1 00:00:06,131 --> 00:00:07,921 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:16,182 --> 00:00:23,152 NIE SŁUCHACIE. 3 00:00:23,231 --> 00:00:25,231 PROSZĘ, ODDZWOŃ. NIC NIE ROZUMIEM. 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,436 SID, CO SIĘ DZIEJE? 5 00:00:27,527 --> 00:00:30,527 Powiem, że to nie ja. Ktoś się pode mnie podszył. 6 00:00:31,072 --> 00:00:32,162 Ale to ty. 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,790 Chce wiedzieć, co u ciebie. 8 00:00:36,870 --> 00:00:37,700 Kocha cię. 9 00:00:39,414 --> 00:00:40,544 Czemu to napisałem? 10 00:00:42,959 --> 00:00:45,379 Nie doszłoby do tego, gdybym nie napisał. 11 00:00:45,462 --> 00:00:48,132 Miałbyś mniejszą szansę dostać się na Harvard. 12 00:00:49,382 --> 00:00:50,802 I wciąż byłbyś gejem. 13 00:00:55,889 --> 00:00:59,429 Myślisz, że po części chciałeś, żeby to się stało? 14 00:00:59,517 --> 00:01:00,477 Co, kurwa? 15 00:01:01,394 --> 00:01:02,854 - Podświadomie. - Nie. 16 00:01:03,855 --> 00:01:05,395 To mój największy koszmar. 17 00:01:05,857 --> 00:01:08,227 Ze 100 osób w szkole zrobiło coming out. 18 00:01:08,318 --> 00:01:10,398 Ale nikt w drużynie pływackiej. 19 00:01:10,487 --> 00:01:13,107 Tylko aktorzy w twojej sztuce o przyjemności. 20 00:01:13,198 --> 00:01:15,578 - To nie ma sensu. - Ja nie. 21 00:01:15,658 --> 00:01:17,368 Wszyscy mają to gdzieś. 22 00:01:17,452 --> 00:01:19,542 A jeśli nie, to skopię im dupy. 23 00:01:22,499 --> 00:01:23,709 Nie mogę tam wrócić. 24 00:01:24,709 --> 00:01:26,629 Nie masz się czego wstydzić. 25 00:01:27,504 --> 00:01:29,674 Nie rozdmuchuj tego, to przycichnie. 26 00:01:42,352 --> 00:01:43,232 To ich zabije. 27 00:01:45,063 --> 00:01:47,113 Pomyślą, że zawiedli jako rodzice. 28 00:01:47,190 --> 00:01:48,270 Nie dowiedzą się. 29 00:01:48,358 --> 00:01:51,568 Nie oznaczono cię w poście, nie mają kont na portalach, 30 00:01:51,653 --> 00:01:53,533 a tata ma telefon z klapką. 31 00:02:00,578 --> 00:02:02,538 Czemu mi nie powiedziałeś? 32 00:02:10,088 --> 00:02:12,218 Czuję, że cię nie wspierałam, 33 00:02:12,298 --> 00:02:14,298 i nie wiem, co z tym teraz zrobić. 34 00:02:18,471 --> 00:02:20,181 Nie mogłem nikomu powiedzieć. 35 00:02:34,988 --> 00:02:36,528 Moja mała. 36 00:02:39,117 --> 00:02:40,407 Która godzina? 37 00:02:42,495 --> 00:02:44,035 Śpij dalej, mamo. 38 00:02:44,914 --> 00:02:46,544 Już po piątej. 39 00:02:48,418 --> 00:02:50,128 Całą noc nie spałaś? 40 00:02:52,964 --> 00:02:55,554 Nie możesz tak dalej ciągnąć. To za wiele. 41 00:02:56,509 --> 00:02:57,839 Nic mi nie jest. 42 00:02:58,386 --> 00:02:59,966 To tymczasowe. 43 00:03:00,471 --> 00:03:01,761 A co z rozmową? 44 00:03:03,099 --> 00:03:04,019 Jest o 8.00. 45 00:03:04,100 --> 00:03:07,560 Zdążę dotrzeć do szkoły na sprawdzian z matematyki. 46 00:03:09,606 --> 00:03:11,516 Muszę się zdrzemnąć pięć minut. 47 00:03:14,944 --> 00:03:16,914 Pośpij przynajmniej kilka godzin. 48 00:03:17,780 --> 00:03:19,700 Zaprowadzę dzieci do szkoły. 49 00:03:24,287 --> 00:03:27,037 Zabiorę twoją siostrę do lekarza. Odpocznij. 50 00:03:27,123 --> 00:03:29,923 Nie. Tylko kilka minut. 51 00:03:31,085 --> 00:03:32,295 Nic mi nie jest. 52 00:04:30,561 --> 00:04:34,191 Witamy na pierwszym dniu wyrywkowego przeszukiwania plecaków! 53 00:04:34,274 --> 00:04:36,734 Otwórzcie plecaki do kontroli. 54 00:04:36,818 --> 00:04:37,648 Byłem u Owena. 55 00:04:39,362 --> 00:04:42,032 - Spoko. - To jak jebane więzienie. 56 00:04:42,115 --> 00:04:43,365 Mam grać w All-State. 57 00:04:44,450 --> 00:04:45,330 Dostałeś się? 58 00:04:46,995 --> 00:04:47,945 Zagram za Owena. 59 00:04:49,706 --> 00:04:50,576 Kurwa. 60 00:04:51,791 --> 00:04:53,171 Co on na to? 61 00:04:57,088 --> 00:04:58,508 To nie twoja wina, Jay. 62 00:04:59,549 --> 00:05:02,759 Naprawdę. Użalanie się nad sobą w niczym nie pomoże. 63 00:05:03,720 --> 00:05:06,350 Nic nie mówiłeś o naklejkach. 64 00:05:06,431 --> 00:05:09,181 A są boskie, bo zgadnij, kto je zaprojektował? 65 00:05:09,267 --> 00:05:11,977 - Z moim sloganem. - Byłeś na jednym spotkaniu. 66 00:05:12,061 --> 00:05:14,771 Dokładnie. A mój slogan jest na naklejce. 67 00:05:14,856 --> 00:05:16,476 - Serio? Dobra. Masz. - Tak. 68 00:05:20,611 --> 00:05:23,361 Spotkanie Związku Czarnych Uczniów. Mam bilety. 69 00:05:23,448 --> 00:05:25,488 Jeden dla ciebie. I dla ciebie. 70 00:05:33,041 --> 00:05:34,001 Dam ci znać. 71 00:05:36,127 --> 00:05:38,707 - Muszę to zrobić. - Masz. 72 00:05:40,465 --> 00:05:41,965 - Dzisiaj. - Daj mi. 73 00:05:44,260 --> 00:05:45,140 Tak, ziom. 74 00:05:46,137 --> 00:05:46,967 Przyjdziesz? 75 00:05:47,513 --> 00:05:49,853 Bo jeśli ty przyjdziesz, to ja też. 76 00:05:49,932 --> 00:05:50,932 Nie. 77 00:05:54,812 --> 00:05:56,942 Orlov to jebany ruchacz. 78 00:05:58,274 --> 00:06:00,074 Co? Nie mogę popełnić błędu? 79 00:06:03,946 --> 00:06:05,696 Wpadnij na spotkanie związku. 80 00:06:06,366 --> 00:06:07,196 Nie. 81 00:06:07,992 --> 00:06:09,872 JESTEM ZŁA, ŻE MNIE IGNORUJE 82 00:06:09,952 --> 00:06:11,792 Ustawcie się w dwóch kolejkach. 83 00:06:12,330 --> 00:06:13,750 Miejcie plecaki otwarte. 84 00:06:14,540 --> 00:06:17,540 Gdybym był terrorystą, zdetonowałbym bombę tutaj. 85 00:06:17,627 --> 00:06:19,627 Załatwiłbym nas wszystkich. 86 00:06:19,712 --> 00:06:22,382 Żeby nie mieli czasu sprawdzić nam plecaków. 87 00:06:23,049 --> 00:06:25,929 Sprytnie. Gadaj tak dalej przy ochronie. 88 00:06:26,594 --> 00:06:29,564 Na pewno pasuje im gadka o bombach z ust brązowych. 89 00:06:29,639 --> 00:06:31,429 Boże, co za jebani idioci. 