1 00:00:06,131 --> 00:00:07,921 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:16,182 --> 00:00:23,152 NI LYSSNAR INTE. 3 00:00:23,231 --> 00:00:25,231 FLORA: RING TILLBAKA, SNÄLLA. 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,436 VAD ÄR DET SOM HÄNDER? 5 00:00:27,527 --> 00:00:31,107 Jag säger att det inte var jag. Att nån låtsades vara jag. 6 00:00:31,197 --> 00:00:32,157 Men det är du. 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,790 Hon vill bara veta hur du mår. 8 00:00:36,745 --> 00:00:37,695 Hon älskar dig. 9 00:00:39,414 --> 00:00:40,834 Varför skrev jag skiten? 10 00:00:42,834 --> 00:00:45,384 Utan den hade det här inte hänt! 11 00:00:45,462 --> 00:00:50,882 Men då hade du kanske inte haft chans på Harvard. Och gay hade du ändå varit. 12 00:00:55,889 --> 00:00:59,429 Kan du på nåt sätt ha velat att det gick så här? 13 00:00:59,517 --> 00:01:00,637 Vafan? 14 00:01:01,394 --> 00:01:05,274 -Undermedvetet, ju. -Nej. Det här är värsta mardrömmen. 15 00:01:05,857 --> 00:01:08,147 Säkert 100 på skolan är öppet gay. 16 00:01:08,234 --> 00:01:10,404 Och? Ingen av dem är i simlaget. 17 00:01:10,487 --> 00:01:13,107 De är i dramagruppen och spelar i din pjäs. 18 00:01:13,198 --> 00:01:15,618 -Det går ju inte ens ihop. -Inte jag. 19 00:01:15,700 --> 00:01:19,540 Ingen bryr sig. Och gör de det spöar jag skiten ur dem. 20 00:01:22,499 --> 00:01:23,709 Jag kan inte gå dit. 21 00:01:24,709 --> 00:01:29,879 Du har inget att skämmas för. Gör inte en grej av det, så blir det inte en grej. 22 00:01:42,310 --> 00:01:43,270 De lär ju dö. 23 00:01:45,063 --> 00:01:48,273 -"Misslyckade som föräldrar". -De får inte veta. 24 00:01:48,358 --> 00:01:53,528 Du taggades inte i inlägget och de har noll sociala media. Han har fan vikmobil. 25 00:02:00,578 --> 00:02:02,868 Varför kunde du inte berätta för mig? 26 00:02:10,088 --> 00:02:14,678 Det känns som om jag inte stöttat dig, och det är svårt att hantera. 27 00:02:18,138 --> 00:02:20,008 Jag kunde inte berätta för nån. 28 00:02:34,988 --> 00:02:36,528 Gumman... 29 00:02:39,117 --> 00:02:40,407 Vad är klockan? 30 00:02:42,495 --> 00:02:44,035 Somna om, mamma. 31 00:02:44,747 --> 00:02:46,537 Hon är redan efter fem. 32 00:02:48,418 --> 00:02:50,418 Har du varit vaken hela natten? 33 00:02:52,964 --> 00:02:55,684 Du kan inte hålla på så här, du sliter ut dig. 34 00:02:56,509 --> 00:02:57,839 Ingen fara. 35 00:02:58,386 --> 00:02:59,966 Det är inte för evigt. 36 00:03:00,054 --> 00:03:02,024 Hur går det med intervjun? 37 00:03:02,724 --> 00:03:04,024 Den är klockan åtta. 38 00:03:04,100 --> 00:03:07,560 Jag hinner till skolan och matteprovet. 39 00:03:09,606 --> 00:03:11,516 Jag ska bara blunda lite. 40 00:03:14,152 --> 00:03:16,822 Kära nån, sov i alla fall ett par timmar. 41 00:03:17,780 --> 00:03:19,870 Jag tar barnen till skolan. 42 00:03:24,287 --> 00:03:27,167 Och sen din syster till doktorn. Du behöver vila. 43 00:03:27,248 --> 00:03:29,918 Nej, bara några minuter. 44 00:03:31,085 --> 00:03:32,245 Det går bra. 45 00:04:30,561 --> 00:04:34,191 Välkomna till vår första slumpkoll av väskor! 46 00:04:34,274 --> 00:04:36,734 Öppna era väskor för inspektion. 47 00:04:36,818 --> 00:04:38,238 Jag hälsade på Owen. 48 00:04:39,362 --> 00:04:42,032 -Okej. -Det är som ett jäkla fängelse där. 49 00:04:42,115 --> 00:04:45,485 -Och nu vill de få med mig i All-State. -Kom du med? 50 00:04:46,995 --> 00:04:48,155 Owens plats. 51 00:04:49,706 --> 00:04:50,616 Fan. 52 00:04:51,791 --> 00:04:53,171 Vad sa han om det? 53 00:04:56,629 --> 00:04:58,089 Det är inte ditt fel. 54 00:04:59,549 --> 00:05:02,719 Det är det inte. Och att du ältar det hjälper inte. 55 00:05:03,720 --> 00:05:06,350 Du har inte sagt nåt om klistermärkena. 56 00:05:06,431 --> 00:05:09,231 De är asbra, för gissa vem som designat dem? 57 00:05:09,309 --> 00:05:10,689 -Tack! -Med min slogan. 58 00:05:10,768 --> 00:05:11,978 Du kom på ett möte. 59 00:05:12,061 --> 00:05:14,771 Precis, ett möte och min slogan är på märket. 60 00:05:14,856 --> 00:05:16,356 Jaså? Här. 61 00:05:20,611 --> 00:05:23,361 BSU i kväll. Jag har biljetter till alla. 62 00:05:23,448 --> 00:05:26,078 Du får en, jag har till dig också. 63 00:05:33,041 --> 00:05:34,001 Jag säger till. 64 00:05:36,127 --> 00:05:38,707 -Jag måste göra det här. -Här har du. 65 00:05:40,465 --> 00:05:41,965 -I kväll. -Ge mig en. 66 00:05:44,260 --> 00:05:45,140 Visst. 67 00:05:46,137 --> 00:05:47,007 Kommer du? 68 00:05:47,513 --> 00:05:49,853 För kommer du, så måste jag komma. 69 00:05:49,932 --> 00:05:50,932 Visst, nä. 70 00:05:54,729 --> 00:05:56,939 Jävla Orlov... Kåtbock. 71 00:05:58,274 --> 00:06:00,284 Vadå, får jag inte begå misstag? 72 00:06:03,946 --> 00:06:05,696 Kom med på BSU-grejen. 73 00:06:06,366 --> 00:06:07,196 Nej. 74 00:06:07,992 --> 00:06:09,872 SÅ FÖRBANNAD, HAN IGNORERAR MIG 75 00:06:09,952 --> 00:06:11,662 Vi har två köer här. 76 00:06:12,330 --> 00:06:13,710 Öppna väskorna. 77 00:06:14,540 --> 00:06:17,540 Vore jag terrorist skulle jag smälla en bomb här. 78 00:06:17,627 --> 00:06:19,627 Slå ut oss allihop - klart. 79 00:06:19,712 --> 00:06:22,512 Skulle inte ens ge dem tid att kolla väskorna. 80 00:06:23,049 --> 00:06:25,929 Smart att säga sånt mitt framför vakter. 