1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,390 --> 00:00:20,980 VOUS PENSEZ QUE C'EST L'ÉCLATE ? 3 00:00:26,860 --> 00:00:29,200 Elle peut amener des bonbons à l'école ? 4 00:00:30,030 --> 00:00:31,990 Oui, il n'y a pas de noix dedans. 5 00:00:35,910 --> 00:00:39,370 Tu peux y penser comme n'ayant aucune signification. 6 00:00:40,582 --> 00:00:41,882 C'est un contrat. 7 00:00:41,958 --> 00:00:43,078 Comme en affaires. 8 00:00:43,168 --> 00:00:44,588 Tu signes, et voilà… 9 00:00:44,669 --> 00:00:47,669 Puis tu en signes un autre et c'est fini. 10 00:00:47,756 --> 00:00:50,296 Il est trop tôt pour ce genre de musique. 11 00:00:50,383 --> 00:00:51,513 Éteins ça. 12 00:00:52,385 --> 00:00:53,505 Mais j'aime bien ! 13 00:00:57,807 --> 00:00:59,807 Je ne sais pas quoi faire d'autre. 14 00:01:03,855 --> 00:01:05,105 C'est un beau garçon. 15 00:01:05,857 --> 00:01:06,687 Regarde. 16 00:01:07,859 --> 00:01:10,279 Il est aux États-Unis depuis son enfance… 17 00:01:12,530 --> 00:01:14,780 Dix mille dollars nous aideraient bien. 18 00:01:14,866 --> 00:01:16,656 On n'aurait pas à s'inquiéter… 19 00:01:17,285 --> 00:01:19,365 Tu ne quitteras pas l'école. 20 00:01:19,454 --> 00:01:21,664 Dante est trop jeune pour travailler. 21 00:01:22,373 --> 00:01:24,383 Il a 14 ans. Il peut aider. 22 00:01:24,459 --> 00:01:25,709 N'élève pas la voix. 23 00:01:28,546 --> 00:01:32,336 Ça ne signifie rien. Tu sais que je le ferais si je pouvais. 24 00:01:32,425 --> 00:01:35,135 Tu dois emmener les enfants, tu te rappelles ? 25 00:01:43,853 --> 00:01:46,113 Ce n'est pas seulement pour l'argent. 26 00:01:46,648 --> 00:01:49,358 Tu aiderais quelqu'un à rester ici… 27 00:01:50,068 --> 00:01:51,148 Toute une famille. 28 00:01:51,528 --> 00:01:54,278 Ça en dit long sur qui tu es, Dominique. 29 00:01:54,364 --> 00:01:56,074 Et j'aime qui tu es. 30 00:01:58,243 --> 00:01:59,203 D'accord, maman. 31 00:02:00,078 --> 00:02:01,038 Je t'aime aussi. 32 00:02:14,425 --> 00:02:16,295 Joyeuse Saint-Valentin, tata ! 33 00:02:16,386 --> 00:02:17,466 Moins de bruit. 34 00:02:18,930 --> 00:02:22,890 La définition originale du mot "courage" dans la langue anglaise 35 00:02:22,976 --> 00:02:25,556 vient du mot latin "cor", le "cœur". 36 00:02:25,645 --> 00:02:29,395 Le courage, c'est dire qui on est de tout son cœur. 37 00:02:29,482 --> 00:02:33,952 Et ces gens avaient le courage d'être imparfaits. 38 00:02:34,028 --> 00:02:37,818 Ils avaient la compassion d'être bienveillants envers eux-mêmes, 39 00:02:37,907 --> 00:02:41,287 puis envers les autres, car on ne peut pas être compa… 40 00:02:45,039 --> 00:02:46,999 TU ES MIGNON - AMOUR SOIS À MOI 41 00:02:53,006 --> 00:02:55,756 MINISTÈRE DE L'ÉDUCATION ADMINISTRATION DU PERSONNEL 42 00:03:11,482 --> 00:03:13,482 79e rue. Prochain arrêt : 72e rue. 43 00:03:24,954 --> 00:03:28,044 Excusez-moi, ce sac est à quelqu'un ? Il traîne là. 44 00:03:31,044 --> 00:03:33,174 Quelqu'un sait à qui est ce sac ? 45 00:03:37,217 --> 00:03:39,337 Attention à la fermeture des portes. 46 00:03:47,393 --> 00:03:48,653 Personne l'a réclamé. 47 00:03:48,728 --> 00:03:52,148 Et on ne laisse pas un sac sans surveillance. 48 00:03:52,565 --> 00:03:54,185 Après ce qui s'est passé… 49 00:04:44,409 --> 00:04:47,869 TU ES SI LIBÉRÉE QUE TU TE TAPES TROIS MECS À LA FOIS… 50 00:04:47,954 --> 00:04:51,254 MAIS TU AS TOUJOURS BESOIN DE PAPA ET MAMAN DANS LE TRAIN 51 00:05:09,976 --> 00:05:12,346 Ça va ? Laisse-moi porter ça pour toi. 52 00:05:12,437 --> 00:05:13,397 Non, ça va. 53 00:05:14,063 --> 00:05:16,693 Tu as faim ? Tu veux un muffin ? 54 00:05:16,774 --> 00:05:17,694 Non, merci. 55 00:05:18,901 --> 00:05:20,281 Tu peux arrêter, Jo. 56 00:05:20,361 --> 00:05:22,911 Quand tu veux. Tu décides. Ta mère et moi… 57 00:05:22,989 --> 00:05:24,029 Je veux le faire. 58 00:05:25,616 --> 00:05:26,696 C'est ma décision. 59 00:05:29,704 --> 00:05:32,964 Monsieur. Fleurs fraîches pour ces dames. Huit dollars. 60 00:05:33,458 --> 00:05:35,338 Fleurs fraîches. 61 00:05:36,169 --> 00:05:40,129 Dr Patel en oncologie. 62 00:05:51,768 --> 00:05:54,018 Je peux t'aider à te mettre à l'aise ? 63 00:05:56,522 --> 00:05:57,362 D'accord. 64 00:06:10,411 --> 00:06:13,961 Joey, on ne fera rien sans ton consentement. D'accord ? 65 00:06:17,460 --> 00:06:19,380 SOUS-VÊTEMENTS NOM DE LA VICTIME 66 00:06:38,231 --> 00:06:39,191 Merci. 67 00:06:40,024 --> 00:06:40,984 Suivant. 68 00:06:42,276 --> 00:06:44,316 GEORGE : YO, TOUJOURS VIVANTE ? 69 00:06:47,323 --> 00:06:48,833 BEATRICEH455 : MDR 70 00:06:48,908 --> 00:06:50,948 MARCELALOOOOO : OÙ ELLE VA, PUTAIN 71 00:06:52,662 --> 00:06:53,542 Suivant. 72 00:06:53,955 --> 00:06:56,075 Réactionnaire et inutile, hein ? 73 00:06:56,165 --> 00:06:56,995 Tiens, salut. 74 00:06:57,083 --> 00:07:00,923 Tu vois ? Ça empêche quoi ? Personne apporte de bombe à l'école. 