90 00:06:34,060 --> 00:06:35,020 Dokąd idziesz? 91 00:06:37,897 --> 00:06:38,727 Cześć. 92 00:06:39,524 --> 00:06:41,574 - Jak leci? - Chodź na chwilę. 93 00:06:44,070 --> 00:06:46,360 Jak sobie radzisz z tym szajsem? 94 00:06:46,864 --> 00:06:49,284 Pisałem, że jeśli chcesz o czymś pogadać… 95 00:06:49,367 --> 00:06:50,617 Ty to zrobiłeś? 96 00:06:51,702 --> 00:06:52,912 Ty to wysłałeś? 97 00:06:53,496 --> 00:06:54,366 Co? 98 00:06:55,915 --> 00:06:56,995 Nie. Po co… 99 00:06:57,083 --> 00:06:59,633 Byłeś u mnie. Miałeś mój plecak. 100 00:07:00,586 --> 00:07:03,756 - Myślisz, że bym to zrobił? - Zmuszasz mnie, żebym… 101 00:07:03,840 --> 00:07:06,720 Nie. Nigdy bym nikogo nie ujawnił. 102 00:07:11,973 --> 00:07:12,893 Hej. 103 00:07:20,022 --> 00:07:21,402 Dobra, możesz iść. 104 00:07:26,362 --> 00:07:27,242 Hej. 105 00:07:28,865 --> 00:07:29,985 Możemy pogadać? 106 00:07:31,325 --> 00:07:32,365 Pewnie. 107 00:07:34,328 --> 00:07:36,158 Chciałam tylko… 108 00:07:38,166 --> 00:07:41,286 Miałaś rację, że między nami było dziwnie, 109 00:07:41,377 --> 00:07:43,207 i czuję, że… 110 00:07:45,339 --> 00:07:48,969 Nie wiem. Rozmawiałam z rabinem Schultz i… 111 00:07:49,051 --> 00:07:51,181 Rozmawiałaś z moim rabinem? 112 00:07:51,262 --> 00:07:53,602 Tak, udzieliła mi wielu porad 113 00:07:53,681 --> 00:07:57,771 i dzięki niej zrozumiałam, że jestem w podróży. 114 00:07:57,852 --> 00:08:00,562 Każdy jest w podróży 115 00:08:00,646 --> 00:08:03,936 i czasami nie wiemy, dokąd iść, 116 00:08:04,025 --> 00:08:07,565 albo wybieramy złą ścieżkę, ale musimy się wspierać. 117 00:08:07,653 --> 00:08:11,243 Chcę wspierać ciebie i chcę, żebyś ty wspierała mnie. 118 00:08:11,324 --> 00:08:12,584 Tak jak zawsze. 119 00:08:13,576 --> 00:08:15,996 Tak, też tego chcę. 120 00:08:17,038 --> 00:08:20,418 Tak, a ostatnio mnie nie wspierałaś. 121 00:08:20,500 --> 00:08:21,420 W ogóle. 122 00:08:21,501 --> 00:08:25,171 A to dla mnie ciężkie ze wszystkim, co się dzieje. 123 00:08:25,254 --> 00:08:27,844 I dlatego zachowywałam się jak suka. 124 00:08:27,924 --> 00:08:31,434 Wiem, że to nie fair, ale naprawdę cię potrzebowałam. 125 00:08:32,553 --> 00:08:34,513 Czekaj. Ja nie wspierałam ciebie? 126 00:08:34,597 --> 00:08:36,677 Możemy się spotykać jak kiedyś? 127 00:08:36,766 --> 00:08:38,806 Idziesz na spotkanie związku? 128 00:08:39,435 --> 00:08:40,645 Pójdę z nimi. 129 00:08:41,187 --> 00:08:42,307 Dobra. Tak. 130 00:08:49,153 --> 00:08:56,123 ZOSTAŃ NA DRODZE DO ZADOŚĆUCZYNIENIA 131 00:09:04,252 --> 00:09:05,092 Co, kurwa? 132 00:09:05,795 --> 00:09:06,745 Po południu? 133 00:09:07,713 --> 00:09:11,053 Ustawiłaś na jebane popołudnie, ty głupia… 134 00:09:25,064 --> 00:09:28,784 Przepraszam najmocniej. Miałam przyjść wcześniej na rozmowę. 135 00:09:28,859 --> 00:09:30,649 - Mogę… - Chwileczkę. Zwolnij. 136 00:09:30,736 --> 00:09:33,106 - Jak się nazywasz? - Dominique Pierre. 137 00:09:35,116 --> 00:09:37,116 O rany. Ostro się spóźniłaś. 138 00:09:37,952 --> 00:09:39,122 Masz dobrą wymówkę? 139 00:09:40,454 --> 00:09:41,334 Nie mam. 140 00:09:42,456 --> 00:09:45,746 Dobrze. Zobaczmy, co mogę zrobić. 141 00:09:48,087 --> 00:09:50,917 Mogę wcisnąć cię na 11.30. Dasz radę wrócić? 142 00:09:51,549 --> 00:09:52,379 Za godzinę? 143 00:09:54,343 --> 00:09:56,353 Oczywiście. Tak. Dziękuję. 144 00:10:02,476 --> 00:10:03,886 Jestem kurewsko głupia. 145 00:10:03,978 --> 00:10:06,518 I skłamałam, że mogę czekać cały dzień. 146 00:10:07,106 --> 00:10:10,436 - Ale muszę wrócić na sprawdzian. - Nie stresuj się. 147 00:10:10,901 --> 00:10:12,531 Nie wierzę, że to zjebałam. 148 00:10:12,612 --> 00:10:14,742 Mam włączyć alarm przeciwpożarowy? 149 00:10:14,822 --> 00:10:17,282 Wszyscy są nerwowi. Wystarczy krzyknąć: 150 00:10:18,034 --> 00:10:18,874 „Bomba!”. 151 00:10:19,243 --> 00:10:21,913 - I zamkną szkołę. - Nawet nie żartuj. 152 00:10:21,996 --> 00:10:23,866 Zaraz sama zgłoszę zagrożenie. 153 00:10:25,291 --> 00:10:27,711 Dobra. Muszę iść, ale dasz czadu, dobra? 154 00:10:27,793 --> 00:10:30,343 Pamiętaj, że wrażliwość to siła. 155 00:10:30,421 --> 00:10:32,511 Dobra. Pa, Miko. 156 00:10:44,977 --> 00:10:47,057 Dominique, dziękujemy za przybycie. 157 00:10:47,146 --> 00:10:49,066 Bardzo dziękuję za zaproszenie. 158 00:10:49,148 --> 00:10:50,398 I za cierpliwość. 159 00:10:50,483 --> 00:10:52,493 Przepraszam jeszcze raz. 160 00:10:53,444 --> 00:10:55,454 Może opowiesz nam o sobie? 161 00:10:56,572 --> 00:10:57,412 Dobrze. 162 00:10:57,948 --> 00:10:58,778 Tak. 163 00:10:59,492 --> 00:11:03,202 Jestem w trzeciej klasie liceum Grand Army. 164 00:11:03,287 --> 00:11:04,327 I… 165 00:11:05,706 --> 00:11:08,126 Zainteresowałam się zdrowiem psychicznym 166 00:11:08,209 --> 00:11:10,539 po zajęciach z psychologii. 167 00:11:10,628 --> 00:11:13,378 To były pierwsze zajęcia, 168 00:11:13,464 --> 00:11:16,344 po których miałam chęć odrabiać pracę domową. 169 00:11:22,723 --> 00:11:25,693 Czemu jesteś zainteresowana stażem u nas? 170 00:11:26,977 --> 00:11:29,557 W jaki sposób pasujesz do naszej misji? 171 00:11:31,357 --> 00:11:32,187 Cóż… 172 00:11:34,735 --> 00:11:38,025 chcecie zapewnić dostęp do pomocy psychologicznej osobom, 173 00:11:38,114 --> 00:11:39,704 które go nie mają. 174 00:11:40,241 --> 00:11:42,661 Potrzebujemy tego w tym mieście. 175 00:11:43,619 --> 00:11:45,789 I w mojej społeczności. 176 00:11:47,123 --> 00:11:48,543 Widzę to codziennie. 177 00:11:50,501 --> 00:11:53,711 Szczerze mówiąc, jestem osobą, której próbujecie pomóc. 