1 00:00:06,131 --> 00:00:07,921 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:14,014 --> 00:00:18,064 DIE DRECKIGEN SCHLITZAUGEN, ARABISCHEN TERRORISTEN, GELDGEILEN JUDEN 3 00:00:18,143 --> 00:00:21,653 UND GELTUNGSSÜCHTIGEN SCHWARZEN AUF IHRER ELITESCHULE 4 00:00:21,730 --> 00:00:25,650 WERDEN ABGESCHLACHTET UND IN DER HÖLLE SCHMOREN. 5 00:00:25,734 --> 00:00:29,114 IHRE KÖPFE WERDEN VON GRANATSPLITTERN WEGGEPUSTET. 6 00:00:29,195 --> 00:00:31,155 ES GIBT EIN BLUTBAD. 7 00:00:33,908 --> 00:00:37,118 SO WIRD ES KOMMEN, 8 00:00:37,203 --> 00:00:43,213 UND ZWAR HEUTE. 9 00:00:43,293 --> 00:00:46,133 IN IHRER SCHULE IST EINE KOCHTOPFBOMBE VERSTECKT. 10 00:00:46,212 --> 00:00:49,222 ALLE SCHÜLER WERDEN STERBEN. UND SIE VERDIENEN ES. 11 00:00:51,134 --> 00:00:52,394 GRAND-ARMY-MASSAKER 12 00:00:54,137 --> 00:00:54,967 SENDEN PLANEN 13 00:00:55,055 --> 00:00:56,135 MORGEN VORMITTAG 14 00:01:33,927 --> 00:01:35,007 Wo schläfst du? 15 00:01:35,470 --> 00:01:36,470 Im Wohnzimmer. 16 00:01:36,554 --> 00:01:38,564 Schon gut. Er kommt schon klar. 17 00:01:39,808 --> 00:01:41,348 Es ist ok. Versprochen. 18 00:01:42,268 --> 00:01:43,518 -Wirklich? -Ja. 19 00:01:43,603 --> 00:01:46,983 Wir können den Vertrag abschließen, wenn Dom 18 wird und… 20 00:01:47,315 --> 00:01:48,645 Ich werde heute 18. 21 00:01:49,109 --> 00:01:51,069 Ja? Alles Gute zum Geburtstag! 22 00:01:51,611 --> 00:01:52,451 Danke. 23 00:01:52,529 --> 00:01:56,569 Wir unterschreiben am Wochenende und bekommen den ersten Scheck? 24 00:01:56,658 --> 00:02:00,118 Das Zimmer geht zwar zur Straße, es ist aber ruhig. 25 00:02:00,203 --> 00:02:01,163 Und ja. 26 00:02:01,246 --> 00:02:03,956 Dann eine weitere Zahlung nach der Hochzeit. 27 00:02:04,040 --> 00:02:07,880 Und in sechs Monaten kann Ronnie seine Greencard beantragen. 28 00:02:08,086 --> 00:02:11,126 Ihr müsst für die Befragung lernen. 29 00:02:11,589 --> 00:02:13,679 Dominique ist eine gute Schülerin. 30 00:02:14,717 --> 00:02:15,637 Danke, Mami. 31 00:02:15,718 --> 00:02:16,758 Es stimmt! 32 00:02:16,845 --> 00:02:19,845 Dominique, deine Mutter sagt, du willst studieren. 33 00:02:19,931 --> 00:02:21,311 Wie wunderbar. 34 00:02:21,391 --> 00:02:22,771 Ja. 35 00:02:22,851 --> 00:02:26,401 Ich hoffe auf die Washington University oder Hopkins, 36 00:02:26,479 --> 00:02:28,569 um Psychologie zu studieren. 37 00:02:28,648 --> 00:02:30,608 Du musst in der Stadt bleiben. 38 00:02:31,276 --> 00:02:32,526 Ok, das ist ok. 39 00:02:33,444 --> 00:02:36,454 -Sechs Monate sind ok. Bin erst in der 11. -Drei Jahre. 40 00:02:36,531 --> 00:02:38,661 Dann könnt ihr euch scheiden lassen. 41 00:02:39,159 --> 00:02:42,079 Und keine ernsten Beziehungen. 42 00:02:44,664 --> 00:02:47,294 Entschuldigung. Können wir kurz reden? 43 00:02:50,128 --> 00:02:50,958 Mama… 44 00:02:56,467 --> 00:02:57,427 Alles ok? 45 00:02:59,679 --> 00:03:01,009 Ja, definitiv. Alles… 46 00:03:01,472 --> 00:03:02,352 Alles ok. 47 00:03:03,975 --> 00:03:06,515 -Meine Mom ist erleichtert. -Meine auch. 48 00:03:07,395 --> 00:03:10,145 Ich dachte, das bringt sie noch ins Grab. 49 00:03:13,693 --> 00:03:15,453 Die NYU könnte gehen. 50 00:03:17,030 --> 00:03:19,570 Oder SUNY, vielleicht. 51 00:03:21,743 --> 00:03:22,583 Tut mir leid. 52 00:03:22,660 --> 00:03:23,660 Schon gut. 53 00:03:25,038 --> 00:03:26,578 Ich… Ja, ich weiß. 54 00:03:34,255 --> 00:03:36,165 Ein eigenes Zimmer ist schön. 55 00:03:36,674 --> 00:03:37,514 Ja. 56 00:03:38,092 --> 00:03:41,972 Ich hoffe, so kannst du dich besser auf die Schule konzentrieren. 57 00:03:42,764 --> 00:03:43,894 Ich glaube schon. 58 00:03:44,682 --> 00:03:46,182 Gut. Ja. 59 00:03:48,561 --> 00:03:49,401 Also… 60 00:03:50,438 --> 00:03:52,608 Feierst du deinen Geburtstag heute? 61 00:03:56,069 --> 00:03:56,989 Nein. 62 00:04:03,701 --> 00:04:08,871 In seiner Heilsbotschaft sagt Lukas,  dass Maria eine unabhängige Frau war, 63 00:04:09,582 --> 00:04:13,132 die mit ihrem Einfallsreichtum das Wort Gottes verbreitete. 64 00:04:13,544 --> 00:04:15,214 Im Evangelium nach Johannes 65 00:04:15,296 --> 00:04:19,086 ist es Magdalena, die die Auferstehung Jesu bezeugte, 66 00:04:19,717 --> 00:04:22,007 die die Wahrheit Christi teilte. 67 00:04:22,470 --> 00:04:25,810 Ich hoffe, Maria spricht alle jungen Frauen hier an. 68 00:04:26,057 --> 00:04:28,427 Zu Beginn des Women's History Month 69 00:04:28,685 --> 00:04:31,595 bete ich, dass sie euch an die Kraft eurer Worte, 70 00:04:32,772 --> 00:04:34,362 eurer Aussagen erinnert. 71 00:04:35,400 --> 00:04:37,150 Indem ihr euch mitteilt, 72 00:04:37,986 --> 00:04:40,276 ehrt ihr Gott und eure Gemeinde. 73 00:04:40,989 --> 00:04:43,279 Es ist eure Aufgabe als junge Frauen, 74 00:04:43,783 --> 00:04:46,833 eure Meinung zu sagen, euch Gehör zu verschaffen. 75 00:04:46,911 --> 00:04:47,791 Mom. 76 00:04:49,038 --> 00:04:52,458 Sie wissen es. Wissen es einige, wissen es bald alle. 77 00:04:56,170 --> 00:04:57,880 Oh, Mom, hör auf. 78 00:04:59,424 --> 00:05:01,344 Ich hätte nicht anrufen sollen. 79 00:05:04,095 --> 00:05:07,715 Ich wollte nur reden und dir sagen, dass es mir gut geht. 80 00:05:09,392 --> 00:05:10,272 Doch. 81 00:05:13,771 --> 00:05:16,771 Wie soll ich das machen? Ich bin hier ein Niemand. 82 00:05:17,275 --> 00:05:18,315 Und jede… 83 00:05:19,319 --> 00:05:20,489 Wir reden später. 84 00:05:28,828 --> 00:05:29,748 Was? 85 00:05:29,829 --> 00:05:31,409 Was willst du? 86 00:05:33,750 --> 00:05:36,590 Da drin Scheiße reden, aber hier schweigen? 87 00:05:37,337 --> 00:05:40,007 Du kennst mich nicht, also fick dich. 88 00:06:10,578 --> 00:06:13,998 NEUE GRUPPE AN: GEORGE, LUKE, TIM 89 00:06:23,966 --> 00:06:27,296 KÖNNEN WIR UNS TREFFEN? ICH WILL REDEN 90 00:06:27,387 --> 00:06:29,427 Schreib einfach "ok". Ja? 91 00:06:31,140 --> 00:06:33,680 Ich bin gespannt, was sie zu sagen hat. 92 00:06:33,768 --> 00:06:35,098 Wirklich. Im Ernst. 93 00:06:35,186 --> 00:06:36,896 -Bekommen wir Ärger? -Nein. 94 00:06:37,397 --> 00:06:39,017 Sie hat uns geschrieben. 95 00:06:39,148 --> 00:06:40,018 Ok? 96 00:06:40,566 --> 00:06:42,686 Mach einen Screenshot davon. Los. 97 00:06:43,528 --> 00:06:44,568 Ok. 98 00:06:44,654 --> 00:06:47,824 Ich bin total sicher, es kommt: "Es tut mir so leid. 99 00:06:48,574 --> 00:06:51,124 Meine Schuld. Ich hab total übertrieben." 100 00:06:51,661 --> 00:06:53,291 -Keine Sorge. -Alter! 101 00:06:55,331 --> 00:06:59,211 Wir haben dich seit dem ganzen Wirbel um dich nicht gesehen. 102 00:06:59,293 --> 00:07:00,883 Scheiß-Orlov, Alter. 103 00:07:00,962 --> 00:07:01,922 Scheiß auf ihn. 104 00:07:02,839 --> 00:07:05,259 Ja? Wäre ich nur da gewesen. Ich hätte… 105 00:07:06,259 --> 00:07:08,259 Ich hätte ihn für dich verprügelt. 106 00:07:10,638 --> 00:07:12,348 Geht es dir gut, Neu-Delhi? 107 00:07:12,432 --> 00:07:14,772 Deine Nase, da kommt noch Eiter raus. 108 00:07:15,685 --> 00:07:18,805 -Und Blut, aber… -Ich nenne dich Königin von Neu-Delhi. 109 00:07:21,649 --> 00:07:24,239 -Scheiße. -Hey, nein. Nicht… Hör mal. 110 00:07:25,361 --> 00:07:28,991 Es ist uns egal, dass du schwul bist oder so. 111 00:07:29,073 --> 00:07:29,913 Ja, Mann. 112 00:07:29,991 --> 00:07:35,251 Das ist uns echt nicht wichtig. Wirklich. Ok? Du weißt, wir lieben dich, Mann. 113 00:07:35,580 --> 00:07:39,210 Und keine Sorge. Alle werden cool sein. Wir regeln das. 114 00:07:39,292 --> 00:07:43,172 -Ja, da mache ich mir keinen Stress. -Alter, so ist keiner mehr. 115 00:07:44,213 --> 00:07:45,053 Ja. 116 00:07:46,966 --> 00:07:49,756 Wehe du musterst mich in der Dusche, Pride Punjab. 