81 00:06:26,594 --> 00:06:29,564 De gillar säkert bombsnack från bruna ungar. 82 00:06:29,639 --> 00:06:31,429 Jävla idioter, allvarligt... 83 00:06:34,060 --> 00:06:35,020 Vart ska du? 84 00:06:37,897 --> 00:06:38,727 Hej. 85 00:06:39,524 --> 00:06:41,574 -Hur är det? -Kom lite. 86 00:06:44,070 --> 00:06:46,360 Hur är det? Med all den här skiten? 87 00:06:46,447 --> 00:06:49,277 Jag menade vad jag skrev, om du vill snacka... 88 00:06:49,367 --> 00:06:50,617 Var det du? 89 00:06:51,702 --> 00:06:52,912 La du upp det där? 90 00:06:53,496 --> 00:06:54,366 Va? 91 00:06:55,873 --> 00:06:58,133 -Varför skulle jag... -Du var hos mig. 92 00:06:58,209 --> 00:07:01,959 -Du hade min ryggsäck när de greps. -Tror du nåt sånt om mig? 93 00:07:02,046 --> 00:07:06,796 -Du kanske vill tvinga mig att äga min... -Okej, nej. Jag skulle aldrig outa nån. 94 00:07:11,973 --> 00:07:12,893 Hallå. 95 00:07:20,022 --> 00:07:21,402 Det var det. 96 00:07:26,362 --> 00:07:27,242 Hallå! 97 00:07:28,865 --> 00:07:29,985 Kan vi prata? 98 00:07:31,325 --> 00:07:32,365 Visst. 99 00:07:34,328 --> 00:07:36,158 Jag ville bara... 100 00:07:38,166 --> 00:07:41,286 Du hade verkligen rätt om att det varit underligt. 101 00:07:41,377 --> 00:07:43,207 Och jag kände bara... 102 00:07:45,339 --> 00:07:48,969 Jag vet inte,  jag har snackat med rabbi Schultz, och... 103 00:07:49,051 --> 00:07:51,181 Va, har du pratat med min rabbi? 104 00:07:51,262 --> 00:07:53,602 Ja, och hon gav mig så bra råd. 105 00:07:53,681 --> 00:07:57,771 Hon fick mig bara att inse att jag liksom är på en resa. 106 00:07:57,852 --> 00:08:00,562 Alltså, typ alla är på en resa 107 00:08:00,646 --> 00:08:03,936 och ibland vet vi inte vart vi är på väg. 108 00:08:04,025 --> 00:08:07,565 Eller så följer vi fel väg, men vi måste stötta varann, typ? 109 00:08:07,653 --> 00:08:11,243 Och jag vill stötta dig och jag vill att du stöttar mig. 110 00:08:11,324 --> 00:08:12,584 Som det var förut. 111 00:08:13,576 --> 00:08:15,996 Ja, det vill jag också. 112 00:08:17,038 --> 00:08:21,418 Ja, men du har inte riktigt funnits där för mig på sistone. Alls. 113 00:08:21,501 --> 00:08:25,171 Och det har varit svårt för mig med allt som händer nu. 114 00:08:25,254 --> 00:08:27,844 Det är nog därför jag varit en sån bitch. 115 00:08:27,924 --> 00:08:31,434 Och jag vet att det är orättvist, men jag har behövt dig så. 116 00:08:32,553 --> 00:08:34,513 Vänta, har jag inte funnits där? 117 00:08:34,597 --> 00:08:38,807 Kan vi inte bara hänga som förut? Ska du gå på BSU-grejen? 118 00:08:39,435 --> 00:08:40,645 Jag går med dem. 119 00:08:41,270 --> 00:08:42,310 Okej, visst. 120 00:08:49,153 --> 00:08:56,123 FÖLJ GOTTGÖRELSENS VÄG 121 00:09:04,252 --> 00:09:05,092 Vafan? 122 00:09:05,795 --> 00:09:06,745 Eftermiddag?! 123 00:09:07,713 --> 00:09:11,053 Du ställde klockan på eftermiddag, din dumma... 124 00:09:25,064 --> 00:09:28,784 Ursäkta, jag är så ledsen. Jag hade en intervju här idag. 125 00:09:28,859 --> 00:09:31,609 -Kan jag fortfarande... -Lugn och fin. 126 00:09:31,696 --> 00:09:33,446 -Namn? -Dominique Pierre. 127 00:09:35,116 --> 00:09:37,116 Oj. Du är rejält sen. 128 00:09:37,952 --> 00:09:41,462 -Har du en bra ursäkt? -Jag är bara sen. 129 00:09:42,456 --> 00:09:46,036 Okej, låt mig se vad jag kan göra här... 130 00:09:48,087 --> 00:09:51,467 Jag kan nog klämma in dig 11.30. Kan du komma tillbaka? 131 00:09:51,549 --> 00:09:52,469 Om en timme? 132 00:09:54,385 --> 00:09:56,345 Självklart. Ja. Tack. 133 00:10:02,476 --> 00:10:06,516 Så jäkla dumt. Så jag bara ljög och sa att jag kunde vänta hela dan. 134 00:10:07,106 --> 00:10:08,936 Men jag måste ju göra provet. 135 00:10:09,025 --> 00:10:10,435 Sluta stressa. 136 00:10:11,027 --> 00:10:12,527 Så jävla klantig jag är. 137 00:10:12,612 --> 00:10:14,742 Ska jag dra ett brandlarm, eller? 138 00:10:14,822 --> 00:10:18,532 Folk är helt galet i varv här, det är bara att säga "bomb"! 139 00:10:19,118 --> 00:10:23,908 -Då stänger de hela skolan. -Jag kan ringa in ett hot själv. 140 00:10:25,291 --> 00:10:27,711 Jag måste lägga på, men du fixar det där. 141 00:10:27,793 --> 00:10:30,343 Kom bara ihåg: Sårbarhet är styrka. 142 00:10:30,421 --> 00:10:32,761 Okej. Hejdå, Mika. 143 00:10:45,019 --> 00:10:47,019 Tack för att du kom, Dominique. 144 00:10:47,104 --> 00:10:49,074 Tack för att jag fick komma. 145 00:10:49,148 --> 00:10:52,488 Och på en ny tid, jag ber verkligen om ursäkt. 146 00:10:53,444 --> 00:10:56,034 Du kan väl berätta lite om dig själv? 147 00:10:56,572 --> 00:10:57,412 Okej... 148 00:10:57,948 --> 00:10:58,818 Visst. 149 00:10:59,492 --> 00:11:03,202 Jag är tredjeårselev på Grand Army High School. 150 00:11:03,287 --> 00:11:04,327 Och... 151 00:11:05,706 --> 00:11:10,536 Och jag blev intresserad av mental hälsa när jag läste psykologi förra året. 152 00:11:10,628 --> 00:11:16,588 Det var den första kurs jag nånsin läst där jag såg fram emot att göra läxorna. 153 00:11:22,723 --> 00:11:25,693 Och varför söker du en praktikplats hos oss? 154 00:11:26,894 --> 00:11:29,694 Hur menar du att du passar in i vår uppgift? 155 00:11:31,357 --> 00:11:32,187 Jo... 156 00:11:34,735 --> 00:11:40,155 Ni försöker göra psykisk hälsovård tillgänglig för de som saknar det stödet. 