1 00:00:06,047 --> 00:00:07,917 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:16,057 --> 00:00:22,307 LUULETTEKO, ETTÄ PAIKKA ELITISTISESSÄ LAITOKSESSANNE - 3 00:00:22,397 --> 00:00:26,277 ON JOKU SUPERVOIMA? 4 00:00:45,462 --> 00:00:46,672 Eikä! 5 00:00:47,088 --> 00:00:50,128 Omit taas pallon. -Se on paha tapa. 6 00:00:50,216 --> 00:00:54,256 Wendi painosti. Mitä olisin voinut tehdä? -Syöttää. 7 00:00:54,929 --> 00:00:56,559 Joo, tiedetään. 8 00:00:57,223 --> 00:01:01,393 Saanko mennä vessaan? -Saat. Lopetamme tältä päivältä. 9 00:01:01,478 --> 00:01:03,808 Tulkaahan tänne, tytöt. 10 00:01:25,460 --> 00:01:29,260 Mikä näyttely täällä on? -Mitä sinä kaupittelet? 11 00:01:29,339 --> 00:01:33,759 Tiedätte jo, että Dom on taitava. Tarvitsette tätä kamaa. 12 00:01:34,344 --> 00:01:38,644 Se on taianomaista ja halpaa. -En maksa vitosta vieraasta tuotteesta. 13 00:01:38,723 --> 00:01:41,313 Mutta merkkituotteesta maksat 32 dollaria. 14 00:01:42,477 --> 00:01:44,687 Kerrohan tuotteistasi, Dominique. 15 00:01:46,231 --> 00:01:48,361 Ovatko kuivat kutrit vaivanasi? 16 00:01:49,192 --> 00:01:51,032 Onko talvi-ilma kryptoniittisi? 17 00:01:51,778 --> 00:01:55,488 Kokeile luonnonmukaista hiusvoidettani. 18 00:01:55,573 --> 00:01:58,703 Se jättää hiukset ihanan pehmeiksi, 19 00:02:00,161 --> 00:02:02,911 terveiksi ja kosteiksi. 20 00:02:02,997 --> 00:02:05,207 Kamala sana. -Vaikutus on välitön. 21 00:02:06,251 --> 00:02:11,461 Tämä on Dom-tuote. Tilaa hiusvoide yksityisviestillä. 22 00:02:11,548 --> 00:02:15,218 Hyvä on. Kokeillaan. -Asiaa. 23 00:02:15,301 --> 00:02:17,051 Onko se luomua? -Luonnollista. 24 00:02:17,137 --> 00:02:19,217 Mutta ovatko ainekset luomua? 25 00:02:20,140 --> 00:02:24,980 Saarnaat aina mustien yritysten kannattamisesta, ja nytkö epäröit? 26 00:02:25,061 --> 00:02:29,821 Ihoni on ihan hiton herkkä. -Vai herkkä? 27 00:02:29,899 --> 00:02:32,689 Olkoon. Otan yhden. -Oikein! 28 00:02:35,446 --> 00:02:39,446 Naiset, koululla ei saa myydä mitään. 29 00:02:41,119 --> 00:02:42,369 Mitä tämä on, Dom? 30 00:02:43,204 --> 00:02:46,084 Koulu loppui jo. -Tämä ei silti käy. 31 00:02:46,583 --> 00:02:48,543 Hyvä on. -Dom vain... 32 00:02:49,419 --> 00:02:51,209 Tämä on pieni sivubisnes. 33 00:02:56,301 --> 00:02:58,891 Minä otan kaksi purkkia. -Asiaa! 34 00:03:00,388 --> 00:03:03,218 Talo tarjoaa. -Ei tule kuuloonkaan. 35 00:03:03,308 --> 00:03:08,148 Olet ihailtavan yritteliäs, mutta älä toiste myy koululla. 36 00:03:08,229 --> 00:03:09,399 Perille meni. 37 00:03:11,149 --> 00:03:13,689 Muistakaa huominen. -Selvä. 38 00:03:13,776 --> 00:03:16,146 Kiitos, Dom. -Teen myös hiushoitoja. 39 00:03:16,779 --> 00:03:20,369 Kaikki onnistuu: letit, peruukit ja luonnollinen tyyli. 40 00:03:20,450 --> 00:03:22,450 Voisin värjätä nuo harmaat. 41 00:03:23,786 --> 00:03:28,456 Vaikka ne sopivatkin sinulle. -Älähän ylpisty. 42 00:03:32,545 --> 00:03:36,755 Tienasit 40 dollaria pelkästään tästä. 43 00:03:36,841 --> 00:03:38,301 Asiaa. -Pärjäät varmasti. 44 00:03:52,440 --> 00:03:55,070 Menen paniikkiin. -Älä suotta. 45 00:03:55,151 --> 00:03:58,701 Tämä vain rentouttaa. -En tämän takia. 46 00:04:00,657 --> 00:04:01,567 Mutta haisenko? 47 00:04:02,575 --> 00:04:04,905 Sanoin jo, ettei se haise. 48 00:04:04,994 --> 00:04:08,964 Se on vain höyryä. Meidän ei edes tarvitsisi piileskellä. 49 00:04:09,040 --> 00:04:10,790 Tämä on turvallisinta. 50 00:04:13,878 --> 00:04:15,798 Näytätkö äidiltäsi vai isältäsi? 51 00:04:17,006 --> 00:04:17,836 En tiedä. 52 00:04:18,675 --> 00:04:22,755 Äidiltä ehkä. Olen puoliksi  pakistanilainen, puoliksi tanskalainen. 53 00:04:22,845 --> 00:04:25,465 En näytä oikein kummaltakaan. 54 00:04:26,432 --> 00:04:29,852 Minä olen adoptoitu, joten en näytä keneltäkään. 55 00:04:30,853 --> 00:04:34,943 Olen sattumanvarainen. -Minä vasta olenkin. 56 00:04:35,024 --> 00:04:38,654 Miten joku voi olla kahden näin erilaisen historian hybridi? 57 00:04:39,279 --> 00:04:42,449 Niin. -En tunnu sopivan kumpaankaan. 58 00:04:42,532 --> 00:04:47,792 Puhun urdua, mutta sen puolen suku  kohtelee minua kuin valkoista. 59 00:04:49,289 --> 00:04:51,669 Oletkin valkoinen, tavallaan. 60 00:04:56,462 --> 00:05:01,932 Minusta ja vanhemmistani on kuva, jossa olemme orpokodissa. 61 00:05:02,010 --> 00:05:06,350 Vanhemmat pitelevät minua herttaisen innostuneina, 62 00:05:06,431 --> 00:05:10,811 mutta taustalla näkyy muitakin vauvoja. 63 00:05:11,311 --> 00:05:13,901 Ne makaavat identtisissä sängyissä. 64 00:05:18,526 --> 00:05:20,486 Vanhempani valitsivat minut - 65 00:05:21,029 --> 00:05:26,199 kuin jonkun kissanpennun löytöeläinsuojasta. 