117 00:07:50,511 --> 00:07:53,311 Nein, er hat uns doch sicher schon abgecheckt. 118 00:07:53,639 --> 00:07:56,059 Hey, im Ernst, wessen Körper? Komm. 119 00:07:57,018 --> 00:07:59,848 Kannst ehrlich sein. Ich trainiere. Sieht man das? 120 00:08:03,399 --> 00:08:04,569 Ok, bis später. 121 00:08:04,942 --> 00:08:05,782 Bis dann. 122 00:08:09,864 --> 00:08:10,824 Ach ja. 123 00:08:11,866 --> 00:08:12,946 Fast vergessen. 124 00:08:13,326 --> 00:08:16,116 Erinnert mich, keine Taxifahrten mehr mit euch. 125 00:08:16,746 --> 00:08:19,536 Oder Uber-Fahrten. Wer weiß, was ihr da macht. 126 00:08:28,216 --> 00:08:31,836 SITZSTREIK IM NAMEN ALLER POC-MITSCHÜLER, DIE RAUSGEWORFEN WURDEN 127 00:08:31,928 --> 00:08:34,888 Das Sechseck ist regelmäßig, da alle Seiten gleich sind. 128 00:08:34,972 --> 00:08:38,352 Am besten bestimmt man die Fläche regelmäßiger Vielecke, 129 00:08:38,434 --> 00:08:40,944 indem man sie in Dreiecke teilt. 130 00:08:41,020 --> 00:08:44,610 Da die Linien, die von der Mitte ausgehen, gleich lang sind, 131 00:08:44,690 --> 00:08:47,610 genau wie alle Seiten… 132 00:08:48,986 --> 00:08:50,946 …sind die Dreiecke kongruent! 133 00:08:51,531 --> 00:08:54,491 Ok, nennen wir sie "X". 134 00:08:56,244 --> 00:08:57,334 Mr. Jackson? 135 00:08:58,871 --> 00:09:00,121 Was ist hier los? 136 00:09:00,206 --> 00:09:03,126 Verzeihung, ich möchte verstehen, was das wird. 137 00:09:03,209 --> 00:09:07,419 -Vor das Sekretariat, oder? -Ja. Nur blockiert nicht die Ausgänge. 138 00:09:07,505 --> 00:09:09,295 Man muss vorbeikönnen. 139 00:09:17,223 --> 00:09:19,183 WIR VERSCHAFFEN UNS GEHÖR 140 00:09:19,475 --> 00:09:21,885 -Das Poster ist super. -Bis später. 141 00:09:25,398 --> 00:09:26,478 Siehst du das? 142 00:09:27,900 --> 00:09:30,150 Irre, aber wir müssen nach vorne. 143 00:09:33,823 --> 00:09:36,493 Es geht nicht um den Anteil schwarzer Schüler. 144 00:09:36,576 --> 00:09:37,656 -Doch. -Nein. 145 00:09:37,743 --> 00:09:39,583 Um unfaire Disziplinarmaßnahmen. 146 00:09:39,662 --> 00:09:42,082 -Wie lange geht es? -Wohl den ganzen Tag. 147 00:09:42,164 --> 00:09:44,084 Ja, ich habe 45 Minuten. 148 00:09:53,634 --> 00:09:55,344 Darf ich mich zu dir setzen? 149 00:09:55,428 --> 00:09:56,598 Ja, natürlich. 150 00:09:56,679 --> 00:09:57,759 Was machst du? 151 00:09:58,389 --> 00:09:59,769 Nur Recherchen. 152 00:09:59,849 --> 00:10:02,349 -Wofür? -Ich will ein Stück schreiben. 153 00:10:03,728 --> 00:10:04,898 Du wärst toll. 154 00:10:05,521 --> 00:10:06,861 Danke. Ja. 155 00:10:06,939 --> 00:10:09,939 Vielleicht etwas Sozialkritisches über Rassismus. 156 00:10:10,026 --> 00:10:13,526 -Mal was anderes. -Besorgst du mir ein Ticket für heute? 157 00:10:14,196 --> 00:10:15,446 Im Ernst? 158 00:10:15,990 --> 00:10:18,490 Ja, ich will alle unterstützen. 159 00:10:18,576 --> 00:10:20,866 Du weißt schon, besonders dich. Also… 160 00:10:21,996 --> 00:10:25,116 Erst war ich sauer, aber ich will es nicht verpassen, 161 00:10:25,207 --> 00:10:26,917 auch wenn ich nicht mitmache. 162 00:10:28,502 --> 00:10:30,502 -Danke. -Echt toll, dass du kommst. 163 00:10:30,588 --> 00:10:33,008 Ich bin jetzt noch nervöser. 164 00:10:34,216 --> 00:10:36,926 Die Black Student Union der Grand Army 165 00:10:37,011 --> 00:10:38,471 und ihre Sympathisanten 166 00:10:38,888 --> 00:10:42,348 machen ihr Recht auf friedlichen Protest geltend, 167 00:10:42,433 --> 00:10:44,483 um Ungerechtigkeit anzuprangern. 168 00:10:59,533 --> 00:11:00,453 Hey, Mann. 169 00:11:01,494 --> 00:11:04,004 -Hast du eine Sekunde? -Nein, keine Zeit. 170 00:11:04,080 --> 00:11:05,000 Bitte. 171 00:11:05,956 --> 00:11:08,916 -Es war alles zu viel und… -Tut mir leid, ich… 172 00:11:09,001 --> 00:11:10,631 Nicht mal fünf Minuten? 173 00:11:14,715 --> 00:11:17,505 Was ist? Ich berichte über den Protest. 174 00:11:17,593 --> 00:11:18,473 Tut mir leid. 175 00:11:18,969 --> 00:11:21,009 Mehr wollte ich nicht sagen. 176 00:11:28,604 --> 00:11:30,614 Ich hab dir das schon geschrieben, 177 00:11:30,690 --> 00:11:34,940 aber ich wollte mich persönlich bei dir entschuldigen. 178 00:11:37,279 --> 00:11:39,619 Meine Vorwürfe waren völlig daneben. 179 00:11:39,699 --> 00:11:41,119 Und ich weiß das. 180 00:11:44,787 --> 00:11:46,077 Es ging mir mies. 181 00:11:46,163 --> 00:11:47,833 Das ist keine Ausrede, aber… 182 00:11:47,915 --> 00:11:48,915 Ich verstehe es. 183 00:11:49,959 --> 00:11:50,959 Schwamm drüber. 184 00:11:51,544 --> 00:11:52,384 Ok, ich… 185 00:11:52,461 --> 00:11:54,761 Nein, machen wir kein Drama draus. 186 00:11:56,215 --> 00:11:58,875 Du hast genug Scheiße erlebt. 187 00:12:00,553 --> 00:12:02,433 Ich will nicht noch nachtreten. 188 00:12:06,016 --> 00:12:07,176 Ok. Alles klar. 189 00:12:09,311 --> 00:12:10,901 Ich weiß das zu schätzen. 190 00:12:19,071 --> 00:12:20,531 Dein Aufsatz war genial. 191 00:12:20,614 --> 00:12:21,914 Echt jetzt. Er… 192 00:12:25,453 --> 00:12:26,663 …hat mich bewegt. 193 00:12:30,708 --> 00:12:34,378 Heute berichten Schwarze hier persönlich 194 00:12:35,129 --> 00:12:39,179 über große und kleine Vorfälle von Diskriminierung an der Grand Army. 195 00:12:40,801 --> 00:12:43,721 Wir erleben hier kein unhöfliches Verhalten. 196 00:12:44,346 --> 00:12:45,306 Sondern Rassismus. 197 00:12:46,891 --> 00:12:49,641 Was wir erleben, ist nicht unangebracht. 198 00:12:49,727 --> 00:12:50,767 Es ist Rassismus. 199 00:12:51,270 --> 00:12:53,940 Was wir erleben, ist nicht unerfreulich. 200 00:12:54,023 --> 00:12:55,023 Es ist Rassismus. 201 00:12:55,107 --> 00:12:57,527 Es sind nicht die üblichen Vorkommnisse. 202 00:12:58,068 --> 00:12:59,068 Es ist Rassismus. 203 00:13:00,112 --> 00:13:02,572 Wir streiken aus Solidarität. 204 00:13:03,324 --> 00:13:05,534 -Mit offenem Geist, offenen Herzen. -Ja. 205 00:13:05,618 --> 00:13:07,368 Aber mit unverhohlener Wut. 206 00:13:11,457 --> 00:13:14,497 Nulltoleranz-Strategien schützen die Schüler nicht. 207 00:13:15,127 --> 00:13:17,667 -Sie sorgen für Verweise. -Das ist Blödsinn. 208 00:13:17,755 --> 00:13:19,795 Nulltoleranz heißt null Engagement 209 00:13:19,882 --> 00:13:23,642 bei der Unterstützung und Erziehung von meist jungen Schwarzen. 210 00:13:25,095 --> 00:13:27,635 Wir werden 60 Tage suspendiert. 211 00:13:27,723 --> 00:13:31,103 Das führt nicht auf die richtige, sondern die falsche Bahn. 212 00:13:31,268 --> 00:13:34,478 Es führt erst zum Schulabbruch, dann zu Haftstrafen. 213 00:13:41,987 --> 00:13:43,857 Das ist keine Fernsehsendung. 214 00:13:44,406 --> 00:13:46,526 Es passiert hier an der Grand Army. 215 00:13:49,119 --> 00:13:51,579 Jemand von uns hat das hautnah erlebt. 216 00:13:51,664 --> 00:13:55,174 Dies ist eine Not-Evakuierung. Lehrer auf ihre Positionen. 217 00:13:55,251 --> 00:13:56,501 Wir müssen raus. 218 00:13:57,711 --> 00:14:02,511 Geht bitte alle geordnet zu den Ausgängen. 219 00:14:03,175 --> 00:14:06,465 Geordnet, Leute. So schnell ihr könnt. 220 00:14:06,804 --> 00:14:08,314 Beeilung. Los. 221 00:14:10,641 --> 00:14:12,141 Warum schon wieder? 222 00:14:12,226 --> 00:14:14,096 -Ja. -Ich bin am Durchdrehen. 223 00:14:14,186 --> 00:14:17,896 -Ich auch. Ich habe solche Angst. -Ich will nicht mehr streiten. 224 00:14:17,982 --> 00:14:19,282 Gott. Ich auch nicht. 