1 00:00:15,034 --> 00:00:15,965 [water splashing] 2 00:00:16,034 --> 00:00:18,827 [thunder rumbling] 3 00:00:18,896 --> 00:00:21,827 [ominous music] 4 00:00:21,896 --> 00:00:23,344 ♪ ♪ 5 00:00:23,413 --> 00:00:24,482 [baby shrieks] 6 00:00:24,551 --> 00:00:27,689 [baby crying] 7 00:00:35,620 --> 00:00:37,206 [calm music playing] 8 00:00:37,275 --> 00:00:39,551 [bell dings] 9 00:00:39,620 --> 00:00:41,206 [whispering] Hi. Hi. 10 00:00:41,275 --> 00:00:42,965 [baby fussing] 11 00:00:43,034 --> 00:00:44,517 Good evening. Welcome to the Veil. 12 00:00:44,586 --> 00:00:46,689 Hi, one bed, please. 13 00:00:46,758 --> 00:00:48,586 I'm sorry, we're fully booked. 14 00:00:49,931 --> 00:00:51,413 Come on, we had a really rough night, 15 00:00:51,482 --> 00:00:53,551 and my kids are exhausted. 16 00:00:53,620 --> 00:00:55,448 Is there anything you can do? 17 00:00:55,517 --> 00:00:58,206 We'll take anything, whatever you have. 18 00:00:58,275 --> 00:00:59,965 Again, ma'am, I do apologize, 19 00:01:00,034 --> 00:01:02,379 but there are no rooms available. 20 00:01:04,206 --> 00:01:05,862 [ominous music] 21 00:01:05,931 --> 00:01:08,482 ♪ ♪ 22 00:01:08,551 --> 00:01:11,275 What about that one, Room 13? 23 00:01:11,344 --> 00:01:13,448 Oh, we don't rent out that room. 24 00:01:13,517 --> 00:01:15,896 Why not? 25 00:01:15,965 --> 00:01:17,172 Hotel policy. 26 00:01:17,241 --> 00:01:19,275 You're the only hotel on this island! 27 00:01:19,344 --> 00:01:21,448 What do you want us to do, sleep outside in the rain? 28 00:01:23,931 --> 00:01:26,827 Perhaps next time, plan better. 29 00:01:28,379 --> 00:01:29,931 Please. 30 00:01:30,000 --> 00:01:32,448 Please, we don't have anywhere else to go. 31 00:01:32,517 --> 00:01:39,620 ♪ ♪ 32 00:01:45,103 --> 00:01:48,724 Okay. [shushes] 33 00:01:48,793 --> 00:01:52,034 It's okay, baby. It's okay. 34 00:01:52,103 --> 00:01:58,379 ♪ ♪ 35 00:01:58,448 --> 00:02:00,551 [baby fussing] Almost there. 36 00:02:11,172 --> 00:02:13,310 [door creaks] 37 00:02:13,379 --> 00:02:14,689 [sighs] 38 00:02:16,689 --> 00:02:18,413 Come on, quickly. 39 00:02:23,517 --> 00:02:25,379 [door creaks] 40 00:02:25,448 --> 00:02:27,172 [door shuts] 41 00:02:27,241 --> 00:02:29,517 [robotic voice] Spell "mirror." 42 00:02:29,586 --> 00:02:35,137 M-I-R-R-O-R. 43 00:02:35,206 --> 00:02:38,965 That is correct. Now spell "water." 44 00:02:39,034 --> 00:02:41,551 W-A-T... - It's okay, baby. 45 00:02:41,620 --> 00:02:42,931 We're gonna take a bath, 46 00:02:43,000 --> 00:02:44,482 and then we'll go to sleep, okay? 47 00:02:44,551 --> 00:02:45,862 [smooches] [water running] 48 00:02:45,931 --> 00:02:49,344 That is correct. Now spell "danger." 49 00:02:49,413 --> 00:02:50,689 Danger. 50 00:02:54,275 --> 00:02:57,137 [electrical humming] 51 00:02:58,448 --> 00:03:00,034 [door shuts] 52 00:03:00,103 --> 00:03:02,172 [wind whistling] 53 00:03:02,241 --> 00:03:05,344 [baby crying] 54 00:03:05,413 --> 00:03:10,862 D-A-N-G-E-R. 55 00:03:10,931 --> 00:03:13,655 That is correct. Now spell "danger." 56 00:03:13,724 --> 00:03:15,413 [tense music] 57 00:03:15,482 --> 00:03:16,551 Danger. 58 00:03:16,620 --> 00:03:17,689 [thunder crashes] 59 00:03:17,758 --> 00:03:20,862 [door creaking] 60 00:03:22,482 --> 00:03:23,793 Danger. - Yeah, baby, we're gonna 61 00:03:23,862 --> 00:03:27,172 take a bath, and we're gonna take a nap. 62 00:03:27,241 --> 00:03:28,862 That's my baby boy. 63 00:03:28,931 --> 00:03:30,344 [distorted] Danger. 64 00:03:30,413 --> 00:03:33,413 ♪ ♪ 65 00:03:33,482 --> 00:03:34,758 Oh. 66 00:03:36,172 --> 00:03:37,448 [squeaking] 67 00:03:37,517 --> 00:03:39,310 [thunderclap] 68 00:03:39,379 --> 00:03:40,931 Betty Ann? 69 00:03:43,275 --> 00:03:45,482 Where are you? 70 00:03:45,551 --> 00:03:47,310 [shushes] 71 00:03:47,379 --> 00:03:50,000 [baby cooing] 72 00:03:50,068 --> 00:03:51,172 [sighs] 73 00:03:51,241 --> 00:03:52,965 We can't play hide-and-seek right now. 74 00:03:53,034 --> 00:03:54,965 Okay, baby? 75 00:03:55,034 --> 00:03:55,965 [creaking] 76 00:03:56,034 --> 00:03:57,620 [footsteps] 77 00:03:57,689 --> 00:03:59,620 Betty Ann? 78 00:04:02,206 --> 00:04:03,965 Come out, I mean it! 79 00:04:05,517 --> 00:04:07,068 Help. 80 00:04:07,137 --> 00:04:14,034 ♪ ♪ 81 00:04:21,517 --> 00:04:23,482 [disembodied breathing] 82 00:04:23,551 --> 00:04:24,931 Help me, Mommy! 83 00:04:26,344 --> 00:04:28,206 Aaron? 84 00:04:28,275 --> 00:04:29,620 Aaron? 85 00:04:31,068 --> 00:04:32,931 Where are you? 86 00:04:33,000 --> 00:04:34,793 Betty Ann-- - Run! 87 00:04:36,275 --> 00:04:43,137 ♪ ♪ 88 00:04:45,034 --> 00:04:46,448 Run! [thump on door] 89 00:04:46,517 --> 00:04:48,551 [thwacking] 90 00:04:48,620 --> 00:04:51,379 [panting] 91 00:04:51,448 --> 00:04:53,482 [water flowing] 92 00:04:53,551 --> 00:04:55,275 [door creaking] 93 00:04:55,344 --> 00:04:58,172 [whimpers] 94 00:04:58,241 --> 00:05:02,827 [echoing] Help me. 95 00:05:02,896 --> 00:05:05,793 [eerie music] 96 00:05:05,862 --> 00:05:13,000 ♪ ♪ 97 00:05:14,379 --> 00:05:17,275 [gasping] 98 00:05:19,482 --> 00:05:22,551 [thunderclap] 99 00:05:22,620 --> 00:05:25,758 [rain drizzling] 100 00:05:34,517 --> 00:05:37,413 [eerie music] 101 00:05:37,482 --> 00:05:44,379 ♪ ♪ 102 00:06:03,655 --> 00:06:05,931 [water flowing] 103 00:06:06,000 --> 00:06:09,137 [upbeat music] 104 00:06:09,206 --> 00:06:16,103 ♪ ♪ 105 00:06:38,965 --> 00:06:42,103 [echoing laughter] 106 00:06:42,172 --> 00:06:44,896 You have the best stories. 107 00:06:44,965 --> 00:06:48,344 Okay, how would you rate? 108 00:06:48,413 --> 00:06:49,586 [laughs] 109 00:06:49,655 --> 00:06:51,275 Uh, nine. 110 00:06:51,344 --> 00:06:53,000 Doesn't go with the shirt. - Ugh. 111 00:06:53,068 --> 00:06:56,655 Obviously, but just say that it did. 112 00:06:56,724 --> 00:06:57,931 [posh accent] Mm, a ten. 113 00:06:58,000 --> 00:06:59,793 You look marvelous, darling. 114 00:06:59,862 --> 00:07:02,310 [posh accent] Oh, stop. 115 00:07:02,379 --> 00:07:04,172 Go on. [giggles] 116 00:07:04,241 --> 00:07:06,137 [laughs] 117 00:07:06,206 --> 00:07:08,034 [normal voice] Uh, I'm sorry. 118 00:07:08,103 --> 00:07:09,413 No. 119 00:07:09,482 --> 00:07:11,827 [normal voice] Come on. What if I get bored? 120 00:07:11,896 --> 00:07:13,965 Kayla, we're going to a tropical resort. 121 00:07:14,034 --> 00:07:16,000 The point is to have fun, not stay cooped up 122 00:07:16,068 --> 00:07:17,931 in your hotel room reading books. 123 00:07:22,310 --> 00:07:24,137 And what is this? - Hey-- 124 00:07:24,206 --> 00:07:27,448 You do not need some old, ugly grandma sweater 125 00:07:27,517 --> 00:07:29,758 on an island or ever. 126 00:07:31,103 --> 00:07:32,482 Maybe I just shouldn't go. 127 00:07:32,551 --> 00:07:35,413 [dramatic music] 128 00:07:35,482 --> 00:07:40,689 ♪ ♪ 129 00:07:40,758 --> 00:07:43,379 Look, 130 00:07:43,448 --> 00:07:47,103 we knew that this wasn't gonna be easy, right? 131 00:07:51,482 --> 00:07:53,000 But it's what you wanted. 132 00:07:54,482 --> 00:07:57,000 So come on. 133 00:07:57,068 --> 00:07:59,068 Up. Let's go. 134 00:07:59,137 --> 00:08:00,655 This is not sad girl summer. - I'm coming. 135 00:08:00,724 --> 00:08:02,586 We are going to the island. 136 00:08:02,655 --> 00:08:03,862 We're having fun on the beach. 137 00:08:03,931 --> 00:08:06,310 - [laughs] - We are packing this top, 138 00:08:06,379 --> 00:08:09,551 and this, we're throwing away. 139 00:08:09,620 --> 00:08:12,310 - Not throwing away-- - And I'm stealing this ring. 140 00:08:12,379 --> 00:08:13,655 [squeals] 141 00:08:13,724 --> 00:08:14,862 [car honks] 142 00:08:16,034 --> 00:08:19,034 Here we go! [squeals] 143 00:08:19,103 --> 00:08:20,310 We're coming! 144 00:08:20,379 --> 00:08:21,482 Oh, boy. 145 00:08:23,758 --> 00:08:26,448 [echoing laughter] 146 00:08:26,517 --> 00:08:27,931 [laughter] 147 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Whoo-whoo! 148 00:08:29,068 --> 00:08:30,896 We are on our way to the island! 149 00:08:30,965 --> 00:08:32,551 - Oh, my gosh. - Wait, Leo, come here. 150 00:08:32,620 --> 00:08:34,724 Come here. Show us some love. - Mwah! 151 00:08:34,793 --> 00:08:35,896 - Mwah. - Here, put it on. 152 00:08:35,965 --> 00:08:37,724 [laughs] 153 00:08:37,793 --> 00:08:38,931 Okay, wait, Kayla. - What? 154 00:08:39,000 --> 00:08:39,931 Kayla, say something to the camera. 155 00:08:40,000 --> 00:08:41,206 Something to the camera. 156 00:08:41,275 --> 00:08:42,551 [laughter] 157 00:08:42,620 --> 00:08:44,068 Ferris, stop flirting with my cousin. 158 00:08:44,137 --> 00:08:46,000 - Hey, Jules, hi. - What? 159 00:08:46,068 --> 00:08:47,931 Uh, I had a dream about you last night. 160 00:08:48,000 --> 00:08:50,103 Ugh. No, please don't ever again. 161 00:08:50,172 --> 00:08:52,758 Okay. I'll try to control my dreams. 162 00:08:52,827 --> 00:08:55,000 Yeah, do that, and go over there and put on sunscreen. 163 00:08:55,068 --> 00:08:57,034 You mom said every two hours, and only SPF 100. 164 00:08:57,103 --> 00:08:59,931 Uh, fun fact, anything over SPF 60 165 00:09:00,000 --> 00:09:02,310 is superfluous and just a marketing ploy-- 166 00:09:02,379 --> 00:09:04,413 Yeah, well, according to your mom and your chaperone, 167 00:09:04,482 --> 00:09:06,034 that's what you'll be wearing. Go. 168 00:09:06,103 --> 00:09:07,206 Wait, can we do "Titanic?" 169 00:09:07,275 --> 00:09:08,551 - Yes. - Let's do it! Let's do it! 170 00:09:08,620 --> 00:09:09,965 Can I be Rose? - Yes! Go, go, go. 171 00:09:10,034 --> 00:09:11,862 Okay. Here we go. 172 00:09:11,931 --> 00:09:13,000 Do you trust me? 173 00:09:13,068 --> 00:09:14,413 I trust you, Jack. 174 00:09:14,482 --> 00:09:15,827 I'm flying! Kayla, come fly with us. 175 00:09:15,896 --> 00:09:16,965 Come on. - All right, I'm coming. 176 00:09:17,034 --> 00:09:18,275 Come on, you know you want to. 177 00:09:18,344 --> 00:09:19,931 - I'm coming, I'm coming. - Wait, guys, look. 178 00:09:20,000 --> 00:09:21,862 Look! 179 00:09:21,931 --> 00:09:24,896 [laughter and chatter] 180 00:09:24,965 --> 00:09:27,413 - Oh, my gosh. - We made it! 181 00:09:27,482 --> 00:09:30,413 [beachy music] 182 00:09:30,482 --> 00:09:37,344 ♪ ♪ 183 00:09:42,724 --> 00:09:44,034 all: Thank you. 184 00:09:44,103 --> 00:09:45,758 You guys hear this hotel's haunted? 185 00:09:45,827 --> 00:09:47,689 Not every hotel is haunted, dude. 186 00:09:47,758 --> 00:09:50,344 No, I'm serious. That's why people call it Ghost Island. 187 00:09:50,413 --> 00:09:52,793 Hey, Jules, back me up here. - Grow up, Ferris. 188 00:09:52,862 --> 00:09:54,310 Okay, well, I'm just saying, 189 00:09:54,379 --> 00:09:56,931 a ton of people have gone missing from this place. 190 00:09:57,000 --> 00:09:58,310 You know that unsolved mystery 191 00:09:58,379 --> 00:10:00,206 about the bellhop who disappeared? 192 00:10:00,275 --> 00:10:01,310 Yeah, this is where it happened. 193 00:10:01,379 --> 00:10:02,482 - [gasps] - Thank you. 194 00:10:02,551 --> 00:10:03,620 Thank you, thank you, thank you. 195 00:10:03,689 --> 00:10:04,620 Okay, well, don't believe 196 00:10:04,689 --> 00:10:05,620 everything you read online. 197 00:10:05,689 --> 00:10:06,620 This place has great reviews. 198 00:10:06,689 --> 00:10:07,689 Oh, reviews you read online? 199 00:10:07,758 --> 00:10:09,172 both: So slay. 200 00:10:09,241 --> 00:10:10,896 Okay, well, for the sake of our trip, 201 00:10:10,965 --> 00:10:11,862 we're choosing to believe-- 202 00:10:11,931 --> 00:10:16,137 [echoing laughter] 203 00:10:16,206 --> 00:10:18,275 Hey, Kayla, you good? - Huh? 204 00:10:19,965 --> 00:10:21,241 Yeah. Yeah, yeah, sorry. I just-- 205 00:10:21,310 --> 00:10:22,793 I thought I saw something. 206 00:10:22,862 --> 00:10:24,137 It's okay. - Okay, come on. 207 00:10:24,206 --> 00:10:25,965 We have to check in. - I'm good. 208 00:10:26,034 --> 00:10:27,068 Dude! 209 00:10:27,137 --> 00:10:28,724 - This is the lobby? - Jules! 210 00:10:28,793 --> 00:10:30,620 You made it! - [laughs] 211 00:10:30,689 --> 00:10:33,724 Is that another one of your relatives? 212 00:10:33,793 --> 00:10:35,793 A close European relative? 213 00:10:35,862 --> 00:10:36,931 No, that's Jules' boyfriend. 214 00:10:37,000 --> 00:10:39,172 What? Boyfriend? 215 00:10:39,241 --> 00:10:42,793 Oh, uh, Robbie, you remember my little cousin, Summer. 216 00:10:42,862 --> 00:10:44,310 - Hi. - These are her friends. 217 00:10:44,379 --> 00:10:45,620 Everybody, this is Robbie. 218 00:10:45,689 --> 00:10:47,827 Nice to meet you all. Robbie Bronco. 219 00:10:47,896 --> 00:10:49,206 How long has this been going on? 220 00:10:49,275 --> 00:10:51,620 Um, okay. So I already checked you guys in online, 221 00:10:51,689 --> 00:10:53,827 so all you got to do now is just pick up your room keys 222 00:10:53,896 --> 00:10:55,862 and just shoot a text if you ever need anything. 223 00:10:55,931 --> 00:10:57,310 Wait, you're not staying with us? 224 00:10:57,379 --> 00:10:59,586 Um, no. Uh, Robbie and I are staying 225 00:10:59,655 --> 00:11:01,448 with some friends at a private bungalow on the beach. 226 00:11:01,517 --> 00:11:03,793 - That's so cool. - Sounds very unsafe. 227 00:11:03,862 --> 00:11:05,103 Oh, and we have a surprise for you guys. 228 00:11:05,172 --> 00:11:06,103 - Oh, yeah, yeah, yeah. - Yeah, we do. 229 00:11:06,172 --> 00:11:07,689 Um, Robbie upgraded your rooms. 230 00:11:07,758 --> 00:11:11,000 You four are now staying in the Paradise Suite. 231 00:11:11,068 --> 00:11:12,103 - A suite? - Are you serious? 232 00:11:12,172 --> 00:11:13,310 Okay, no. 233 00:11:13,379 --> 00:11:14,965 No, we do not accept this surprise. 234 00:11:15,034 --> 00:11:16,482 We do! 235 00:11:16,551 --> 00:11:18,413 Grazie. 236 00:11:18,482 --> 00:11:19,758 Bye, guys. 237 00:11:19,827 --> 00:11:21,310 - Bye. - Let's go. 238 00:11:22,724 --> 00:11:24,482 Welcome to the Veil. Are we checking in? 239 00:11:24,551 --> 00:11:26,482 - Uh, yes, Kayla King. - Ah. 240 00:11:26,551 --> 00:11:29,103 Oh, wait. Hold on. Before we get into all that, 241 00:11:29,172 --> 00:11:31,000 is this hotel actually haunted? 