66 00:05:30,747 --> 00:05:36,337 Kannattaisi tehdä geenitesti. Oppisit itsestäsi ihan hitosti. 67 00:05:40,882 --> 00:05:42,722 Tunnetko mitään vaikutusta? 68 00:05:44,927 --> 00:05:46,047 Taidan tuntea. 69 00:05:56,564 --> 00:05:59,324 Uskotko, että Joey Del Marco raiskattiin? 70 00:05:59,984 --> 00:06:01,194 Uskon. 71 00:06:01,611 --> 00:06:04,071 Et voi olla varma. -Hän sanoi niin. 72 00:06:04,155 --> 00:06:08,825 Pojat kiistävät asian. -Heillä on enemmän syytä valehdella. 73 00:06:08,910 --> 00:06:12,290 Et tunne heitä, ja Joey käyttäytyy... -Ei sillä ole väliä. 74 00:06:12,372 --> 00:06:14,172 Ehkä pojat eivät tajunneet. 75 00:06:14,248 --> 00:06:18,878 "Hänen kehonsa oli kylä, jonka tunkeilijat tuhosivat." 76 00:06:22,256 --> 00:06:26,926 Se on Vaginamonologeista. Meera käski lukea sen. 77 00:06:28,262 --> 00:06:32,022 Voi herranen aika. 78 00:06:32,100 --> 00:06:36,400 Olet maailman ainoa jätkä,  joka osaa lainata Vaginamonologeja. 79 00:06:37,146 --> 00:06:38,816 Se on ihanaa. 80 00:06:40,316 --> 00:06:41,856 Kiva kuulla. 81 00:06:43,319 --> 00:06:48,409 Niin. "Tunkeilijat tuhosivat  hänen kylänsä." 82 00:06:52,662 --> 00:06:54,502 Tiedätkö George Wrightin? 83 00:06:55,581 --> 00:06:57,671 Hän on yksi syytetyistä. 84 00:07:01,796 --> 00:07:04,416 Ei sittenkään mitään. Antaa olla. 85 00:07:07,510 --> 00:07:09,930 Tuntuu oudolta, että epäilen Joeya. 86 00:07:12,140 --> 00:07:15,770 En pidä hänestä. -Toivotko ikinä, että olisit uskovainen? 87 00:07:17,603 --> 00:07:21,983 Olen muslimi, mutta se uskonto tuntuu liian tiukalta. 88 00:07:23,818 --> 00:07:27,158 Olen myös katolilainen, mutta ne ovat raiskaajia. 89 00:07:27,864 --> 00:07:31,914 Rachel on juutalainen. Hänen rabbinsa on mieletön feministi. 90 00:07:31,993 --> 00:07:36,583 Olisi huippua saada jotain sellaista. 91 00:07:36,706 --> 00:07:42,546 Niin kuin kävisi terapiassa tai leirillä, 92 00:07:42,628 --> 00:07:45,758 mutta vähemmän elitistisesti. 93 00:07:45,840 --> 00:07:50,680 Saisi puhua ihmiselle, joka ei ole omasta tuttavapiiristä. 94 00:07:52,096 --> 00:07:57,346 On mahtavaa olla pilvessä. Voi sanoa mitä vain. 95 00:07:58,186 --> 00:08:01,186 Voin vaikka kertoa sinulle, että... -Niin. 96 00:08:02,273 --> 00:08:03,983 Tarvitsen sellaisen ihmisen. 97 00:08:05,401 --> 00:08:06,401 Saisinko lisää? 98 00:08:07,862 --> 00:08:12,452 Ilman muuta. Tykkäätkö siitä? 99 00:08:16,954 --> 00:08:18,464 En tiedä, mistä tykkään. 100 00:08:21,792 --> 00:08:24,052 Tykkäsin High School Musicalista. 101 00:08:26,839 --> 00:08:28,089 Nykyään inhoan sitä. 102 00:08:29,842 --> 00:08:32,892 Joten kuka olen? 103 00:08:37,016 --> 00:08:37,976 Ei helkkari! 104 00:08:38,935 --> 00:08:39,935 Senkin mulkku. 105 00:08:40,811 --> 00:08:42,061 Mitä siinä sanotaan? 106 00:08:42,563 --> 00:08:48,113 Että säikähdit ja reagoit miltei sekunnin viiveellä. 107 00:08:48,194 --> 00:08:52,624 Onko se normaalia? -Ei. Olet täysin häiriintynyt. 108 00:08:53,491 --> 00:08:56,581 On se normaalia. Ärsykkeen käsittely kestää hetken. 109 00:08:57,161 --> 00:08:59,581 Mutta sekunti on pitkä viive. 110 00:09:01,040 --> 00:09:07,300 Arnoux'n mukaan intuitiiviset ihmiset voivat reagoida jopa ennen ärsykettä. 111 00:09:07,380 --> 00:09:10,300 Yliluonnollisestiko? -Intuitiivisesti. 112 00:09:10,383 --> 00:09:17,013 Tarkka intuitio auttaa päätöksenteossa  ja tilanteisiin valmistautumisessa. 113 00:09:17,557 --> 00:09:20,097 Ennakointi voi myös sekoittaa. 114 00:09:20,184 --> 00:09:22,604 Lasti lentää etuajassa. -Se on eri juttu. 115 00:09:26,691 --> 00:09:28,531 Kokeillaan vielä kerran. 116 00:09:29,151 --> 00:09:34,701 Yritän ennakoida ärsykkeen tai aavistaa sen intuitiivisesti. 117 00:09:34,782 --> 00:09:37,492 Selvä. Minä dokumentoin. 118 00:09:38,369 --> 00:09:41,039 Käy makaamaan lattialle tai sängylle. 119 00:09:55,136 --> 00:09:58,006 Sulje silmäsi ja rentoudu. 120 00:10:01,142 --> 00:10:06,192 Älä yritä ennakoida, vaan reagoi luonnollisesti. 121 00:10:06,731 --> 00:10:09,231 Selvä. Aloitetaan. 122 00:10:21,996 --> 00:10:24,786 Pelkkä läsnäoloni on stimuloiva tekijä. 123 00:10:24,915 --> 00:10:28,705 Pystyisit ehkä aavistamaan tekoni, mutta reagoit jo... 124 00:10:44,852 --> 00:10:46,312 Otanko tuon ylös? 125 00:10:47,980 --> 00:10:52,320 Harjoituksen tavoite vaarantuu, koska ympäristö ei ole neutraali. 126 00:10:53,486 --> 00:10:56,196 Ope tietää sen jo, mutta kirjataan se ylös. 127 00:10:56,280 --> 00:10:59,740 Kehosi on rento, koska olet huoneessasi. -Niin. 128 00:11:12,755 --> 00:11:16,425 Hän on helvetin hieno tyyppi. -Niin on. 129 00:11:18,719 --> 00:11:23,469 Meille tuli hetkeksi ero, mutta nyt olemme taas... 130 00:11:24,350 --> 00:11:25,270 Kiva. 131 00:11:27,937 --> 00:11:31,397 Minä alan nyt koehenkilöksi. -Selvä. 