1
00:00:08,172 --> 00:00:09,689
- Previously on "Are You
Afraid of the Dark?"...
2
00:00:09,758 --> 00:00:11,344
- These are flashbacks.
She's not telling us
3
00:00:11,413 --> 00:00:12,689
what happened.
She's showing us.
4
00:00:12,758 --> 00:00:13,689
- "The Book of Shadows"
is what created him,
5
00:00:13,758 --> 00:00:14,965
so maybe...
6
00:00:15,034 --> 00:00:16,275
- That's what we use
to break them out.
7
00:00:16,344 --> 00:00:19,344
- Found it--"protect us
in your hallowed light."
8
00:00:19,413 --> 00:00:21,172
It's you.
It's really you.
9
00:00:28,724 --> 00:00:30,793
♪ ♪
10
00:00:42,310 --> 00:00:43,896
I know you're out there.
11
00:00:49,862 --> 00:00:51,655
I'm not afraid of you--
12
00:01:01,103 --> 00:01:07,482
♪ ♪
13
00:01:07,551 --> 00:01:09,448
- Hello.
-
14
00:01:14,758 --> 00:01:18,275
I can't see you.
15
00:01:18,344 --> 00:01:21,068
Who are you?
16
00:01:24,586 --> 00:01:26,034
- I'm Zoey.
17
00:01:29,103 --> 00:01:30,724
- What is this place?
18
00:01:30,793 --> 00:01:33,137
- You're in the dark house.
19
00:01:33,206 --> 00:01:40,206
♪ ♪
20
00:01:42,724 --> 00:01:44,620
- What happened to me?
21
00:01:44,689 --> 00:01:47,896
- You were taken
by the Shadowman.
22
00:01:47,965 --> 00:01:50,137
We all were.
23
00:02:04,172 --> 00:02:05,448
- Are we dead?
24
00:02:05,517 --> 00:02:07,448
- We don't know.
25
00:02:07,517 --> 00:02:09,655
- How long of you all been
in here for?
26
00:02:09,724 --> 00:02:12,034
- None of us can remember.
27
00:02:12,103 --> 00:02:14,206
The longer you're
in the dark house,
28
00:02:14,275 --> 00:02:15,827
the more things you forget.
29
00:02:15,896 --> 00:02:20,344
♪ ♪
30
00:02:20,413 --> 00:02:23,793
- Hey.
I know you.
31
00:02:23,862 --> 00:02:25,344
You're that missing kid.
32
00:02:25,413 --> 00:02:28,896
I recognize you from all those
old posters by the marina.
33
00:02:30,551 --> 00:02:32,517
And you.
34
00:02:32,586 --> 00:02:35,896
You went camping in the woods
with your family.
35
00:02:35,965 --> 00:02:37,965
Two days later, you vanished.
36
00:02:38,034 --> 00:02:39,862
Everyone thought you ran away.
37
00:02:39,931 --> 00:02:42,448
- How do you know all that?
38
00:02:43,517 --> 00:02:47,793
- When I was looking into
the curse, I Googled you guys.
39
00:02:49,517 --> 00:02:52,517
You've all been missing
for years.
40
00:02:52,586 --> 00:02:54,034
- What's Googled?
41
00:02:54,103 --> 00:02:57,000
♪ ♪
42
00:02:57,068 --> 00:03:02,034
- You've been here in the dark
all this time, trapped.
43
00:03:02,103 --> 00:03:05,068
- That's how the legend goes.
44
00:03:05,137 --> 00:03:09,310
Once you go into the
Haunted Woods, you're cursed.
45
00:03:09,379 --> 00:03:12,344
The Shadowman can only
come for you at night.
46
00:03:12,413 --> 00:03:15,103
But when he finally gets you,
47
00:03:15,172 --> 00:03:18,068
you belong to the dark.
48
00:03:18,137 --> 00:03:20,068
Forever.
49
00:03:22,344 --> 00:03:24,241
Unless the curse is broken.
50
00:03:27,448 --> 00:03:29,206
- Found it.
51
00:03:32,275 --> 00:03:39,275
♪ ♪
52
00:03:45,344 --> 00:03:46,862
- Jai!
- Jai, no, Jai!
53
00:03:48,793 --> 00:03:49,896
- That's Luke!
54
00:03:49,965 --> 00:03:51,965
- Jai!
- Jai!
55
00:03:52,034 --> 00:03:54,344
- What are you waiting for?
Break the curse, come on!
56
00:03:54,413 --> 00:03:56,862
- Guys!
Help us!
57
00:03:56,931 --> 00:03:58,724
- Um...
Okay, wait.
58
00:04:01,241 --> 00:04:03,068
- You guys, this is them.
These are my friends.
59
00:04:03,137 --> 00:04:04,862
Luke!
Gabby!
60
00:04:04,931 --> 00:04:06,793
Help us, we're here!
61
00:04:06,862 --> 00:04:08,137
- Got it!
62
00:04:08,206 --> 00:04:09,620
"Drive away our heart in fear."
63
00:04:12,310 --> 00:04:13,517
- Oh, hi, Mom.
64
00:04:13,586 --> 00:04:14,793
- "Only goodness walking here."
65
00:04:14,862 --> 00:04:16,965
- No!
No!
66
00:04:17,034 --> 00:04:20,241
Guys!
Help us! Help us!
67
00:04:20,310 --> 00:04:22,689
We're trapped in here!
68
00:04:22,758 --> 00:04:24,275
- "Spell magic pure and bright.
69
00:04:24,344 --> 00:04:27,275
Protect us
in your hallowed light."
70
00:04:33,655 --> 00:04:35,103
- What's happening?
71
00:04:39,241 --> 00:04:41,137
- What's happening to me?
72
00:05:09,206 --> 00:05:16,206
♪ ♪
73
00:05:31,931 --> 00:05:34,586
- It's you.
It's really you.
74
00:05:42,448 --> 00:05:44,862
- Yeah.
75
00:05:46,482 --> 00:05:47,793
It's really me.
76
00:05:50,862 --> 00:05:57,896
♪ ♪
77
00:06:02,206 --> 00:06:04,448
- Luke!
Luke!
78
00:06:04,517 --> 00:06:07,103
No!
No!
79
00:06:07,172 --> 00:06:08,793
No, I'm in here!
80
00:06:08,862 --> 00:06:11,862
I'm in here!
Luke, help us!
81
00:06:11,931 --> 00:06:13,655
That's not me!
82
00:06:13,724 --> 00:06:15,931
No!
83
00:06:21,862 --> 00:06:28,896
♪ ♪
84
00:06:51,172 --> 00:06:52,413
♪ ♪
85
00:06:52,482 --> 00:06:55,172
- His pupils are dilated.
- How can you tell?
86
00:06:55,241 --> 00:06:57,965
- Because they're dilated.
- Not good.
87
00:06:58,034 --> 00:07:01,586
Gammy hurt her kidney
when she got dilated.
88
00:07:01,655 --> 00:07:03,551
- That's dialysis.
89
00:07:03,620 --> 00:07:05,758
Okay, look here.
90
00:07:05,827 --> 00:07:07,344
See the black parts
of his eyes?
91
00:07:07,413 --> 00:07:08,896
Those are supposed
to get smaller
92
00:07:08,965 --> 00:07:11,724
when light shines into them,
but his are getting bigger.
93
00:07:11,793 --> 00:07:14,206
- So what does that mean?
- He has a brain injury.
94
00:07:14,275 --> 00:07:16,103
Or a seizure.
95
00:07:16,172 --> 00:07:18,172
Or it could be
acute food poisoning.
96
00:07:18,241 --> 00:07:20,275
- Hey, what are you reading?
- Phone Doctor.
97
00:07:20,344 --> 00:07:22,413
- That's not helpful.
- Excuse me, this has access
98
00:07:22,482 --> 00:07:25,620
to over 27 doctors
across the nation, so, I mean--
99
00:07:25,689 --> 00:07:27,655
- Okay, he needs
a real doctor, guys.
100
00:07:27,724 --> 00:07:29,275
Not an app.
Not Hanna.
101
00:07:29,344 --> 00:07:31,068
We have to take him
to the hospital.
102
00:07:31,137 --> 00:07:35,482
Connor, are you okay?
103
00:07:35,551 --> 00:07:36,827
We're gonna get you some help.
104
00:07:36,896 --> 00:07:39,517
- I mean, he talked earlier.
105
00:07:39,586 --> 00:07:40,689
- I don't think
he's blinked yet.
106
00:07:40,758 --> 00:07:42,793
- Telling you,
he looks just like Gammy
107
00:07:42,862 --> 00:07:44,793
when she got dilapidated.
108
00:07:44,862 --> 00:07:45,931
- Maybe he's been in the dark
109
00:07:46,000 --> 00:07:47,482
so long that
he's just in shock.
110
00:07:47,551 --> 00:07:51,034
- Maybe he's been in the dark
so long that he can't see.
111
00:07:51,103 --> 00:07:54,517
♪ ♪
112
00:07:54,586 --> 00:07:56,586
He can see.
