,592 -Vi är sena, men... -Hon ramlade! 578 00:45:17,047 --> 00:45:19,837 -Släpp, Odie! -Snälla sluta, Odie! 579 00:45:19,925 --> 00:45:21,045 Det gör ont. 580 00:45:24,346 --> 00:45:27,516 Jag lyfte honom ur badet, och han halkade. 581 00:45:29,601 --> 00:45:31,561 Jag sa till hans dotter. 582 00:45:31,645 --> 00:45:36,395 "Han är 91, han behöver en sits i badet." Jag drog honom mot mig… 583 00:45:37,484 --> 00:45:40,654 …och så föll han mot mig. 584 00:45:43,073 --> 00:45:45,283 -Han klarade sig. -Herregud. 585 00:45:45,367 --> 00:45:46,947 Men min rygg bara small! 586 00:45:47,494 --> 00:45:51,424 Jag tvingade mig att få upp honom och klara mig igenom skiftet. 587 00:45:51,498 --> 00:45:54,418 Mamma mötte mig på akuten. 588 00:45:56,545 --> 00:45:59,335 Det är diskbråck! 589 00:46:00,924 --> 00:46:02,094 Tack, pojken min. 590 00:46:04,845 --> 00:46:07,055 Dante, lugna dig. 591 00:46:07,139 --> 00:46:10,639 -Jag är lugn. -Jag förstår. Nej, vi får... 592 00:46:10,726 --> 00:46:14,646 Jag kan inte gå. Jag måste kanske opereras. 593 00:46:17,024 --> 00:46:21,244 När jag sa åt subban att jag behövde lite ledigt... 594 00:46:21,820 --> 00:46:23,240 ...så fick jag sparken. 595 00:46:23,322 --> 00:46:26,782 Jag får bara betalt för halva månaden. 596 00:46:28,660 --> 00:46:30,410 Sluta, du förstör mobilen! 597 00:46:32,664 --> 00:46:36,134 Snälla, Odie, flytta. Jag vet att du vill hjälpa, men... 598 00:46:36,210 --> 00:46:40,800 -Ta ett piller. -Nej, de är beroendeframkallande. 599 00:46:43,884 --> 00:46:44,974 Vad sa de? 600 00:46:47,262 --> 00:46:48,142 Vet inte! 601 00:46:49,640 --> 00:46:52,600 Tio dagar, tror jag. 602 00:46:54,770 --> 00:46:58,480 -Betalar vi inte blir det åtgärder. -Och vad betyder det? 603 00:46:58,565 --> 00:47:00,775 Kan du prata engelska?! 604 00:47:10,160 --> 00:47:13,120 Gå till rummet intill tills ni lugnat ner er. 605 00:47:33,183 --> 00:47:34,853 När kan du jobba igen? 606 00:47:37,604 --> 00:47:42,034 Jag kanske kan vikariera för dig? 607 00:47:42,693 --> 00:47:45,823 Hur då? Du jobbar ju redan. 608 00:47:46,321 --> 00:47:47,201 Jo... 609 00:47:50,075 --> 00:47:52,825 En månad, kanske. Två... 610 00:47:56,957 --> 00:48:01,957 Om komiker hade skött sitt jobb och skämtat om mannen som missbrukade sin makt 611 00:48:02,045 --> 00:48:06,715 hade vi kanske haft en medelålders kvinna med passande erfarenhet i Vita huset. 612 00:48:06,800 --> 00:48:09,720 Och inte, som nu, en man som öppet har erkänt 613 00:48:09,803 --> 00:48:13,643 att han förgrep sig på sårbara kvinnor bara för att han kunde. 614 00:48:13,724 --> 00:48:17,064 -Jag behöver din grå sport-bh. -Nej, Nina. 615 00:48:17,728 --> 00:48:21,768 -Du använder den inte ens. -Nina...Nina. 616 00:48:24,610 --> 00:48:27,110 Vet ni vad vi borde skämta om nu? 617 00:48:27,195 --> 00:48:28,985 Nej. Sluta. 618 00:48:29,072 --> 00:48:30,662 Besattheten av ryktet. 619 00:48:30,741 --> 00:48:31,741 Vafan är det här? 620 00:48:31,825 --> 00:48:36,575 Vi anser att vårt rykte är viktigare än allt, inklusive medmänskligheten. 621 00:48:36,663 --> 00:48:40,383 Och vem tar priset i det här närsynta dyrkandet? 622 00:48:45,297 --> 00:48:46,167 Vad är det? 623 00:48:46,965 --> 00:48:47,925 Kom igen. 624 00:48:50,761 --> 00:48:52,431 Fan, jag är trött. 625 00:48:53,180 --> 00:48:54,430 Skit i det här. 626 00:49:05,567 --> 00:49:08,277 Och komiker är inte immuna. 627 00:49:08,362 --> 00:49:11,452 De är av samma skrot och korn. 628 00:49:11,531 --> 00:49:13,911 -Donald Trump, Pablo Picasso. -Såja... 629 00:49:13,992 --> 00:49:16,372 -Harvey Weinstein. -Vad är det? 630 00:49:16,453 --> 00:49:18,583 Woody Allen, Roman Polanski. 631 00:49:19,706 --> 00:49:22,126 De är inga undantag. De är regeln. 632 00:49:22,209 --> 00:49:23,919 De våldtog mig, mamma. 633 00:49:25,379 --> 00:49:28,129 Och sensmoralen är: "Det skiter vi i. 634 00:49:28,215 --> 00:49:30,715 Vi ger fan i kvinnor och barn." 635 00:49:30,801 --> 00:49:31,681 Vilka? 636 00:49:31,760 --> 00:49:34,220 "Vi bryr oss bara om mäns rykten." 637 00:49:34,304 --> 00:49:35,974 Det var George. 638 00:49:37,224 --> 00:49:40,644 -De här männen styr våra berättelser! -Va? 639 00:49:42,062 --> 00:49:46,652 -När då? -I lördags, när vi hade varit på bio. 640 00:49:49,820 --> 00:49:51,780 -Mamma! -Skit i ryktet. 641 00:49:51,863 --> 00:49:53,453 Är du säker? 642 00:49:53,532 --> 00:49:56,242 Sluta slösa bort min tid! 643 00:49:57,494 --> 00:49:59,504 De höll fast mig i taxin, mamma. 644 00:50:00,205 --> 00:50:03,245 Och Tim...jag är så förnedrad! 645 00:50:03,333 --> 00:50:05,043 Såja, gumman. 646 00:50:05,127 --> 00:50:06,667 Såja. Så. 647 00:50:08,338 --> 00:50:10,628 -Säg inget till pappa. -Nejdå. 648 00:50:10,716 --> 00:50:15,546 ...och folk säger: "Nä, hon tappade nog kontrollen över situationen." 649 00:50:16,847 --> 00:50:21,267 GRÄNSER ÄR INTE SÄKRA, MARKNADER ÄR INTE SÄKRA, 650 00:50:21,351 --> 00:50:23,811 DEMOKRATIN ÄR INTE SÄKER. 651 00:50:23,895 --> 00:50:27,725 ERA ELEVER ÄR INTE SÄKRA, OCH DET VET DE. 652 00:52:36,945 --> 00:52:38,855 Undertexter: Henrik Brandendorff