75 00:07:01,003 --> 00:07:02,713 - Oui. - Ça génère de la peur, 76 00:07:02,797 --> 00:07:06,337 notre culture repose sur la peur. Ça n'a aucun sens. 77 00:07:06,426 --> 00:07:08,006 Grace, tiens. 78 00:07:08,636 --> 00:07:11,556 - Tu en as plus d'un. Quatre. - Dis donc ! 79 00:07:12,390 --> 00:07:14,310 Trop drôle ! J'adore cette fête. 80 00:07:15,059 --> 00:07:16,099 Christina, tiens. 81 00:07:16,602 --> 00:07:17,442 Merci. 82 00:07:17,812 --> 00:07:19,612 Voilà pour toi. 83 00:07:19,689 --> 00:07:20,569 Merci. 84 00:07:20,648 --> 00:07:21,608 Et… 85 00:07:23,192 --> 00:07:24,362 - Pour toi. - Merci. 86 00:07:24,944 --> 00:07:26,864 - Joey Del Marco est ton amie ? - Oui. 87 00:07:26,946 --> 00:07:29,026 - Je te donne ses bonbons ? - Oui. 88 00:07:29,115 --> 00:07:30,405 - Merci. - Merci. 89 00:07:32,785 --> 00:07:33,655 Salut. 90 00:07:34,203 --> 00:07:38,333 - Où tu as pris la vidéo de Joey ? - Sur la 72e, l'arrêt 2/3. 91 00:07:39,167 --> 00:07:42,247 Bon. Mais poste plus rien sur mes amis, vu ? 92 00:07:43,004 --> 00:07:45,474 - Je voulais pas… - C'est quoi, son problème ? 93 00:07:45,548 --> 00:07:46,838 - À moi ? - Non. 94 00:07:47,467 --> 00:07:50,217 Elle a fait une crise de panique vendredi. 95 00:07:50,303 --> 00:07:52,353 Mais pourquoi l'Upper West Side ? 96 00:07:52,430 --> 00:07:53,850 Son père vit là-bas ? 97 00:07:53,931 --> 00:07:56,641 Son médecin ? Je sais pas. Mais… 98 00:07:56,809 --> 00:07:57,889 - Suivant. - Viens. 99 00:08:00,104 --> 00:08:03,574 Au fait, je voulais te parler vite fait, 100 00:08:03,649 --> 00:08:06,529 parce que je crois que j'ai une bonne nouvelle. 101 00:08:07,278 --> 00:08:09,278 - Ah ? - Meera a fini le casting. 102 00:08:09,906 --> 00:08:11,446 - Vraiment ? - Oui, et tu… 103 00:08:11,532 --> 00:08:12,742 Oh, mon Dieu ! 104 00:08:12,825 --> 00:08:14,785 Oui, je sais, ça va être super. 105 00:08:15,578 --> 00:08:18,248 Tu seras la doublure, c'est plutôt cool. 106 00:08:19,040 --> 00:08:21,540 - Ce sera une bonne occasion… - Quoi ? 107 00:08:21,626 --> 00:08:22,706 Suivant. 108 00:08:22,793 --> 00:08:23,673 Mademoiselle ? 109 00:08:24,545 --> 00:08:26,125 C'est à nous, après. 110 00:08:30,760 --> 00:08:32,090 Pas de sourire. 111 00:08:34,347 --> 00:08:35,387 C'est bien. 112 00:08:35,473 --> 00:08:37,393 Tu n'es qu'en première année et… 113 00:08:37,475 --> 00:08:39,265 Comme tout le casting. 114 00:08:39,352 --> 00:08:43,232 Oui, mais 60 personnes ont auditionné pour 11 retenus, dont toi. 115 00:08:43,314 --> 00:08:45,114 Non, c'est humiliant. 116 00:08:45,191 --> 00:08:48,281 Pourquoi ? C'est une chance, regarde le bon côté. 117 00:08:48,361 --> 00:08:51,111 - Je pensais te faire plaisir. - Neisha Brown ? 118 00:08:51,322 --> 00:08:52,822 - Neisha Brown ? - Pardon. 119 00:08:53,616 --> 00:08:56,116 - Tu en as pour nous ? - À quels noms ? 120 00:08:56,202 --> 00:08:58,452 Omar Biller et Leila Zimmer. 121 00:09:04,377 --> 00:09:05,417 Merci. 122 00:09:05,503 --> 00:09:07,263 David. David Malick. 123 00:09:07,338 --> 00:09:08,298 C'est dingue. 124 00:09:09,173 --> 00:09:10,303 C'est de qui ? 125 00:09:10,383 --> 00:09:12,013 - "Devine qui ?" - Oui. 126 00:09:12,093 --> 00:09:13,683 C'est vraiment… 127 00:09:13,761 --> 00:09:15,011 Je sais qui c'est. 128 00:09:15,680 --> 00:09:16,600 C'est vrai ? 129 00:09:20,810 --> 00:09:23,940 - YO, TOUJOURS VIVANTE ? - OUI, TOUJOURS. 130 00:09:26,148 --> 00:09:30,438 TU ME REJOINS AU DÉPARTEMENT THÉÂTRE DANS 10 MINUTES ? 131 00:09:33,447 --> 00:09:35,117 Putain. C'est bien toi ? 132 00:09:36,367 --> 00:09:37,327 Oui. 133 00:09:49,714 --> 00:09:51,514 - Attends. - Non, c'est bon. 134 00:09:55,678 --> 00:09:57,218 Attends. Tu es sûre ? 135 00:10:01,475 --> 00:10:04,015 - Oui, pourquoi ? Tu veux pas ? - Si. Je vérifie. 136 00:10:13,529 --> 00:10:14,529 Putain. 137 00:10:18,909 --> 00:10:20,489 J'ai… Putain. 138 00:10:20,578 --> 00:10:23,288 Je me suis jamais autant éclaté avec quelqu'un. 139 00:10:38,429 --> 00:10:40,809 Tu vois ? Aucun réflexe nauséeux. 140 00:10:40,890 --> 00:10:42,220 Quoi ? C'est dingue. 141 00:10:42,767 --> 00:10:43,807 À mon tour. 142 00:10:51,442 --> 00:10:52,902 Vous êtes ridicules. 143 00:10:53,486 --> 00:10:54,816 Il faut s'entraîner. 144 00:10:55,821 --> 00:10:58,451 On va bientôt commencer. Installez-vous. 145 00:10:59,700 --> 00:11:01,160 Arrête, tu veux essayer. 146 00:11:06,040 --> 00:11:08,670 On entame un nouveau chapitre aujourd'hui. 147 00:11:09,168 --> 00:11:12,418 Ces prochaines semaines, on parlera stimulus et réponse, 148 00:11:12,505 --> 00:11:14,875 le sujet de la lecture d'hier soir. 149 00:11:14,965 --> 00:11:18,135 On va commencer, si vous voulez revoir vos notes. 150 00:11:18,219 --> 00:11:20,969 Chacun aura un partenaire pour les expériences. 151 00:11:21,055 --> 00:11:22,425 - Asseyez-vous… - Salut. 152 00:11:22,515 --> 00:11:23,925 …à côté de votre binôme. 153 00:11:24,016 --> 00:11:25,016 Meera va bien ? 154 00:11:25,559 --> 00:11:26,689 Oui. Pourquoi ? 