113
00:07:56,655 --> 00:07:59,482
- Hey, Connor, it's me, Luke.
114
00:08:02,689 --> 00:08:04,448
- Luke?
115
00:08:08,758 --> 00:08:10,379
We're in the light.
116
00:08:10,448 --> 00:08:11,793
- Yeah.
117
00:08:11,862 --> 00:08:14,448
I brought you into the light.
You're safe now.
118
00:08:14,517 --> 00:08:16,206
- How?
119
00:08:16,275 --> 00:08:18,137
- We broke the curse.
120
00:08:18,206 --> 00:08:21,344
The Shadowman's gone.
We can go home now.
121
00:08:23,517 --> 00:08:24,793
- Gotta say,
I'm getting pretty good
122
00:08:24,862 --> 00:08:26,827
at navigating
these Haunted Woods.
123
00:08:26,896 --> 00:08:28,482
Maybe I'll get one of those
flannel shirts, you know,
124
00:08:28,551 --> 00:08:30,034
some puffy vests,
125
00:08:30,103 --> 00:08:31,724
be, like, an outdoorsy man
in the wilderness, you know?
126
00:08:31,793 --> 00:08:35,689
- Yeah, totally.
Which way is south again?
127
00:08:35,758 --> 00:08:37,896
Maybe just stick
to the comic books.
128
00:08:37,965 --> 00:08:40,413
- Wait a sec.
The Shadowman's dead.
129
00:08:40,482 --> 00:08:41,689
- Right.
130
00:08:41,758 --> 00:08:43,827
- So, these woods
aren't haunted anymore.
131
00:08:43,896 --> 00:08:45,379
Now we can meet here
at midnight.
132
00:08:45,448 --> 00:08:47,172
I mean, how amazing would it be
to tell scary stories
133
00:08:47,241 --> 00:08:48,793
around a real campfire?
134
00:08:48,862 --> 00:08:51,034
- How do you know there aren't
other monsters in these woods?
135
00:08:51,103 --> 00:08:53,206
- Other monsters?
- My friend Jeremy Sepowicz
136
00:08:53,275 --> 00:08:54,758
told me about a guy
named the Bunny Man,
137
00:08:54,827 --> 00:08:56,275
who lives under an old bridge,
138
00:08:56,344 --> 00:08:57,586
and every Halloween,
139
00:08:57,655 --> 00:08:59,620
he comes out and hunts kids
with a giant axe.
140
00:08:59,689 --> 00:09:02,241
- Okay, is this the one
who smells like maple syrup
141
00:09:02,310 --> 00:09:04,724
and eats paper?
- No, that's Jeremy K.
142
00:09:04,793 --> 00:09:06,379
I'm talking about Jeremy S.
143
00:09:06,448 --> 00:09:07,965
And he swears
the Bunny Man's real.
144
00:09:08,034 --> 00:09:09,620
- Well I'm sure
he just made it up.
145
00:09:09,689 --> 00:09:11,000
- How are you so sure?
146
00:09:11,068 --> 00:09:12,275
None of you thought
the Shadowman was real,
147
00:09:12,344 --> 00:09:13,724
and we all know
how that turned out.
148
00:09:13,793 --> 00:09:16,000
- All right, touché.
- I say we look for him.
149
00:09:16,068 --> 00:09:17,517
- Great idea.
150
00:09:17,586 --> 00:09:19,000
Why don't you come back here
on Halloween,
151
00:09:19,068 --> 00:09:22,931
find that old bridge,
and wait for the Easter Bunny?
152
00:09:23,000 --> 00:09:24,793
- Will you come with me?
- No.
153
00:09:24,862 --> 00:09:26,827
'Cause either he's not real
and it's a waste of time,
154
00:09:26,896 --> 00:09:29,586
or he is real
and we get chased with an axe.
155
00:09:29,655 --> 00:09:31,448
- We'd run.
He wouldn't catch me.
156
00:09:31,517 --> 00:09:32,965
- You can't outrun
a monster, kid.
157
00:09:33,034 --> 00:09:34,448
- I don't have to
outrun a monster.
158
00:09:34,517 --> 00:09:35,689
I'd just have to outrun you.
159
00:09:38,551 --> 00:09:40,827
- True.
160
00:09:45,689 --> 00:09:47,758
- Connor, you okay?
161
00:09:52,724 --> 00:09:54,724
♪ ♪
162
00:09:54,793 --> 00:09:58,862
- I'm fine.
I just--
163
00:09:58,931 --> 00:10:01,724
I'm a little weak.
164
00:10:05,689 --> 00:10:08,517
Come on, dude.
Let's keep moving.
165
00:10:14,482 --> 00:10:16,517
Everything okay?
166
00:10:16,586 --> 00:10:20,448
- Yeah, it's nothing.
Come on.
167
00:10:28,068 --> 00:10:29,655
Sorry about the mess.
168
00:10:29,724 --> 00:10:30,793
We broke in when
you went missing
169
00:10:30,862 --> 00:10:33,241
'cause we were worried
about you.
170
00:10:33,310 --> 00:10:34,344
And then we broke in again
171
00:10:34,413 --> 00:10:36,965
because we needed
a place to hide.
172
00:10:37,034 --> 00:10:40,241
Oh, and then that broke when
we were fighting the Shadowman.
173
00:10:40,310 --> 00:10:43,517
♪ ♪
174
00:10:43,586 --> 00:10:45,689
Oh, and that too.
175
00:10:45,758 --> 00:10:48,172
- They also broke
into your laptop as well.
176
00:10:48,241 --> 00:10:50,172
- Seth.
177
00:10:56,275 --> 00:10:57,448
- We gotta get back home
178
00:10:57,517 --> 00:10:59,517
before our parents
realize we're gone.
179
00:11:00,620 --> 00:11:03,724
But we'll see you at school?
180
00:11:08,275 --> 00:11:10,137
Maybe we should skip school.
181
00:11:10,206 --> 00:11:12,206
- Why?
- Keep an eye on him.
182
00:11:12,275 --> 00:11:13,448
It's obvious something's wrong.
183
00:11:13,517 --> 00:11:14,896
Can't you see
that he's acting weird?
184
00:11:14,965 --> 00:11:16,620
- So we take him to school,
where we can see him.
185
00:11:16,689 --> 00:11:18,172
People are already
starting to ask questions.
186
00:11:18,241 --> 00:11:19,551
- Dude, people are gonna ask
way more questions
187
00:11:19,620 --> 00:11:22,206
if he shows up
acting like that.
188
00:11:22,275 --> 00:11:24,965
♪ ♪
189
00:11:25,034 --> 00:11:26,172
- Yeah, I see your point.
190
00:11:26,241 --> 00:11:27,517
- Can't leave him
alone like this.
191
00:11:27,586 --> 00:11:28,689
- Well, I can't skip school.
192
00:11:28,758 --> 00:11:30,068
- Maybe we take shifts.
193
00:11:30,137 --> 00:11:31,379
- Take shifts?
What are we, babysitters?
194
00:11:31,448 --> 00:11:33,310
- I'll do it.
195
00:11:33,379 --> 00:11:34,827
- You?
196
00:11:34,896 --> 00:11:36,517
You're okay
with skipping school?
197
00:11:36,586 --> 00:11:39,482
- It's like you said.
198
00:11:39,551 --> 00:11:42,172
There are more important
things than school.
199
00:11:42,241 --> 00:11:44,206
- Thanks, Gabby.
- But I need a favor.
200
00:11:44,275 --> 00:11:45,793
The PSATs are tomorrow.
201
00:11:45,862 --> 00:11:48,206
Any chance one of you can swing
back by here before school
202
00:11:48,275 --> 00:11:49,931
and bring me back my book?
203
00:11:50,000 --> 00:11:52,655
- Yeah.
204
00:11:52,724 --> 00:11:54,896
- I have to return a book.
205
00:11:56,551 --> 00:11:58,172
- Why does he always leave
like that?
206
00:11:58,241 --> 00:12:00,482
So dramatic.
207
00:12:00,551 --> 00:12:03,379
- Mm-hmm, mm-hmm.
208
00:12:03,448 --> 00:12:05,482
Hmm.
209
00:12:07,172 --> 00:12:08,724
Thank you for calling
Sardo's Magic Mansion.
210
00:12:08,793 --> 00:12:10,448
This is Sardo.
Accent on the Do.
211
00:12:10,517 --> 00:12:12,137
How can I help you?
What?
212
00:12:12,206 --> 00:12:13,517
Absolutely not.
213
00:12:13,586 --> 00:12:15,896
We don't sell that here.
This is a lawful business.
214
00:12:15,965 --> 00:12:19,344
And you--
you got my name from whom?
215
00:12:19,413 --> 00:12:20,965
Pink?
Mm-hmm.
216
00:12:21,034 --> 00:12:23,655
And this is a secure line?
Okay.
217
00:12:23,724 --> 00:12:26,034
Be at the shop in 20.
Come around back, bring cash.