157 00:11:40,241 --> 00:11:42,661 Och jag vet att det behövs här. 158 00:11:43,619 --> 00:11:48,749 Det behövs i mitt område. Jag ser behovet varenda dag. 159 00:11:50,501 --> 00:11:53,881 Ärligt talat är jag den ni försöker hjälpa. 160 00:11:55,005 --> 00:11:56,375 Vad menar du? 161 00:12:01,178 --> 00:12:05,268 Kan jag... Kan jag öppna mig lite för er? 162 00:12:06,642 --> 00:12:08,692 Ja, det skulle vi nog uppskatta. 163 00:12:15,276 --> 00:12:20,566 Jag tror att de flesta, till och med de som vill hjälpa... 164 00:12:21,449 --> 00:12:24,909 ...de förstår inte alltid vad en del har att hantera. 165 00:12:26,078 --> 00:12:30,788 Jag tänker att när vi pratar om självhjälp i vår kultur, 166 00:12:30,875 --> 00:12:33,835 så är det för många en lyx. 167 00:12:34,879 --> 00:12:37,009 Hur tror du att vi kan förändra det? 168 00:12:42,011 --> 00:12:43,801 Genom att göra det ni vill. 169 00:12:45,598 --> 00:12:46,468 Alltså... 170 00:12:47,600 --> 00:12:52,650 Jag har inte svar på allt, men jag har mina egna erfarenheter. 171 00:12:54,815 --> 00:12:57,105 Jo, jag var ju sen i dag. 172 00:12:57,860 --> 00:13:02,990 Jag satte väckaren på eftermiddag, inte morgon. Slarvigt, det äger jag. 173 00:13:03,073 --> 00:13:07,623 Men...alltså... Jag somnade fem i morse. 174 00:13:08,329 --> 00:13:11,039 Likadant i går och i förrgår. 175 00:13:11,707 --> 00:13:17,507 Annars hinner jag inte allt jag måste för att få det liv jag vill ha. 176 00:13:18,714 --> 00:13:21,844 Och...jag är trött. 177 00:13:23,552 --> 00:13:26,222 Ska jag vara ärlig, så gör det mig arg. 178 00:13:27,097 --> 00:13:31,727 Men det är det enda jag inte kan tillåta mig själv, för då... 179 00:13:32,770 --> 00:13:34,100 ...är jag ju vad de... 180 00:13:36,273 --> 00:13:38,783 Vad de förväntar sig att jag ska vara. 181 00:13:40,236 --> 00:13:42,946 Och de vill inte se min ilska. 182 00:13:44,323 --> 00:13:47,743 För vem har egentligen rätt att vara arg? 183 00:13:48,410 --> 00:13:52,790 Det är ett privilegium som allt annat, och min ilska räknas inte. 184 00:13:53,916 --> 00:13:56,706 Men...alla de här känslorna... 185 00:13:57,795 --> 00:13:58,955 ...de är ju där. 186 00:13:59,630 --> 00:14:01,840 Och har ingenstans att ta vägen. 187 00:14:05,052 --> 00:14:09,312 Det finns så många tjejer och kvinnor där ute som jag, 188 00:14:09,849 --> 00:14:16,019 som inte har nån att lufta känslorna för. Så...vi bara trycker ned dem. 189 00:14:16,605 --> 00:14:18,395 Håller dem inne, eller nåt. 190 00:14:19,984 --> 00:14:20,864 Men... 191 00:14:22,027 --> 00:14:22,897 ...de är där. 192 00:14:28,200 --> 00:14:29,330 Det gör ont. 193 00:14:32,037 --> 00:14:32,957 Och... 194 00:14:34,665 --> 00:14:36,575 ...vi behöver nån som lyssnar. 195 00:14:39,461 --> 00:14:44,381 Och jag vet att ni känner till det här, det är ju därför ni finns här, men... 196 00:14:46,927 --> 00:14:52,387 ...nittiofem procent av alla i vår stad som arbetar med psykisk hälsovård är vita. 197 00:14:52,474 --> 00:14:55,194 Och jag har inget emot dem, men... 198 00:14:58,147 --> 00:15:03,857 ...det spelar roll vem man pratar med. Vem man känner sig trygg med. 199 00:15:05,571 --> 00:15:09,121 Det spelar roll vem som lyssnar och säger "jag förstår". 200 00:15:09,199 --> 00:15:10,279 Det spelar roll. 201 00:15:15,873 --> 00:15:19,963 Jag vet inte hur det tekniskt ska gå till att förändra det här, men... 202 00:15:22,129 --> 00:15:25,719 ...ni utbildar väl svarta kvinnor till att bli kuratorer? 203 00:15:26,717 --> 00:15:31,347 Det låter helt fantastiskt. Och jag vill ingå i det. 204 00:15:34,308 --> 00:15:37,018 Och...ärligt talat... 205 00:15:38,646 --> 00:15:41,186 ...vill jag kunna bära såna kläder en dag! 206 00:15:43,192 --> 00:15:46,202 Jag vill sitta vid det här bordet med er, och... 207 00:15:47,780 --> 00:15:50,490 Jag vill se till att jag gör vad jag kan... 208 00:15:51,867 --> 00:15:55,287 ...för att se till att de mina får allt de behöver. 209 00:16:02,127 --> 00:16:07,167 Dessutom måste jag tillägga att jag är väldigt bra på Excel, 210 00:16:07,257 --> 00:16:10,927 och jag har byggt mitt eget varumärke på sociala media. 211 00:16:11,011 --> 00:16:14,521 Och jag är väldigt pålitlig och punktlig. 212 00:16:14,598 --> 00:16:17,478 Förutom i dag, då. 213 00:16:17,559 --> 00:16:19,769 Så...ja. 214 00:16:30,739 --> 00:16:34,579 KAN DU SVARA, TACK? LEDSEN ATT JAG INTE SVARAT 215 00:16:34,660 --> 00:16:35,490 Läget? 216 00:16:37,788 --> 00:16:40,078 Jo...jag såg din uppsats. 217 00:16:41,291 --> 00:16:42,251 Bra grejs! 218 00:16:43,585 --> 00:16:47,295 Stort steg. Grattis. Hur känns det att vara öppen? 219 00:16:50,676 --> 00:16:55,806 Det coola är att så fort man kommer ut finns det massor av stöd. 220 00:16:56,515 --> 00:16:58,765 Du borde komma på ett möte. 221 00:16:59,643 --> 00:17:03,523 Gay-Straight Alliance, tisdagar. Du borde helt klart komma. 222 00:17:03,605 --> 00:17:05,765 Vi queera måste hålla ihop. 223 00:17:07,359 --> 00:17:08,819 Japp. Tack. 224 00:17:14,450 --> 00:17:15,330 Sid! 225 00:17:16,285 --> 00:17:17,115 Du! 226 00:17:17,786 --> 00:17:18,616 Hej. 227 00:17:20,122 --> 00:17:21,082 Hur är det? 228 00:17:22,875 --> 00:17:26,745 Jag kan nog inte fatta hur du mår nu. 229 00:17:27,588 --> 00:17:30,088 Alltså...att blottas så där. 230 00:17:31,633 --> 00:17:32,513 Och... 231 00:17:35,345 --> 00:17:41,515 Jag ville bara säga att när bomben exploderade i våra liv stöttade du mig. 232 00:17:42,186 --> 00:17:46,396 Och nu verkar en bomb ha exploderat i ditt liv, och jag vill stötta dig. 233 00:18:14,009 --> 00:18:14,929 Mr Blumberg. 