242 00:11:31,068 --> 00:11:32,793 And by law, you're required to answer. 243 00:11:32,862 --> 00:11:34,034 Of course he's gonna say no-- 244 00:11:34,103 --> 00:11:36,448 Yes. 245 00:11:36,517 --> 00:11:40,724 This hotel is filled with tortured souls-- 246 00:11:40,793 --> 00:11:42,413 just like me. 247 00:11:42,482 --> 00:11:43,413 You're a ghost? 248 00:11:45,137 --> 00:11:46,448 Yes. Boo. 249 00:11:51,034 --> 00:11:53,379 Nah. He doesn't look like a ghost. 250 00:11:53,448 --> 00:11:55,275 Okay, have people really gone missing from this hotel? 251 00:11:55,344 --> 00:11:57,827 Don't be absurd. [chuckles] 252 00:11:57,896 --> 00:11:59,689 What about that ghost hunter? 253 00:11:59,758 --> 00:12:02,655 Supposedly, he captured video of paranormal activity 254 00:12:02,724 --> 00:12:04,896 in this hotel right before he vanished. 255 00:12:04,965 --> 00:12:07,034 Then let me know if they ever find that tape. 256 00:12:07,103 --> 00:12:08,689 Right then. 257 00:12:08,758 --> 00:12:09,724 Shall we? 258 00:12:09,793 --> 00:12:10,931 I see you. 259 00:12:11,000 --> 00:12:12,448 Guys, you see all these mirrors? 260 00:12:12,517 --> 00:12:13,551 When do you think it was updated? 261 00:12:13,620 --> 00:12:15,379 - Oh, my gosh. - I have no idea. 262 00:12:15,448 --> 00:12:17,379 - This is amazing. - [imitates ghost call] 263 00:12:17,448 --> 00:12:18,586 Dude. 264 00:12:18,655 --> 00:12:20,034 Ah, here we are. 265 00:12:20,103 --> 00:12:22,241 Room 14, our Paradise Suite. 266 00:12:22,310 --> 00:12:25,206 Oh, my gosh. You guys use actual keys? 267 00:12:25,275 --> 00:12:26,310 That's so cute! 268 00:12:26,379 --> 00:12:28,034 Indeed, it's very cute. 269 00:12:28,103 --> 00:12:31,172 [indistinct chatter] 270 00:12:38,862 --> 00:12:40,103 Where's room 13? 271 00:12:40,172 --> 00:12:44,724 - I beg your pardon? - Room 12, 14. 272 00:12:44,793 --> 00:12:47,620 What about 13? - There is no room 13. 273 00:12:47,689 --> 00:12:49,344 Old hotel superstition. 274 00:12:49,413 --> 00:12:51,482 Now then, my name is Stanley Crane, 275 00:12:51,551 --> 00:12:54,103 and I'm the manager of the Veil Resort and Spa. 276 00:12:54,172 --> 00:12:56,655 So if you need anything, anything at all, 277 00:12:56,724 --> 00:12:58,448 happy to assist you. 278 00:12:58,517 --> 00:12:59,482 ["Don't Go Yet" by Camila Cabello] 279 00:12:59,551 --> 00:13:00,965 Thank you. 280 00:13:01,034 --> 00:13:02,000 Enjoy. 281 00:13:02,068 --> 00:13:03,827 [tittering] 282 00:13:03,896 --> 00:13:06,068 Okay. Okay. 283 00:13:06,137 --> 00:13:08,793 ♪ ♪ 284 00:13:08,862 --> 00:13:11,000 Okay, what? 285 00:13:11,068 --> 00:13:12,862 - I am gagging. - What? 286 00:13:12,931 --> 00:13:15,172 - This is amazing! - Dude. 287 00:13:15,241 --> 00:13:16,310 I've seen better. 288 00:13:16,379 --> 00:13:18,206 Kayla and I call this room. 289 00:13:18,275 --> 00:13:20,103 There's a pool table in the living room-- 290 00:13:20,172 --> 00:13:21,620 literally a pool table! - Oh, my gosh! 291 00:13:21,689 --> 00:13:22,862 Did you see the size of these closets? 292 00:13:22,931 --> 00:13:25,103 I didn't bring enough clothes! - Guys, 293 00:13:25,172 --> 00:13:27,724 Shawn Mendes has stayed in this exact suite before. 294 00:13:27,793 --> 00:13:29,206 [gasps] 295 00:13:29,275 --> 00:13:31,137 Must have been pretty desperate. 296 00:13:31,206 --> 00:13:33,137 Wait, guys, look at the view. 297 00:13:34,931 --> 00:13:36,379 [laughs] 298 00:13:37,896 --> 00:13:41,931 ♪ Oye, don't go yet, don't go yet ♪ 299 00:13:42,000 --> 00:13:44,068 [laughter] 300 00:13:44,137 --> 00:13:45,206 It's really pretty. 301 00:13:45,275 --> 00:13:46,310 ♪ Don't go yet ♪ 302 00:13:48,344 --> 00:13:52,275 Yeah. Yes, I put on sunblock, Mom. 303 00:13:52,344 --> 00:13:56,482 Yes, I will remember again in two hours. 304 00:13:56,551 --> 00:13:58,241 What do you mean, send a photo? - I think this is red. 305 00:13:58,310 --> 00:14:00,206 Okay, it's really hot. 306 00:14:02,206 --> 00:14:05,275 Oh, God. [insect buzzing] 307 00:14:13,310 --> 00:14:16,413 [fan humming] 308 00:14:20,724 --> 00:14:22,448 Ew. 309 00:14:22,517 --> 00:14:25,413 [disembodied voice] Help me. 310 00:14:27,000 --> 00:14:29,862 I'm cold. 311 00:14:29,931 --> 00:14:32,862 [eerie music] 312 00:14:32,931 --> 00:14:34,448 ♪ ♪ 313 00:14:37,724 --> 00:14:39,241 But how? How do you explain multiple 314 00:14:39,310 --> 00:14:41,034 versions of the same superhero living in the same universe? 315 00:14:41,103 --> 00:14:42,551 That makes no sense, Ferris. 316 00:14:42,620 --> 00:14:44,103 I can explain it to you, Leo, 317 00:14:44,172 --> 00:14:46,137 but I can't understand it for you. 318 00:14:46,206 --> 00:14:47,482 Oh, that's cute. 319 00:14:47,551 --> 00:14:49,482 Can you also explain the socks with sandals? 320 00:14:49,551 --> 00:14:51,172 Do not be salty because you are wrong 321 00:14:51,241 --> 00:14:53,034 about quantum universes. 322 00:14:53,103 --> 00:14:55,206 The only thing wrong right now is your outfit, babes. 323 00:14:55,275 --> 00:14:58,241 [echoing laughter] 324 00:14:58,310 --> 00:15:00,000 You tell the best stories. 325 00:15:00,068 --> 00:15:01,448 ["Happy Girl" by Jensen McRae] 326 00:15:01,517 --> 00:15:03,620 Fashion faux pas. 327 00:15:03,689 --> 00:15:05,827 Hey, I'll be back in a second. 328 00:15:05,896 --> 00:15:08,862 ♪ Sit down, got something to say ♪ 329 00:15:08,931 --> 00:15:12,896 ♪ Though I don't know if I should ♪ 330 00:15:12,965 --> 00:15:15,034 ♪ By the way, my light's gone out ♪ 331 00:15:15,103 --> 00:15:19,620 ♪ You know, I'm not doing good ♪ 332 00:15:19,689 --> 00:15:22,000 ♪ I took the years like a pill ♪ 333 00:15:22,068 --> 00:15:25,931 ♪ So I'm supposed to be cured ♪ 334 00:15:26,000 --> 00:15:29,517 ♪ Lost weight and smiled for the camera ♪ 335 00:15:29,586 --> 00:15:32,551 ♪ What a happy girl ♪ 336 00:15:32,620 --> 00:15:35,827 ♪ Know you wanted a happy girl ♪ 337 00:15:35,896 --> 00:15:39,206 ♪ I can lie if I cannot learn ♪ 338 00:15:39,275 --> 00:15:42,724 ♪ How to become a happy girl ♪ 339 00:15:42,793 --> 00:15:45,862 ♪ I can act like a happy girl ♪ 340 00:15:45,931 --> 00:15:52,862 ♪ ♪ 341 00:15:56,206 --> 00:15:58,620 - I miss her too. - Jeez! 342 00:15:58,689 --> 00:16:00,482 [both laugh] 343 00:16:00,551 --> 00:16:03,793 I swear, I don't do this a lot, like, 344 00:16:03,862 --> 00:16:06,689 sneak off and look at old photos of her. 345 00:16:06,758 --> 00:16:07,896 Here. 346 00:16:09,551 --> 00:16:11,448 - What's this? - This is me and Bella. 347 00:16:12,724 --> 00:16:14,965 [upbeat music playing] 348 00:16:15,034 --> 00:16:17,793 [both laughing] 349 00:16:20,310 --> 00:16:22,551 I watch this all the time. 350 00:16:22,620 --> 00:16:24,241 I mean, it's only eight seconds long, 351 00:16:24,310 --> 00:16:26,275 but it's nice. 352 00:16:30,103 --> 00:16:32,517 Why do you think she wanted us to come here? 353 00:16:32,586 --> 00:16:34,034 I don't know. 354 00:16:34,103 --> 00:16:37,344 Hey, but I am glad we're here. - [chuckles] 355 00:16:37,413 --> 00:16:38,517 She always did kind of have a way 356 00:16:38,586 --> 00:16:40,965 of bringing us together, huh? 357 00:16:41,034 --> 00:16:42,379 Yeah. 358 00:16:44,448 --> 00:16:46,586 Do you want to watch it again? 359 00:16:46,655 --> 00:16:48,758 Yeah. [both laugh] 360 00:16:51,551 --> 00:16:53,517 [dramatic music] 361 00:16:53,586 --> 00:16:56,206 Bella was always the most entertaining. 362 00:16:56,275 --> 00:16:59,206 ♪ ♪ 363 00:16:59,275 --> 00:17:02,758 She comes into your room when you're sleeping, 364 00:17:02,827 --> 00:17:07,551 leans over your bed, and whispers, 365 00:17:07,620 --> 00:17:09,482 "Have you had your medicine?" 366 00:17:09,551 --> 00:17:11,000 You're not supposed to look up. 367 00:17:11,068 --> 00:17:13,758 'Cause if you do, you'll see the night nurse 368 00:17:13,827 --> 00:17:18,034 staring back at you, ready to-- 369 00:17:18,103 --> 00:17:19,689 rah! - [screams] 370 00:17:19,758 --> 00:17:20,931 [sighs] 371 00:17:21,000 --> 00:17:22,827 [both laugh] 372 00:17:24,310 --> 00:17:26,206 You tell the best stories. 373 00:17:26,275 --> 00:17:28,034 You make the best audience. 374 00:17:28,103 --> 00:17:31,000 ♪ ♪ 375 00:17:31,068 --> 00:17:36,344 Bella, do you really believe ghosts are real? 376 00:17:40,413 --> 00:17:41,793 I know they are. 377 00:17:41,862 --> 00:17:45,413 ♪ ♪ 378 00:17:45,482 --> 00:17:50,103 So when you die, 379 00:17:50,172 --> 00:17:52,655 will you become a ghost too? 380 00:17:56,793 --> 00:17:58,965 Yes. 381 00:17:59,034 --> 00:18:02,137 But when I do, I'll come back to haunt you. 382 00:18:04,862 --> 00:18:06,758 [echoing] I promise. 383 00:18:08,689 --> 00:18:11,827 [echoing voices] 384 00:18:29,310 --> 00:18:32,206 [disembodied gasping] 385 00:18:32,275 --> 00:18:34,413 [eerie music] 386 00:18:34,482 --> 00:18:37,172 [whispers] Help me. 387 00:18:37,241 --> 00:18:40,517 [disembodied crying] 388 00:18:40,586 --> 00:18:43,034 Help me please. 389 00:18:43,103 --> 00:18:45,241 Hello? 390 00:18:45,310 --> 00:18:46,517 Are you okay? 391 00:18:46,586 --> 00:18:47,931 [door shuts] 392 00:18:48,000 --> 00:18:54,448 ♪ ♪ 393 00:18:54,517 --> 00:18:57,620 [crying] 394 00:19:01,310 --> 00:19:04,172 [crying continues] 395 00:19:08,103 --> 00:19:11,000 [musical sting] 396 00:19:15,586 --> 00:19:17,586 [gasps] 397 00:19:17,655 --> 00:19:19,344 Is everything all right? 398 00:19:19,413 --> 00:19:21,586 Have you seen my kids? 399 00:19:21,655 --> 00:19:23,758 N-No. Sorry. 400 00:19:25,793 --> 00:19:27,827 W-Wait. - [crying] 401 00:19:32,413 --> 00:19:35,482 [echoing sobs] 402 00:19:37,241 --> 00:19:38,517 [doorknob rattles] 403 00:19:38,586 --> 00:19:39,896 May I help you? 404 00:19:39,965 --> 00:19:42,655 I--I think someone in that room is crying. 405 00:19:42,724 --> 00:19:44,862 - I didn't hear anything. - Well, I did. 406 00:19:44,931 --> 00:19:46,413 Well, maybe it was your imagination. 407 00:19:46,482 --> 00:19:47,827 Maybe you should open the door 408 00:19:47,896 --> 00:19:49,241 because someone needs help, and-- 409 00:19:49,310 --> 00:19:51,931 and you're risking a lawsuit for negligence. 410 00:19:52,000 --> 00:19:53,103 [scoffs] 411 00:19:54,896 --> 00:19:56,551 Mm-kay. 412 00:19:56,620 --> 00:20:01,241 ♪ ♪ 413 00:20:01,310 --> 00:20:03,793 [electrical humming] 414 00:20:03,862 --> 00:20:05,827 - Wait, this is a-- - A linen closet. 415 00:20:05,896 --> 00:20:07,724 Indeed. Tell me, do you think this sad person 416 00:20:07,793 --> 00:20:09,551 was crying over fresh laundry? 417 00:20:09,620 --> 00:20:11,310 Then it's coming from another room. 418 00:20:11,379 --> 00:20:12,689 Oh? 419 00:20:12,758 --> 00:20:14,862 You were so sure a second ago. 420 00:20:19,413 --> 00:20:21,931 I swear I heard something. 421 00:20:22,000 --> 00:20:24,448 Perhaps it was just a nightmare. 422 00:20:24,517 --> 00:20:27,275 [ominous music] 423 00:20:27,344 --> 00:20:28,413 ♪ ♪ 424 00:20:28,482 --> 00:20:30,172 Good night. 425 00:20:35,724 --> 00:20:36,586 [laughter] 426 00:20:36,655 --> 00:20:38,551 [upbeat music] 427 00:20:38,620 --> 00:20:40,000 Whoo! 428 00:20:40,068 --> 00:20:41,827 ♪ ♪ 429 00:20:41,896 --> 00:20:43,827 What do you think she sees in that guy? 430 00:20:43,896 --> 00:20:45,620 No, do not answer that. 431 00:20:45,689 --> 00:20:47,034 I don't want to hear the answer. 432 00:20:47,103 --> 00:20:48,655 Do you think it's because he's handsome? 433 00:20:48,724 --> 00:20:50,724 Don't! - Dude, stop being such a simp. 434 00:20:50,793 --> 00:20:53,862 You're handsome too, Ferris. 435 00:20:53,931 --> 00:20:56,000 So you're basically saying that Jules could 436 00:20:56,068 --> 00:20:58,068 someday want to be my girlfriend? 437 00:21:01,413 --> 00:21:02,482 Okay. 438 00:21:02,551 --> 00:21:04,758 Is no one gonna say anything? 439 00:21:04,827 --> 00:21:07,000 And why do I have all the wood? 440 00:21:07,068 --> 00:21:08,310 [laughter] 441 00:21:08,379 --> 00:21:12,448 Okay, never have I ever cut my own bangs. 442 00:21:12,517 --> 00:21:14,413 Um, I hate you. 443 00:21:14,482 --> 00:21:15,655 It's fine. You grew into it. 444 00:21:15,724 --> 00:21:17,896 It was just that brief, awkward year. 445 00:21:17,965 --> 00:21:21,413 Year? Okay, well, never have I ever shoplifted. 446 00:21:21,482 --> 00:21:23,758 Okay, that was an accident, and let's not forget, 447 00:21:23,827 --> 00:21:25,034 you were an accomplice, Summer. 448 00:21:25,103 --> 00:21:26,482 Oh, please, come on. No, I wasn't. 449 00:21:26,551 --> 00:21:30,310 [muffled] Never have I ever been to outer space. 450 00:21:30,379 --> 00:21:32,965 [laughs] Ferris, no one has done that. 451 00:21:33,034 --> 00:21:34,896 - Ferris. - Isn't that the point? 452 00:21:34,965 --> 00:21:36,586 - [British accent] No. No. - [laughs] No. 453 00:21:36,655 --> 00:21:37,896 Okay. 454 00:21:37,965 --> 00:21:39,068 [normal voice] Kayla, it's your turn. 455 00:21:39,137 --> 00:21:41,586 Oh. Um, never have I ever-- 456 00:21:41,655 --> 00:21:42,965 Wait, wait, wait. 457 00:21:44,482 --> 00:21:46,379 Who's that? 458 00:21:46,448 --> 00:21:48,000 I don't know. 459 00:21:48,068 --> 00:21:50,655 I've just seen him around the hotel. 460 00:21:50,724 --> 00:21:52,793 Oh, he's cute. 461 00:21:52,862 --> 00:21:54,241 - Dibs. - What do you mean, "dibs?" 462 00:21:54,310 --> 00:21:55,758 You can't call dibs on somebody. 463 00:21:55,827 --> 00:21:57,758 He's a person, not a slice of pizza, Leo. 464 00:21:57,827 --> 00:21:59,310 Actually, you can call dibs on anything 465 00:21:59,379 --> 00:22:00,689 if you care enough. 