178 00:11:55,005 --> 00:11:56,375 Co masz na myśli? 179 00:12:01,178 --> 00:12:05,268 Mogę na chwilę się przed wami odsłonić? 180 00:12:06,642 --> 00:12:08,562 Proszę. Chętnie posłuchamy. 181 00:12:15,276 --> 00:12:17,986 Myślę, że większość ludzi, 182 00:12:18,696 --> 00:12:20,526 nawet tych, którzy chcą pomóc, 183 00:12:21,449 --> 00:12:24,619 nie rozumie tego, z czym niektórzy się mierzą. 184 00:12:26,078 --> 00:12:30,788 Kiedy w naszej kulturze mówimy o dbaniu o siebie, 185 00:12:30,875 --> 00:12:33,835 dla wielu ludzi jest to luksus. 186 00:12:34,879 --> 00:12:36,459 Jak możemy to zmienić? 187 00:12:42,052 --> 00:12:43,552 Robiąc to, co robicie. 188 00:12:45,598 --> 00:12:46,468 To znaczy, 189 00:12:47,600 --> 00:12:49,520 nie znam wszystkich odpowiedzi. 190 00:12:50,227 --> 00:12:52,557 Znam tylko własne doświadczenie, ale… 191 00:12:54,815 --> 00:12:57,105 Na przykład spóźniłam się dzisiaj. 192 00:12:57,860 --> 00:13:00,910 Ustawiłam alarm na popołudnie zamiast na rano, 193 00:13:00,988 --> 00:13:02,988 co jest nieuważne, wiem. 194 00:13:03,073 --> 00:13:04,873 Ale wiedzą panie co? 195 00:13:05,743 --> 00:13:07,623 Poszłam spać o godzinie 5. 196 00:13:08,329 --> 00:13:11,039 Tak jak wczoraj i przedwczoraj. 197 00:13:11,707 --> 00:13:13,917 Bo brakuje mi czasu, 198 00:13:14,001 --> 00:13:17,211 żeby zrobić wszystko, co muszę, żeby żyć tak, jak chcę. 199 00:13:18,714 --> 00:13:19,554 I… 200 00:13:20,883 --> 00:13:21,843 jestem zmęczona. 201 00:13:23,552 --> 00:13:26,102 I, szczerze mówiąc, jestem przez to zła. 202 00:13:27,097 --> 00:13:31,727 Ale na to jedno nie mogę sobie pozwolić, bo wtedy… 203 00:13:32,770 --> 00:13:34,020 będę taka… 204 00:13:36,273 --> 00:13:38,693 jak się spodziewają. 205 00:13:40,319 --> 00:13:42,949 Nie chcą widzieć mojej złości, 206 00:13:44,323 --> 00:13:47,663 bo komu właściwie wolno się złościć? 207 00:13:48,410 --> 00:13:52,790 To przywilej, jak wszystko inne. Moja złość się nie liczy. 208 00:13:53,916 --> 00:13:56,496 Ale te wszystkie uczucia 209 00:13:57,878 --> 00:13:58,838 wciąż są we mnie 210 00:13:59,630 --> 00:14:01,670 i nie mają żadnego ujścia. 211 00:14:05,052 --> 00:14:09,312 Jest pełno dziewcząt i kobiet takich jak ja, 212 00:14:09,849 --> 00:14:12,559 które nie mają z kim porozmawiać, więc… 213 00:14:13,686 --> 00:14:16,016 spychamy je na dół. 214 00:14:16,605 --> 00:14:18,395 Skrywamy je w sobie. 215 00:14:19,984 --> 00:14:20,824 Ale… 216 00:14:22,069 --> 00:14:22,949 wciąż tam są. 217 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 To boli. 218 00:14:32,121 --> 00:14:32,961 I… 219 00:14:34,665 --> 00:14:36,495 ktoś musi nas wysłuchać. 220 00:14:39,545 --> 00:14:41,295 Wiem, że już to wiecie, 221 00:14:41,380 --> 00:14:44,300 bo dlatego tu jesteście i to robicie, ale… 222 00:14:46,927 --> 00:14:52,307 W tym mieście 95% pracowników ochrony zdrowia psychicznego jest biała. 223 00:14:52,391 --> 00:14:55,101 Nic do nich nie mam, ale… 224 00:14:58,147 --> 00:14:59,767 to ważne, z kim rozmawiasz. 225 00:15:00,441 --> 00:15:03,741 To ważne, z kim czujesz się komfortowo. 226 00:15:05,571 --> 00:15:09,121 To ważne, kto cię wysłucha i kto powie: „Rozumiem cię”. 227 00:15:09,199 --> 00:15:10,329 To po prostu ważne. 228 00:15:15,873 --> 00:15:19,713 Nie wiem, jak doprowadzić do tego, żeby to się zmieniło, ale… 229 00:15:22,129 --> 00:15:25,549 szkolicie czarne kobiety na terapeutki, prawda? 230 00:15:26,717 --> 00:15:28,587 To brzmi niesamowicie. 231 00:15:28,677 --> 00:15:31,347 Chcę być tego częścią. 232 00:15:34,308 --> 00:15:37,018 I… szczerze mówiąc, 233 00:15:38,646 --> 00:15:41,066 chciałabym wyglądać czadowo w garsonce. 234 00:15:43,192 --> 00:15:46,282 Chciałabym usiąść z wami przy stole i… 235 00:15:47,780 --> 00:15:50,490 dopilnować, że robię wszystko, 236 00:15:51,867 --> 00:15:55,037 żeby moi ludzie dostali to, czego potrzebują. 237 00:16:02,127 --> 00:16:07,167 Dodatkowo jestem biegła w Excelu, 238 00:16:07,257 --> 00:16:10,927 zbudowałam własną markę w mediach społecznościowych, 239 00:16:11,011 --> 00:16:14,521 jestem solidna i punktualna. 240 00:16:14,598 --> 00:16:17,478 Oczywiście nie licząc dzisiaj. 241 00:16:17,559 --> 00:16:19,729 Więc… tak. 242 00:16:30,739 --> 00:16:34,579 - MOŻESZ ODPOWIEDZIEĆ? - WYBACZ, ŻE NIE PISAŁEM… 243 00:16:34,660 --> 00:16:35,490 Jak leci? 244 00:16:37,788 --> 00:16:40,078 - Cześć. - Widziałem twój esej. 245 00:16:41,291 --> 00:16:42,251 Dobra rzecz. 246 00:16:43,585 --> 00:16:44,995 Wielki krok. Gratuluję. 247 00:16:45,671 --> 00:16:47,461 Jak się czujesz po ujawnieniu? 248 00:16:50,676 --> 00:16:53,046 Fajne jest to, że po coming oucie 249 00:16:53,137 --> 00:16:55,637 od razu masz wspierającą cię społeczność. 250 00:16:56,515 --> 00:16:58,265 Wpadnij na spotkanie. 251 00:16:59,643 --> 00:17:01,103 Sojusz Gejów i Hetero. 252 00:17:01,812 --> 00:17:05,112 Powinieneś wpaść. Osoby queer powinny trzymać się razem. 253 00:17:07,359 --> 00:17:08,819 Tak. Dzięki. 254 00:17:14,450 --> 00:17:15,330 Sid! 255 00:17:16,285 --> 00:17:17,115 Hej. 256 00:17:17,786 --> 00:17:18,616 Hej. 257 00:17:20,080 --> 00:17:21,040 Jak leci? 258 00:17:22,875 --> 00:17:26,745 Nie wyobrażam sobie, jak się teraz czujesz. 259 00:17:27,588 --> 00:17:30,088 Bo zostałeś tak odkryty. 260 00:17:31,633 --> 00:17:32,513 I… 261 00:17:35,304 --> 00:17:37,104 Chciałam tylko powiedzieć, że… 262 00:17:38,057 --> 00:17:41,517 wspierałeś mnie, kiedy w naszym życiu wybuchła bomba. 263 00:17:42,186 --> 00:17:46,396 Chcę cię teraz wspierać, kiedy bomba wybuchła w twoim życiu. 