132 00:11:31,941 --> 00:11:37,701 Siirrytään verbaalisiin ärsykkeisiin. Mitataan reaktioita kieleen ja tietoon. 133 00:11:38,781 --> 00:11:40,871 Eli vitsejä, kirosanoja tai... 134 00:11:41,409 --> 00:11:45,789 "Kerro tilanteesta, jossa sanat  saivat aikaan fyysisen reaktion." 135 00:11:51,919 --> 00:11:53,299 Ei tule mitään mieleen. 136 00:11:56,382 --> 00:12:02,812 Kun kerroin isälleni, että olen bi, hän räpytteli silmiään tosi nopeasti. 137 00:12:02,930 --> 00:12:04,720 Näin. 138 00:12:08,894 --> 00:12:12,654 Kirjoitanko tuon ylös? -Kirjoita vain. En ole kaapissa. 139 00:12:16,152 --> 00:12:21,282 Kaapista tuleminen oli helpompaa koulussa kuin kotona. 140 00:12:22,241 --> 00:12:26,201 En osaisi muutenkaan esittää täysheteroa. 141 00:12:27,872 --> 00:12:28,712 Selvä. 142 00:12:31,083 --> 00:12:33,213 Yritän keksiä jotain sanottavaa. 143 00:12:38,466 --> 00:12:43,426 Haluan tuntea itseni kauniiksi. -Olet jo. Minä vain viimeistelen. 144 00:12:49,518 --> 00:12:50,848 Mitä voin vielä tehdä? 145 00:12:51,979 --> 00:12:53,189 Näytä kännykkääni. 146 00:12:59,779 --> 00:13:00,739 Anteeksi. 147 00:13:02,573 --> 00:13:06,043 Kirjoita: "Kyllä. Sunnuntaina iltapäivällä." 148 00:13:08,078 --> 00:13:12,078 Miten sait tytön auttamaan? -Sanoin, että hän on assistenttini. 149 00:13:13,959 --> 00:13:16,089 Kuka nyt tulee? Saanko avata? 150 00:13:16,879 --> 00:13:20,469 Toivottavasti ei haittaa, että ystäväni tulee käymään. 151 00:13:20,549 --> 00:13:26,059 Meillä on tärkeä koe. Kertaamme siihen samalla kun letitän. 152 00:13:26,138 --> 00:13:28,888 Mikset maininnut tätä, kun varasin ajan? 153 00:13:29,934 --> 00:13:32,604 En halua kuunnella, kun opiskelette. 154 00:13:33,646 --> 00:13:36,516 Voin tarjota 25 dollarin alennuksen. 155 00:13:37,608 --> 00:13:39,858 Olkoon. -Selvä. Mene. 156 00:13:42,655 --> 00:13:44,695 Mitä kuuluu, pikkuinen? 157 00:13:45,449 --> 00:13:46,699 Miten koulussa meni? 158 00:13:48,035 --> 00:13:52,495 Toin sinulle ranskiksia ja pienen yllätyksen. 159 00:13:53,040 --> 00:13:56,130 Moi. Tulin kuokkimaan. 160 00:13:57,127 --> 00:13:59,047 Kuka olet? -John. 161 00:13:59,129 --> 00:14:01,839 Oletko Odette? Tätisi kehuu sinua aina. 162 00:14:05,761 --> 00:14:08,181 Olen John, Domin ystävä. 163 00:14:10,057 --> 00:14:13,437 Wanda. -Tamika. Tarvitsemme Domin neroutta. 164 00:14:14,103 --> 00:14:17,273 Saisinko vettä? -Minä voin hakea. 165 00:14:22,903 --> 00:14:26,413 Anteeksi kamalasti.  Anna niiden olla. Odie... 166 00:14:27,074 --> 00:14:28,494 Näin käy aina. 167 00:14:28,576 --> 00:14:31,406 Kuppeja on kaapissa hellan vasemmalla puolella. 168 00:14:31,495 --> 00:14:35,665 Odette, tule tänne. Pussissa on ranskalaisia. 169 00:14:35,749 --> 00:14:37,289 Simon! -Tristian! 170 00:14:37,376 --> 00:14:41,416 Sanoin jo, että kohta satutat itseäsi tai Simonia. 171 00:14:41,505 --> 00:14:46,005 Osaako kumpikaan teistä punnertaa oikeasti? 172 00:14:46,093 --> 00:14:49,763 Minä en. Valmentaja saarnaa siitä jatkuvasti. 173 00:14:49,847 --> 00:14:52,847 Tulevien lastesi isä. -Me osataan. 174 00:14:52,933 --> 00:14:55,443 Minäkin osaan. -Näyttäkää sitten. 175 00:14:58,147 --> 00:15:00,857 Olisit tekstannut. John on täällä ekaa kertaa. 176 00:15:00,941 --> 00:15:02,901 Olisin siivonnut. -Ei hän välitä. 177 00:15:02,985 --> 00:15:05,355 Mutta minä välitän. -Selvä. 178 00:15:08,866 --> 00:15:13,116 Katso nyt tuota. Näyttääkö John tuomitsevalta? 179 00:15:14,747 --> 00:15:17,077 No niin. -Menkää huoneeseenne. 180 00:15:17,625 --> 00:15:20,335 Aloitetaan harjoituskysymyksistä. 181 00:15:21,086 --> 00:15:26,506 Etsi F:n derivaatta yhtälöstä  "X on yhtä kuin X potenssiin 2..." 182 00:15:26,592 --> 00:15:28,302 Osamäärän derivoimissääntö. 183 00:15:28,552 --> 00:15:34,522 3X - 1 pitää aluksi kertoa 2X:llä. 184 00:15:35,559 --> 00:15:37,809 Mika, lukisitko viestini? 185 00:15:43,317 --> 00:15:46,397 "Minä ja kaverini käydään St. Lawrencea." 186 00:15:47,112 --> 00:15:51,372 "Me kolme haluttaisiin hiuskäsittely. Huomenna olisi vapaata." 187 00:15:51,450 --> 00:15:55,200 Yksityiskoulusta saa jatkuvasti vapaata. -Totta. 188 00:15:57,164 --> 00:16:03,504 "Tulisitko Brooklyn Heightsiin?" -Kolme päätä. 300 dollaria päivästä. 189 00:16:04,004 --> 00:16:06,094 Mutta se on pelipäivä. 190 00:16:06,507 --> 00:16:08,927 Ette te minua tarvitse. -Tarvitaanpas. 191 00:16:09,009 --> 00:16:10,799 Tekstaanko takaisin? 192 00:16:15,933 --> 00:16:16,893 Palaan pian. 193 00:16:18,811 --> 00:16:21,021 Teen sen itse. Käyn samalla vessassa. 194 00:16:32,032 --> 00:16:34,332 Suutuitko, kun tulimme? -En. 195 00:16:34,410 --> 00:16:36,660 Ei se haittaa. -Me voidaan lähteä. 