234 00:18:16,178 --> 00:18:19,388 Jag är så ledsen, jag hade en praktikintervju i morse 235 00:18:19,473 --> 00:18:23,273 och kom för 30 minuter sen, men Dolores tvingade mig att vänta. 236 00:18:23,352 --> 00:18:25,152 John, Becca, lämna in proven. 237 00:18:28,357 --> 00:18:31,067 Kan jag göra provet efter skolan eller så? 238 00:18:31,151 --> 00:18:32,821 Det kan jag inte gå med på. 239 00:18:32,903 --> 00:18:36,243 Jag vet, men jag trodde inte att det skulle ta sån tid. 240 00:18:37,616 --> 00:18:41,576 Jag förstår det, men det är 38 elever i klassen. 241 00:18:41,662 --> 00:18:43,962 Jag är inte sträng, bara konsekvent: 242 00:18:44,039 --> 00:18:47,709 Låter jag dig göra det måste jag låta alla andra göra det. 243 00:18:47,793 --> 00:18:50,963 Du har ett bra medel, det sänker dig lite. 244 00:18:51,588 --> 00:18:52,628 Sånt är livet. 245 00:19:00,681 --> 00:19:01,771 Jävla skitdag. 246 00:19:01,849 --> 00:19:05,059 -Låter han dig inte göra om det? -Fan! 247 00:19:05,769 --> 00:19:07,519 Hur gick det på intervjun? 248 00:19:08,772 --> 00:19:12,072 Jag vill verkligen jobba där. Alltså... 249 00:19:13,360 --> 00:19:18,070 De där kvinnorna var helt otroliga drottningar, fattar ni? 250 00:19:18,949 --> 00:19:21,409 Jag tror att de gillade mig, men vem vet? 251 00:19:21,493 --> 00:19:25,793 Jag nämnde psykologikursen och sa "självhjälp är en lyx", låter det dumt? 252 00:19:26,582 --> 00:19:29,462 Jag är fan självhjälpsexpert. 253 00:19:29,543 --> 00:19:33,593 -Självhjälp varenda jäkla kväll. -Samma här. Och det är lyxigt. 254 00:19:33,672 --> 00:19:35,472 Herregud, käften! 255 00:19:37,801 --> 00:19:39,971 Stressen är som en pisksnärtskada. 256 00:19:40,053 --> 00:19:43,223 -Vet du vad du behöver? -Tjugoåtta timmar per dygn? 257 00:19:43,307 --> 00:19:45,557 Nej, du behöver en ledig kväll. 258 00:19:45,642 --> 00:19:48,272 -Härja lite, softa. -Helt korrekt. 259 00:19:48,353 --> 00:19:51,613 Jag har historiaprov i morgon och har inte pluggat nåt. 260 00:19:52,608 --> 00:19:57,908 Allvarligt...en välgörenhetsgrej din kille och Sonia ordnar. 261 00:19:57,988 --> 00:20:02,738 Det är tidigt, du kan plugga efteråt. Kom igen, jag vet att du vill. 262 00:20:02,826 --> 00:20:06,536 Kom igen. Ta klistermärket. Kom till dansen. 263 00:20:06,622 --> 00:20:08,372 -Visst. Okej. -Ge järnet. 264 00:20:08,457 --> 00:20:09,497 Kör. 265 00:20:10,584 --> 00:20:12,884 Kom igen, fullt ös! 266 00:20:15,380 --> 00:20:16,300 Hej, Sid. 267 00:20:16,965 --> 00:20:17,835 Slå dig ned. 268 00:20:18,550 --> 00:20:21,890 -Nej, jag ville bara... -Nej, sätt dig. Vad vill du? 269 00:20:23,805 --> 00:20:24,765 Har du hört? 270 00:20:26,850 --> 00:20:27,680 Jo. 271 00:20:29,728 --> 00:20:30,688 Hur är det? 272 00:20:33,440 --> 00:20:34,860 Hur tog föräldrarna det? 273 00:20:36,026 --> 00:20:40,276 De är nog de sista jag väntar mig att se på Instagram, så... 274 00:20:40,364 --> 00:20:45,874 Har du funderat på hur du ska... angripa det där samtalet? 275 00:20:45,953 --> 00:20:48,623 -Om de på nåt sätt... -Vet du hur det kom ut? 276 00:20:50,207 --> 00:20:51,077 Nej. 277 00:20:52,334 --> 00:20:53,174 Gör du? 278 00:20:55,295 --> 00:20:58,335 Det måste ju vara nån som hade tillgång till den. 279 00:21:01,093 --> 00:21:04,603 Det kanske kan vara läge att anmäla det till mr Burley. 280 00:21:07,766 --> 00:21:09,386 Ni hade den enda kopian. 281 00:21:17,317 --> 00:21:21,407 Du har all rätt i världen  att vara sårad och arg. 282 00:21:22,739 --> 00:21:24,159 Och jag vill stötta dig. 283 00:21:27,202 --> 00:21:32,002 Men när du säger så låter det som om du antyder att jag hade med det att göra. 284 00:21:34,626 --> 00:21:39,546 Det var helt klart en kränkning och jag vet inte hur det kom ut. 285 00:21:42,301 --> 00:21:44,591 Men jag tror att tills vidare... 286 00:21:45,887 --> 00:21:49,057 ...bör du sikta på vad du behöver för att gå vidare. 287 00:21:51,184 --> 00:21:52,984 Jag behöver göra en tidsresa. 288 00:21:53,812 --> 00:21:57,902 Snälla, stöt inte bort de som bryr sig om dig, Sid. 289 00:22:02,362 --> 00:22:04,662 Knäcka, krossa, slå! 290 00:22:04,740 --> 00:22:08,580 Du, tjejen, jag sätter på dig stenhårt... Nog! 291 00:22:09,286 --> 00:22:13,496 Sluta prata. Allt du säger att du tänker göra med min kropp... 292 00:22:13,582 --> 00:22:16,962 Är det här okej att skriva till Joey? 293 00:22:17,836 --> 00:22:19,166 Kan inte nu. 294 00:22:19,671 --> 00:22:23,091 Jag vill bara att hon ska veta att jag stöttar, liksom? 295 00:22:23,175 --> 00:22:25,215 Har jag sökt din aggression? 296 00:22:26,303 --> 00:22:28,643 Smek, slicka, sköt om... 297 00:22:28,722 --> 00:22:29,682 Vänta, Maya. 298 00:22:30,682 --> 00:22:33,812 Leila! Du kan väl teckenspråket för det här? 299 00:22:36,188 --> 00:22:37,018 Merparten. 300 00:22:37,898 --> 00:22:38,898 Och blockandet? 301 00:22:42,986 --> 00:22:45,906 Varför gå fram på scenen med "Gör om"? 