264 00:18:14,009 --> 00:18:14,929 Panie Blumberg. 265 00:18:16,178 --> 00:18:17,428 Bardzo przepraszam. 266 00:18:17,513 --> 00:18:20,523 Miałam rozmowę o staż. Przyszłam pół godziny temu, 267 00:18:20,599 --> 00:18:23,269 ale Dolores kazała mi czekać do końca lekcji. 268 00:18:23,352 --> 00:18:25,022 John, Becca, oddajcie prace. 269 00:18:28,357 --> 00:18:31,067 Czy mogę napisać sprawdzian po lekcjach? 270 00:18:31,151 --> 00:18:32,821 Nie mogę na to pozwolić. 271 00:18:32,903 --> 00:18:36,033 Wiem, ale nie sądziłam, że tak długo mnie nie będzie. 272 00:18:38,033 --> 00:18:41,583 Doceniam to, ale w klasie jest 38 uczniów. 273 00:18:41,662 --> 00:18:43,962 Nie jestem surowy, tylko konsekwentny. 274 00:18:44,039 --> 00:18:47,709 Jeśli pozwolę ci poprawić, będę musiał pozwolić wszystkim. 275 00:18:47,793 --> 00:18:50,963 Masz mocną średnią, to tylko trochę obniży ci ocenę. 276 00:18:51,588 --> 00:18:52,628 Takie życie. 277 00:19:00,681 --> 00:19:01,771 Chujowy dzień. 278 00:19:02,224 --> 00:19:03,434 Nie da ci poprawić? 279 00:19:04,226 --> 00:19:05,056 Kurwa. 280 00:19:05,769 --> 00:19:07,309 A jak rozmowa? Opowiedz. 281 00:19:08,772 --> 00:19:10,362 Bardzo chcę tam pracować. 282 00:19:10,440 --> 00:19:12,070 - Tak? - Wiecie… 283 00:19:13,360 --> 00:19:18,070 Te kobiety były niesamowitymi królowymi. 284 00:19:18,949 --> 00:19:21,409 Chyba mnie polubiły, ale chuj wie. 285 00:19:21,493 --> 00:19:24,543 Mówiłam o szkole. I że dbanie o siebie to luksus. 286 00:19:24,621 --> 00:19:26,121 - To brzmi głupio? - Nie. 287 00:19:26,582 --> 00:19:29,132 Jestem ekspertką w kwestii dbania o siebie. 288 00:19:29,543 --> 00:19:31,713 - Dbam o siebie co noc. - Ja też. 289 00:19:32,421 --> 00:19:33,591 I jest luksusowo. 290 00:19:33,672 --> 00:19:35,472 O Boże! Zamknij się! 291 00:19:37,759 --> 00:19:39,969 Stresuję się. Aż mnie szyja boli. 292 00:19:40,053 --> 00:19:41,643 Wiesz, czego ci trzeba? 293 00:19:41,722 --> 00:19:43,222 28 godzin w dobie? 294 00:19:43,307 --> 00:19:45,137 Nie, musisz mieć wolny wieczór. 295 00:19:45,642 --> 00:19:47,142 Zaszalej. Wyluzuj. 296 00:19:47,227 --> 00:19:48,267 Masz rację. 297 00:19:48,353 --> 00:19:51,613 Mam jutro test z historii i nie zaczęłam się uczyć. 298 00:19:52,608 --> 00:19:57,908 To zbiórka kasy i zabawa, którą zorganizował twój facet z Sonią. 299 00:19:57,988 --> 00:19:59,948 - I zdążysz się pouczyć. - Jasne. 300 00:20:00,741 --> 00:20:02,741 No chodź. Wiesz, że chcesz. 301 00:20:02,826 --> 00:20:05,246 No chodź. Weź naklejkę, mała. 302 00:20:05,329 --> 00:20:06,539 Chodź potańczyć. 303 00:20:06,622 --> 00:20:08,372 - Dobra. - Zabaw się. 304 00:20:08,457 --> 00:20:09,497 Zrób to. 305 00:20:10,584 --> 00:20:12,884 O tak! Jazda! 306 00:20:15,380 --> 00:20:16,300 Hej, Sid. 307 00:20:16,965 --> 00:20:17,835 Siadaj. 308 00:20:18,550 --> 00:20:20,510 - Nie trzeba. Tylko… - Siadaj. 309 00:20:20,594 --> 00:20:21,894 O co chodzi? 310 00:20:23,805 --> 00:20:24,765 Słyszała pani o… 311 00:20:26,850 --> 00:20:27,680 Tak. 312 00:20:29,728 --> 00:20:30,688 Nic ci nie jest? 313 00:20:33,315 --> 00:20:34,725 Jak przyjęli to rodzice? 314 00:20:36,026 --> 00:20:40,276 To ostatni ludzie, których spodziewałbym się na Instagramie. 315 00:20:40,364 --> 00:20:45,874 Myślałeś o tym, jak chciałbyś zacząć z nimi rozmowę, 316 00:20:45,953 --> 00:20:47,333 jeśli w końcu się… 317 00:20:47,412 --> 00:20:48,372 Jak to wyciekło? 318 00:20:50,207 --> 00:20:51,077 Nie wiem. 319 00:20:52,334 --> 00:20:53,174 A ty? 320 00:20:55,337 --> 00:20:58,087 Musiał to zrobić ktoś, kto miał do tego dostęp. 321 00:21:01,093 --> 00:21:04,103 Może trzeba to oficjalnie zgłosić panu Burleyowi. 322 00:21:07,766 --> 00:21:09,386 Miała pani jedyną kopię. 323 00:21:17,317 --> 00:21:21,277 Sid, masz prawo cierpieć i być zły. 324 00:21:22,739 --> 00:21:23,949 I chcę ci pomóc. 325 00:21:27,202 --> 00:21:30,122 Ale kiedy tak mówisz, to brzmi, jakbyś sugerował, 326 00:21:30,205 --> 00:21:31,995 że miałam z tym coś wspólnego. 327 00:21:34,751 --> 00:21:37,251 To było jawne naruszenie twojej prywatności 328 00:21:37,921 --> 00:21:39,591 i nie wiem, jak to wyciekło. 329 00:21:42,301 --> 00:21:44,261 Ale myślę, że póki co 330 00:21:45,887 --> 00:21:49,017 musisz skupić się na tym, co pchnie cię do przodu. 331 00:21:51,184 --> 00:21:52,854 Muszę cofnąć czas. 332 00:21:53,812 --> 00:21:57,902 Proszę, nie odtrącaj ludzi, którym na tobie zależy. 333 00:22:02,362 --> 00:22:04,662 Zniszczę, zmiażdżę, dowalę. 334 00:22:04,740 --> 00:22:07,580 Hej, mała, ostro cię załatwię. 335 00:22:07,659 --> 00:22:08,579 Dość! 336 00:22:09,286 --> 00:22:10,326 Przestań gadać. 337 00:22:11,163 --> 00:22:13,503 To, co chcesz zrobić z moim ciałem… 338 00:22:13,582 --> 00:22:16,252 Ocenisz, czy mogę to wysłać do Joey? 339 00:22:17,836 --> 00:22:19,166 Teraz nie mogę. 340 00:22:19,671 --> 00:22:22,221 Chcę jej dać znać, że ją wspieram, wiesz? 341 00:22:22,299 --> 00:22:24,969 Kto ci powiedział, że pragnę twojej agresji? 342 00:22:26,303 --> 00:22:28,643 Pieść, liż, zajmij się… 343 00:22:28,722 --> 00:22:29,682 Czekaj, Maya. 344 00:22:30,682 --> 00:22:33,812 Leilo, umiesz to powiedzieć w języku migowym? 345 00:22:36,188 --> 00:22:37,018 Większość. 346 00:22:37,898 --> 00:22:38,898 A pozycje? 347 00:22:42,986 --> 00:22:45,696 Czemu chodzi po scenie przy „spłucz i powtórz”? 348 00:22:50,160 --> 00:22:51,120 Upodmiotowienie. 349 00:22:53,580 --> 00:22:54,580 Upodmiotowienie. 350 00:22:55,332 --> 00:22:56,332 Upodmiotowienie. 