218
00:12:26,103 --> 00:12:28,068
Thank you.
219
00:12:29,793 --> 00:12:31,517
Magic word?
- Let me in, Sardo.
220
00:12:31,586 --> 00:12:34,310
-
I hate that kid.
221
00:12:36,379 --> 00:12:39,862
The young lad lives
to see another day.
222
00:12:39,931 --> 00:12:42,310
I figured you'd be
a goner by now.
223
00:12:42,379 --> 00:12:46,137
- A deal's a deal.
224
00:12:46,206 --> 00:12:47,724
We're even.
225
00:12:47,793 --> 00:12:49,206
- You didn't open it, did you?
226
00:12:49,275 --> 00:12:50,758
- No.
227
00:12:50,827 --> 00:12:52,793
- Oh.
228
00:12:52,862 --> 00:12:53,965
I know why Connor stole it.
229
00:12:54,034 --> 00:12:55,310
- Why?
Because he's awful?
230
00:12:55,379 --> 00:12:56,965
- No.
231
00:12:57,034 --> 00:12:59,103
Because it's what created the
Shadowman in the first place.
232
00:12:59,172 --> 00:13:00,413
The lighthouse keeper
cast a spell
233
00:13:00,482 --> 00:13:02,068
to try to save his daughter,
and it backfired.
234
00:13:02,137 --> 00:13:04,724
He became the Shadowman.
235
00:13:04,793 --> 00:13:07,551
- How could you
possibly know that?
236
00:13:07,620 --> 00:13:09,103
- Let's just say
that the séance worked.
237
00:13:09,172 --> 00:13:11,275
- It appears so.
And what about the Shadowman?
238
00:13:11,344 --> 00:13:14,517
Did this ghost girl
tell you how to get rid of him?
239
00:13:14,586 --> 00:13:16,862
- Yeah.
She did.
240
00:13:16,931 --> 00:13:19,482
And we broke
the curse last night.
241
00:13:19,551 --> 00:13:21,896
- How?
- I'll tell you.
242
00:13:21,965 --> 00:13:24,758
For $5,000.
-
243
00:13:24,827 --> 00:13:26,896
-
- Very clever.
244
00:13:26,965 --> 00:13:28,551
Well, in the end,
it seems
245
00:13:28,620 --> 00:13:30,793
we both got
what we were looking for.
246
00:13:30,862 --> 00:13:33,931
I suspect this means goodbye.
247
00:13:34,000 --> 00:13:35,275
50 bucks for a shrunken head.
248
00:13:35,344 --> 00:13:36,275
I'm losing on the deal.
Come on.
249
00:13:36,344 --> 00:13:37,931
- No thanks.
250
00:13:38,000 --> 00:13:40,724
- Fine.
Very well.
251
00:13:40,793 --> 00:13:42,482
It was nice to meet you, Luke.
252
00:13:45,068 --> 00:13:46,758
Promise me.
253
00:13:46,827 --> 00:13:48,965
Promise you didn't open
"The Book of Shadows."
254
00:13:49,034 --> 00:13:50,310
No good can come
from that book.
255
00:13:50,379 --> 00:13:51,965
Only evil.
256
00:13:52,034 --> 00:13:54,551
- Promise.
-
257
00:13:54,620 --> 00:13:56,000
- You have nothing
to worry about.
258
00:14:02,862 --> 00:14:09,896
♪ ♪
259
00:14:23,206 --> 00:14:24,793
- Dude, we got a huge problem.
- What's wrong?
260
00:14:24,862 --> 00:14:26,103
- The Glow Dance, it's tonight.
We completely forgot about it.
261
00:14:26,172 --> 00:14:27,862
- You scared me.
I thought it was something bad.
262
00:14:27,931 --> 00:14:29,275
- This is bad.
I mean,
263
00:14:29,344 --> 00:14:30,379
we're gonna be the only guys
in school without dates.
264
00:14:30,448 --> 00:14:31,827
Our lives are over.
265
00:14:31,896 --> 00:14:33,000
We might as well have been
taken by the Shadowman.
266
00:14:33,068 --> 00:14:34,448
- I mean, there's
still time to get a date.
267
00:14:34,517 --> 00:14:36,034
- So you're gonna ask Hanna?
- Wait, what?
268
00:14:36,103 --> 00:14:37,413
Did she say something to you?
269
00:14:37,482 --> 00:14:38,655
She wants to go out with me?
She told you that?
270
00:14:38,724 --> 00:14:40,137
- Yeah, no, she told me,
right before
271
00:14:40,206 --> 00:14:41,137
we braided each other's hair
and did our nails and--
272
00:14:41,206 --> 00:14:42,620
- Yeah, whatever.
273
00:14:42,689 --> 00:14:44,241
- But seriously, man,
I need your help.
274
00:14:44,310 --> 00:14:45,862
- Well, I gotta go to class.
275
00:14:45,931 --> 00:14:49,206
So I'd say just, like,
find a girl and ask her.
276
00:14:49,275 --> 00:14:51,482
- What does that mean?
277
00:14:53,655 --> 00:14:55,896
- We went to school together.
278
00:14:58,965 --> 00:15:03,206
♪ ♪
279
00:15:03,275 --> 00:15:05,137
- Oh--hey, Toni,
I didn't see you there.
280
00:15:05,206 --> 00:15:06,827
Out of all the places
you could have run into me.
281
00:15:06,896 --> 00:15:08,862
- You ran into me.
- Listen.
282
00:15:08,931 --> 00:15:10,344
I know we've known each other
since, like, second grade,
283
00:15:10,413 --> 00:15:12,206
and I don't want this
to affect our friendship, but--
284
00:15:12,275 --> 00:15:13,896
- I'm sorry,
what's your name again?
285
00:15:13,965 --> 00:15:16,103
- Jai Malya!
286
00:15:20,137 --> 00:15:22,551
- Well, do we see
the problem here?
287
00:15:22,620 --> 00:15:24,034
- Uh...
288
00:15:24,103 --> 00:15:26,793
- You were in charge
of decorating for the dance.
289
00:15:26,862 --> 00:15:28,068
But the dance
is in a few hours,
290
00:15:28,137 --> 00:15:30,931
and I see no decorations.
Where are my stars?
291
00:15:31,000 --> 00:15:32,965
What have you been
doing all week?
292
00:15:35,448 --> 00:15:37,103
Stuff.
Can't explain.
293
00:15:37,172 --> 00:15:39,034
- Yeah, okay.
- Yeah.
294
00:15:39,103 --> 00:15:42,137
- So I suggest, sir, that you
get to work very, very quickly,
295
00:15:42,206 --> 00:15:44,241
or you can explain
to the whole student body
296
00:15:44,310 --> 00:15:45,586
why the dance
has been canceled.
297
00:15:45,655 --> 00:15:47,206
And you can do it
from detention.
298
00:15:47,275 --> 00:15:49,275
Start with these.
I got you streamers.
299
00:15:49,344 --> 00:15:53,034
And I wanna see
more paper stars.
300
00:15:53,103 --> 00:15:56,206
Twinkle, twinkle, sir.
301
00:15:56,275 --> 00:15:58,310
Stars!
302
00:16:00,310 --> 00:16:02,344
- After two to three weeks,
you'll start to see
303
00:16:02,413 --> 00:16:04,931
long vines with green leaves.
And if you'd like to,
304
00:16:05,000 --> 00:16:07,137
you can transplant it
into a pot with soil
305
00:16:07,206 --> 00:16:09,137
so it becomes a pretty,
leafy house plant.
306
00:16:09,206 --> 00:16:10,448
And there you go.
307
00:16:10,517 --> 00:16:12,206
That's how you grow a potato
using nothing
308
00:16:12,275 --> 00:16:15,482
but water,
a jar, and egg shells.
309
00:16:15,551 --> 00:16:17,275
- Well done, Ava.
310
00:16:22,000 --> 00:16:23,827
Um, Luke?
311
00:16:23,896 --> 00:16:25,206
- Huh?
- You're up.
312
00:16:27,206 --> 00:16:28,689
Come present your project.
313
00:16:28,758 --> 00:16:31,275
♪ ♪
314
00:16:31,344 --> 00:16:35,034
- Oh, yeah.
About that, I--
315
00:16:35,103 --> 00:16:38,275
- This accounts for 10%
of your grade, Mr. McCoy.
316
00:16:38,344 --> 00:16:41,448
Do you have something
to show us?
317
00:16:41,517 --> 00:16:44,655
- Uh...
I, uh...
318
00:16:44,724 --> 00:16:46,758
- I'll go.
319
00:16:46,827 --> 00:16:48,068
- Thank you, Hanna,
320
00:16:48,137 --> 00:16:49,758
but I asked Luke to present.
It's his turn.
321
00:16:49,827 --> 00:16:51,206
- See, that's the thing.
322
00:16:51,275 --> 00:16:55,034
Luke and I worked
on our project together.
323
00:16:55,103 --> 00:16:57,206
- But this was not
a group project.
324
00:16:57,275 --> 00:16:59,034
- I know, but...