196 00:16:37,371 --> 00:16:39,621 En halua häiritä sinua. -Et häiritse. 197 00:16:40,916 --> 00:16:45,546 Täällä on sotkuista. Yllätit minut. -Mitä siitä? 198 00:16:47,256 --> 00:16:48,336 Hei. -No niin. 199 00:16:50,009 --> 00:16:51,389 Kaikki näyttää hyvältä. 200 00:16:52,344 --> 00:16:55,014 Sinä näytät hiton hyvältä. 201 00:16:56,223 --> 00:16:59,273 Ahkeroit niin, että ihan hehkut. -Se on hikeä. 202 00:17:00,185 --> 00:17:01,225 Tykkään siitä. 203 00:17:14,074 --> 00:17:15,584 Missä makuuhuoneesi on? 204 00:17:18,328 --> 00:17:21,668 Haloo! Se oli vitsi. 205 00:17:22,499 --> 00:17:24,419 Luuletko, että haluan seksiä? 206 00:17:25,085 --> 00:17:26,045 Senkin sekopää. 207 00:17:28,297 --> 00:17:30,507 En ole valmis. Älä painosta. 208 00:17:39,808 --> 00:17:45,648 HUOMINEN LUULTAVASTI SOPII. MILLAINEN KÄSITTELY? 209 00:17:45,731 --> 00:17:50,031 MIKÄ OSOITE? 210 00:17:53,447 --> 00:17:55,277 Jätänkö kokoukseni väliin? 211 00:17:56,366 --> 00:17:58,076 Vai tulisitko mukaan? 212 00:18:01,538 --> 00:18:03,078 Mitä aiot tehdä? 213 00:18:07,669 --> 00:18:08,669 En mitään. 214 00:18:13,425 --> 00:18:15,255 Voisit kokeilla tanssituntia. 215 00:18:18,597 --> 00:18:20,057 Oletko tosissasi? 216 00:18:20,808 --> 00:18:25,478 Ei sitten. -En mene tanssitunnille. 217 00:18:26,814 --> 00:18:27,694 Joey. 218 00:18:32,361 --> 00:18:33,201 Äiti. 219 00:18:36,281 --> 00:18:38,621 Minä pärjään. Mene vain. 220 00:18:40,160 --> 00:18:44,540 Äläkä myöhästy. Olet ollut jo paljon poissa. 221 00:18:46,708 --> 00:18:47,918 Kuuntele. 222 00:18:48,669 --> 00:18:51,669 Jätän kännykkään äänet. Soita, jos tarvitset minua. 223 00:18:51,755 --> 00:18:53,585 Selvä. -Lupaatko? 224 00:18:59,096 --> 00:18:59,926 Heippa. 225 00:19:44,558 --> 00:19:46,728 SAANKO TULLA KÄYMÄÄN, RABBI? 226 00:19:49,438 --> 00:19:52,938 TOTTA KAI VOIT TULLA. RABBI SCHULTZ 227 00:20:02,117 --> 00:20:03,447 Jay. Tule sisään. 228 00:20:06,205 --> 00:20:07,035 Miten menee? 229 00:20:08,540 --> 00:20:09,370 Ihan hyvin. 230 00:20:11,710 --> 00:20:16,260 Minulla olisi vähän uutisia. 231 00:20:16,381 --> 00:20:19,551 Osavaltion orkesteristako? En päässyt. 232 00:20:20,177 --> 00:20:25,467 Mutta sinut nimettiin varajäseneksi. Se on suuri saavutus. 233 00:20:26,642 --> 00:20:27,732 Owen pääsi sisään. 234 00:20:30,270 --> 00:20:34,610 Huippua. Oikeastiko? -Hän ei voi ottaa paikkaa vastaan. 235 00:20:36,068 --> 00:20:39,698 Miksei? -Koulusta erottamisen vuoksi. 236 00:20:40,322 --> 00:20:43,492 Hän ei ehdi palata kouluun ennen konserttia. 237 00:20:43,575 --> 00:20:46,495 Meneekö tämäkin häneltä sivu suun? 238 00:20:47,454 --> 00:20:49,294 Ikävä kyllä asia on niin. 239 00:20:52,584 --> 00:20:54,464 Odota. Kuuntele. 240 00:20:54,544 --> 00:20:58,304 Soitin osavaltion orkesterin koordinaattoreille - 241 00:20:58,382 --> 00:21:00,262 ja selitin Owenin tilanteen. 242 00:21:00,968 --> 00:21:06,308 Kerroin myös, että yksi oppilaistamme  on jo varajäsenten listalla. 243 00:21:07,307 --> 00:21:09,307 Sinulle tarjotaan Owenin paikkaa. 244 00:21:10,811 --> 00:21:13,481 Se on upea tilaisuus, johon kannattaa tarttua. 245 00:21:15,899 --> 00:21:16,979 En oikein tiedä. 246 00:21:17,901 --> 00:21:21,491 Paikka täytetään kuitenkin, tarvittaessa ulkopuolisella. 247 00:21:22,364 --> 00:21:26,744 Voit keskustella vanhempiesi kanssa, jos haluat. 248 00:21:28,912 --> 00:21:31,082 Et voi muuttaa tapahtunutta. 249 00:21:35,627 --> 00:21:41,217 Laske se ihan alas asti ja rentoudu. 250 00:21:41,300 --> 00:21:43,010 Muista hengittää. -Valmentaja. 251 00:21:44,219 --> 00:21:46,929 Neiti Pierre. Miten voin auttaa? 252 00:21:47,014 --> 00:21:49,894 Mikset ole tunnilla? -On hyppytunti. 253 00:21:50,434 --> 00:21:52,484 Minulla on asiaa pelistä. 254 00:21:52,561 --> 00:21:55,901 Bussi lähtee tasan klo 16.15. 255 00:21:55,981 --> 00:21:59,901 Palaamme viimeistään klo 21.30. -Selvä, mutta... 256 00:22:02,404 --> 00:22:07,284 Itse asiassa joudun jättämään pelin väliin. 257 00:22:07,367 --> 00:22:12,207 Et voi käydä peleissä vain, kun se sinulle sopii. 258 00:22:12,289 --> 00:22:16,499 Olet lähtenyt treeneistä etuajassa. -Siskoni kaatui. 259 00:22:18,045 --> 00:22:20,545 Se on vaikeuttanut elämäämme. 260 00:22:20,630 --> 00:22:25,010 Olen silti sitoutunut joukkueeseen. -Et todellakaan ole. 261 00:22:25,469 --> 00:22:29,679 Elämä on joskus vaativaa. Silloin tehdään valintoja. 262 00:22:29,765 --> 00:22:32,975 Et voi olla kaikkialla samaan aikaan. 263 00:22:33,727 --> 00:22:37,687 Sitten pidän tauon joukkueesta. Minä lopetan. 264 00:22:39,149 --> 00:22:43,819 Priorisoiminen on vaikea taito. Tässä pieni neuvo. 