155 00:11:27,144 --> 00:11:28,154 Orlov. 156 00:11:29,105 --> 00:11:29,975 La photo à poil ? 157 00:11:30,064 --> 00:11:32,274 Vous deux. Victor, assieds-toi là. 158 00:11:32,358 --> 00:11:33,358 Pour quoi faire ? 159 00:11:33,442 --> 00:11:35,702 Partenaires de labo pour ce chapitre. 160 00:11:36,987 --> 00:11:38,607 Raquel et Suki ? 161 00:11:38,698 --> 00:11:40,068 Super. Ça marche. 162 00:11:40,157 --> 00:11:41,157 Et vous deux. 163 00:11:41,242 --> 00:11:42,492 De quoi tu parles ? 164 00:11:42,952 --> 00:11:44,952 Une photo de Meera à poil circule. 165 00:11:45,037 --> 00:11:48,537 - Je croyais que tu savais. - Non… Quel genre de photo ? 166 00:11:48,624 --> 00:11:52,674 Bon. La théorie stimulus-réponse. Parlez-m'en un peu. 167 00:11:53,087 --> 00:11:54,297 Oui, Suki ? 168 00:11:54,380 --> 00:11:58,260 Le concept selon lequel tout comportement peut être réduit 169 00:11:58,342 --> 00:12:00,852 à une simple association stimulus-réponse. 170 00:12:01,262 --> 00:12:03,892 Oui. Et à qui doit-on cette théorie ? 171 00:12:03,973 --> 00:12:05,683 Une photo de ses seins. 172 00:12:06,100 --> 00:12:06,930 Victor ? 173 00:12:10,396 --> 00:12:13,356 Ivan Pavlov. John B. Watson. 174 00:12:15,776 --> 00:12:16,736 B.F Skinner. 175 00:12:17,445 --> 00:12:19,065 Oui, merci les garçons. 176 00:12:19,155 --> 00:12:21,405 Le type de réponse le plus simple 177 00:12:21,490 --> 00:12:25,200 est une réaction directe d'une réponse à un stimulus. 178 00:12:25,286 --> 00:12:27,366 - Tu devrais… - Pas tes affaires. 179 00:12:28,873 --> 00:12:32,213 Les réactions de l'organisme sont la réponse. 180 00:12:32,293 --> 00:12:35,763 Vous testerez ça en dehors des cours avec votre binôme. 181 00:12:40,384 --> 00:12:43,434 Je m'en branle… 182 00:12:52,396 --> 00:12:54,106 Pourquoi je peux pas lui parler ? 183 00:12:54,440 --> 00:12:55,400 Je ne sais pas. 184 00:12:55,483 --> 00:12:58,033 Tous les parents réagissent à leur manière. 185 00:12:59,028 --> 00:13:01,568 Ils peuvent se dire que si on vous voit parler, 186 00:13:01,822 --> 00:13:03,202 ça réduira ses chances. 187 00:13:03,741 --> 00:13:07,661 - Détends-toi. Fais tes devoirs. - On est là depuis des plombes. 188 00:13:07,745 --> 00:13:08,695 Assieds-toi. 189 00:13:09,455 --> 00:13:10,325 Pourquoi ? 190 00:13:10,581 --> 00:13:12,831 Mec, j'attends depuis deux heures. 191 00:13:12,917 --> 00:13:15,207 Assis. Je ne te le répéterai pas. 192 00:13:22,176 --> 00:13:23,296 Bon sang. 193 00:13:31,477 --> 00:13:32,727 Yo, tu fais quoi ? 194 00:13:34,355 --> 00:13:35,185 Rien. 195 00:13:37,399 --> 00:13:40,279 Je préférerais encore être à l'école. 196 00:13:43,030 --> 00:13:45,280 LOYER, COURSES, MÉTRO… BESOIN DE 1 250 $ 197 00:13:45,366 --> 00:13:46,776 C'est notre 26e. 198 00:13:46,867 --> 00:13:50,247 Notre 27e Saint-Valentin. Tu comptes jamais la première. 199 00:13:50,329 --> 00:13:51,999 - Bizarre. - Effectivement. 200 00:13:52,581 --> 00:13:53,501 Pourquoi ? 201 00:13:53,958 --> 00:13:58,498 Ta mère était déterminée à me déclarer son amour et elle s'est lâchée. 202 00:13:58,587 --> 00:14:00,087 - Quoi ? - Oh, mon Dieu. 203 00:14:00,172 --> 00:14:03,472 Elle a été surprise à graver "NC aime SJ" dans mon casier. 204 00:14:03,551 --> 00:14:05,471 J'ai été collée un mois pour ça… 205 00:14:05,553 --> 00:14:07,433 - Collée ? - Et ouais ! 206 00:14:07,513 --> 00:14:09,433 Ta mère était une rebelle, Jay. 207 00:14:09,515 --> 00:14:11,555 - Ah oui ? - Tu as de qui tenir. 208 00:14:12,434 --> 00:14:14,484 Alors, je dois vous mettre au pas. 209 00:14:15,563 --> 00:14:18,483 Mais tu sais quoi ? C'est là que j'ai su. C'était… 210 00:14:19,692 --> 00:14:20,782 Arrête un peu. 211 00:14:20,860 --> 00:14:22,650 - Je suis là, papa. - D'accord. 212 00:14:22,736 --> 00:14:24,406 C'est notre 27e. 213 00:14:24,488 --> 00:14:25,448 Arrête ! 214 00:14:29,451 --> 00:14:31,701 Chérie, regarde où on est. 215 00:14:35,583 --> 00:14:36,833 Owen Williams. 216 00:14:41,088 --> 00:14:44,088 Place tes pieds dans les étriers quand tu es prête. 217 00:15:00,316 --> 00:15:01,186 Ça va, Joey ? 218 00:15:01,275 --> 00:15:02,225 On peut arrêter. 219 00:15:04,111 --> 00:15:04,991 Non, ça va. 220 00:15:09,909 --> 00:15:12,289 Rapproche-toi un peu de moi. 221 00:15:12,703 --> 00:15:14,753 Je peux lever un peu ta blouse ? 222 00:15:21,795 --> 00:15:24,835 Je vais prendre des photos, comme je t'ai expliqué. 223 00:15:25,466 --> 00:15:26,426 Ça te va ? 224 00:15:30,304 --> 00:15:34,314 Dis-moi si tu veux que j'arrête à tout moment. 225 00:15:35,559 --> 00:15:36,439 Oui, ça va. 226 00:15:36,518 --> 00:15:38,688 Ça va t'éblouir, détourne le regard. 227 00:15:51,825 --> 00:15:53,235 Le culte de la vie de famille… 228 00:15:53,327 --> 00:15:55,117 Super, tout est pété. 229 00:15:55,204 --> 00:15:57,624 J'aime bien manger en petits morceaux. 