325
00:16:59,103 --> 00:17:02,275
well, what we want to do
requires two people.
326
00:17:02,344 --> 00:17:04,068
I mean,
it's like you always say,
327
00:17:04,137 --> 00:17:07,551
teamwork divides a task
and multiplies the success.
328
00:17:07,620 --> 00:17:09,689
♪ ♪
329
00:17:09,758 --> 00:17:12,413
Yes.
330
00:17:12,482 --> 00:17:13,793
Okay, right now.
331
00:17:13,862 --> 00:17:16,482
We're going right now.
Cool.
332
00:17:16,551 --> 00:17:19,206
Okay.
Um...
333
00:17:19,275 --> 00:17:23,000
Our project is on...
334
00:17:23,068 --> 00:17:25,137
Ava, can I borrow your potato?
335
00:17:25,206 --> 00:17:26,379
- What?
- Thanks.
336
00:17:26,448 --> 00:17:29,172
Women supporting women.
Right?
337
00:17:29,241 --> 00:17:32,034
Okay, now Luke
is gonna grab some wires
338
00:17:32,103 --> 00:17:35,034
from the project over there.
339
00:17:35,103 --> 00:17:37,517
- Um, I'm sorry,
what's the project?
340
00:17:37,586 --> 00:17:39,172
- Okay, you're about to see.
So, using this potato,
341
00:17:39,241 --> 00:17:40,517
metal, and some wires...
- Sorry.
342
00:17:40,586 --> 00:17:43,862
- Luke and I
are making a light bulb.
343
00:17:43,931 --> 00:17:46,103
- Using a potato?
344
00:17:46,172 --> 00:17:49,551
♪ ♪
345
00:17:49,620 --> 00:17:52,241
Oh, yeah, a potato--
we're using.
346
00:17:55,310 --> 00:17:58,068
♪ ♪
347
00:17:58,137 --> 00:17:59,724
- Connor? Lucas?
348
00:17:59,793 --> 00:18:02,448
- I'm fine.
I just wanna be alone.
349
00:18:02,517 --> 00:18:05,310
- Oh, okay.
350
00:18:08,379 --> 00:18:15,379
♪ ♪
351
00:18:20,551 --> 00:18:22,517
♪ ♪
352
00:18:22,586 --> 00:18:26,482
- Conductors allow electricity
to flow through them, right?
353
00:18:26,551 --> 00:18:28,517
Even humans--
we conduct electricity.
354
00:18:28,586 --> 00:18:30,379
That's what
we're about to show you.
355
00:18:30,448 --> 00:18:33,034
So basically--
- Am I gonna get shocked?
356
00:18:33,103 --> 00:18:34,586
- No, you're not gonna
get shocked.
357
00:18:34,655 --> 00:18:36,068
Can I just go back to it?
358
00:18:36,137 --> 00:18:39,068
Okay, so I am going to grab
the first metal plate,
359
00:18:39,137 --> 00:18:42,517
and then Luke
is gonna grab the second.
360
00:18:42,586 --> 00:18:43,724
Yep.
Right there.
361
00:18:43,793 --> 00:18:45,275
And right now
it's an open circuit.
362
00:18:45,344 --> 00:18:46,620
See? Right?
There's no light.
363
00:18:46,689 --> 00:18:49,068
But when Luke and touch
our hands together,
364
00:18:49,137 --> 00:18:51,275
the circuit will close,
and the light will turn on.
365
00:18:51,344 --> 00:18:53,724
So...
366
00:18:53,793 --> 00:18:56,241
Okay, let's just--
367
00:19:05,827 --> 00:19:07,827
- Talk about electricity.
368
00:19:07,896 --> 00:19:10,965
Really well done, Hanna.
369
00:19:11,034 --> 00:19:12,379
- Thanks.
370
00:19:12,448 --> 00:19:15,275
- Luke, you barely did
any of that.
371
00:19:15,344 --> 00:19:16,931
You owe me a new project
on Monday.
372
00:19:17,000 --> 00:19:18,758
- Got it.
- I have something to say.
373
00:19:18,827 --> 00:19:20,482
- No, no.
Not during class.
374
00:19:20,551 --> 00:19:22,586
You can fight
for social justice later.
375
00:19:22,655 --> 00:19:24,310
- Okay, it's not really that.
376
00:19:24,379 --> 00:19:27,103
It's not even really
an announcement.
377
00:19:27,172 --> 00:19:31,413
It's more of a question.
378
00:19:31,482 --> 00:19:33,379
So Luke...
379
00:19:33,448 --> 00:19:35,862
uh...
380
00:19:37,413 --> 00:19:40,379
Will you be my date
to the dance?
381
00:19:45,551 --> 00:19:47,758
- Say yes.
This is awkward.
382
00:19:47,827 --> 00:19:49,551
- Yes.
383
00:19:52,586 --> 00:19:55,793
♪ ♪
384
00:19:55,862 --> 00:19:58,482
- Okay.
Okay.
385
00:19:58,551 --> 00:20:00,827
I'm--
386
00:20:05,206 --> 00:20:06,448
You can do
the next project now.
387
00:20:06,517 --> 00:20:08,586
'Cause it's over, so...
388
00:20:14,655 --> 00:20:21,689
♪ ♪
389
00:20:35,000 --> 00:20:36,827
-
Connor?
390
00:20:36,896 --> 00:20:39,448
What are you doing?
391
00:20:39,517 --> 00:20:42,482
- I just--I wanted to say
that I was sorry.
392
00:20:42,551 --> 00:20:43,827
I didn't mean
to be rude before.
393
00:20:43,896 --> 00:20:46,517
- It's okay.
You've been through a lot.
394
00:20:46,586 --> 00:20:48,172
- I think we should do
something tonight.
395
00:20:48,241 --> 00:20:50,586
All of us.
Together.
396
00:20:50,655 --> 00:20:51,758
- What?
397
00:20:51,827 --> 00:20:56,034
- You, me, the others, tonight.
398
00:20:56,103 --> 00:20:57,793
After sunset.
399
00:20:57,862 --> 00:20:59,655
- Tonight.
- Yes.
400
00:20:59,724 --> 00:21:01,862
- I can't.
I have to study.
401
00:21:01,931 --> 00:21:03,275
And the others are going
to the Glow Dance.
402
00:21:03,344 --> 00:21:04,931
- The what?
403
00:21:05,000 --> 00:21:08,275
- You know, the Glow Dance?
404
00:21:08,344 --> 00:21:11,137
School does it every year.
Black lights.
405
00:21:11,206 --> 00:21:14,344
You wear neon.
They turn off all the lights.
406
00:21:15,689 --> 00:21:18,034
- Right.
407
00:21:18,103 --> 00:21:20,137
Turn off all the lights.
408
00:21:22,827 --> 00:21:23,655
- Just like that?
409
00:21:23,724 --> 00:21:24,793
She asked you point blank?
410
00:21:24,862 --> 00:21:26,103
In environmental science?
411
00:21:26,172 --> 00:21:28,310
- Well, yeah.
- That's great, man.
412
00:21:28,379 --> 00:21:30,344
I know you've been in love
with her for, like, ever.
413
00:21:30,413 --> 00:21:31,620
- No, I haven't.
414
00:21:31,689 --> 00:21:32,620
- Coolest kid
in Shadow Bay High, man.
415
00:21:32,689 --> 00:21:33,724
- I don't know about that.
416
00:21:33,793 --> 00:21:35,482
- No, I'm serious.
You do it.
417
00:21:35,551 --> 00:21:38,137
You do all the things.
You face your fears.
418
00:21:38,206 --> 00:21:39,724
You fight for what you want,
and you get them.
419
00:21:39,793 --> 00:21:41,758
And I think that's really cool.
420
00:21:41,827 --> 00:21:44,103
I wish I was like that.
421
00:21:44,172 --> 00:21:46,137
- You are.
I think you're cool.
422
00:21:46,206 --> 00:21:47,310
- Of course I'm cool.
423
00:21:47,379 --> 00:21:50,379
But, okay,
I love scary stories,
424
00:21:50,448 --> 00:21:54,551
but the idea of actually going
on an adventure terrifies me.
425
00:21:54,620 --> 00:21:56,827
Not you--I mean,
look what we just went through.
426
00:21:56,896 --> 00:22:00,586
You literally kill monsters.
427
00:22:00,655 --> 00:22:02,620
If we were in a comic book,
428
00:22:02,689 --> 00:22:05,931
I'm the sidekick who cracks
jokes when he gets scared.
429
00:22:06,000 --> 00:22:07,758
You're the guy
who fights the villain,
430
00:22:07,827 --> 00:22:11,758
gets the girl,
and becomes a hero.
431
00:22:11,827 --> 00:22:15,241
- Maybe in my story.
432
00:22:15,310 --> 00:22:17,172
But you can be
the hero in yours.
433
00:22:19,103 --> 00:22:20,896
♪ ♪
434
00:22:20,965 --> 00:22:25,482
Uh, so, this is the comic book
you say is cursed, right?
