1 00:00:06,131 --> 00:00:07,921 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:16,182 --> 00:00:23,152 ΔΕΝ ΑΚΟΥΣ. 3 00:00:23,231 --> 00:00:25,231 ΦΛΟΡΑ: ΣΙΝΤ ΠΑΡΕ ΜΕ ΕΧΩ ΜΠΕΡΔΕΥΤΕΙ 4 00:00:25,316 --> 00:00:27,436 ΣΙΝΤ ΤΙ ΣΥΜΒΑΙΝΕΙ; 5 00:00:27,527 --> 00:00:29,027 Θα πω ότι δεν είναι δικό μου. 6 00:00:29,112 --> 00:00:32,162 -Κάποιος το έκανε να φαίνεται δικό μου. -Μα είναι. 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,790 Θέλει να δει αν είσαι καλά. 8 00:00:36,745 --> 00:00:37,695 Σε αγαπάει. 9 00:00:39,414 --> 00:00:40,754 Γιατί το έγραψα αυτό; 10 00:00:42,834 --> 00:00:45,384 Αν το είχα αφήσει, δεν θα είχαν συμβεί αυτά. 11 00:00:45,462 --> 00:00:48,302 Ίσως να μην είχες πολλές ελπίδες για το Χάρβαρντ. 12 00:00:48,965 --> 00:00:50,795 Και θα ήσουν ακόμα γκέι. 13 00:00:55,889 --> 00:00:59,429 Πιστεύεις ότι βαθιά μέσα σου ήθελες να συμβεί; 14 00:00:59,517 --> 00:01:00,637 Τι στον πούτσο; 15 00:01:01,394 --> 00:01:05,274 -Εννοώ υποσυνείδητα. -Όχι. Είναι ο χειρότερός μου εφιάλτης. 16 00:01:05,857 --> 00:01:10,357 -Καμιά εκατοστή παιδιά το έχουν δηλώσει. -Δεν είναι στην ομάδα κολύμβησης. 17 00:01:10,445 --> 00:01:13,105 Στη θεατρική ομάδα, στην παράσταση ηδονής σου. 18 00:01:13,198 --> 00:01:15,618 -Δεν βγάζει νόημα αυτό. -Όχι εγώ. 19 00:01:15,700 --> 00:01:17,370 Κανείς δεν θα νοιαστεί. 20 00:01:17,452 --> 00:01:19,542 Αλλιώς θα τους πλακώσω στο ξύλο. 21 00:01:22,499 --> 00:01:23,749 Δεν μπορώ να ξαναπάω. 22 00:01:24,709 --> 00:01:26,749 Δεν υπάρχει λόγος να ντρέπεσαι. 23 00:01:27,504 --> 00:01:29,924 Αν δεν το κάνεις θέμα, δεν θα γίνει θέμα. 24 00:01:42,310 --> 00:01:43,310 Θα τους σκοτώσει. 25 00:01:45,021 --> 00:01:47,111 Θα νομίζουν ότι απέτυχαν ως γονείς. 26 00:01:47,190 --> 00:01:48,270 Δεν θα το μάθουν. 27 00:01:48,358 --> 00:01:51,568 Δεν είσαι ταγκαρισμένος, δεν έχουν σόσιαλ, 28 00:01:51,653 --> 00:01:53,613 ο μπαμπάς έχει κινητό με πορτάκι. 29 00:02:00,537 --> 00:02:03,037 Γιατί ένιωθες ότι δεν μπορείς να μου το πεις; 30 00:02:10,088 --> 00:02:12,218 Νιώθω ότι δεν ήμουν στο πλάι σου, 31 00:02:12,298 --> 00:02:14,678 δεν ξέρω τι να κάνω με αυτό τώρα. 32 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 Δεν μπορούσα να το πω σε κανέναν. 33 00:02:34,988 --> 00:02:36,528 Μωρό μου. 34 00:02:39,117 --> 00:02:40,407 Τι ώρα είναι; 35 00:02:42,495 --> 00:02:44,035 Κοιμήσου, μαμά. 36 00:02:44,747 --> 00:02:46,537 Είναι περασμένες πέντε. 37 00:02:48,418 --> 00:02:50,128 Έμεινες ξύπνια όλη νύχτα; 38 00:02:52,964 --> 00:02:55,684 Δεν γίνεται να συνεχιστεί αυτό. Σε ζορίζει. 39 00:02:56,509 --> 00:02:57,839 Είμαι καλά. 40 00:02:58,386 --> 00:02:59,966 Δεν θα είναι για πάντα. 41 00:03:00,054 --> 00:03:01,764 Τι έγινε με τη συνέντευξη; 42 00:03:02,724 --> 00:03:04,024 Είναι στις οχτώ. 43 00:03:04,100 --> 00:03:07,560 Θα προλάβω να πάω σχολείο για το τεστ μαθηματικών. 44 00:03:09,606 --> 00:03:11,516 Θα κλείσω τα μάτια μου λίγο. 45 00:03:14,944 --> 00:03:16,914 Κοιμήσου λίγες ώρες τουλάχιστον. 46 00:03:17,780 --> 00:03:19,700 Θα πάω τα παιδιά στο σχολείο. 47 00:03:24,287 --> 00:03:27,167 Πριν πάω την αδερφή σου στον γιατρό. Ξεκουράσου. 48 00:03:27,248 --> 00:03:29,918 Όχι. Λίγα λεπτά μόνο. 49 00:03:31,085 --> 00:03:32,245 Καλά είμαι. 50 00:04:30,561 --> 00:04:34,191 Καλώς ήρθατε στον τυχαίο έλεγχο σακιδίων. 51 00:04:34,274 --> 00:04:36,734 Να τα έχετε έτοιμα για έλεγχο. 52 00:04:36,818 --> 00:04:38,238 Πήγα να δω τον Όουεν. 53 00:04:39,362 --> 00:04:42,032 -Μάλιστα. -Είναι σαν φυλακή εκεί. 54 00:04:42,115 --> 00:04:43,945 Θέλουν να πάω στο Παν-Πολιτειακό. 55 00:04:44,450 --> 00:04:45,490 Μπήκες; 56 00:04:46,995 --> 00:04:48,155 Στη θέση του Όουεν. 57 00:04:49,706 --> 00:04:50,616 Γαμώτο. 58 00:04:51,791 --> 00:04:53,171 Τι είπε; 59 00:04:57,171 --> 00:04:58,631 Δεν φταις εσύ, Τζέι. 60 00:04:59,549 --> 00:05:02,719 Αλήθεια. Και δεν βοηθάει η αυτολύπηση. 61 00:05:03,720 --> 00:05:06,350 Δεν είπες τίποτα για τα αυτοκόλλητα, 62 00:05:06,431 --> 00:05:09,231 που είναι και γαμώ, μάντεψε ποια τα σχεδίασε. 63 00:05:09,309 --> 00:05:11,979 -Με το σύνθημά μου. -Σε μια συνάντηση ήρθες. 64 00:05:12,061 --> 00:05:14,771 Και το σύνθημά μου κατέληξε στο αυτοκόλλητο. 65 00:05:14,856 --> 00:05:16,356 -Αλήθεια; Ορίστε. -Ναι. 66 00:05:20,611 --> 00:05:23,361 Έχει το BSU σήμερα. Πήρα εισιτήρια για όλους. 67 00:05:23,448 --> 00:05:26,078 Πάρε ένα. Έχω και για σένα. 68 00:05:33,041 --> 00:05:34,001 Θα σου πω. 69 00:05:36,127 --> 00:05:38,707 -Πρέπει να το κάνω τώρα. -Πάρε αυτό. 70 00:05:40,465 --> 00:05:41,965 -Απόψε. -Φέρε ένα. 71 00:05:44,260 --> 00:05:45,140 Ναι. 72 00:05:46,137 --> 00:05:47,007 Θα πας; 73 00:05:47,513 --> 00:05:49,853 Αν πας, μάλλον πρέπει να πάω κι εγώ. 74 00:05:49,932 --> 00:05:50,932 Μπα. 75 00:05:54,729 --> 00:05:56,939 Ο κωλο-γαμίκουλας ο Όρλοβ. 76 00:05:58,274 --> 00:06:00,284 Τι; Δεν μπορώ να κάνω λάθη; 77 00:06:03,946 --> 00:06:05,696 Έλα στο BSU μαζί μου. 78 00:06:06,366 --> 00:06:07,196 Όχι. 79 00:06:07,992 --> 00:06:09,872 ΦΛΟΡΑ ΤΑ ΕΧΩ ΠΑΡΕΙ ΠΟΥ ΜΕ ΑΓΝΟΕΙ 80 00:06:09,952 --> 00:06:11,662 Έχουμε δύο ουρές, παιδιά. 81 00:06:12,330 --> 00:06:13,710 Ανοιχτές οι τσάντες. 82 00:06:14,540 --> 00:06:17,540 Αν ήμουν τρομοκράτης, θα έβαζα βόμβα εδώ, σοβαρά. 83 00:06:17,627 --> 00:06:19,627 Να μας ξεκάνω όλους. Τέλος. 84 00:06:19,712 --> 00:06:22,512 Δεν θα προλάβαιναν καν να κοιτάξουν τις τσάντες. 85 00:06:23,049 --> 00:06:25,929 Μπράβο. Τέτοια λέγε μπροστά στην ασφάλεια. 86 00:06:26,594 --> 00:06:29,564 Γουστάρουν όταν μελαψά παιδιά μιλάνε για βόμβες. 87 00:06:29,639 --> 00:06:31,429 Μαλάκες, μα τον Θεό. 88 00:06:34,060 --> 00:06:35,020 Πού πας; 89 00:06:37,897 --> 00:06:38,727 Γεια. 90 00:06:39,524 --> 00:06:41,574 -Τι κάνεις; -Έλα εδώ λίγο. 91 00:06:44,070 --> 00:06:46,360 Είσαι εντάξει μετά από όλα αυτά; 92 00:06:46,447 --> 00:06:49,277 Εννοούσα όσα είπα, αν θες να μιλήσεις για κάτι... 93 00:06:49,367 --> 00:06:50,617 Εσύ ήσουν; 94 00:06:51,702 --> 00:06:52,912 Εσύ το πόσταρες; 95 00:06:53,496 --> 00:06:54,366 Τι; 96 00:06:55,873 --> 00:06:58,383 -Όχι, γιατί να ποστάρω... -Ήσουν σπίτι μου. 97 00:06:58,459 --> 00:07:01,959 -Είχες την τσάντα μου εκείνη τη μέρα. -Λες να το έκανα αυτό; 98 00:07:02,046 --> 00:07:05,166 -Έτσι με αναγκάζεις να αποδεχτώ... -Κάτσε. 99 00:07:05,258 --> 00:07:07,008 Δεν θα αποκάλυπτα κανέναν. 100 00:07:20,022 --> 00:07:21,402 Ωραία, έφυγες. 101 00:07:26,362 --> 00:07:27,242 Γεια. 102 00:07:28,865 --> 00:07:29,985 Να σου μιλήσω; 103 00:07:31,325 --> 00:07:32,365 Ναι. 104 00:07:34,328 --> 00:07:36,158 Ήθελα απλώς... 105 00:07:38,166 --> 00:07:41,286 Είχες δίκιο ότι η κατάσταση είναι περίεργη... 106 00:07:41,377 --> 00:07:43,207 και νιώθω ότι... 107 00:07:45,339 --> 00:07:48,969 Δεν ξέρω. Μιλούσα στη ραβίνο Σουλτς και... 108 00:07:49,051 --> 00:07:51,181 Κάτσε. Μιλούσες στη ραβίνο μου; 109 00:07:51,262 --> 00:07:53,602 Ναι, μου έδωσε πολλές συμβουλές 110 00:07:53,681 --> 00:07:57,771 και με έκανε να συνειδητοποιήσω ότι είμαι σε ένα ταξίδι. 111 00:07:57,852 --> 00:08:00,562 Όλοι είναι σε ένα ταξίδι 112 00:08:00,646 --> 00:08:03,936 και μερικές φορές δεν ξέρουμε πού να πάμε, 113 00:08:04,025 --> 00:08:07,565 ή παίρνουμε λάθος δρόμο, αλλά πρέπει να αλληλοστηριζόμαστε. 114 00:08:07,653 --> 00:08:11,243 Θέλω να είμαι στο πλάι σου και θέλω να είσαι στο πλάι μου. 115 00:08:11,324 --> 00:08:12,584 Όπως ήμασταν πάντα. 116 00:08:13,576 --> 00:08:15,996 Ναι, κι εγώ το θέλω. 117 00:08:17,038 --> 00:08:20,418 Ναι, απλώς δεν ήσουν στο πλάι μου τελευταία. 118 00:08:20,500 --> 00:08:21,420 Καθόλου. 119 00:08:21,501 --> 00:08:25,171 Και μου είναι δύσκολο αυτό με όσα συμβαίνουν τώρα. 120 00:08:25,254 --> 00:08:27,844 Και νομίζω πως γι' αυτό φέρομαι σαν σκύλα. 121 00:08:27,924 --> 00:08:31,434 Ξέρω ότι δεν είναι δίκαιο, αλλά σε χρειαζόμουν πολύ. 122 00:08:32,512 --> 00:08:34,512 Κάτσε, εγώ δεν ήμουν στο πλάι σου; 123 00:08:34,597 --> 00:08:36,677 Μπορούμε να κάνουμε παρέα όπως πριν; 124 00:08:36,766 --> 00:08:38,806 Θες να πάμε στο BSU; 125 00:08:39,435 --> 00:08:40,645 Θα πάω μαζί τους. 126 00:08:41,270 --> 00:08:42,310 Εντάξει. Ναι. 127 00:08:49,153 --> 00:08:56,123 ΜΕΙΝΕ ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ ΤΗΣ ΕΞΙΛΕΩΣΗΣ 128 00:09:04,252 --> 00:09:05,172 Τι στον πούτσο; 129 00:09:05,795 --> 00:09:06,745 Το βράδυ; 130 00:09:07,713 --> 00:09:11,053 Το έβαλες για το βράδυ, παλιο... 131 00:09:25,064 --> 00:09:26,734 Γεια, χίλια συγγνώμη. 132 00:09:26,816 --> 00:09:28,776 Είχα μια συνέντευξη νωρίτερα. 133 00:09:28,859 --> 00:09:30,649 -Μπορώ να... -Μισό, μωρό μου. 134 00:09:30,736 --> 00:09:33,106 -Ηρέμησε. Πώς σε λένε; -Ντομινίκ Πιέρ. 135 00:09:35,116 --> 00:09:37,116 Έχεις αργήσει για τα καλά. 136 00:09:37,910 --> 00:09:39,290 Έχεις καλή δικαιολογία; 137 00:09:40,454 --> 00:09:41,464 Απλώς άργησα. 138 00:09:42,456 --> 00:09:45,746 Εντάξει. Για να δω τι μπορώ να κάνω. 139 00:09:48,087 --> 00:09:51,047 Μπορώ να σε χώσω στις 11μιση. Μπορείς να ξανάρθεις; 140 00:09:51,549 --> 00:09:52,379 Σε μία ώρα; 141 00:09:54,385 --> 00:09:56,345 Φυσικά. Ναι. Ευχαριστώ. 142 00:10:02,476 --> 00:10:03,886 Πόσο ηλίθια. 143 00:10:03,978 --> 00:10:06,518 Και είπα ψέματα ότι μπορώ να περιμένω. 144 00:10:07,106 --> 00:10:10,436 -Αλλά πρέπει να γυρίσω για το διαγώνισμα. -Μην αγχώνεσαι. 145 00:10:11,027 --> 00:10:12,527 Τα έκανα μαντάρα. 146 00:10:12,612 --> 00:10:14,742 Θες να πατήσω τον συναγερμό; 147 00:10:14,822 --> 00:10:18,532 Είναι όλοι σε αναμμένα κάρβουνα εδώ. Αρκεί να πεις "Βόμβα!" 148 00:10:19,035 --> 00:10:20,655 και θα κλείσουν το σχολείο. 149 00:10:20,745 --> 00:10:21,905 Μην κάνεις πλάκα. 150 00:10:21,996 --> 00:10:23,866 Θα πάρω εγώ για να κλείσουν. 151 00:10:25,291 --> 00:10:27,711 Εντάξει, πρέπει να σε κλείσω, θα σκίσεις. 152 00:10:27,793 --> 00:10:30,343 Να θυμάσαι, οι ευάλωτοι είναι δυνατοί. 153 00:10:30,421 --> 00:10:32,511 Εντάξει. Γεια, Μίκα. 154 00:10:45,019 --> 00:10:47,019 Ντομινίκ, ευχαριστούμε που ήρθες. 155 00:10:47,104 --> 00:10:49,074 Ευχαριστώ που με δεχτήκατε. 156 00:10:49,148 --> 00:10:50,398 Και που με βολέψατε. 157 00:10:50,483 --> 00:10:52,493 Ζητώ και πάλι συγγνώμη. 158 00:10:53,444 --> 00:10:56,034 Γιατί δεν μας μιλάς λίγο για τον εαυτό σου; 159 00:10:56,572 --> 00:10:57,412 Εντάξει. 160 00:10:57,948 --> 00:10:58,818 Ναι. 161 00:10:59,492 --> 00:11:03,202 Είμαι στη δευτέρα λυκείου του Λυκείου Γκραντ Άρμι. 162 00:11:03,287 --> 00:11:04,327 Και... 163 00:11:05,706 --> 00:11:08,126 Άρχισε να με ενδιαφέρει η ψυχική υγεία 164 00:11:08,209 --> 00:11:10,539 όταν έκανα Ψυχολογία πέρυσι, 165 00:11:10,628 --> 00:11:13,378 το οποίο ήταν το πρώτο μάθημα που πήρα 166 00:11:13,464 --> 00:11:16,434 και ήθελα να κάνω τις ασκήσεις όταν γυρνούσα σπίτι. 167 00:11:22,723 --> 00:11:25,693 Γιατί σε ενδιαφέρει να κάνεις πρακτική εδώ; 168 00:11:26,894 --> 00:11:29,694 Πώς θα ταιριάξεις στην αποστολή μας; 169 00:11:31,357 --> 00:11:32,187 Λοιπόν... 170 00:11:34,735 --> 00:11:38,065 προσπαθείτε να κάνετε τις υπηρεσίες ψυχικής υγείας προσβάσιμες 171 00:11:38,155 --> 00:11:40,155 σε ανθρώπους χωρίς τέτοια στήριξη. 172 00:11:40,241 --> 00:11:42,661 Το χρειάζεται αυτό η πόλη. 173 00:11:43,619 --> 00:11:45,789 Το χρειάζεται η κοινότητά μου. 174 00:11:47,123 --> 00:11:48,753 Βλέπω την ανάγκη κάθε μέρα. 175 00:11:50,501 --> 00:11:53,711 Βασικά, εγώ είμαι αυτή που προσπαθείτε να βοηθήσετε. 176 00:11:55,005 --> 00:11:56,375 Τι εννοείς; 177 00:12:01,178 --> 00:12:05,268 Μπορώ να είμαι ευάλωτη μαζί σας για μια στιγμή; 178 00:12:06,642 --> 00:12:08,562 Παρακαλώ. Θα το εκτιμούσαμε. 