230 00:15:58,540 --> 00:16:00,330 Contente-toi d'en avoir eu un. 231 00:16:01,919 --> 00:16:03,629 J'en ai eu six, mec. 232 00:16:05,005 --> 00:16:06,125 Désolé de déranger. 233 00:16:06,423 --> 00:16:09,643 Que Luke Friedman et George Wright me suivent. 234 00:16:10,552 --> 00:16:12,102 Allez, s'il vous plaît. 235 00:16:12,179 --> 00:16:13,219 Pourquoi ? 236 00:16:13,305 --> 00:16:15,845 Laissez vos affaires. La police va vous parler. 237 00:16:17,059 --> 00:16:18,309 Pas de complications. 238 00:16:18,811 --> 00:16:19,651 En route. 239 00:16:21,730 --> 00:16:22,980 Mec, mes Xanax. 240 00:16:36,829 --> 00:16:39,579 On te fait un prélèvement vaginal. 241 00:16:39,665 --> 00:16:40,665 Ça va ? 242 00:16:45,045 --> 00:16:48,415 Je sais. On a presque fini. Continue à respirer. 243 00:16:49,299 --> 00:16:50,129 Presque fini. 244 00:16:50,217 --> 00:16:53,887 Essaie de laisser tomber tes genoux sur le côté. 245 00:16:53,971 --> 00:16:56,101 - Je peux pas. Désolée. - Ça va. 246 00:16:56,181 --> 00:16:57,141 Ne t'excuse pas. 247 00:16:58,350 --> 00:16:59,440 Bien. 248 00:17:00,436 --> 00:17:01,436 Respire. 249 00:17:02,938 --> 00:17:04,768 Très bien, Joey. 250 00:17:04,857 --> 00:17:08,187 Je vais enlever le spéculum. Tu vas sentir une pression. 251 00:17:10,446 --> 00:17:11,816 Voilà. C'est fini. 252 00:17:15,909 --> 00:17:17,449 Tout va bien. 253 00:17:18,537 --> 00:17:20,207 Tout va bien. 254 00:17:24,376 --> 00:17:26,626 KIT DE COLLECTE DE PREUVES 255 00:17:43,312 --> 00:17:45,442 Je te laisse te laver et t'habiller. 256 00:17:58,535 --> 00:18:01,495 …dispersion massive et involontaire de populations… 257 00:18:32,945 --> 00:18:34,445 On reprend sa place. 258 00:18:34,530 --> 00:18:38,330 RACHEL : GEORGE ET LUKE SONT EN TRAIN DE SE FAIRE ARRÊTER ! 259 00:18:45,165 --> 00:18:47,495 Putain. Il a fait quoi, ton mec ? 260 00:18:56,760 --> 00:18:58,970 Vous pouvez pas les emmener comme ça. 261 00:18:59,054 --> 00:19:01,604 Dites-leur pourquoi. Ils ont fait quoi ? 262 00:19:01,682 --> 00:19:03,812 Ils les amènent au commissariat. 263 00:19:03,892 --> 00:19:06,192 Nos parents savent ? Ils sont mineurs. 264 00:19:06,937 --> 00:19:09,567 - Tim ! Allez ! - Tout va bien se passer. 265 00:19:09,648 --> 00:19:13,238 La police a des questions. Je sais que tu veux appeler tes parents. 266 00:19:13,318 --> 00:19:14,858 Reste dans le bâtiment. 267 00:19:14,945 --> 00:19:16,775 Vous les emmenez où ? 268 00:19:16,864 --> 00:19:18,534 Retournez en classe. 269 00:19:20,409 --> 00:19:23,499 Ils chahutaient et ça a dégénéré. Je vois ça comme ça. 270 00:19:24,371 --> 00:19:27,961 M. Williams a-t-il pris votre portefeuille dans votre sac ? 271 00:19:32,129 --> 00:19:33,339 Il a pas pris l'argent. 272 00:19:36,049 --> 00:19:37,509 Merci, Mlle Pierre. 273 00:19:39,553 --> 00:19:41,183 Vous avez un autre témoin ? 274 00:19:41,680 --> 00:19:43,390 Oui, Joanna Del Marco. 275 00:19:43,473 --> 00:19:46,143 Elle est souffrante. Ses parents ont appelé. 276 00:19:46,226 --> 00:19:47,976 Bon, on a peu de temps. 277 00:19:48,645 --> 00:19:51,605 Je vais vous poser quelques questions, M. Jackson. 278 00:19:52,858 --> 00:19:53,728 Oui, parfait. 279 00:19:54,401 --> 00:19:57,201 Qui a eu l'idée de fouiller dans le sac ? 280 00:19:57,738 --> 00:19:58,658 Personne. 281 00:19:59,489 --> 00:20:04,119 Mlle Pierre a-t-elle autorisé M. Williams ou vous-même à toucher ses affaires ? 282 00:20:06,288 --> 00:20:07,618 Non. 283 00:20:08,040 --> 00:20:10,500 Avez-vous touché le sac de Mlle Pierre ? 284 00:20:13,754 --> 00:20:14,594 Non. 285 00:20:15,547 --> 00:20:18,257 Avez-vous vu M. Williams fouiller le sac ? 286 00:20:18,342 --> 00:20:21,182 L'avez-vous regardé prendre le portefeuille ? 287 00:20:21,762 --> 00:20:23,392 Avez-vous bien vu ça ? 288 00:20:25,140 --> 00:20:27,060 M. Jackson, le temps presse. 289 00:20:30,062 --> 00:20:34,362 Vous avez le dossier que j'ai apporté ? J'ai plus de 200 signatures… 290 00:20:34,441 --> 00:20:36,531 Vous étiez là au moment du vol ? 291 00:20:37,527 --> 00:20:38,947 Oui, mais c'était pas du vol. 292 00:20:39,029 --> 00:20:42,529 Il a pris le portefeuille pour rire, c'est pas un voleur. 293 00:20:42,616 --> 00:20:44,526 C'était pas son intention. Vous… 294 00:20:45,035 --> 00:20:48,615 - Bref, il a pas vraiment… - On a terminé, M. Jackson. Merci. 295 00:20:49,498 --> 00:20:52,918 Je l'ai dit, cette audience porte uniquement sur les faits 296 00:20:53,001 --> 00:20:55,341 que vous avez aidé à clarifier, merci. 297 00:20:57,714 --> 00:21:00,514 D'après l'audience et le rapport du principal, 298 00:21:00,592 --> 00:21:03,802 la suspension du recteur m'apparaît justifiée. 299 00:21:03,887 --> 00:21:06,137 Vu la gravité de l'infraction, 300 00:21:06,223 --> 00:21:08,733 la suspension sera de 60 jours à compter d'aujourd'hui. 301 00:21:09,309 --> 00:21:12,649 Owen, on va t'informer du lieu de la suspension. 302 00:21:18,277 --> 00:21:20,357 AIME-MOI 303 00:21:28,370 --> 00:21:29,200 Quoi ? 