435
00:22:25,551 --> 00:22:27,379
- Not anymore--it was only good
for Shadowman fights,
436
00:22:27,448 --> 00:22:30,448
but now that he's gone,
it's not so special.
437
00:22:32,137 --> 00:22:35,103
- Yeah.
438
00:22:41,965 --> 00:22:49,000
♪ ♪
439
00:22:50,896 --> 00:22:53,068
- I can feel you
standing there.
440
00:22:53,137 --> 00:22:54,862
What do you want, Seth?
441
00:22:57,034 --> 00:22:58,448
- I wanna fight
another monster.
442
00:22:58,517 --> 00:22:59,793
- We barely escaped
the Shadowman.
443
00:22:59,862 --> 00:23:01,413
Why do you want
to find another?
444
00:23:01,482 --> 00:23:03,551
- I want us
to get cursed again.
445
00:23:03,620 --> 00:23:05,827
Now that the curse is broken,
446
00:23:05,896 --> 00:23:08,862
you guys have no reason
to hang out with me.
447
00:23:08,931 --> 00:23:12,206
And I don't want us
to stop being friends.
448
00:23:12,275 --> 00:23:13,862
- We can still be friends.
449
00:23:13,931 --> 00:23:15,482
- I wanna join
The Midnight Society.
450
00:23:15,551 --> 00:23:18,758
I've earned it.
- No, you haven't.
451
00:23:18,827 --> 00:23:23,103
But you can, if you tell us
a really scary story.
452
00:23:23,172 --> 00:23:25,068
I'm giving you an audition.
453
00:23:25,137 --> 00:23:27,034
- Really?
- Really.
454
00:23:27,103 --> 00:23:29,758
But you only have one shot.
Impress us, and you're in.
455
00:23:29,827 --> 00:23:32,034
- Okay.
456
00:23:37,448 --> 00:23:44,448
♪ ♪
457
00:23:45,517 --> 00:23:47,034
- How do you calculate force?
458
00:23:47,103 --> 00:23:49,793
- Easy--force is equal to mass
multiplied by acceleration,
459
00:23:49,862 --> 00:23:52,413
and acceleration is measured in
meters per second squared, so--
460
00:23:52,482 --> 00:23:54,655
- Okay, okay, cool.
Got it.
461
00:23:57,413 --> 00:23:59,000
- Let's go
to the dance now.
462
00:23:59,068 --> 00:24:00,862
- What--no, I have to study.
- Come on.
463
00:24:00,931 --> 00:24:02,655
Think of how much fun it'll be,
464
00:24:02,724 --> 00:24:06,206
all of us hanging out together.
465
00:24:06,275 --> 00:24:08,310
It's just one night.
466
00:24:08,379 --> 00:24:10,344
When's the last time
you've had any fun?
467
00:24:10,413 --> 00:24:12,344
- Connor, I've been preparing
for this for months,
468
00:24:12,413 --> 00:24:13,517
and this is important.
- So what?
469
00:24:13,586 --> 00:24:16,655
You take the next test!
470
00:24:19,758 --> 00:24:22,551
- Don't raise your voice
to me like that, ever.
471
00:24:22,620 --> 00:24:26,551
♪ ♪
472
00:24:41,620 --> 00:24:44,241
- Gabby!
Gabby, come here!
473
00:24:44,310 --> 00:24:45,586
Gabby!
474
00:24:45,655 --> 00:24:49,344
- Connor?
475
00:24:49,413 --> 00:24:51,517
Connor!
476
00:24:54,103 --> 00:24:56,137
♪ ♪
477
00:24:56,206 --> 00:24:58,689
Are you here?
478
00:25:03,379 --> 00:25:05,862
Connor?
479
00:25:28,620 --> 00:25:30,275
♪ ♪
480
00:25:33,379 --> 00:25:35,758
- Gabby?
-
481
00:25:35,827 --> 00:25:37,724
- You okay?
- I just saw the Shadowman.
482
00:25:37,793 --> 00:25:39,137
He was there.
483
00:25:39,206 --> 00:25:41,344
- I know, I saw him too.
- What?
484
00:25:41,413 --> 00:25:43,172
- Yeah, I got away,
right before he grabbed me.
485
00:25:43,241 --> 00:25:45,241
- But we broke the curse.
486
00:25:45,310 --> 00:25:47,413
And the sun is still up.
He can't get us.
487
00:25:47,482 --> 00:25:49,103
- I know, I know, I know.
- This doesn't make any sense.
488
00:25:49,172 --> 00:25:51,655
- Hey.
We have to go warn the others.
489
00:25:51,724 --> 00:25:53,586
♪ ♪
490
00:25:56,620 --> 00:25:58,896
♪ ♪
491
00:25:58,965 --> 00:26:01,517
- ♪ Shout it loud ♪
- Whoa.
492
00:26:01,586 --> 00:26:03,655
We actually pulled it off.
493
00:26:03,724 --> 00:26:07,103
- Just in time, too.
It's officially party o' clock.
494
00:26:09,551 --> 00:26:11,965
- I need help writing
a scary story.
495
00:26:12,034 --> 00:26:13,344
How's this?
496
00:26:13,413 --> 00:26:17,827
A magician pulls vampire rabbit
out of a top hat.
497
00:26:17,896 --> 00:26:19,413
- That's the whole plot?
498
00:26:19,482 --> 00:26:21,344
- What's a plot?
499
00:26:26,172 --> 00:26:27,965
Are you on hold?
500
00:26:28,034 --> 00:26:29,137
- Pardon me?
501
00:26:29,206 --> 00:26:32,206
- This bad music.
502
00:26:32,275 --> 00:26:35,172
- This is "The Danse Macabre"
in G Minor.
503
00:26:35,241 --> 00:26:36,344
It's a masterpiece.
504
00:26:36,413 --> 00:26:38,000
- But it has no words.
505
00:26:38,068 --> 00:26:40,172
- Music doesn't need words
to tell a story.
506
00:26:40,241 --> 00:26:42,000
Listen for yourself.
507
00:26:42,068 --> 00:26:45,689
"Danse Macabre" means
"the dance of death."
508
00:26:45,758 --> 00:26:48,137
Every year, Death walks
the earth at night
509
00:26:48,206 --> 00:26:49,724
to play his fiddle
for the skeletons,
510
00:26:49,793 --> 00:26:51,413
tricking them into a dance.
511
00:26:51,482 --> 00:26:53,310
Oh, oh.
Hear the violins?
512
00:26:53,379 --> 00:26:55,724
And the rattling bones
in the percussion.
513
00:26:55,793 --> 00:26:58,931
This song reminds us all
that no one
514
00:26:59,000 --> 00:27:01,206
escapes the dance of death.
515
00:27:01,275 --> 00:27:03,034
Pbbt.
516
00:27:04,068 --> 00:27:05,000
- Hey, that's
"The Book of Shadows."
517
00:27:05,068 --> 00:27:06,517
- Mm-hmm.
518
00:27:06,586 --> 00:27:10,137
- Did Luke tell you about
how he used it to save Connor?
519
00:27:10,206 --> 00:27:11,344
- What?
520
00:27:15,551 --> 00:27:17,034
- Wait, wait, stop.
We can't go in yet.
521
00:27:17,103 --> 00:27:19,862
- We have to warn them.
- First, we need more lights.
522
00:27:19,931 --> 00:27:22,586
Here.
523
00:27:37,517 --> 00:27:40,620
I can't see.
Can give me your phone light?
524
00:27:42,137 --> 00:27:44,517
- There's nothing over here.
- Wait--just, wait.
525
00:27:44,586 --> 00:27:45,655
Look over in that corner.
526
00:27:45,724 --> 00:27:46,689
Maybe we'll find something else
527
00:27:46,758 --> 00:27:48,000
to fight the Shadowman with.
528
00:27:48,068 --> 00:27:51,172
like that yoyo you used
as a morningstar.
529
00:27:53,551 --> 00:27:56,655
- I never told you about that.
530
00:27:56,724 --> 00:28:00,034
♪ ♪
531
00:28:00,103 --> 00:28:01,724
- Uh...
532
00:28:01,793 --> 00:28:05,551
oh, yeah.
Luke told me.
533
00:28:05,620 --> 00:28:07,758
- Right.
534
00:28:13,758 --> 00:28:16,344
Know what we haven't tried?
535
00:28:16,413 --> 00:28:19,482
Cutting off
the Shadowman's head.
536
00:28:19,551 --> 00:28:23,172
You know, like in that
zombie movie you love so much.
537
00:28:25,172 --> 00:28:28,793
What's the name?
"Night of the Living Dead"?
538
00:28:30,000 --> 00:28:33,896
- Yes.
I love that one.
539
00:28:33,965 --> 00:28:38,827
♪ ♪
540
00:28:38,896 --> 00:28:41,448
- Connor hates movies
with zombies.
541
00:28:41,517 --> 00:28:42,965
He likes werewolves.
542
00:28:54,344 --> 00:28:57,000
I really wish you
wouldn't have done that.
543
00:29:01,793 --> 00:29:04,413
- Where's Connor?
544
00:29:04,482 --> 00:29:07,137
- Connor's mine now.
- Stay away from me.
545
00:29:07,206 --> 00:29:08,448
- Fine.
546
00:29:08,517 --> 00:29:10,517
I'll be back at sunset.
547
00:29:10,586 --> 00:29:12,931
And please,
don't ruin the surprise.
548
00:29:13,000 --> 00:29:14,206
- No, no!
Please!
549
00:29:14,275 --> 00:29:15,965
No, no, no!
Please help!
550
00:29:16,034 --> 00:29:19,517
No, no, no, please!
No, no!
551
00:29:21,448 --> 00:29:23,620
No!
552
00:29:23,689 --> 00:29:26,758
No, anybody there?
Anybody out there?
553
00:29:26,827 --> 00:29:32,517
♪ ♪
554
00:29:36,137 --> 00:29:37,241
- I think this is it.
555
00:29:37,310 --> 00:29:40,034
I found my calling.
Dance decoration.
556
00:29:40,103 --> 00:29:42,965
That's a thing, right?
Luke?
557
00:29:43,034 --> 00:29:44,275
Lucas?
558
00:29:44,344 --> 00:29:47,827
- ♪ La la la la la la la ♪
559
00:29:47,896 --> 00:29:51,137
♪ La la la
la la la la ♪
560
00:29:51,206 --> 00:29:53,689
♪ La la la la la la la ♪
561
00:29:53,758 --> 00:29:54,931
- Hey.
562
00:29:55,000 --> 00:29:56,793
- Hi.
563
00:29:56,862 --> 00:29:58,862
- Hey-oh.
What are we doing, guys?
564
00:29:58,931 --> 00:30:00,551
We make a great tricycle,
don't we?
565
00:30:00,620 --> 00:30:01,931
- What?
- What is that?
566
00:30:02,000 --> 00:30:03,482
- What?
- Toni.
567
00:30:03,551 --> 00:30:04,931
She's here with Gerald Parsons.
568
00:30:05,000 --> 00:30:06,758
She told me her grandmother's
funeral was tonight.
569
00:30:06,827 --> 00:30:09,482
What the--
570
00:30:14,724 --> 00:30:18,793
- You look...yeah.
571
00:30:18,862 --> 00:30:22,241
-
Thanks.
572
00:30:22,310 --> 00:30:24,965
You look "yeah" too.
573
00:30:27,172 --> 00:30:28,965
Yeah.
574
00:30:29,034 --> 00:30:30,965
- Well, Luke cast the spell,
575
00:30:31,034 --> 00:30:32,379
and then
the Shadowman went away,
576
00:30:32,448 --> 00:30:33,793
and Connor came back.
The end.
577
00:30:33,862 --> 00:30:35,103
- That's impossible.
578
00:30:35,172 --> 00:30:37,620
A spell cannot simply
cast away the Shadowman,
579
00:30:37,689 --> 00:30:39,172
let alone undo
what happened to Connor.
580
00:30:39,241 --> 00:30:40,827
- I swear that's what happened.
581
00:30:40,896 --> 00:30:43,620
- Seth, this is very,
very important.
582
00:30:43,689 --> 00:30:47,517
I need to know exactly what
spell Luke used from this book.
583
00:30:47,586 --> 00:30:49,862
- I don't remember.
I think it rhymed, though.
584
00:30:49,931 --> 00:30:52,068
- They're spells.
They all rhyme.
585
00:30:52,137 --> 00:30:53,793
- Um...
586
00:30:53,862 --> 00:30:56,586
Something about hollowed light,
I think.
587
00:30:56,655 --> 00:30:58,758
- Hallowed light.
588
00:30:58,827 --> 00:31:01,862
Hmm.
589
00:31:05,068 --> 00:31:06,896
Was this the spell he used?
590
00:31:06,965 --> 00:31:09,724
- Yeah, that's the one.
591
00:31:09,793 --> 00:31:11,275
- Do you have any idea
what you've done?
592
00:31:11,344 --> 00:31:15,000
- We made a light that
protects us from the Shadowman.
593
00:31:15,068 --> 00:31:16,793
- No, no, no, no, no, no, no.
594
00:31:16,862 --> 00:31:19,965
You cast a spell that protects
the Shadowman in the light.
595
00:31:21,448 --> 00:31:25,689
- ♪ Heart is pounding on
away ♪
596
00:31:25,758 --> 00:31:30,241
♪ Stop and notice calling me ♪
597
00:31:30,310 --> 00:31:33,724
♪ Body's frozen,
out of control ♪
598
00:31:33,793 --> 00:31:38,551
♪ Falling in the shadows ♪
599
00:31:38,620 --> 00:31:39,896
- We have to hurry.
600
00:31:39,965 --> 00:31:43,482
Your sister and friends
are in grave danger.
601
00:31:43,551 --> 00:31:45,517
- I don't get it.
602
00:31:45,586 --> 00:31:47,034
- The Connor that you thought
was your friend
603
00:31:47,103 --> 00:31:48,482
is actually
the Shadowman in disguise.
604
00:31:48,551 --> 00:31:50,551
Don't you see?
He tricked you.
605
00:31:50,620 --> 00:31:52,103
- Okay, well,
if he is the Shadowman,
606
00:31:52,172 --> 00:31:54,482
then why hasn't he taken us?
607
00:31:54,551 --> 00:31:56,655
- Because...
because...
608
00:31:56,724 --> 00:31:58,034
He can only take you
when it's dark.
609
00:31:58,103 --> 00:31:59,620
He's waiting for
the sun to set.
610
00:31:59,689 --> 00:32:02,068
Let's go.
Move your little legs.
611
00:32:02,137 --> 00:32:04,241
- My legs are not little.
612
00:32:04,310 --> 00:32:06,655
- Help, please!
Come on!
613
00:32:06,724 --> 00:32:08,586
Somebody!
614
00:32:15,034 --> 00:32:16,275
Okay, Gabby, think.
615
00:32:16,344 --> 00:32:18,655
First we solve...
616
00:32:21,586 --> 00:32:22,896
Force.
617
00:32:22,965 --> 00:32:24,275
- Favorite guilty pleasure
song.
618
00:32:24,344 --> 00:32:26,793
- I'm really starting to dig
that one about the sign.
619
00:32:26,862 --> 00:32:28,689
- That one's all pleasure,
no guilt.
620
00:32:28,758 --> 00:32:30,000
- Most embarrassing secret.
621
00:32:30,068 --> 00:32:32,241
- Okay, from time to time,
622
00:32:32,310 --> 00:32:34,310
I may play with some
of Seth's magic tricks.
623
00:32:34,379 --> 00:32:35,448
- No way.
- Hey, some of them are cool.
624
00:32:35,517 --> 00:32:36,482
They are.
625
00:32:36,551 --> 00:32:39,275
Biggest fear.
626
00:32:39,344 --> 00:32:41,551
- Um...
627
00:32:41,620 --> 00:32:43,482
Not being brave.
628
00:32:43,551 --> 00:32:45,620
- You mean the same thing
as fear?
629
00:32:45,689 --> 00:32:47,724
- I guess so.
630
00:32:47,793 --> 00:32:50,034
Biggest dream.
631
00:32:50,103 --> 00:32:51,310
- Dream?
632
00:32:51,379 --> 00:32:54,724
- Yeah, if you could do
anything.
633
00:32:54,793 --> 00:32:56,344
- I wanna make a difference
in this world.
634
00:32:56,413 --> 00:32:57,344
I know it sounds stupid.
635
00:32:57,413 --> 00:32:59,517
I just--
- Good dream.
636
00:33:01,758 --> 00:33:03,586
It's pretty cool.
637
00:33:03,655 --> 00:33:07,068
I think you're pretty cool.
638
00:33:11,482 --> 00:33:13,137
- Wanna dance?
639
00:33:18,896 --> 00:33:21,931
- ♪ If you're feeling like
you're nervous ♪
640
00:33:22,000 --> 00:33:24,689
♪ If you feel like
you're afraid ♪
641
00:33:24,758 --> 00:33:27,482
♪ If the old way
isn't working ♪
642
00:33:27,551 --> 00:33:30,172
♪ We can take a turn
to better days ♪
643
00:33:30,241 --> 00:33:31,689
- Jai.
644
00:33:31,758 --> 00:33:33,586
- Connor.
I didn't know you were coming.
645
00:33:33,655 --> 00:33:35,793
- Thought I'd come
join the party.
646
00:33:35,862 --> 00:33:37,655
- Is Gabby here?
647
00:33:37,724 --> 00:33:41,862
- No.
She--she went home to study.
648
00:33:41,931 --> 00:33:46,241
- The acceleration of--
proportional to the mass.
649
00:33:46,310 --> 00:33:49,413
Using tension
to increase net force.
650
00:33:52,931 --> 00:33:54,655
Here goes nothing.
651
00:33:56,413 --> 00:33:58,000
- You don't understand.
We have to get inside.
652
00:33:58,068 --> 00:34:00,034
It's an urgent matter.
653
00:34:00,103 --> 00:34:01,620
- He looks way too young to be
in high school,
654
00:34:01,689 --> 00:34:03,517
and you look way too old.
655
00:34:03,586 --> 00:34:04,793
Sorry, mister.
656
00:34:04,862 --> 00:34:06,413
- No mister.
657
00:34:06,482 --> 00:34:09,482
- Okay, fine,
we're not in high school.
658
00:34:09,551 --> 00:34:12,931
But...
659
00:34:13,000 --> 00:34:15,586
here's $1.
660
00:34:15,655 --> 00:34:19,241
- Sorry.
Not on the list.
661
00:34:19,310 --> 00:34:22,724
- But...
that's not fair.
662
00:34:24,000 --> 00:34:25,827
- I'll find another way in.
-
663
00:34:25,896 --> 00:34:28,586
We're running out of time.
Look.
664
00:34:28,655 --> 00:34:30,000
Once the sun sets,
665
00:34:30,068 --> 00:34:32,241
he'll be able to transform
back into the Shadowman.
666
00:34:34,931 --> 00:34:36,413
-
- Yeah.
667
00:34:36,482 --> 00:34:37,758
- You better get in there.
668
00:34:37,827 --> 00:34:39,551
That's where all the fun
is happening.
669
00:34:39,620 --> 00:34:41,206
- No, I'm fine.
670
00:34:41,275 --> 00:34:44,068
I don't have anyone
to dance with, anyway.
671
00:34:44,137 --> 00:34:46,172
- Come on, pal.
Seriously.
672
00:34:46,241 --> 00:34:49,931
Enough with
these stupid comics.
673
00:34:50,000 --> 00:34:51,896
Get up.
Let's go find Luke.
674
00:34:51,965 --> 00:34:54,206
- ♪ Never go back in time ♪
675
00:34:54,275 --> 00:34:56,068
♪ Here I am ♪
676
00:34:56,137 --> 00:35:00,206
♪ Wishing that you were here ♪
677
00:35:05,689 --> 00:35:07,344
- Yeah, I gotta use
the boys' room.
678
00:35:07,413 --> 00:35:08,862
- No, you'll miss all the fun.
679
00:35:08,931 --> 00:35:10,827
-
Let me go.
680
00:35:10,896 --> 00:35:12,931
Luke!
681
00:35:13,000 --> 00:35:16,103
- Is it sunset yet?
- I don't know!
682
00:35:20,931 --> 00:35:23,827
- ♪ But I was wrong ♪
683
00:35:23,896 --> 00:35:28,517
♪ Maybe deep down
I've been running ♪
684
00:35:28,586 --> 00:35:31,758
♪ Within you ♪
685
00:35:31,827 --> 00:35:34,344
- No!
686
00:35:34,413 --> 00:35:36,517
-
- What happened?
687
00:35:37,724 --> 00:35:39,551
- Stop, stop.
Stop the music.
688
00:35:39,620 --> 00:35:42,413
Good evening, Shadow Bay High.
How's everybody doing tonight?
689
00:35:44,655 --> 00:35:46,827
- Seth?
- Ladies and gentlemen,
690
00:35:46,896 --> 00:35:50,379
jocks and nerds,
GenZ-ers and old people.
691
00:35:50,448 --> 00:35:52,000
- Jai, are you okay?
692
00:35:52,068 --> 00:35:53,965
- Tonight, you are in
for a treat.
693
00:35:54,034 --> 00:35:55,896
- Why's Gabby here?
- And it is my pleasure
694
00:35:55,965 --> 00:35:57,241
to introduce to you
695
00:35:57,310 --> 00:35:59,620
a man you've probably
never heard of before.
696
00:35:59,689 --> 00:36:01,758
- Gabby, it's Connor, he's--
- Gabby.
697
00:36:01,827 --> 00:36:03,206
- Hanna, it's Connor.
- Where's Connor?
698
00:36:03,275 --> 00:36:04,413
- Luke.
- Jai.
699
00:36:04,482 --> 00:36:05,793
- Ms. Shaffner?
- What is going on?
700
00:36:05,862 --> 00:36:07,172
And who is this?
701
00:36:07,241 --> 00:36:09,965
- The Legendary Sardo.
702
00:36:11,551 --> 00:36:13,931
- Sourdough?
Why would--?
703
00:36:14,000 --> 00:36:15,965
- Ha-ha!
704
00:36:16,034 --> 00:36:18,482
Thank you, Seth,
for whatever that was.
705
00:36:18,551 --> 00:36:20,103
And good evening, everyone.
706
00:36:20,172 --> 00:36:22,551
My name is Sardo.
Accent on the Do.
707
00:36:22,620 --> 00:36:26,551
And I am here tonight
for the surprise entertainment.
708
00:36:26,620 --> 00:36:28,448
- Jai.
What did you do?
709
00:36:28,517 --> 00:36:31,896
- But first,
let's bring back the music.
710
00:36:34,655 --> 00:36:36,758
Yes, stick around,
and tonight you will see magic
711
00:36:36,827 --> 00:36:38,275
in front of your very eyes.
712
00:36:38,344 --> 00:36:41,034
So, what do you say,
Shadow Bay High?
713
00:36:41,103 --> 00:36:42,586
Are you ready for the show?
714
00:36:42,655 --> 00:36:45,413
- Ooh!
715
00:36:45,482 --> 00:36:46,655
Hey, where did you find
this guy?
716
00:36:46,724 --> 00:36:48,310
He is fantastic.
717
00:36:50,034 --> 00:36:51,620
Okay, but we're not paying
for this, right?
718
00:36:51,689 --> 00:36:54,586
- First things first,
I'll need some volunteers.
719
00:36:54,655 --> 00:36:57,034
Yes, yes, yes.
720
00:36:57,103 --> 00:36:58,689
Hmm, hmm, hmm.
721
00:36:58,758 --> 00:37:00,137
No, not in a million years.
722
00:37:00,206 --> 00:37:01,689
Definitely not, definitely not.
723
00:37:01,758 --> 00:37:04,241
Aha!
724
00:37:04,310 --> 00:37:05,827
You four.
725
00:37:05,896 --> 00:37:07,586
- You heard the man.
Come on, necktie.
726
00:37:07,655 --> 00:37:10,068
And you, girl,
in the ugly jacket.
727
00:37:10,137 --> 00:37:11,517
Come on.
You too, shield boy.
728
00:37:11,586 --> 00:37:13,172
Come on.
729
00:37:13,241 --> 00:37:16,206
- Round of applause
for my lovely volunteers.
730
00:37:16,275 --> 00:37:19,379
- Yes.
Go.
731
00:37:21,689 --> 00:37:23,689
- Sardo, what are you doing?
- Helping you.
732
00:37:23,758 --> 00:37:27,344
Yes, come on, come on.
733
00:37:27,413 --> 00:37:29,448
The water's warm.
There's no water.
734
00:37:29,517 --> 00:37:30,551
They're just chairs.
735
00:37:30,620 --> 00:37:32,310
And...
736
00:37:34,586 --> 00:37:37,724
Young man, give us your name.
737
00:37:37,793 --> 00:37:40,000
- Uh, Luke.
738
00:37:40,068 --> 00:37:43,034
- Got it, "Uh-Luke."
739
00:37:43,103 --> 00:37:47,344
Okay, Uh-Luke,
have you ever performed magic?
740
00:37:49,827 --> 00:37:51,586
♪ ♪
741
00:37:51,655 --> 00:37:54,068
- No, I don't think so.
742
00:37:54,137 --> 00:37:55,551
- Really?
743
00:37:55,620 --> 00:37:57,862
So you've never done a trick,
sprinkled fairy dust,
744
00:37:57,931 --> 00:37:59,793
waved a magic wand,
that kind of thing?
745
00:38:01,586 --> 00:38:02,724
- No.
746
00:38:02,793 --> 00:38:05,379
- Have you ever cast
a dark spell?
747
00:38:07,689 --> 00:38:11,586
Hmm?
Hmm?
748
00:38:11,655 --> 00:38:14,965
Mm, that's great news.
Casting spells is easy.
749
00:38:15,034 --> 00:38:16,413
Uncasting can be tricky.
750
00:38:16,482 --> 00:38:19,758
And sometimes it can
even be a real curse.
751
00:38:19,827 --> 00:38:22,689
♪ ♪
752
00:38:22,758 --> 00:38:24,344
- Connor.
Shadowman.
753
00:38:24,413 --> 00:38:25,758
- There are many people out
there claiming to be magicians,
754
00:38:25,827 --> 00:38:27,241
when in fact...
- What?
755
00:38:27,310 --> 00:38:30,379
- They are imposters
in disguise.
756
00:38:30,448 --> 00:38:32,068
Anywho, let's begin.
757
00:38:32,137 --> 00:38:35,448
Seth, if you'd please,
the sheets.