225 00:14:19,358 --> 00:14:22,488 Ich hab dich so lieb, und alles war so dumm. 226 00:14:22,570 --> 00:14:23,740 Ich hab dich lieb. 227 00:14:37,710 --> 00:14:39,750 Alles ok? Ist das ok? 228 00:14:41,005 --> 00:14:42,715 -Ja. Bei dir auch? -Ja. 229 00:14:44,091 --> 00:14:45,181 Du musst nicht. 230 00:14:45,259 --> 00:14:46,179 Ich will. 231 00:14:47,344 --> 00:14:49,514 Ist es ok? Mache ich das gut? 232 00:14:49,597 --> 00:14:50,597 Es ist gut. 233 00:14:51,557 --> 00:14:52,767 Ich bin glücklich. 234 00:14:53,350 --> 00:14:56,440 Ich auch. Deine Eltern, denkst du… 235 00:14:56,520 --> 00:14:57,610 Hab abgeschlossen. 236 00:15:05,279 --> 00:15:07,159 Schade um die Aufführung heute. 237 00:15:08,115 --> 00:15:08,985 Tut mir leid. 238 00:15:09,742 --> 00:15:11,792 Schon ok. Nicht deine Schuld. 239 00:15:12,912 --> 00:15:13,752 Ich weiß. 240 00:15:39,939 --> 00:15:44,189 Ich hätte nie gedacht, dass ich mal mit dir rummache. 241 00:15:45,653 --> 00:15:46,653 Gefällt es dir? 242 00:15:47,071 --> 00:15:47,911 Ja. 243 00:15:48,530 --> 00:15:49,410 Ich liebe es. 244 00:16:00,376 --> 00:16:03,086 Man muss fast dankbar für Bombendrohungen sein. 245 00:16:04,004 --> 00:16:04,924 Oh Gott. 246 00:16:06,840 --> 00:16:08,260 Scheiße. 247 00:16:08,676 --> 00:16:09,926 Oh Gott! 248 00:16:23,732 --> 00:16:25,612 Lieber Gott. Bitte, Gott. 249 00:16:26,402 --> 00:16:27,442 Bitte hilf mir. 250 00:16:28,696 --> 00:16:30,986 Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade. 251 00:16:31,448 --> 00:16:32,368 Heilige Maria… 252 00:16:39,957 --> 00:16:40,787 Hey, Jo. 253 00:16:41,208 --> 00:16:42,038 Hey. 254 00:16:51,010 --> 00:16:53,430 Ist scheißkalt. Worüber willst du reden? 255 00:16:56,015 --> 00:16:58,225 Ich wollte bloß reden. 256 00:17:01,311 --> 00:17:04,061 -Ja, ich wollte nur reden. -Oh Gott, was? 257 00:17:09,778 --> 00:17:12,698 Das Ganze ist total verrückt, also wollte ich… 258 00:17:13,198 --> 00:17:14,118 Ach was? 259 00:17:15,367 --> 00:17:16,697 Wir wurden verhaftet. 260 00:17:17,619 --> 00:17:19,459 Das war echt krass. 261 00:17:20,622 --> 00:17:22,882 -Was ist mit dir, Jo? -Was ist mit mir? 262 00:17:22,958 --> 00:17:24,588 Was sollte das, Jo? 263 00:17:25,586 --> 00:17:26,666 Echt. Ich… 264 00:17:26,754 --> 00:17:29,804 Sie wurden in Handschellen aus der Schule abgeführt. 265 00:17:30,215 --> 00:17:32,045 Was ihr getan habt, war scheiße. 266 00:17:32,134 --> 00:17:33,894 -Inwiefern? -Das wisst ihr. 267 00:17:34,219 --> 00:17:35,179 Meine Güte. 268 00:17:35,888 --> 00:17:38,638 Das hätte keine große Sache sein müssen. 269 00:17:40,726 --> 00:17:43,516 Ich bin ehrlich gesagt so verwirrt. 270 00:17:43,604 --> 00:17:46,074 Ich dachte, du entschuldigst dich, 271 00:17:46,148 --> 00:17:48,688 damit alles endlich wieder gut wird. 272 00:17:56,366 --> 00:18:00,446 Wie könnt ihr dastehen und so tun, als wäre nichts gewesen? 273 00:18:02,456 --> 00:18:03,616 Sagt mir das mal. 274 00:18:06,460 --> 00:18:08,550 Gebt zu, dass es falsch war. 275 00:18:08,629 --> 00:18:12,169 Mehr will ich nicht. Nur darum wollte ich euch sehen. 276 00:18:12,257 --> 00:18:16,097 Ich wollte euch nicht mal anschreien oder reinlegen oder so. 277 00:18:16,178 --> 00:18:18,928 Ich muss wissen, dass ihr wisst, was ihr getan habt. 278 00:18:20,099 --> 00:18:23,099 Joey, ich weiß, dass wir viel getrunken haben. 279 00:18:23,185 --> 00:18:24,015 Was? 280 00:18:24,103 --> 00:18:25,443 Und viel geraucht. 281 00:18:25,938 --> 00:18:28,148 -Aber du auch. -Nein. 282 00:18:28,816 --> 00:18:31,896 Und ja, wir alle haben ganz schön Party gemacht. 283 00:18:31,985 --> 00:18:33,235 Es ist, was es ist. 284 00:18:33,320 --> 00:18:35,360 Das war peinlich für dich, und… 285 00:18:35,447 --> 00:18:36,697 Bitte? 286 00:18:36,782 --> 00:18:37,622 Nein! 287 00:18:37,699 --> 00:18:39,369 -Jo. Komm schon. -Ja. 288 00:18:39,451 --> 00:18:40,701 -Nein. -Stopp. 289 00:18:44,873 --> 00:18:45,713 Tim. 290 00:18:52,631 --> 00:18:53,471 Tim. 291 00:18:55,592 --> 00:18:57,432 Tim, du hast dagesessen. 292 00:19:01,890 --> 00:19:04,640 -Du hast zugesehen. -Du bist echt irre, Joey. 293 00:19:04,726 --> 00:19:06,436 -Du sahst mich weinen. -Hör auf! 294 00:19:06,520 --> 00:19:09,060 Du hast zugesehen, wie sie mich festhielten, 295 00:19:09,982 --> 00:19:10,822 Jo. 296 00:19:12,943 --> 00:19:14,243 Jo, es ist ok. 297 00:19:14,319 --> 00:19:16,529 -Ich fasse es nicht! -Komm schon. 298 00:19:16,613 --> 00:19:19,913 Wir verurteilen dich nicht. Haben wir nie. Versprochen. 299 00:19:19,992 --> 00:19:21,702 Du warst völlig abgedreht. 300 00:19:22,828 --> 00:19:24,038 Was? 301 00:19:24,121 --> 00:19:28,251 Du hast Tim angemacht, und kurz danach saßt du auf uns drauf. 302 00:19:29,334 --> 00:19:31,554 -Selbst schuld. -Hast du Nein gesagt? 303 00:19:33,463 --> 00:19:35,133 Ich hab hysterisch geweint. 304 00:19:36,091 --> 00:19:38,641 Ich hab versucht, euch von mir wegzustoßen. 305 00:19:39,219 --> 00:19:40,469 Ich hab geblutet. 306 00:19:42,598 --> 00:19:43,558 Tim! 307 00:19:45,976 --> 00:19:47,476 Tim, tu das nicht. 308 00:19:51,690 --> 00:19:53,110 Tim, bitte. 309 00:20:44,618 --> 00:20:45,538 Ok. 310 00:20:57,756 --> 00:20:59,546 Gehen wir. Es ist eiskalt. 311 00:21:00,676 --> 00:21:02,176 Es ist lächerlich. 312 00:21:02,594 --> 00:21:04,354 Sag ich ja. Sie ist verrückt. 313 00:21:04,930 --> 00:21:06,810 -Sie ist gestört. -Ernsthaft. 314 00:21:11,979 --> 00:21:13,019 Aber es ist wahr. 315 00:21:15,732 --> 00:21:17,072 -Was? -Was? 316 00:21:17,150 --> 00:21:18,440 -Alter! -Nein, Mann. 317 00:21:18,527 --> 00:21:20,857 Es stimmt, und ich hab es satt, zu tun… 318 00:21:20,946 --> 00:21:22,946 Du bist so ein Weichei, Alter. 319 00:21:23,031 --> 00:21:24,451 Ich habe euch gesehen. 320 00:21:24,533 --> 00:21:25,583 Oh Gott. 321 00:21:25,659 --> 00:21:29,079 Ich sah euch Scheißkerlen zu. Also kommt mir nicht so. 322 00:21:29,162 --> 00:21:31,502 -Warte. Tim, was willst du sagen? -Hey. 323 00:21:31,581 --> 00:21:33,501 -Luke! -Ich habe nichts gesagt. 324 00:21:33,583 --> 00:21:36,093 -Ich habe nichts gesagt. -Sei still, Tim. 325 00:21:36,795 --> 00:21:37,795 Im Ernst, Alter. 326 00:21:37,879 --> 00:21:40,509 Du durftest nicht ran, darum sagst du das. 327 00:21:40,590 --> 00:21:42,680 Nein. Ihr wisst genau, was lief. 328 00:21:43,844 --> 00:21:44,764 Das weiß ich. 329 00:21:44,845 --> 00:21:47,635 Tim, bei was hast du ihnen zugesehen? 330 00:21:47,723 --> 00:21:49,183 Lass das lieber. 331 00:21:49,599 --> 00:21:50,519 Lass es. 332 00:21:50,600 --> 00:21:52,020 Hey, fick dich, Alter. 333 00:21:52,102 --> 00:21:53,522 -Scheiße. -Gehen wir. 334 00:21:53,603 --> 00:21:55,113 Fickt euch dafür. 335 00:21:55,188 --> 00:21:56,018 Gehen wir. 336 00:22:04,323 --> 00:22:05,783 Tim, was hast du getan? 337 00:22:17,336 --> 00:22:21,506 Du musst es nicht wissen, nur nach vorn schauen und etwas tun. 338 00:22:21,590 --> 00:22:24,590 Die nächste Chance nutzen, offen bleiben für Neues. 339 00:22:24,676 --> 00:22:27,506 Der Job oder das Leben müssen nicht perfekt sein. 340 00:22:27,596 --> 00:22:31,266 Perfekt ist lahm, Träume sind nicht real. Handele einfach. 341 00:22:31,350 --> 00:22:33,600 Willst du reisen? 342 00:22:33,685 --> 00:22:36,055 Verkauf deine Karre, flieg nach Bangkok. 343 00:22:36,146 --> 00:22:37,436 Sofort. Ernsthaft. 344 00:22:39,941 --> 00:22:41,071 GLÜCKWUNSCH! 345 00:22:41,151 --> 00:22:47,411 WIR FREUEN UNS, IHNEN UNSER SOMMERSCHULPRAKTIKUM ANZUBIETEN. 346 00:22:51,036 --> 00:22:52,496 Heilige Scheiße. 