265 00:22:44,863 --> 00:22:49,993 Muista keskittyä asioihin, jotka auttavat sinua eteenpäin - 266 00:22:50,077 --> 00:22:51,197 eivätkä pidättele. 267 00:22:52,037 --> 00:22:56,247 Tiedän. -Jos tämä auttaa sinua eteenpäin, tee se. 268 00:22:58,460 --> 00:23:01,550 Asia on toistaiseksi juuri niin. -Selvä. 269 00:23:01,630 --> 00:23:03,840 Sinulla taitaa olla suunnitelma. 270 00:23:05,133 --> 00:23:07,473 Hyödynnä vapaa-aikasi hyvin. 271 00:23:12,849 --> 00:23:17,599 Minulla on lupalappu äidiltäni. -Säännöt ovat muuttuneet. 272 00:23:17,687 --> 00:23:22,107 Huoltajan pitää kirjata sinut ulos. -Naurettavaa! Äitini on töissä. 273 00:23:23,693 --> 00:23:24,533 Hyvä on. 274 00:23:26,696 --> 00:23:28,316 Ihan uskomatonta. 275 00:23:29,282 --> 00:23:32,082 Tämä on hätätilanne,  ja minua pidetään vankina. 276 00:23:32,494 --> 00:23:36,624 Kaipaan suojelua monilta asioilta. 277 00:23:36,706 --> 00:23:41,246 Yksikään niistä ei vaani minua  tuon oven ulkopuolella. 278 00:23:42,170 --> 00:23:45,630 Ole kiltti. Etkö voi tehdä mitään? 279 00:23:55,767 --> 00:23:56,977 En suosittele. 280 00:25:10,217 --> 00:25:11,047 Hei. 281 00:25:16,139 --> 00:25:17,559 Tuletko myöhemmin? 282 00:25:17,641 --> 00:25:19,521 Haluatko, että tulen? -Joo. 283 00:25:19,976 --> 00:25:22,476 Ehdottomasti. -Sitten tulen. 284 00:25:27,776 --> 00:25:30,066 Tiedäthän, että olet paras? 285 00:25:31,446 --> 00:25:32,946 Kaipaan kavereitani. 286 00:25:33,490 --> 00:25:36,240 Et haluaisi uida heidän kanssaan. -Niin. 287 00:25:39,120 --> 00:25:42,750 Kykyjenetsijät tulevat paikalle. -Tiedän. 288 00:25:44,501 --> 00:25:48,341 Matka Harvardista Browniin kestää alle kaksi tuntia. 289 00:25:49,381 --> 00:25:52,551 Bussi maksaa vain 20 dollaria. -Tosiaanko? 290 00:25:52,634 --> 00:25:57,014 Oletatko, että tulen bussilla? -En. Minä tulen sinun luoksesi. 291 00:25:57,931 --> 00:25:59,771 Joka viikonloppu, jos haluat. 292 00:26:00,308 --> 00:26:03,688 Wesleyanista ja Bowdoinistakin on busseja. 293 00:26:07,190 --> 00:26:08,070 Selvä. 294 00:26:09,818 --> 00:26:10,648 Mitä? 295 00:26:11,528 --> 00:26:13,698 Ensin olin sinulle liikaa. 296 00:26:14,531 --> 00:26:18,081 Nyt olemmekin pari, joka pysyy yhdessä yliopiston ajan, 297 00:26:18,159 --> 00:26:20,539 ja lupaat tulla käymään aina kun haluan. 298 00:26:21,580 --> 00:26:24,960 Olin aiemmin idiootti. Sanoin sen jo. 299 00:26:26,251 --> 00:26:28,551 Kaipaan sinua. -Selkeästi. 300 00:26:34,217 --> 00:26:38,637 Unelmat ovat hieno asia, mutta ne eivät toteudu vain uneksimalla. 301 00:26:39,514 --> 00:26:43,774 Muutoksen taustalla on aina kovaa uurastusta. 302 00:26:43,852 --> 00:26:47,482 Oletko Dominique? Minä olen Kaila. Tule sisään. 303 00:26:47,564 --> 00:26:49,194 ...ja tee, älä unelmoi. 304 00:26:57,657 --> 00:26:58,737 Kamalaa. 305 00:27:01,911 --> 00:27:03,911 Voisin varmaan syödä kaiken. 306 00:27:07,709 --> 00:27:08,839 Se on alaani. 307 00:27:11,630 --> 00:27:15,010 Nämä ovat Vie ja Gemma. -Hei. 308 00:27:15,091 --> 00:27:18,181 En tiennyt, mitä tarvitset, joten jätin tähän tilaa. 309 00:27:18,261 --> 00:27:21,141 Näyttää täydelliseltä. Kiitos. 310 00:27:29,397 --> 00:27:30,897 Puhuit kolmesta. 311 00:27:33,234 --> 00:27:35,074 Ostin tarvikkeita tätä varten. 312 00:27:35,153 --> 00:27:38,533 Olen pahoillani.  Jordan ei päässyt tulemaan. 313 00:27:38,615 --> 00:27:41,195 Meitä on vain kaksi, jos se sopii. 314 00:27:42,035 --> 00:27:43,405 Olen jo täällä. 315 00:27:45,830 --> 00:27:46,670 Selvä. 316 00:27:48,833 --> 00:27:52,383 Et varmaan voi tehdä mitään minun hiuksilleni. 317 00:27:54,589 --> 00:27:56,589 En todellakaan. -Otatko juotavaa? 318 00:27:56,675 --> 00:27:59,885 Löytyy LaCroix'ta ja... -Minulle yksi. 319 00:28:01,805 --> 00:28:02,965 Minäkin otan. 320 00:28:03,848 --> 00:28:06,138 Käytkö Grand Armya? -Käyn. 321 00:28:06,226 --> 00:28:07,476 Hurjaa. -Niinkö? 322 00:28:07,560 --> 00:28:09,310 Teittekö tasokokeet? 323 00:28:09,979 --> 00:28:11,939 Pärjäsit varmaan hyvin. -Ihan OK. 324 00:28:12,023 --> 00:28:15,033 Koulussanne on kova kilpailu. -Eikö teillä ole? 325 00:28:15,652 --> 00:28:19,492 Ei meille anneta edes arvosanoja. Jengi vetää rauhoittavia. 326 00:28:19,572 --> 00:28:20,872 Se on naurettavaa. 327 00:28:23,993 --> 00:28:25,453 En vielä kertonut tätä. 328 00:28:25,537 --> 00:28:29,617 Terapeuttini mielestä tein oikein, kun sanoin isälle tamponeista. 329 00:28:29,708 --> 00:28:31,208 Hänen isänsä on outo. 330 00:28:31,292 --> 00:28:35,922 Hän käski sisäkön panna pienen tamponiroskiksen kaikkiin vessoihin. 331 00:28:36,005 --> 00:28:37,875 Niin kuin ravintolan vessassa. 