302 00:22:50,160 --> 00:22:51,120 Styrka. 303 00:22:53,580 --> 00:22:54,460 Styrka. 304 00:22:55,332 --> 00:22:56,172 Styrka. 305 00:22:56,708 --> 00:22:59,378 Baktill är skam, framtill är styrka. 306 00:22:59,461 --> 00:23:00,881 Kan du fokusera, tack? 307 00:23:00,962 --> 00:23:02,762 Ja, absolut. Det gör jag. 308 00:23:03,882 --> 00:23:06,932 Kan vi börja om på det stycket? Ledsen, Maya. 309 00:23:07,010 --> 00:23:11,180 Och om folk snackar där bak nu, allvarligt: Håll för fan käft. 310 00:23:11,807 --> 00:23:15,307 Dominera. Knäcka, krossa, slå! 311 00:23:15,394 --> 00:23:18,864 Du, tjejen, jag sätter på dig stenhårt... Nog! 312 00:23:19,356 --> 00:23:24,986 Sluta prata. Allt du säger att du tänker göra med min kropp... 313 00:23:25,654 --> 00:23:29,164 ...är egentligen bara tänkt för din kropp. 314 00:23:29,241 --> 00:23:30,781 FÖRLÅT OM JAG SÅRADE DIG 315 00:23:30,867 --> 00:23:33,747 Vem sa att jag ville förödas? 316 00:23:35,330 --> 00:23:38,040 Har jag sökt din aggression? 317 00:23:38,959 --> 00:23:42,549 Smek, slicka, sköt om. 318 00:23:42,629 --> 00:23:43,759 Snälla? 319 00:23:44,756 --> 00:23:47,006 Gör om. 320 00:23:47,509 --> 00:23:52,389 Vad händer om jag är öppen med vad jag gillar och vad jag vill? 321 00:23:53,014 --> 00:23:55,144 Tänk om jag vågade säga orden? 322 00:23:55,851 --> 00:23:57,021 Svaret är enkelt. 323 00:23:58,728 --> 00:24:00,898 Du skulle kalla mig ett missfoster. 324 00:24:02,691 --> 00:24:04,321 Du skulle kalla mig... 325 00:24:05,986 --> 00:24:06,856 ...aggressiv. 326 00:24:16,496 --> 00:24:19,416 -Vill du ta med mormors filt? -Hur så? 327 00:24:20,959 --> 00:24:21,789 Vet inte. 328 00:24:22,836 --> 00:24:24,666 -Du gillar den. -Ja. 329 00:24:24,754 --> 00:24:29,344 Men att du vill att jag tar den är som att du tror att jag flyttar för gott. 330 00:24:29,843 --> 00:24:31,343 Du kommer tillbaka. 331 00:24:39,603 --> 00:24:40,653 KOSTNAD 2019-2020 332 00:24:43,482 --> 00:24:45,612 Hur har ni råd med det här? 333 00:24:45,692 --> 00:24:48,742 Det kostar 48 000 dollar per år. 334 00:24:50,780 --> 00:24:54,200 Det är inte hela året. Så det blir mindre. 335 00:24:55,994 --> 00:24:58,504 Och mormor och morfar hjälper till. 336 00:25:06,213 --> 00:25:07,263 Vilken röra. 337 00:25:10,675 --> 00:25:12,755 Patetiskt. Som att jag flyr. 338 00:25:16,681 --> 00:25:18,061 Det är det inte alls. 339 00:25:19,226 --> 00:25:23,806 Du behöver inte göra nåt du inte vill. Du måste inte åka, du kan stanna här. 340 00:25:26,149 --> 00:25:29,949 Du skyddar dig genom att flytta dig. Det är inte att fly. 341 00:25:32,239 --> 00:25:34,369 Jo, men de får göra vad fan de vill. 342 00:25:46,127 --> 00:25:47,167 De här, då? 343 00:25:47,837 --> 00:25:50,467 -Vill du ta med dem? -De behövs inte. 344 00:25:51,800 --> 00:25:52,680 Hej, mamma. 345 00:25:53,593 --> 00:25:54,473 Hallå! 346 00:25:56,846 --> 00:25:57,806 Vi är här inne! 347 00:25:59,724 --> 00:26:01,394 -Hej på er. -Hej, lillan. 348 00:26:01,977 --> 00:26:02,847 Kom här. 349 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 Kramas. 350 00:26:05,021 --> 00:26:05,941 Kom hit. 351 00:26:09,859 --> 00:26:11,109 Vad håller ni på med? 352 00:26:13,822 --> 00:26:16,412 -Jag ska bo hos pappa lite. -Vi också? 353 00:26:17,200 --> 00:26:19,700 Nej. Bara Joey, och inte så länge. 354 00:26:21,997 --> 00:26:24,417 Vi kommer att ses ändå. 355 00:26:24,499 --> 00:26:28,089 Ja, och vi ska äta middag hos pappa i kväll. Hela familjen. 356 00:26:28,169 --> 00:26:29,299 Varför flyttar du? 357 00:26:32,674 --> 00:26:34,804 Så att hon inte råkar på George. 358 00:26:35,343 --> 00:26:38,223 Jag vill komma med, jag vill också slippa honom. 359 00:26:42,684 --> 00:26:44,944 Tar du Bikini Kill-affischen? 360 00:26:47,397 --> 00:26:49,857 För annars lånar jag den. 361 00:26:50,859 --> 00:26:53,739 Den ska vara i nyskick när jag kommer tillbaka. 362 00:26:53,820 --> 00:26:57,910 -Ska hon få nåt vill jag också ha nåt. -Herregud, jag kommer tillbaka! 363 00:27:02,871 --> 00:27:04,161 Okej, visst, Frankie. 364 00:27:04,956 --> 00:27:06,286 Du kan få en grej. 365 00:27:07,375 --> 00:27:08,785 Okej, kom nu. 366 00:27:09,753 --> 00:27:13,423 Ge henne lite utrymme. Ut med er. Se så. 367 00:27:21,473 --> 00:27:25,523 -Jag trodde att allt Coltrane var här? -Ingen styr Coltrane. 368 00:27:26,895 --> 00:27:30,565 Hans andra Coltranesektion är gömd här. Impulse-plattorna. 369 00:27:31,524 --> 00:27:32,784 Knäppt system. 370 00:27:33,276 --> 00:27:34,436 Nä. 371 00:27:34,944 --> 00:27:39,784 Han vill att folk ska fråga efter saker. Så att det blir ett samtal. 372 00:27:40,909 --> 00:27:42,739 Det är hela grejen med jazz. 373 00:27:43,912 --> 00:27:46,412 Så där, ja... 374 00:27:46,498 --> 00:27:48,538 Live at Birdland. 375 00:27:49,209 --> 00:27:50,709 1964. 376 00:27:51,378 --> 00:27:55,588 -Du vet hur du gör om du vill lyssna. -Jajamän. Tack, min vän. 377 00:28:01,554 --> 00:28:02,514 Fast... 378 00:28:03,556 --> 00:28:05,476 ...Alabama var ju inte live. 379 00:28:06,017 --> 00:28:10,227 Det här är femte tagningen i Van Gelder's Studio borta i Edgewater. 380 00:28:13,775 --> 00:28:18,445 Enligt legenden berättade Coltrane inte för nån vad låten handlade om. 381 00:28:18,530 --> 00:28:20,700 Inte ens en titel på notbladen. 382 00:28:23,868 --> 00:28:24,788 Men... 383 00:28:26,246 --> 00:28:31,996 ...även om man inte vet varför han skrev låten, så fattar man när man hör den. 384 00:28:33,461 --> 00:28:34,551 Känner det. 385 00:28:35,588 --> 00:28:36,878 Det är en dödsruna. 386 00:28:40,260 --> 00:28:42,720 Känner du till 16th Street Baptist Church? 387 00:28:42,804 --> 00:28:45,014 -I Birmingham? -Den bombades, va? 388 00:28:45,807 --> 00:28:46,807 Ja. 389 00:28:50,854 --> 00:28:52,774 Två månader innan det här. 390 00:28:53,982 --> 00:28:56,232 Saxofonen sörjer. 391 00:28:56,901 --> 00:28:59,361 Den sjunger om sorg, men bakom den... 392 00:29:00,947 --> 00:29:02,447 ...slagverken, eller hur? 393 00:29:03,074 --> 00:29:06,334 De byggs upp, stegrar, hotar. 394 00:29:06,411 --> 00:29:11,081 Det är spänningen som gör låten så mäktig. 395 00:29:13,001 --> 00:29:16,671 Den handlar om det ögonblick då sorg blir till vrede. 396 00:29:17,630 --> 00:29:18,720 En minnesstund. 397 00:29:19,507 --> 00:29:21,887 Visst. Men också en protest. 398 00:29:36,566 --> 00:29:40,106 Vi har en historia här i landet om folk som kliver på bussar 399 00:29:40,195 --> 00:29:43,025 och far ut i solnedgången för att ändra på saker. 400 00:29:43,782 --> 00:29:46,452 Så ska vi göra med pengarna vi får in här. 401 00:29:46,534 --> 00:29:50,044 Just det! Ge min kille pengar! 402 00:29:51,164 --> 00:29:55,214 För medan vi firar vår historia, reflekterar över vår historia, 403 00:29:55,293 --> 00:29:57,463 så måste vi kämpa för vår framtid! 404 00:29:58,421 --> 00:30:00,341 Grand Army värvar er! 405 00:30:03,551 --> 00:30:07,261 Vi lägger en helg i Pennsylvania på att registrera väljare. 406 00:30:07,347 --> 00:30:10,307 -Läget? Har ni fest på festen, eller? -Du är sen. 407 00:30:10,809 --> 00:30:12,059 Än sen? 408 00:30:12,143 --> 00:30:13,773 Jo, så här: 409 00:30:14,437 --> 00:30:18,817 Folk säger att om går valet bra, så blir det tack vare svarta amerikaner. 410 00:30:18,900 --> 00:30:20,150 Och unga amerikaner. 411 00:30:20,235 --> 00:30:23,025 För tills resten skärper sig måste vi leda! 412 00:30:27,826 --> 00:30:29,576 Vi ska omvända Pennsylvania! 413 00:30:30,870 --> 00:30:31,910 Får jag höra? 414 00:30:34,415 --> 00:30:36,665 Sonia Cruz - var är hon? 415 00:30:38,503 --> 00:30:41,053 Hon har namnlistan. Åk med på bussen! 416 00:30:42,048 --> 00:30:44,718 Tusan, tjejen blev medveten! 417 00:30:45,343 --> 00:30:46,893 -Gör nåt. -Jag har en idé. 418 00:30:46,970 --> 00:30:48,470 -Vadå? -Berättar snart. 419 00:30:48,555 --> 00:30:51,265 En applåd för Grand Army Step Corps! 420 00:30:56,354 --> 00:30:59,574 Amanda! Kör hårt, Amanda! 421 00:31:15,456 --> 00:31:18,626 Du är så bra! Så smart! 422 00:31:20,920 --> 00:31:22,090 Vad har du druckit? 423 00:31:35,268 --> 00:31:38,608 -Vad var det för idé? -Vad snackar vi om? 424 00:31:38,688 --> 00:31:41,898 -Bara svarta på Owens avstängning. -Nya Jim Crow. 425 00:31:41,983 --> 00:31:44,493 Vi måste göra nåt, visa hur fel det är. 426 00:31:44,569 --> 00:31:47,859 Vi kör gammal stil, kör en sittstrejk för Owen. 427 00:31:47,947 --> 00:31:50,777 Jag gillar det. Smart kille. 428 00:31:50,867 --> 00:31:53,487 Kommer med idéer - du har tränat din kille! 429 00:31:53,578 --> 00:31:57,828 -Det är inte alls så, okej? -Fast det kunde vara så, vet du? 430 00:32:01,502 --> 00:32:05,882 Oj, snyggt! Så gör man entré, fast folk försöker knäcka en. 431 00:32:08,468 --> 00:32:09,508 Du kom. 432 00:32:10,136 --> 00:32:13,506 -Är Flora här? -Tror inte det. Messade du henne? 433 00:32:14,182 --> 00:32:16,642 Nej, jag tänkte att om vi sågs... 434 00:32:19,103 --> 00:32:21,943 -Jag vet inte. -Bra att du kom, hur som helst. 435 00:32:24,859 --> 00:32:27,779 -Det känns som om alla glor på mig. -Ingen glor. 436 00:32:45,463 --> 00:32:49,183 Vad tycker ni? Jag är på för lite Philly Cheesesteak! 437 00:32:59,435 --> 00:33:03,015 -Jag ska nog dra. -Du kom ju precis. 438 00:33:03,564 --> 00:33:04,574 Hallå. 439 00:33:07,568 --> 00:33:08,698 Läget? 440 00:33:10,905 --> 00:33:12,195 Vad fan vill du? 441 00:33:22,959 --> 00:33:24,629 Så jävla dum jag är. 442 00:33:26,421 --> 00:33:28,381 -Det aset! -Sid! 443 00:33:30,550 --> 00:33:31,380 Bo! 444 00:33:33,344 --> 00:33:34,474 Det var du, va?! 445 00:33:35,221 --> 00:33:37,891 -Jag vet att det var du, as! -Lägg av. 446 00:33:41,519 --> 00:33:43,099 Vafan? Hur gick det? 447 00:33:46,482 --> 00:33:47,402 Hur är det? 448 00:33:48,234 --> 00:33:49,194 Får jag se. 449 00:33:50,486 --> 00:33:55,026 Dr Kimoto till vårdavdelningen. 450 00:33:58,202 --> 00:33:59,292 Vad sa de? 451 00:34:01,831 --> 00:34:02,921 Is är bra. 452 00:34:03,958 --> 00:34:05,078 Din näsa, då? 453 00:34:05,918 --> 00:34:07,628 Lugnt. Jag vill hem. 454 00:34:10,214 --> 00:34:11,844 -Meera? -Här, pappa! 455 00:34:14,969 --> 00:34:16,179 Siddhartha! 456 00:34:16,804 --> 00:34:19,064 -Vad hände? -Det är ingen fara. 457 00:34:19,140 --> 00:34:22,600 -Vem gjorde så? -Bara en dum grej med en kille i skolan. 458 00:34:22,685 --> 00:34:25,395 Hoppade han på dig? Varför kom inte polisen? 459 00:34:25,480 --> 00:34:28,980 -Det var inte så. -Skolan måste meddelas. 460 00:34:29,067 --> 00:34:31,067 -Pojken måste straffas. -Pappa. 