347 00:23:13,809 --> 00:23:16,689 SAG BESCHEID, WENN DU FRAGEN ZUM ZIMMER HAST. 348 00:23:16,770 --> 00:23:17,770 ALLES GUTE! 349 00:23:37,624 --> 00:23:38,504 Hey. 350 00:23:41,253 --> 00:23:42,173 Hey. 351 00:23:42,587 --> 00:23:43,917 Kommst du vom Park? 352 00:23:46,758 --> 00:23:48,718 Also… ja. 353 00:23:51,138 --> 00:23:54,718 Hängst du hier einfach nur so ab? 354 00:23:57,477 --> 00:23:59,397 Ich will noch nicht nach Hause. 355 00:24:02,566 --> 00:24:04,026 Ja, ich verstehe dich. 356 00:24:06,153 --> 00:24:07,323 Kommst du klar? 357 00:24:10,699 --> 00:24:11,619 Mir geht's gut. 358 00:24:17,122 --> 00:24:18,172 Was ist mit dir? 359 00:24:19,166 --> 00:24:19,996 Alles ok? 360 00:24:22,085 --> 00:24:23,375 Was macht die Schule? 361 00:24:25,547 --> 00:24:26,507 Du weißt schon. 362 00:24:27,632 --> 00:24:29,182 Immer derselbe Mist, aber… 363 00:24:30,886 --> 00:24:33,926 Ich… du weißt schon, ich… 364 00:24:35,015 --> 00:24:36,175 -Ich bin… -Am Leben. 365 00:24:36,266 --> 00:24:37,096 Ja. 366 00:24:38,643 --> 00:24:39,853 -Genau. -Ja. 367 00:24:41,646 --> 00:24:44,856 Ich bin am Leben, also ist alles ok. 368 00:25:19,267 --> 00:25:20,267 Hallo? 369 00:25:36,618 --> 00:25:37,988 Überraschung! 370 00:25:44,501 --> 00:25:46,001 Wusstest du es? 371 00:25:46,086 --> 00:25:50,626 -Nein! -Herzlichen Glückwunsch, Dommo! 372 00:25:51,216 --> 00:25:53,796 Mann, war das schwer geheim zu halten. 373 00:25:54,344 --> 00:25:56,684 -Wir haben dich lieb. -Endlich 18. 374 00:25:56,763 --> 00:25:58,973 -Hol dir Lottoscheine. -Und Pornos. 375 00:25:59,057 --> 00:26:00,177 -Genau. -Süße! 376 00:26:00,267 --> 00:26:03,647 Das neulich tut mir leid. Ich weiß, es fielen harte Worte. 377 00:26:03,728 --> 00:26:05,768 Nein. Alles gut. Das weißt du. 378 00:26:05,855 --> 00:26:06,855 -Ihr seid Familie. -Ja? 379 00:26:06,940 --> 00:26:08,900 -Ja! -Sind wir. 380 00:26:09,317 --> 00:26:11,647 -Wir. -Ihr seid meine Familie. 381 00:26:12,529 --> 00:26:15,409 -Habt ihr das geplant? -Nein, das war deine Mom. 382 00:26:18,743 --> 00:26:22,003 Wir sagten deiner Mom, er muss kommen. Ist das ok? 383 00:26:23,623 --> 00:26:24,583 -Los. -Süße! 384 00:26:25,333 --> 00:26:26,293 Ich sehe dich. 385 00:26:29,045 --> 00:26:29,955 Hey. 386 00:26:30,046 --> 00:26:31,206 Alles Gute. 387 00:26:31,298 --> 00:26:32,298 Danke. 388 00:26:33,800 --> 00:26:37,140 Den ganzen Tag wollte ich dir die geben. Oder was sagen. 389 00:26:38,471 --> 00:26:40,681 Damit du nicht denkst, alle hätten es vergessen. 390 00:26:41,099 --> 00:26:42,179 Ja, das hab ich. 391 00:26:43,685 --> 00:26:44,765 Vielen Dank. 392 00:26:47,230 --> 00:26:49,270 Soll ich die in eine Vase stellen? 393 00:26:49,691 --> 00:26:52,321 Mom fragt, ob die in eine Vase sollen. 394 00:26:52,736 --> 00:26:53,606 Ja, bitte. 395 00:26:54,487 --> 00:26:55,317 Danke. 396 00:26:56,197 --> 00:26:57,277 Auch für die Einladung. 397 00:27:01,578 --> 00:27:02,538 Dommo. 398 00:27:03,163 --> 00:27:04,913 Genießt du deinen Geburtstag? 399 00:27:04,998 --> 00:27:07,918 Also, ich habe gute Neuigkeiten. 400 00:27:09,544 --> 00:27:11,174 Ich hab das Praktikum. 401 00:27:11,254 --> 00:27:12,924 Oh Gott! Gut gemacht! 402 00:27:13,632 --> 00:27:15,012 Hab's heute erfahren. 403 00:27:15,091 --> 00:27:17,431 -Sie waren wohl beeindruckt. -Dom! 404 00:27:17,510 --> 00:27:19,640 Ich wusste es doch! Ich wusste es! 405 00:27:19,721 --> 00:27:21,061 Ich wusste es zuerst. 406 00:27:21,139 --> 00:27:22,719 Was soll der ganze Lärm? 407 00:27:22,807 --> 00:27:27,097 -Nichts. Später. Sie freuen sich… -Ihre Tochter ist ein Genie. 408 00:27:27,187 --> 00:27:28,937 Sie sagt, ich bin ein Genie. 409 00:27:30,523 --> 00:27:31,653 Wieso? 410 00:27:33,068 --> 00:27:35,278 Ich habe das Praktikum bekommen. 411 00:27:37,864 --> 00:27:40,414 Schau, was du geschafft hast, mein Schatz. 412 00:27:40,492 --> 00:27:42,162 Gott hat dich gesegnet. 413 00:27:43,203 --> 00:27:45,663 Ja. Und mich, als er mir dich schenkte. 414 00:27:47,832 --> 00:27:50,542 Ich bin so stolz auf dich! 415 00:27:51,628 --> 00:27:54,958 Rede! 416 00:27:57,467 --> 00:27:59,587 Vielen Dank euch allen. 417 00:28:00,679 --> 00:28:02,259 Ich werde mich kurzfassen. 418 00:28:02,972 --> 00:28:07,852 Mami, Sabine, Dante, Odie, Tristie, 419 00:28:08,603 --> 00:28:10,773 ihr seid die Besten, danke für das. 420 00:28:11,564 --> 00:28:14,404 Mami, danke für alles, was du jeden Tag tust. 421 00:28:16,778 --> 00:28:19,738 So ein großer Meilenstein. Unfassbar! Ich bin 18. 422 00:28:20,156 --> 00:28:21,026 Klasse. 423 00:28:21,408 --> 00:28:23,908 Wie Tor sagen würde: "Zeit fürs Kasino!" 424 00:28:27,872 --> 00:28:29,582 Nein, war nur Spaß. 425 00:28:34,254 --> 00:28:35,264 Das ist verrückt. 426 00:28:36,756 --> 00:28:37,586 Aber… 427 00:28:38,591 --> 00:28:41,801 Auf die Tatsache, dass ich kein Kind mehr bin! 428 00:28:43,763 --> 00:28:46,063 Drei, zwei, eins. 429 00:28:46,141 --> 00:28:49,101 Alles Gute zum Geburtstag! 430 00:28:53,106 --> 00:28:54,566 Puste die Kerzen aus. 431 00:28:58,820 --> 00:29:01,360 Du hast Geburtstag! 432 00:29:03,783 --> 00:29:06,453 Hey, runter mit dir. 433 00:29:07,120 --> 00:29:08,040 Auf den Boden. 434 00:29:08,496 --> 00:29:09,326 Hoch mit dir. 435 00:29:30,018 --> 00:29:31,138 Komm schon, Mami. 436 00:29:42,322 --> 00:29:43,822 Morgen mach ich Schluss. 437 00:30:13,436 --> 00:30:14,686 Willkommen zurück. 438 00:30:18,566 --> 00:30:20,356 Das ist eine schwere Straftat. 439 00:30:20,443 --> 00:30:23,573 Der geltungssüchtige Versager kann fünf Jahre bekommen? 440 00:30:23,655 --> 00:30:24,485 Ja, Mann! 441 00:30:29,327 --> 00:30:31,447 Es war klarer Missbrauch. 442 00:30:31,538 --> 00:30:34,498 Es gab keine Reue für den verursachten Schaden. 443 00:30:34,582 --> 00:30:37,712 Und obwohl das komplizierte Anschuldigungen waren, 444 00:30:37,794 --> 00:30:40,304 glaubten die Geschworenen den Frauen am Ende. 445 00:30:40,380 --> 00:30:41,210 Endlich. 446 00:30:41,297 --> 00:30:44,507 Ja, wenn ein so mächtiger Mann seines Formats 447 00:30:44,592 --> 00:30:48,812 nun vor ernsthaften Konsequenzen steht, zeigt das eine große Veränderung 448 00:30:48,888 --> 00:30:51,978 in unserer Haltung gegenüber sexuellen Übergriffen. 449 00:30:52,100 --> 00:30:54,270 Werden wir also mehr Anklagen sehen? 450 00:30:54,352 --> 00:30:57,402 Werden Opfer mehr Mut haben, so etwas anzuzeigen? 451 00:30:57,480 --> 00:30:59,190 Halte ich für gut möglich. 452 00:30:59,816 --> 00:31:00,726 Danke, Emily. 453 00:31:01,109 --> 00:31:05,069 Zu weiteren Nachrichten: Trotz Eigenquarantäne einiger New Yorker 454 00:31:05,154 --> 00:31:09,914 begreifen viele nur schwer, wie sich das neuartige Coronavirus auf unser Leben 455 00:31:09,993 --> 00:31:11,623 in Zukunft auswirkt. 456 00:31:14,414 --> 00:31:15,334 Guten Morgen. 457 00:31:17,083 --> 00:31:19,343 -Was? -Was meinst du mit "was"? 458 00:31:19,419 --> 00:31:21,919 -Ihr benehmt euch, als wäre… -Als wäre was? 459 00:31:22,005 --> 00:31:24,255 Wir glauben nur, dein Tag wird toll. 460 00:31:25,008 --> 00:31:26,338 -Oh ja. -Wirklich. 461 00:31:31,139 --> 00:31:32,969 Hier, du glänzt etwas. 462 00:31:33,057 --> 00:31:35,017 -Und? -Süße, vertrau mir. 463 00:31:35,101 --> 00:31:36,811 Das willst du ändern. 464 00:31:37,478 --> 00:31:39,188 Was macht ihr da? 465 00:31:40,815 --> 00:31:43,895 JA, DAS IST KITSCHIG, ABER GEHST DU MIT MIR ZUM BALL? 466 00:31:45,486 --> 00:31:46,526 Oh, Scheiße! 467 00:31:47,655 --> 00:31:49,065 -Warte. -Wo läuft sie… 468 00:31:50,867 --> 00:31:52,237 -Dom! -Dom! 469 00:31:52,327 --> 00:31:53,447 Hey, Dommo! 470 00:31:58,041 --> 00:31:58,961 Verdammt. 471 00:31:59,876 --> 00:32:01,036 Oh Gott! 472 00:32:06,549 --> 00:32:08,719 -Sagt ihm, er soll es lassen. -Was? 473 00:32:09,218 --> 00:32:11,678 Ich kann nicht mit ihm zum Ball, ok? 474 00:32:11,763 --> 00:32:14,603 Du willst seit der 9. Klasse mit ihm zum Ball. 475 00:32:14,682 --> 00:32:15,982 Was sollen wir sagen? 476 00:32:16,059 --> 00:32:17,229 Keine Ahnung. Nur… 477 00:32:18,937 --> 00:32:21,517 Dass ich nicht in Stimmung bin. Und… 478 00:32:21,606 --> 00:32:23,646 -Ok? -Hey. Was soll das? 479 00:32:30,615 --> 00:32:33,275 Das macht die Einwanderungsbehörde stutzig. 480 00:32:33,910 --> 00:32:36,410 -Gehe ich mit… -Du ziehst das durch? 481 00:32:37,205 --> 00:32:38,865 Ja, ich ziehe das durch. 482 00:32:41,918 --> 00:32:42,788 Ok. 483 00:32:43,336 --> 00:32:45,336 Keine Sorge. Ich sage es ihm. 484 00:32:45,421 --> 00:32:47,221 -Was sagst du? -Weiß nicht. 485 00:32:47,298 --> 00:32:49,878 Du fühlst dich scheiße und brauchst Ruhe? 486 00:32:49,968 --> 00:32:51,888 -Ok. -Aber du musst es regeln. 487 00:32:51,970 --> 00:32:53,140 Ja, Dom, und bald. 488 00:32:53,221 --> 00:32:55,471 Ihr braucht mich nicht belehren. Ok? 489 00:32:56,557 --> 00:32:58,097 Ich sage ihm, was los ist. 490 00:33:05,566 --> 00:33:09,646 Die schwarze und andersfarbige Schülerschaft 491 00:33:09,737 --> 00:33:13,567 hat dasselbe Recht auf Sicherheit und Bildung wie andere hier. 492 00:33:13,658 --> 00:33:17,368 Ja, theoretisch schon. Aber die Realität sieht anders aus. 493 00:33:17,453 --> 00:33:20,003 Schwarze sind hier stark unterrepräsentiert. 494 00:33:20,081 --> 00:33:22,291 Wir machen nicht mal 8 % aus. 495 00:33:22,375 --> 00:33:25,995 Ganze 70 % an öffentlichen Schulen sind Schwarze und Hispanos. 496 00:33:26,087 --> 00:33:28,507 Knapp 10 % sind auf öffentlichen Top-Schulen. 497 00:33:29,841 --> 00:33:30,681 Ok. 498 00:33:30,758 --> 00:33:34,138 Die Sicherheit Schwarzer ist hier vielfältig beeinträchtigt. 499 00:33:34,220 --> 00:33:36,640 Rassismus ist hier die Regel. 500 00:33:36,723 --> 00:33:41,893 Hakenkreuze an Lehnen, das N-Wort im Flur, und zweierlei Maß bei der Kleiderordnung. 501 00:33:41,978 --> 00:33:46,768 Die Schulverwaltung bezeichnet diese Fälle immer als "ethnisch unsensibel". 502 00:33:46,858 --> 00:33:49,358 Das ist unzureichend. Es ist Rassismus. 503 00:33:49,444 --> 00:33:51,824 Es ist Zeit, es hier auch so zu nennen. 504 00:33:54,782 --> 00:33:55,622 Hallo? 505 00:33:56,242 --> 00:33:57,162 Hört mal. 506 00:33:57,744 --> 00:33:59,754 -Ich verstehe euch. -Eins noch. 507 00:34:00,329 --> 00:34:03,169 Die willkürliche Umsetzung von Disziplinarmaßnahmen 508 00:34:03,249 --> 00:34:05,839 trifft unverhältnismäßig oft Schwarze. 509 00:34:06,711 --> 00:34:10,301 Mike, ich brauche Sie. Wir haben eine Notsituation. 510 00:34:10,381 --> 00:34:12,131 Immer derselbe Mist. 511 00:34:12,216 --> 00:34:15,296 Es nimmt Schwarzen die Stimme. Macht sie unsichtbar. 512 00:34:15,386 --> 00:34:18,216 Und einige verschwinden buchstäblich, wie Owen. 513 00:34:18,306 --> 00:34:22,016 Ich streite ja nicht ab, was ihr sagt. 514 00:34:22,435 --> 00:34:24,595 Das abrupte Ende tut mir leid. 515 00:34:24,687 --> 00:34:28,147 Ich begrüße euren Einsatz. Ich schlage Folgendes vor: 516 00:34:28,232 --> 00:34:29,822 Schreibt ans Bildungsministerium. 517 00:34:29,901 --> 00:34:33,401 Geht zu einer Schulratssitzung, stellt es da zur Debatte. 518 00:34:33,488 --> 00:34:36,368 Mit einer Präsentation, Statistiken. 519 00:34:36,741 --> 00:34:40,951 Ich finde alles, was ihr sagt, ist sehr wichtig. 520 00:34:41,037 --> 00:34:44,617 Ich unterstütze euch. Aber ich persönlich kann kaum was tun. 521 00:34:46,292 --> 00:34:47,922 Ok, hört zu, ich muss… 522 00:34:49,378 --> 00:34:52,218 Jayson, ich werde dich heute Abend anfeuern. 523 00:34:52,298 --> 00:34:54,878 Wir sind stolz, dass du uns vertrittst. 524 00:34:54,967 --> 00:34:57,047 So ist man auch nicht unsichtbar. 525 00:34:57,136 --> 00:34:58,046 Was? 526 00:34:58,763 --> 00:35:02,853 Durch positive Dinge auffallen. Ein Denkanstoß für euch, oder? 527 00:35:02,934 --> 00:35:05,604 Jayson wird heute Abend in jedem Fall gehört. 528 00:35:10,108 --> 00:35:14,238 Sie fing an, sich selbst zu foltern und zu verstümmeln. 529 00:35:14,821 --> 00:35:16,321 Und sie hatte Visionen. 530 00:35:16,405 --> 00:35:17,775 Ja. Genau. 531 00:35:17,865 --> 00:35:21,115 Eine dieser Visionen inspirierte diese Bernini-Skulptur. 532 00:35:22,245 --> 00:35:26,995 Kannst du uns etwas über diese Vision vorlesen… Agnes? 533 00:35:27,834 --> 00:35:28,674 Klar. 534 00:35:29,544 --> 00:35:30,464 Ok. 535 00:35:31,003 --> 00:35:33,513 "Ich sah einen Gold-Speer in seiner Hand. 536 00:35:33,589 --> 00:35:36,509 An dessen Spitze schien ein Feuer zu brennen. 537 00:35:37,051 --> 00:35:40,011 Er schien es manchmal in mein Herz zu stoßen 538 00:35:40,096 --> 00:35:42,176 und meine Eingeweide zu durchbohren." 539 00:35:42,265 --> 00:35:45,425 Sie merkt es nicht. Und selbst wenn, ist es ihr egal. 540 00:35:45,518 --> 00:35:47,148 Sag, du schreibst mit. 541 00:35:47,228 --> 00:35:50,148 "Beim Herausziehen schien er sie mit rauszuziehen. 542 00:35:50,690 --> 00:35:53,690 Und bei mir die große Liebe zu Gott entfacht zu haben. 543 00:35:54,110 --> 00:35:56,400 Ich stöhnte vor Schmerz. 544 00:35:57,280 --> 00:36:00,620 Doch die Süße des Schmerzes war so überwältigend, 545 00:36:00,700 --> 00:36:02,660 dass ich ihn festhalten wollte." 546 00:36:02,910 --> 00:36:03,830 Ok. 547 00:36:04,245 --> 00:36:05,325 Heftig, nicht? 548 00:36:05,830 --> 00:36:08,080 Joey. Es ist zwar deine erste Woche, 549 00:36:08,166 --> 00:36:10,036 aber beteilige dich ruhig. 550 00:36:10,793 --> 00:36:13,303 Hast du nicht auf dem Handy mitgeschrieben? 551 00:36:15,173 --> 00:36:17,593 Ich hab nur darüber nachgedacht… 552 00:36:17,675 --> 00:36:19,295 Ich hab mir… 553 00:36:20,845 --> 00:36:22,925 …eine Notiz gemacht über die… 554 00:36:25,099 --> 00:36:27,979 …Romantisierung von Schmerz und Leid. 555 00:36:28,436 --> 00:36:29,346 Ok. 556 00:36:29,437 --> 00:36:30,347 Interessant. 557 00:36:30,813 --> 00:36:31,773 Erzähl mir mehr. 558 00:36:34,525 --> 00:36:38,025 Dass Marys Schmerz in der Skulptur als angenehm dargestellt ist, 559 00:36:38,112 --> 00:36:40,072 kann nur ein Mann sagen. 560 00:36:40,156 --> 00:36:41,866 Es ist Teresa von Avila. 561 00:36:42,617 --> 00:36:44,367 -Aber… -Ok. 562 00:36:45,328 --> 00:36:47,788 Ich wollte nicht unterbrechen. Red weiter. 563 00:36:49,999 --> 00:36:55,129 Also, Bernini stellt Folter als sinnlich oder gar sexy dar 564 00:36:55,213 --> 00:36:58,303 durch ihre Kopfhaltung, die O-Form ihres Mundes. 565 00:36:58,674 --> 00:36:59,764 Es ist orgasmisch. 566 00:37:00,843 --> 00:37:04,063 Doch selbst ihren Schriften nach leidet sie sehr. 567 00:37:04,138 --> 00:37:06,468 -Stimmt. -Aber der Schmerz gefiel ihr. 568 00:37:07,308 --> 00:37:08,848 Aber er verherrlicht ihn. 569 00:37:08,935 --> 00:37:12,725 Vielleicht sehen orgasmische Lust und starker Schmerz gleich aus. 570 00:37:12,813 --> 00:37:16,403 -Beides sind Ganzkörpererlebnisse. -Sie sind nicht gleich. 571 00:37:16,484 --> 00:37:19,954 Aber was ist mit dem Ausdruck "schöner Schmerz"? 572 00:37:20,029 --> 00:37:21,029 Ja. 573 00:37:21,864 --> 00:37:24,534 Und vielleicht hat sie etwas davon. 574 00:37:25,284 --> 00:37:26,874 Eine Art Säuberung. 575 00:37:27,495 --> 00:37:29,155 Man lässt den Schmerz zu. 576 00:37:29,247 --> 00:37:30,827 Du meinst, das Werk zeigt, 577 00:37:30,915 --> 00:37:33,455 wie rechtschaffene Frauen Gott dienen? 578 00:37:33,751 --> 00:37:36,251 In Ekstase stöhnen, während wir Gewalt erleben? 579 00:37:36,337 --> 00:37:37,377 Ok. 580 00:37:39,006 --> 00:37:41,966 Also, wem fällt ein modernes Beispiel ein, 581 00:37:42,051 --> 00:37:47,101 bei dem Kunst Schmerz sexualisiert oder verherrlicht? 582 00:37:48,808 --> 00:37:49,638 Pretty Woman. 583 00:37:51,936 --> 00:37:52,766 Pornos. 584 00:37:55,356 --> 00:37:59,026 Trotz jahrhundertelanger Verfolgung verteidigen sie ihre Identität 585 00:37:59,110 --> 00:38:02,860 und versuchen, ihre komplizierte Geschichte und Traditionen zu bewahren. 586 00:38:02,947 --> 00:38:06,447 Die Kaifeng-Juden stehen für alle, die gesehen werden wollen. 587 00:38:06,534 --> 00:38:08,334 Wir gehören zum selben Stamm. 588 00:38:08,411 --> 00:38:10,201 Wir heben die Hände und sagen: 589 00:38:10,288 --> 00:38:13,538 "Wir sind hier, wir sind wichtig, wir zählen, 590 00:38:13,624 --> 00:38:17,384 in einer Welt, die sich schwer tut, uns zuzuordnen, zu verstehen 591 00:38:17,461 --> 00:38:19,171 und Andersartigkeit zu schätzen." 592 00:38:20,756 --> 00:38:23,426 Genau das meinte ich. 593 00:38:23,509 --> 00:38:27,809 Du hast die Verbindung zwischen dir und deinem Thema gefunden. 594 00:38:27,888 --> 00:38:30,598 Das Referat setzt Maßstäbe. Danke, Leila. 595 00:38:30,933 --> 00:38:32,063 Gut, wer jetzt? 596 00:38:32,977 --> 00:38:33,887 Henry. 597 00:38:35,187 --> 00:38:38,017 Traurig. Sie redet buchstäblich über sich selbst. 598 00:38:38,107 --> 00:38:44,407 Schaut, wie wichtig ich bin. Ich mache mit Vergewaltigern rum, aber ich zähle. 599 00:38:45,531 --> 00:38:49,831 In drei Jahren werde ich Jahrgangsbeste sein 600 00:38:49,910 --> 00:38:52,870 und ihr immer noch nur durchschnittliche Fotzen. 601 00:38:54,498 --> 00:38:56,078 Sprecht Englisch. 602 00:38:56,167 --> 00:38:57,997 …von Chinesen aus Südostasien. 603 00:38:58,336 --> 00:39:00,416 Traditionell fördern Vereine aus Chinatown 604 00:39:00,504 --> 00:39:05,844 chinesische Geschäfte, wie Restaurants, Supermärkte und Wäschereien. 605 00:39:09,138 --> 00:39:09,968 Was ist los? 606 00:39:10,848 --> 00:39:11,678 Alles ok? 607 00:39:12,224 --> 00:39:14,944 Mein Harvard-Status ist online. Ich seh nach. 608 00:39:15,728 --> 00:39:16,598 Jetzt? 609 00:39:17,438 --> 00:39:20,818 Ja. Die verfickte Warterei macht mich sonst irre. 610 00:39:21,901 --> 00:39:23,151 -Sorry. -Schon gut. 611 00:39:23,903 --> 00:39:26,493 Und du willst nicht auf Mom und Dad warten? 612 00:39:28,074 --> 00:39:30,084 Warte nur, bis wir zu Hause sind. 613 00:39:31,494 --> 00:39:33,294 Warum sagst du das jetzt? 614 00:39:33,371 --> 00:39:35,081 Ich kann rausgehen, wenn… 615 00:39:35,164 --> 00:39:36,084 Nein, schon ok. 616 00:39:38,834 --> 00:39:41,304 Meera, du musst das nicht gut finden. 617 00:39:42,088 --> 00:39:43,378 Du kannst gehen. 618 00:39:44,965 --> 00:39:46,625 Echt. Ich komme allein klar. 619 00:39:52,139 --> 00:39:53,719 Natürlich bleibe ich. 620 00:39:58,562 --> 00:40:00,112 BEWERBERPORTAL 621 00:40:00,189 --> 00:40:01,729 ZULASSUNGSBÜRO… 622 00:40:02,900 --> 00:40:04,490 -Was ist das? -Ich weiß nicht. 623 00:40:07,530 --> 00:40:08,570 Meera! 624 00:40:13,035 --> 00:40:14,325 Ja! 625 00:40:15,538 --> 00:40:16,408 Oh Gott! 626 00:40:21,627 --> 00:40:22,547 Hey. 627 00:40:23,212 --> 00:40:25,422 Das ist eine große Leistung. 628 00:40:26,507 --> 00:40:27,837 Sehr hart erarbeitet. 629 00:40:28,884 --> 00:40:31,014 Danke für alles. 630 00:40:32,346 --> 00:40:33,756 Im Ernst, das war… 631 00:40:36,600 --> 00:40:37,640 Mit Vergnügen. 632 00:40:39,103 --> 00:40:40,773 Du hast es geschafft! 633 00:40:41,772 --> 00:40:43,652 Du sollst nicht nach Boston gehen. 634 00:40:48,154 --> 00:40:50,704 Ja, ich kann nicht mit mir vereinbaren, 635 00:40:50,781 --> 00:40:53,201 dir was anzubieten, um das auszugleichen. 636 00:40:59,707 --> 00:41:01,997 Es tut mir leid, was ich getan hab. 637 00:41:04,420 --> 00:41:05,460 Sie hätten… 638 00:41:06,839 --> 00:41:09,629 Sie gaben mir einen Vertrauensbonus, und… 639 00:41:10,009 --> 00:41:14,049 Sie waren sehr verständnisvoll, vor allem bei der Schwere der… 640 00:41:16,515 --> 00:41:19,935 Und… Es ist mir peinlich, und es tut mir so leid. 641 00:41:21,770 --> 00:41:22,980 Danke, Dominique. 642 00:41:24,440 --> 00:41:25,860 Ich bin wieder auf Kurs. 643 00:41:29,361 --> 00:41:30,281 Ich glaube dir. 644 00:41:58,516 --> 00:42:00,676 Hey, ich gebe Dom Freiraum. 645 00:42:00,768 --> 00:42:03,228 Heute lasse ich ihr Luft zum Atmen. 646 00:42:03,312 --> 00:42:04,232 Ich verstehe. 647 00:42:04,313 --> 00:42:06,073 Danke für die Mühe. 648 00:42:08,150 --> 00:42:10,530 Kannst du dich umdrehen, mit mir reden? 649 00:42:14,782 --> 00:42:16,492 Ich komme gleich nach. 650 00:42:20,663 --> 00:42:24,793 -Ich wollte dir nicht den Tag verderben. -Er ist toll. Was meinst du? 651 00:42:26,043 --> 00:42:27,093 Du weißt schon… 652 00:42:28,087 --> 00:42:29,167 …der Plan. 653 00:42:29,630 --> 00:42:32,010 -Und… -Ich bin verwirrt. Welcher Plan? 654 00:42:33,259 --> 00:42:34,759 Ok, na schön. 655 00:42:36,303 --> 00:42:37,143 Egal. 656 00:42:37,680 --> 00:42:40,020 Dir geht's nicht gut? 657 00:42:43,978 --> 00:42:45,098 Hast du später Zeit? 658 00:42:47,064 --> 00:42:50,074 Komm schon. Können wir am frühen Abend abhängen? 659 00:42:50,734 --> 00:42:53,864 -Ich weiß nicht, können wir? -Ich will mit dir reden. 660 00:42:55,447 --> 00:42:56,277 Scheiße. 661 00:42:56,365 --> 00:42:59,485 Ich komme zu dir, oder wir treffen uns irgendwo… 662 00:42:59,577 --> 00:43:01,117 Klar. Kein Problem. 663 00:43:02,037 --> 00:43:02,957 Egal. 664 00:43:22,933 --> 00:43:23,933 Ok, ich muss los. 665 00:43:25,019 --> 00:43:26,769 Sag Bescheid, wann du kommst. 666 00:43:31,692 --> 00:43:32,532 Ok. 667 00:43:38,657 --> 00:43:39,487 Hey. 668 00:43:40,117 --> 00:43:40,947 Hey. 669 00:43:50,336 --> 00:43:52,456 -Setz dich, wenn du willst. -Nein. 670 00:43:55,507 --> 00:43:56,627 Wie geht's der Nase? 671 00:43:58,260 --> 00:44:00,430 -Sieht nicht… -Ich hab eine Zusage. 672 00:44:01,055 --> 00:44:01,925 Was? 673 00:44:02,514 --> 00:44:03,394 Ja. 674 00:44:04,141 --> 00:44:05,681 Hab es eben erst erfahren. 675 00:44:05,768 --> 00:44:08,188 -Du solltest… -Das ist der Oberhammer! 676 00:44:11,148 --> 00:44:12,568 Ich bin beeindruckt. 677 00:44:13,150 --> 00:44:14,030 Ich… 678 00:44:14,526 --> 00:44:16,276 Ich freue mich so für dich. 679 00:44:21,909 --> 00:44:24,239 Jetzt bist du frei. Willkommen im Club. 680 00:44:26,413 --> 00:44:27,373 Das war's. 681 00:44:38,842 --> 00:44:40,432 Es tut nicht mehr weh. 682 00:44:43,263 --> 00:44:45,143 Schade um dein Gesicht. 683 00:45:15,587 --> 00:45:16,587 Sieh nach. 684 00:45:17,339 --> 00:45:19,429 Ich schalte meine Mitteilungen aus. 685 00:45:24,722 --> 00:45:25,642 Was? 686 00:45:29,935 --> 00:45:30,975 Mein Vater. 687 00:45:32,646 --> 00:45:34,266 Tut mir leid. Es kann… 688 00:45:34,690 --> 00:45:37,650 MEERA HAT MIR VON HARVARD ERZÄHLT. GLÜCKWUNSCH. 689 00:45:50,831 --> 00:45:54,041 Ich glaube, ich bin recht dominant. 690 00:45:54,710 --> 00:45:57,210 Und nicht viele mögen diese Eigenschaft. 691 00:45:57,337 --> 00:45:59,297 Besonders bei Neuntklässlerinnen. 692 00:45:59,381 --> 00:46:00,261 Ich mag sie. 693 00:46:00,758 --> 00:46:01,628 Ich weiß. 694 00:46:02,718 --> 00:46:05,048 Aber ich bin stärker, als man denkt. 695 00:46:06,638 --> 00:46:09,058 Ich sollte es auch sein dürfen. 696 00:46:09,141 --> 00:46:10,851 Ja, solltest du. Definitiv. 697 00:46:12,436 --> 00:46:13,896 Kann ich dir was zeigen? 698 00:46:37,961 --> 00:46:38,881 Wow. 699 00:46:40,756 --> 00:46:42,006 Die sind unglaublich. 700 00:46:45,385 --> 00:46:47,505 Sie sind mein wahres Ich. 701 00:46:47,930 --> 00:46:48,760 Weißt du? 702 00:46:49,181 --> 00:46:50,221 Sehr düster. 703 00:46:51,600 --> 00:46:52,890 Ich bin etwas düster. 704 00:46:58,816 --> 00:47:00,186 Die sind wirklich gut. 705 00:47:00,609 --> 00:47:02,689 -Erinnern mich an… -Walking Dead? 706 00:47:03,320 --> 00:47:06,570 Ich mag postapokalyptische Literatur. 707 00:47:07,574 --> 00:47:11,204 Mir gefällt, dass sie beängstigender ist als die echte Welt. 708 00:47:11,787 --> 00:47:14,577 Und das Blut ist eine Erleichterung. 709 00:47:15,165 --> 00:47:21,415 Und der ganze Kram mit dem Tod, der Zerstörung und dem Sex und so weiter, 710 00:47:21,505 --> 00:47:22,835 das kontrolliere ich. 711 00:47:22,923 --> 00:47:24,303 -Und es… -Es ist Kunst. 712 00:47:25,384 --> 00:47:26,394 Genau. 713 00:47:27,052 --> 00:47:28,302 Ein Ventil für dich. 714 00:47:28,762 --> 00:47:30,312 Alter, ja. 715 00:47:30,389 --> 00:47:31,969 Das ist Freiheit. 716 00:47:34,476 --> 00:47:36,186 Mist. Das ist vielleicht Mom. 717 00:47:36,520 --> 00:47:39,400 GEORGE: HAST DU ZEIT AM WOCHENENDE? 718 00:47:41,650 --> 00:47:44,490 Es ist meine Mom. Einen Moment. 719 00:47:45,362 --> 00:47:46,452 Grüß sie von mir. 720 00:48:15,434 --> 00:48:16,354 Leila? 721 00:48:18,979 --> 00:48:19,899 IST ES WICHTIG? 722 00:48:19,980 --> 00:48:21,150 JA, WILL DICH SEHEN 723 00:48:21,231 --> 00:48:24,901 BIN NICHT, WIE DU DENKST. WÜRDEST MICH SICHER NICHT MEHR MÖGEN 724 00:48:24,985 --> 00:48:26,735 JETZT BIN ICH NEUGIERIG 725 00:48:50,260 --> 00:48:52,140 Ich will mich immer so fühlen. 726 00:48:53,096 --> 00:48:54,006 Wie denn? 727 00:48:55,390 --> 00:49:00,100 Als gäbe es Potenzial für gute Dinge in meinem Leben. 728 00:49:07,194 --> 00:49:08,114 Hey. 729 00:49:09,738 --> 00:49:11,488 Ich sagte doch, komm nicht. 730 00:49:11,823 --> 00:49:12,913 Bis später. 731 00:49:12,991 --> 00:49:14,491 Ja. Wir sehen uns morgen. 732 00:49:14,576 --> 00:49:16,236 Danke für die Hilfe. 733 00:49:16,328 --> 00:49:17,288 Wirklich. 734 00:49:18,121 --> 00:49:19,871 -Ich schulde dir was. -Und ob. 735 00:49:19,957 --> 00:49:22,207 -Warte mal. -Warum bist du hier? 736 00:49:22,793 --> 00:49:24,253 Ich will mit dir reden. 737 00:49:24,836 --> 00:49:25,746 Worüber? 738 00:49:26,588 --> 00:49:28,548 Ich will wissen, wie es dir geht. 739 00:49:29,967 --> 00:49:31,927 Weißt du, wann du zurückkommst? 740 00:49:32,636 --> 00:49:35,556 Ja, hab's aber vergessen. Alles ok. Was willst du? 741 00:49:38,892 --> 00:49:40,692 Was willst du? Ich muss los! 742 00:49:40,769 --> 00:49:44,229 Dir sagen, dass ich heute für dich beim Konzert spiele. 743 00:49:45,816 --> 00:49:49,186 Aber ich habe das Stück drauf, und ich mache dich stolz. 744 00:49:53,073 --> 00:49:54,073 Viel Vergnügen. 745 00:49:54,157 --> 00:49:56,277 Ich vertrete dich gut. Versprochen. 746 00:49:56,368 --> 00:49:59,828 Ja. Eine weitere unverdiente Chance. Aber schön für dich. 747 00:49:59,913 --> 00:50:01,923 -Was? -Seit wann weißt du das? 748 00:50:02,833 --> 00:50:05,503 -Seit einigen Wochen. -Warum kommst du jetzt? 749 00:50:05,585 --> 00:50:07,295 Ich dachte, es wäre richtig. 750 00:50:08,046 --> 00:50:10,796 Genau zu wissen, was ich verpasse? 751 00:50:10,882 --> 00:50:12,592 Dass ich es ernst nehme. 752 00:50:12,676 --> 00:50:14,586 -Kannst mich mal. -Was ist los? 753 00:50:14,678 --> 00:50:17,718 Bei allem, was du tust, geht es immer nur um dich. 754 00:50:17,806 --> 00:50:18,676 Nein, das… 755 00:50:18,765 --> 00:50:21,475 Das Kranke ist, dass du das weißt. 756 00:50:21,560 --> 00:50:23,900 -Ja. -Soll ich meinen Platz aufgeben? 757 00:50:23,979 --> 00:50:25,019 Deinen Platz? 758 00:50:25,105 --> 00:50:26,815 Du weißt, was ich meine. 759 00:50:27,858 --> 00:50:28,778 Ja. 760 00:50:29,317 --> 00:50:30,487 Gib den Platz auf. 761 00:50:37,993 --> 00:50:39,663 Muss los. Ich kann nicht… 762 00:50:45,333 --> 00:50:46,173 Viel Glück. 763 00:50:47,377 --> 00:50:50,457 Nicht die hohen Töne forcieren. Spiel kontrolliert. 764 00:50:51,298 --> 00:50:53,008 Kein Larifari. 765 00:52:41,533 --> 00:52:42,783 Wie läuft es? 766 00:52:44,870 --> 00:52:45,700 Tut mir leid. 767 00:52:46,204 --> 00:52:47,464 Ich will nicht… 768 00:52:47,539 --> 00:52:48,499 Was? 769 00:52:49,666 --> 00:52:50,996 Warum hast du es getan? 770 00:52:52,210 --> 00:52:55,170 Ich meine, im Wissen, dass alles… 771 00:52:55,255 --> 00:52:58,085 -Ok. Ich gehe. -Nein, das meinte ich nicht… 772 00:52:58,175 --> 00:52:59,885 Was willst du dann von mir? 773 00:53:00,510 --> 00:53:03,850 Was du getan hast… Ich besuchte meinen Bruder an der Uni… 774 00:53:03,930 --> 00:53:06,220 Und was? Was? Ich kenne ihn oder so? 775 00:53:06,641 --> 00:53:07,641 -Was? -Ich wurde… 776 00:53:07,726 --> 00:53:09,896 -Was? -Ich wurde dort vergewaltigt. 777 00:53:18,403 --> 00:53:19,363 Das ist alles. 778 00:53:21,656 --> 00:53:23,326 Ich wollte es dir sagen. 779 00:53:26,244 --> 00:53:27,164 Ok. 780 00:53:33,668 --> 00:53:34,588 Tut mir leid. 781 00:53:39,674 --> 00:53:42,554 Mein Bruder nahm mich mit zu einer Party. 782 00:53:45,013 --> 00:53:46,223 Ich war total dicht. 783 00:53:47,933 --> 00:53:50,853 Das Gras war sicher mit irgendwas gestreckt. 784 00:53:51,394 --> 00:53:53,314 Ich hab noch nie vorher gekifft. 785 00:53:54,814 --> 00:53:56,404 Ich kannte dort niemanden. 786 00:53:58,860 --> 00:54:01,910 Also gehe ich den Flur runter, ja? 787 00:54:04,699 --> 00:54:08,039 Vor einem Zimmer hing ein Poster von Dwight aus Das Büro. 788 00:54:08,912 --> 00:54:11,502 Ich ging rein, und es hatte ein kleines Bad. 789 00:54:11,581 --> 00:54:13,711 Ich sagte mir: "Reiß dich zusammen." 790 00:54:14,709 --> 00:54:18,459 Ich versuchte, mich zu übergeben. Aber es ging nicht. 791 00:54:21,383 --> 00:54:23,723 Als ich rauskam, stand ein Typ da. 792 00:54:26,513 --> 00:54:28,973 Und wir redeten über nichts. Weißt du? 793 00:54:32,519 --> 00:54:34,769 Plötzlich warf er mich aufs Bett. 794 00:54:34,854 --> 00:54:35,774 Scheiße. 795 00:54:36,273 --> 00:54:37,193 Oder? 796 00:54:40,068 --> 00:54:41,568 Er schlug mich nicht. 797 00:54:41,653 --> 00:54:46,573 Er bedeckte meinen Mund mit seinem Unterarm, und du weißt schon. 798 00:54:46,992 --> 00:54:47,952 Ja. 799 00:54:49,661 --> 00:54:51,751 Er ging, als wäre nichts gewesen. 800 00:54:53,999 --> 00:54:56,539 Dann zog ich mich an und ging raus, 801 00:54:56,626 --> 00:54:58,036 als wäre alles normal. 802 00:55:01,548 --> 00:55:04,298 Jedenfalls habe ich es niemandem gesagt. 803 00:55:04,926 --> 00:55:08,716 Ich wollte nichts darüber in den Akten haben. 804 00:55:10,724 --> 00:55:11,644 Ja, ich weiß. 805 00:55:13,184 --> 00:55:15,024 Kein Vergewaltigungsopfer sein. 806 00:55:18,356 --> 00:55:19,186 Ja. 807 00:55:20,817 --> 00:55:24,567 Ich habe all das Zeug über dich online gesehen, 808 00:55:24,654 --> 00:55:28,124 nach allem, was passiert ist, und wie du… 809 00:55:32,746 --> 00:55:33,866 Ich weiß nicht. 810 00:55:34,331 --> 00:55:35,421 Ich glaube, es… 811 00:55:38,043 --> 00:55:39,843 Du warst sehr mutig. 812 00:55:48,762 --> 00:55:51,102 Ich bereue es, nichts gesagt zu haben. 