304 00:21:29,955 --> 00:21:30,825 C'est Anna. 305 00:21:33,166 --> 00:21:35,876 TU AS FAIT QUOI, PUTAIN ? TU DÉCONNES OU QUOI ? 306 00:21:35,961 --> 00:21:38,211 POURQUOI TU FAIS ÇA ? TU DÉLIRES ! 307 00:21:40,090 --> 00:21:42,180 Je vais garder ton téléphone. 308 00:21:43,343 --> 00:21:44,223 Quoi ? 309 00:21:45,053 --> 00:21:46,313 Ils les ont arrêtés. 310 00:21:47,681 --> 00:21:49,891 Je voulais pas que ce soit à l'école. 311 00:21:51,476 --> 00:21:52,476 On sait, Jo. 312 00:21:54,521 --> 00:21:55,481 Ça va aller. 313 00:21:58,358 --> 00:22:00,648 Je meurs de faim. Tu as faim ? 314 00:22:01,111 --> 00:22:02,031 Non. 315 00:22:02,112 --> 00:22:03,202 Allez. 316 00:22:04,406 --> 00:22:08,656 Les mini-burgers de White Castle ne te tentent pas ? 317 00:22:09,244 --> 00:22:10,704 On peut y aller après. 318 00:22:11,413 --> 00:22:12,913 Tu vas me faire vomir. 319 00:22:13,790 --> 00:22:18,340 Avec un Coca Light et des frites à la sauce ranch. 320 00:22:18,420 --> 00:22:19,590 Ça me tente bien. 321 00:22:20,881 --> 00:22:24,511 Tes goûts en fast-food sont trop basiques, c'est d'un triste. 322 00:22:34,061 --> 00:22:35,771 Tout le monde va me détester. 323 00:22:39,232 --> 00:22:40,482 Je ne crois pas. 324 00:22:41,735 --> 00:22:44,065 Et ton père et moi t'aimons infiniment. 325 00:22:45,280 --> 00:22:46,110 Oui. 326 00:22:48,825 --> 00:22:49,695 Joey. 327 00:22:52,871 --> 00:22:54,921 Ils faisaient comme si de rien n'était. 328 00:22:56,666 --> 00:22:58,916 Comme si c'était une orgie tordue. 329 00:23:01,338 --> 00:23:04,128 Toute la semaine, j'ai douté de mes souvenirs, 330 00:23:05,258 --> 00:23:06,258 j'y arrivais pas. 331 00:23:08,678 --> 00:23:10,388 J'ai trop les nerfs, putain. 332 00:23:12,140 --> 00:23:13,770 Ils avaient pas le droit. 333 00:23:17,270 --> 00:23:18,770 Mais je suis la méchante. 334 00:23:20,399 --> 00:23:21,609 Pourquoi ? 335 00:23:23,944 --> 00:23:24,954 Parce que. 336 00:23:30,200 --> 00:23:31,740 Je reçois déjà des textos. 337 00:23:32,702 --> 00:23:34,122 Je leur baise la gueule. 338 00:23:35,414 --> 00:23:39,964 Même s'ils ont fait ce qu'ils ont fait, c'est moi qui leur baise la gueule. 339 00:23:41,128 --> 00:23:42,088 Tu le penses ? 340 00:23:42,170 --> 00:23:44,840 Ou tu crains que d'autres le pensent ? 341 00:23:49,761 --> 00:23:50,601 Les deux. 342 00:23:54,683 --> 00:23:55,933 Tu arrives à dormir ? 343 00:24:02,107 --> 00:24:03,107 Pas vraiment. 344 00:24:03,942 --> 00:24:05,862 Je ressasse, j'analyse. 345 00:24:07,404 --> 00:24:08,784 Quoi, en particulier ? 346 00:24:11,324 --> 00:24:12,374 Tout. 347 00:24:17,372 --> 00:24:18,462 Ce que j'ai fait. 348 00:24:21,001 --> 00:24:22,131 Ce qu'ils ont fait. 349 00:24:25,380 --> 00:24:27,510 Le signalement. Le kit post-viol. 350 00:24:29,259 --> 00:24:30,389 Mes parents. 351 00:24:31,803 --> 00:24:32,853 Mes sœurs. 352 00:24:35,474 --> 00:24:37,934 Et ce qui va se passer… 353 00:24:41,271 --> 00:24:42,651 Tu voudrais quoi ? 354 00:24:45,484 --> 00:24:46,404 Je sais pas. 355 00:24:49,488 --> 00:24:52,618 C'est une réponse de merde, mais je sais pas. 356 00:24:54,117 --> 00:24:55,617 C'est une réponse valide. 357 00:25:01,750 --> 00:25:02,670 Enfin… 358 00:25:08,006 --> 00:25:09,586 C'est sûrement évident… 359 00:25:12,969 --> 00:25:15,009 mais vous savez le pire ? 360 00:25:15,931 --> 00:25:16,771 Dis-moi. 361 00:25:21,561 --> 00:25:22,771 Ce sont mes amis. 362 00:25:25,774 --> 00:25:26,824 Et je les adore. 363 00:25:30,278 --> 00:25:31,398 Ou je les adorais. 364 00:25:34,199 --> 00:25:36,159 J'ai l'impression de les trahir. 365 00:25:36,660 --> 00:25:39,580 Mais je regrette pas de faire ça, alors… 366 00:25:40,413 --> 00:25:41,333 Je sais pas. 367 00:25:43,250 --> 00:25:44,130 Je vois. 368 00:25:54,719 --> 00:25:56,509 Je leur ai acheté des bonbons. 369 00:26:01,560 --> 00:26:03,100 C'était la Saint-Valentin… 370 00:26:05,564 --> 00:26:09,864 Mon école fait une collecte de fonds, alors je leur en ai acheté. 371 00:26:17,659 --> 00:26:21,619 Les accusations sont graves. Ils ne reviendront pas. 372 00:26:22,622 --> 00:26:24,082 Pardon. J'ai ton… 373 00:26:24,165 --> 00:26:25,125 Mon sac. 374 00:26:25,667 --> 00:26:26,837 Quel bordel. 375 00:26:27,502 --> 00:26:29,552 Désolé de vous avoir interrompus. 376 00:26:30,547 --> 00:26:32,167 Merci de me l'avoir gardé. 377 00:26:32,257 --> 00:26:34,877 De rien. J'ai pris les notes, on peut… 378 00:26:34,968 --> 00:26:36,798 Je t'appelle pour notre projet. 379 00:26:36,886 --> 00:26:39,556 D'accord, nickel. Dit merde à Meera pour moi. 380 00:26:39,639 --> 00:26:42,099 J'envoie quelqu'un du journal. 381 00:26:42,183 --> 00:26:44,193 - Ça marche. - Encore désolé. 382 00:26:48,023 --> 00:26:53,783 On doit trouver une nouvelle configuration pour l'équipe de relai. 383 00:26:54,362 --> 00:26:55,612 Perdu quelque chose ? 384 00:26:56,906 --> 00:26:58,236 Non. Je suis d'accord. 