461 00:34:31,694 --> 00:34:33,824 Han var vit, du var en måltavla. 462 00:34:33,905 --> 00:34:36,615 -Ingen var nån måltavla. -Varför slog han då? 463 00:34:36,699 --> 00:34:39,449 För att jag gav mig på honom, pressade honom. 464 00:34:39,535 --> 00:34:40,405 Varför det?! 465 00:34:41,496 --> 00:34:44,496 På grund av mig. Han försvarade mig. 466 00:34:44,582 --> 00:34:47,132 -Vad är det här? -Sluta. Ljug inte för mig. 467 00:34:47,210 --> 00:34:50,510 Vem ljuger? Säg som det är. Vad hände? 468 00:34:50,588 --> 00:34:55,008 Han la ut min collegeuppsats på nätet för att skämma ut mig. Alla läste den. 469 00:34:56,636 --> 00:34:58,466 Skämma ut dig som indier? 470 00:34:59,680 --> 00:35:03,850 Ett hatbrott. Ursäkta, jag såg en polis där nere! 471 00:35:03,935 --> 00:35:06,345 -Han måste komma hit. -Sluta, lyssna! 472 00:35:06,437 --> 00:35:10,017 -Jag vill göra en polisanmälan. -Nej, det är inga problem! 473 00:35:10,108 --> 00:35:14,278 -Min son blev överfallen. -Ska jag ringa polisen? 474 00:35:14,362 --> 00:35:17,282 Nej! Kan jag få prata med min familj lite? 475 00:35:23,204 --> 00:35:24,874 Du lyssnar inte på mig. 476 00:35:24,956 --> 00:35:28,536 Nej, hör på nu: Jag tänker inte låta dem behandla dig så här. 477 00:35:29,168 --> 00:35:31,338 Uppsatsen handlar om att jag är gay. 478 00:35:31,420 --> 00:35:33,010 Varför skriver du sånt?! 479 00:35:35,883 --> 00:35:37,183 För att jag är gay. 480 00:35:40,805 --> 00:35:42,055 Det är ju löjligt. 481 00:35:43,141 --> 00:35:44,141 Inte är du gay! 482 00:35:47,687 --> 00:35:48,517 Pappa... 483 00:35:50,064 --> 00:35:51,024 Pappa. 484 00:36:21,053 --> 00:36:23,973 Vad jag vet är det inte... 485 00:36:24,056 --> 00:36:25,806 -Ja, här. -Tack. 486 00:36:25,892 --> 00:36:27,062 Ta grönsaker. 487 00:36:28,561 --> 00:36:30,611 Du har inte tagit grönsaker. 488 00:36:31,522 --> 00:36:34,232 Lägg grönsaker på tallriken. 489 00:36:34,317 --> 00:36:36,437 -Är de saltade? -Ta pepparsås. 490 00:36:36,527 --> 00:36:38,567 Hon klarar inte pepparsåser. 491 00:36:40,656 --> 00:36:45,156 -Fråga: Vad gör man i katolska skolor? -Samma som i vanliga. 492 00:36:45,244 --> 00:36:49,004 Ja, förutom religionundervisningen och att man går i kyrkan. 493 00:36:49,081 --> 00:36:50,121 Och så nunnorna. 494 00:36:51,042 --> 00:36:53,212 Det är annorlunda nu! 495 00:36:53,294 --> 00:36:56,964 Det är säkert inte alls lika många nunnor som på vår tid. 496 00:36:57,048 --> 00:36:59,468 Den helige Ande! Minns du, Bec? 497 00:37:00,676 --> 00:37:01,546 Å, Gud! 498 00:37:02,762 --> 00:37:03,852 Herregud! 499 00:37:05,014 --> 00:37:07,314 -Vad tusan? - Vadå, "helige Ande"?! 500 00:37:07,391 --> 00:37:09,141 Vad gör du med din kropp där? 501 00:37:09,227 --> 00:37:10,767 Hur var det kul? 502 00:37:11,562 --> 00:37:14,732 Jo, på skoldanser, särskilt under tryckare, 503 00:37:14,815 --> 00:37:20,025 vaktade nunnorna dansgolvet och såg till att den helige Ande fick plats. 504 00:37:21,989 --> 00:37:22,949 Jag fattar inte. 505 00:37:23,032 --> 00:37:27,372 Alltså, man måste ha tillräckligt utrymme mellan sig för... 506 00:37:27,453 --> 00:37:29,463 -För Jesus. -Ja, typ. 507 00:37:30,373 --> 00:37:32,003 Helt galet! 508 00:37:32,083 --> 00:37:33,883 -Alla...patetiska... -Pinsamma. 509 00:37:34,460 --> 00:37:36,340 ...tonåringar, som bara... 510 00:37:36,837 --> 00:37:39,167 Kom, Frank. Jag vill visa. 511 00:37:42,677 --> 00:37:44,597 Nej, inte närmare. Så. 512 00:37:44,679 --> 00:37:45,889 -Okej. -Å, Gud. 513 00:37:46,597 --> 00:37:48,347 Var det så illa? 514 00:37:48,432 --> 00:37:51,562 -Så illa var det. -Värre. Hemskt. 515 00:37:54,188 --> 00:37:57,318 Herregud. Frankie vill stå i centrum. 516 00:37:57,400 --> 00:38:00,190 Nu är du elak, hon hade bara kul med mamma. 517 00:38:03,447 --> 00:38:06,367 Kom igen, dansa med mig. 518 00:38:06,450 --> 00:38:10,000 -Nej, dansa du. Jag ser på. -Kom igen, dansa med mig. 519 00:38:10,079 --> 00:38:11,869 -Nej. -Snälla? 520 00:38:11,956 --> 00:38:13,076 Hallå? 521 00:38:15,001 --> 00:38:17,341 -Okej... -Vem är det? 522 00:38:19,422 --> 00:38:22,842 Vem är det? Lägg av, Frankie! 523 00:38:22,925 --> 00:38:24,465 Jag vill inte dansa! 524 00:38:24,552 --> 00:38:25,432 Vem är det? 525 00:38:26,971 --> 00:38:27,811 Mamma! 526 00:38:28,848 --> 00:38:29,718 Ett ögonblick. 527 00:38:31,976 --> 00:38:33,516 Och hur kommer det sig? 528 00:38:35,438 --> 00:38:38,068 -Vems beslut var det? -Vem har bestämt vad? 529 00:38:38,149 --> 00:38:40,439 Joey och Matt är här, ett ögonblick. 530 00:38:41,319 --> 00:38:44,029 Det är åklagaren. Det blir inget åtal. 531 00:38:44,113 --> 00:38:46,913 -Vadå, vad innebär det?! -Hur tänker de? 532 00:38:46,991 --> 00:38:50,201 -Bristande bevisning. -Vadå, så de gör ingenting?! 533 00:38:50,286 --> 00:38:52,906 De tyckte inte att de kunde åtala. 534 00:38:53,539 --> 00:38:55,709 -Va?! -Kan vi inte påverka det? 535 00:38:56,292 --> 00:38:58,172 Vi är så klart upprörda! 536 00:38:58,252 --> 00:39:04,472 Fråga dem, hur kan det bli så?! Säg att jag vill prata med dem, mamma! 537 00:39:11,599 --> 00:39:12,639 Vi ska prata. 538 00:39:12,725 --> 00:39:16,055 Herregud, det här behövde jag. Verkligen. 