332 00:28:37,966 --> 00:28:42,466 Sain omat "hygieniasäiliöt". Se on naisvihamielistä. 333 00:28:43,096 --> 00:28:47,056 Ehkä olisit voinut kysyä, miksi menkkasi ahdistavat häntä - 334 00:28:47,142 --> 00:28:51,692 ja kertoa, että roskikset saavat sinut häpeämään luonnollista asiaa. 335 00:28:52,522 --> 00:28:56,612 Olet muuten oikeassa. Tuo oli nerokkaasti sanottu. 336 00:28:57,110 --> 00:28:59,650 Sanoisitko sen uudestaan nauhalle? 337 00:29:01,823 --> 00:29:05,993 Käyttekö kaikki terapiassa? -Kävin kuukauden, kun äitini kuoli. 338 00:29:06,870 --> 00:29:10,920 Otan osaa. -Olin 12-vuotias. Siitä on jo hetki. 339 00:29:10,999 --> 00:29:15,799 Kysyin, koska haluan psykologiksi mutten ole käynyt terapiassa. 340 00:29:16,921 --> 00:29:20,471 Etkö ikinä? -En. Useimmat tuttuni eivät käy. 341 00:29:21,301 --> 00:29:23,681 Siskoni lukee psykaa Hopkinsissa. 342 00:29:24,763 --> 00:29:29,183 Haluaisin opiskella siellä. -Siskoni ei. Hän pitää välivuoden. 343 00:29:30,560 --> 00:29:31,480 Selvä. 344 00:29:33,813 --> 00:29:35,443 Kenestä aloitan? -Minusta. 345 00:29:38,359 --> 00:29:40,359 Oletko sinäkin Brooklynista? -Olen. 346 00:29:40,445 --> 00:29:42,945 Asiaa. Mistä päin? -Aidosta Brooklynista. 347 00:29:54,042 --> 00:29:57,302 Hei, Owen! Mitä naamallesi on tapahtunut? 348 00:29:57,879 --> 00:30:00,589 Minut hakattiin. -Kuka sen teki? 349 00:30:01,591 --> 00:30:03,181 Kostatko puolestani? 350 00:30:04,010 --> 00:30:06,600 Tulin kysymään, miten jakselet. 351 00:30:07,096 --> 00:30:11,386 Tahdotko opastetun kierroksen? Näytän uuden kotini ja kaverini. 352 00:30:13,269 --> 00:30:16,899 Muijilta saa puukosta, jos unohtaa tekstata. 353 00:30:17,816 --> 00:30:20,686 Riittikö? Kiva, että kävit. 354 00:30:21,736 --> 00:30:24,446 Odota. Pääsit osavaltion orkesteriin. 355 00:30:24,531 --> 00:30:27,581 Mitä? -Pääsit oikeasti sisään. 356 00:30:35,250 --> 00:30:36,920 Mitä vitun väliä? 357 00:30:38,127 --> 00:30:40,667 Ajattelin, että tahtoisit tietää. 358 00:30:40,755 --> 00:30:43,675 Päihitit 1 000 muuta hakijaa. 359 00:30:43,758 --> 00:30:45,758 Olisit iloinen. -En saa soittaa. 360 00:30:49,848 --> 00:30:51,428 Tiedän, mutta... 361 00:30:55,520 --> 00:30:56,900 Olet hassu tyyppi. 362 00:30:57,939 --> 00:31:00,649 Tulit kertomaan asiasta, jota en voi saada. 363 00:31:01,150 --> 00:31:05,070 Tiedät, etten tehnyt sitä pahalla. -Olin ansainnut sen paikan. 364 00:31:06,531 --> 00:31:12,661 Entä nyt? Annetaanko paikkani jollekin vitun varamiehelle? 365 00:31:13,872 --> 00:31:18,712 Olen täällä sinun takiasi. Kerroit, mitä ne halusivat kuulla. 366 00:31:19,627 --> 00:31:21,797 Sinun takiasi olen kusessa. 367 00:31:22,881 --> 00:31:25,841 Jopa Dom tajusi tilanteen ja yritti auttaa. 368 00:31:26,926 --> 00:31:31,306 En minä... -Etkö tajua? En halua nähdä sinua. 369 00:31:33,224 --> 00:31:37,854 Älä tule tänne enää.  Jos vielä tulet juttelemaan, vedän pultit. 370 00:32:16,643 --> 00:32:18,733 En minä pysty, äiti! -Missä olit? 371 00:32:18,811 --> 00:32:22,021 Mitä tapahtui? -En pysty. 372 00:32:22,398 --> 00:32:25,228 En voi enää asua täällä. Näin hänet! 373 00:32:25,318 --> 00:32:29,108 Selvä. -Haluan kadota. Anna minun kadota. 374 00:32:30,406 --> 00:32:34,616 Minä hukun. -Ei mitään hätää. 375 00:32:39,374 --> 00:32:40,674 Hyvä, Grand Army! 376 00:32:51,886 --> 00:32:53,096 Hyvä! -Voitto kotiin! 377 00:32:53,179 --> 00:32:54,349 Hoida homma, Bo! 378 00:33:00,478 --> 00:33:02,938 GRAND ARMY - HYLÄTTY 379 00:33:03,690 --> 00:33:04,770 Voi vittu! 380 00:33:14,951 --> 00:33:15,791 Paskat. 381 00:33:19,497 --> 00:33:23,577 Mikä vittu sinua vaivaa? Mitä oikein ajattelit, kehari? 382 00:33:25,795 --> 00:33:28,965 Luulitko saavasi lisäaikaa radalla niin kuin kokeissa? 383 00:33:29,048 --> 00:33:32,088 Lopettakaa! Älä, Orlov! 384 00:33:32,176 --> 00:33:34,216 Rauhoittukaa. 385 00:33:36,222 --> 00:33:37,852 Tämä loppuu nyt! 386 00:33:38,599 --> 00:33:43,559 Mitä täällä tapahtuu? -Ei mitään. Tunteet kuohahtivat. 387 00:33:45,189 --> 00:33:49,189 Pakam, sinua kysytään. Tule. -Kuka kysyy? 388 00:33:49,277 --> 00:33:51,527 Kykyjenetsijät. Nyt heti. 389 00:33:52,196 --> 00:33:56,526 Pue verkkarit. Aikasi teki vaikutuksen. Muuta en tiedä. 390 00:33:57,827 --> 00:34:00,907 Kokoonnutaan juttelemaan. 391 00:34:01,622 --> 00:34:03,622 Meillä ei ole varaa virheisiin. 392 00:34:04,208 --> 00:34:09,588 Pitkällä tähtäimellä meidän tulee pysyä vahvoina ja keskittyä tekniikkaan. 393 00:34:09,672 --> 00:34:13,972 Orlov, tämä ei saa toistua. Odotan sinulta parempaa. 394 00:34:16,220 --> 00:34:21,270 Menkää suihkuun. Tule jo, Pakam. 395 00:34:34,697 --> 00:34:37,867 Puoli seitsemän on liian myöhään. -Eikä ole. 396 00:34:37,950 --> 00:34:41,500 Tee se, Dominique. -Pelkkä sähköposti ei riitä. 