385 00:26:58,867 --> 00:27:01,997 Je vais te dire un truc que je dirais pas d'ordinaire. 386 00:27:02,746 --> 00:27:04,616 Il y aura des recruteurs de Harvard. 387 00:27:04,706 --> 00:27:07,036 À votre retour de vacances de février. 388 00:27:07,500 --> 00:27:08,880 - Vraiment ? - Oui. 389 00:27:11,212 --> 00:27:12,212 C'est génial ! 390 00:27:12,297 --> 00:27:15,337 Mais réfléchis bien à celui avec qui tu veux nager. 391 00:27:15,425 --> 00:27:21,005 George et Luke, c'est mort. Alors j'ai pensé à toi et… 392 00:27:21,598 --> 00:27:23,058 - Orlov. - Oui. 393 00:27:23,141 --> 00:27:24,681 Il peut être paresseux, 394 00:27:24,768 --> 00:27:27,438 mais il est plus fort que les autres nageurs. 395 00:27:29,814 --> 00:27:30,694 Merde. 396 00:27:31,900 --> 00:27:34,240 Aucune femme n'a réalisé de bon film d'action. 397 00:27:34,319 --> 00:27:35,239 C'est inexact. 398 00:27:35,820 --> 00:27:37,990 Dis pas Wonder Woman. Ça fait gay. 399 00:27:38,073 --> 00:27:38,993 Démineurs, mec. 400 00:27:40,784 --> 00:27:42,994 Salut, mec. Écoute, j'ai pas… 401 00:27:43,078 --> 00:27:44,158 Tu as pas quoi ? 402 00:27:46,164 --> 00:27:48,924 Elle me l'a envoyée. J'avais rien demandé. 403 00:27:49,000 --> 00:27:51,250 - Je l'ai envoyée à deux potes. - Ça se fait pas. 404 00:27:58,009 --> 00:27:58,929 Bo. 405 00:28:03,556 --> 00:28:05,726 On est censé être une confrérie. 406 00:28:06,393 --> 00:28:07,273 Je sais. 407 00:28:07,769 --> 00:28:10,899 C'est ma sœur. Toi et moi, on est dans le même bateau. 408 00:28:11,606 --> 00:28:12,686 Oui, désolé. 409 00:28:12,774 --> 00:28:14,574 C'est une distraction, putain. 410 00:28:15,485 --> 00:28:16,315 Écoute… 411 00:28:17,112 --> 00:28:20,122 tu peux te défoncer la semaine et demie qui vient ? 412 00:28:25,537 --> 00:28:26,957 On fait le relai à deux. 413 00:28:29,207 --> 00:28:31,997 On va déchirer, mec ! Oh, putain ! 414 00:28:40,301 --> 00:28:42,721 Sale enfoiré de merde ! Je vais te buter ! 415 00:28:44,472 --> 00:28:46,312 Pourquoi lui cracher dessus ? 416 00:28:46,391 --> 00:28:47,351 Je fais pas ça. 417 00:28:47,434 --> 00:28:48,734 On y était même pas. 418 00:28:49,853 --> 00:28:51,943 Genre, nos amis sont des violeurs ? 419 00:28:52,856 --> 00:28:54,226 C'est ça que tu dis ? 420 00:28:54,858 --> 00:28:56,358 On se fait pas arrêter pour rien. 421 00:28:56,443 --> 00:28:57,863 Ça arrive tout le temps. 422 00:28:58,319 --> 00:29:00,659 - Ils font des trucs louches. - Ah oui, Chris ? 423 00:29:01,406 --> 00:29:02,276 Oui. 424 00:29:03,074 --> 00:29:04,164 Je l'ai vécu. 425 00:29:04,242 --> 00:29:05,082 Moi aussi. 426 00:29:06,494 --> 00:29:09,164 On te demande pas ton avis, Rachel. Pigé ? 427 00:29:09,247 --> 00:29:11,707 Un truc louche, c'est pas une agression. 428 00:29:12,667 --> 00:29:14,587 Elle avait un vibromasseur ! 429 00:29:16,004 --> 00:29:17,714 Ce sera plus la capitaine. 430 00:29:17,797 --> 00:29:19,127 Rachel ? 431 00:29:24,512 --> 00:29:26,262 Tu en penses quoi, toi ? 432 00:29:42,155 --> 00:29:43,025 Je peux pas. 433 00:29:43,615 --> 00:29:44,865 Il y a rien qui sort. 434 00:29:45,283 --> 00:29:46,203 Alors arrête. 435 00:29:53,708 --> 00:29:55,838 Je sais. Je suis secouée aussi. 436 00:29:58,171 --> 00:29:59,461 Non, c'est plutôt… 437 00:30:05,220 --> 00:30:08,600 Je l'ai sucé aujourd'hui, au département de théâtre. 438 00:30:08,681 --> 00:30:11,431 J'ai avalé, c'est dégueu, mais je savais pas quoi faire. 439 00:30:11,518 --> 00:30:13,518 Tu veux que je te dise quoi ? 440 00:30:13,603 --> 00:30:15,523 Il l'a pas vraiment violée, si ? 441 00:30:17,565 --> 00:30:19,185 - Je sais pas. - Rachel ! 442 00:30:19,275 --> 00:30:21,605 C'est une salope et tu la défends. 443 00:30:21,694 --> 00:30:23,454 - Non, je… - Mais si ! 444 00:30:23,530 --> 00:30:26,240 Des fois, je te reconnais plus du tout. 445 00:30:26,908 --> 00:30:29,118 Sérieux. Je parlerai pas de ta pipe. 446 00:30:29,202 --> 00:30:31,292 Suce autant de bites que tu veux, 447 00:30:31,371 --> 00:30:34,251 mais l'année passée, si une fille avait crié au viol, 448 00:30:34,332 --> 00:30:35,422 tu l'aurais crue. 449 00:30:35,917 --> 00:30:38,247 Tu veux faire du théâtre féministe et… 450 00:30:38,336 --> 00:30:39,836 C'est toi qui es bizarre. 451 00:30:42,966 --> 00:30:44,926 Les choses ont changé entre nous. 452 00:30:45,260 --> 00:30:47,470 On traîne plus ensemble. Je sais pas. 453 00:30:58,439 --> 00:31:02,989 UN POLICIER BLANC PLAQUE UN ÉLÈVE NOIR LORS D'UNE ARRESTATION EN CLASSE 454 00:31:03,611 --> 00:31:05,861 Tu as vu ça ? Ils l'ont plaqué au sol. 455 00:31:05,947 --> 00:31:07,697 On voit la différence. 456 00:31:07,782 --> 00:31:09,202 C'est dégueulasse. 457 00:31:09,784 --> 00:31:11,454 Pour eux, c'était tout doux. 458 00:31:12,287 --> 00:31:13,157 Lâchez-moi ! 459 00:31:14,455 --> 00:31:17,125 Je prends de nouveaux clients, préviens tes amies. 