179 00:12:15,276 --> 00:12:17,986 Πιστεύω ότι οι περισσότεροι άνθρωποι, 180 00:12:18,654 --> 00:12:20,994 ακόμα κι αυτοί που θέλουν να βοηθήσουν, 181 00:12:21,449 --> 00:12:24,789 δεν καταλαβαίνουν πάντα τι αντιμετωπίζει ο καθένας. 182 00:12:26,078 --> 00:12:30,788 Για παράδειγμα, όταν μιλάμε για φροντίδα του εαυτού μας σε αυτήν την κουλτούρα, 183 00:12:30,875 --> 00:12:33,835 για πολλούς, αυτό είναι πολυτέλεια. 184 00:12:34,879 --> 00:12:37,009 Πώς μπορούμε να το αλλάξουμε αυτό; 185 00:12:42,011 --> 00:12:43,801 Κάνοντας αυτό που προσπαθείτε. 186 00:12:45,598 --> 00:12:46,468 Δηλαδή... 187 00:12:47,600 --> 00:12:49,640 δεν έχω όλες τις απαντήσεις. 188 00:12:50,227 --> 00:12:53,017 Μπορώ να μιλήσω μόνο για την εμπειρία μου, αλλά... 189 00:12:54,815 --> 00:12:57,105 Εντάξει, άργησα σήμερα. 190 00:12:57,860 --> 00:13:00,860 Έβαλα το ξυπνητήρι για το βράδυ αντί για το πρωί, 191 00:13:00,946 --> 00:13:03,066 το οποίο ήταν απροσεξία, το δέχομαι. 192 00:13:03,157 --> 00:13:04,947 Αλλά... 193 00:13:05,743 --> 00:13:07,703 πήγα για ύπνο στις πέντε το πρωί. 194 00:13:08,329 --> 00:13:11,039 Όπως και χθες και προχθές. 195 00:13:11,707 --> 00:13:15,747 Γιατί δεν υπάρχει αρκετός χρόνος να κάνω όλα αυτά που πρέπει να κάνω 196 00:13:15,836 --> 00:13:17,626 για να πετύχω τη ζωή που θέλω. 197 00:13:18,714 --> 00:13:19,554 Και... 198 00:13:20,841 --> 00:13:21,841 είμαι κουρασμένη. 199 00:13:23,552 --> 00:13:26,222 Και για να πω την αλήθεια, αυτό με θυμώνει. 200 00:13:27,097 --> 00:13:31,727 Αλλά είναι το μόνο που δεν μου επιτρέπω να είμαι, γιατί τότε... 201 00:13:32,770 --> 00:13:34,020 θα είμαι αυτό... 202 00:13:36,273 --> 00:13:38,783 που περιμένουν να είμαι, έτσι; 203 00:13:40,236 --> 00:13:42,946 Και δεν θέλουν να δουν τον θυμό μου, 204 00:13:44,323 --> 00:13:47,743 γιατί ποιος επιτρέπεται να θυμώνει; 205 00:13:48,410 --> 00:13:52,790 Είναι ένα προνόμιo όπως όλα τα άλλα, και ο θυμός μου δεν μετράει. 206 00:13:53,916 --> 00:13:56,706 Αλλά όλα αυτά τα συναισθήματα... 207 00:13:57,795 --> 00:13:58,955 είναι ακόμα εδώ, 208 00:13:59,630 --> 00:14:01,670 και δεν έχουν πού να πάνε. 209 00:14:05,052 --> 00:14:09,312 Υπάρχουν τόσα κορίτσια και τόσες γυναίκες εκεί έξω σαν εμένα, 210 00:14:09,849 --> 00:14:12,139 που δεν έχουν σε ποιον να μιλήσουν. 211 00:14:12,226 --> 00:14:16,016 Άρα, τα καταπιέζουμε. 212 00:14:16,605 --> 00:14:18,395 Τα κρατάμε μέσα μας. 213 00:14:19,984 --> 00:14:20,864 Αλλά... 214 00:14:22,027 --> 00:14:22,897 είναι εκεί. 215 00:14:28,200 --> 00:14:29,330 Είναι επώδυνο. 216 00:14:32,037 --> 00:14:32,957 Και... 217 00:14:34,623 --> 00:14:36,753 χρειαζόμαστε κάποιον να μας ακούσει. 218 00:14:39,461 --> 00:14:41,421 Ξέρω ότι τα ξέρετε ήδη αυτά, 219 00:14:41,505 --> 00:14:44,715 γι' αυτό είστε εδώ και κάνετε αυτήν τη δουλειά, αλλά... 220 00:14:46,927 --> 00:14:52,387 το 95% των επαγγελματιών στην ψυχική υγεία είναι Καυκάσιοι. 221 00:14:52,474 --> 00:14:55,194 Δεν έχω τίποτα εναντίον τους, αλλά... 222 00:14:58,105 --> 00:14:59,815 έχει σημασία σε ποιον μιλάς. 223 00:15:00,441 --> 00:15:03,861 Έχει σημασία με ποιον νιώθεις άνετα. 224 00:15:05,571 --> 00:15:09,121 Έχει σημασία ποιος σε ακούει, ποιος λέει "Καταλαβαίνω". 225 00:15:09,199 --> 00:15:10,279 Έχει σημασία. 226 00:15:15,873 --> 00:15:19,713 Δεν ξέρω τα τεχνικά βήματα για να αλλάξει αυτό, αλλά... 227 00:15:22,129 --> 00:15:25,549 εκπαιδεύετε μαύρες γυναίκες για να γίνουν σύμβουλοι, έτσι; 228 00:15:26,717 --> 00:15:28,587 Μου ακούγεται φοβερό αυτό. 229 00:15:28,677 --> 00:15:31,347 Και θέλω να συμμετέχω. 230 00:15:34,308 --> 00:15:37,018 Και για να είμαι ειλικρινής... 231 00:15:38,646 --> 00:15:40,856 θέλω να φοράω τέτοιο κοστούμι κάποτε. 232 00:15:43,192 --> 00:15:45,992 Θέλω να κάθομαι στο τραπέζι μαζί σας, 233 00:15:46,070 --> 00:15:50,490 και θέλω να βεβαιωθώ ότι κάνω ό,τι μπορώ 234 00:15:51,867 --> 00:15:55,037 ώστε οι δικοί μου να πάρουν όσα χρειάζονται. 235 00:16:02,127 --> 00:16:07,167 Και πρέπει να προσθέσω ότι είμαι πολύ καλή στο Excel 236 00:16:07,257 --> 00:16:10,927 και έχω δική μου μάρκα στα σόσιαλ, 237 00:16:11,011 --> 00:16:14,521 και είμαι πολύ αξιόπιστη και συνεπής. 238 00:16:14,598 --> 00:16:17,478 Εκτός από σήμερα, προφανώς. 239 00:16:17,559 --> 00:16:19,769 Άρα... ναι. 240 00:16:30,739 --> 00:16:34,579 -ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ; -ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΠΑΝΤΗΣΑ... 241 00:16:34,660 --> 00:16:35,490 Τι κάνεις; 242 00:16:37,788 --> 00:16:40,078 Γεια. Είδα την έκθεσή σου. 243 00:16:41,291 --> 00:16:42,251 Ήταν καλή. 244 00:16:43,585 --> 00:16:45,125 Μεγάλο βήμα. Συγχαρητήρια. 245 00:16:45,671 --> 00:16:47,301 Πώς νιώθεις που το είπες; 246 00:16:50,676 --> 00:16:53,046 Το καλό είναι πως όταν το δηλώσεις, 247 00:16:53,137 --> 00:16:55,637 υπάρχει αμέσως μια κοινότητα για σένα. 248 00:16:56,515 --> 00:16:58,265 Να έρθεις σε καμιά συνάντηση. 249 00:16:59,643 --> 00:17:01,103 Γκέι-Στρέιτ Συμμαχία, Τρίτες. 250 00:17:01,812 --> 00:17:05,072 Να έρθεις. Εμείς οι κουίρ πρέπει να αλληλοστηριζόμαστε. 251 00:17:07,359 --> 00:17:08,819 Ναι. Ευχαριστώ. 252 00:17:14,450 --> 00:17:15,330 Σιντ! 253 00:17:16,285 --> 00:17:17,115 Γεια. 254 00:17:17,786 --> 00:17:18,616 Γεια. 255 00:17:20,122 --> 00:17:21,082 Τι κάνεις; 256 00:17:22,875 --> 00:17:26,745 Δεν μπορώ να φανταστώ πώς νιώθεις αυτήν τη στιγμή. 257 00:17:27,588 --> 00:17:30,088 Έτσι που εκτέθηκες. 258 00:17:31,633 --> 00:17:32,513 Και... 259 00:17:35,345 --> 00:17:40,305 Ήθελα να πω πως όταν εξερράγη η βόμβα στις ζωές μας, 260 00:17:40,392 --> 00:17:41,522 ήσουν στο πλάι μου. 261 00:17:42,186 --> 00:17:46,396 Νιώθω ότι εξερράγη μια βόμβα στη ζωή σου και θέλω να είμαι στο πλάι σου. 262 00:18:13,842 --> 00:18:14,932 Κύριε Μπλούμπεργκ. 263 00:18:16,178 --> 00:18:17,428 Χίλια συγγνώμη. 264 00:18:17,513 --> 00:18:20,523 Είχα συνέντευξη για μια πρακτική, ήρθα πριν 30 λεπτά, 265 00:18:20,599 --> 00:18:23,269 αλλά με κράτησε η Ντολόρες μέχρι το τέλος της ώρας. 266 00:18:23,352 --> 00:18:24,942 Τζον, Μπέκα, τα τεστ σας. 267 00:18:28,357 --> 00:18:31,067 Μπορώ να το κάνω μετά το σχολείο ή σε κάποιο κενό; 268 00:18:31,151 --> 00:18:36,031 -Δεν μπορώ να το επιστρέψω αυτό. -Το ξέρω, αλλά δεν περίμενα να λείπω τόσο. 269 00:18:38,075 --> 00:18:41,575 Το καταλαβαίνω, αλλά έχω 38 μαθητές στην τάξη μου. 270 00:18:41,662 --> 00:18:44,042 Δεν θέλω να είμαι σκληρός, απλώς συνεπής, 271 00:18:44,123 --> 00:18:47,713 και αν σε αφήσω να το κάνεις, πρέπει να τους αφήνω όλους. 272 00:18:47,793 --> 00:18:50,963 Έχεις δυνατό μέσο όρο, άρα θα σε ρίξει λίγο. 273 00:18:51,588 --> 00:18:52,628 Έτσι είναι η ζωή. 274 00:19:00,681 --> 00:19:01,771 Τι κωλο-μέρα. 275 00:19:01,849 --> 00:19:03,519 Δεν σε άφησε να το γράψεις; 276 00:19:04,226 --> 00:19:05,056 Γαμώτο. 277 00:19:05,769 --> 00:19:07,519 Πώς πήγε η συνέντευξη; 278 00:19:08,772 --> 00:19:10,362 Θέλω τόσο πολύ να δουλέψω εκεί. 279 00:19:10,440 --> 00:19:12,070 -Ναι; -Δηλαδή... 280 00:19:13,360 --> 00:19:18,070 Αυτές οι γυναίκες ήταν απίστευτες βασίλισσες, καταλαβαίνεις; 281 00:19:18,949 --> 00:19:22,489 Νομίζω ότι με συμπάθησαν, αλλά ποιος ξέρει; Είπα για την Ψυχολογία. 282 00:19:22,578 --> 00:19:25,788 Και ότι η φροντίδα του εαυτού είναι πολυτέλεια. Είναι χαζό; 283 00:19:26,582 --> 00:19:29,002 Εγώ ειδικεύομαι στη φροντίδα του εαυτού. 284 00:19:29,543 --> 00:19:31,713 -Με φροντίζω κάθε βράδυ. -Κι εγώ. 285 00:19:32,421 --> 00:19:33,591 Είναι πολυτελές. 286 00:19:33,672 --> 00:19:35,472 Θεέ μου. Σκάσε! 287 00:19:37,801 --> 00:19:39,971 Είμαι τόσο αγχωμένη που νιώθω πιασμένη. 288 00:19:40,053 --> 00:19:41,603 Ξέρεις τι χρειάζεσαι; 289 00:19:41,680 --> 00:19:43,220 Είκοσι οχτώ ώρες στη μέρα; 290 00:19:43,307 --> 00:19:45,557 Όχι, να πάρεις ένα ρεπό. 291 00:19:45,642 --> 00:19:47,142 Να περάσεις λίγο καλά. 292 00:19:47,227 --> 00:19:48,267 Σοβαρά. 293 00:19:48,353 --> 00:19:51,613 Έχω διαγώνισμα ιστορίας αύριο και δεν έχω ξεκινήσει διάβασμα. 294 00:19:52,608 --> 00:19:57,908 Φίλε, είναι ένας διασκεδαστικός έρανος που οργάνωσε ο δικός σου με τη Σόνια. 295 00:19:57,988 --> 00:20:00,658 -Είναι νωρίς, θα διαβάσεις μετά. -Σωστά. 296 00:20:00,741 --> 00:20:02,741 Έλα. Ξέρω ότι θέλεις. 297 00:20:02,826 --> 00:20:05,246 Έλα, πάρε το αυτοκόλλητο. 298 00:20:05,329 --> 00:20:06,539 Έλα στον χορό. 299 00:20:06,622 --> 00:20:08,372 -Καλά. -Να ξεδώσεις. 300 00:20:08,457 --> 00:20:09,497 Άντε. 301 00:20:10,584 --> 00:20:12,884 Έτσι! Πάμε! 302 00:20:15,380 --> 00:20:16,300 Γεια, Σιντ. 303 00:20:16,965 --> 00:20:17,835 Κάθισε. 304 00:20:18,550 --> 00:20:20,510 -Δεν χρειάζεται, ήθελα... -Κάθισε. 305 00:20:20,594 --> 00:20:21,894 Τι σε απασχολεί; 306 00:20:23,805 --> 00:20:24,765 Θα μάθατε για... 307 00:20:26,850 --> 00:20:27,680 Ναι. 308 00:20:29,728 --> 00:20:30,688 Είσαι καλά; 309 00:20:33,315 --> 00:20:34,685 Πώς το πήραν οι γονείς σου; 310 00:20:36,026 --> 00:20:40,276 Είναι οι τελευταίοι που θα περίμενα να είναι στο Instagram, άρα... 311 00:20:40,364 --> 00:20:45,874 Έχεις σκεφτεί πώς θα ήθελες να προσεγγίσεις τη συζήτηση 312 00:20:45,953 --> 00:20:47,333 αν τύχει και... 313 00:20:47,412 --> 00:20:48,622 Ξέρετε πώς διέρρευσε; 314 00:20:50,207 --> 00:20:51,077 Όχι. 315 00:20:52,334 --> 00:20:53,174 Εσύ; 316 00:20:55,295 --> 00:20:58,215 Θα ήταν κάποιος που έχει πρόσβαση στην έκθεση. 317 00:21:01,093 --> 00:21:04,603 Ναι, καλό θα ήταν να το αναφέρεις στον κο Μπέρλι. 318 00:21:07,766 --> 00:21:09,386 Είχατε το μόνο αντίγραφο. 319 00:21:17,317 --> 00:21:21,277 Σιντ, έχεις κάθε δικαίωμα να είσαι πληγωμένος και θυμωμένος. 320 00:21:22,739 --> 00:21:23,949 Θέλω να σε στηρίξω. 321 00:21:27,202 --> 00:21:28,542 Αλλά όταν το λες αυτό, 322 00:21:28,620 --> 00:21:31,830 είναι σαν να υπονοείς ότι είχα κάποια ανάμειξη. 323 00:21:34,626 --> 00:21:37,456 Ήταν μια ξεκάθαρη παραβίαση της ιδιωτικότητάς σου 324 00:21:37,921 --> 00:21:39,551 και δεν ξέρω πώς διέρρευσε. 325 00:21:42,301 --> 00:21:44,261 Αλλά πιστεύω πως, προς το παρόν, 326 00:21:45,762 --> 00:21:48,972 συγκεντρώσου σε αυτό που χρειάζεσαι για να πας μπροστά. 327 00:21:51,184 --> 00:21:53,104 Πρέπει να γυρίσω τον χρόνο πίσω. 328 00:21:53,812 --> 00:21:57,902 Αλλά σε παρακαλώ, μην κάνεις πέρα όσους νοιάζονται για σένα, Σιντ. 329 00:22:02,362 --> 00:22:04,662 Διαλύω, λιώνω, σφυροκοπώ. 330 00:22:04,740 --> 00:22:07,580 Θα σου αλλάξω τα φώτα, κοπελιά. 331 00:22:07,659 --> 00:22:08,579 Αρκετά! 332 00:22:09,286 --> 00:22:10,326 Σταμάτα να μιλάς. 333 00:22:11,121 --> 00:22:13,501 Όσα λες ότι θα κάνεις στο σώμα μου... 334 00:22:13,582 --> 00:22:16,422 Να στείλω αυτό το μήνυμα στην Τζόι; 335 00:22:17,836 --> 00:22:19,756 Δεν μπορώ τώρα. 336 00:22:19,838 --> 00:22:23,298 Θέλω να ξέρει ότι τη στηρίζω. 337 00:22:23,383 --> 00:22:25,343 Σου ζήτησα την επιθετικότητά σου; 338 00:22:26,303 --> 00:22:28,643 Χαϊδεύω, γλείφω, φροντίζω... 339 00:22:28,722 --> 00:22:29,682 Περίμενε, Μάγια. 340 00:22:30,682 --> 00:22:33,812 Λέιλα, ξέρεις τη νοηματική για αυτό; 341 00:22:36,188 --> 00:22:37,018 Τα πιο πολλά. 342 00:22:37,898 --> 00:22:38,898 Και τη θέση; 343 00:22:42,986 --> 00:22:45,566 Γιατί έρχεται μπροστά στο "ξέβγαλμα κι επανάληψη"; 344 00:22:50,160 --> 00:22:51,120 Δύναμη. 345 00:22:53,580 --> 00:22:54,460 Δύναμη. 346 00:22:55,332 --> 00:22:56,172 Δύναμη. 347 00:22:56,708 --> 00:22:59,288 Πίσω είναι ντροπή, μπροστά είναι δύναμη. 348 00:22:59,378 --> 00:23:00,878 Μπορείς να συγκεντρωθείς; 349 00:23:00,962 --> 00:23:02,302 Ναι, εννοείται. 350 00:23:03,882 --> 00:23:06,932 Πάμε πάλι από την αρχή του τμήματος; 351 00:23:07,010 --> 00:23:11,180 Και αν μιλάει κανείς στα παρασκήνια, να το βουλώσει. 352 00:23:11,807 --> 00:23:15,307 Κυριεύω, διαλύω, λιώνω, σφυροκοπώ. 353 00:23:15,394 --> 00:23:17,854 Θα σου αλλάξω τα φώτα, κοπελιά. 354 00:23:17,938 --> 00:23:18,858 Αρκετά! 355 00:23:19,356 --> 00:23:20,646 Σταμάτα να μιλάς. 356 00:23:21,566 --> 00:23:24,986 Όσα λες ότι θα κάνεις στο σώμα μου... 357 00:23:25,612 --> 00:23:27,532 είναι μόνο για το δικό σου σώμα. 358 00:23:27,614 --> 00:23:30,784 ΤΖΟΪ, ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ. ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΑΝ ΣΟΥ ΦΕΡΘΗΚΑ ΑΣΧΗΜΑ. 359 00:23:30,867 --> 00:23:33,747 Ποιος σου είπε ότι θέλω να με ρημάξεις; 360 00:23:35,330 --> 00:23:38,040 Σου ζήτησα την επιθετικότητά σου; 361 00:23:38,959 --> 00:23:42,549 Χαϊδεύω, γλείφω, φροντίζω. 362 00:23:42,629 --> 00:23:43,759 Σε παρακαλώ. 363 00:23:44,756 --> 00:23:47,006 Ξέπλυμα. Επανάληψη. 364 00:23:47,092 --> 00:23:49,472 ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΜΟΥ ΤΑ ΠΑΙΖΕΙ, ΠΕΣ ΑΝ ΤΟ ΠΗΡΕΣ. 365 00:23:49,553 --> 00:23:52,933 Τι θα γίνει αν πω ξεκάθαρα τι μου αρέσει και τι θέλω; 366 00:23:53,014 --> 00:23:55,144 Αν τολμούσα να πω τις λέξεις; 367 00:23:55,767 --> 00:23:57,187 Η απάντηση είναι εύκολη. 368 00:23:58,728 --> 00:24:00,898 Θα με έλεγες φρικιό. 369 00:24:03,191 --> 00:24:04,821 Θα με έλεγες... 370 00:24:05,986 --> 00:24:06,856 επιθετική. 371 00:24:16,496 --> 00:24:19,416 -Θες την κουβέρτα της γιαγιάς; -Γιατί; 372 00:24:20,959 --> 00:24:21,789 Δεν ξέρω. 373 00:24:22,836 --> 00:24:24,666 -Τη λατρεύεις. -Ναι. 374 00:24:24,754 --> 00:24:26,974 Αλλά εφόσον θες να την πάρω, 375 00:24:27,048 --> 00:24:29,338 μάλλον πιστεύεις ότι δεν θα γυρίσω. 376 00:24:29,426 --> 00:24:31,006 Φυσικά και θα γυρίσεις. 377 00:24:39,603 --> 00:24:40,653 ΔΙΔΑΚΤΡΑ 2019-2020 378 00:24:42,522 --> 00:24:43,402 ΔΙΔΑΚΤΡΑ 379 00:24:43,482 --> 00:24:45,612 Πού βρήκατε λεφτά για αυτό; 380 00:24:45,692 --> 00:24:48,742 Είναι 48.000 δολάρια τον χρόνο. 381 00:24:50,780 --> 00:24:52,280 Δεν είναι όλη η χρονιά. 382 00:24:53,033 --> 00:24:54,283 Είναι κατ' αναλογία. 383 00:24:55,994 --> 00:24:58,504 Θα βοηθήσουν ο παππούς και η γιαγιά. 384 00:25:06,213 --> 00:25:07,263 Χαμός έχει γίνει. 385 00:25:10,675 --> 00:25:12,755 Είναι θλιβερό. Λες και το σκάω. 386 00:25:16,681 --> 00:25:17,891 Δεν είναι έτσι. 387 00:25:19,142 --> 00:25:21,652 Δεν χρειάζεται να κάνεις κάτι που δεν θες. 388 00:25:21,728 --> 00:25:23,858 Μπορείς να μείνεις εδώ. 389 00:25:26,149 --> 00:25:28,649 Προστατεύεσαι φεύγοντας. 390 00:25:28,735 --> 00:25:29,945 Δεν το σκας. 391 00:25:32,239 --> 00:25:34,369 Ναι, και αυτοί κάνουν ό,τι θέλουν. 392 00:25:46,127 --> 00:25:47,167 Αυτά; 393 00:25:47,837 --> 00:25:50,467 -Τα θες; -Δεν τα χρειάζομαι. 394 00:25:51,800 --> 00:25:52,680 Μαμά! 395 00:25:53,593 --> 00:25:54,473 Γεια. 396 00:25:56,846 --> 00:25:57,806 Εδώ είμαστε. 397 00:25:59,724 --> 00:26:01,394 -Γεια σας. -Γεια σου, κούκλα. 398 00:26:01,977 --> 00:26:02,847 Έλα εδώ. 399 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 Κάνε με αγκαλιά. 400 00:26:05,021 --> 00:26:05,941 Έλα εδώ. 401 00:26:09,859 --> 00:26:11,109 Τι κάνετε; 402 00:26:13,822 --> 00:26:16,412 -Θα μείνω στον μπαμπά για λίγο. -Θα πάμε κι εμείς; 403 00:26:17,200 --> 00:26:19,700 Όχι, μόνο η Τζόι, για λίγο. 404 00:26:21,997 --> 00:26:24,417 Ακόμα θα σας βλέπω, συνέχεια. 405 00:26:24,499 --> 00:26:28,089 Και θα πάμε στον μπαμπά για βραδινό σήμερα. Σαν οικογένεια. 406 00:26:28,169 --> 00:26:29,299 Γιατί θα πας; 407 00:26:32,674 --> 00:26:34,804 Για να μην βλέπει τον Τζορτζ. 408 00:26:35,343 --> 00:26:37,853 Θέλω να πάω κι εγώ, ούτε εγώ θέλω να τον βλέπω. 409 00:26:42,684 --> 00:26:44,354 Θα πάρεις την αφίσα Bikini Kill; 410 00:26:47,397 --> 00:26:49,857 Αν όχι, θα την κρατήσω εγώ. 411 00:26:50,859 --> 00:26:53,029 Να είναι σε τέλεια κατάσταση όταν γυρίσω. 412 00:26:53,820 --> 00:26:55,490 Αν πάρει κάτι εκείνη, θέλω κι εγώ. 413 00:26:56,031 --> 00:26:57,911 Θεέ μου, θα ξανάρθω. 414 00:27:02,871 --> 00:27:04,161 Εντάξει, Φράνκι. 415 00:27:04,956 --> 00:27:06,326 Μπορείς να πάρεις κάτι. 416 00:27:07,375 --> 00:27:08,785 Εντάξει. Πάμε. 417 00:27:09,753 --> 00:27:12,383 -Πάρε το παλτό σου, πάμε. -Έλα, μαμά. 418 00:27:12,464 --> 00:27:13,424 Έλα. 419 00:27:21,890 --> 00:27:23,810 Νόμιζα ότι είχες εδώ τον Κολτρέιν. 420 00:27:23,892 --> 00:27:25,522 Δεν μπορείς να τον περιορίσεις. 421 00:27:26,895 --> 00:27:30,565 Ο υπόλοιπος είναι κρυμμένος εδώ όταν υπέγραψε με την Impulse. 422 00:27:31,524 --> 00:27:32,784 Περίεργο σύστημα. 423 00:27:33,276 --> 00:27:34,436 Μπα. 424 00:27:34,944 --> 00:27:37,704 Του αρέσει να ρωτάει ο κόσμος τι ψάχνει. 425 00:27:38,198 --> 00:27:39,778 Ξεκινά συζήτηση. 426 00:27:40,909 --> 00:27:42,739 Αυτό είναι το νόημα της τζαζ. 427 00:27:43,912 --> 00:27:46,412 Εδώ είμαστε. 428 00:27:46,498 --> 00:27:48,538 Live at Birdland. 429 00:27:49,209 --> 00:27:50,709 Του 1964. 430 00:27:51,378 --> 00:27:53,378 Ξέρεις πού μπορείς να το ακούσεις. 431 00:27:53,463 --> 00:27:55,093 Μάλιστα, κύριε. Ευχαριστώ. 432 00:28:01,554 --> 00:28:02,514 Τώρα, φυσικά... 433 00:28:03,556 --> 00:28:05,476 η Αλαμπάμα δεν είναι ζωντανά. 434 00:28:06,017 --> 00:28:10,227 Ήταν η πέμπτη ηχογράφηση στο στούντιο Van Gelder στο Έτζγουότερ. 435 00:28:13,775 --> 00:28:18,445 Λένε ότι ο Κολτρέιν δεν είπε σε κανέναν τι γίνεται, ούτε στο κουαρτέτο του. 436 00:28:18,530 --> 00:28:20,700 Η παρτιτούρα δεν είχε καν τίτλο. 