397 00:34:41,579 --> 00:34:44,539 Jos haluat harjoitteluun, sinun pitää soittaa. 398 00:34:44,624 --> 00:34:45,584 Tee se nyt. 399 00:34:51,297 --> 00:34:54,797 Mitä hittoa luulet tekeväsi? -Annan sinulle voimaa. Tee se! 400 00:34:54,884 --> 00:34:58,144 Ei siellä ole ketään. -Jätä viesti. Ole aloitteellinen. 401 00:34:58,221 --> 00:35:01,681 Voit soittaa uudelleen huomenna, jos tarvitsee. 402 00:35:04,435 --> 00:35:05,305 Hyvä on. 403 00:35:16,989 --> 00:35:19,079 Sisters Thrive, miten voin auttaa? 404 00:35:19,158 --> 00:35:22,498 Hei. Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä itsellesi? 405 00:35:22,578 --> 00:35:26,118 Oikein hyvää, kiitos. Nimeni on Dominique Pierre. 406 00:35:26,207 --> 00:35:32,627 Lähetin teille sähköpostia lukiolaisen harjoittelupaikasta. 407 00:35:32,713 --> 00:35:35,683 Saitko meiltä haastatteluajan sähköpostitse? 408 00:35:36,801 --> 00:35:42,061 Itse asiassa en. Päätin silti soittaa, koska tulisin mielelläni - 409 00:35:42,140 --> 00:35:47,310 kertomaan teille hieman lisää itsestäni. 410 00:35:48,563 --> 00:35:53,443 Pastori St. Jean suositteli minua. Hakemukseni myöhästyi hiukan, 411 00:35:53,526 --> 00:35:56,946 koska en tiennyt paikasta aiemmin. Voin tulla koska vain. 412 00:35:57,029 --> 00:36:00,739 Suhtaudun projektiin erittäin intohimoisesti. 413 00:36:00,825 --> 00:36:03,405 Uskon, että sopisin työhön. 414 00:36:05,329 --> 00:36:06,909 Odota hetki. 415 00:36:06,998 --> 00:36:09,538 Sanoitko nimeksesi Dominique? -Sanoin. 416 00:36:11,043 --> 00:36:11,883 Täydellistä. 417 00:36:18,843 --> 00:36:20,763 Selvä. On hyvä, että soitit. 418 00:36:21,846 --> 00:36:26,726 Saan sinut mahdutettua mukaan, jos pääset varhain huomenna. 419 00:36:26,809 --> 00:36:28,849 Pääsetkö klo 8.30? 420 00:36:28,936 --> 00:36:33,016 Se sopii hienosti. Ehdin kouluunkin melkein ajoissa. 421 00:36:34,192 --> 00:36:38,152 Nähdään sitten. Hyvää illanjatkoa. -Samoin. 422 00:36:39,780 --> 00:36:40,740 Herranen aika! 423 00:36:42,575 --> 00:36:47,705 Olet sankarini! Hoidit tuon tajuttoman hyvin, ja se palkittiin. 424 00:36:49,916 --> 00:36:51,956 Mustaa tyttöenergiaa! 425 00:36:55,254 --> 00:36:57,804 Näytät iloisemmalta kuin viimeksi. 426 00:36:58,841 --> 00:37:02,761 Tämä on valepuku. 427 00:37:04,096 --> 00:37:07,226 Ikävä kuulla. -Siksi tulinkin. 428 00:37:08,768 --> 00:37:10,728 Olen tuntenut oloni - 429 00:37:12,855 --> 00:37:13,805 kurjaksi. 430 00:37:15,149 --> 00:37:18,359 Se tunne ei suostu katoamaan. -Voi, kultaseni. 431 00:37:19,737 --> 00:37:20,657 Jutellaan. 432 00:37:21,864 --> 00:37:23,664 Minulla on tässä hiukan aikaa. 433 00:37:51,769 --> 00:37:54,269 Leila, älä! 434 00:37:55,231 --> 00:37:56,821 Pelasta itsesi, Leila! 435 00:37:56,899 --> 00:38:00,069 Ole hiljaa. Minulla on enemmän voimia kuin sinulla. 436 00:38:09,412 --> 00:38:10,832 Nyt minä sinulle näytän! 437 00:38:16,460 --> 00:38:20,510 Tapan joka ikisen siittiön, 438 00:38:20,589 --> 00:38:23,679 kunnes sinä kusipää kuolet! 439 00:38:33,686 --> 00:38:34,896 Ja julkaisin sen. 440 00:38:36,147 --> 00:38:39,147 Sain monta tykkäystä, mutta miksi tein sen? 441 00:38:39,817 --> 00:38:44,487 Minulla ei ole mitään Joeya vastaan. Mitä jos hänelle tapahtuu jotain? 442 00:38:45,281 --> 00:38:49,081 On hyvä merkki, että tiedostat tuon. 443 00:38:52,705 --> 00:38:54,535 Lisäksi poltin ruohoa eilen. 444 00:38:55,875 --> 00:38:58,705 Tunnen syyllisyyttä siitä, mutta varmaan turhaan. 445 00:38:58,794 --> 00:39:01,054 En aio ottaa sitä tavaksi. 446 00:39:02,256 --> 00:39:03,166 Hyvä. 447 00:39:04,550 --> 00:39:05,470 Mitä muuta? 448 00:39:07,261 --> 00:39:11,141 Yksi pojista, joita Joey... 449 00:39:11,974 --> 00:39:13,644 Siis tyttö, josta kerroin... 450 00:39:16,896 --> 00:39:18,896 En ehkä saisi kertoa tätä. 451 00:39:18,981 --> 00:39:21,651 Voit kertoa juuri sen verran kuin itse tahdot. 452 00:39:23,736 --> 00:39:25,736 Olen kuullut kaiken mahdollisen. 453 00:39:26,906 --> 00:39:30,576 Minä... 454 00:39:32,787 --> 00:39:39,127 Annoin hänelle suuseksiä  koulun teatteriluokassa. 455 00:39:40,002 --> 00:39:40,922 Vai niin. 456 00:39:42,296 --> 00:39:44,006 Miltä nyt tuntuu? -Kamalalta. 457 00:39:44,090 --> 00:39:48,010 Se oli eka suihinottoni. Entä jos hän on raiskaaja? 458 00:39:48,094 --> 00:39:53,774 Rikoin koulun sääntöjä ja tunnen itseni halvaksi huoraksi. 459 00:39:53,849 --> 00:39:58,689 Suostuitteko molemmat... -Ehdottomasti. 460 00:39:58,771 --> 00:40:01,021 Se tässä pahinta onkin. 461 00:40:01,107 --> 00:40:05,237 Se johti riitaani Rachelin kanssa. Hän sanoo, ettei tunne minua enää. 462 00:40:07,196 --> 00:40:09,276 Olen hänestä ällöttävä. 463 00:40:09,365 --> 00:40:12,155 Hän pahoitti mielensä, ja varmaan ihan syystä. 464 00:40:14,286 --> 00:40:17,866 Haluatko soittaa vanhemmillesi? Tietävätkö he, että tulit? 465 00:40:18,749 --> 00:40:21,709 Sanoin, että teatteriharkat venähtivät. 466 00:40:22,670 --> 00:40:24,880 On kurjaa olla sijaisnäyttelijä. 467 00:40:27,258 --> 00:40:32,388 En tunne olevani oma itseni. 468 00:40:33,597 --> 00:40:39,097 Tunnen oloni yltä päältä limaiseksi. -Hyvä on. 469 00:40:40,229 --> 00:40:43,979 Elämässäsi tapahtuu nyt paljon. Ymmärrän tilanteesi. 470 00:40:46,610 --> 00:40:50,820 Aivan ensiksi sinun pitää päästää irti kaikesta häpeästä. 471 00:40:52,032 --> 00:40:56,912 Kaikki tekevät valintoja, kun etsivät itseään ja seksuaalisuuttaan. 472 00:40:56,996 --> 00:41:00,246 Jokaisen valinnan ei tarvitse olla täydellinen. 473 00:41:00,791 --> 00:41:04,961 Lupaa itsellesi, että kun teet seksuaalisia tekoja, 474 00:41:05,045 --> 00:41:10,465 kysyt itseltäsi: "Haluanko todella tehdä tämän? Miksi?" 475 00:41:11,760 --> 00:41:13,760 Häpeää on turha tuntea. 476 00:41:15,139 --> 00:41:19,479 Itsensä löytämiseen on olemassa kolme keinoa. 477 00:41:20,519 --> 00:41:24,899 Katumus, rukous ja hyväntekeväisyys. 478 00:41:26,650 --> 00:41:27,860 Odota hetki. 479 00:41:36,160 --> 00:41:41,330 Joeyn ja Rachelin suhteen ehdotan katumusta. 480 00:41:42,416 --> 00:41:46,376 Juutalaisuudessa uskotaan parantavien tekojen voimaan - 481 00:41:46,462 --> 00:41:49,302 sekä loukkaamiamme ihmisiä että itseämme kohtaan. 482 00:41:49,757 --> 00:41:53,087 Se on kuin  sielun uudelleenkäynnistysnappula. 483 00:41:53,636 --> 00:41:57,926 Haluan painaa sitä. Miten? -Sovituksen kautta. 484 00:41:59,266 --> 00:42:02,646 Sovitus on teko, jolla hyvität tekemäsi vääryyden, 485 00:42:02,728 --> 00:42:05,858 jotta voit taas olla yhtä Jumalan ja itsesi kanssa. 486 00:42:07,566 --> 00:42:10,896 Hyvitys tekee olon hyväksi. 487 00:42:11,820 --> 00:42:13,660 Voit eheyttää itsesi - 488 00:42:13,739 --> 00:42:19,449 ottamalla aktiivisesti vastuun omista teoistasi. 489 00:42:22,873 --> 00:42:25,963 Tarkoitatko anteeksipyyntöä? 490 00:42:27,253 --> 00:42:32,173 Tai kiitosta. Tuleeko minulle sitten parempi olo? 491 00:42:33,759 --> 00:42:38,599 Teoriassa kyllä, mutta prosessi on vaiheittainen. 492 00:42:39,014 --> 00:42:43,894 Se vie aikaa. -Minun pitää siis tunnustaa syntini. 493 00:42:48,148 --> 00:42:50,858 SOVITUS 494 00:43:00,494 --> 00:43:03,414 Mitä hittoa täällä tapahtuu? 495 00:43:05,916 --> 00:43:08,586 Treenaan uutta kappaletta. -Coltranea. 496 00:43:09,420 --> 00:43:10,710 Niin. -Kiva. 497 00:43:11,839 --> 00:43:14,429 Lopettele. Pikkuinen käy nukkumaan. 498 00:43:14,508 --> 00:43:15,878 Tee läksysi. -Selvä. 499 00:43:17,052 --> 00:43:17,972 Isä. 500 00:43:22,349 --> 00:43:25,439 Pääsen osavaltion bändiin. -Mitä? 501 00:43:26,020 --> 00:43:27,400 Sain paikan. 502 00:43:29,064 --> 00:43:30,574 Oikeastiko? 503 00:43:38,407 --> 00:43:39,527 Niin sitä pitää. 504 00:43:40,909 --> 00:43:46,789 Katso nyt itseäsi. Olet taitava. Olen sinusta ihan hiton ylpeä. 505 00:43:46,874 --> 00:43:50,044 Kova työ palkitaan. -Niin. 506 00:43:50,127 --> 00:43:52,587 Tietääkö äiti? -Kerron ihan kohta. 507 00:43:53,672 --> 00:43:55,302 Siivoan vain nämä ensin. 508 00:43:56,467 --> 00:43:59,217 Kuuntele. Kaikilla on joskus vaikeuksia. 509 00:44:01,388 --> 00:44:04,308 Näin niistä selvitään. Olet ansainnut tämän. 510 00:44:04,808 --> 00:44:07,478 Lahjakas poikani. 511 00:44:11,815 --> 00:44:15,315 Tule kertomaan äidillesi. En osaa säilyttää salaisuuksia. 512 00:44:16,695 --> 00:44:18,105 Nic! -Mitä? 513 00:44:19,657 --> 00:44:20,867 Voi vittu. 514 00:45:00,989 --> 00:45:02,949 Mitä vittua minä teen? 515 00:45:30,352 --> 00:45:31,192 Mee. 516 00:45:32,604 --> 00:45:33,904 Mitä sinä teet? 517 00:45:33,981 --> 00:45:37,651 Luulin, että sinulle on sattunut jotain. -Akku loppui. 518 00:45:39,361 --> 00:45:41,321 Etkö ole nähnyt sitä vielä? -Mitä? 519 00:45:44,575 --> 00:45:46,535 Esseesi on ladattu nettiin. 520 00:45:47,453 --> 00:45:50,123 Koko teksti on julkaistu valetilillä. 521 00:45:54,209 --> 00:45:55,209 Sid! -Äiti ja isä. 522 00:45:55,294 --> 00:45:57,174 He eivät tiedä vielä. 523 00:46:00,841 --> 00:46:03,011 Tiedäthän, että rakastan sinua aina? 524 00:46:08,223 --> 00:46:09,143 Näytä se. 525 00:46:46,094 --> 00:46:51,024 JOHN: SUPERNAISENI. OLET SEKSIKÄS, KUN VEDÄT TÄYSILLÄ. 526 00:47:33,934 --> 00:47:38,194 LUULETTEKO, ETTÄ PAIKKA ELITISTISESSÄ  LAITOKSESSANNE ON JOKU SUPERVOIMA? 527 00:47:38,272 --> 00:47:42,532 EI SE OLE. 528 00:49:43,981 --> 00:49:45,901 Tekstitys: Anne Aho