351 00:22:56,708 --> 00:22:59,418 Tył sceny to wstyd, a przód to upodmiotowienie. 352 00:22:59,503 --> 00:23:00,883 Możesz się skupić? 353 00:23:00,962 --> 00:23:02,302 Tak, totalnie. 354 00:23:03,882 --> 00:23:06,932 Możemy się cofnąć? Do początku tej części. Wybacz. 355 00:23:07,010 --> 00:23:11,180 A jeśli za kulisami ktoś rozmawia, to zamknąć ryje. 356 00:23:11,765 --> 00:23:14,425 Zdominuję, zniszczę, zmiażdżę, dowalę. 357 00:23:15,394 --> 00:23:17,854 Hej, mała, ostro cię załatwię. 358 00:23:17,938 --> 00:23:18,768 Dość! 359 00:23:19,356 --> 00:23:20,646 Przestań gadać. 360 00:23:21,566 --> 00:23:24,986 To, co chcesz zrobić z moim ciałem, 361 00:23:25,654 --> 00:23:27,784 jest tylko dla twojego ciała. 362 00:23:27,864 --> 00:23:30,784 MAM NADZIEJĘ, ŻE NIC CI NIE JEST. WYBACZ, ŻE BYŁAM NIEMIŁA. 363 00:23:30,867 --> 00:23:33,747 Kto powiedział, że chcę być zniszczona? 364 00:23:35,330 --> 00:23:37,870 Kto ci powiedział, że pragnę twojej agresji? 365 00:23:38,959 --> 00:23:42,669 Pieść, liż, zajmij się. 366 00:23:42,754 --> 00:23:43,764 Proszę. 367 00:23:44,756 --> 00:23:47,006 Spłucz. Powtórz. 368 00:23:47,467 --> 00:23:50,847 Co się stanie, jeśli powiem wprost, co lubię i czego chcę? 369 00:23:50,929 --> 00:23:52,929 TELEFON MI WARIUJE. NAPISZ, JAK PRZECZYTASZ. 370 00:23:53,014 --> 00:23:55,144 Jeśli ośmielę się to powiedzieć? 371 00:23:55,851 --> 00:23:57,021 To proste. 372 00:23:58,728 --> 00:24:00,858 Nazwiesz mnie dziwadłem. 373 00:24:02,691 --> 00:24:04,321 Nazwiesz mnie… 374 00:24:05,986 --> 00:24:06,856 agresywną. 375 00:24:16,496 --> 00:24:19,416 - Chcesz narzutę babci? - Po co? 376 00:24:20,959 --> 00:24:21,789 Nie wiem. 377 00:24:22,836 --> 00:24:24,666 - Uwielbiasz ją. - To prawda. 378 00:24:24,754 --> 00:24:26,924 Ale przez to, że mi ją dajesz, 379 00:24:27,007 --> 00:24:29,337 mam wrażenie, że myślisz, że nie wrócę. 380 00:24:29,759 --> 00:24:31,139 Oczywiście, że wrócisz. 381 00:24:39,603 --> 00:24:40,653 CZESNE 2019–2020 382 00:24:43,482 --> 00:24:45,612 Mamo, jak was na to stać? 383 00:24:45,692 --> 00:24:48,322 To 48 000 $ rocznie. 384 00:24:50,780 --> 00:24:51,950 To część roku. 385 00:24:53,033 --> 00:24:54,203 Zapłacimy część. 386 00:24:55,994 --> 00:24:58,504 I dziadek z babcią pomagają. 387 00:25:06,213 --> 00:25:07,053 Ale bałagan. 388 00:25:10,675 --> 00:25:12,755 Żałosne. Jakbym uciekała. 389 00:25:16,681 --> 00:25:17,891 Wcale nie. 390 00:25:19,226 --> 00:25:21,556 Nie musisz robić nic, czego nie chcesz. 391 00:25:21,645 --> 00:25:23,685 Nie musisz jechać. Możesz zostać. 392 00:25:26,149 --> 00:25:28,649 Bronisz siebie, odchodząc. 393 00:25:28,735 --> 00:25:29,815 To nie ucieczka. 394 00:25:32,239 --> 00:25:34,369 A oni mogą robić, co, kurwa, chcą. 395 00:25:46,127 --> 00:25:47,167 A baletki? 396 00:25:47,879 --> 00:25:50,219 - Weźmiesz je? - Nie potrzebuję ich. 397 00:25:51,800 --> 00:25:52,630 Mamo! 398 00:25:53,593 --> 00:25:54,473 Hej! 399 00:25:56,846 --> 00:25:57,806 Tu jesteśmy. 400 00:25:59,766 --> 00:26:01,386 - Cześć. - Cześć, malutka. 401 00:26:01,977 --> 00:26:02,847 Chodź tu. 402 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 Uściskaj mnie. 403 00:26:05,021 --> 00:26:05,941 Chodź tu. 404 00:26:09,901 --> 00:26:10,901 Co robicie? 405 00:26:13,822 --> 00:26:16,412 - Pomieszkam trochę u taty. - My też? 406 00:26:17,200 --> 00:26:19,700 Nie. Tylko Joey i na krótko. 407 00:26:22,163 --> 00:26:24,463 Dalej będziemy się ciągle widywać. 408 00:26:24,541 --> 00:26:28,091 I idziemy dzisiaj do taty na rodzinną kolację. 409 00:26:28,169 --> 00:26:29,299 Ale czemu jedziesz? 410 00:26:32,674 --> 00:26:34,724 Żeby nie musiała widywać George’a. 411 00:26:35,343 --> 00:26:37,763 Też chcę jechać. Też nie chcę go widzieć. 412 00:26:42,684 --> 00:26:44,354 Bierzesz plakat Bikini Kill? 413 00:26:47,397 --> 00:26:49,857 Jeśli nie, mogę ci go przypilnować. 414 00:26:50,859 --> 00:26:52,779 Ma być w nieskazitelnym stanie. 415 00:26:53,820 --> 00:26:55,410 Też chcę coś dostać. 416 00:26:55,488 --> 00:26:57,698 O mój Boże, jeszcze wrócę. 417 00:27:02,871 --> 00:27:04,161 Dobra, Frankie. 418 00:27:04,956 --> 00:27:06,456 Możesz wziąć jedną rzecz. 419 00:27:07,375 --> 00:27:08,785 Dobra. Chodźmy. 420 00:27:09,753 --> 00:27:12,303 - Zabieraj się. Chodźmy. - Daj spokój. 421 00:27:12,380 --> 00:27:13,340 Dalej. 422 00:27:21,890 --> 00:27:23,810 Coltrane zwykle był tutaj. 423 00:27:23,892 --> 00:27:25,522 Nie da się go ograniczać. 424 00:27:26,895 --> 00:27:30,565 Tu jest inna sekcja Coltrane’a, z czasów nagrań w Impulse. 425 00:27:31,524 --> 00:27:33,864 - Masz dziwny system. - Nie. 426 00:27:34,944 --> 00:27:37,664 Lubi, kiedy ludzie pytają o to, czego szukają. 427 00:27:38,281 --> 00:27:39,781 Tak nawiązuje rozmowy. 428 00:27:40,909 --> 00:27:42,159 O to chodzi w jazzie. 429 00:27:43,870 --> 00:27:46,410 No i proszę. 430 00:27:46,831 --> 00:27:48,501 Live at Birdland. 431 00:27:49,209 --> 00:27:50,709 Rok 1964. 432 00:27:51,378 --> 00:27:53,298 Wiesz, gdzie się słucha. 433 00:27:53,380 --> 00:27:55,220 Tak jest. Dzięki, przyjacielu. 434 00:28:01,554 --> 00:28:02,474 Oczywiście 435 00:28:03,598 --> 00:28:05,478 w Alabamie nie grał na żywo. 436 00:28:06,017 --> 00:28:08,847 To piąte podejście w studio Van Geldera 437 00:28:08,937 --> 00:28:10,227 w Edgewater. 438 00:28:13,775 --> 00:28:18,445 Ponoć Coltrane nie powiedział nikomu, o czym to jest, nawet swojemu kwartetowi. 439 00:28:18,530 --> 00:28:20,700 Nuty nie miały tytułu. 440 00:28:23,868 --> 00:28:24,698 Ale… 441 00:28:26,246 --> 00:28:31,996 nawet jeśli nie wiesz, czemu to napisał, to kiedy słuchasz, wiesz, o co chodzi. 