437 00:28:23,868 --> 00:28:24,788 Αλλά... 438 00:28:26,246 --> 00:28:28,116 ακόμα κι αν δεν ξέρεις γιατί το έγραψε, 439 00:28:28,623 --> 00:28:32,003 αν το ακούσεις, καταλαβαίνεις τι είναι. 440 00:28:33,461 --> 00:28:34,551 Το νιώθεις. 441 00:28:35,588 --> 00:28:36,878 Είναι μια επικήδειος. 442 00:28:40,260 --> 00:28:42,720 Ξέρεις για την Εκκλησία Βαπτιστών στην 16η; 443 00:28:42,804 --> 00:28:45,014 -Στο Μπέρμινχαμ; -Της έβαλαν βόμβα. 444 00:28:45,807 --> 00:28:46,807 Ναι. 445 00:28:50,854 --> 00:28:52,774 Ήταν δύο μήνες πριν το παίξει. 446 00:28:53,982 --> 00:28:56,232 Το σαξόφωνο θρηνεί. 447 00:28:56,901 --> 00:28:59,361 Τραγουδάει τη θλίψη, αλλά από κάτω... 448 00:29:00,947 --> 00:29:02,447 ακούς τα κρουστά; 449 00:29:03,074 --> 00:29:06,334 Δυναμώνουν, αναδύονται, απειλούν. 450 00:29:06,411 --> 00:29:11,081 Η ένταση κάνει αυτό το κομμάτι τόσο ισχυρό. 451 00:29:13,001 --> 00:29:16,671 Είναι για τη στιγμή που η θλίψη γίνεται θυμός. 452 00:29:17,630 --> 00:29:18,840 Είναι ένα μνημόσυνο. 453 00:29:19,507 --> 00:29:21,887 Ναι. Αλλά είναι διαμαρτυρία. 454 00:29:36,566 --> 00:29:40,566 Η ιστορία αυτής της χώρας είναι γεμάτη κόσμο που μπαίνει σε λεωφορεία 455 00:29:40,653 --> 00:29:43,033 με σκοπό να φέρει την αλλαγή. 456 00:29:43,782 --> 00:29:46,452 Αυτό θα κάνουμε με τα λεφτά που θα μαζέψουμε. 457 00:29:46,534 --> 00:29:50,044 Ακριβώς! Κανονίστε να δώσετε λεφτά στον δικό μου. 458 00:29:51,164 --> 00:29:55,214 Γιατί ενώ γιορτάζουμε την ιστορία μας και αναλογιζόμαστε την ιστορία μας, 459 00:29:55,293 --> 00:29:57,463 πρέπει να παλέψουμε για το μέλλον μας. 460 00:29:58,421 --> 00:30:00,841 Το Γκραντ Άρμι ήρθε να σας στρατολογήσει! 461 00:30:03,551 --> 00:30:04,801 Θα πάμε στην Πενσιλβανία 462 00:30:04,886 --> 00:30:07,256 και θα καταχωρούμε ψηφοφόρους όλο το σαββατοκύριακο. 463 00:30:07,347 --> 00:30:09,137 Τι γίνεται; Κάνετε πάρτι; 464 00:30:09,224 --> 00:30:10,314 Άργησες. 465 00:30:10,809 --> 00:30:12,059 Και λοιπόν; 466 00:30:12,143 --> 00:30:13,773 Ακούστε. 467 00:30:14,395 --> 00:30:18,815 Λένε πως αν οι εκλογές πάνε όπως θέλουμε, θα γίνει χάρη στους μαύρους Αμερικανούς. 468 00:30:18,900 --> 00:30:20,150 Και στους νέους. 469 00:30:20,235 --> 00:30:23,025 Μέχρι να συνέλθουν όλοι, πρέπει να ηγηθούμε! 470 00:30:27,826 --> 00:30:29,576 Να κερδίσουμε την πολιτεία! 471 00:30:30,870 --> 00:30:31,910 Να σας ακούσω! 472 00:30:34,415 --> 00:30:36,665 Σόνια Κρουζ. Πού είναι; 473 00:30:38,503 --> 00:30:41,053 Έχει το δελτίο εγγραφών. Ελάτε στο λεωφορείο! 474 00:30:42,048 --> 00:30:44,718 Η κοπελιά είδε το φως. 475 00:30:45,343 --> 00:30:46,893 -Κάνε κάτι. -Έχω μια ιδέα. 476 00:30:46,970 --> 00:30:48,470 -Τι; -Θα σου πω σε λίγο. 477 00:30:48,555 --> 00:30:51,265 Δείξτε αγάπη για το Σώμα του Γκραντ Άρμι! 478 00:30:56,354 --> 00:30:59,574 Αμάντα! Πάμε, Αμάντα! 479 00:31:15,456 --> 00:31:18,626 Είσαι πολύ καλός! Είσαι πολύ έξυπνος. 480 00:31:20,920 --> 00:31:22,090 Τι πίνεις; 481 00:31:35,268 --> 00:31:36,438 Πες μας την ιδέα σου. 482 00:31:36,519 --> 00:31:38,609 -Πώς με δίνεις έτσι; -Τι λέτε; 483 00:31:38,688 --> 00:31:41,898 -Μόνο μαύρους έχει εκεί που είναι ο Όουεν. -Σαν το Τζιμ Κρόου. 484 00:31:41,983 --> 00:31:44,493 Πρέπει να δείξουμε πόσο γαμημένη είναι η κατάσταση. 485 00:31:44,569 --> 00:31:47,859 Λέω να κάνουμε καθιστική διαμαρτυρία για τον Όουεν. 486 00:31:47,947 --> 00:31:49,157 Μ' αρέσει. 487 00:31:49,240 --> 00:31:50,780 Καλό. 488 00:31:50,867 --> 00:31:53,487 Ήρθες με ιδέες. Τον εκπαίδευσες, βλέπω. 489 00:31:53,578 --> 00:31:55,868 Δεν είναι έτσι κοπελιά, εντάξει; 490 00:31:55,955 --> 00:31:57,825 Μπορεί να γίνει. 491 00:32:02,629 --> 00:32:05,879 Έτσι τους ξεμπροστιάζεις. Ακόμα κι όταν πάνε να σε ξεκάνουν. 492 00:32:08,468 --> 00:32:09,508 Ήρθες τελικά. 493 00:32:10,136 --> 00:32:11,466 Είναι εδώ η Φλόρα; 494 00:32:11,554 --> 00:32:13,514 Δεν νομίζω. Της έστειλες; 495 00:32:14,182 --> 00:32:16,642 Όχι, σκέφτηκα ότι από κοντά ίσως... 496 00:32:19,103 --> 00:32:19,943 Δεν ξέρω. 497 00:32:20,021 --> 00:32:21,941 Καλά έκανες που ήρθες. 498 00:32:24,859 --> 00:32:27,779 -Νιώθω ότι όλοι με κοιτάζουν. -Κάνεις λάθος. 499 00:32:45,463 --> 00:32:49,183 Δεν ξέρω για εσάς, αλλά εγώ ψήνομαι για μπριζολοσάντουιτς! 500 00:32:59,435 --> 00:33:00,515 Λέω να φύγω. 501 00:33:01,270 --> 00:33:03,020 Φίλε, μόλις ήρθες. 502 00:33:03,564 --> 00:33:04,574 Γεια. 503 00:33:07,568 --> 00:33:08,698 Τι κάνεις; 504 00:33:10,905 --> 00:33:12,195 Τι ζόρι τραβάς; 505 00:33:22,959 --> 00:33:24,629 Είμαι τόσο χαζός. 506 00:33:26,421 --> 00:33:28,381 -Τον μαλάκα. -Σιντ! 507 00:33:30,550 --> 00:33:31,380 Μπο! 508 00:33:33,344 --> 00:33:34,554 Εσύ το έκανες, έτσι; 509 00:33:35,221 --> 00:33:37,891 -Το ξέρω ότι ήσουν εσύ, καριόλη. -Παράτα με. 510 00:33:41,519 --> 00:33:43,189 Τι στον πούτσο; Είσαι καλά; 511 00:33:46,482 --> 00:33:47,402 Είσαι καλά; 512 00:33:48,234 --> 00:33:49,194 Να δω. 513 00:33:50,486 --> 00:33:55,026 Ο δρ Κιμότο στον εξοπλισμό νοσηλευόμενων. 514 00:33:58,202 --> 00:33:59,292 Τι είπαν; 515 00:34:01,831 --> 00:34:03,041 Ο πάγος είναι φίλος. 516 00:34:03,958 --> 00:34:05,078 Η μύτη σου; 517 00:34:05,918 --> 00:34:07,628 Καλά είμαι. Θέλω να φύγω. 518 00:34:10,214 --> 00:34:11,724 -Μίρα; -Μπαμπά, εδώ. 519 00:34:14,969 --> 00:34:16,179 Σιντάρτα. 520 00:34:16,679 --> 00:34:19,059 -Τι έγινε; -Καλά είμαι, δεν είναι τίποτα. 521 00:34:19,140 --> 00:34:20,180 Ποιος το έκανε; 522 00:34:20,725 --> 00:34:22,595 Παίχτηκε μαλακία με έναν απ' το σχολείο. 523 00:34:22,685 --> 00:34:23,845 -Σου επιτέθηκε; -Όχι. 524 00:34:23,936 --> 00:34:25,556 Γιατί δεν ήρθε η αστυνομία; 525 00:34:25,646 --> 00:34:26,726 Δεν ήταν έτσι. 526 00:34:26,814 --> 00:34:29,074 Πρέπει να το μάθουν οι σχολικές αρχές. 527 00:34:29,150 --> 00:34:31,150 -Πρέπει να λογοδοτήσει. -Μπαμπά. 528 00:34:31,694 --> 00:34:33,824 Ήταν λευκός, στοχοποιήθηκες. 529 00:34:33,905 --> 00:34:36,695 -Κανείς δεν στοχοποιήθηκε. -Γιατί σου επιτέθηκε; 530 00:34:36,783 --> 00:34:39,453 Του την έπεσα πρώτος. Τον έσπρωξα. 531 00:34:39,535 --> 00:34:40,405 Γιατί; 532 00:34:41,496 --> 00:34:42,406 Εξαιτίας μου. 533 00:34:43,331 --> 00:34:44,501 Με υπερασπιζόταν. 534 00:34:44,582 --> 00:34:47,132 -Τι συμβαίνει; -Μη λες ψέματα για μένα. 535 00:34:47,210 --> 00:34:49,500 Ποιος λέει ψέματα; Θέλω την αλήθεια. 536 00:34:49,587 --> 00:34:50,547 Τι έγινε; 537 00:34:50,630 --> 00:34:55,010 Ανέβασε στο ίντερνετ την έκθεσή μου για το κολέγιο, για να με κάνει ρεζίλι. 538 00:34:56,636 --> 00:34:58,756 Να σε κάνει ρεζίλι επειδή είσαι Ινδός; 539 00:34:59,639 --> 00:35:01,179 Αυτό είναι ρατσιστική βία. 540 00:35:01,265 --> 00:35:03,845 Συγγνώμη, είδα έναν αστυνόμο κάτω. 541 00:35:03,935 --> 00:35:05,845 -Τον θέλω εδώ. -Σταμάτα, μπαμπά. 542 00:35:05,937 --> 00:35:07,397 -Τι θέλετε; -Να κάνω αναφορά. 543 00:35:07,480 --> 00:35:10,020 -Σταμάτα, είμαστε εντάξει. -Ο Σιντ δεν θέλει... 544 00:35:10,108 --> 00:35:11,358 Χτύπησαν τον γιο μου. 545 00:35:11,901 --> 00:35:14,281 Πρέπει να πάρω την αστυνομία, θέλετε; 546 00:35:14,362 --> 00:35:17,282 Όχι. Μπορώ να μιλήσω λίγο στην οικογένειά μου; 547 00:35:23,204 --> 00:35:24,834 Δεν με ακούς. 548 00:35:24,914 --> 00:35:28,544 Όχι. Πρέπει να με ακούσεις. Δεν θα αφήσω να σου φέρονται έτσι. 549 00:35:29,168 --> 00:35:31,338 Η έκθεση έλεγε ότι είμαι γκέι. 550 00:35:31,420 --> 00:35:33,010 Γιατί να το γράψεις αυτό; 551 00:35:35,883 --> 00:35:36,973 Επειδή είμαι γκέι. 552 00:35:40,805 --> 00:35:42,055 Αυτό είναι γελοίο. 553 00:35:43,141 --> 00:35:44,141 Δεν είσαι γκέι. 554 00:35:47,687 --> 00:35:48,517 Μπαμπά. 555 00:35:50,064 --> 00:35:51,024 Μπαμπά. 556 00:36:21,053 --> 00:36:23,973 Την τελευταία φορά που κοίταξα, δεν... 557 00:36:24,056 --> 00:36:25,806 -Ναι, εδώ. -Ευχαριστώ. 558 00:36:25,892 --> 00:36:27,062 Φάε λαχανικά. 559 00:36:28,561 --> 00:36:30,611 Δεν έχεις λαχανικά στο πιάτο. 560 00:36:31,522 --> 00:36:34,232 -Βάλε λαχανικό. -Νομίζει ότι κάνουν κακό. 561 00:36:34,317 --> 00:36:36,437 -Είναι αλατισμένα; -Βάλε καυτερή σάλτσα. 562 00:36:36,527 --> 00:36:38,567 Δεν αντέχει τις καυτερές σάλτσες. 563 00:36:40,656 --> 00:36:41,616 Έχω μια ερώτηση. 564 00:36:42,158 --> 00:36:45,158 -Τι κάνεις σε Καθολικό σχολείο; -Ό,τι κάνεις σε όλα. 565 00:36:45,244 --> 00:36:48,464 Απλώς υπάρχουν θρησκευτικά μαθήματα και πας εκκλησία. 566 00:36:49,081 --> 00:36:50,121 Και υπάρχουν μοναχές. 567 00:36:51,042 --> 00:36:53,212 -Είναι διαφορετικά τώρα. -Παντού. 568 00:36:53,294 --> 00:36:56,964 Θα υπάρχουν λιγότερες μοναχές από όταν πηγαίναμε εμείς λύκειο. 569 00:36:57,048 --> 00:36:57,878 Άγιο Πνεύμα. 570 00:36:58,466 --> 00:36:59,466 Μπεκ, θυμάσαι; 571 00:37:00,676 --> 00:37:01,546 Θεέ μου. 572 00:37:02,762 --> 00:37:03,852 Θεέ μου! 573 00:37:05,014 --> 00:37:07,314 -Τι στο... -Τι είναι το Άγιο Πνεύμα; 574 00:37:07,391 --> 00:37:09,141 ...κάνεις με το σώμα σου; 575 00:37:09,227 --> 00:37:10,347 Γιατί είναι αστείο; 576 00:37:11,562 --> 00:37:14,732 Σε σχολικούς χορούς, ειδικά στα αργά τραγούδια, 577 00:37:14,815 --> 00:37:16,435 οι μοναχές έκαναν περιπολία 578 00:37:16,525 --> 00:37:20,025 για να βεβαιωθούν ότι υπάρχει χώρος για το Άγιο Πνεύμα. 579 00:37:21,989 --> 00:37:22,949 Δεν καταλαβαίνω. 580 00:37:23,032 --> 00:37:27,372 Έπρεπε να αφήνουμε αρκετό χώρο ανάμεσα στα σώματά μας για... 581 00:37:27,453 --> 00:37:29,463 -Για τον Ιησού. -Ναι. 582 00:37:30,373 --> 00:37:32,003 Ήταν σκέτη τρέλα. 583 00:37:32,083 --> 00:37:33,883 -Τα αξιολύπητα... -Άβολο. 584 00:37:34,460 --> 00:37:36,340 ...λυκειόπαιδα... 585 00:37:36,837 --> 00:37:39,167 Έλα, Φρανκ. Θα σας δείξουμε. 586 00:37:42,677 --> 00:37:44,597 Όχι πιο κοντά. Εκεί. 587 00:37:44,679 --> 00:37:45,889 -Εντάξει. -Θεέ μου. 588 00:37:46,597 --> 00:37:48,347 Τόσο άσχημα ήταν; 589 00:37:48,432 --> 00:37:51,562 -Τόσο άσχημα. -Χειρότερα. Απαίσια. 590 00:37:54,188 --> 00:37:57,318 Θεέ μου. Η Φράνκι θέλει όλη την προσοχή. 591 00:37:57,400 --> 00:38:00,190 Είσαι πολύ κακιά. Απλώς διασκεδάζει με τη μαμά. 592 00:38:03,447 --> 00:38:06,367 Έλα να χορέψεις μαζί μου. Σε παρακαλώ. 593 00:38:06,450 --> 00:38:10,000 -Θα σε βλέπω να χορεύεις. -Έλα να χορέψουμε. 594 00:38:10,079 --> 00:38:11,869 -Όχι. Σε παρακαλώ. -Απλώς... 595 00:38:11,956 --> 00:38:13,076 -Ναι; -Όχι! 596 00:38:15,001 --> 00:38:17,341 -Καλά. -Ποιος είναι, μαμά; 597 00:38:19,422 --> 00:38:22,802 Μαμά, ποιος είναι στο τηλέφωνο; Φράνκι, κόφ' το, γαμώτο. 598 00:38:22,883 --> 00:38:24,513 Θα χορέψει η Νίνα μαζί σου. 599 00:38:24,593 --> 00:38:25,433 Ποιος είναι; 600 00:38:26,971 --> 00:38:27,811 Μαμά! 601 00:38:28,848 --> 00:38:29,718 Μια στιγμή. 602 00:38:31,976 --> 00:38:33,516 Πού βασίζεται αυτό; 603 00:38:35,438 --> 00:38:38,068 -Ποιος το αποφάσισε; -Ποιος αποφάσισε τι; 604 00:38:38,149 --> 00:38:40,279 Έχω την Τζόι και τον Ματ εδώ. 605 00:38:41,319 --> 00:38:44,029 Είναι η Εισαγγελία. Δεν θα προχωρήσουν με την κατηγορία. 606 00:38:44,113 --> 00:38:46,913 -Δηλαδή; -Κάτσε. Πώς το αποφάσισαν αυτό; 607 00:38:46,991 --> 00:38:48,241 Έλλειψη στοιχείων. 608 00:38:48,326 --> 00:38:50,196 Δηλαδή δεν θα κάνουν τίποτα; 609 00:38:50,286 --> 00:38:52,906 Λένε δεν είχαν αρκετά για το κατηγορητήριο. 610 00:38:53,539 --> 00:38:55,709 -Τι; -Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι; 611 00:38:56,292 --> 00:38:58,172 Είμαστε όλοι αναστατωμένοι. 612 00:38:58,252 --> 00:39:00,172 -Ρώτα τους! Πώς γίνεται; -Προσπαθώ! 613 00:39:00,254 --> 00:39:04,474 Πες τους ότι θέλω να τους μιλήσω, μαμά! 614 00:39:11,557 --> 00:39:12,637 Θα τους μιλήσουμε. 615 00:39:12,725 --> 00:39:16,055 Θεέ μου, τη χρειαζόμουν αυτήν τη νύχτα. Πραγματικά. 616 00:39:16,145 --> 00:39:18,305 Ξέρεις πότε το ξανάκανα αυτό; 617 00:39:18,397 --> 00:39:19,227 Πότε; 618 00:39:20,149 --> 00:39:22,029 Σε ρωτάω, γιατί δεν θυμάμαι. 619 00:39:24,987 --> 00:39:29,197 -Δεν σε έχω δει τόσο λίωμα. -Δεν είμαι λιώμα. Κοίτα με! 620 00:39:33,162 --> 00:39:34,332 Το 'χω. 621 00:39:36,248 --> 00:39:37,168 Τα 'χεις κοπανήσει. 622 00:39:38,084 --> 00:39:42,004 Για τάισε μια οικογένεια με οχτώ δολάρια για τον καθένα. 623 00:39:42,588 --> 00:39:45,508 Οχτώ δολάρια για μια ολόκληρη μέρα. Δοκίμασε. 624 00:39:45,591 --> 00:39:47,301 Πάρε κοτομπουκιές. 625 00:39:47,385 --> 00:39:50,255 Έξι δολάρια για κάθε γεύμα. 626 00:39:50,888 --> 00:39:53,178 Θα τη βγάλεις με βουτυρόψωμα; 627 00:39:55,476 --> 00:39:59,806 Αν περάσουν τρεις μέρες με απλήρωτο νοίκι, στη ΝΥ σου κάνουν έξωση. 628 00:40:00,606 --> 00:40:02,606 Σοβαρά. Τρεις μέρες. 629 00:40:03,317 --> 00:40:07,027 Και είμαι σε φάση "Μωρή, αν δεν έχω νοίκι τη μέρα πληρωμής, 630 00:40:07,113 --> 00:40:09,243 δεν θα αλλάξει κάτι σε τρεις μέρες". 631 00:40:09,615 --> 00:40:11,235 -Θα ληστέψω τράπεζα; -Σωστά. 632 00:40:12,368 --> 00:40:14,118 Το έχω ψάξει. 633 00:40:14,829 --> 00:40:18,829 Αν ο ιδιοκτήτης μάς έχει παραμελήσει, αν βουλώνει η τουαλέτα ας πούμε 634 00:40:18,916 --> 00:40:20,126 και δεν τη φτιάχνει, 635 00:40:20,209 --> 00:40:22,919 τα καταγράφω όλα, σε περίπτωση που χρειαστεί. 636 00:40:23,671 --> 00:40:25,211 Ο ιδιοκτήτης είναι η πόλη. 637 00:40:26,006 --> 00:40:27,756 Αλλά αν αποδείξεις αμέλεια, 638 00:40:27,842 --> 00:40:31,472 το δικαστήριο θα σε αφήσει να μείνεις κι ας έχεις μείνει πίσω. 639 00:40:33,222 --> 00:40:34,222 Αμάν. 640 00:40:35,683 --> 00:40:39,523 Δεν έχω βάλει γλώσσα μέσα και θα σκέφτεσαι "Πρέπει να την κάνω". 641 00:40:40,062 --> 00:40:43,522 -Δεν είπα τίποτα. -Αλλά το σκέφτεσαι. 642 00:40:43,607 --> 00:40:46,897 -Έλα, δεν είμαι τόσο κακός. -Εντάξει, τι σκέφτεσαι; 643 00:40:47,445 --> 00:40:50,695 Ότι δεν ήξερα ότι περνάς τόσα πολλά. 644 00:40:51,615 --> 00:40:54,285 Είναι μεγάλο βάρος και το κάνεις να μοιάζει ασήμαντο. 645 00:40:55,327 --> 00:40:59,037 Επειδή είμαι μια μαγική υπερήρωας. 646 00:41:00,624 --> 00:41:02,174 Απλώς όχι τελευταία. 647 00:41:04,170 --> 00:41:06,010 Δεν χρειάζεται να είσαι μαγική. 648 00:41:06,589 --> 00:41:07,839 Αλλά είσαι απίθανη. 649 00:41:11,343 --> 00:41:13,893 Τώρα το σκέφτηκες αυτό; 650 00:41:15,181 --> 00:41:16,101 Ναι. 651 00:41:16,891 --> 00:41:17,811 Μόνο για μένα; 652 00:41:18,601 --> 00:41:19,891 Μόνο για σένα, μωρό μου. 653 00:41:20,936 --> 00:41:23,186 Είσαι πολύ γλυκανάλατος. 654 00:41:37,745 --> 00:41:39,615 Θες να έρθεις πάνω λίγο; 655 00:41:41,248 --> 00:41:42,168 Εννοείται. 656 00:41:54,970 --> 00:41:58,520 -Δεν θα πω ψέματα, την έχω ακούσει. -Ναι, αλλά είσαι ωραία. 657 00:42:00,851 --> 00:42:02,061 Έτοιμο το τραπέζι. 658 00:42:08,859 --> 00:42:10,279 Ντομινίκ! 659 00:42:10,861 --> 00:42:13,321 Είχα αρχίσει να ανησυχώ. 660 00:42:18,536 --> 00:42:19,746 Καλησπέρα. 661 00:42:19,828 --> 00:42:20,908 Καλησπέρα. 662 00:42:23,457 --> 00:42:25,287 Γεια σου, αγάπη μου. 663 00:42:26,293 --> 00:42:27,293 Έχουμε παρέα. 664 00:42:33,175 --> 00:42:35,295 -Συγγνώμη, μπορώ... -Όχι. 665 00:42:35,386 --> 00:42:38,256 -Δεν πειράζει. -Απλώς τη συνόδευσα. 666 00:42:39,682 --> 00:42:43,232 -Δεν ήξερα ότι θα έχει κόσμο. -Δεν πειράζει, κανένα πρόβλημα. 667 00:42:44,353 --> 00:42:45,773 Καλό βράδυ. 668 00:42:45,854 --> 00:42:48,074 -Καλό βράδυ. -Καλό βράδυ. 669 00:42:48,148 --> 00:42:54,778 Ο φίλος της από το σχολείο. Είναι πολύ μελετηρή. 670 00:42:56,115 --> 00:42:57,065 Συγγνώμη. 671 00:42:59,285 --> 00:43:00,235 Δεν πειράζει. 672 00:43:14,675 --> 00:43:18,595 Τους έλεγα πόσο έξυπνη είσαι. 673 00:43:21,473 --> 00:43:23,563 Με συγχωρείτε λίγο. 674 00:43:25,603 --> 00:43:26,483 Με συγχωρείτε. 675 00:43:31,984 --> 00:43:33,654 Ντομινίκ, άνοιξε την πόρτα. 676 00:43:49,084 --> 00:43:50,174 Πού ήσουν; 677 00:43:52,046 --> 00:43:53,666 Σε μια σχολική εκδήλωση. 678 00:43:55,466 --> 00:43:56,586 Είσαι μεθυσμένη; 679 00:43:56,675 --> 00:43:57,755 Όχι. 680 00:44:00,554 --> 00:44:01,854 Ποιος είναι έξω; 681 00:44:04,975 --> 00:44:07,725 Η Φρανσίν θέλει να σε συστήσει στον ανιψιό της. 682 00:44:08,395 --> 00:44:09,805 Είναι καλό παιδί. 683 00:44:10,648 --> 00:44:11,978 Σου είπα ότι δεν θέλω. 684 00:44:13,067 --> 00:44:15,607 Όχι, μαμά! Γιατί να το κάνεις; 685 00:44:15,694 --> 00:44:17,784 Δεν πάει άλλο έτσι. 686 00:44:17,863 --> 00:44:20,663 Δεν πάει άλλο έτσι. Δεν γίνεται. 687 00:44:22,618 --> 00:44:23,538 Γλυκιά μου... 688 00:44:24,745 --> 00:44:26,035 ανησυχώ για σένα. 689 00:44:33,587 --> 00:44:34,877 Γνώρισέ τον. 690 00:44:34,963 --> 00:44:37,883 Δεν χρειάζεται να πάρεις αποφάσεις τώρα. 691 00:44:45,265 --> 00:44:46,595 Μην αργήσεις. 692 00:44:47,810 --> 00:44:48,690 Εντάξει. 693 00:45:34,982 --> 00:45:36,152 Αγάπη μου! 694 00:45:37,276 --> 00:45:39,146 Επιτέλους! Γεια! 695 00:45:39,236 --> 00:45:40,856 -Όλα καλά; -Ναι. 696 00:45:43,782 --> 00:45:45,412 Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 697 00:45:45,909 --> 00:45:46,989 Γεια. 698 00:45:48,370 --> 00:45:50,710 Ρονάλντ, η κόρη μου, η Ντομινίκ. 699 00:45:50,789 --> 00:45:53,999 Ντομινίκ, ο Ρονάλντ Τουσάν και η μητέρα του, η Πέρλα. 700 00:45:58,464 --> 00:46:00,514 Είναι ο αγαπημένος μου ανιψιός. 701 00:46:02,009 --> 00:46:04,799 Μάλλον επειδή είμαι ο μοναδικός της ανιψιός. 702 00:46:04,887 --> 00:46:06,677 Λοιπόν, ποιος πεινάει; 703 00:46:33,624 --> 00:46:39,094 ΔΕΝ ΑΚΟΥΣ. 704 00:46:39,171 --> 00:46:46,011 ΑΡΑ ΘΑ ΣΕ ΚΑΝΩ ΝΑ ΑΚΟΥΣΕΙΣ. 705 00:48:50,218 --> 00:48:52,138 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου