1 00:00:12,034 --> 00:00:52,448 ♪ ♪ 2 00:01:08,689 --> 00:01:09,793 - 3 00:01:19,137 --> 00:02:54,413 ♪ ♪ 4 00:02:54,482 --> 00:02:57,310 Spirits high and spirits low, 5 00:02:57,379 --> 00:02:58,965 protect me from this wicked foe. 6 00:03:04,379 --> 00:03:08,517 Drive away all harm and fear. Only good is welcome here. 7 00:03:08,586 --> 00:03:10,413 Spell of magic, hear-- 8 00:03:21,517 --> 00:04:33,310 ♪ ♪ 9 00:04:33,379 --> 00:04:36,655 I know you're out there! 10 00:04:36,724 --> 00:04:38,586 I know you're there! 11 00:04:44,448 --> 00:04:46,827 I'm not afraid of you-- 12 00:04:54,689 --> 00:05:30,724 ♪ ♪ 13 00:05:35,241 --> 00:05:36,379 - Lights on. 14 00:05:36,448 --> 00:05:37,862 Time to get up. 15 00:05:37,931 --> 00:05:39,275 - Lights off. Five more minutes. 16 00:05:40,586 --> 00:05:41,689 - Lights on. 17 00:05:41,758 --> 00:05:42,931 It's not my fault that you stayed up late 18 00:05:43,000 --> 00:05:44,413 watching movies again, pal. - 19 00:05:44,482 --> 00:05:46,172 Studies have shown that night owls are smarter 20 00:05:46,241 --> 00:05:47,517 and more creative than morning people. 21 00:05:48,655 --> 00:05:50,758 - Oh, is that a fact? 22 00:05:50,827 --> 00:05:53,275 And Dad said, "Let there be light." 23 00:05:53,344 --> 00:05:55,103 - 24 00:05:55,172 --> 00:05:59,965 - Seriously, though, kiddo, I'm afraid I got some bad news. 25 00:06:00,034 --> 00:06:02,896 You hear about the kidnapping? - What? 26 00:06:02,965 --> 00:06:05,517 - Yeah, but I woke him up. 27 00:06:05,586 --> 00:06:06,965 Huh? 28 00:06:07,034 --> 00:06:08,551 Right, huh? You like that one? 29 00:06:08,620 --> 00:06:09,793 I got more. - No. 30 00:06:09,862 --> 00:06:10,689 - I got way more. - Stop, I'm up, I'm up. 31 00:06:10,758 --> 00:06:12,379 No more dad jokes. 32 00:06:12,448 --> 00:06:13,310 - No more. - Just stop. 33 00:06:13,379 --> 00:06:14,517 - Okay, good then. 34 00:06:14,586 --> 00:06:16,965 Oh, did you hear the one about the chair? 35 00:06:17,034 --> 00:06:18,241 You might want to sit down for it. 36 00:06:18,310 --> 00:06:19,275 Oh, ah. 37 00:06:22,586 --> 00:06:24,344 - 38 00:06:29,482 --> 00:06:31,068 - Yo, it's Connor. 39 00:06:31,137 --> 00:06:32,551 No one checks voicemails anymore. 40 00:06:32,620 --> 00:06:34,068 Shoot me a text. 41 00:06:40,172 --> 00:06:47,137 ♪ ♪ 42 00:06:47,206 --> 00:06:50,482 - ♪ Just 'cause you've got your own theme song ♪ 43 00:06:50,551 --> 00:06:54,655 ♪ Fastest gun in the solar system ♪ 44 00:06:54,724 --> 00:06:58,793 ♪ Don't mean you're alone ♪ 45 00:06:58,862 --> 00:07:02,000 ♪ Don't mean you're the only one ♪ 46 00:07:02,068 --> 00:07:06,689 ♪ To save us all ♪ 47 00:07:06,758 --> 00:07:10,379 ♪ ♪ 48 00:07:10,448 --> 00:07:15,689 ♪ Oh ♪ 49 00:07:15,758 --> 00:07:19,551 ♪ Oh, you better believe ♪ 50 00:07:19,620 --> 00:07:22,379 ♪ ♪ 51 00:07:28,034 --> 00:07:29,862 - Morning, Mr. Stevens. - Hey. 52 00:07:29,931 --> 00:07:31,379 - Is Connor home? 53 00:07:31,448 --> 00:07:34,068 - No, he was already gone before I woke up. 54 00:07:34,137 --> 00:07:35,724 Must've headed to school early. 55 00:07:35,793 --> 00:07:39,068 - Oh, okay. 56 00:07:39,137 --> 00:07:40,586 Going on another fishing trip, huh? 57 00:07:40,655 --> 00:07:42,724 - Yeah, just a quick one this time. 58 00:07:42,793 --> 00:07:44,862 Six days at sea, and I'm hoping to get 59 00:07:44,931 --> 00:07:47,655 a good catch before the storm rolls in. 60 00:07:47,724 --> 00:07:51,034 You know, do me a favor, would you? 61 00:07:51,103 --> 00:07:53,689 While I'm gone, make sure Connor 62 00:07:53,758 --> 00:07:55,482 stays out of trouble this time. 63 00:07:55,551 --> 00:07:57,103 - I'll do my best. 64 00:07:58,862 --> 00:08:00,758 - Oh, and, Luke, when you see him, 65 00:08:00,827 --> 00:08:03,241 tell him he left all the lights on again. 66 00:08:03,310 --> 00:08:06,482 That means no allowance. - Catch you later, Mr. Stevens! 67 00:08:06,551 --> 00:08:13,482 ♪ ♪ 68 00:08:27,551 --> 00:08:29,655 - Hey, watch it. 69 00:08:29,724 --> 00:08:34,379 - ♪ The tenants come with rocket boots and lasers ♪ 70 00:08:34,448 --> 00:08:36,620 ♪ ♪ 71 00:08:36,689 --> 00:08:38,517 ♪ Lose their flavors ♪ 72 00:08:38,586 --> 00:08:40,620 ♪ Like gum stuck to your heels ♪ 73 00:08:41,655 --> 00:08:43,137 - Oh. 74 00:08:43,206 --> 00:08:46,000 - What's the matter, Luke? Can't take a joke? 75 00:08:46,068 --> 00:08:47,206 - You gotta stop breaking into my locker. 76 00:08:47,275 --> 00:08:49,862 - Never. Dude, look what I got. 77 00:08:52,172 --> 00:08:53,413 - Whoa, you actually got it. 78 00:08:53,482 --> 00:08:55,206 - Woke up at 4:00 a.m. just to buy the first copy. 79 00:08:55,275 --> 00:08:56,344 - Cool, can I read it when you're done? 80 00:08:56,413 --> 00:08:58,172 - Already read it three times-- amazing. 81 00:08:58,241 --> 00:08:59,655 Dude, I mean, this stuff is gonna blow your mind. 82 00:08:59,724 --> 00:09:02,931 The ending has to be one of the cool--lamest things ever. 83 00:09:04,275 --> 00:09:06,827 Comic books are for children, Lucas. 84 00:09:06,896 --> 00:09:09,482 I am a grown man with a savings account. 85 00:09:09,551 --> 00:09:11,310 - Yeah, she's gone. 86 00:09:13,758 --> 00:09:15,275 - Forgive me. 87 00:09:15,344 --> 00:09:17,103 - You know, could just ask her out. 88 00:09:17,172 --> 00:09:19,068 - I'm playing the slow game. You wouldn't get it. 89 00:09:19,137 --> 00:09:21,206 - Is it working? - Slowly, yes. 90 00:09:21,275 --> 00:09:22,896 Want to come over after school? 91 00:09:22,965 --> 00:09:24,724 That new Crimson Clown movie is streaming. 92 00:09:24,793 --> 00:09:26,137 - I can't. I got practice. 93 00:09:26,206 --> 00:09:27,275 Still down for tonight, though, right? 94 00:09:27,344 --> 00:09:29,000 - Yeah, sure. 95 00:09:30,103 --> 00:09:31,931 - Mother Nature is dying. 96 00:09:32,000 --> 00:09:34,103 Our futures are about to be cancelled, people. 97 00:09:34,172 --> 00:09:35,758 Save the planet. Sign the petition. 98 00:09:35,827 --> 00:09:36,965 Don't just look away! 99 00:09:37,034 --> 00:09:39,413 Your silence speaks volumes, people. 100 00:09:39,482 --> 00:09:42,172 - Hi. - Hi. 101 00:09:42,241 --> 00:09:45,896 - Save the ecosystem yet? - I only have seven signatures. 102 00:09:45,965 --> 00:09:48,068 Well, six of them are mine, so... 103 00:09:48,137 --> 00:09:50,862 - You know, Hanna, maybe if you were less intense, 104 00:09:50,931 --> 00:09:52,000 people would find you more approachable. 105 00:09:52,068 --> 00:09:53,793 - Excuse me? I am very approachable. 106 00:09:53,862 --> 00:09:55,275 I am a warm, pleasant person. 107 00:09:55,344 --> 00:09:56,551 Sign the petition or brace yourself 108 00:09:56,620 --> 00:09:57,965 for a fiery death! 109 00:09:58,034 --> 00:10:00,000 - Yeah, no, you're right, very approachable. 110 00:10:01,517 --> 00:10:03,482 - I'll sign. 111 00:10:07,137 --> 00:10:09,068 Wait, Connor signed? - No, that was me. 112 00:10:09,137 --> 00:10:10,586 Usually forge a few of the cool kids' names 113 00:10:10,655 --> 00:10:12,137 to get the ball rolling. 114 00:10:12,206 --> 00:10:13,448 - You didn't forge my name. 115 00:10:16,586 --> 00:10:18,724 - So you haven't seen Connor today? 116 00:10:18,793 --> 00:10:20,000 - Not today. Why? 117 00:10:20,068 --> 00:10:22,241 - He tried calling me last night, like, a lot. 118 00:10:22,310 --> 00:10:24,482 Probably just forgot to do his history paper or something. 119 00:10:24,551 --> 00:10:26,068 - Wait, that was due today? 120 00:10:29,344 --> 00:10:30,793 - Any news on what tonight's story's about? 121 00:10:30,862 --> 00:10:32,241 - Nope, he hasn't told me anything. 122 00:10:32,310 --> 00:10:33,689 I think it's gonna be the-- - All right, everybody. 123 00:10:33,758 --> 00:10:36,034 Come on, put your phones away. Everybody be quiet. 124 00:10:36,103 --> 00:10:37,758 Keep your mouths shut. Nobody annoy me. 125 00:10:37,827 --> 00:10:38,965 It's been a morning. 126 00:10:39,034 --> 00:10:41,068 - Ms. Schafter, I will not sit 127 00:10:41,137 --> 00:10:43,000 until this school has renewable solar power energy. 128 00:10:43,068 --> 00:10:46,344 - Well, then you can stand in detention. 129 00:10:46,413 --> 00:10:48,206 Starting roll call. Good choice. 130 00:10:48,275 --> 00:10:50,896 Ava Serrano. - Here. 131 00:10:50,965 --> 00:10:53,517 - Jai Melya. - Yeet. 132 00:10:55,310 --> 00:10:58,724 - "Yeet." 133 00:10:58,793 --> 00:11:02,413 Connor Stevens. 134 00:11:02,482 --> 00:11:05,655 Stevens, no. 135 00:11:05,724 --> 00:11:06,862 Tony Silver. 136 00:11:09,241 --> 00:11:11,758 Tony and Connor on a little date today. 137 00:11:11,827 --> 00:11:13,793 Vincent Moroise. 138 00:11:13,862 --> 00:11:21,000 ♪ ♪ 139 00:11:30,206 --> 00:11:31,000 - 140 00:11:31,068 --> 00:11:32,931 Dig deep! Yes. 141 00:11:33,000 --> 00:11:34,241 Circle right, circle right! 142 00:11:34,310 --> 00:11:36,379 Get those hips under! 143 00:11:36,448 --> 00:11:40,344 Yes, that's how you get it done. 144 00:11:40,413 --> 00:11:42,862 All right, you guys out. Let's get JV in here. 145 00:11:44,068 --> 00:11:45,620 Luke, Ronnie, you're up. 146 00:11:48,620 --> 00:11:50,862 Remember, explode. 147 00:11:50,931 --> 00:11:53,896 I'm talking to you, Luke. You guys ready? 148 00:11:55,758 --> 00:11:57,206 Come on! 149 00:11:57,275 --> 00:11:59,344 Get those feet moving! Get those feet moving! 150 00:11:59,413 --> 00:12:01,965 Come on, get after it, Luke! Don't hesitate. 151 00:12:02,034 --> 00:12:03,931 Explode! 152 00:12:04,000 --> 00:12:06,758 Explode and snap! 153 00:12:08,344 --> 00:12:11,000 You gotta take charge, Luke! 154 00:12:11,068 --> 00:12:13,896 You hesitate, you'll lose every time. 155 00:12:13,965 --> 00:12:15,793 By the way, do you know why Stevens 156 00:12:15,862 --> 00:12:17,689 decided to skip practice? 157 00:12:20,724 --> 00:12:23,620 ♪ ♪ 158 00:12:23,689 --> 00:12:24,724 Okay, you guys get off. 159 00:12:24,793 --> 00:12:27,655 You two, you're on. Standing. 160 00:12:27,724 --> 00:12:31,758 ♪ ♪ 161 00:12:31,827 --> 00:12:33,137 - Here you go. 162 00:12:33,206 --> 00:12:35,931 Fish and chips and the crispy cod tacos. 163 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 - Ooh, can I get some extra tartar sauce? 164 00:12:38,068 --> 00:12:39,103 - You got it. Be right back. 165 00:12:39,172 --> 00:12:41,310 Hey, Luke. - Hey, got a sec? 166 00:12:41,379 --> 00:12:43,620 - You bet. Step into my office. 167 00:12:43,689 --> 00:12:45,551 The usual? - Yes. 168 00:12:47,689 --> 00:12:49,517 - What's up? 169 00:12:49,586 --> 00:12:52,241 - Have you heard from Connor? - No, should I have? 170 00:12:52,310 --> 00:12:54,137 - He wasn't at school or practice today. 171 00:12:54,206 --> 00:12:57,379 - I mean, it's Connor. He probably skipped again. 172 00:12:57,448 --> 00:12:59,896 Did you try calling-- - Miss? 173 00:12:59,965 --> 00:13:01,965 Tartar sauce? 174 00:13:02,034 --> 00:13:05,379 - Tartar sauce. Got it. 175 00:13:06,896 --> 00:13:08,344 - Look at this. 176 00:13:08,413 --> 00:13:11,379 Got eight missed calls from him last night. 177 00:13:11,448 --> 00:13:12,758 Weird, right? 178 00:13:12,827 --> 00:13:14,206 And his dad said that, when he woke up this morning, 179 00:13:14,275 --> 00:13:15,310 Connor was already gone. 180 00:13:15,379 --> 00:13:16,931 That means no one's seen him all day. 181 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 I mean, I've tried reaching out to him, 182 00:13:18,068 --> 00:13:20,965 but his phone must be off. 183 00:13:21,034 --> 00:13:23,620 - Excuse me, miss. 184 00:13:23,689 --> 00:13:26,379 Are those my fries he's eating? 185 00:13:26,448 --> 00:13:27,793 - No. 186 00:13:27,862 --> 00:13:30,482 Yours are coming, promise. 187 00:13:32,448 --> 00:13:34,862 Did you check his house? - Yeah, just now. 188 00:13:34,931 --> 00:13:36,172 It's all locked up, and no one's home. 189 00:13:36,241 --> 00:13:37,724 - I think you're just freaking yourself out. 190 00:13:37,793 --> 00:13:39,827 If anything, he's probably getting something ready 191 00:13:39,896 --> 00:13:41,413 for his story tonight. 192 00:13:41,482 --> 00:13:44,241 You know Connor. He does this kind of thing. 193 00:13:44,310 --> 00:13:46,172 Remember how he scared you on a full moon 194 00:13:46,241 --> 00:13:48,068 before his werewolf tale? 195 00:13:48,137 --> 00:13:49,793 - I remember you being scared. 196 00:13:49,862 --> 00:13:51,448 - Mm, pretty sure it was you 197 00:13:51,517 --> 00:13:52,827 who made that high-pitched scream. 198 00:13:52,896 --> 00:13:55,103 - Maybe it was Jai. - We could say it was Jai. 199 00:13:55,172 --> 00:13:57,206 - Seems like it would be. - True, yeah. 200 00:13:57,275 --> 00:13:58,965 - You're not too good at this job. 201 00:13:59,034 --> 00:14:01,103 - Oh, really? 202 00:14:05,241 --> 00:14:07,724 Hey, I'm sure everything is fine. 203 00:14:07,793 --> 00:14:10,793 We'll see him at midnight. 204 00:14:19,172 --> 00:14:26,275 ♪ ♪ 205 00:14:37,379 --> 00:14:39,827 - Uh, I-I saw some litter in our yard. 206 00:14:39,896 --> 00:14:41,551 I was just going to go pick it up. 207 00:14:41,620 --> 00:14:43,655 ♪ ♪ 208 00:14:43,724 --> 00:14:45,724 Wow. You. 209 00:14:45,793 --> 00:14:47,034 - You are so busted. 210 00:14:47,103 --> 00:14:48,689 - Whatever, I wasn't doing anything. 211 00:14:48,758 --> 00:14:50,344 - I know you sneak out at midnight 212 00:14:50,413 --> 00:14:53,724 for your secret club to tell scary stories or whatever. 213 00:14:53,793 --> 00:14:57,724 Wonder what Mom and Mommy will have to say about that. 214 00:14:57,793 --> 00:14:59,689 Fifty bucks. 215 00:14:59,758 --> 00:15:03,034 - I am not giving you money. - Then a new magic kit. 216 00:15:03,103 --> 00:15:04,517 That's the price for my silence. 217 00:15:04,586 --> 00:15:07,172 - In your dreams. - Fine. 218 00:15:07,241 --> 00:15:09,689 Then let me come with you. - What? 219 00:15:09,758 --> 00:15:11,103 - I want to join. 220 00:15:11,172 --> 00:15:12,896 ♪ ♪ 221 00:15:12,965 --> 00:15:15,206 - Um...all right, 222 00:15:15,275 --> 00:15:18,310 but I'll have to initiate you first. 223 00:15:18,379 --> 00:15:21,068 Okay, let's see here. 224 00:15:21,137 --> 00:15:25,620 Okay. 225 00:15:25,689 --> 00:15:27,103 Hold this. 226 00:15:27,172 --> 00:15:29,551 ♪ ♪ 227 00:15:29,620 --> 00:15:31,137 - What's all this for? 228 00:15:31,206 --> 00:15:34,551 - Oh, a special ritual. You'll see. 229 00:15:34,620 --> 00:15:37,965 ♪ ♪ 230 00:15:38,034 --> 00:15:40,551 Okay, give me the broom. 231 00:15:40,620 --> 00:15:41,551 And juice. 232 00:15:41,620 --> 00:15:46,517 ♪ ♪ 233 00:15:51,379 --> 00:15:52,931 Hold this--the bottom. 234 00:15:53,000 --> 00:15:56,448 And repeat after me, okay? 235 00:15:56,517 --> 00:15:59,034 Fire of Earth. - Fire of Earth. 236 00:15:59,103 --> 00:16:00,793 - Smoke of sky. - Smoke of sky. 237 00:16:00,862 --> 00:16:02,965 - Give me strength. - Give me strength. 238 00:16:03,034 --> 00:16:05,103 - To keep me dry. - To keep me dry. 239 00:16:07,103 --> 00:16:08,551 - See you. 240 00:16:08,620 --> 00:16:10,758 - Aren't you gonna help me get this down? 241 00:16:10,827 --> 00:16:13,241 'Cause I'm kind of in the-- - No, okay. 242 00:16:13,310 --> 00:16:15,000 Have fun. I'll be back. 243 00:16:15,068 --> 00:16:16,344 - Hanna, you can't do this to me. 244 00:16:16,413 --> 00:16:19,413 - Bye, Seth. - No, Hanna, Hanna. 245 00:16:19,482 --> 00:16:23,620 No, no, Hanna, you can't leave me here like this. 246 00:16:23,689 --> 00:16:29,482 ♪ ♪ 247 00:16:47,586 --> 00:16:49,413 - It's midnight. 248 00:16:49,482 --> 00:16:51,241 - Maybe sick? - Might have skipped town. 249 00:16:51,310 --> 00:16:52,413 - He didn't skip town, dude. 250 00:16:52,482 --> 00:16:54,413 - Okay, he's disappeared before. 251 00:16:54,482 --> 00:16:55,724 Remember when he took the train down south 252 00:16:55,793 --> 00:16:57,310 and didn't tell anyone? - He told me. 253 00:16:57,379 --> 00:16:59,655 ♪ ♪ 254 00:16:59,724 --> 00:17:00,862 He always tells me. 255 00:17:00,931 --> 00:17:03,655 ♪ ♪ 256 00:17:03,724 --> 00:17:04,965 When's the last time you guys saw him? 257 00:17:05,034 --> 00:17:07,482 - Friday at school. 258 00:17:07,551 --> 00:17:09,965 He seemed normal except he kept falling asleep in class, but-- 259 00:17:10,034 --> 00:17:13,379 - Well, sounds normal for him. 260 00:17:13,448 --> 00:17:15,758 - I saw him after school. 261 00:17:15,827 --> 00:17:18,655 He came over to borrow my ring light. 262 00:17:18,724 --> 00:17:21,413 - Your ring light? Did he say why? 263 00:17:21,482 --> 00:17:24,034 - No, just that he was working on something. 264 00:17:24,103 --> 00:17:25,206 - Knew it. 265 00:17:25,275 --> 00:17:26,517 I said he was probably working 266 00:17:26,586 --> 00:17:27,724 on something special for his story tonight. 267 00:17:27,793 --> 00:17:30,586 - Oh, no, he's making his own horror movie, 268 00:17:30,655 --> 00:17:32,517 yeah, and it's gonna be really bad, 269 00:17:32,586 --> 00:17:34,068 and he's gonna make us watch it. 270 00:17:34,137 --> 00:17:36,931 - Listen, if that was it, then he'd be here to show us. 271 00:17:37,000 --> 00:17:39,172 Okay, something about this feels really weird. 272 00:17:39,241 --> 00:17:40,758 He's the leader of the Midnight Society. 273 00:17:40,827 --> 00:17:43,827 He wouldn't just bail on us like this. 274 00:17:43,896 --> 00:17:47,000 Gabby, when's the last time you talked to him? 275 00:17:47,068 --> 00:17:49,379 - Um, Saturday morning. 276 00:17:49,448 --> 00:17:51,137 I saw him by the wharf when I was on a run. 277 00:17:51,206 --> 00:17:55,482 I tried saying hi, but he just took off running. 278 00:17:55,551 --> 00:17:56,896 - Do you know where he was going? 279 00:17:56,965 --> 00:17:58,965 - No, but he was in a hurry. 280 00:17:59,034 --> 00:18:00,517 ♪ ♪ 281 00:18:00,586 --> 00:18:02,206 - Dude, quiet. It's a school night. 282 00:18:02,275 --> 00:18:04,655 My parents are still up. - Who cares? 283 00:18:04,724 --> 00:18:08,448 Uh, here, throw this on. Grab a flashlight. 284 00:18:08,517 --> 00:18:10,551 - Like, right now? - Yeah, like, right now. 285 00:18:10,620 --> 00:18:12,275 - Where are we going? - It's a surprise. 286 00:18:12,344 --> 00:18:13,620 Hurry up. 287 00:18:14,689 --> 00:18:15,724 - I don't think I can, man. 288 00:18:15,793 --> 00:18:17,344 - Come on, dude, you're gonna love it. 289 00:18:17,413 --> 00:18:18,586 - No, really, I can't. - Come on, dude. 290 00:18:18,655 --> 00:18:19,965 It's gonna be great. - I can't. 291 00:18:20,034 --> 00:18:21,586 - You serious? 292 00:18:21,655 --> 00:18:23,000 - Listen, man, I'm cool with sneaking out 293 00:18:23,068 --> 00:18:24,137 for the Midnight Society, but I can't keep doing 294 00:18:24,206 --> 00:18:25,413 this kind of stuff. 295 00:18:25,482 --> 00:18:26,827 Every single time you have a crazy idea, 296 00:18:26,896 --> 00:18:28,275 it ends up with me getting in trouble. 297 00:18:28,344 --> 00:18:29,551 Last time, I was grounded for two whole months, man. 298 00:18:29,620 --> 00:18:30,517 - Okay, but I haven't even told you 299 00:18:30,586 --> 00:18:31,689 what we're gonna be doing yet. 300 00:18:31,758 --> 00:18:32,965 - Well, I'm trying to tell you no. 301 00:18:33,034 --> 00:18:34,344 - Why don't you just listen to what I'm trying-- 302 00:18:34,413 --> 00:18:35,275 - Why do you always have to be so stubborn? 303 00:18:35,344 --> 00:18:36,758 - Why are you always so afraid? 304 00:18:36,827 --> 00:18:39,034 ♪ ♪ 305 00:18:39,103 --> 00:18:41,000 Forget it. 306 00:18:41,068 --> 00:18:44,965 I'll do it myself. Better off on my own anyway. 307 00:18:47,965 --> 00:18:54,896 ♪ ♪ 308 00:19:02,137 --> 00:19:04,172 - Luke? 309 00:19:04,241 --> 00:19:05,551 ♪ ♪ 310 00:19:05,620 --> 00:19:08,000 Did he say anything to you about what he was doing? 311 00:19:10,103 --> 00:19:13,310 - No, I don't know. 312 00:19:13,379 --> 00:19:16,103 ♪ ♪ 313 00:19:16,172 --> 00:19:17,758 - Social media-- 314 00:19:17,827 --> 00:19:19,862 has he posted anything over the weekend? 315 00:19:19,931 --> 00:19:21,620 - I'm looking now. 316 00:19:21,689 --> 00:19:24,862 Just a few photos. 317 00:19:24,931 --> 00:19:27,379 Guys. 318 00:19:27,448 --> 00:19:31,172 Do you see that? 319 00:19:31,241 --> 00:19:33,103 - Yeah, it's kind of by the boatyard. 320 00:19:33,172 --> 00:19:34,758 Bad angle though. He should have gone lower. 321 00:19:34,827 --> 00:19:36,137 Maybe down on the highlights a bit. 322 00:19:36,206 --> 00:19:39,655 - Jai, the background. - I don't see anything. 323 00:19:39,724 --> 00:19:41,448 - Turn up the brightness. 324 00:19:45,586 --> 00:19:48,172 What is that? - Maybe it's a shadow. 325 00:19:51,344 --> 00:19:52,862 ♪ ♪ 326 00:19:52,931 --> 00:19:54,620 - No way. - It's the same shadow. 327 00:19:54,689 --> 00:19:56,275 - And it's following him. 328 00:19:56,344 --> 00:19:57,482 - When I saw him on Saturday, 329 00:19:57,551 --> 00:19:59,137 what if he wasn't running to something? 330 00:19:59,206 --> 00:20:02,931 What if he was running away from something? 331 00:20:07,448 --> 00:20:10,344 - No, Photoshop or a bad Facetune job. 332 00:20:10,413 --> 00:20:11,689 - It's not Facetune, Jai. 333 00:20:11,758 --> 00:20:13,517 - Gabby, when you saw Connor, 334 00:20:13,586 --> 00:20:14,758 did you see anyone following him? 335 00:20:14,827 --> 00:20:16,448 - We don't even know what this is yet. 336 00:20:16,517 --> 00:20:18,000 It's just a blurry shadow. 337 00:20:18,068 --> 00:20:20,448 - Yeah, but if somebody was, then he could be in trouble. 338 00:20:20,517 --> 00:20:21,551 We should be out there looking for him. 339 00:20:21,620 --> 00:20:23,137 - Whoa, whoa, slow down. 340 00:20:23,206 --> 00:20:24,206 I mean, it's already past midnight. 341 00:20:24,275 --> 00:20:25,206 There's nothing we can do right now. 342 00:20:25,275 --> 00:20:28,931 - Jai's right. 343 00:20:29,000 --> 00:20:30,620 If Connor doesn't show up for school tomorrow, 344 00:20:30,689 --> 00:20:32,655 we'll start looking for answers. 345 00:20:32,724 --> 00:20:34,758 Agreed? 346 00:20:34,827 --> 00:20:36,275 Until then, 347 00:20:36,344 --> 00:20:40,448 I declare this meeting of the Midnight Society closed. 348 00:20:45,931 --> 00:20:51,448 ♪ ♪ 349 00:20:51,517 --> 00:20:53,034 - Anyone know Connor's combination? 350 00:20:53,103 --> 00:20:55,724 - Step aside, children. Daddy's got this. 351 00:20:55,793 --> 00:20:57,689 I've watched tons of videos on this 352 00:20:57,758 --> 00:20:59,931 and break into Luke's locker on a regular basis. 353 00:21:00,000 --> 00:21:01,551 Hanna, bobby pin. 354 00:21:01,620 --> 00:21:05,172 - I don't have one. - What, you don't? 355 00:21:05,241 --> 00:21:06,862 - Why would I have a bobby pin? 356 00:21:06,931 --> 00:21:09,827 - Well, 'cause you're-- - What? 357 00:21:09,896 --> 00:21:11,517 - Gabby? 358 00:21:12,965 --> 00:21:14,206 Okay, a paperclip. 359 00:21:14,275 --> 00:21:16,413 - Paperclips? - Okay, you know, just move. 360 00:21:19,586 --> 00:21:21,965 - Dude, girls wear bobby pins, right? 361 00:21:22,034 --> 00:21:23,448 - I don't even know what that is. 362 00:21:23,517 --> 00:21:27,103 - Silence. Mommy's working. 363 00:21:27,172 --> 00:21:29,448 - Sorry. 364 00:21:38,379 --> 00:21:40,448 - How did you do that? - Practice. 365 00:21:40,517 --> 00:21:42,586 You gotta break the rules to change the rules. 366 00:21:44,206 --> 00:21:45,517 - "Curses." 367 00:21:47,965 --> 00:21:51,034 - "Dragon powder, love potion water." 368 00:21:51,103 --> 00:21:52,689 - Why would Connor have all these? 369 00:21:52,758 --> 00:21:54,103 - Maybe this is what Connor was doing 370 00:21:54,172 --> 00:21:56,448 before he went missing-- he was reading about curses. 371 00:21:56,517 --> 00:21:58,827 - How do we know he hasn't always had these? 372 00:21:58,896 --> 00:22:01,965 We don't know when he got them. This could be a dead end. 373 00:22:02,034 --> 00:22:04,482 - No, it's not. 374 00:22:04,551 --> 00:22:07,758 This is a receipt from last Friday. 375 00:22:13,310 --> 00:22:15,551 - This is the place. 376 00:22:15,620 --> 00:22:17,482 - Sardo's Magic Mansion! 377 00:22:17,551 --> 00:22:20,310 Seriously, this is the best place ever. 378 00:22:20,379 --> 00:22:22,137 You guys like magic too? 379 00:22:22,206 --> 00:22:23,517 Hanna hates it-- - Listen. 380 00:22:23,586 --> 00:22:24,862 The only reason you're here 381 00:22:24,931 --> 00:22:26,586 is because Mom won't let you ride the bus alone. 382 00:22:26,655 --> 00:22:28,137 We have a quick question for the owner, 383 00:22:28,206 --> 00:22:30,034 so you're gonna be quiet, stay outside, and wait for us. 384 00:22:30,103 --> 00:22:31,793 If you can do all that, me and my friends 385 00:22:31,862 --> 00:22:33,103 will watch one of your magic tricks. 386 00:22:35,241 --> 00:22:36,758 - Okay. 387 00:22:40,000 --> 00:22:40,896 ♪ ♪ 388 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 - Magic word. 389 00:22:45,068 --> 00:22:47,827 - Uh, we don't--we just-- we want to talk to the owner. 390 00:22:47,896 --> 00:22:49,344 - Sorry, bye, now. 391 00:22:49,413 --> 00:22:53,758 ♪ ♪ 392 00:22:55,551 --> 00:22:57,586 - Magic word. 393 00:22:57,655 --> 00:22:58,827 - Okay, listen, our friend is missing. 394 00:22:58,896 --> 00:23:00,000 We think that he might have seen you. 395 00:23:00,068 --> 00:23:01,413 - Sorry, that's not the magic word. 396 00:23:01,482 --> 00:23:03,275 Have a very nice day! - Is this guy serious? 397 00:23:03,344 --> 00:23:05,758 - I thought you said you'd been here before, Hanna. 398 00:23:05,827 --> 00:23:08,068 - I've never gone in. I've just dropped Seth off. 399 00:23:12,517 --> 00:23:13,862 What's the magic word, Seth? 400 00:23:15,758 --> 00:23:18,551 Tell us and I'll buy you something. 401 00:23:18,620 --> 00:23:20,034 Please. 402 00:23:28,620 --> 00:23:30,034 - What? 403 00:23:30,103 --> 00:23:31,482 ♪ ♪ 404 00:23:31,551 --> 00:23:33,379 Oh. 405 00:23:33,448 --> 00:23:35,000 Magic word. 406 00:23:35,068 --> 00:23:37,068 - Abra... 407 00:23:37,137 --> 00:23:39,965 ♪ ♪ 408 00:23:40,034 --> 00:23:42,620 - Oh. 409 00:23:42,689 --> 00:23:44,862 - Cadabra. 410 00:23:44,931 --> 00:23:46,655 - 411 00:23:48,034 --> 00:23:50,655 - Abracadabra? - It was abracadabra. 412 00:23:50,724 --> 00:23:53,103 - It's a magic shop, so... - Yeah, wow. 413 00:23:53,172 --> 00:23:55,827 - Mr. Sardo? - Mr. Sardo was my grandfather. 414 00:23:55,896 --> 00:23:59,000 My name is Sardo! No mister, accent on the "do". 415 00:23:59,068 --> 00:24:01,000 Do not touch that! 416 00:24:01,068 --> 00:24:05,103 That's not a plaything, trust me. 417 00:24:05,172 --> 00:24:07,551 - Hey, uh... 418 00:24:07,620 --> 00:24:09,965 have you seen our friend? - Yes. 419 00:24:10,034 --> 00:24:12,275 Been looking everywhere for that little thief. 420 00:24:12,344 --> 00:24:13,655 - Thief? 421 00:24:13,724 --> 00:24:14,965 - Your friend broke into my shop on Sunday night 422 00:24:15,034 --> 00:24:16,758 and stole something very valuable from me. 423 00:24:16,827 --> 00:24:18,655 - No, he didn't. He bought these books. 424 00:24:18,724 --> 00:24:21,068 We literally have the receipt. - Yeah, those. 425 00:24:21,137 --> 00:24:22,862 But when I refused to sell him a special spell book 426 00:24:22,931 --> 00:24:25,068 I keep locked away, he took up late night burglary. 427 00:24:25,137 --> 00:24:27,206 Do not touch those! 428 00:24:27,275 --> 00:24:28,448 - Jai. 429 00:24:28,517 --> 00:24:30,827 ♪ ♪ 430 00:24:30,896 --> 00:24:33,448 - Okay, come, come, playtime's over. 431 00:24:33,517 --> 00:24:34,896 Either buy now or bye, now. 432 00:24:34,965 --> 00:24:36,931 - Okay, why was he reading up on curses? 433 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 - No clue, but if I had friends like you, 434 00:24:39,068 --> 00:24:40,241 I'd probably think I was cursed too 435 00:24:40,310 --> 00:24:42,448 because you all suck. As kids, you all suck. 436 00:24:42,517 --> 00:24:43,793 - You know what-- we're just trying 437 00:24:43,862 --> 00:24:44,827 to find our friend. Quit being such a jerk. 438 00:24:44,896 --> 00:24:45,965 - Oh, so polite kids are these days. 439 00:24:46,034 --> 00:24:46,896 - You know what? Okay, boomer, you-- 440 00:24:46,965 --> 00:24:49,413 - Boy, put down the stone! 441 00:24:49,482 --> 00:24:52,310 - Hey, everybody, look! - Hey, everyone, leave. 442 00:24:52,379 --> 00:24:53,896 - How do you even know it was Connor who stole the book? 443 00:24:53,965 --> 00:24:56,482 - Because I do. - How? 444 00:24:56,551 --> 00:24:58,103 - 445 00:25:01,758 --> 00:25:03,310 All right. All right, I'll show you. 446 00:25:03,379 --> 00:25:04,931 ♪ ♪ 447 00:25:05,000 --> 00:25:07,689 Don't tell anyone about this. 448 00:25:10,827 --> 00:25:12,068 All right, come in. 449 00:25:12,137 --> 00:25:13,793 Don't touch anything, and I mean anything! 450 00:25:13,862 --> 00:25:16,241 So just anything. 451 00:25:16,310 --> 00:25:17,724 Come on. 452 00:25:20,000 --> 00:25:22,517 Okay. 453 00:25:22,586 --> 00:25:23,620 See? 454 00:25:23,689 --> 00:25:26,275 Right there. 455 00:25:26,344 --> 00:25:30,689 - Bet he used a bobby pin. - Nope, he used one of these. 456 00:25:30,758 --> 00:25:34,000 Skeleton key, sold it to him the other day. 457 00:25:34,068 --> 00:25:36,448 The boy is truly a barbarian. 458 00:25:36,517 --> 00:25:37,482 - 459 00:25:38,758 --> 00:25:40,793 - Those crystal balls are very rare 460 00:25:40,862 --> 00:25:42,965 and practically priceless. 461 00:25:43,034 --> 00:25:45,896 - It says "7.99." - That's a different one, so... 462 00:25:45,965 --> 00:25:47,517 - Whoa, whoa, guys, Sardo's right. 463 00:25:47,586 --> 00:25:48,724 Connor's taking the book. 464 00:25:50,241 --> 00:25:53,482 - What book is it? - That is the Book of Shadows. 465 00:25:53,551 --> 00:25:55,172 It goes back centuries, 466 00:25:55,241 --> 00:25:57,931 holding spells from ancient times. 467 00:25:58,000 --> 00:25:59,896 It's actually priceless. 468 00:25:59,965 --> 00:26:01,655 There you have it. 469 00:26:01,724 --> 00:26:05,000 Your criminal confidant fleeing the scene of the crime. 470 00:26:05,068 --> 00:26:06,241 - Why did he go out the back door? 471 00:26:06,310 --> 00:26:07,758 - What do you mean? 472 00:26:07,827 --> 00:26:08,862 - I mean, he came through the front. 473 00:26:08,931 --> 00:26:10,206 Why didn't he just go out that way? 474 00:26:10,275 --> 00:26:11,758 - Hold up, rewind it. Look at the front door. 475 00:26:11,827 --> 00:26:15,517 ♪ ♪ 476 00:26:15,586 --> 00:26:16,896 You see that? 477 00:26:16,965 --> 00:26:18,965 ♪ ♪ 478 00:26:19,034 --> 00:26:20,793 How did it do that? 479 00:26:20,862 --> 00:26:22,275 ♪ ♪ 480 00:26:22,344 --> 00:26:25,586 - Wait, that's a flash frame. Go back. 481 00:26:25,655 --> 00:26:29,241 ♪ ♪ 482 00:26:29,310 --> 00:26:31,448 - It's that thing-- the same thing from his photos. 483 00:26:31,517 --> 00:26:35,655 ♪ ♪ 484 00:26:35,724 --> 00:26:37,862 - The Shadowman. 485 00:26:37,931 --> 00:26:39,724 ♪ ♪ 486 00:26:42,413 --> 00:26:43,551 - Why does this matter? 487 00:26:43,620 --> 00:26:44,689 - Okay, you have a story to tell. 488 00:26:44,758 --> 00:26:47,896 We have a process. Respect that. 489 00:26:47,965 --> 00:26:50,000 - May I begin now? 490 00:26:50,068 --> 00:26:52,034 - Yes. 491 00:26:52,103 --> 00:26:53,896 - Okay. Once upon a time-- 492 00:26:53,965 --> 00:26:55,655 - Wait, you can't start that way. 493 00:26:55,724 --> 00:26:56,655 - Of course I can. - We have rules. 494 00:26:56,724 --> 00:26:57,827 - Of course you do. 495 00:26:57,896 --> 00:26:59,068 - It's a Midnight Society thing. 496 00:26:59,137 --> 00:27:00,241 - Does that mean 497 00:27:00,310 --> 00:27:01,344 I'm part of the Midnight Society now? 498 00:27:01,413 --> 00:27:02,724 - No. 499 00:27:02,793 --> 00:27:06,137 - Every story must begin with these words. 500 00:27:06,206 --> 00:27:08,000 Think you can handle that? 501 00:27:08,068 --> 00:27:11,103 - I'll try my best. 502 00:27:11,172 --> 00:27:12,793 Okay. 503 00:27:12,862 --> 00:27:15,517 Before I begin, if I may, 504 00:27:15,586 --> 00:27:18,965 this story is about three kinds of people-- 505 00:27:19,034 --> 00:27:20,310 the people who believe in curses, 506 00:27:20,379 --> 00:27:23,137 the people who don't believe in curses, 507 00:27:23,206 --> 00:27:24,551 and the people who should. 508 00:27:26,586 --> 00:27:28,517 Okay. 509 00:27:28,586 --> 00:27:31,758 "Submitted for the approval of the Midnight Society," 510 00:27:31,827 --> 00:27:34,620 I call this story 511 00:27:34,689 --> 00:27:38,068 "The Tale of the Haunted Woods." 512 00:27:41,172 --> 00:27:43,241 It is said that, upon nightfall, 513 00:27:43,310 --> 00:27:46,379 no child is allowed to enter the Haunted Woods 514 00:27:46,448 --> 00:27:49,758 because once the sun sets and darkness falls, 515 00:27:49,827 --> 00:27:52,517 an evil monster roams the land. 516 00:27:52,586 --> 00:27:55,482 They call it the Shadowman. 517 00:27:55,551 --> 00:27:58,551 ♪ ♪ 518 00:27:58,620 --> 00:28:01,379 - Hey, find your own spot. 519 00:28:01,448 --> 00:28:06,551 ♪ ♪ 520 00:28:06,620 --> 00:28:08,620 - Over the years, every child 521 00:28:08,689 --> 00:28:11,965 who dared to venture into the woods after dark 522 00:28:12,034 --> 00:28:14,758 mysteriously disappeared. 523 00:28:14,827 --> 00:28:16,620 ♪ ♪ 524 00:28:16,689 --> 00:28:18,068 - Hold up. 525 00:28:18,137 --> 00:28:19,862 Becky Peters went into those woods, 526 00:28:19,931 --> 00:28:21,793 and her whole family disappeared. 527 00:28:21,862 --> 00:28:23,172 - That's because they moved to Oregon. 528 00:28:23,241 --> 00:28:25,034 - Everyone knows about those woods. 529 00:28:25,103 --> 00:28:26,517 There's no bogeyman. 530 00:28:26,586 --> 00:28:28,310 They're just off-limits because it's dangerous 531 00:28:28,379 --> 00:28:29,517 to go near the cliffs at night. 532 00:28:29,586 --> 00:28:31,758 - May I go back to the story? 533 00:28:34,793 --> 00:28:37,241 ♪ ♪ 534 00:28:37,310 --> 00:28:41,068 Once you enter the Haunted Woods... 535 00:28:41,137 --> 00:28:44,275 you cross into the Shadowman's domain, 536 00:28:44,344 --> 00:28:48,000 and an unspeakable curse will fall upon you. 537 00:28:48,068 --> 00:29:12,931 ♪ ♪ 538 00:29:14,862 --> 00:29:15,862 - Over here! 539 00:29:15,931 --> 00:29:17,482 - Hey! 540 00:29:26,103 --> 00:29:28,206 - Once you've been cursed, 541 00:29:28,275 --> 00:29:30,620 the Shadowman will come for you. 542 00:29:30,689 --> 00:29:34,310 ♪ ♪ 543 00:29:44,517 --> 00:29:46,551 - Hello? 544 00:30:00,448 --> 00:30:21,206 ♪ ♪ 545 00:30:23,034 --> 00:30:25,344 - What is it, Zoey? - Someone's in my room! 546 00:30:25,413 --> 00:30:26,724 - Who? 547 00:30:26,793 --> 00:30:29,000 - A monster. 548 00:30:29,068 --> 00:30:30,655 - Zoey, did those neighborhood kids 549 00:30:30,724 --> 00:30:33,034 tell you a scary story? 550 00:30:33,103 --> 00:30:36,310 You know monsters aren't real, right? 551 00:30:36,379 --> 00:30:40,448 Mommy gets scared too sometimes, but you know what? 552 00:30:40,517 --> 00:30:43,241 Usually the thing we think we're afraid of 553 00:30:43,310 --> 00:30:46,172 isn't so scary after all. 554 00:30:46,241 --> 00:30:48,310 Want me to check it out? 555 00:30:54,344 --> 00:30:55,689 See? 556 00:30:55,758 --> 00:30:58,137 No monsters under the bed. 557 00:30:58,206 --> 00:31:00,310 - I know he's not under there. 558 00:31:00,379 --> 00:31:04,034 - As long as you know that, there's no reason to be afraid. 559 00:31:04,103 --> 00:31:06,379 Now, let's get you back into bed. 560 00:31:13,896 --> 00:31:18,206 - He wasn't under the bed because he's somewhere else. 561 00:31:18,275 --> 00:31:20,965 - Ah, he's in the closet, right? 562 00:31:21,034 --> 00:31:23,620 - No. 563 00:31:23,689 --> 00:31:25,275 - Then where is he? 564 00:31:28,206 --> 00:31:31,137 Zoey, where is he? 565 00:31:31,206 --> 00:31:33,689 - Behind you. 566 00:31:33,758 --> 00:31:37,241 ♪ ♪ 567 00:31:39,965 --> 00:31:41,862 - There's no one here, sweetie. 568 00:31:41,931 --> 00:31:44,896 Now go to bed. Get some sleep. 569 00:31:44,965 --> 00:31:46,379 - Bye, Mom. 570 00:31:51,103 --> 00:31:52,896 - Scared, Seth? 571 00:31:52,965 --> 00:31:55,000 - No. 572 00:31:57,137 --> 00:31:58,965 Maybe a little just then, but-- 573 00:31:59,034 --> 00:32:00,620 - So if you go into the Haunted Woods 574 00:32:00,689 --> 00:32:03,379 after dark, you're cursed? 575 00:32:04,586 --> 00:32:05,758 - Precisely. 576 00:32:05,827 --> 00:32:10,620 ♪ ♪ 577 00:32:14,000 --> 00:32:15,448 - Okay, so you're cursed, but then what comes after you? 578 00:32:15,517 --> 00:32:17,551 Just a shadow? 579 00:32:17,620 --> 00:32:20,655 - Not just a shadow-- the Shadowman. 580 00:32:26,689 --> 00:32:29,448 ♪ ♪ 581 00:32:29,517 --> 00:32:32,758 According to the legend, the Shadowman can only 582 00:32:32,827 --> 00:32:36,137 come for you at night after the sun has set. 583 00:32:37,379 --> 00:32:38,275 - 584 00:32:43,137 --> 00:32:46,517 - He watches you. 585 00:32:46,586 --> 00:32:48,103 He follows you. 586 00:32:50,172 --> 00:32:52,862 And he'll never stop until he gets you. 587 00:32:52,931 --> 00:33:00,103 ♪ ♪ 588 00:33:08,620 --> 00:33:10,482 - 589 00:33:10,551 --> 00:33:12,310 - I'm a little worried about Zoey. 590 00:33:12,379 --> 00:33:14,862 Her teachers say she's falling asleep in class, 591 00:33:14,931 --> 00:33:17,000 waking up from bad nightmares. 592 00:33:17,068 --> 00:33:20,344 It's hard to even get her to go to bed at all these days. 593 00:33:27,172 --> 00:33:28,655 - Please leave the lights on. 594 00:33:28,724 --> 00:33:31,137 - Oh, sweetie, that's why you have a nightlight. 595 00:33:31,206 --> 00:33:35,275 - I want them all on. Please, Mom, just for tonight. 596 00:33:35,344 --> 00:33:38,758 Please, please, please, please. 597 00:33:38,827 --> 00:33:42,310 - Okay, but just for tonight. 598 00:33:49,103 --> 00:33:52,137 - Good night. - Good night. 599 00:33:52,206 --> 00:33:53,931 - With every passing night, 600 00:33:54,000 --> 00:33:56,586 the Shadowman grows stronger, 601 00:33:56,655 --> 00:33:59,758 biding his time till he's strong enough 602 00:33:59,827 --> 00:34:02,551 to get you and drag you into the darkness. 603 00:34:06,931 --> 00:34:11,827 ♪ ♪ 604 00:34:11,896 --> 00:34:13,517 Then when he finally gets you, 605 00:34:13,586 --> 00:34:16,482 you belong to the dark forever. 606 00:34:16,551 --> 00:34:17,724 - 607 00:34:19,172 --> 00:34:21,655 - So how do you break the curse? 608 00:34:23,758 --> 00:34:25,344 - No one knows because no one 609 00:34:25,413 --> 00:34:26,862 has ever broken the curse before. 610 00:34:26,931 --> 00:34:28,758 - Why does he roam the woods at night? 611 00:34:28,827 --> 00:34:31,241 What's special about them? 612 00:34:31,310 --> 00:34:32,310 - Because they're guarding the place 613 00:34:32,379 --> 00:34:35,103 where his spirit lives. 614 00:34:35,172 --> 00:34:36,965 - Which is? 615 00:34:37,034 --> 00:34:38,655 - The old lighthouse, of course. 616 00:34:40,689 --> 00:34:42,000 Taking off already? 617 00:34:42,068 --> 00:34:44,931 Boy, oh, boy, I must have scared you all silly. 618 00:34:47,896 --> 00:34:50,172 But seriously, where you going? 619 00:34:50,241 --> 00:34:51,517 - The lighthouse. - What? 620 00:34:51,586 --> 00:34:53,620 That's lunacy! - And I'm coming too. 621 00:34:53,689 --> 00:34:55,655 - No, Seth, you're going home. - But I want to help. 622 00:34:55,724 --> 00:34:57,103 - Okay, we're just gonna go quickly check it out. 623 00:34:57,172 --> 00:34:58,379 I'll meet you at the house. 624 00:34:58,448 --> 00:35:00,655 - Did you imbeciles hear a word I said? 625 00:35:00,724 --> 00:35:02,206 You're gonna get yourselves cursed. 626 00:35:02,275 --> 00:35:03,482 - It's just an urban legend, Sardo. 627 00:35:03,551 --> 00:35:04,793 - Oh. 628 00:35:04,862 --> 00:35:06,103 - Some stupid story that parents told their kids 629 00:35:06,172 --> 00:35:07,620 in order to scare them from going out there at night. 630 00:35:07,689 --> 00:35:08,862 - Ah. 631 00:35:08,931 --> 00:35:09,896 - I've been in those woods 100 times. 632 00:35:09,965 --> 00:35:11,379 Nothing's ever happened. - Same. 633 00:35:11,448 --> 00:35:13,034 The only thing that's ever cursed me is poison oak. 634 00:35:13,103 --> 00:35:17,275 - Uh-huh, and have any of you been in those woods after dark? 635 00:35:17,344 --> 00:35:19,655 - There's still three hours of daylight left, 636 00:35:19,724 --> 00:35:22,137 so even if the urban legend is real, 637 00:35:22,206 --> 00:35:23,793 the curse won't affect us. 638 00:35:23,862 --> 00:35:26,620 Besides, I have to find out what happened to Connor. 639 00:35:29,862 --> 00:35:31,827 He needed me, and I wasn't there for him. 640 00:35:34,862 --> 00:35:36,655 ♪ ♪ 641 00:35:36,724 --> 00:35:38,379 So I don't care if what you say is true. 642 00:35:38,448 --> 00:35:41,103 If Connor really was taken by this Shadowman... 643 00:35:41,172 --> 00:35:43,379 ♪ ♪ 644 00:35:43,448 --> 00:35:45,275 Then I'm gonna find him. 645 00:35:45,344 --> 00:35:49,103 - No, no, don't do it. Those woods are a beast. 646 00:35:49,172 --> 00:35:50,896 I would not underestimate them! 647 00:35:52,586 --> 00:35:54,206 Hey--no. 648 00:35:54,275 --> 00:35:56,241 Or do whatever you like! What do I care? 649 00:35:56,310 --> 00:35:58,379 I'm a business owner, not a babysitter. 650 00:35:58,448 --> 00:36:03,000 ♪ ♪ 651 00:36:05,551 --> 00:36:07,482 - Are we sure about this? 652 00:36:09,655 --> 00:36:12,310 - No. 653 00:36:12,379 --> 00:36:14,275 Anyone want to back out? 654 00:36:14,344 --> 00:36:17,896 ♪ ♪ 655 00:36:17,965 --> 00:36:20,827 - Hold up, let's be smart about this, all right? 656 00:36:20,896 --> 00:36:24,344 The sun sets at 7:58 p.m., so I'm setting an alarm. 657 00:36:28,724 --> 00:36:31,310 Just in case. 658 00:36:32,310 --> 00:36:34,310 - Let's go. 659 00:36:41,827 --> 00:36:48,758 ♪ ♪ 660 00:36:54,724 --> 00:36:57,344 - Anyone see anything? - That depends. 661 00:36:57,413 --> 00:36:59,172 What have we been looking for this whole time? 662 00:36:59,241 --> 00:37:01,172 - Anyone got any bars? I got none. 663 00:37:01,241 --> 00:37:03,758 - Shocker, no cell towers out here. 664 00:37:03,827 --> 00:37:06,724 Did you honestly just do that? - What? 665 00:37:06,793 --> 00:37:08,206 If I don't eat every two hours, I'll faint. 666 00:37:08,275 --> 00:37:11,000 - I meant the wrapper. God, you know what? 667 00:37:11,068 --> 00:37:12,551 I am so disappointed in you, Jai. 668 00:37:12,620 --> 00:37:15,379 Remember, you are the trash you throw on the ground. 669 00:37:21,965 --> 00:37:24,172 - 670 00:37:24,241 --> 00:37:25,896 I hate nature. 671 00:37:25,965 --> 00:37:28,482 - Guys, over here! - What is it? 672 00:37:28,551 --> 00:37:31,310 - Do you see something? 673 00:37:31,379 --> 00:37:33,896 - What'd you find? - Nothing really, sorry. 674 00:37:33,965 --> 00:37:35,724 But check it out. 675 00:37:35,793 --> 00:37:37,241 Too bad these woods are off-limits. 676 00:37:37,310 --> 00:37:38,517 This spot would be perfect 677 00:37:38,586 --> 00:37:40,344 for the Midnight Society, right? 678 00:37:40,413 --> 00:37:42,206 - Yeah, yeah, it would. 679 00:37:44,000 --> 00:37:46,931 - Shh, did you guys hear that? 680 00:37:47,000 --> 00:37:49,206 - Yeah, sure, let's go toward the ghost girl. 681 00:37:49,275 --> 00:37:50,758 That's a good idea. 682 00:37:59,827 --> 00:38:06,827 ♪ ♪ 683 00:38:08,413 --> 00:38:09,482 - Got you! - 684 00:38:09,551 --> 00:38:11,000 - Seth, what are you doing? 685 00:38:11,068 --> 00:38:13,068 - I told you I wanted to come with you. 686 00:38:13,137 --> 00:38:14,517 - How did you even tail us? 687 00:38:14,586 --> 00:38:17,310 - Sorry, a magician never reveals his secrets. 688 00:38:17,379 --> 00:38:19,379 - I'm going to kill you. 689 00:38:23,310 --> 00:38:26,172 - The sun is about to set. - That was three hours already? 690 00:38:26,241 --> 00:38:28,241 - How? It felt like ten minutes. 691 00:38:28,310 --> 00:38:29,517 - Doesn't matter. We have to go. 692 00:38:32,931 --> 00:38:34,482 - Luke! 693 00:38:34,551 --> 00:38:41,655 ♪ ♪ 694 00:38:45,517 --> 00:38:47,793 Luke! 695 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 Luke-- 696 00:38:55,068 --> 00:38:57,172 - Luke, the sun is about to set! 697 00:38:57,241 --> 00:38:58,482 We have to go now! 698 00:38:58,551 --> 00:39:12,068 ♪ ♪ 699 00:39:13,517 --> 00:39:14,586 - Wait, that's Connor's backpack. 700 00:39:14,655 --> 00:39:15,931 - Too late. We don't have time, man! 701 00:39:16,000 --> 00:39:18,241 We have to go! - I'm not leaving without it. 702 00:39:18,310 --> 00:39:25,344 ♪ ♪ 703 00:39:25,413 --> 00:39:27,310 - Wait, we already passed that tree. 704 00:39:27,379 --> 00:39:30,068 - Then we need to go that way! - That's the way we came from. 705 00:39:30,137 --> 00:39:32,172 - The sun sets in the west, so we need to go east. 706 00:39:32,241 --> 00:39:33,586 Follow the shadows. 707 00:39:33,655 --> 00:39:34,655 - The shadows keep changing on the ground. 708 00:39:34,724 --> 00:39:36,172 None of this makes sense. 709 00:39:36,241 --> 00:39:38,482 - Wait, where's Luke? 710 00:39:38,551 --> 00:39:45,689 ♪ ♪ 711 00:39:48,034 --> 00:39:50,448 - Ow, ow. - I got you, I got you. 712 00:39:50,517 --> 00:39:51,655 - There it is. I see the tree line. 713 00:39:51,724 --> 00:39:54,517 - Thank you. - Go. 714 00:39:54,586 --> 00:39:55,931 - Okay. 715 00:39:56,000 --> 00:39:57,689 - Hurry, one minute till sunset. 716 00:40:01,379 --> 00:40:03,482 - We okay? - Luke's still in there! 717 00:40:03,551 --> 00:40:17,517 ♪ ♪ 718 00:40:17,586 --> 00:40:19,551 - 719 00:40:19,620 --> 00:40:26,724 ♪ ♪ 720 00:40:28,172 --> 00:40:29,689 - Oh. 721 00:40:29,758 --> 00:40:32,586 - Did we make it? 722 00:40:32,655 --> 00:40:34,103 - You lost your shoe. 723 00:40:37,448 --> 00:40:40,655 - It's okay 'cause we got this. 724 00:40:44,206 --> 00:40:46,000 - That's sunset. We did it. 725 00:40:46,068 --> 00:40:47,413 We got out in time. 726 00:40:52,275 --> 00:40:54,551 - Let's get out of here. 727 00:40:54,620 --> 00:41:11,793 ♪ ♪ 728 00:41:15,724 --> 00:41:17,827 - She's not up there. Where's the doctor? 729 00:41:17,896 --> 00:41:19,241 - He went down to the basement. 730 00:41:19,310 --> 00:41:20,827 Here he comes. 731 00:41:20,896 --> 00:41:22,965 You didn't find her. - No. 732 00:41:23,034 --> 00:41:24,275 - I'd better call the police. 733 00:41:24,344 --> 00:41:25,655 - But there's no telling 734 00:41:25,724 --> 00:41:27,241 what could happen to her in the meantime. 735 00:41:27,310 --> 00:41:29,137 No, no, take it easy. We're doing the best we can. 736 00:41:29,206 --> 00:41:31,517 - But she said she was locked in, 737 00:41:31,586 --> 00:41:33,655 and she couldn't see who did it. 738 00:41:33,724 --> 00:41:35,344 Can you explain that? 739 00:41:39,448 --> 00:41:42,000 - Luke. 740 00:41:45,034 --> 00:42:17,758 ♪ ♪ 741 00:42:26,310 --> 00:42:28,551 - Who are you? 742 00:42:31,793 --> 00:42:33,586 Don't come near me! 743 00:42:43,862 --> 00:42:46,862 - Ha, nice try, Dad. 744 00:42:48,896 --> 00:42:50,724 Dad? 745 00:42:53,758 --> 00:42:54,758 ♪ ♪ 746 00:42:54,827 --> 00:42:57,586 - 747 00:43:03,068 --> 00:43:04,689 - Oh, no. 748 00:43:04,758 --> 00:43:08,862 ♪ ♪ 749 00:43:11,931 --> 00:43:13,137 - Next on "Are You Afraid of the Dark?" 750 00:43:13,206 --> 00:43:14,000 - Last night, something happened. 751 00:43:14,068 --> 00:43:15,413 It felt like a nightmare 752 00:43:15,482 --> 00:43:16,793 but I don't remember ever going to sleep. 753 00:43:16,862 --> 00:43:18,724 - The Shadowman is just a stupid urban legend. 754 00:43:18,793 --> 00:43:19,793 - Just because it's an urban legend 755 00:43:19,862 --> 00:43:21,000 doesn't mean it can't be true. 756 00:43:21,068 --> 00:43:22,655 Connor! 757 00:43:22,724 --> 00:43:24,000 We're not gonna find Connor by just scaring ourselves. 758 00:43:25,206 --> 00:43:26,517 We're not cursed. 759 00:43:29,724 --> 00:43:30,689 - Come on! Let's go! 760 00:43:30,758 --> 00:43:32,379 - You left me, and he got me. 761 00:43:32,448 --> 00:43:34,000 You left me, and he got me! 762 00:43:34,068 --> 00:43:38,862 - 763 00:43:45,172 --> 00:43:52,068 ♪ ♪