758
00:38:35,517 --> 00:38:38,172
These are just your average,
normal, everyday sheets.
759
00:38:38,241 --> 00:38:41,103
- He's not Connor.
He's Shadowman.
760
00:38:41,172 --> 00:38:42,724
- I brought all these sheets
from home.
761
00:38:42,793 --> 00:38:45,034
They're all
from my linen closet.
762
00:38:45,103 --> 00:38:48,310
My grandfather used to say,
never have too many sheets.
763
00:38:48,379 --> 00:38:51,931
And last but certainly least,
my assistant.
764
00:38:53,724 --> 00:38:55,413
Could have done
that a little bit better.
765
00:38:55,482 --> 00:38:57,551
Tucked in, nice and snug.
766
00:38:59,482 --> 00:39:00,655
Hello, people.
767
00:39:00,724 --> 00:39:02,275
It is important
for you to understand.
768
00:39:02,344 --> 00:39:05,758
What you are about to see
is not actually magic.
769
00:39:05,827 --> 00:39:09,275
What you are about to see
is an illusion.
770
00:39:09,344 --> 00:39:10,827
If you don't know
the difference,
771
00:39:10,896 --> 00:39:13,758
an illusion means deception.
772
00:39:13,827 --> 00:39:18,344
Now, I must ask everyone
to count to three.
773
00:39:18,413 --> 00:39:19,793
One.
One.
774
00:39:19,862 --> 00:39:23,241
Two.
Three!
775
00:39:23,310 --> 00:39:25,965
- Et voilà!
776
00:39:26,034 --> 00:39:29,034
No one under here!
No one under here!
777
00:39:29,103 --> 00:39:32,172
No one there!
No one under there!
778
00:39:32,241 --> 00:39:34,896
And no one under there!
Ha-ha!
779
00:39:37,586 --> 00:39:39,172
There you have it.
780
00:39:39,241 --> 00:39:42,758
The surprise disappearing act.
781
00:39:42,827 --> 00:39:44,517
- Where are they?
782
00:39:44,586 --> 00:39:47,000
- Hello, Shadowman.
783
00:39:50,448 --> 00:39:51,413
- Someone, please explain
what's going on.
784
00:39:51,482 --> 00:39:52,586
- Later.
Now, we have to move.
785
00:39:52,655 --> 00:39:53,655
- No, no, no.
Not without Connor.
786
00:39:53,724 --> 00:39:55,000
- Oh, shut up, Luke.
- Dude.
787
00:39:55,068 --> 00:39:56,344
- That's what we've been trying
to tell you.
788
00:39:56,413 --> 00:39:58,000
That thing that we brought back
is not Connor.
789
00:39:58,068 --> 00:39:59,896
- When you cast the spell,
you didn't protect us
790
00:39:59,965 --> 00:40:01,551
from the Shadowman.
You only made him stronger.
791
00:40:01,620 --> 00:40:04,448
- No, you're wrong.
792
00:40:04,517 --> 00:40:08,689
- Oh.
Oh.
793
00:40:08,758 --> 00:40:10,068
- It's not Connor.
794
00:40:12,275 --> 00:40:14,068
What's the matter, Luke?
795
00:40:16,310 --> 00:40:18,275
- Go, go, go, go, go!
796
00:40:18,344 --> 00:40:20,034
♪ ♪
797
00:40:20,103 --> 00:40:21,965
- Hit the lights.
798
00:40:22,034 --> 00:40:24,310
- Doesn't matter, it won't
work--we've already tried.
799
00:40:24,379 --> 00:40:27,310
- No, Sardo said when he looks
like Connor, lights won't work.
800
00:40:27,379 --> 00:40:28,689
But when it's after sundown
801
00:40:28,758 --> 00:40:30,241
and he's the Shadowman,
lights will hurt him.
802
00:40:30,310 --> 00:40:32,620
- Yeah, that's why he
disappeared in the spotlight.
803
00:40:32,689 --> 00:40:35,413
- Okay, so we're good.
804
00:40:35,482 --> 00:40:37,068
Not good.
- He must have hit the circuit.
805
00:40:37,137 --> 00:40:38,241
- He's breaking in.
- We're gonna die.
806
00:40:38,310 --> 00:40:39,275
We're gonna die.
We're gonna die.
807
00:40:39,344 --> 00:40:42,000
- We're not gonna die.
808
00:40:44,310 --> 00:40:46,448
♪ ♪
809
00:40:46,517 --> 00:40:48,068
- Hanna, your light.
810
00:40:48,137 --> 00:40:49,448
The potato bulb.
811
00:40:49,517 --> 00:40:51,793
Hold my hand.
812
00:40:54,827 --> 00:40:56,068
- The light's not
strong enough.
813
00:40:56,137 --> 00:40:58,344
It won't hold him for long.
We need to go.
814
00:41:01,206 --> 00:41:02,586
- Um...
Jai.
815
00:41:02,655 --> 00:41:04,758
You said your book predicts
the Shadowman frights.
816
00:41:04,827 --> 00:41:08,275
Please tell me it shows us
how to get out of here.
817
00:41:12,862 --> 00:41:14,241
♪ ♪
818
00:41:14,310 --> 00:41:16,310
Jai.
Jai, come on.
819
00:41:16,379 --> 00:41:18,517
- Jai.
820
00:41:18,586 --> 00:41:22,241
- What does it say?
Jai.
821
00:41:22,310 --> 00:41:24,793
- Yeah, it's fine.
We go out through--
822
00:41:24,862 --> 00:41:26,448
- The window.
Help me.
823
00:41:26,517 --> 00:41:27,724
- Gabby, you're first.
You're the tallest.
824
00:41:27,793 --> 00:41:31,344
Take Seth.
- I--I...
825
00:41:33,620 --> 00:41:35,517
- Hanna, go.
Hanna, go.
826
00:41:35,586 --> 00:41:37,586
Pull up Gabby.
Go, go.
827
00:41:43,551 --> 00:41:47,241
♪ ♪
828
00:41:47,310 --> 00:41:49,172
- Now you.
- No, my arms are longer.
829
00:41:49,241 --> 00:41:50,758
I can close the circuit myself
and keep the light on.
830
00:41:50,827 --> 00:41:52,655
Go.
831
00:41:55,275 --> 00:41:56,724
Come on, Luke, come on.
- Jai, come on.
832
00:41:56,793 --> 00:41:58,448
- Jai! Jai!
833
00:42:04,241 --> 00:42:05,310
- What are we gonna do now?
834
00:42:05,379 --> 00:42:06,551
There's no way
we can outrun him.
835
00:42:06,620 --> 00:42:09,137
- You don't have to outrun
the monster.
836
00:42:09,206 --> 00:42:10,655
You just have to outrun me.
837
00:42:10,724 --> 00:42:12,275
- Wait!
- Jai, Jai!
838
00:42:12,344 --> 00:42:15,275
- What are you doing?
839
00:42:15,344 --> 00:42:17,551
♪ ♪
840
00:42:17,620 --> 00:42:19,655
- Jai, please.
- No.
841
00:42:21,586 --> 00:42:23,137
- We have to run.
- No.
842
00:42:23,206 --> 00:42:25,103
We can't leave without him.
- Luke, it's too late.
843
00:42:29,586 --> 00:42:32,827
- Let's go.
844
00:42:54,379 --> 00:42:56,206
♪ ♪
845
00:42:56,275 --> 00:42:59,586
- You know what?
846
00:42:59,655 --> 00:43:01,827
You're not that scary.
847
00:43:04,517 --> 00:43:07,482
♪ ♪
848
00:43:10,517 --> 00:43:15,448
♪ ♪
849
00:43:16,931 --> 00:43:18,034
- Next, on "Are You Afraid
of the Dark?"...
850
00:43:18,103 --> 00:43:19,206
- We don't have
to destroy the book.
851
00:43:19,275 --> 00:43:19,931
We just have
to destroy the Shadowman.
852
00:43:20,000 --> 00:43:21,620
I have an idea.
853
00:43:21,689 --> 00:43:23,344
- This is where
the Midnight Society meets.
854
00:43:23,413 --> 00:43:24,862
- We'll lure him in
while he's still Connor,
855
00:43:24,931 --> 00:43:26,689
and we'll hit him
with every light we've got.
856
00:43:26,758 --> 00:43:27,793
- How do you know
he's gonna show up?
857
00:43:27,862 --> 00:43:29,034
- 'Cause Shadowman
always shows up.
858
00:43:29,103 --> 00:43:31,034
- Gabby, stop!
859
00:43:31,103 --> 00:43:32,517
- I know you're in here.
860
00:43:32,586 --> 00:43:33,793
- Now.
- Huh?
861
00:43:37,241 --> 00:43:38,448
♪ ♪
862
00:43:38,517 --> 00:43:40,379
- Bring us back!
863
00:43:40,448 --> 00:43:41,379
- No, no, no!
864
00:43:41,448 --> 00:43:43,931
Midnight clock strike.
865
00:43:44,000 --> 00:43:46,241
Dark night...