460 00:31:17,208 --> 00:31:19,958 Je ferai un prix de groupe. Mais réservez vite. 461 00:31:20,044 --> 00:31:21,924 - Je peux en avoir un ? - Oui. 462 00:31:22,005 --> 00:31:24,085 On peut se reconcentrer là-dessus ? 463 00:31:24,757 --> 00:31:27,177 On choisit le slogan de l'autocollant. 464 00:31:27,510 --> 00:31:29,050 Restons sur le thème. 465 00:31:29,137 --> 00:31:30,557 Parlons du vote. 466 00:31:30,638 --> 00:31:32,218 - John, on peut… - Oui. 467 00:31:33,349 --> 00:31:36,389 Des idées ? Ce sont pas des tickets pour une fête. 468 00:31:36,477 --> 00:31:38,397 "Prêts pour la vague noire" ? 469 00:31:38,479 --> 00:31:40,189 Comme la vague bleue, mais… 470 00:31:40,273 --> 00:31:42,323 Plutôt "La vague noire arrive" ? 471 00:31:43,067 --> 00:31:44,067 Ça va pas. 472 00:31:44,152 --> 00:31:45,902 Et "Votez votre voix" ? 473 00:31:46,321 --> 00:31:47,161 Non. 474 00:31:47,238 --> 00:31:48,778 "Exprimez votre vote." 475 00:31:48,865 --> 00:31:51,365 C'est ce que je voulais dire. 476 00:31:51,451 --> 00:31:54,251 Allez, on peut faire mieux que ça. C'est nul. 477 00:31:54,329 --> 00:31:56,119 - Alors… - Dom t'a rien dit ? 478 00:31:56,205 --> 00:31:57,825 Non, elle vient d'arriver. 479 00:31:57,916 --> 00:31:59,206 Pourquoi ? Qu'est-ce… 480 00:31:59,709 --> 00:32:01,749 Dur. Il a pris 60 jours. 481 00:32:02,670 --> 00:32:04,550 - Quoi ? - Exactement. 482 00:32:04,631 --> 00:32:06,341 C'est techniquement ma faute. 483 00:32:07,050 --> 00:32:08,180 Salut, mec. 484 00:32:08,676 --> 00:32:09,586 Bienvenue. 485 00:32:09,677 --> 00:32:11,177 Yo, lance une idée. 486 00:32:11,638 --> 00:32:12,928 Parle-leur d'Owen. 487 00:32:13,723 --> 00:32:16,563 Tu viens aux réunions, participe. Pourquoi pas ? 488 00:32:17,101 --> 00:32:18,691 Mec, je venais juste… 489 00:32:18,770 --> 00:32:20,940 Il nous faut un slogan promotionnel. 490 00:32:21,022 --> 00:32:24,692 On lève des fonds pour aller inciter à voter à Philadelphie. 491 00:32:28,112 --> 00:32:30,452 Disons, "Grand Army vient t'enrôler" ? 492 00:32:31,282 --> 00:32:32,242 Oui. 493 00:32:32,325 --> 00:32:33,325 J'aime bien. 494 00:32:37,330 --> 00:32:38,920 Je peux dire un truc ? 495 00:32:40,792 --> 00:32:43,712 Comme certains le savent peut-être, 496 00:32:44,379 --> 00:32:47,299 on m'a suspendu pour une erreur débile le jour de l'attentat. 497 00:32:47,382 --> 00:32:50,052 Mais pour mon meilleur ami, Owen Williams, c'est pire. 498 00:32:50,134 --> 00:32:51,434 Il a pris 60 jours. 499 00:32:51,511 --> 00:32:52,471 - Quoi ? - Merde. 500 00:32:54,847 --> 00:32:55,847 Désolé, mec. 501 00:32:56,432 --> 00:32:59,772 Ouais. Et je sais pas trop quoi faire avec tout ça. 502 00:33:00,603 --> 00:33:02,863 Je voulais que quelqu'un le sache. 503 00:33:04,148 --> 00:33:05,398 C'est dingue. 504 00:33:13,199 --> 00:33:14,659 Bon, on prend une pause. 505 00:33:19,080 --> 00:33:20,040 Salut. 506 00:33:21,499 --> 00:33:22,459 Ça va ? 507 00:33:23,668 --> 00:33:25,548 La journée a été rude, non ? 508 00:33:26,129 --> 00:33:27,009 Oui. 509 00:33:31,551 --> 00:33:32,931 C'est ma faute ? 510 00:33:34,012 --> 00:33:35,052 Pour Owen ? 511 00:33:38,099 --> 00:33:38,929 Non. 512 00:33:46,858 --> 00:33:48,028 C'est quoi ? 513 00:33:53,906 --> 00:33:54,866 Il est super. 514 00:34:02,040 --> 00:34:04,000 On se voit après l'entraînement ? 515 00:34:04,417 --> 00:34:07,207 Je pars demain matin. Je veux te voir. 516 00:34:07,712 --> 00:34:08,632 Je peux pas. 517 00:34:09,797 --> 00:34:11,297 Des histoires de famille. 518 00:34:13,134 --> 00:34:14,224 Désolée. 519 00:34:14,886 --> 00:34:16,756 Mais je t'ai pas oublié. 520 00:34:21,517 --> 00:34:22,387 Pas possible. 521 00:34:25,688 --> 00:34:26,978 J'espère qu'il te plaît. 522 00:34:28,608 --> 00:34:30,358 - Merci. - De rien. 523 00:34:32,945 --> 00:34:35,155 Laisse-moi accrocher tes prospectus. 524 00:34:41,329 --> 00:34:43,079 Joyeuse Saint-Valentin. 525 00:34:44,082 --> 00:34:47,342 Vous êtes ici pour la Saint-Valentin pour une raison. 526 00:34:47,418 --> 00:34:49,498 Mon but avec "Aimez la déesse : 527 00:34:49,587 --> 00:34:53,257 son art, son pouvoir, sa liberté" 528 00:34:53,341 --> 00:34:56,971 est d'illustrer le droit des femmes, surtout des Indiennes, 529 00:34:58,304 --> 00:35:01,774 à décider de leur vie amoureuse et sexuelle. 530 00:35:06,479 --> 00:35:10,979 Il ne s'agit pas d'être désirée, convoitée 531 00:35:11,692 --> 00:35:13,362 ou jugée digne de l'être. 532 00:35:14,821 --> 00:35:17,701 Il s'agit d'incarner nos propres désirs. 533 00:35:23,871 --> 00:35:26,291 Merci infiniment d'être venus. 534 00:35:26,374 --> 00:35:30,094 Je remercie les artistes brillants qui ont partagé leur travail. 535 00:35:31,712 --> 00:35:35,342 Et mes merveilleux parents qui ont osé accueillir l'événement. 536 00:35:41,347 --> 00:35:43,347 Profitez de l'art et de la bouffe. 537 00:35:51,315 --> 00:35:54,275 Trop génial. Je suis très fière de toi. 538 00:35:54,360 --> 00:35:56,860 Merci d'être là. Je sais que c'est gênant. 539 00:35:56,946 --> 00:35:58,406 N'importe quoi. Ça va ? 540 00:35:59,490 --> 00:36:00,620 Oui, ça va. 541 00:36:00,700 --> 00:36:03,200 Un peu énervée, mais j'ai pas honte. 542 00:36:04,162 --> 00:36:06,832 Pourquoi ils peuvent pas recevoir une photo, 543 00:36:06,914 --> 00:36:10,134 faire ce qu'ils ont à faire, et la garder pour eux ? 544 00:36:10,710 --> 00:36:13,090 Par chance, il est arrivé d'autres trucs. 545 00:36:13,171 --> 00:36:14,841 Carrément. C'est dingue. 546 00:36:18,092 --> 00:36:19,142 C'est génial. 547 00:36:20,303 --> 00:36:21,183 Sérieux. 548 00:36:22,471 --> 00:36:24,351 Les parents ont l'air ébahis. 549 00:36:24,849 --> 00:36:27,189 - Je te l'avais dit. - Tu dois toujours… 550 00:36:27,268 --> 00:36:28,768 Meera, viens une seconde. 551 00:36:36,694 --> 00:36:38,704 Tu avais rien de mieux à faire ? 552 00:36:38,779 --> 00:36:40,619 Non. Et ta journée ? 553 00:36:57,590 --> 00:36:58,930 Tu me manques, putain. 554 00:37:12,855 --> 00:37:16,105 Tu m'as pas offert d'ours géant en peluche, je sais pas… 555 00:37:16,442 --> 00:37:19,072 Bordel. Je suis vraiment un connard. 556 00:37:32,166 --> 00:37:33,206 Besoin d'aide ? 557 00:37:37,922 --> 00:37:39,052 Je t'aime tant. 558 00:37:40,174 --> 00:37:41,054 Moi aussi. 559 00:38:04,782 --> 00:38:07,792 Joyeuse Saint-Valentin, grande sœur. 560 00:38:12,164 --> 00:38:13,544 Au fait, j'ai réfléchi… 561 00:38:16,585 --> 00:38:18,795 Je veux pas vous laisser tomber. 562 00:38:21,799 --> 00:38:23,179 Je peux pas faire ça. 563 00:38:24,093 --> 00:38:25,303 Je veux pas. 564 00:38:26,637 --> 00:38:28,967 Je le sens jusque dans mes entrailles. 565 00:38:30,808 --> 00:38:33,018 Ça ne réglerait rien à long terme. 566 00:38:40,359 --> 00:38:41,319 Oh, pardon. 567 00:38:42,862 --> 00:38:44,242 Mais j'ai un plan. 568 00:38:45,614 --> 00:38:46,994 Regarde. 569 00:38:51,996 --> 00:38:53,246 J'ai fait le calcul 570 00:38:53,706 --> 00:38:58,126 avec tes revenus, ceux de maman et nos dépenses mensuelles. 571 00:38:58,711 --> 00:39:01,961 On perd le salaire de Sabine, mais je peux compenser. 572 00:39:02,048 --> 00:39:04,298 - Tu restes à l'école. - Sans déconner. 573 00:39:04,383 --> 00:39:05,843 Ton langage ! 574 00:39:07,219 --> 00:39:08,179 Pardon, maman. 575 00:39:09,722 --> 00:39:13,352 Mais si je coiffe quatre ou cinq fois par semaine, 576 00:39:13,434 --> 00:39:16,314 je peux gagner 350 dollars par semaine, non ? 577 00:39:17,855 --> 00:39:21,435 Ça fait 1 400 dollars par mois, 578 00:39:21,901 --> 00:39:25,361 soit 4 200 dollars en trois mois. 579 00:39:28,449 --> 00:39:31,159 Dans trois mois, Sabine devrait aller mieux. 580 00:39:31,660 --> 00:39:34,540 Ou elle peut trouver un boulot en télémarketing, 581 00:39:35,539 --> 00:39:37,079 et on peut dépenser moins. 582 00:39:38,793 --> 00:39:39,963 C'est un bon plan. 583 00:39:40,961 --> 00:39:42,881 Mais ça fait du boulot, Dommo. 584 00:39:42,963 --> 00:39:44,173 Je me débrouillerai. 585 00:39:46,300 --> 00:39:47,390 Je peux y arriver. 586 00:39:48,803 --> 00:39:51,513 Je devrais au moins essayer, non ? 587 00:40:18,707 --> 00:40:19,577 Nique tout ça. 588 00:40:20,876 --> 00:40:24,046 …5 % de chances que ça fournisse la moindre preuve ? 589 00:40:34,765 --> 00:40:36,725 - Ne dis pas… - C'était son choix. 590 00:40:36,809 --> 00:40:39,349 Je veux qu'elle sache qu'elle a le contrôle. 591 00:40:39,437 --> 00:40:42,977 Je veux qu'elle sache qu'elle fait ses choix pour son corps. 592 00:40:43,065 --> 00:40:44,395 C'est une erreur. 593 00:40:44,942 --> 00:40:45,942 Je sais pas… 594 00:40:46,026 --> 00:40:47,066 JoJo. 595 00:40:47,153 --> 00:40:48,493 Je sais pas quoi dire. 596 00:40:48,863 --> 00:40:49,783 Tu l'as chopé ? 597 00:40:52,366 --> 00:40:53,576 Super ! Viens. 598 00:40:54,577 --> 00:40:56,997 On était en salle d'attente à rien faire. 599 00:40:57,455 --> 00:40:58,785 Tu trouves ça juste ? 600 00:41:03,335 --> 00:41:04,295 Trop sexy. 601 00:41:06,088 --> 00:41:07,378 Je l'ai déjà vu ! 602 00:41:12,011 --> 00:41:13,641 J'adore les tops de Baby. 603 00:41:13,721 --> 00:41:14,851 J'adore ses pompes. 604 00:41:14,930 --> 00:41:15,760 Pareil. 605 00:41:25,941 --> 00:41:27,191 Ça va, Bubba ? 606 00:41:28,694 --> 00:41:29,904 Ils t'ont violée ? 607 00:41:37,161 --> 00:41:38,041 Oui. 608 00:41:39,747 --> 00:41:40,867 Ça veut dire quoi ? 609 00:41:53,260 --> 00:41:56,680 Ça veut dire qu'ils ont fait du mal à mon corps… 610 00:41:58,349 --> 00:41:59,729 d'une certaine manière. 611 00:42:03,562 --> 00:42:04,942 Ça va aller ? 612 00:42:07,525 --> 00:42:08,435 Je crois bien. 613 00:42:43,269 --> 00:42:44,979 INSTAGRAM SUPPRIMER LE COMPTE 614 00:42:49,400 --> 00:42:51,990 VOULEZ-VOUS VRAIMENT SUPPRIMER VOTRE COMPTE ? 615 00:43:09,169 --> 00:43:14,719 VOUS PENSEZ QUE C'EST L'ÉCLATE ? 616 00:43:14,800 --> 00:43:20,600 ÇA RESSEMBLE PLUTÔT À L'ENFER. 617 00:45:37,735 --> 00:45:39,645 Sous-titres : Kevin Delepierre