539 00:39:16,145 --> 00:39:19,225 -Vet du när jag gjorde nåt sånt här sist? -Nej, när? 540 00:39:20,149 --> 00:39:23,029 Nej, jag frågar dig. För jag minns fan inte. 541 00:39:24,987 --> 00:39:29,197 -Jag har aldrig sett dig så nitad. -Jag är inte nitad! Se på mig. 542 00:39:33,162 --> 00:39:34,332 Lugnt! 543 00:39:36,248 --> 00:39:37,168 Du är full. 544 00:39:38,084 --> 00:39:42,004 Försök att livnära en familj på åtta dollar per person. 545 00:39:42,588 --> 00:39:45,508 Åtta dollar på en hel jäkla dag. Försök. 546 00:39:45,591 --> 00:39:50,261 Ta en Chicken Nugget-meny. Sex dollar för ett mål. 547 00:39:50,888 --> 00:39:53,178 Resten av dan, då? Mackor? 548 00:39:55,476 --> 00:39:59,806 Visste du att är man tre dar sen med hyran i New York kan man vräkas? 549 00:40:00,606 --> 00:40:02,606 Allvarligt: Tre dar. 550 00:40:03,317 --> 00:40:08,987 Och jag tänker: "Aset, kan jag inte betala i tid lär inte tre dar hjälpa ett skit." 551 00:40:09,657 --> 00:40:11,237 Skulle jag råna en bank? 552 00:40:12,368 --> 00:40:14,118 Men jag har läst på. 553 00:40:14,954 --> 00:40:20,044 Och är hyresvärden försumlig, som att vårt toastopp aldrig fixas, 554 00:40:20,126 --> 00:40:22,836 och jag dokumenterar allt nu, ifall... 555 00:40:23,671 --> 00:40:25,211 Fast hyresvärden är stan. 556 00:40:26,006 --> 00:40:27,756 Men kan man visa försumlighet 557 00:40:27,842 --> 00:40:31,392 kan domstolen låta en stanna, även om hyran är sen. 558 00:40:33,222 --> 00:40:34,222 Jäklar. 559 00:40:35,683 --> 00:40:39,523 Jag babblar på, och du tänker väl "måste dra". 560 00:40:40,062 --> 00:40:43,522 -Jag sa inget. -Men du tänkte det. 561 00:40:43,607 --> 00:40:46,897 -Kom igen, sån är inte jag. -Okej, vad tänker du, då? 562 00:40:47,445 --> 00:40:50,815 Bara att jag inte visste att du hade det så jobbigt. 563 00:40:51,615 --> 00:40:54,325 Mycket att bära, men du får det att verka lätt. 564 00:40:55,327 --> 00:40:59,037 Det är för att jag är min egen magiska superhjälte-stjärna. 565 00:41:00,624 --> 00:41:02,174 Fast inte på sistone. 566 00:41:04,170 --> 00:41:07,840 Du måste inte vara magisk. Men du är otrolig. 567 00:41:11,343 --> 00:41:13,893 Tänkte du ut det där nu? Precis nu? 568 00:41:15,181 --> 00:41:16,101 Japp. 569 00:41:16,891 --> 00:41:19,731 -Bara för mig? -Bara för dig, snygging. 570 00:41:20,936 --> 00:41:23,186 Du är galet töntig! 571 00:41:37,745 --> 00:41:39,615 Vill du komma upp lite? 572 00:41:41,248 --> 00:41:42,168 Som fan. 573 00:41:54,970 --> 00:41:58,430 -Allvarligt, jag är lite full. -Jo, men det märks inte. 574 00:42:00,851 --> 00:42:02,061 Bordet är dukat. 575 00:42:08,859 --> 00:42:10,279 Dominique! 576 00:42:10,361 --> 00:42:13,201 Jag började bli orolig. 577 00:42:18,536 --> 00:42:20,906 -God kväll. -God kväll. 578 00:42:23,457 --> 00:42:25,287 Hej, raring. 579 00:42:26,293 --> 00:42:27,293 Vi har besök. 580 00:42:33,175 --> 00:42:35,295 -Ursäkta, jag kan... -Nej. 581 00:42:35,386 --> 00:42:38,256 -Det är lugnt. -Jag följde henne bara hem. 582 00:42:39,682 --> 00:42:43,232 -Jag visste inte att det var nån här. -Ingen fara. 583 00:42:44,353 --> 00:42:45,773 Ha det fint. 584 00:42:45,854 --> 00:42:48,074 God kväll! 585 00:42:48,148 --> 00:42:54,778 Det var hennes vän från skolan.  Hon är väldigt skötsam med studierna. 586 00:42:56,115 --> 00:42:57,065 Ledsen. 587 00:42:59,285 --> 00:43:00,235 Ingen fara. 588 00:43:14,675 --> 00:43:18,595 Jag berättade just hur smart du är. 589 00:43:21,473 --> 00:43:23,563 Ursäkta mig lite. 590 00:43:25,603 --> 00:43:26,483 Ursäkta. 591 00:43:31,984 --> 00:43:33,534 Öppna, Dominique. 592 00:43:49,084 --> 00:43:50,174 Var har du varit? 593 00:43:52,046 --> 00:43:53,666 Ett möte på skolan. 594 00:43:55,466 --> 00:43:56,586 Har du druckit? 595 00:43:56,675 --> 00:43:57,755 Nej. 596 00:44:00,554 --> 00:44:01,854 Vem är det, där ute? 597 00:44:04,975 --> 00:44:07,725 Francine ville presentera dig för honom. 598 00:44:08,395 --> 00:44:09,805 Han är trevlig. 599 00:44:10,731 --> 00:44:11,981 Jag sa ju nej. 600 00:44:13,067 --> 00:44:15,607 Nej, mamma! Varför gör du så? 601 00:44:15,694 --> 00:44:17,784 Vi kan inte hålla på så här. 602 00:44:17,863 --> 00:44:20,663 Du kan inte hålla på så här. Det är för mycket. 603 00:44:22,618 --> 00:44:23,538 Gumman... 604 00:44:24,745 --> 00:44:26,115 Jag oroar mig för dig. 605 00:44:33,587 --> 00:44:34,877 Prata med honom. 606 00:44:34,963 --> 00:44:37,883 Du måste inte fatta beslut nu. 607 00:44:45,265 --> 00:44:46,595 Vänta inte för länge. 608 00:44:47,810 --> 00:44:48,690 Okej. 609 00:45:34,982 --> 00:45:36,152 Raring! 610 00:45:37,276 --> 00:45:39,146 Äntligen! Hej! 611 00:45:39,236 --> 00:45:40,856 -Allt väl? -Ja. 612 00:45:43,782 --> 00:45:45,412 Hej. Trevligt att ses. 613 00:45:45,909 --> 00:45:46,989 Hej. 614 00:45:48,370 --> 00:45:50,710 Ronald, min dotter Dominique. 615 00:45:50,789 --> 00:45:54,129 Dominique: Här är Ronald Toussaint och hans mor Perla. 616 00:45:54,668 --> 00:45:56,458 Hejsan! 617 00:45:58,464 --> 00:46:00,514 Ronald är min favoritsysterson! 618 00:46:02,009 --> 00:46:04,799 Kanske för att jag är den enda systersonen. 619 00:46:04,887 --> 00:46:06,677 Nå, vilka vill äta? 620 00:46:33,624 --> 00:46:39,094 NI LYSSNAR INTE. 621 00:46:39,171 --> 00:46:46,011 SÅ JAG TÄNKER TVINGA ER ATT LYSSNA. 622 00:48:50,218 --> 00:48:54,138 Undertexter: Henrik Brandendorff