466 00:22:00,758 --> 00:22:01,793 Kayla, invite him over. 467 00:22:01,862 --> 00:22:03,068 W-why me? 468 00:22:03,137 --> 00:22:04,724 Remember what we said about having fun? 469 00:22:04,793 --> 00:22:05,965 He's the fun! 470 00:22:06,034 --> 00:22:07,862 - We--we don't even know him. - Yet. 471 00:22:07,931 --> 00:22:09,206 - No. - Just say hi! 472 00:22:09,275 --> 00:22:10,517 - No, I'm not gonna-- - Ugh. 473 00:22:10,586 --> 00:22:12,034 - No-- - Hey! 474 00:22:12,103 --> 00:22:14,310 Shh! You, yeah, yeah! - Shh me? 475 00:22:14,379 --> 00:22:16,241 Come on. Come here. 476 00:22:16,310 --> 00:22:17,758 [laughs] 477 00:22:17,827 --> 00:22:19,896 - Not sorry. - I know. 478 00:22:19,965 --> 00:22:21,551 - Hey. - What's up? 479 00:22:21,620 --> 00:22:23,862 This is Ferris, Summer, and Kayla, 480 00:22:23,931 --> 00:22:26,172 and she was too shy to invite you over, 481 00:22:26,241 --> 00:22:27,793 but I'm not. 482 00:22:27,862 --> 00:22:29,827 Uh, I'm Leo. 483 00:22:29,896 --> 00:22:32,448 Hey, uh, I'm-- I'm Max. 484 00:22:32,517 --> 00:22:34,862 [exhales deeply] 485 00:22:34,931 --> 00:22:37,344 Do you like s'mores? 486 00:22:37,413 --> 00:22:39,517 Yeah. Yeah, for sure. 487 00:22:39,586 --> 00:22:42,172 Thank you. Thank you. [chuckles] 488 00:22:42,241 --> 00:22:43,586 Well-- 489 00:22:43,655 --> 00:22:46,034 [laughter] 490 00:22:46,103 --> 00:22:47,896 So, uh, where are you guys from? 491 00:22:47,965 --> 00:22:49,827 Derby. How about you? 492 00:22:49,896 --> 00:22:50,965 You're looking at it. 493 00:22:51,034 --> 00:22:52,379 You live on the island? 494 00:22:52,448 --> 00:22:53,793 [chuckles] Yeah. 495 00:22:53,862 --> 00:22:55,793 Wait, then why are you staying at the hotel? 496 00:22:55,862 --> 00:22:56,862 Oh, I'm--I'm not. 497 00:22:56,931 --> 00:22:58,344 I actually work at the hotel. 498 00:22:58,413 --> 00:23:00,172 Um, wow. 499 00:23:00,241 --> 00:23:02,758 I mean, that's so cool. It must be so fun. 500 00:23:02,827 --> 00:23:04,724 Uh, yeah. Yeah, I guess. 501 00:23:04,793 --> 00:23:07,448 I mean, honestly, it gets pretty boring. 502 00:23:07,517 --> 00:23:11,241 Most days, I just want to get off this stupid island. 503 00:23:11,310 --> 00:23:14,896 Why do they call it Ghost Island? 504 00:23:14,965 --> 00:23:16,344 It depends on who you ask. 505 00:23:16,413 --> 00:23:18,482 Most people would say it's because we don't get 506 00:23:18,551 --> 00:23:21,172 that many visitors, except during the summertime. 507 00:23:21,241 --> 00:23:23,482 And what do the other people say? 508 00:23:23,551 --> 00:23:25,275 Because of the ghosts. 509 00:23:25,344 --> 00:23:27,413 [ominous music] 510 00:23:27,482 --> 00:23:29,448 So it's true? 511 00:23:29,517 --> 00:23:30,655 The island's haunted? 512 00:23:30,724 --> 00:23:31,896 Okay, yeah, how? 513 00:23:31,965 --> 00:23:33,931 What, like a curse or something? 514 00:23:34,000 --> 00:23:38,172 No, no, it's because of, um, room 13. 515 00:23:38,241 --> 00:23:39,689 Room 13? 516 00:23:39,758 --> 00:23:42,655 But the manager of the hotel said there was no room 13. 517 00:23:42,724 --> 00:23:45,137 He's lying. 518 00:23:45,206 --> 00:23:48,068 Okay, why would he lie about that? 519 00:23:48,137 --> 00:23:50,965 I mean, what's so special about this room? 520 00:23:51,034 --> 00:23:55,758 If you guys want, I could tell you guys the story. 521 00:24:04,758 --> 00:24:08,310 Uh, did I-- I say something wrong? 522 00:24:12,000 --> 00:24:14,275 We don't do that. 523 00:24:15,793 --> 00:24:17,827 Sorry, you don't do what? 524 00:24:17,896 --> 00:24:20,689 Like, listen to campfire stories? 525 00:24:20,758 --> 00:24:22,793 It's just, um, we haven't really-- 526 00:24:22,862 --> 00:24:25,034 Since my sister passed away. 527 00:24:27,103 --> 00:24:28,241 I mean, we used to have this secret club 528 00:24:28,310 --> 00:24:31,103 where we'd get together at midnight 529 00:24:31,172 --> 00:24:33,034 and tell scary stories, 530 00:24:33,103 --> 00:24:36,413 do seances, and spooky stuff like that. 531 00:24:36,482 --> 00:24:40,896 But after Bella died, 532 00:24:40,965 --> 00:24:42,862 I guess it just stopped being fun. 533 00:24:42,931 --> 00:24:46,793 Uh, I'm--I'm so sorry. I--I just-- 534 00:24:46,862 --> 00:24:49,655 She always talked about Ghost Island, 535 00:24:49,724 --> 00:24:51,137 and the five of us made a pact 536 00:24:51,206 --> 00:24:52,758 to come here last summer, but-- 537 00:24:54,620 --> 00:24:56,586 Anyways, that's why we're here. 538 00:24:56,655 --> 00:24:59,517 [soft dramatic music] 539 00:24:59,586 --> 00:25:05,275 ♪ ♪ 540 00:25:05,344 --> 00:25:07,896 You really think there are ghosts on this island? 541 00:25:09,655 --> 00:25:10,586 Yeah. 542 00:25:12,793 --> 00:25:14,379 Then I say we hear the story. 543 00:25:15,827 --> 00:25:17,068 - You do? - Why not? 544 00:25:17,137 --> 00:25:19,137 It's just for one night, 545 00:25:19,206 --> 00:25:22,103 and we even have a special guest, so it doesn't count. 546 00:25:22,172 --> 00:25:24,448 - No, Kayla, I really don't-- - So all in favor? 547 00:25:47,275 --> 00:25:48,931 Okay then. 548 00:25:53,034 --> 00:25:55,241 Tell us a ghost story. 549 00:25:59,068 --> 00:26:00,482 Okay, so you guys are all sure that you-- 550 00:26:00,551 --> 00:26:03,275 you really want to hear the story? 551 00:26:03,344 --> 00:26:04,724 Yeah. 552 00:26:04,793 --> 00:26:06,827 Okay, ready? 553 00:26:06,896 --> 00:26:08,137 The hotel-- - Could you do me a favor 554 00:26:08,206 --> 00:26:11,310 and just pass those marshmallows real quick? 555 00:26:11,379 --> 00:26:14,000 Right there. Yeah, those are the ones. 556 00:26:14,068 --> 00:26:15,931 Okay. Wow. 557 00:26:17,344 --> 00:26:18,517 Now go. 558 00:26:18,586 --> 00:26:19,724 Okay. 559 00:26:19,793 --> 00:26:22,172 [ominous music] 560 00:26:22,241 --> 00:26:25,206 The hotel on this island, 561 00:26:25,275 --> 00:26:26,965 it has a haunted room. 562 00:26:27,034 --> 00:26:32,413 ♪ ♪ 563 00:26:32,482 --> 00:26:36,137 Over the years, every guest that has checked in 564 00:26:36,206 --> 00:26:38,310 has never checked out. 565 00:26:38,379 --> 00:26:40,793 Each time, they disappear 566 00:26:40,862 --> 00:26:43,068 without a trace. 567 00:26:43,137 --> 00:26:45,482 It's as if they simply evaporate, 568 00:26:45,551 --> 00:26:48,482 vanishing straight through the walls. 569 00:26:48,551 --> 00:26:52,620 This--this is just one of the stories. 570 00:26:58,724 --> 00:27:01,241 So tonight, I submit to you guys a story. 571 00:27:01,310 --> 00:27:03,310 W-wait, don't submit it. 572 00:27:03,379 --> 00:27:05,620 Oh. [chuckles] 573 00:27:05,689 --> 00:27:07,413 Dang, I wish I had something that I could, like, 574 00:27:07,482 --> 00:27:09,931 throw in the fire and make it go, like, foosh! 575 00:27:10,000 --> 00:27:11,827 Uh, that won't be necessary. 576 00:27:11,896 --> 00:27:13,862 Oh, snap, some cocoa powder. 577 00:27:13,931 --> 00:27:15,379 Sweet. 578 00:27:16,689 --> 00:27:17,793 [chuckles] 579 00:27:17,862 --> 00:27:19,758 ♪ ♪ 580 00:27:19,827 --> 00:27:22,344 All right, well, 581 00:27:22,413 --> 00:27:27,068 I guess I call this story... 582 00:27:27,137 --> 00:27:33,137 "The Tale...of Room 13." 583 00:27:33,206 --> 00:27:38,137 ♪ ♪ 584 00:27:38,206 --> 00:27:40,620 ♪ Baby, baby, baby ♪ 585 00:27:40,689 --> 00:27:43,862 ♪ When you touch me like this ♪ 586 00:27:43,931 --> 00:27:46,896 ♪ And when you hold me like that ♪ 587 00:27:46,965 --> 00:27:48,862 ♪ It was gone with the wind ♪ 588 00:27:48,931 --> 00:27:52,206 ♪ But it's all coming back to me ♪ 589 00:27:52,275 --> 00:27:54,689 ♪ When you see me like this ♪ 590 00:27:54,758 --> 00:27:57,620 ♪ And when I see you like that ♪ 591 00:27:57,689 --> 00:28:00,241 ♪ Then we see what we want-- ♪ [phone ringing] 592 00:28:00,310 --> 00:28:03,172 ♪ All coming back to me ♪ 593 00:28:03,241 --> 00:28:05,517 ♪ The flesh and the fantasies ♪ 594 00:28:05,586 --> 00:28:07,551 ♪ All coming back-- ♪ 595 00:28:07,620 --> 00:28:11,344 [phone ringing] 596 00:28:11,413 --> 00:28:14,206 Wazzup? 597 00:28:14,275 --> 00:28:15,793 [line crackling] 598 00:28:15,862 --> 00:28:17,241 [clears throat] 599 00:28:17,310 --> 00:28:20,517 Front desk at the Veil, how may I help you? 600 00:28:22,000 --> 00:28:24,965 [eerie music] 601 00:28:25,034 --> 00:28:28,655 Front desk. Hello? 602 00:28:28,724 --> 00:28:30,103 [bell dings] 603 00:28:30,172 --> 00:28:32,896 Help me. 604 00:28:32,965 --> 00:28:36,965 Okay, what can I help you with? 605 00:28:37,034 --> 00:28:39,275 I'm cold. 606 00:28:41,758 --> 00:28:45,517 I'm sorry, uh, 607 00:28:45,586 --> 00:28:49,344 what room are you staying in? 608 00:28:50,862 --> 00:28:52,724 Ma'am? 609 00:28:52,793 --> 00:28:54,586 [screaming] Let me out! 610 00:28:56,034 --> 00:28:57,793 [dial tone] 611 00:28:57,862 --> 00:29:02,275 ♪ ♪ 612 00:29:04,275 --> 00:29:07,482 - Oh, what's up, Ricky? - What's up, dude? 613 00:29:07,551 --> 00:29:09,413 Hey, oh, what are you doing after this? 614 00:29:09,482 --> 00:29:10,689 Uh, no plans, why? 615 00:29:10,758 --> 00:29:12,620 I got tickets to see 616 00:29:12,689 --> 00:29:15,206 this new horror flick called "Scream." 617 00:29:15,275 --> 00:29:16,413 Supposed to be dope. 618 00:29:16,482 --> 00:29:17,793 Haven't heard of it. [chuckles] 619 00:29:17,862 --> 00:29:19,827 Oh, come on, you haven't see the posters? 620 00:29:21,344 --> 00:29:23,034 Drew Barrymore. - I love Drew. 621 00:29:23,103 --> 00:29:24,103 She's in it? - Yeah. 622 00:29:24,172 --> 00:29:26,344 Dude, dude, she's the lead. 623 00:29:26,413 --> 00:29:28,344 Oh, yeah, no, all right. I'm in, I'm in. 624 00:29:28,413 --> 00:29:30,137 I just got to take these towels to Miss Kobu first. 625 00:29:30,206 --> 00:29:31,551 Oh, yikes. 626 00:29:31,620 --> 00:29:33,379 Okay, I'll meet you in the lobby. 627 00:29:33,448 --> 00:29:35,896 I just got to check on something in room 13. 628 00:29:35,965 --> 00:29:37,724 Wait. 629 00:29:37,793 --> 00:29:39,344 Say what? 630 00:29:39,413 --> 00:29:40,793 Uh, yeah, some guest called 631 00:29:40,862 --> 00:29:42,724 from room 13, said she needed help. 632 00:29:42,793 --> 00:29:44,793 Oh, you know that room's, like, off limits, right? 633 00:29:44,862 --> 00:29:46,206 It's--it's haunted, dog. 634 00:29:46,275 --> 00:29:47,206 I know you've heard the rumors. 635 00:29:47,275 --> 00:29:48,344 [scoffs] Whatever. 636 00:29:48,413 --> 00:29:49,655 Probably just some old lady 637 00:29:49,724 --> 00:29:50,965 who wandered into the wrong room 638 00:29:51,034 --> 00:29:52,310 by mistake and used the phone. 639 00:29:52,379 --> 00:29:53,862 Look, I'll just check it out real quick, 640 00:29:53,931 --> 00:29:55,344 then we can clock out and see the movie. 641 00:29:55,413 --> 00:29:57,103 Cool? - All right, brother. 642 00:29:57,172 --> 00:29:59,310 It's your funeral. - Yeah, yeah. 643 00:30:01,827 --> 00:30:03,034 [clears throat] 644 00:30:03,103 --> 00:30:05,413 [knocking] 645 00:30:05,482 --> 00:30:07,965 Hello? 646 00:30:08,034 --> 00:30:10,206 Front desk. 647 00:30:10,275 --> 00:30:12,724 [water running] 648 00:30:12,793 --> 00:30:15,724 [thunder rumbles] 649 00:30:19,034 --> 00:30:20,827 Ugh. 650 00:30:29,655 --> 00:30:31,965 [musical sting] 651 00:30:32,034 --> 00:30:33,724 [chuckles] 652 00:30:33,793 --> 00:30:36,724 [groaning] 653 00:30:39,551 --> 00:30:40,931 Yuck. 654 00:30:41,000 --> 00:30:44,344 [dial tone beeping] 655 00:30:44,413 --> 00:30:46,724 Thanks for the prank call. 656 00:30:46,793 --> 00:30:53,689 ♪ ♪ 657 00:31:01,827 --> 00:31:04,034 [sobbing] 658 00:31:04,103 --> 00:31:06,344 Hello? 659 00:31:06,413 --> 00:31:07,724 [door slams] 660 00:31:09,793 --> 00:31:10,931 [door rattles] 661 00:31:13,137 --> 00:31:16,000 Open the door! Open the door-- 662 00:31:16,068 --> 00:31:19,137 [indistinct chatter] 663 00:31:30,517 --> 00:31:31,758 Wait, that's the end? 664 00:31:31,827 --> 00:31:33,931 - How does he get out? - Well, he couldn't. 665 00:31:34,000 --> 00:31:36,275 Wait, why didn't he just use the phone to call for help? 666 00:31:36,344 --> 00:31:37,655 No. He--he tried. 667 00:31:37,724 --> 00:31:40,344 [eerie music] 668 00:31:40,413 --> 00:31:42,000 ♪ ♪ 669 00:31:42,068 --> 00:31:42,931 - Front desk. - [sighs] 670 00:31:43,000 --> 00:31:45,172 [laughing] 671 00:31:45,241 --> 00:31:48,793 Uh, dude, I'm, uh-- 672 00:31:48,862 --> 00:31:50,413 [laughs] 673 00:31:50,482 --> 00:31:53,965 I'm locked inside of room 13. 674 00:31:54,034 --> 00:31:55,620 Uh, the door won't open. 675 00:31:55,689 --> 00:31:58,655 Can--can you come let me out? 676 00:31:58,724 --> 00:32:02,275 ♪ ♪ 677 00:32:02,344 --> 00:32:04,344 Hello? 678 00:32:04,413 --> 00:32:06,586 [thunderclap] 679 00:32:06,655 --> 00:32:08,310 Hello? 680 00:32:08,379 --> 00:32:10,793 ♪ ♪ 681 00:32:10,862 --> 00:32:12,448 Hold please. 682 00:32:12,517 --> 00:32:14,275 [Muzak playing] 683 00:32:14,344 --> 00:32:15,724 Need a vacation? 684 00:32:15,793 --> 00:32:18,034 The Veil Hotel invites you to stay in any one-- 685 00:32:18,103 --> 00:32:19,275 Are you kidding me? 686 00:32:19,344 --> 00:32:20,827 [buttons beeping] 687 00:32:20,896 --> 00:32:22,413 [disconnected phone tone] - We're sorry. 688 00:32:22,482 --> 00:32:24,413 - [groans] - Your call cannot be-- 689 00:32:24,482 --> 00:32:26,310 [rolls lips] 690 00:32:26,379 --> 00:32:28,448 Okay. Okay. 691 00:32:29,965 --> 00:32:30,896 Oh, oh-- 692 00:32:30,965 --> 00:32:32,724 Ugh! 693 00:32:32,793 --> 00:32:34,379 Oh, no! 694 00:32:35,931 --> 00:32:37,689 Open the door! 695 00:32:37,758 --> 00:32:39,758 Anybody! 696 00:32:39,827 --> 00:32:41,000 [groans] 697 00:32:46,241 --> 00:32:47,620 [thunderclap] 698 00:32:52,172 --> 00:32:55,172 [knocking on door] Hello! 699 00:32:55,241 --> 00:32:56,862 Please! 700 00:32:59,103 --> 00:33:01,965 [radio starts playing old-fashioned children's music] 701 00:33:02,034 --> 00:33:06,034 ♪ ♪ 702 00:33:06,103 --> 00:33:10,827 ♪ Up, down, up, down ♪ 703 00:33:10,896 --> 00:33:14,965 ♪ Round and round and round and round ♪ 704 00:33:15,034 --> 00:33:18,482 ♪ But he grew very tired of that ♪ 705 00:33:23,000 --> 00:33:25,172 [rattling] 706 00:33:25,241 --> 00:33:26,586 [music distorts] 707 00:33:26,655 --> 00:33:29,379 [dial tone beeping] 708 00:33:30,965 --> 00:33:32,000 [disembodied yelp] 709 00:33:43,413 --> 00:33:49,724 ♪ ♪ 710 00:33:51,379 --> 00:33:54,482 [crackling] 711 00:34:04,206 --> 00:34:06,655 ♪ Baby, baby, baby ♪ 712 00:34:06,724 --> 00:34:09,896 ♪ When you touch me like this ♪ 713 00:34:09,965 --> 00:34:12,724 ♪ When you hold me like that ♪ 714 00:34:12,793 --> 00:34:14,862 ♪ It was gone with the wind ♪ 715 00:34:14,931 --> 00:34:17,965 ♪ But it's all coming back to me ♪ 716 00:34:18,034 --> 00:34:20,724 ♪ When you see me like this ♪ 717 00:34:20,793 --> 00:34:23,689 ♪ And when I see you like that ♪ 718 00:34:23,758 --> 00:34:25,896 ♪ Then we see what we want to see ♪ 719 00:34:25,965 --> 00:34:28,827 He was never heard from again. 720 00:34:28,896 --> 00:34:29,862 The end. 721 00:34:32,137 --> 00:34:33,689 [laughter] 722 00:34:33,758 --> 00:34:36,793 Oh, my goodness, that was horrifying. 723 00:34:36,862 --> 00:34:39,206 Oh, dude, I have chills. Look. 724 00:34:39,275 --> 00:34:41,034 [laughs] - Yeah, I don't know. 725 00:34:41,103 --> 00:34:45,103 I mean, it's different than the version I heard, so. 726 00:34:45,172 --> 00:34:47,103 [muffled] How do you know it happened in that room? 727 00:34:47,172 --> 00:34:48,413 [laughs] 728 00:34:49,482 --> 00:34:51,448 I don't know, I-- 729 00:34:51,517 --> 00:34:53,620 yeah, I guess that's just how the legend goes, 730 00:34:53,689 --> 00:34:55,000 at least, around here. 731 00:34:55,068 --> 00:34:56,275 So where's room 13? 732 00:34:56,344 --> 00:34:58,827 Come on. It's just a story, right? 733 00:34:58,896 --> 00:35:01,931 I mean, there's not actually a real room 13. 734 00:35:02,000 --> 00:35:04,931 It's the door at the end of the hall, isn't it? 735 00:35:05,000 --> 00:35:07,379 There's a secret room there. It explains that extra window. 736 00:35:07,448 --> 00:35:08,896 What window? 737 00:35:08,965 --> 00:35:11,758 Okay, our room is the last one in the hall, right? 738 00:35:11,827 --> 00:35:12,965 But if you look from the outside, 739 00:35:13,034 --> 00:35:15,241 there's another window next to ours. 740 00:35:15,310 --> 00:35:17,310 That's room 13, isn't it? 741 00:35:17,379 --> 00:35:19,689 Okay, the day we got here, I saw someone in that window, 742 00:35:19,758 --> 00:35:22,275 and last night, I heard crying in the hotel. 743 00:35:22,344 --> 00:35:24,206 Actually, I heard that too. 744 00:35:24,275 --> 00:35:26,827 Honestly, who brings a baby to a tropical island? 745 00:35:26,896 --> 00:35:28,896 A baby? I didn't hear a baby. 746 00:35:28,965 --> 00:35:30,689 Um, it was definitely a crying baby. 747 00:35:30,758 --> 00:35:32,413 No, this was a woman, and she was crying for help. 748 00:35:32,482 --> 00:35:34,689 I--I think they built the linen closet 749 00:35:34,758 --> 00:35:36,586 to hide the real door-- the door to room 13. 750 00:35:36,655 --> 00:35:38,448 I'm right, aren't I? 751 00:35:38,517 --> 00:35:39,931 I want to see it. 752 00:35:40,000 --> 00:35:43,931 Even if we found the door, we'd still need the key. 753 00:35:44,000 --> 00:35:48,137 ♪ ♪ 754 00:35:48,206 --> 00:35:52,586 Well, lucky for you guys, 755 00:35:52,655 --> 00:35:54,344 I work at the hotel. 756 00:35:55,310 --> 00:35:58,724 Not to go full Karen, but I'd like to speak to the manager. 757 00:35:58,793 --> 00:36:00,103 - I am the manager. - Okay. 758 00:36:00,172 --> 00:36:02,241 Well, um, 759 00:36:02,310 --> 00:36:05,482 uh, the thermostat in our room is always set to high. 760 00:36:05,551 --> 00:36:07,241 - So turn it down. - We--we do. 761 00:36:07,310 --> 00:36:08,689 But every time we come back, 762 00:36:08,758 --> 00:36:11,482 housekeeping has turned the heat back up again. 763 00:36:11,551 --> 00:36:12,724 Well, I apologize, miss. 764 00:36:12,793 --> 00:36:14,517 Rest assured, I will speak to housekeeping. 765 00:36:14,586 --> 00:36:16,586 Well, um... 766 00:36:18,206 --> 00:36:19,896 Good. 767 00:36:19,965 --> 00:36:22,103 Was there something else? 768 00:36:22,172 --> 00:36:24,172 Um, it's the crying baby for me. 769 00:36:24,241 --> 00:36:25,827 Babies cry. 770 00:36:25,896 --> 00:36:27,724 What would you like me to do, lock it in a dungeon? 771 00:36:27,793 --> 00:36:29,344 That is so disturbing. 772 00:36:29,413 --> 00:36:31,896 I can't believe you would even joke about that. 773 00:36:31,965 --> 00:36:33,413 Summer, people online need to hear about this. 774 00:36:33,482 --> 00:36:35,758 - They do. - Oh, I'm so very scared. 775 00:36:35,827 --> 00:36:37,758 - She has 20,000 followers. - 21,000. 776 00:36:37,827 --> 00:36:41,689 - 21. - 20--thou--oh. 777 00:36:41,758 --> 00:36:43,206 [laughs nervously] 778 00:36:43,275 --> 00:36:45,517 Multi platforms--multiple. 779 00:36:45,586 --> 00:36:49,344 Right, well, perhaps then I could make it up to you. 780 00:36:49,413 --> 00:36:50,827 Two desserts on the house? 781 00:36:50,896 --> 00:36:53,517 [laughs] That sounds lovely. 782 00:36:53,586 --> 00:36:55,034 Uh, make it five. 783 00:36:56,551 --> 00:36:57,827 Thank you. - Five. 784 00:36:57,896 --> 00:36:59,655 ♪ Ha, how you like that? ♪ 785 00:36:59,724 --> 00:37:02,172 [elevator dings] 786 00:37:02,241 --> 00:37:04,620 ♪ You gon' like that, that-that-that ♪ 787 00:37:04,689 --> 00:37:05,965 ♪ That, that-that-that, that ♪ 788 00:37:06,034 --> 00:37:07,448 ♪ How you like that? ♪ 789 00:37:07,517 --> 00:37:09,482 ♪ Bada bing, bada boom, boom, boom ♪ 790 00:37:09,551 --> 00:37:11,862 ♪ How you like that, that-that-that ♪ 791 00:37:11,931 --> 00:37:13,758 ♪ That, that-that-that, that ♪ 792 00:37:13,827 --> 00:37:16,379 ♪ Now, look at you, now look at me ♪ 793 00:37:16,448 --> 00:37:18,275 ♪ Look at you, now look at me ♪ 794 00:37:18,344 --> 00:37:19,689 ♪ Look at you, now look at me ♪ 795 00:37:19,758 --> 00:37:21,448 ♪ How you like that? 796 00:37:21,517 --> 00:37:24,241 ♪ Your girl need it all and that's a hundred ♪ 797 00:37:24,310 --> 00:37:26,310 [whispering] Okay, this is it. Got it. 798 00:37:28,689 --> 00:37:30,000 Guys, come on. 799 00:37:31,344 --> 00:37:32,586 [whispering] Come on. 800 00:37:32,655 --> 00:37:33,793 No, you gotta look behind them. 801 00:37:33,862 --> 00:37:34,793 - I'm trying. - It's gotta be somewhere 802 00:37:34,862 --> 00:37:36,103 over here. - I don't see-- 803 00:37:37,482 --> 00:37:39,344 Oh, wait. 804 00:37:39,413 --> 00:37:41,344 [dramatic music] 805 00:37:41,413 --> 00:37:42,655 No way. 806 00:37:42,724 --> 00:37:43,965 Come on, let's move this. 807 00:37:44,034 --> 00:37:45,517 [both straining] 808 00:37:45,586 --> 00:37:47,206 ♪ ♪ 809 00:37:47,275 --> 00:37:48,413 - You have the key? - Yeah, yeah. 810 00:37:48,482 --> 00:37:49,482 I never trusted that guy. 811 00:37:49,551 --> 00:37:51,689 It's st--hold on. 812 00:37:51,758 --> 00:37:52,758 [knob rattling] I think I got it. 813 00:37:52,827 --> 00:37:59,965 ♪ ♪ 814 00:38:05,310 --> 00:38:06,620 So this is the room. 815 00:38:06,689 --> 00:38:07,689 Whoa. 816 00:38:07,758 --> 00:38:09,482 It's vintage. 817 00:38:09,551 --> 00:38:11,172 Okay. 818 00:38:11,241 --> 00:38:14,206 [thunder rumbles] - Ugh, dusty. 819 00:38:14,275 --> 00:38:16,034 When's the last you think it's been cleaned? 820 00:38:16,103 --> 00:38:17,724 [sneezes] [all gasp] 821 00:38:17,793 --> 00:38:20,103 - Oh, my gosh. - Those are my allergies. 822 00:38:20,172 --> 00:38:23,103 You know, it's kind of sad being in here. 823 00:38:29,103 --> 00:38:31,068 Leo. Leo, I wouldn't look at that. 824 00:38:32,551 --> 00:38:35,482 Yeah, you're right. Uh, let's cover it just in case. 825 00:38:35,551 --> 00:38:36,931 - Yeah, here. - Don't do that. 826 00:38:37,000 --> 00:38:38,310 We don't want the hotel to know that we were here. 827 00:38:38,379 --> 00:38:40,379 It's not like anyone regularly visits the room. 828 00:38:40,448 --> 00:38:42,310 - Yeah. - Thank you. 829 00:38:42,379 --> 00:38:45,827 [electricity crackling] 830 00:38:45,896 --> 00:38:47,551 Um, ju--it's probably, like, 831 00:38:47,620 --> 00:38:50,758 faulty wiring or something, I think. 832 00:38:50,827 --> 00:38:52,896 Or the storm. It's fine. 833 00:38:52,965 --> 00:38:55,068 That's not how storms work. 834 00:38:59,344 --> 00:39:01,275 I don't--I don't want to be here anymore. 835 00:39:01,344 --> 00:39:02,655 It's fine. 836 00:39:02,724 --> 00:39:04,275 ♪ It's fine ♪ 837 00:39:07,827 --> 00:39:09,586 [chimes rattle] 838 00:39:09,655 --> 00:39:10,827 "Help me"? 839 00:39:10,896 --> 00:39:12,275 [radio starts playing] - [screams] 840 00:39:12,344 --> 00:39:14,793 Please redirect your scream! That was right in my ear! 841 00:39:14,862 --> 00:39:15,931 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 842 00:39:16,000 --> 00:39:17,137 - Turn it off. - Yeah, I'm, trying. 843 00:39:17,206 --> 00:39:17,862 - Ferris, turn it off! - Turn it off! 844 00:39:17,931 --> 00:39:18,931 I am trying to! 845 00:39:19,000 --> 00:39:22,551 ♪ Up, down, up, down ♪ 846 00:39:22,620 --> 00:39:26,931 ♪ Round and round and round and round ♪ 847 00:39:27,000 --> 00:39:30,724 ♪ But he grew very tired of that ♪ 848 00:39:31,758 --> 00:39:36,586 ♪ For merry-go-rounds made him sleepy ♪ 849 00:39:36,655 --> 00:39:38,517 ♪ ♪ 850 00:39:38,586 --> 00:39:39,551 [fire whooshes] 851 00:39:39,620 --> 00:39:41,793 [panting] 852 00:39:42,931 --> 00:39:44,310 Turn it off! 853 00:39:44,379 --> 00:39:45,931 - It won't turn off! - Go. Go, go, go. 854 00:39:46,000 --> 00:39:47,827 - Turn it off! - Yeah, I'm trying. 855 00:39:47,896 --> 00:39:48,827 - Turn it off! - I'm trying. 856 00:39:48,896 --> 00:39:50,724 It's not turning off! 857 00:39:52,137 --> 00:39:54,172 ♪ The sky ♪ 858 00:39:55,620 --> 00:39:57,344 Hello! 859 00:39:57,413 --> 00:39:58,724 Open the door! 860 00:39:58,793 --> 00:40:00,827 Open the door! Please! 861 00:40:00,896 --> 00:40:02,586 How do I get out? 862 00:40:02,655 --> 00:40:04,896 Max. Max. 863 00:40:04,965 --> 00:40:06,724 You okay? - What? 864 00:40:06,793 --> 00:40:09,068 It feels like I've been here before. 865 00:40:09,137 --> 00:40:11,586 Wh-what are you talking about? 866 00:40:11,655 --> 00:40:13,103 - I'm--I'm fine. - You sure? 867 00:40:13,172 --> 00:40:14,068 I'm fine. 868 00:40:14,137 --> 00:40:15,724 Well, we've seen the room. 869 00:40:15,793 --> 00:40:16,965 Besides some problems with electronics, 870 00:40:17,034 --> 00:40:19,310 there's nothing haunted. 871 00:40:19,379 --> 00:40:20,758 Okay? 872 00:40:20,827 --> 00:40:22,344 Can we call it a night, please? 873 00:40:22,413 --> 00:40:24,000 Please? 874 00:40:24,068 --> 00:40:26,137 Oh, and dessert's on us. 875 00:40:26,206 --> 00:40:28,310 Help me. 876 00:40:30,344 --> 00:40:31,655 What was that? 877 00:40:31,724 --> 00:40:33,931 Help me. 878 00:40:37,206 --> 00:40:40,206 That--that's the voice I heard. 879 00:40:40,275 --> 00:40:41,517 Hello? 880 00:40:41,586 --> 00:40:42,482 Front desk. 881 00:40:42,551 --> 00:40:44,137 Hello? 882 00:40:44,206 --> 00:40:45,137 [door slams] 883 00:40:45,206 --> 00:40:46,379 Leo, the door! 884 00:40:46,448 --> 00:40:47,655 [door slams] 885 00:40:47,724 --> 00:40:49,551 No, come on, guys, it's time to leave. 886 00:40:49,620 --> 00:40:51,000 - The door's locked. - You're messing around, right? 887 00:40:51,068 --> 00:40:52,103 No, Ferris, I'm not messing around! 888 00:40:52,172 --> 00:40:53,310 The door's locked! - [shrieks] 889 00:40:53,379 --> 00:40:54,448 Wait, wait, the phone! 890 00:40:55,689 --> 00:40:56,758 It's dead! 891 00:40:56,827 --> 00:40:58,137 Okay, okay, well, we have-- 892 00:40:58,206 --> 00:40:59,689 we have other phones, right, guys? 893 00:40:59,758 --> 00:41:00,758 We have other phones. 894 00:41:00,827 --> 00:41:02,206 Call Jules, call Jules. 895 00:41:02,275 --> 00:41:03,862 [phone beeping] - There's no service. 896 00:41:03,931 --> 00:41:06,275 - Oh, that's convenient. - It's this room. 897 00:41:06,344 --> 00:41:08,689 There is no getting out, remember? 898 00:41:08,758 --> 00:41:10,413 [shrieks] 899 00:41:10,482 --> 00:41:11,413 What is that? 900 00:41:11,482 --> 00:41:13,724 [squeaking] 901 00:41:13,793 --> 00:41:16,931 [water running] 902 00:41:21,931 --> 00:41:22,827 [window shutter slams] 903 00:41:22,896 --> 00:41:26,275 [rattling] 904 00:41:26,931 --> 00:41:28,896 [glass shatters] [all screaming] 905 00:41:32,793 --> 00:41:35,068 [all whimpering] 906 00:41:37,310 --> 00:41:38,241 No! 907 00:41:39,793 --> 00:41:42,862 [children's song plays] 908 00:41:42,931 --> 00:41:46,379 ♪ ♪ 909 00:41:46,448 --> 00:41:49,413 [creaking] 910 00:41:49,482 --> 00:41:54,793 ♪ ♪ 911 00:41:54,862 --> 00:41:56,000 [laughter] 912 00:41:57,862 --> 00:41:58,827 [panting] 913 00:41:58,896 --> 00:42:00,172 What? 914 00:42:00,241 --> 00:42:01,689 What? - Oh, my God. 915 00:42:01,758 --> 00:42:03,724 [sighs] 916 00:42:03,793 --> 00:42:06,413 Max? 917 00:42:06,482 --> 00:42:07,689 Max? 918 00:42:07,758 --> 00:42:09,068 Max? 919 00:42:14,931 --> 00:42:16,655 [water whooshing] 920 00:42:16,724 --> 00:42:18,068 Cover your eyes! 921 00:42:18,137 --> 00:42:21,379 [all screaming] 922 00:42:24,482 --> 00:42:25,620 [crackling] 923 00:42:25,689 --> 00:42:28,827 [screeching] 924 00:42:33,413 --> 00:42:35,896 [screams] 925 00:42:35,965 --> 00:42:37,586 [grunts] 926 00:42:37,655 --> 00:42:38,827 - Max, Max. - Get up! 927 00:42:38,896 --> 00:42:40,241 Go, go, go, go! Guys, get out! 928 00:42:40,310 --> 00:42:41,965 Get out, go, go, go, go. Come on. Hurry up. 929 00:42:42,034 --> 00:42:43,758 Max! Go, go! 930 00:42:43,827 --> 00:42:45,758 Get out, get out, go, go. 931 00:42:45,827 --> 00:42:47,862 [all panting] 932 00:42:47,931 --> 00:42:49,137 Anyone want to talk about it? 933 00:42:49,206 --> 00:42:50,862 all: No. - I'm out of here. 934 00:42:50,931 --> 00:42:52,241 Wait--Max-- 935 00:42:53,689 --> 00:42:55,586 Where'd he go? 936 00:42:55,655 --> 00:42:57,000 Max? 937 00:43:00,103 --> 00:43:01,827 [ominous music] 938 00:43:01,896 --> 00:43:04,827 [panting] 939 00:43:04,896 --> 00:43:11,241 ♪ ♪ 940 00:43:11,310 --> 00:43:12,517 You know that unsolved mystery 941 00:43:12,586 --> 00:43:14,275 about the bellhop who disappeared? 942 00:43:14,344 --> 00:43:16,655 This is where it happened. 943 00:43:16,724 --> 00:43:19,827 I got tickets to see this new horror flick. 944 00:43:19,896 --> 00:43:23,068 It's called "Scream." Supposed to be dope. 945 00:43:25,931 --> 00:43:27,965 I'm the bellhop. 946 00:43:28,034 --> 00:43:29,620 Dude, Drew Barrymore. 947 00:43:29,689 --> 00:43:31,275 Oh, all right. I'm in. 948 00:43:37,103 --> 00:43:39,000 I'm dead. 949 00:43:42,862 --> 00:43:49,965 ♪ ♪ 950 00:44:17,655 --> 00:44:20,551 [electric crackling] 951 00:44:27,379 --> 00:44:30,137 Charlie, Charlie, come out to play. 952 00:44:31,517 --> 00:44:34,551 Charlie, Charlie, are you here? 953 00:44:34,620 --> 00:44:37,551 [uneasy music] 954 00:44:37,620 --> 00:44:38,586 ♪ ♪ 955 00:44:38,655 --> 00:44:40,655 You try. 956 00:44:41,965 --> 00:44:43,241 Come on, Kayla. 957 00:44:43,310 --> 00:44:44,827 Don't you want to know if ghosts are real? 958 00:44:44,896 --> 00:44:51,931 ♪ ♪ 959 00:44:53,275 --> 00:44:58,034 Charlie, Charlie, are you here? 960 00:45:06,724 --> 00:45:08,275 Sorry. 961 00:45:11,241 --> 00:45:13,482 ♪ ♪ 962 00:45:13,551 --> 00:45:16,103 It's Charlie. Ask him something else. 963 00:45:16,172 --> 00:45:19,482 - Why me? - Because he answered you. 964 00:45:21,689 --> 00:45:25,137 Charlie, are you in our room right now? 965 00:45:33,310 --> 00:45:34,586 Tell him to go away. 966 00:45:34,655 --> 00:45:36,620 No, he'll be mad. 967 00:45:36,689 --> 00:45:39,172 I'm scared! 968 00:45:39,241 --> 00:45:42,827 Charlie, we're done playing our game. 969 00:45:42,896 --> 00:45:45,034 Will you leave us now? 970 00:45:48,655 --> 00:45:50,310 [electricity crackles] 971 00:45:52,034 --> 00:45:54,482 I don't like this. 972 00:45:54,551 --> 00:45:57,103 Charlie, will you please go away now? 973 00:45:57,172 --> 00:45:59,724 [electricity crackles] 974 00:45:59,793 --> 00:46:01,310 Bella, I don't like this. 975 00:46:04,137 --> 00:46:06,137 I'm sorry, Kayla. 976 00:46:09,034 --> 00:46:12,103 Charlie? 977 00:46:12,172 --> 00:46:13,275 Where are you? 978 00:46:15,586 --> 00:46:17,413 [screams] 979 00:46:17,482 --> 00:46:20,448 [panting] 980 00:46:21,862 --> 00:46:24,344 [laughs] 981 00:46:27,034 --> 00:46:29,620 Bella, you'll never believe the dream I just had. 982 00:46:29,689 --> 00:46:31,862 Do you remember the Charlie Charlie...game? 983 00:46:31,931 --> 00:46:34,034 [soft snoring] 984 00:46:34,103 --> 00:46:37,551 [quiet music] 985 00:46:37,620 --> 00:46:41,724 ♪ ♪ 986 00:46:41,793 --> 00:46:43,827 [glass clinking softly] 987 00:46:45,034 --> 00:46:47,103 Bella? 988 00:46:50,827 --> 00:46:52,689 Are you here? 989 00:47:03,793 --> 00:47:05,793 [electricity crackles] 990 00:47:09,517 --> 00:47:10,551 ♪ One kiss is all it takes ♪ 991 00:47:10,620 --> 00:47:12,344 ♪ Fallin' in love with me ♪ 992 00:47:12,413 --> 00:47:13,896 ♪ Possibilities ♪ 993 00:47:13,965 --> 00:47:16,137 ♪ I look like all you need... ♪ 994 00:47:16,206 --> 00:47:19,448 Guys, I'm telling you, it was a stingray. 995 00:47:19,517 --> 00:47:22,068 - It was not a stingray! - Better pee on it to be sure. 996 00:47:22,137 --> 00:47:23,413 Shut up, Leo. 997 00:47:23,482 --> 00:47:24,896 It wasn't funny the first time you said it! 998 00:47:24,965 --> 00:47:26,724 [girls giggling] 999 00:47:26,793 --> 00:47:28,689 Seriously, should we go to the hospital? 1000 00:47:28,758 --> 00:47:30,655 This is why we need a chaperone. 1001 00:47:30,724 --> 00:47:32,241 - Oh, my God. - Somebody please call Jules. 1002 00:47:32,310 --> 00:47:33,655 Will you chill? 1003 00:47:33,724 --> 00:47:35,655 It's probably just seaweed that scraped your leg. 1004 00:47:35,724 --> 00:47:36,655 You think so? 1005 00:47:36,724 --> 00:47:37,758 Yeah. 1006 00:47:37,827 --> 00:47:39,655 Well, can we still call Jules? 1007 00:47:39,724 --> 00:47:41,206 [laughs] 1008 00:47:41,275 --> 00:47:43,241 Wow. 1009 00:47:43,310 --> 00:47:45,103 Look at that. 1010 00:47:48,344 --> 00:47:51,586 So last night was-- 1011 00:47:51,655 --> 00:47:52,793 Strange? 1012 00:47:52,862 --> 00:47:54,206 Very strange. 1013 00:47:54,275 --> 00:47:56,758 - And scary. - Yeah, scary's a great word. 1014 00:47:56,827 --> 00:47:59,827 That I would use. - But also kinda like... 1015 00:47:59,896 --> 00:48:02,586 Cool, right? I thought it was cool. 1016 00:48:02,655 --> 00:48:04,931 Yeah, kinda felt like... 1017 00:48:05,000 --> 00:48:06,206 Old times? 1018 00:48:06,275 --> 00:48:07,862 Yeah. 1019 00:48:09,620 --> 00:48:12,689 Do you think the story's true about Room 13? 1020 00:48:12,758 --> 00:48:15,758 Well, we know the room is at least real. 1021 00:48:15,827 --> 00:48:17,517 Yeah, but the story can't be true, 1022 00:48:17,586 --> 00:48:18,896 because the story said whoever gets 1023 00:48:18,965 --> 00:48:20,655 into the room never gets out. 1024 00:48:20,724 --> 00:48:24,517 And we got out, because that's what we do, baby. 1025 00:48:24,586 --> 00:48:27,000 We go into haunted hotel rooms, and we get out. 1026 00:48:27,068 --> 00:48:29,034 But if it's not real, how do you explain 1027 00:48:29,103 --> 00:48:30,655 what we saw in the mirror? 1028 00:48:30,724 --> 00:48:32,689 Or explain all the people who have gone missing? 1029 00:48:32,758 --> 00:48:35,000 I mean, there's the bellhop, that actress, 1030 00:48:35,068 --> 00:48:37,586 the family in the '80s, and the ghost hunter. 1031 00:48:37,655 --> 00:48:40,137 Okay, well, there's usually an explanation for everything. 1032 00:48:40,206 --> 00:48:44,310 I mean, people don't just vanish into thin air, do they? 1033 00:48:44,379 --> 00:48:47,275 [uneasy music] 1034 00:48:47,344 --> 00:48:52,724 ♪ ♪ 1035 00:48:52,793 --> 00:48:54,413 You're listening to "The Dangerous Soup," 1036 00:48:54,482 --> 00:48:57,137 the podcast where we talk about all things supernatural, 1037 00:48:57,206 --> 00:48:59,310 and today's episode is about a ghost hunter 1038 00:48:59,379 --> 00:49:02,000 who literally vanished into thin air. 1039 00:49:02,068 --> 00:49:05,137 In 1996, Ricky Hagerty started hunting ghosts 1040 00:49:05,206 --> 00:49:07,620 in order to prove that his best friend 1041 00:49:07,689 --> 00:49:09,310 was taken by an evil spirit. 1042 00:49:09,379 --> 00:49:11,310 [electronic chiming] Game over. 1043 00:49:11,379 --> 00:49:13,000 I'm going to go get a lemonade. 1044 00:49:13,068 --> 00:49:14,275 Do you want one? 1045 00:49:14,344 --> 00:49:16,103 - Sure. Thanks. - Can you watch my stuff? 1046 00:49:16,172 --> 00:49:18,034 Yeah. Oh, pink if they have it. 1047 00:49:18,103 --> 00:49:19,275 Yeah. 1048 00:49:21,068 --> 00:49:22,413 Ricky's search for answers 1049 00:49:22,482 --> 00:49:24,379 was looking promising until the night 1050 00:49:24,448 --> 00:49:27,241 he checked into the Veil Hotel. 1051 00:49:27,310 --> 00:49:30,103 He was hoping to capture some paranormal activity on tape. 1052 00:49:30,172 --> 00:49:34,068 But nobody knows if he ever did, because since that night, 1053 00:49:34,137 --> 00:49:38,448 neither Ricky nor his video camera have ever been found. 1054 00:49:38,517 --> 00:49:39,827 Hey, put that back. 1055 00:49:39,896 --> 00:49:41,931 Hey, hey, hey! 1056 00:49:42,000 --> 00:49:43,172 Wait, stop! Hey! 1057 00:49:43,241 --> 00:49:44,241 Wait, wait, wait! 1058 00:49:44,310 --> 00:49:45,310 Stop, stop, stop, stop, stop! 1059 00:49:45,379 --> 00:49:46,379 Stop, stop, stop. 1060 00:49:46,448 --> 00:49:47,758 Hey, wait up! 1061 00:49:47,827 --> 00:49:49,172 Hey, stop! 1062 00:49:49,241 --> 00:49:52,137 Wait! Wait, wait--hey! 1063 00:49:52,206 --> 00:49:53,896 Oh--seriously? [grunts] 1064 00:49:53,965 --> 00:49:56,310 Wait! Come on! 1065 00:50:00,482 --> 00:50:02,344 [elevator bell dings] 1066 00:50:05,517 --> 00:50:07,655 No, no, no, no, no, no, wait! Stop! 1067 00:50:10,137 --> 00:50:11,620 Come on. 1068 00:50:12,689 --> 00:50:13,482 Basement. 1069 00:50:13,551 --> 00:50:16,000 [elevator bell dings] 1070 00:50:19,482 --> 00:50:21,689 There's no-- 1071 00:50:23,689 --> 00:50:24,517 Okay. 1072 00:50:24,586 --> 00:50:27,655 [knocking on glass] 1073 00:50:31,965 --> 00:50:33,551 [eerie music] 1074 00:50:33,620 --> 00:50:34,620 [knocking continues] 1075 00:50:34,689 --> 00:50:36,103 Miss king-- Oh, sorry. 1076 00:50:36,172 --> 00:50:37,827 Didn't mean to frighten you. 1077 00:50:37,896 --> 00:50:39,275 How are we today? 1078 00:50:39,344 --> 00:50:41,034 Oh, great. Sorry, I need your help. 1079 00:50:41,103 --> 00:50:42,827 My friend's phone was stolen, and I was wondering-- 1080 00:50:42,896 --> 00:50:44,896 Oh, I'm sorry to hear about that. 1081 00:50:44,965 --> 00:50:47,068 When did you realize it was missing? 1082 00:50:47,137 --> 00:50:48,379 It's not missing. 1083 00:50:48,448 --> 00:50:50,034 Some kid stole it out of her bag and took off. 1084 00:50:50,103 --> 00:50:51,965 Oh, can you describe what this kid looked like? 1085 00:50:52,034 --> 00:50:55,137 I-I don't know. A little girl, maybe? 1086 00:50:55,206 --> 00:50:57,103 Okay, she looks like every little girl ever, okay? 1087 00:50:57,172 --> 00:51:00,586 And she ran into the elevator before I could catch her. 1088 00:51:00,655 --> 00:51:02,620 Is there a floor hidden beneath the lobby? 1089 00:51:02,689 --> 00:51:04,413 Just an ancient burial ground. 1090 00:51:04,482 --> 00:51:06,103 Hilarious. 1091 00:51:06,172 --> 00:51:07,793 Okay, can you check the cameras to find out where she went? 1092 00:51:07,862 --> 00:51:09,413 No, there are no cameras on the premises. 1093 00:51:09,482 --> 00:51:12,000 It's a policy of the Veil Resort and Spa. 1094 00:51:12,068 --> 00:51:14,000 Okay, what kind of a hotel doesn't have cameras? 1095 00:51:14,068 --> 00:51:15,931 The kind of hotel that cares about the privacy 1096 00:51:16,000 --> 00:51:17,206 of its esteemed guests. 1097 00:51:17,275 --> 00:51:18,689 Or the kind that has something to hide? 1098 00:51:18,758 --> 00:51:20,241 Look, I'm very sorry about your friend's phone, 1099 00:51:20,310 --> 00:51:21,896 and I promise to keep an eye out 1100 00:51:21,965 --> 00:51:24,620 for this little girl that looks like every other little girl, 1101 00:51:24,689 --> 00:51:26,689 and if it turns up, I shall let you know. 1102 00:51:26,758 --> 00:51:28,482 But in the meantime, perhaps your friend 1103 00:51:28,551 --> 00:51:32,758 could use this as a chance to...unplug. 1104 00:51:35,448 --> 00:51:37,137 Miss King? 1105 00:51:37,206 --> 00:51:40,275 Sorry, I forgot to ask. 1106 00:51:40,344 --> 00:51:42,862 How are you your nightmares? 1107 00:51:42,931 --> 00:51:44,413 Excuse me? 1108 00:51:44,482 --> 00:51:46,482 The other night, you were sleepwalking 1109 00:51:46,551 --> 00:51:49,931 in the halls, remember? 1110 00:51:50,931 --> 00:51:52,448 Oh. 1111 00:51:52,517 --> 00:51:54,310 Thank you. 1112 00:51:54,379 --> 00:51:57,862 [heavy music] 1113 00:51:57,931 --> 00:52:05,068 ♪ ♪ 1114 00:52:05,689 --> 00:52:09,620 Señor, remove the mirror. 1115 00:52:09,689 --> 00:52:11,965 Put it in my office. 1116 00:52:12,034 --> 00:52:14,965 [elevator bell dings] 1117 00:52:15,034 --> 00:52:18,931 [dramatic chords] 1118 00:52:22,689 --> 00:52:27,517 ["Take Me Where Your Heart Is" by Q] 1119 00:52:27,586 --> 00:52:30,482 ♪ I'm so into you ♪ 1120 00:52:30,551 --> 00:52:32,413 ♪ But I don't know ♪ 1121 00:52:32,482 --> 00:52:37,551 ♪ Where I've been, oh ♪ 1122 00:52:37,620 --> 00:52:41,586 ♪ I just want you to ♪ 1123 00:52:41,655 --> 00:52:45,586 ♪ To take me where your heart is ♪ 1124 00:52:45,655 --> 00:52:47,413 Hey, so now that you don't have a phone, 1125 00:52:47,482 --> 00:52:48,965 what kind of personality are you gonna get? 1126 00:52:49,034 --> 00:52:50,241 Ooh, shots fired. 1127 00:52:50,310 --> 00:52:51,896 Hey, maybe you can lend me one of yours. 1128 00:52:51,965 --> 00:52:53,206 Oh, direct hit. 1129 00:52:53,275 --> 00:52:54,862 Yo. Hello? 1130 00:52:54,931 --> 00:52:56,586 You know, your face is going to get stuck like that, right? 1131 00:52:56,655 --> 00:52:58,103 Why does she always play these games with me? 1132 00:52:58,172 --> 00:53:00,724 I mean, does she think my heart can take it? 1133 00:53:00,793 --> 00:53:02,551 I'm not sure she's thinking of you, like, 1134 00:53:02,620 --> 00:53:03,758 at all in this situation. 1135 00:53:03,827 --> 00:53:05,862 - Right. - Look, I know she's my cousin, 1136 00:53:05,931 --> 00:53:07,655 and I've asked this, like, a million times. 1137 00:53:07,724 --> 00:53:09,827 But what is it about her? 1138 00:53:09,896 --> 00:53:12,827 She's the best babysitter I've ever had. 1139 00:53:12,896 --> 00:53:14,931 K, we love a list of qualities to look for. 1140 00:53:15,000 --> 00:53:18,137 Uh, Ferris, maybe it's time you cast a wider net. 1141 00:53:18,206 --> 00:53:20,965 Like, I don't know, someone your own age? 1142 00:53:21,034 --> 00:53:22,103 What about Summer? - What? 1143 00:53:22,172 --> 00:53:23,241 both: What? 1144 00:53:23,310 --> 00:53:24,482 I mean, you're in love with Jules, 1145 00:53:24,551 --> 00:53:26,241 and Summer is like the next best thing. 1146 00:53:26,310 --> 00:53:29,413 - Excuse me? - [laughs] 1147 00:53:29,482 --> 00:53:30,482 Summer! 1148 00:53:30,551 --> 00:53:31,448 No, that's a good one. 1149 00:53:31,517 --> 00:53:32,517 But no way, dude. 1150 00:53:32,586 --> 00:53:34,448 I would never date Summer. 1151 00:53:34,517 --> 00:53:36,862 Okay, wait. Why wouldn't you date me? 1152 00:53:36,931 --> 00:53:39,931 I--it was, uh, hypothetical. 1153 00:53:40,000 --> 00:53:42,379 Okay, so hypothetically, why wouldn't you date me? 1154 00:53:42,448 --> 00:53:43,344 It's just--you know. 1155 00:53:43,413 --> 00:53:45,689 Ah, okay. 1156 00:53:45,758 --> 00:53:46,758 Here's another hypothetical. 1157 00:53:46,827 --> 00:53:48,379 Yeah, I love hypotheticals. 1158 00:53:48,448 --> 00:53:49,758 Even if we were the last two people 1159 00:53:49,827 --> 00:53:51,586 stranded on this island, Ferris, 1160 00:53:51,655 --> 00:53:53,448 I still would never date you. 1161 00:53:53,517 --> 00:53:55,586 Ever! [thumps table] 1162 00:53:57,827 --> 00:54:00,000 [whispers] You okay? 1163 00:54:00,068 --> 00:54:01,586 [whispers] Yeah. 1164 00:54:02,965 --> 00:54:03,724 Okay. 1165 00:54:03,793 --> 00:54:05,172 Well, I'm gonna go dance. 1166 00:54:05,241 --> 00:54:06,965 Bye. 1167 00:54:07,896 --> 00:54:10,137 I love hypotheticals. 1168 00:54:11,689 --> 00:54:14,344 So you may have heard some of the superstitions 1169 00:54:14,413 --> 00:54:16,827 about mirrors, like if you break one, 1170 00:54:16,896 --> 00:54:18,862 you'll have seven years of bad luck. 1171 00:54:18,931 --> 00:54:21,586 But did you know that the mirror next to your bed 1172 00:54:21,655 --> 00:54:24,551 may also be haunted by a ghost? 1173 00:54:24,620 --> 00:54:26,344 Many cultures all around the world 1174 00:54:26,413 --> 00:54:29,310 believe that mirrors are portals to the other side. 1175 00:54:29,379 --> 00:54:31,862 But be careful, 1176 00:54:31,931 --> 00:54:33,724 because opening a portal to the other side 1177 00:54:33,793 --> 00:54:35,206 can let evil spirits out 1178 00:54:35,275 --> 00:54:37,137 that you might not be ready to deal with. 1179 00:54:37,206 --> 00:54:39,965 For most of us... [continues indistinctly] 1180 00:54:40,034 --> 00:54:43,206 [dark, suspenseful music] 1181 00:54:43,275 --> 00:54:45,793 ♪ ♪ 1182 00:54:45,862 --> 00:54:49,448 [pop music plays in background] 1183 00:54:49,517 --> 00:54:51,793 Hey, ghost boy. 1184 00:54:52,586 --> 00:54:54,689 Leo. Hey, wait. 1185 00:54:54,758 --> 00:54:57,586 Wait, why-- w-why would you say that? 1186 00:54:57,655 --> 00:54:59,793 Because you ghosted us last night. 1187 00:54:59,862 --> 00:55:02,655 - What did I do? - Ghosted. 1188 00:55:02,724 --> 00:55:05,310 - I don't-- - Like, disappeared on us, Max. 1189 00:55:05,379 --> 00:55:07,034 You've really never heard that before? 1190 00:55:07,103 --> 00:55:08,275 No, I haven't. 1191 00:55:08,344 --> 00:55:09,758 But I-I don't really get out that much. 1192 00:55:09,827 --> 00:55:11,241 So that's probably why. 1193 00:55:11,310 --> 00:55:13,206 Okay. 1194 00:55:13,275 --> 00:55:15,965 So...how are you? 1195 00:55:16,034 --> 00:55:17,586 - Me? - Yeah, I don't really 1196 00:55:17,655 --> 00:55:20,068 see anybody else here. 1197 00:55:20,137 --> 00:55:21,586 Right, right. 1198 00:55:21,655 --> 00:55:23,862 Okay, but you can see me? 1199 00:55:23,931 --> 00:55:25,862 Yeah, I can definitely see you. 1200 00:55:25,931 --> 00:55:27,862 Oh, good, good. 'Cause I was-- 1201 00:55:27,931 --> 00:55:30,275 I was standing right there-- - Are you okay? 1202 00:55:31,896 --> 00:55:32,896 Yeah. Yeah. 1203 00:55:32,965 --> 00:55:34,724 Yeah, I am. Sorry, I, uh... 1204 00:55:34,793 --> 00:55:36,310 I feel like I'm being so weird right now. 1205 00:55:36,379 --> 00:55:37,448 Just-- - Please. 1206 00:55:37,517 --> 00:55:38,620 You've met my friends. 1207 00:55:38,689 --> 00:55:40,275 We're way weirder, okay? 1208 00:55:40,344 --> 00:55:42,758 So just relax. 1209 00:55:43,517 --> 00:55:45,931 Okay. 1210 00:55:46,000 --> 00:55:46,793 Relax. 1211 00:55:46,862 --> 00:55:48,068 Okay. - Relax. 1212 00:55:48,137 --> 00:55:49,758 Yeah. 1213 00:55:49,827 --> 00:55:52,724 [moody music] 1214 00:55:52,793 --> 00:55:56,862 ♪ ♪ 1215 00:55:56,931 --> 00:56:00,517 Have you ever, like... 1216 00:56:00,586 --> 00:56:02,310 woken up in the morning 1217 00:56:02,379 --> 00:56:04,896 and felt like... 1218 00:56:04,965 --> 00:56:09,724 you were invisible or something? 1219 00:56:09,793 --> 00:56:13,482 Like, nobody can see you, 1220 00:56:13,551 --> 00:56:15,586 and... [exhales] 1221 00:56:15,655 --> 00:56:17,827 and you can't talk to them. 1222 00:56:17,896 --> 00:56:21,862 It's like-- like all you want to do 1223 00:56:21,931 --> 00:56:26,379 is just be seen 1224 00:56:26,448 --> 00:56:28,551 and... 1225 00:56:28,620 --> 00:56:33,275 and tell them this crazy secret you have that's scary? 1226 00:56:36,448 --> 00:56:39,758 Yeah. I, uh... 1227 00:56:39,827 --> 00:56:42,344 I know days like that. 1228 00:56:42,413 --> 00:56:44,517 Yeah. 1229 00:56:44,586 --> 00:56:47,137 Yeah, me too. 1230 00:56:48,862 --> 00:56:52,275 Okay, um... 1231 00:56:52,344 --> 00:56:55,206 how about the next time you feel invisible, 1232 00:56:55,275 --> 00:56:58,517 you can just remember 1233 00:56:58,586 --> 00:57:01,344 that I see you? 1234 00:57:03,689 --> 00:57:05,275 [small laugh] 1235 00:57:07,482 --> 00:57:09,517 Thanks, Leo. 1236 00:57:09,586 --> 00:57:14,448 ♪ ♪ 1237 00:57:14,517 --> 00:57:16,862 [hinges creak] 1238 00:57:22,793 --> 00:57:24,206 [door thuds closed] 1239 00:57:24,275 --> 00:57:27,206 [uneasy music] 1240 00:57:27,275 --> 00:57:34,137 ♪ ♪ 1241 00:57:39,689 --> 00:57:41,241 Hello? 1242 00:57:45,827 --> 00:57:48,724 [uneasy music continues] 1243 00:57:48,793 --> 00:57:55,896 ♪ ♪ 1244 00:58:05,862 --> 00:58:12,965 ♪ ♪ 1245 00:58:14,448 --> 00:58:16,206 Bella? 1246 00:58:16,275 --> 00:58:23,172 ♪ ♪ 1247 00:58:30,034 --> 00:58:32,965 [whispers] Quit being dumb, Kayla. 1248 00:58:53,448 --> 00:58:56,137 Bella, are you there? 1249 00:59:00,068 --> 00:59:02,758 I knew you weren't real. 1250 00:59:02,827 --> 00:59:04,241 [knock on mirror] 1251 00:59:08,275 --> 00:59:11,620 Bella, knock back if you're there. 1252 00:59:11,689 --> 00:59:14,586 [knocking on mirror] 1253 00:59:18,000 --> 00:59:20,068 [whispers] Bella. [knocking continues] 1254 00:59:21,551 --> 00:59:27,620 [bell tolls] 1255 00:59:27,689 --> 00:59:29,275 [door thuds closed] 1256 00:59:29,344 --> 00:59:31,586 - [whispering] Dude. - [whispering] Sorry. Sorry. 1257 00:59:31,655 --> 00:59:35,000 Well... 1258 00:59:35,068 --> 00:59:37,482 this is ominous. 1259 00:59:37,551 --> 00:59:40,103 Kayla, what did we say 1260 00:59:40,172 --> 00:59:43,034 about sitting all alone in dark [singsong] places? 1261 00:59:43,103 --> 00:59:44,724 Seriously, you look like that creepy girl 1262 00:59:44,793 --> 00:59:47,517 in the movie who's about to crawl across the ceiling. 1263 00:59:47,586 --> 00:59:49,689 What are you... what are you doing? 1264 00:59:49,758 --> 00:59:52,103 Your text sounded important. 1265 00:59:52,172 --> 00:59:54,172 I-I can--I can explain. 1266 00:59:54,241 --> 00:59:57,517 Please tell me that's not what I think it is. 1267 00:59:57,586 --> 00:59:59,275 It's a game. 1268 00:59:59,344 --> 01:00:01,275 I know what game it is. What are we doing here? 1269 01:00:01,344 --> 01:00:02,758 [sighs] See, this is why I said 1270 01:00:02,827 --> 01:00:05,103 we should keep an eye on her. - I haven't started yet. 1271 01:00:05,172 --> 01:00:07,586 I wanted to wait for you guys. - To do what? 1272 01:00:07,655 --> 01:00:09,275 To play. 1273 01:00:09,344 --> 01:00:11,689 You know, we, uh, we could go back 1274 01:00:11,758 --> 01:00:13,517 to the hotel and play Catan. 1275 01:00:13,586 --> 01:00:15,448 It's a game about building settlements 1276 01:00:15,517 --> 01:00:17,931 and collecting resources. 1277 01:00:18,000 --> 01:00:19,724 Yeah, I know it may be a little different 1278 01:00:19,793 --> 01:00:21,310 than summoning demons, 1279 01:00:21,379 --> 01:00:24,000 but, uh, it's got a really cool robber token, so... 1280 01:00:24,068 --> 01:00:25,862 Kayla, I think I'm gonna pass. 1281 01:00:25,931 --> 01:00:27,689 You guys, please, there's a better chance it'll work 1282 01:00:27,758 --> 01:00:29,172 if we all do it together. 1283 01:00:29,241 --> 01:00:31,896 What, sit around waiting for something to spin 1284 01:00:31,965 --> 01:00:35,172 'cause there's a slight breeze in the air? 1285 01:00:35,241 --> 01:00:38,034 I'm sorry, but I'm not gonna waste my entire vacation 1286 01:00:38,103 --> 01:00:40,000 trying to summon some ghost named Charlie. 1287 01:00:40,068 --> 01:00:41,793 Not Charlie. 1288 01:00:41,862 --> 01:00:44,862 [eerie music] 1289 01:00:44,931 --> 01:00:51,103 ♪ ♪ 1290 01:00:54,034 --> 01:00:56,172 - No. - Yes. 1291 01:00:56,241 --> 01:00:58,310 - Kayla, no! - Yes! 1292 01:00:58,379 --> 01:00:59,275 What? 1293 01:01:05,034 --> 01:01:06,344 What? 1294 01:01:08,965 --> 01:01:10,724 She wants to summon Bella. 1295 01:01:10,793 --> 01:01:12,482 Wait, what? 1296 01:01:12,551 --> 01:01:14,379 We all agreed that we would never 1297 01:01:14,448 --> 01:01:16,724 do that a long time ago! - But Bella wants us to! 1298 01:01:16,793 --> 01:01:18,448 She knocked on this mirror. 1299 01:01:18,517 --> 01:01:21,068 I told her to knock back if she was there, and she did. 1300 01:01:21,137 --> 01:01:23,310 Bella knew about Ghost Island. 1301 01:01:23,379 --> 01:01:24,793 She's the one who planned this trip 1302 01:01:24,862 --> 01:01:26,689 and made us swear that we'd come here no matter what. 1303 01:01:26,758 --> 01:01:29,517 What if she knew that this place was special? 1304 01:01:29,586 --> 01:01:31,448 What if there's a reason the Midnight Society 1305 01:01:31,517 --> 01:01:34,655 is supposed to be here? - What reason? 1306 01:01:35,517 --> 01:01:37,965 I think this is Bella's final ghost story. 1307 01:01:39,620 --> 01:01:41,068 Bella, are you here? 1308 01:01:42,241 --> 01:01:44,000 Bella, are you here? - Kay, stop. 1309 01:01:44,068 --> 01:01:46,103 Bella, knock back if you're there. 1310 01:01:46,172 --> 01:01:48,103 - Kayla, you're scaring me. - It'll work! 1311 01:01:48,172 --> 01:01:50,000 Just wait! - Kayla! 1312 01:01:50,931 --> 01:01:53,931 [Kayla breathing hard] 1313 01:01:58,241 --> 01:01:59,896 It's just a mirror. 1314 01:02:01,034 --> 01:02:03,896 This is just an island. 1315 01:02:03,965 --> 01:02:07,068 All that ghost stuff that we did when we were kids-- 1316 01:02:07,137 --> 01:02:09,620 hey, look at me. It's made up. 1317 01:02:11,896 --> 01:02:13,862 Is that what it meant for you? 1318 01:02:13,931 --> 01:02:15,758 Because those ghosts were real to me! 1319 01:02:15,827 --> 01:02:17,000 They're just stories. 1320 01:02:17,068 --> 01:02:18,068 They were not just stories to me! 1321 01:02:18,137 --> 01:02:19,103 You know what, Kayla? 1322 01:02:19,172 --> 01:02:21,034 Grow up! - Guys! 1323 01:02:23,206 --> 01:02:26,517 [uneasy music] 1324 01:02:26,586 --> 01:02:31,724 ♪ ♪ 1325 01:02:35,241 --> 01:02:38,000 Bella, are you here? 1326 01:02:42,241 --> 01:02:44,931 How did you just do that? 1327 01:02:45,000 --> 01:02:46,620 Bella, are you in this room? 1328 01:02:53,034 --> 01:02:55,620 [panting] 1329 01:02:58,551 --> 01:03:00,758 It's okay, Summer. It's her. 1330 01:03:03,034 --> 01:03:05,241 Bella. 1331 01:03:05,310 --> 01:03:08,068 Bella, is it really you? 1332 01:03:19,000 --> 01:03:20,758 Are you okay? 1333 01:03:23,862 --> 01:03:26,206 [dark chords] 1334 01:03:26,275 --> 01:03:28,586 Tell us how to help you. 1335 01:03:33,689 --> 01:03:35,482 Bella, I told you a big secret once. 1336 01:03:35,551 --> 01:03:37,413 Do you remember? 1337 01:03:39,724 --> 01:03:43,137 It was Camp Grindlestone, summer after eighth grade. 1338 01:03:43,206 --> 01:03:45,068 I, um, I had a crush. 1339 01:03:45,137 --> 01:03:47,137 [whispering] What are you doing? 1340 01:03:47,206 --> 01:03:50,275 If this is really you, point to that person at this table. 1341 01:03:50,344 --> 01:03:53,793 [suspenseful music] 1342 01:03:53,862 --> 01:04:00,379 ♪ ♪ 1343 01:04:23,793 --> 01:04:25,551 This isn't Bella. 1344 01:04:26,931 --> 01:04:29,379 Who is this? 1345 01:04:31,448 --> 01:04:33,655 No, stop! Why would you do that? 1346 01:04:33,724 --> 01:04:35,551 Kayla, it's not her! 1347 01:04:35,620 --> 01:04:39,448 We said we would never do anything like this ever again. 1348 01:04:39,517 --> 01:04:43,103 No more ghost games, no more scary stories, no more this! 1349 01:04:46,137 --> 01:04:48,448 The Midnight Society is dead. 1350 01:04:49,620 --> 01:04:51,034 [sticks clatter] 1351 01:04:51,103 --> 01:04:55,517 [melancholy music] 1352 01:04:55,586 --> 01:05:01,000 ♪ ♪ 1353 01:05:01,068 --> 01:05:03,275 I'm sorry. 1354 01:05:03,344 --> 01:05:04,931 I'm so sorry. 1355 01:05:05,000 --> 01:05:07,206 [tearfully] No. 1356 01:05:07,275 --> 01:05:09,896 No. [sniffles] 1357 01:05:16,206 --> 01:05:18,137 [door thuds closed] 1358 01:05:18,206 --> 01:05:20,241 [crying] I'm sorry. 1359 01:05:20,310 --> 01:05:23,172 I'm so sorry. 1360 01:05:23,241 --> 01:05:24,896 [crying] 1361 01:05:28,275 --> 01:05:31,793 [percussive music] 1362 01:05:31,862 --> 01:05:38,827 ♪ ♪ 1363 01:05:38,896 --> 01:05:40,689 [knocking on door] 1364 01:05:41,793 --> 01:05:43,517 - You're closest. - You're closest. 1365 01:05:45,000 --> 01:05:45,965 [knocking continues] 1366 01:05:46,034 --> 01:05:48,206 - Go! - [groans] 1367 01:05:51,103 --> 01:05:53,758 [yawns] Oh, my God. 1368 01:05:53,827 --> 01:05:55,206 [sighs] 1369 01:05:55,275 --> 01:05:56,689 Okay. 1370 01:05:58,310 --> 01:06:00,275 Housekeeping. 1371 01:06:00,344 --> 01:06:02,551 Oh, uh, somebody else 1372 01:06:02,620 --> 01:06:05,206 came by earlier, so we're all set. 1373 01:06:07,413 --> 01:06:09,655 Thanks anyway. 1374 01:06:13,931 --> 01:06:15,310 Bye! 1375 01:06:16,206 --> 01:06:17,206 [sighs] 1376 01:06:17,275 --> 01:06:19,896 [knocking on door] 1377 01:06:19,965 --> 01:06:21,931 Ooh! Okay. 1378 01:06:22,000 --> 01:06:23,517 Really, we're okay. 1379 01:06:25,379 --> 01:06:27,034 What are you doing? 1380 01:06:27,103 --> 01:06:29,206 I thought you were in your room this whole time. 1381 01:06:29,275 --> 01:06:32,068 Hi. I have a special delivery 1382 01:06:32,137 --> 01:06:34,275 from a one Kayla King. 1383 01:06:35,931 --> 01:06:39,206 It says here that the package is for the three best friends 1384 01:06:39,275 --> 01:06:40,620 a girl could have, 1385 01:06:40,689 --> 01:06:45,413 and the gift itself is an apology for last night. 1386 01:06:45,482 --> 01:06:50,758 A-and it looks like it's been wrapped in four passes 1387 01:06:50,827 --> 01:06:53,965 to the Veil Spa. 1388 01:06:54,034 --> 01:06:57,758 That is expensive packaging. 1389 01:06:58,586 --> 01:07:00,862 If you do choose to accept this apology, 1390 01:07:00,931 --> 01:07:03,413 I will need for you to sign for it somehow. 1391 01:07:03,482 --> 01:07:05,827 Uh, well, I don't have a pen. 1392 01:07:05,896 --> 01:07:09,827 But would an apology from us work? 1393 01:07:09,896 --> 01:07:13,000 [light music] 1394 01:07:13,068 --> 01:07:20,000 ♪ ♪ 1395 01:07:33,586 --> 01:07:36,931 [bright music] 1396 01:07:37,000 --> 01:07:44,068 ♪ ♪ 1397 01:07:44,344 --> 01:07:45,310 [elevator bell dings] 1398 01:07:45,379 --> 01:07:47,344 So we all agree from now on 1399 01:07:47,413 --> 01:07:49,172 vacation vibes only at the spa? 1400 01:07:49,241 --> 01:07:50,551 - Yes. - No more ghost talk. 1401 01:07:50,620 --> 01:07:52,034 No more summoning the dead, Kayla. 1402 01:07:52,103 --> 01:07:54,000 Agree, agree, okay, agree. 1403 01:07:54,068 --> 01:07:56,413 Hey, guys, I'm gonna head back up, because I forgot 1404 01:07:56,482 --> 01:07:57,620 something in the room, so-- 1405 01:07:57,689 --> 01:07:58,896 Yeah, you have time. 1406 01:07:58,965 --> 01:08:01,689 - Yeah, I'll meet you... - Be quick. 1407 01:08:06,482 --> 01:08:07,758 Hey! 1408 01:08:07,827 --> 01:08:09,275 Kayla, hi. 1409 01:08:09,344 --> 01:08:10,586 Is this what you do all day, 1410 01:08:10,655 --> 01:08:12,517 just lay around the hotel playing your hacky sack? 1411 01:08:12,586 --> 01:08:14,517 Well, let's just say that I've got 1412 01:08:14,586 --> 01:08:17,793 all the time in the world and nowhere to go. 1413 01:08:17,862 --> 01:08:19,827 [chuckles] - Is everything okay? 1414 01:08:19,896 --> 01:08:21,068 You know, I haven't seen you since 1415 01:08:21,137 --> 01:08:23,068 you ran off the other night. - Uh, yeah. 1416 01:08:23,137 --> 01:08:24,758 Yeah, it is, look, um... 1417 01:08:24,827 --> 01:08:27,896 I wanted to say, I'm really sorry about-- 1418 01:08:27,965 --> 01:08:29,862 about being a ghost. 1419 01:08:29,931 --> 01:08:32,965 I mean, about going missing, because I-- 1420 01:08:33,034 --> 01:08:34,448 remember, because I disappeared on you guys? 1421 01:08:34,517 --> 01:08:36,379 I--I departed. 1422 01:08:36,448 --> 01:08:39,172 Um, anyway, so what's the-- 1423 01:08:39,241 --> 01:08:40,758 what's the 411? 1424 01:08:40,827 --> 01:08:43,517 - The what? - The 411. 1425 01:08:43,586 --> 01:08:46,241 The scoop. - Okay, why is that a 411? 1426 01:08:46,310 --> 01:08:47,586 4--it's like that's the number 1427 01:08:47,655 --> 01:08:49,068 that you call when you want to get someone's 1428 01:08:49,137 --> 01:08:50,689 personal information. - Okay, this is 1429 01:08:50,758 --> 01:08:52,379 a little stalkery. - No, no. It's like 1430 01:08:52,448 --> 01:08:53,793 the Yellow Pages. You know, the-- 1431 01:08:53,862 --> 01:08:55,689 [robotic sounds] - Shh, wait. 1432 01:08:55,758 --> 01:08:57,724 [chiming] Do you hear that? 1433 01:08:57,793 --> 01:08:59,482 Yeah, that sounds like "Spellbound." 1434 01:08:59,551 --> 01:09:02,137 No, no. T-that's Summer's phone. 1435 01:09:02,206 --> 01:09:03,241 [device chimes] 1436 01:09:03,310 --> 01:09:04,931 Wait-- 1437 01:09:05,000 --> 01:09:07,517 - Kayla, where are we going? - Shh! Stop talking! 1438 01:09:07,586 --> 01:09:08,827 - Why are you so fast? - Go--faster! 1439 01:09:08,896 --> 01:09:10,103 What are you doing? Wait! 1440 01:09:10,172 --> 01:09:11,517 Come on! 1441 01:09:11,586 --> 01:09:12,551 Wait. [device chimes] 1442 01:09:12,620 --> 01:09:14,586 Come on, hurry up! 1443 01:09:18,517 --> 01:09:20,000 Max, guard the door. 1444 01:09:23,517 --> 01:09:25,068 What the... 1445 01:09:28,482 --> 01:09:30,758 Okay, kid! It's me again! 1446 01:09:30,827 --> 01:09:33,448 Okay, look, I just want the phone back! 1447 01:09:45,137 --> 01:09:47,344 Danger. 1448 01:09:47,413 --> 01:09:49,344 What was that? 1449 01:09:49,413 --> 01:09:53,206 [edgy music] 1450 01:09:53,275 --> 01:09:59,965 ♪ ♪ 1451 01:10:28,068 --> 01:10:30,620 [whirring] 1452 01:10:33,068 --> 01:10:37,034 Ooh, so scary! 1453 01:10:37,103 --> 01:10:38,275 [bang] 1454 01:10:38,344 --> 01:10:42,448 [toy squeaking] 1455 01:10:42,517 --> 01:10:44,586 Max, forget the door. Come help me. 1456 01:10:44,655 --> 01:10:46,517 As if, dude! No, I've seen "Gremlins." 1457 01:10:46,586 --> 01:10:47,586 This is just like that. 1458 01:10:47,655 --> 01:10:48,896 - Are you kidding? - Yeah. 1459 01:10:48,965 --> 01:10:50,896 I'll watch the door. Just forget about it. 1460 01:10:50,965 --> 01:10:52,068 Fine. 1461 01:10:52,137 --> 01:10:53,034 [gasps] 1462 01:10:55,172 --> 01:10:57,206 Look, I just want the phone back, okay? 1463 01:10:57,275 --> 01:10:58,931 Hey! Hey, wait! 1464 01:10:59,000 --> 01:11:00,379 Wait! 1465 01:11:00,448 --> 01:11:03,413 [suspenseful music] 1466 01:11:03,482 --> 01:11:05,344 ♪ ♪ 1467 01:11:05,413 --> 01:11:06,965 Okay. 1468 01:11:07,034 --> 01:11:08,689 Okay. 1469 01:11:10,379 --> 01:11:11,344 [thud] 1470 01:11:11,413 --> 01:11:18,517 ♪ ♪ 1471 01:11:21,931 --> 01:11:23,896 [whispering] Just great. 1472 01:11:51,482 --> 01:11:52,827 Phone. 1473 01:12:10,758 --> 01:12:14,206 Did you take all of these? 1474 01:12:14,275 --> 01:12:17,172 Where's your mom? 1475 01:12:18,482 --> 01:12:19,689 Okay. 1476 01:12:19,758 --> 01:12:22,344 Come on, let's go find her. 1477 01:12:22,413 --> 01:12:25,413 You really can't be sneaking off and stealing stuff. 1478 01:12:25,482 --> 01:12:27,965 It's not gonna be cute forever. 1479 01:12:37,862 --> 01:12:41,034 Do you know what this is? 1480 01:12:41,103 --> 01:12:44,034 This belonged to that ghost hunter. 1481 01:12:44,103 --> 01:12:45,965 Wait, ghost hunter? Like, like, this person-- 1482 01:12:46,034 --> 01:12:47,793 they hunt ghosts? Like, they-- 1483 01:12:47,862 --> 01:12:50,931 He was a paranormal investigator 20 years ago. 1484 01:12:51,000 --> 01:12:53,275 He came to the island to record footage in Room 13. 1485 01:12:53,344 --> 01:12:54,517 Did he find anything? 1486 01:12:54,586 --> 01:12:56,655 No one knows because he disappeared, 1487 01:12:56,724 --> 01:12:58,620 along with his camcorder. 1488 01:13:00,655 --> 01:13:02,310 Tape's gone. 1489 01:13:02,379 --> 01:13:04,103 Kayla, we have to find it. 1490 01:13:04,172 --> 01:13:05,965 I mean, there could be answers on that tape, 1491 01:13:06,034 --> 01:13:08,206 information about Room 13 or that thing 1492 01:13:08,275 --> 01:13:10,103 that's in the mirror that's been turning people 1493 01:13:10,172 --> 01:13:11,862 into ghosts. 1494 01:13:11,931 --> 01:13:13,862 Do you remember where you got this? 1495 01:13:22,758 --> 01:13:24,689 Secret. 1496 01:13:25,448 --> 01:13:27,517 Please? 1497 01:13:27,586 --> 01:13:30,724 If you show me where to find it, 1498 01:13:30,793 --> 01:13:33,896 then I promise to help you find your mom. 1499 01:13:38,620 --> 01:13:40,034 Secret floor. 1500 01:13:42,517 --> 01:13:44,206 Can you show us? 1501 01:13:44,275 --> 01:13:47,275 [elevator bell dings] [elevator music] 1502 01:13:51,206 --> 01:13:53,241 - That was different. - Okay-- 1503 01:13:53,310 --> 01:13:55,379 Did you know about this secret floor in the hotel? 1504 01:13:55,448 --> 01:13:56,517 No, I-- 1505 01:13:56,586 --> 01:13:57,931 I mean, the bellhops, 1506 01:13:58,000 --> 01:13:59,862 we used to talk about a secret floor. 1507 01:13:59,931 --> 01:14:00,758 But I thought it was just a rumor, like-- 1508 01:14:00,827 --> 01:14:03,379 [rumbling] 1509 01:14:03,448 --> 01:14:05,413 [elevator bell dings] - Hmm, hmm. 1510 01:14:05,482 --> 01:14:06,896 Why's she smiling? 1511 01:14:10,724 --> 01:14:11,689 You know what? 1512 01:14:11,758 --> 01:14:13,172 I actually changed my mind. 1513 01:14:17,517 --> 01:14:19,275 Max! - What? 1514 01:14:19,344 --> 01:14:20,586 Are you crazy? 1515 01:14:20,655 --> 01:14:23,413 What if we don't even find anything down here? 1516 01:14:23,482 --> 01:14:24,620 What if we do? 1517 01:14:24,689 --> 01:14:25,689 Come on. 1518 01:14:25,758 --> 01:14:26,758 Let's check it out. 1519 01:14:26,827 --> 01:14:31,241 [suspenseful music] 1520 01:14:31,310 --> 01:14:33,000 [beep] 1521 01:14:41,793 --> 01:14:43,379 I'm gonna try to find a light switch. 1522 01:14:43,448 --> 01:14:44,482 Yeah. All right, 1523 01:14:44,551 --> 01:14:45,655 I go left. You go right. 1524 01:14:45,724 --> 01:14:47,379 Kay. Wait. 1525 01:14:47,448 --> 01:14:49,379 You're going right, I'm going left. 1526 01:14:49,448 --> 01:14:51,103 I just said that. 1527 01:14:52,620 --> 01:14:54,137 Go, look. 1528 01:14:54,206 --> 01:14:57,689 [humming] 1529 01:14:58,862 --> 01:15:00,241 That's better. 1530 01:15:00,310 --> 01:15:01,310 Okay. 1531 01:15:01,379 --> 01:15:03,000 Keep looking. 1532 01:15:03,068 --> 01:15:05,137 Are you looking? - Yeah, yeah. 1533 01:15:08,344 --> 01:15:11,103 [creaking] 1534 01:15:11,172 --> 01:15:13,379 Maybe that was the floorboards? 1535 01:15:14,655 --> 01:15:16,862 There's no floorboards. 1536 01:15:16,931 --> 01:15:18,620 Oh, okay. 1537 01:15:18,689 --> 01:15:19,931 Come on, let's hurry 1538 01:15:20,000 --> 01:15:21,000 before someone comes down here. 1539 01:15:21,068 --> 01:15:22,275 Okay. You just look here, 1540 01:15:22,344 --> 01:15:25,310 and I'll go further into the dark room. 1541 01:15:33,103 --> 01:15:36,137 Hey, did you find anything? 1542 01:15:36,206 --> 01:15:38,517 No. 1543 01:15:38,586 --> 01:15:40,241 Are you okay? 1544 01:15:47,344 --> 01:15:51,000 [humming] 1545 01:15:54,068 --> 01:15:57,413 What is this? 1546 01:15:57,482 --> 01:15:58,827 [gasps] 1547 01:15:58,896 --> 01:16:00,586 Dude--ohh... 1548 01:16:02,689 --> 01:16:05,172 [laughs] 1549 01:16:05,241 --> 01:16:07,241 Why are you laughing? 1550 01:16:10,620 --> 01:16:12,586 Maybe under here? 1551 01:16:12,655 --> 01:16:16,586 [suspenseful music] 1552 01:16:16,655 --> 01:16:22,586 ♪ ♪ 1553 01:16:22,655 --> 01:16:23,965 Kayla? - Yeah? 1554 01:16:24,034 --> 01:16:25,931 I found flashlights. 1555 01:16:26,000 --> 01:16:28,965 Here. - What? 1556 01:16:29,034 --> 01:16:31,620 - Flashlight. - Oh, thanks. 1557 01:16:31,689 --> 01:16:33,000 Wait. 1558 01:16:33,068 --> 01:16:34,689 Do you think this room is a--maybe an old 1559 01:16:34,758 --> 01:16:36,068 lost and found from the hotel? 1560 01:16:36,137 --> 01:16:37,758 Yeah, lost and found implies you want people 1561 01:16:37,827 --> 01:16:40,172 to find the stuff they lost. 1562 01:16:40,241 --> 01:16:41,931 I think this is the stuff they were trying to hide. 1563 01:16:42,000 --> 01:16:44,586 ♪ ♪ 1564 01:16:44,655 --> 01:16:46,448 Why do they do the cucumbers on the eyes thing? 1565 01:16:46,517 --> 01:16:47,896 Shh! 1566 01:16:47,965 --> 01:16:50,310 You're disturbing people at the spa. 1567 01:16:50,379 --> 01:16:52,206 We're the only people here. 1568 01:16:52,275 --> 01:16:54,586 And we're being disturbed. 1569 01:16:54,655 --> 01:16:56,068 Hey, Summer, 1570 01:16:56,137 --> 01:16:59,310 so, um, I was just wondering all night long who you 1571 01:16:59,379 --> 01:17:00,551 had a crush on at summer camp. 1572 01:17:00,620 --> 01:17:01,620 No. 1573 01:17:01,689 --> 01:17:02,655 Because I did the math, 1574 01:17:02,724 --> 01:17:04,310 and it wasn't Leo, 1575 01:17:04,379 --> 01:17:07,172 and Kayla wasn't at camp that summer, 1576 01:17:07,241 --> 01:17:09,241 that means you had a crush on me. 1577 01:17:09,310 --> 01:17:13,344 Is it weird that Kayla still isn't back yet? 1578 01:17:13,413 --> 01:17:20,275 ♪ ♪ 1579 01:17:21,896 --> 01:17:25,344 [dark, eerie chords] 1580 01:17:25,413 --> 01:17:32,310 ♪ ♪ 1581 01:17:34,172 --> 01:17:36,379 Kayla, look at this. 1582 01:17:39,827 --> 01:17:42,344 Yeah, I found one too. 1583 01:17:42,413 --> 01:17:47,793 ♪ ♪ 1584 01:17:47,862 --> 01:17:49,379 Danger. 1585 01:17:52,551 --> 01:17:54,310 Danger. 1586 01:17:54,379 --> 01:17:56,758 Hey, wait! 1587 01:17:56,827 --> 01:17:58,931 Kayla, what just happened? 1588 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 Nothing. 1589 01:18:00,068 --> 01:18:03,068 She just looked at the mirror. 1590 01:18:03,137 --> 01:18:07,310 [dark chords] 1591 01:18:07,862 --> 01:18:08,931 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1592 01:18:09,000 --> 01:18:11,482 Hey. Are you okay? 1593 01:18:11,551 --> 01:18:12,896 No. No, I saw-- 1594 01:18:12,965 --> 01:18:14,620 I saw a bug. 1595 01:18:14,689 --> 01:18:15,965 - A bug? - Yeah. 1596 01:18:16,034 --> 01:18:16,896 That's why you jumped out of your skin-- 1597 01:18:16,965 --> 01:18:18,000 because of a bug? - Yeah. 1598 01:18:18,068 --> 01:18:19,137 But it was like a humongous bug 1599 01:18:19,206 --> 01:18:22,758 that was flying-- - [laughs] 1600 01:18:22,827 --> 01:18:24,034 You're just like Leo. 1601 01:18:24,103 --> 01:18:25,172 What? 1602 01:18:25,241 --> 01:18:26,413 Who likes Leo? 1603 01:18:26,482 --> 01:18:29,862 I said you're just like Leo. 1604 01:18:29,931 --> 01:18:31,689 Oh. Oh, okay. 1605 01:18:31,758 --> 01:18:32,793 Wait. 1606 01:18:32,862 --> 01:18:34,689 Do you...like Leo? 1607 01:18:34,758 --> 01:18:36,655 I like all you guys. 1608 01:18:36,724 --> 01:18:38,344 Okay, good to know. 1609 01:18:38,413 --> 01:18:40,482 Yeah. I like everyone. 1610 01:18:56,241 --> 01:18:57,517 [mechanical whirring] 1611 01:18:57,586 --> 01:18:58,862 [whispering] Oh, my God. Hide. 1612 01:18:58,931 --> 01:19:00,034 Hide. Hide. 1613 01:19:00,103 --> 01:19:01,448 Max. Max. 1614 01:19:01,517 --> 01:19:02,551 Wait, Max. Over here. 1615 01:19:02,620 --> 01:19:04,068 [elevator dings] 1616 01:19:04,137 --> 01:19:11,206 ♪ ♪ 1617 01:19:13,000 --> 01:19:15,172 [phone chimes] 1618 01:19:16,965 --> 01:19:20,793 Betty Ann, is that you? 1619 01:19:20,862 --> 01:19:23,000 I can hear you. 1620 01:19:25,689 --> 01:19:28,724 [sighs] I'll never have children. 1621 01:19:36,206 --> 01:19:38,655 - [gasps] - Chill out! 1622 01:19:38,724 --> 01:19:40,137 Oh, you found a quick hiding spot. 1623 01:19:40,206 --> 01:19:41,827 Thanks for the invite. 1624 01:19:41,896 --> 01:19:43,586 That's not all I found. 1625 01:19:46,448 --> 01:19:48,689 The ghost hunter's tape. 1626 01:19:55,310 --> 01:19:56,931 So basically, you earn points by, you know, 1627 01:19:57,000 --> 01:19:59,655 building settlements, by having the longest road, 1628 01:19:59,724 --> 01:20:00,862 by having the largest-- [knocking on door] 1629 01:20:00,931 --> 01:20:03,206 Oh, thank God. 1630 01:20:03,275 --> 01:20:04,586 Okay, you know what? 1631 01:20:04,655 --> 01:20:06,620 Forget about him, because I know 1632 01:20:06,689 --> 01:20:08,758 how to play with two players. So as I was saying-- 1633 01:20:10,620 --> 01:20:12,689 Housekeeping. 1634 01:20:12,758 --> 01:20:15,206 No thanks, again. 1635 01:20:15,275 --> 01:20:17,206 - Housekeeping. - Really? 1636 01:20:17,275 --> 01:20:18,965 You don't have to keep asking. 1637 01:20:19,034 --> 01:20:20,137 Have a nice night. 1638 01:20:20,206 --> 01:20:21,793 Housekeeping. 1639 01:20:24,275 --> 01:20:25,758 No, thank you. 1640 01:20:25,827 --> 01:20:27,344 Hey, I'm back. 1641 01:20:27,413 --> 01:20:29,586 - Here with another apology? - Better than that. 1642 01:20:29,655 --> 01:20:30,724 Here, Summer, catch. 1643 01:20:32,172 --> 01:20:33,482 Oh, my God. 1644 01:20:33,551 --> 01:20:35,689 Yes! I was dying of boredom. 1645 01:20:35,758 --> 01:20:38,275 Thanks, Ferris. This farm game was really fun. 1646 01:20:38,344 --> 01:20:40,689 We, uh--we actually never even started. 1647 01:20:40,758 --> 01:20:41,724 What happened to you? 1648 01:20:41,793 --> 01:20:42,896 You ditched us at the spa. 1649 01:20:42,965 --> 01:20:43,965 I wouldn't call it ditching. 1650 01:20:44,034 --> 01:20:45,137 Then what would you call it? 1651 01:20:45,206 --> 01:20:47,655 Ghosting. 1652 01:20:47,724 --> 01:20:49,172 Hi. 1653 01:20:49,965 --> 01:20:52,034 Hi. 1654 01:20:52,103 --> 01:20:53,655 Yeah, okay. 1655 01:20:53,724 --> 01:20:55,275 Hey, Ferris, do you know where the TV is in here? 1656 01:20:55,344 --> 01:20:57,310 Right in front of you. 1657 01:20:57,379 --> 01:20:59,034 - That's the TV? - Yeah. 1658 01:20:59,103 --> 01:21:01,241 Where's-- where's the rest of it? 1659 01:21:01,310 --> 01:21:02,551 What do you mean, where's the rest of it? 1660 01:21:02,620 --> 01:21:03,689 Is there other rooms with, like, 1661 01:21:03,758 --> 01:21:05,000 way bigger screens or something? 1662 01:21:05,068 --> 01:21:06,862 This the Paradise suite. That's false advertising. 1663 01:21:06,931 --> 01:21:08,551 Yeah, yeah. 1664 01:21:08,620 --> 01:21:09,965 It's way-- the screens are way bigger. 1665 01:21:10,034 --> 01:21:12,103 You usually have somewhere to plug these guys in. 1666 01:21:12,172 --> 01:21:13,379 Wait, I'm confused. 1667 01:21:13,448 --> 01:21:14,586 Are we watching a movie or something? 1668 01:21:14,655 --> 01:21:16,068 Sure, sort of. 1669 01:21:16,137 --> 01:21:18,965 No, no movies until you apologize for ghosting us-- 1670 01:21:19,034 --> 01:21:22,000 Okay, I can stand up here and give you an apology, 1671 01:21:22,068 --> 01:21:25,379 or we can watch this. 1672 01:21:25,448 --> 01:21:27,379 Watch it do what? 1673 01:21:27,448 --> 01:21:29,275 That's-- that's a cassette, Summer. 1674 01:21:29,344 --> 01:21:31,137 No, it's not. My nana has a ton of them. 1675 01:21:31,206 --> 01:21:32,965 They're way thinner. - It's a tape. 1676 01:21:33,034 --> 01:21:36,586 Like a ghost hunter tape? 1677 01:21:36,655 --> 01:21:38,103 Yeah. 1678 01:21:42,482 --> 01:21:44,310 How did you even find it? 1679 01:21:44,379 --> 01:21:45,793 I didn't. Max did. 1680 01:21:45,862 --> 01:21:47,689 What do you think's on the tape? 1681 01:21:47,758 --> 01:21:49,000 Room 13. 1682 01:21:49,068 --> 01:21:50,724 Ghosts. 1683 01:21:50,793 --> 01:21:52,965 Answers. 1684 01:21:53,034 --> 01:21:54,000 Okay. 1685 01:21:54,068 --> 01:21:55,275 Wait, okay. 1686 01:21:55,344 --> 01:21:57,241 Last night, I all made you do something 1687 01:21:57,310 --> 01:21:59,275 that you didn't want to do, and I'm sorry. 1688 01:21:59,344 --> 01:22:00,862 I promised you no more ghost stuff, 1689 01:22:00,931 --> 01:22:04,068 and that's why I think it should be a group decision. 1690 01:22:04,137 --> 01:22:06,517 Either all of us watch the tape or none of us do. 1691 01:22:16,551 --> 01:22:18,517 Max? 1692 01:22:18,586 --> 01:22:21,241 This hotel is home to an evil spirit 1693 01:22:21,310 --> 01:22:23,448 that has claimed countless lives over many centuries. 1694 01:22:23,517 --> 01:22:25,689 That guy--that guy's voice sounds familiar. 1695 01:22:25,758 --> 01:22:27,896 Everyone--everyone thinks I'm crazy. 1696 01:22:27,965 --> 01:22:30,896 But I know this spirit is here to lure people into Room 13 1697 01:22:30,965 --> 01:22:33,034 and pull them into the mirror. - Ricky. 1698 01:22:33,103 --> 01:22:36,448 Yeah, I mean, you've probably seen his other videos online. 1699 01:22:36,517 --> 01:22:40,206 They're, um, kind of famous ever since he-- 1700 01:22:40,275 --> 01:22:41,931 you know. 1701 01:22:42,000 --> 01:22:43,379 What? 1702 01:22:43,448 --> 01:22:44,931 It's doing this in an attempt to cross 1703 01:22:45,000 --> 01:22:46,827 over from the other side and into our world. 1704 01:22:46,896 --> 01:22:49,275 But instead, its victims are turning into ghosts, 1705 01:22:49,344 --> 01:22:51,103 cursed, unable to cross over 1706 01:22:51,172 --> 01:22:53,793 until the ghost that created them crosses over themselves-- 1707 01:22:53,862 --> 01:22:54,896 Cross over? 1708 01:22:54,965 --> 01:22:56,344 Including my friend. 1709 01:22:56,413 --> 01:22:58,517 This is for you, brother. 1710 01:23:00,517 --> 01:23:03,724 Come on, Ricky. Don't go in there, Ricky. 1711 01:23:03,793 --> 01:23:05,620 Turn around. Turn around. 1712 01:23:07,379 --> 01:23:10,275 [suspenseful music] 1713 01:23:10,344 --> 01:23:17,448 ♪ ♪ 1714 01:23:18,862 --> 01:23:20,620 [all gasp] 1715 01:23:21,620 --> 01:23:23,896 No, no, no, no, no. 1716 01:23:23,965 --> 01:23:28,275 [device beeping] 1717 01:23:33,103 --> 01:23:35,310 Show yourself. 1718 01:23:35,379 --> 01:23:37,206 I know you're in here. 1719 01:23:37,275 --> 01:23:40,344 [beeping continues] 1720 01:23:41,689 --> 01:23:44,689 I'm only here to help you. 1721 01:23:49,965 --> 01:23:51,137 [beeping stops] 1722 01:23:51,206 --> 01:23:54,551 [rain pattering] 1723 01:23:54,620 --> 01:23:56,034 [thunk] - [gasps] 1724 01:23:56,103 --> 01:24:03,275 ♪ ♪ 1725 01:24:04,517 --> 01:24:06,620 [Ricky grunts, gasps]] 1726 01:24:06,689 --> 01:24:08,275 [crack] 1727 01:24:08,344 --> 01:24:11,000 [shriek echoes] [body thuds] 1728 01:24:12,344 --> 01:24:15,275 Ricky. 1729 01:24:15,344 --> 01:24:17,862 [shrieking continues] 1730 01:24:24,034 --> 01:24:25,517 What did I just watch? 1731 01:24:25,586 --> 01:24:27,275 Let's watch it again. 1732 01:24:27,344 --> 01:24:29,482 Wait. both: Where's Max? 1733 01:24:29,551 --> 01:24:36,655 ♪ ♪ 1734 01:24:45,413 --> 01:24:47,172 - Anything? - He's not in our room. 1735 01:24:47,241 --> 01:24:49,137 Weird. That's twice now. 1736 01:24:49,206 --> 01:24:50,379 Ghost boy. 1737 01:24:50,448 --> 01:24:51,448 Tape's ready! 1738 01:24:51,517 --> 01:24:53,103 Okay, I'm gonna go look for him. 1739 01:24:53,172 --> 01:24:54,275 I'll come with you. 1740 01:24:54,344 --> 01:24:55,827 [knocking on door] 1741 01:24:55,896 --> 01:24:57,310 Maybe that's him. 1742 01:24:57,379 --> 01:24:59,172 It's fine. Let's just watch it. 1743 01:24:59,241 --> 01:25:01,206 I'm here to tell you that the Veil Hotel 1744 01:25:01,275 --> 01:25:03,206 is home to an evil spirit that has claimed 1745 01:25:03,275 --> 01:25:04,862 nine recorded deaths over the past century. 1746 01:25:04,931 --> 01:25:06,551 Probably just started in the middle 1747 01:25:06,620 --> 01:25:08,310 to take less time. 1748 01:25:08,379 --> 01:25:11,517 Ruth Gerard, a housekeeper at the Veil, vanished in 1944. 1749 01:25:11,586 --> 01:25:13,896 - Housekeeping. - No thanks, really. 1750 01:25:13,965 --> 01:25:15,034 We're fine. 1751 01:25:15,103 --> 01:25:16,517 Forbidden Room 13 to-- 1752 01:25:16,586 --> 01:25:18,344 - Wait, isn't that-- - Guys? 1753 01:25:18,413 --> 01:25:20,931 - What? - Come here. 1754 01:25:21,000 --> 01:25:25,931 ♪ ♪ 1755 01:25:26,000 --> 01:25:27,448 Housekeeping. 1756 01:25:34,793 --> 01:25:39,448 ♪ Can you feel that feeling? ♪ 1757 01:25:39,517 --> 01:25:41,137 Okay, what am I-- what am I looking at? 1758 01:25:41,206 --> 01:25:43,275 These are some of the victims from Room 13. 1759 01:25:43,344 --> 01:25:45,965 Our next known case involves the Carrolls 1760 01:25:46,034 --> 01:25:48,241 who spent the night in Room 13 1761 01:25:48,310 --> 01:25:50,862 in the summer of '83. 1762 01:25:50,931 --> 01:25:53,034 Beloved mother Jodi was seeking shelter 1763 01:25:53,103 --> 01:25:54,586 with her two children, 1764 01:25:54,655 --> 01:25:56,620 Betty Ann and baby Erin. 1765 01:25:56,689 --> 01:25:59,448 That's the little girl that stole your phone. 1766 01:25:59,517 --> 01:26:01,758 Excuse me? 1767 01:26:01,827 --> 01:26:04,689 ♪ Better get ready ♪ 1768 01:26:04,758 --> 01:26:09,172 ♪ Everything is about to change ♪ 1769 01:26:09,241 --> 01:26:11,551 ♪ Are you ready? ♪ 1770 01:26:11,620 --> 01:26:14,931 ♪ Only the beginning ♪ 1771 01:26:15,000 --> 01:26:17,482 Saving the best for last. 1772 01:26:17,551 --> 01:26:19,551 The latest known victim of Room 13 1773 01:26:19,620 --> 01:26:21,965 is my former colleague at the Veil, 1774 01:26:22,034 --> 01:26:27,758 and more importantly, my best friend. 1775 01:26:30,896 --> 01:26:35,068 In 1996, Max Matheson and I came to the Veil Hotel 1776 01:26:35,137 --> 01:26:36,620 for summer jobs. 1777 01:26:36,689 --> 01:26:38,517 One night, while we were working, 1778 01:26:38,586 --> 01:26:43,137 Max received a call from Room 13 and went to go inspect it. 1779 01:26:43,206 --> 01:26:46,655 But he never returned. 1780 01:26:46,724 --> 01:26:49,827 ♪ Better get ready ♪ 1781 01:26:49,896 --> 01:26:53,379 ♪ Everything is about to change ♪ 1782 01:26:53,448 --> 01:26:54,827 ♪ Are you ready? ♪ 1783 01:26:54,896 --> 01:26:56,379 So that means Max is a... 1784 01:26:56,448 --> 01:26:57,551 Ghost boy. 1785 01:26:57,620 --> 01:26:59,103 What do you want? 1786 01:26:59,172 --> 01:27:00,862 I can help you! 1787 01:27:02,413 --> 01:27:04,310 I want to cross over. 1788 01:27:04,379 --> 01:27:07,793 Oh, my God, he saw the tape. 1789 01:27:07,862 --> 01:27:09,724 Wait, Max is a ghost, and he saw the tape. 1790 01:27:09,793 --> 01:27:11,689 I-it showed him how to cross over. 1791 01:27:11,758 --> 01:27:13,655 He's going to Room 13. 1792 01:27:13,724 --> 01:27:15,344 We need to go now. 1793 01:27:15,413 --> 01:27:18,310 [shouts] I said what do you want? 1794 01:27:18,379 --> 01:27:20,827 [phone ringing] 1795 01:27:20,896 --> 01:27:25,689 ♪ Only the beginning ♪ 1796 01:27:25,758 --> 01:27:28,482 ♪ ♪ 1797 01:27:28,551 --> 01:27:30,034 ♪ Only the beginning ♪ 1798 01:27:30,103 --> 01:27:34,206 Let me out! [wind blows] 1799 01:27:34,275 --> 01:27:40,413 ♪ ♪ 1800 01:27:40,482 --> 01:27:41,655 Max, don't! 1801 01:27:41,724 --> 01:27:44,620 ♪ ♪ 1802 01:27:44,689 --> 01:27:49,068 ♪ Only the beginning ♪ 1803 01:27:49,137 --> 01:27:50,482 [spirit screams] 1804 01:27:50,551 --> 01:27:52,758 What did you do? 1805 01:27:52,827 --> 01:27:54,482 [whispering] Come on. 1806 01:27:54,551 --> 01:27:56,689 Come on. 1807 01:27:56,758 --> 01:27:58,896 Come on, come on, come on, please. 1808 01:28:00,034 --> 01:28:01,241 Come on. 1809 01:28:01,310 --> 01:28:04,206 [dramatic music] 1810 01:28:04,275 --> 01:28:11,172 ♪ ♪ 1811 01:28:14,379 --> 01:28:17,103 Max. 1812 01:28:17,172 --> 01:28:19,758 It didn't work. 1813 01:28:20,655 --> 01:28:23,724 [electricity crackling] 1814 01:28:31,758 --> 01:28:35,241 [suspenseful music] 1815 01:28:35,310 --> 01:28:37,793 [wind moaning] 1816 01:28:39,758 --> 01:28:41,620 She's out. 1817 01:28:44,310 --> 01:28:45,586 ♪ Mirror mirror on the wall ♪ 1818 01:28:45,655 --> 01:28:47,103 ♪ Who will stay and who will fall ♪ 1819 01:28:47,172 --> 01:28:48,931 ♪ Curse that needs to be ♪ 1820 01:28:49,000 --> 01:28:51,517 ♪ And four, five kids are left to do it all ♪ 1821 01:28:51,586 --> 01:28:55,724 ♪ If you dare to ♪ 1822 01:28:55,793 --> 01:28:59,827 ♪ Enter at your risk ♪ 1823 01:28:59,896 --> 01:29:03,896 ♪ The danger's strong within ♪ 1824 01:29:03,965 --> 01:29:08,620 ♪ And 13 and his name ♪ 1825 01:29:08,689 --> 01:29:12,896 ♪ If you dare to ♪ 1826 01:29:12,965 --> 01:29:17,068 ♪ Enter at your risk ♪ 1827 01:29:17,137 --> 01:29:21,103 ♪ The danger's strong within ♪ 1828 01:29:21,172 --> 01:29:25,241 ♪ And 13 and his name ♪ 1829 01:29:30,448 --> 01:29:31,724 Next, on "Are You Afraid of the Dark?" 1830 01:29:31,793 --> 01:29:33,275 She's out of the mirror. 1831 01:29:33,344 --> 01:29:35,034 Thought I was doing the right thing. 1832 01:29:35,103 --> 01:29:37,793 That thing you did may have just cost us all our lives. 1833 01:29:37,862 --> 01:29:39,413 You said I was having nightmares! 1834 01:29:39,482 --> 01:29:41,931 Look around, Miss King! This is a nightmare. 1835 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 [ghostly shrieking] - Go, go, go! 1836 01:29:45,448 --> 01:29:46,965 Now that she's out, 1837 01:29:47,034 --> 01:29:49,344 she's not gonna stop until she gets what she wants. 1838 01:29:51,896 --> 01:29:53,620 "I Am a Monster"? 1839 01:29:53,689 --> 01:29:54,965 - What is that? - It's a diary. 1840 01:29:55,034 --> 01:29:57,344 Lucille--what if this belonged to her? 1841 01:29:57,413 --> 01:29:58,827 Who's up for another story?