813 00:55:57,729 --> 00:55:59,229 Es tut mir wirklich leid. 814 00:56:02,359 --> 00:56:03,399 Ich glaube dir. 815 00:56:05,445 --> 00:56:07,025 Das wollte ich dir sagen. 816 00:56:46,403 --> 00:56:49,863 HEUTE DENKE ICH AN MEINEN KUMPEL. 817 00:56:49,948 --> 00:56:55,868 DU SOLLTEST HIER IM LINCOLN CENTER SEIN. 818 00:57:12,679 --> 00:57:13,639 Hi, Mom. 819 00:57:13,721 --> 00:57:14,601 Hallo. 820 00:57:16,474 --> 00:57:20,774 -Nicht auf Arbeit? Was ist los? -Ich kam früher heim. 821 00:57:20,854 --> 00:57:23,404 -Bist du krank? Was ist los? -Nein. 822 00:57:23,940 --> 00:57:25,280 Was? Sag schon. 823 00:57:25,358 --> 00:57:26,318 Willst du Tee? 824 00:57:27,235 --> 00:57:29,775 Nein. Ich will nur… 825 00:57:29,863 --> 00:57:31,363 Wir wollen mit dir reden. 826 00:57:32,824 --> 00:57:33,704 Setz dich. 827 00:57:34,033 --> 00:57:35,163 Nein. Danke. 828 00:57:40,373 --> 00:57:46,253 -Ich sprach mit Perla. Es gibt Bedenken. -Du hast ihr von John erzählt, oder? 829 00:57:46,337 --> 00:57:48,797 Es ist kein Problem. Wir sind Freunde. 830 00:57:48,882 --> 00:57:51,552 -Dom! -Ich mache heute Schluss mit ihm. 831 00:57:52,177 --> 00:57:54,297 Ich ziehe das durch. Es ist ok. 832 00:57:54,387 --> 00:57:55,257 Wirklich? 833 00:57:55,346 --> 00:57:58,346 Ja. Sagte ich doch. Es ist fürs Erste das Beste. 834 00:57:58,600 --> 00:58:02,690 Das weiß ich. Wird sie sich über alles beschweren? 835 00:58:03,354 --> 00:58:05,444 Wir sagten ihr, du tust es nicht. 836 00:58:09,444 --> 00:58:13,534 Wir wollen nicht, dass du es tust, weil du es nicht willst. 837 00:58:17,702 --> 00:58:20,962 Aber wir müssen. Ich halte es nicht durch, und wir… 838 00:58:21,039 --> 00:58:24,209 Wir wissen, das wird schwer. 839 00:58:25,126 --> 00:58:27,546 Wir kriegen das hin, aber nicht so. 840 00:58:31,925 --> 00:58:36,005 Ich hatte ein Vorstellungsgespräch für einen Job im Telemarketing. 841 00:58:36,137 --> 00:58:39,097 Klappt das nicht, mache ich Buchführung in der Kirche. 842 00:58:39,182 --> 00:58:43,812 Dante wird in Veras Restaurant arbeiten. 843 00:58:43,895 --> 00:58:45,355 Sie bezahlen ihn in bar. 844 00:58:46,189 --> 00:58:48,689 -Du denkst, er gibt es dir? -Ich regle das. 845 00:58:48,775 --> 00:58:51,735 -Wirklich? Das wäre neu. -Hör auf! 846 00:58:53,738 --> 00:58:55,658 Ich gehe samstags arbeiten. 847 00:58:58,576 --> 00:59:01,536 Aber du arbeitest bereits 90 Stunden die Woche. 848 00:59:01,621 --> 00:59:03,041 Das ist nicht fair. 849 00:59:03,122 --> 00:59:04,542 Dir gegenüber schon. 850 00:59:07,460 --> 00:59:13,420 Aber ich will dich nicht enttäuschen, indem ich uns in diese Lage bringe. 851 00:59:14,717 --> 00:59:19,257 Ich hab dich gestern Abend mit deinen Freunden gesehen. 852 00:59:19,681 --> 00:59:24,021 Ich liebe es, wenn man dich ein Genie nennt, weil du das bist. 853 00:59:24,769 --> 00:59:27,859 Und ich liebe deine Träume. 854 00:59:29,148 --> 00:59:30,148 Hey, Dommo? 855 00:59:31,109 --> 00:59:33,529 Ich kann deine Hochzeit kaum erwarten. 856 00:59:34,112 --> 00:59:36,282 Zu der will ich nicht gehen. 857 00:59:45,540 --> 00:59:47,540 Nimm das Praktikum an. 858 00:59:50,003 --> 00:59:53,053 Genieß die Zeit mit dem süßen Jungen. 859 00:59:53,131 --> 00:59:55,721 Wirklich. Er ist in Ordnung. 860 00:59:56,884 --> 00:59:58,604 Hab Spaß mit deinen Freunden. 861 00:59:58,678 --> 01:00:01,508 Geh aufs College, weit weg. 862 01:00:06,352 --> 01:00:07,902 Ich fühle mich schlecht. 863 01:00:08,646 --> 01:00:12,856 Nein, ich will, dass du dich gut fühlst. 864 01:01:07,538 --> 01:01:08,828 Hör auf. Komm schon. 865 01:01:15,004 --> 01:01:16,094 Ich gehe nicht. 866 01:01:18,966 --> 01:01:20,006 Ich gehe nicht. 867 01:01:28,351 --> 01:01:31,271 MOM: SOLL ICH ZU DIR KOMMEN? 868 01:01:38,569 --> 01:01:43,869 ICH BIN ZUM TANZEN GEGANGEN. HOFFE, WENIGSTENS 10 MIN AUSZUHALTEN 869 01:01:43,950 --> 01:01:46,200 SCHREIBE DIR DANACH 870 01:01:54,210 --> 01:01:55,630 Auf geht's, Leute! 871 01:02:00,925 --> 01:02:02,045 Ok, dann mal los. 872 01:02:02,760 --> 01:02:05,140 Fünf, sechs, sieben, acht. 873 01:02:05,555 --> 01:02:11,515 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, klatschen. 874 01:02:11,602 --> 01:02:15,482 Und eins, zwei, drei, vier, 875 01:02:15,565 --> 01:02:18,475 fünf, sechs, sieben, acht. 876 01:02:18,568 --> 01:02:19,818 Und springen. 877 01:02:19,902 --> 01:02:24,122 Zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht. 878 01:02:24,198 --> 01:02:26,618 Los, eins, zwei, drei, Gleitschritt. 879 01:02:27,160 --> 01:02:29,580 Einige müssen sich locker machen. Kommt. 880 01:02:30,455 --> 01:02:32,035 Lasst euren Körper führen. 881 01:02:32,123 --> 01:02:35,383 Lasst ihn tun, was er von Natur aus kann. Lasst los. 882 01:03:43,110 --> 01:03:43,950 Ok, hört her. 883 01:03:44,362 --> 01:03:46,202 Wenn ich auf euch zeige, 884 01:03:47,532 --> 01:03:49,742 tanzt den letzten Teil als kleine Gruppe. 885 01:03:53,162 --> 01:03:54,622 Freiheit 886 01:03:55,456 --> 01:03:56,956 Freiheit 887 01:03:58,125 --> 01:03:58,955 Ist das dämlich? 888 01:04:00,419 --> 01:04:03,129 -Und wenn es nicht klappt? -Warum sollte es? 889 01:04:03,214 --> 01:04:06,054 -Es könnte völlig schiefgehen. -Hör auf! 890 01:04:06,133 --> 01:04:09,853 -Im Ernst, und wenn ich mich demütige? -Geht es nicht darum? 891 01:04:10,972 --> 01:04:12,562 -Ja. -Genau. 892 01:04:13,850 --> 01:04:14,770 Ich hab's. 893 01:04:28,573 --> 01:04:29,703 Los, ihr drei. 894 01:05:01,731 --> 01:05:03,521 TIM DELANEY: KÖNNEN WIR REDEN? 895 01:05:06,777 --> 01:05:09,567 BITTE 896 01:05:47,401 --> 01:05:49,361 Ich schreibe ihm, dass wir unten sind. 897 01:05:49,695 --> 01:05:50,735 Mach hin. 898 01:05:50,821 --> 01:05:52,781 STEHE VOR DEINER WOHNUNG 899 01:05:52,865 --> 01:05:53,735 Ok. 900 01:05:54,116 --> 01:05:54,946 Ok. 901 01:05:57,453 --> 01:05:58,413 Was schreibt er? 902 01:05:59,080 --> 01:06:00,160 Er kommt. 903 01:06:00,247 --> 01:06:02,997 Stellt euch neben die Blumen, wenn er kommt, 904 01:06:03,084 --> 01:06:05,254 werft Konfetti, dann mehr, wenn er Ja sagt. 905 01:06:05,336 --> 01:06:07,296 -Ok. -Und wenn er Nein sagt? 906 01:06:08,422 --> 01:06:09,342 Ich meine ja… 907 01:06:11,133 --> 01:06:12,093 Ich bin bereit. 908 01:06:21,477 --> 01:06:23,307 ABSCHLUSSBALL? 909 01:06:23,396 --> 01:06:24,306 Hey. 910 01:06:24,855 --> 01:06:26,975 Ich sollte dir nicht zuvorkommen, was? 911 01:06:27,066 --> 01:06:28,106 Genau. 912 01:06:28,901 --> 01:06:30,071 Und? 913 01:06:30,611 --> 01:06:31,451 Was? 914 01:06:32,697 --> 01:06:34,527 Willst du mich etwas fragen? 915 01:06:40,246 --> 01:06:42,666 Gehst du mit mir zum Abschlussball? 916 01:06:48,671 --> 01:06:49,631 Ja. 917 01:06:53,300 --> 01:06:54,300 Hey! 918 01:06:58,264 --> 01:06:59,354 Verdammt, Tamika! 919 01:07:00,933 --> 01:07:02,523 Schnapp dir deinen Kerl. 920 01:07:04,061 --> 01:07:05,731 Wir gehen zum Abschlussball! 921 01:07:06,397 --> 01:07:09,277 Wir gehen zum Abschlussball! 922 01:07:11,694 --> 01:07:17,954 Sie kommen unter anderem von Schulen in Ithaca, Albany, Rhinebeck und Brooklyn. 923 01:07:18,701 --> 01:07:21,001 Zu behaupten, die Konkurrenz sei groß, 924 01:07:21,537 --> 01:07:23,037 ist eine Untertreibung. 925 01:07:23,998 --> 01:07:25,498 Unser erstes Stück heute 926 01:07:26,000 --> 01:07:28,840 ist John Coltranes "Alabama". 927 01:07:29,462 --> 01:07:31,672 Jayson Jackson, Solist. 928 01:08:15,925 --> 01:08:17,005 Mr. Jackson? 929 01:11:13,978 --> 01:11:15,898 Untertitel von: Sabine Redlich