442 00:28:33,461 --> 00:28:34,551 Czujesz to. 443 00:28:35,588 --> 00:28:36,878 To mowa pożegnalna. 444 00:28:40,260 --> 00:28:43,350 Słyszałeś o kościele baptystów w Birmingham? 445 00:28:43,972 --> 00:28:45,312 Podłożono w nim bombę? 446 00:28:50,854 --> 00:28:52,774 Zagrał to dwa miesiące później. 447 00:28:53,982 --> 00:28:56,232 Saksofon płacze. 448 00:28:56,901 --> 00:28:59,361 Wyśpiewuje cierpienie, ale pod spodem 449 00:29:00,947 --> 00:29:02,447 słychać perkusję, prawda? 450 00:29:03,074 --> 00:29:06,334 Narasta, wznosi się, brzmi groźnie. 451 00:29:06,411 --> 00:29:11,081 To napięcie sprawia, że ten utwór jest tak potężny. 452 00:29:13,001 --> 00:29:16,671 Jest o chwili, kiedy smutek przemienia się w złość. 453 00:29:17,630 --> 00:29:18,720 To pomnik. 454 00:29:19,382 --> 00:29:21,892 Tak. Ale to protest. 455 00:29:36,566 --> 00:29:40,106 W tym kraju mamy tradycję pakowania się do autobusów 456 00:29:40,195 --> 00:29:43,195 i odjeżdżania ku zachodowi słońca, by dokonać zmian. 457 00:29:43,782 --> 00:29:46,452 To zrobimy z pieniędzmi, które dziś zbierzemy. 458 00:29:46,534 --> 00:29:50,044 Tak jest! Dajcie mojemu facetowi kasę! 459 00:29:51,164 --> 00:29:53,254 Bo chociaż cenimy naszą historię 460 00:29:53,333 --> 00:29:56,883 i o niej myślimy, to musimy walczyć o naszą przyszłość. 461 00:29:58,421 --> 00:30:00,341 Grand Army cię zaciągnie! 462 00:30:03,551 --> 00:30:06,681 Będziemy rejestrować wyborców w Pensylwanii. 463 00:30:07,222 --> 00:30:09,142 Co to? Dodatkowa imprezka? 464 00:30:09,224 --> 00:30:10,314 Spóźniłeś się. 465 00:30:10,809 --> 00:30:12,059 I co z tego? 466 00:30:12,143 --> 00:30:13,773 Więc słuchajcie. 467 00:30:14,437 --> 00:30:16,817 Jeśli wybory pójdą po naszej myśli, 468 00:30:16,898 --> 00:30:18,818 to dzięki czarnym Amerykanom. 469 00:30:18,900 --> 00:30:20,150 I młodym Amerykanom. 470 00:30:20,235 --> 00:30:23,025 Bo póki inni się nie ogarną, musimy przewodzić! 471 00:30:27,826 --> 00:30:29,576 Przekonamy ten stan! 472 00:30:30,870 --> 00:30:31,910 Głośniej! 473 00:30:34,415 --> 00:30:36,665 Gdzie jest Sonia Cruz? 474 00:30:38,503 --> 00:30:41,053 Ma listę. Dołączcie do nas w autobusie! 475 00:30:42,048 --> 00:30:44,718 O rany. Laska jest taka progresywna. 476 00:30:45,260 --> 00:30:46,890 - Zróbcie coś. - Mam pomysł. 477 00:30:46,970 --> 00:30:48,470 - Jaki? - Zaraz ci powiem. 478 00:30:48,555 --> 00:30:51,265 Przywitajcie ciepło Step Corps z Grand Army! 479 00:30:56,354 --> 00:30:59,574 Amanda! Dawaj, Amanda! 480 00:31:15,456 --> 00:31:18,626 Jesteś taki dobry! I taki mądry. 481 00:31:20,920 --> 00:31:21,880 Coś ty piła? 482 00:31:35,268 --> 00:31:36,438 Jaki masz pomysł? 483 00:31:36,519 --> 00:31:38,609 - Nie wydaj mnie! - O czym mowa? 484 00:31:38,688 --> 00:31:40,518 O czarnych w ośrodku Owena. 485 00:31:40,607 --> 00:31:44,487 - Jak nowe prawa Jima Crowa. - Musimy pokazać, jakie to pojebane. 486 00:31:44,569 --> 00:31:47,359 Zróbmy coś w starym stylu, jak strajk dla Owena. 487 00:31:47,947 --> 00:31:49,157 Podoba mi się to. 488 00:31:49,616 --> 00:31:53,486 Pomysłowy dzieciak. Widzę, że szkoliłaś chłopaka. 489 00:31:53,578 --> 00:31:55,868 Wiesz, że między nami nic nie ma. 490 00:31:55,955 --> 00:31:57,825 Wiesz, że może być? 491 00:32:02,670 --> 00:32:05,880 Tak to się robi. Nawet kiedy inni są przeciwko tobie. 492 00:32:08,468 --> 00:32:09,508 Przyszedłeś. 493 00:32:10,136 --> 00:32:11,466 Jest tu Flora? 494 00:32:11,554 --> 00:32:13,314 Nie sądzę. Pisałeś do niej? 495 00:32:14,182 --> 00:32:16,642 Nie. Pomyślałem, że na żywo będzie… 496 00:32:19,103 --> 00:32:19,943 Nie wiem. 497 00:32:20,021 --> 00:32:21,941 I tak dobrze, że przyszedłeś. 498 00:32:24,859 --> 00:32:27,779 - Wszyscy się na mnie gapią. - Wcale nie. 499 00:32:45,463 --> 00:32:49,183 Nie wiem jak wy, ale ja mam chęć na stek z Filadelfii! 500 00:32:59,435 --> 00:33:00,395 Chyba już pójdę. 501 00:33:01,270 --> 00:33:03,020 Stary, dopiero przyszedłeś. 502 00:33:03,564 --> 00:33:04,574 Cześć. 503 00:33:07,568 --> 00:33:08,698 Jak leci? 504 00:33:10,905 --> 00:33:12,195 O chuj ci chodzi? 505 00:33:22,959 --> 00:33:24,629 Jestem taki głupi. 506 00:33:26,421 --> 00:33:28,381 - Zasraniec! - Sid! 507 00:33:30,550 --> 00:33:31,380 Bo! 508 00:33:33,344 --> 00:33:34,474 To byłeś ty? 509 00:33:35,221 --> 00:33:37,221 - To ty, skurwysynu! - Zostaw mnie. 510 00:33:41,519 --> 00:33:42,519 Nic ci nie jest? 511 00:33:46,482 --> 00:33:47,442 Nic ci nie jest? 512 00:33:48,234 --> 00:33:49,194 Pokaż. 513 00:33:50,486 --> 00:33:55,026 Doktor Kimoto do magazynku medycznego. 514 00:33:58,202 --> 00:33:59,292 Co mówili? 515 00:34:01,831 --> 00:34:02,921 Że lód mi pomoże. 516 00:34:03,958 --> 00:34:04,998 Co z nosem? 517 00:34:05,918 --> 00:34:07,628 Nic mi nie jest. Chcę iść. 518 00:34:10,214 --> 00:34:11,724 - Meera? - Tato, tutaj! 519 00:34:14,969 --> 00:34:16,179 Siddhartha. 520 00:34:16,804 --> 00:34:19,064 - Co się stało? - W porządku. Nic. 521 00:34:19,140 --> 00:34:20,180 Kto to zrobił? 522 00:34:20,558 --> 00:34:22,518 To tylko sprzeczka z kolegą. 523 00:34:22,602 --> 00:34:23,852 - Atakował cię? - Nie. 524 00:34:23,936 --> 00:34:25,396 Gdzie była policja? 525 00:34:25,480 --> 00:34:26,730 To nie było tak. 526 00:34:26,814 --> 00:34:28,984 Trzeba powiadomić szkołę. 527 00:34:29,067 --> 00:34:31,067 - Odpowie za to. - Tato. 528 00:34:31,611 --> 00:34:33,821 Był biały. Obrał sobie ciebie za cel. 529 00:34:33,905 --> 00:34:36,615 - Nieprawda. - Więc czemu cię zaatakował? 530 00:34:36,699 --> 00:34:39,449 Bo się na niego rzuciłem. Popchnąłem go. 531 00:34:39,535 --> 00:34:40,405 Dlaczego? 532 00:34:41,496 --> 00:34:42,406 Przeze mnie. 533 00:34:43,331 --> 00:34:44,501 Bronił mnie. 534 00:34:44,582 --> 00:34:46,752 - Co się dzieje? - Nie musisz kłamać. 535 00:34:47,210 --> 00:34:49,960 Kto kłamie? Powiedzcie prawdę. Co się stało? 536 00:34:50,630 --> 00:34:55,010 Umieścił w internecie mój esej, żebym się wstydził. Wszyscy go widzieli. 537 00:34:56,594 --> 00:34:58,604 Żebyś się wstydził bycia Hindusem? 538 00:34:59,680 --> 00:35:01,060 To zbrodnia nienawiści. 539 00:35:01,140 --> 00:35:03,850 - Przepraszam. Na dole był policjant. - Tato. 540 00:35:03,935 --> 00:35:05,805 - Niech przyjdzie. - Przestań. 541 00:35:05,895 --> 00:35:07,515 - Słucham. - Mam zgłoszenie. 542 00:35:07,605 --> 00:35:10,015 - Przestań. Przepraszam. - Sid nie chce… 543 00:35:10,108 --> 00:35:11,228 Pobito mojego syna. 544 00:35:11,901 --> 00:35:14,281 Muszę wezwać policję. Mam to zrobić? 545 00:35:14,362 --> 00:35:17,282 Nie. Mogę prosić o chwilę prywatności z rodziną? 546 00:35:23,204 --> 00:35:24,874 Nie słuchasz mnie. 547 00:35:24,956 --> 00:35:28,536 Nie. Ty mnie posłuchaj. Nie pozwolę cię tak traktować. 548 00:35:29,168 --> 00:35:31,338 Mój esej był o tym, że jestem gejem. 549 00:35:31,420 --> 00:35:32,840 Czemu o tym pisałeś? 550 00:35:35,883 --> 00:35:36,973 Bo jestem gejem. 551 00:35:40,805 --> 00:35:42,055 To niedorzeczne. 552 00:35:43,141 --> 00:35:44,141 Nie jesteś gejem. 553 00:35:47,687 --> 00:35:48,517 Tato. 554 00:35:50,064 --> 00:35:51,024 Tato. 555 00:36:21,053 --> 00:36:23,973 Z tego co wiem, to nie było… 556 00:36:24,056 --> 00:36:25,806 - Tak. Proszę. - Dziękuję. 557 00:36:25,892 --> 00:36:27,062 Weź warzywa. 558 00:36:28,561 --> 00:36:30,611 Nie masz warzyw na talerzu. 559 00:36:31,522 --> 00:36:34,232 - Nałóż sobie. - Nie lubi ich. 560 00:36:34,317 --> 00:36:36,437 - Solone? - Polej ostrym sosem. 561 00:36:36,527 --> 00:36:38,567 Nie lubi ostrego sosu. 562 00:36:40,656 --> 00:36:41,616 Mam pytanie. 563 00:36:42,033 --> 00:36:45,163 - Co się robi w katolickiej szkole? - To co w zwykłej. 564 00:36:45,244 --> 00:36:48,334 Ale są też lekcje religii i chodzi się do kaplicy. 565 00:36:49,081 --> 00:36:50,121 I są zakonnice. 566 00:36:51,042 --> 00:36:53,212 - Teraz jest inaczej. - Wszędzie. 567 00:36:53,294 --> 00:36:55,424 Pewnie nie ma już aż tylu zakonnic 568 00:36:55,504 --> 00:36:56,964 co za naszych czasów. 569 00:36:57,048 --> 00:36:57,878 Duch Święty. 570 00:36:58,466 --> 00:36:59,376 Bec, pamiętasz? 571 00:37:00,676 --> 00:37:01,546 O mój Boże. 572 00:37:02,762 --> 00:37:03,852 O mój Boże! 573 00:37:05,014 --> 00:37:07,314 - Co, do diabła… - Jaki Duch Święty? 574 00:37:07,391 --> 00:37:09,141 …robisz z ciałem? 575 00:37:09,227 --> 00:37:10,347 Co was tak bawi? 576 00:37:11,562 --> 00:37:14,732 Na szkolnych balach, zwłaszcza przy wolnych kawałkach, 577 00:37:14,815 --> 00:37:16,435 zakonnice patrolowały salę 578 00:37:16,525 --> 00:37:20,025 i pilnowały, żeby było dość miejsca na Ducha Świętego. 579 00:37:21,906 --> 00:37:22,946 Nie kumam. 580 00:37:23,032 --> 00:37:27,372 Należało zostawić dość miejsca między ciałami na… 581 00:37:27,453 --> 00:37:29,463 - Jezusa. - W sumie tak. 582 00:37:30,373 --> 00:37:32,003 Kompletne szaleństwo. 583 00:37:32,083 --> 00:37:33,883 - Żałośni… - Niezręcznie. 584 00:37:34,460 --> 00:37:36,340 …licealiści po prostu… 585 00:37:36,837 --> 00:37:38,587 Chodź, Frank. Pokażę ci. 586 00:37:42,677 --> 00:37:44,597 Nie zbliżaj się. O tak. 587 00:37:44,679 --> 00:37:45,929 - Dobra. - O mój Boże. 588 00:37:46,597 --> 00:37:48,347 Było aż tak źle? 589 00:37:48,432 --> 00:37:51,562 - Było aż tak źle. - Gorzej. Było okropnie. 590 00:37:54,105 --> 00:37:57,315 O mój Boże. Frankie musi być w centrum uwagi. 591 00:37:57,400 --> 00:38:00,190 Jesteś kurewsko wredna. Tylko bawi się z mamą. 592 00:38:03,447 --> 00:38:06,367 Chodź. Zatańcz ze mną. Proszę. 593 00:38:06,450 --> 00:38:10,000 - Nie. Tylko popatrzę. - Nie, chodź. Zatańcz ze mną. 594 00:38:10,079 --> 00:38:11,749 - Nie. Chodź. Proszę? - Idź… 595 00:38:11,831 --> 00:38:13,081 - Halo? - Nie! 596 00:38:15,001 --> 00:38:17,341 - Dobrze. - Mamo, kto dzwoni? 597 00:38:19,422 --> 00:38:20,382 Kto dzwoni? 598 00:38:20,881 --> 00:38:22,841 - Proszę. - Frankie, przestań. 599 00:38:22,925 --> 00:38:24,465 Nina z tobą zatańczy. 600 00:38:24,552 --> 00:38:25,432 Kto dzwoni? 601 00:38:26,971 --> 00:38:27,811 Mamo! 602 00:38:28,848 --> 00:38:29,718 Chwileczkę. 603 00:38:31,976 --> 00:38:33,516 Na jakiej podstawie? 604 00:38:35,438 --> 00:38:37,978 - Kto o tym decyduje? - O czym? 605 00:38:38,065 --> 00:38:40,225 Są ze mną Joey i Matt. Chwileczkę. 606 00:38:41,319 --> 00:38:44,029 To prokuratura. Nie skierują sprawy do sądu. 607 00:38:44,113 --> 00:38:46,323 - Co to znaczy? - Dlaczego? 608 00:38:46,991 --> 00:38:48,241 Z braku dowodów. 609 00:38:48,326 --> 00:38:50,196 Co? Czyli nic nie zrobią? 610 00:38:50,286 --> 00:38:52,906 Mają za mało, żeby wytoczyć proces. 611 00:38:53,539 --> 00:38:55,119 - Co? - A nasze zdanie? 612 00:38:56,292 --> 00:38:58,172 Wszyscy jesteśmy poruszeni. 613 00:38:58,252 --> 00:39:00,172 Zapytaj, jak to możliwe? 614 00:39:00,254 --> 00:39:04,474 Powiedz, że chcę z nimi porozmawiać! 615 00:39:11,599 --> 00:39:12,639 Porozmawiamy. 616 00:39:12,725 --> 00:39:16,055 O mój Boże. Potrzebowałam tego wieczoru. Serio. 617 00:39:16,145 --> 00:39:18,305 Wiesz, kiedy ostatnio się bawiłam? 618 00:39:18,397 --> 00:39:19,227 Kiedy? 619 00:39:20,149 --> 00:39:22,029 Serio, pytam, bo nie pamiętam. 620 00:39:22,109 --> 00:39:23,029 Spoko. 621 00:39:24,987 --> 00:39:29,197 - Nigdy nie widziałem cię najebanej. - Nie jestem najebana! Patrz. 622 00:39:33,162 --> 00:39:34,332 Daję radę. 623 00:39:36,248 --> 00:39:37,168 Spiłaś się. 624 00:39:38,084 --> 00:39:42,004 Spróbuj robić to, co ja. Wykarm rodzinę za osiem dolarów na głowę. 625 00:39:42,588 --> 00:39:45,508 Osiem dolarów na cały dzień. Spróbuj. 626 00:39:45,591 --> 00:39:47,301 Kurczak w panierce. 627 00:39:47,385 --> 00:39:50,255 Sześć dolców za jeden posiłek. 628 00:39:50,888 --> 00:39:53,178 I co, będziesz żywić się bułkami? 629 00:39:55,476 --> 00:39:59,806 Wystarczy spóźnić się z czynszem o trzy dni i mogą cię eksmitować. 630 00:40:00,606 --> 00:40:02,606 Serio. Trzy dni. 631 00:40:03,317 --> 00:40:07,027 A ja na to: „Jeśli nie mam czynszu na czas, 632 00:40:07,113 --> 00:40:08,823 to trzy dni gówno zmienią”. 633 00:40:09,657 --> 00:40:11,237 - Obrabuję bank? - Jasne. 634 00:40:12,368 --> 00:40:14,038 Ale zainteresowałam się tym. 635 00:40:14,954 --> 00:40:20,044 Jeśli wynajmujący dopuści się zaniedbań, jak na przykład z zatkaną toaletą, 636 00:40:20,126 --> 00:40:22,836 więc wszystko dokumentuję na wszelki wypadek… 637 00:40:23,671 --> 00:40:25,211 Wynajmujący to miasto. 638 00:40:26,006 --> 00:40:27,756 Ale jeśli wykażę zaniedbania, 639 00:40:28,300 --> 00:40:31,550 sąd może pozwolić nam zostać nawet z zaległym czynszem. 640 00:40:33,222 --> 00:40:34,222 O cholera. 641 00:40:35,683 --> 00:40:39,523 Za dużo gadam. Pewnie masz ochotę zwiać. 642 00:40:40,062 --> 00:40:42,942 - Nic nie mówiłem. - Ale tak myślisz. 643 00:40:43,399 --> 00:40:46,359 - Zaufaj mi trochę. - Dobra. O czym myślisz? 644 00:40:47,445 --> 00:40:50,565 Nie wiedziałem, że musisz się z tym wszystkim mierzyć. 645 00:40:51,615 --> 00:40:54,285 To spory ciężar. A dźwigasz go jak piórko. 646 00:40:55,327 --> 00:40:59,037 Bo jestem swoją własną magiczną superbohaterką i supergwiazdą. 647 00:41:00,624 --> 00:41:02,174 Ale ostatnio nie jestem. 648 00:41:04,170 --> 00:41:05,630 Nie musisz być magiczna. 649 00:41:06,464 --> 00:41:07,844 Ale jesteś niesamowita. 650 00:41:11,343 --> 00:41:13,893 Właśnie to wymyśliłeś? W tej chwili? 651 00:41:15,181 --> 00:41:16,101 W tej chwili. 652 00:41:16,891 --> 00:41:17,811 Tylko dla mnie? 653 00:41:18,601 --> 00:41:19,731 Dla ciebie, kotku. 654 00:41:20,936 --> 00:41:23,186 Jesteś superckliwy. 655 00:41:37,745 --> 00:41:39,615 Chcesz wpaść na chwilę na górę? 656 00:41:41,248 --> 00:41:42,168 O tak. 657 00:41:54,970 --> 00:41:58,430 - Szczerze, to jestem nawalona. - Ale wyglądasz dobrze. 658 00:42:00,851 --> 00:42:02,061 Zastawiony stół. 659 00:42:08,859 --> 00:42:10,279 Dominique! 660 00:42:10,736 --> 00:42:13,196 Martwiłam się. 661 00:42:18,536 --> 00:42:19,746 Dobry wieczór. 662 00:42:19,828 --> 00:42:20,908 Dobry wieczór. 663 00:42:23,457 --> 00:42:25,287 Cześć, kochana. 664 00:42:26,293 --> 00:42:27,293 Mamy gości. 665 00:42:33,592 --> 00:42:35,302 - Przepraszam. Mogę… - Nie. 666 00:42:35,386 --> 00:42:38,256 - W porządku. - Odprowadzałem ją tylko do domu. 667 00:42:39,682 --> 00:42:42,942 - Nie wiedziałam, że ktoś jest. - Spoko. Nie szkodzi. 668 00:42:44,353 --> 00:42:45,773 Miłego wieczoru. 669 00:42:45,854 --> 00:42:48,074 - Do widzenia. - Do widzenia. 670 00:42:48,148 --> 00:42:54,778 To jej kolega ze szkoły. Jest bardzo pilna. 671 00:42:56,115 --> 00:42:57,065 Przepraszam. 672 00:42:59,285 --> 00:43:00,235 W porządku. 673 00:43:14,675 --> 00:43:18,595 Właśnie opowiadałam, jaka jesteś mądra. 674 00:43:21,473 --> 00:43:23,563 Przepraszam na chwilę. 675 00:43:25,603 --> 00:43:26,483 Przepraszam. 676 00:43:31,984 --> 00:43:33,364 Dominique, otwórz. 677 00:43:49,126 --> 00:43:50,086 Gdzie byłaś? 678 00:43:52,046 --> 00:43:53,546 Na szkolnej imprezie. 679 00:43:55,424 --> 00:43:56,594 Jesteś pijana? 680 00:43:57,009 --> 00:43:57,889 Nie. 681 00:44:00,638 --> 00:44:01,638 Kto to? 682 00:44:04,975 --> 00:44:07,975 Francine chce cię przedstawić swojemu siostrzeńcowi. 683 00:44:08,354 --> 00:44:09,774 To miły chłopak. 684 00:44:10,731 --> 00:44:11,981 Mówiłam, że nie chcę. 685 00:44:13,067 --> 00:44:15,607 Mamo! Dlaczego to zrobiłaś? 686 00:44:15,694 --> 00:44:17,324 Nie możesz tak dalej robić. 687 00:44:17,863 --> 00:44:20,373 Nie możesz tak dalej ciągnąć. To za wiele. 688 00:44:22,618 --> 00:44:23,538 Kochanie… 689 00:44:24,745 --> 00:44:26,035 Martwię się o ciebie. 690 00:44:33,504 --> 00:44:34,884 Poznaj go. 691 00:44:34,963 --> 00:44:37,723 Nie musisz teraz decydować. 692 00:44:45,265 --> 00:44:46,595 Nie siedź za długo. 693 00:44:47,810 --> 00:44:48,690 Dobrze. 694 00:45:35,315 --> 00:45:36,145 Kochanie! 695 00:45:37,401 --> 00:45:39,151 W końcu! Witaj! 696 00:45:39,236 --> 00:45:40,856 - Wszystko dobrze? - Tak. 697 00:45:43,782 --> 00:45:45,412 Miło mi cię poznać. 698 00:45:45,909 --> 00:45:46,989 Hej. 699 00:45:48,370 --> 00:45:50,710 Ronaldzie, to moja córka, Dominique. 700 00:45:50,789 --> 00:45:53,829 Dominique, to Ronald Toussaint i jego matka Perla. 701 00:45:58,422 --> 00:46:00,512 To mój ulubiony siostrzeniec. 702 00:46:02,009 --> 00:46:04,799 Może i tak, bo jestem jej jedynym siostrzeńcem. 703 00:46:04,887 --> 00:46:06,677 Dobrze. Kto jest głodny? 704 00:46:33,624 --> 00:46:39,094 NIE SŁUCHACIE. 705 00:46:39,171 --> 00:46:46,011 ZMUSZĘ WAS, ŻEBYŚCIE SŁUCHALI. 706 00:48:52,220 --> 00:48:55,520 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz