1 00:00:14,221 --> 00:00:21,221 Subtitle By: MARSH-MARIE 2 00:00:21,421 --> 00:00:25,024 ♪ Searchin' high, searchin' low ♪ 3 00:00:25,026 --> 00:00:28,593 ♪ Lookin' for a place where I can go ♪ 4 00:00:28,595 --> 00:00:32,464 ♪ Bees got their hive, moles got their hole ♪ 5 00:00:32,466 --> 00:00:36,969 ♪ Lookin' for a place for me to go ♪ 6 00:00:36,971 --> 00:00:38,470 ♪ My paws are aching ♪ 7 00:00:38,472 --> 00:00:40,371 ♪ 'Cause I've been walking ♪ 8 00:00:40,373 --> 00:00:43,508 ♪ I've seen one million trees ♪ 9 00:00:43,510 --> 00:00:47,512 ♪ Well, trees belong in the forest ♪ 10 00:00:47,514 --> 00:00:53,585 ♪ But where's the place for me-e-e-e-e? ♪ 11 00:00:53,587 --> 00:00:55,253 - Ow. - Huh? 12 00:00:55,255 --> 00:00:56,956 I said, "Ow." 13 00:00:56,958 --> 00:00:58,991 Oh. Wha... 14 00:00:58,993 --> 00:01:01,060 Whoa-ho-ho! Look at you! 15 00:01:01,062 --> 00:01:02,660 You look just like me! 16 00:01:02,662 --> 00:01:05,263 Finally a friend my size... but with stripes! 17 00:01:05,265 --> 00:01:06,866 Come on, come on! Let's hang! 18 00:01:06,868 --> 00:01:07,800 Whoa. Wait a minute. 19 00:01:07,802 --> 00:01:09,534 Why are you just laying here 20 00:01:09,536 --> 00:01:12,670 in the middle of the train tracks? 21 00:01:12,672 --> 00:01:15,040 I was walking along the tracks 22 00:01:15,042 --> 00:01:17,843 because I thought they'd lead somewhere cool. 23 00:01:17,845 --> 00:01:19,644 Whoa! Cool! That's what I was looking for! 24 00:01:19,646 --> 00:01:23,916 But then I tripped and fell and my foot got stuck. 25 00:01:23,918 --> 00:01:25,416 Ah, not cool. 26 00:01:25,418 --> 00:01:27,119 This is my life now. 27 00:01:27,121 --> 00:01:29,454 No friends. No family. 28 00:01:29,456 --> 00:01:31,422 Just me and the train tracks. 29 00:01:31,424 --> 00:01:32,858 Aw, don't be a sad bear. 30 00:01:32,860 --> 00:01:35,795 Besides, I'm great at un-stucking things. 31 00:01:35,797 --> 00:01:37,428 Now up we go! 32 00:01:37,430 --> 00:01:38,931 Ugh! Unh! 33 00:01:38,933 --> 00:01:40,298 See? Hopeless. 34 00:01:40,300 --> 00:01:41,867 Come on, man, you got to believe! 35 00:01:41,869 --> 00:01:43,836 Unh! Unh! Unh! 36 00:01:43,838 --> 00:01:45,137 Hmm? 37 00:01:45,139 --> 00:01:46,841 What? 38 00:01:49,944 --> 00:01:52,443 A train! What's that doing here?! 39 00:01:52,445 --> 00:01:55,080 Aah! Get me out! Get me out! 40 00:01:55,082 --> 00:01:56,749 Aah! I'm not strong enough! 41 00:01:56,751 --> 00:01:58,516 Come on, foot! Help! Help! Somebody! 42 00:01:58,518 --> 00:02:00,585 Help! Help! Help me! Somebody, please! 43 00:02:00,587 --> 00:02:02,387 Call the po-po! Call the cops! 44 00:02:02,389 --> 00:02:04,792 Help us! Help us! Please! Somebody, help! 45 00:02:06,727 --> 00:02:07,793 Blegh. 46 00:02:20,041 --> 00:02:21,372 Whoa! Whoa! 47 00:02:21,374 --> 00:02:23,175 That's what I'm talkin' about! 48 00:02:23,177 --> 00:02:24,609 Aah! The train got closer! 49 00:02:24,611 --> 00:02:26,212 - Aah! - Hurry! Hurry! Hurry! 50 00:02:28,348 --> 00:02:30,149 We won! Freedom! 51 00:02:30,151 --> 00:02:31,482 Huh? Huh? 52 00:02:31,484 --> 00:02:34,119 - Aah! - Aah! 53 00:02:34,121 --> 00:02:35,589 Aw, my bindle! 54 00:02:38,059 --> 00:02:40,259 Go... without me. 55 00:02:40,261 --> 00:02:41,794 Come on! Move those baby legs! 56 00:02:41,796 --> 00:02:44,029 Aah! Whoa! Cool! 57 00:02:44,031 --> 00:02:47,233 Aah! Aah! Faster, faster, faster! 58 00:02:47,235 --> 00:02:48,901 Aah! Take my paw! 59 00:02:48,903 --> 00:02:49,902 I'm trying! 60 00:02:49,904 --> 00:02:50,903 Come on! Reach! 61 00:02:50,905 --> 00:02:54,073 Aaaaah! 62 00:02:54,075 --> 00:02:55,406 Aw, yeah! 63 00:02:55,408 --> 00:02:58,010 It's still gaining on us! Aaah! 64 00:02:58,012 --> 00:02:59,245 Faster! 65 00:02:59,247 --> 00:03:00,913 We're not gonna make it! 66 00:03:00,915 --> 00:03:02,480 - Aaaaah! - Aaaaah! 67 00:03:02,482 --> 00:03:04,085 Aah! Ah! 68 00:03:15,062 --> 00:03:16,694 Oh, my gosh! The thing! It's today! 69 00:03:16,696 --> 00:03:19,430 Bros?! I got to get read... Aah! Oof! 70 00:03:21,869 --> 00:03:23,936 Pan Pan! Bro! Today's the day! We're running late! 71 00:03:23,938 --> 00:03:25,536 Oh, my gosh! I totally forgot! 72 00:03:25,538 --> 00:03:27,106 Let me change into something else! 73 00:03:27,108 --> 00:03:29,643 Okay, okay! You look great! Come on! Let's go! 74 00:03:31,012 --> 00:03:33,413 Ah! Lil' bro, stop chiseling. 75 00:03:36,951 --> 00:03:38,050 Mailman! 76 00:03:38,052 --> 00:03:39,450 Aah! 77 00:03:39,452 --> 00:03:41,353 ♪ Ba, ba, ba-da, ba-da, da, da-da, da-da, da, da ♪ 78 00:03:41,355 --> 00:03:42,922 ♪ Let's go, we'll be there ♪ 79 00:03:42,924 --> 00:03:44,757 - Whoo-hoo! - Sorry, mailman! 80 00:03:44,759 --> 00:03:46,225 ♪ A wink and a smile and a great old time ♪ 81 00:03:46,227 --> 00:03:47,659 - Excuse me! Coming through! - Hey, Charlie! 82 00:03:47,661 --> 00:03:49,028 Oh, hey, bears. 83 00:03:49,030 --> 00:03:50,195 Hurry! Come on! 84 00:03:50,197 --> 00:03:51,730 ♪ There's some fun to be found ♪ 85 00:03:51,732 --> 00:03:53,299 ♪ We'll be there ♪ Good morning, bears. 86 00:03:54,501 --> 00:03:55,870 Coming through! Bear stack! 87 00:03:58,105 --> 00:04:01,407 - Oh! Sorry! Our bad! - So sorry. Our bad. 88 00:04:01,409 --> 00:04:02,440 - Coming through. - Coming through. 89 00:04:02,442 --> 00:04:03,943 Aah! Whoa! 90 00:04:03,945 --> 00:04:06,712 ♪ And you can't find much to do ♪ 91 00:04:06,714 --> 00:04:08,914 ♪ And you wanna hang out or just dance around ♪ 92 00:04:08,916 --> 00:04:10,783 ♪ Or hang out with somebody new ♪ 93 00:04:10,785 --> 00:04:12,418 ♪ We'll be right there ♪ 94 00:04:12,420 --> 00:04:14,153 Grizz, we're gonna be... Whoa! Watch out! 95 00:04:14,155 --> 00:04:15,321 - Aah! - Whoa! 96 00:04:15,323 --> 00:04:16,587 Sorry! 97 00:04:16,589 --> 00:04:18,623 ♪ We'll be right there waiting ♪ 98 00:04:18,625 --> 00:04:20,859 ♪ Waiting for you ♪ 99 00:04:20,861 --> 00:04:23,162 ♪ When the weekend comes and you're up for fun ♪ 100 00:04:23,164 --> 00:04:25,431 ♪ And you're way too cool for the club ♪ 101 00:04:25,433 --> 00:04:27,700 ♪ We can make a plan or just hang around ♪ 102 00:04:27,702 --> 00:04:29,168 Look, one of those scooter things! 103 00:04:29,170 --> 00:04:30,235 Renting now. 104 00:04:30,237 --> 00:04:31,804 ♪ We'll be right there ♪ 105 00:04:31,806 --> 00:04:34,974 ♪ 'Cause you're part of the crew ♪ 106 00:04:34,976 --> 00:04:39,078 ♪ We will be right there waiting, waiting for you ♪ 107 00:04:39,080 --> 00:04:39,912 Hey, bears! 108 00:04:39,914 --> 00:04:41,512 ♪ We'll be there ♪ 109 00:04:41,514 --> 00:04:43,548 Whoa! Slow down, guys! 110 00:04:43,550 --> 00:04:45,451 ♪ Da-da, da, da, da-da, da ♪ 111 00:04:45,453 --> 00:04:48,253 - Coming through! - Look out! 112 00:04:48,255 --> 00:04:50,655 - Whoa! - Whoa! 113 00:04:50,657 --> 00:04:52,291 - Whoa! - Whoa! 114 00:04:52,293 --> 00:04:54,159 Aah! 115 00:04:54,161 --> 00:04:55,394 Aaaah! 116 00:04:59,767 --> 00:05:01,867 ♪ We'll be there ♪ 117 00:05:01,869 --> 00:05:03,202 Aaah! 118 00:05:03,204 --> 00:05:04,837 Ugh. 119 00:05:04,839 --> 00:05:07,339 I feel slightly sick. Did we make it? 120 00:05:07,341 --> 00:05:09,674 Bros, there it is! 121 00:05:13,381 --> 00:05:14,847 Bonjour! 122 00:05:14,849 --> 00:05:17,349 Welcome to the grand opening of Le Bonne Poutine! 123 00:05:17,351 --> 00:05:19,051 Yes! We did it! 124 00:05:19,053 --> 00:05:20,219 Whoo! Yeah! 125 00:05:20,221 --> 00:05:22,187 Ah! I've been waiting for this new truck. 126 00:05:22,189 --> 00:05:23,355 And we're first in line. 127 00:05:23,357 --> 00:05:25,290 Is this what being an influencer feels like? 128 00:05:25,292 --> 00:05:26,825 Oh! Feels nice. 129 00:05:26,827 --> 00:05:29,294 I don't even know what poutine is. 130 00:05:29,296 --> 00:05:30,429 What's poutine?! 131 00:05:30,431 --> 00:05:32,097 It's the most delicious treat ever! 132 00:05:32,099 --> 00:05:35,801 And you know it's good 'cause it's from Canada! 133 00:05:35,803 --> 00:05:40,105 Yes, Canada... land of the free, home of the brave! 134 00:05:40,107 --> 00:05:42,174 Plus, we love bears! 135 00:05:42,176 --> 00:05:43,641 See? 136 00:05:43,643 --> 00:05:44,877 Aw, neat! 137 00:05:44,879 --> 00:05:46,178 We'll have three poutines, please. 138 00:05:46,180 --> 00:05:47,612 Comin' right up! 139 00:05:47,614 --> 00:05:48,714 Hey, guys! Get in! Get in, guys! 140 00:05:48,716 --> 00:05:50,049 Say "poutine." 141 00:05:50,051 --> 00:05:52,284 Poutine! 142 00:05:52,286 --> 00:05:55,586 So, I decided to start over and rebrand myself online 143 00:05:55,588 --> 00:05:57,189 as a cool guy this time. 144 00:05:57,191 --> 00:05:59,690 CoolGuy28 to be exact. 145 00:05:59,692 --> 00:06:01,860 Mm. I can smell the likes already. 146 00:06:01,862 --> 00:06:04,562 Order up! Three poutines! 147 00:06:04,564 --> 00:06:05,696 Hmm? Oh. 148 00:06:05,698 --> 00:06:07,833 Guess we got here just in time. 149 00:06:07,835 --> 00:06:09,935 Look at all these hungry people. 150 00:06:09,937 --> 00:06:12,237 We're not hungry! We're angry! 151 00:06:12,239 --> 00:06:13,338 We're angry at you! 152 00:06:13,340 --> 00:06:14,373 Yeah! 153 00:06:14,375 --> 00:06:15,541 - Wha... - Huh? 154 00:06:15,543 --> 00:06:16,842 You ruined our wedding. 155 00:06:16,844 --> 00:06:18,179 You ruined my pizza! 156 00:06:19,747 --> 00:06:21,814 Uh, we're sorry. It was an accident. 157 00:06:21,816 --> 00:06:23,015 We didn't mean to. 158 00:06:23,017 --> 00:06:24,283 Well, we're tired of your antics! 159 00:06:24,285 --> 00:06:25,851 Ice Bear's antics are entertaining. 160 00:06:25,853 --> 00:06:27,786 That's just what we do. 161 00:06:27,788 --> 00:06:30,789 Yeah, it's fun and, uh, endearing. 162 00:06:34,829 --> 00:06:38,097 Alright, alright. Everyone calm down. 163 00:06:38,099 --> 00:06:40,999 Now, just state your complaints in an orderly fashion, 164 00:06:41,001 --> 00:06:43,601 and I'll add them to our bear-complaint file. 165 00:06:44,872 --> 00:06:47,272 Bear complaint file? What is that? 166 00:06:47,274 --> 00:06:49,508 Yep, "broke... skateboard." Uh-huh. 167 00:06:49,510 --> 00:06:53,078 Excuse me. Pardon me. Sorry. Just a sec. Thank you. 168 00:06:54,715 --> 00:06:57,682 "Stole... bear... complaint... binder." 169 00:06:57,684 --> 00:06:59,118 And he pushed me. 170 00:06:59,120 --> 00:07:01,652 Wha?! Can you guys believe this? 171 00:07:01,654 --> 00:07:03,889 "Bears are too big and loud." 172 00:07:03,891 --> 00:07:06,091 "Made tote bags uncool." 173 00:07:06,093 --> 00:07:07,993 "The panda keeps asking me out. 174 00:07:07,995 --> 00:07:10,562 He is so awkward. Why can't he take a hint?" 175 00:07:10,564 --> 00:07:12,699 This must be another panda, right? 176 00:07:14,301 --> 00:07:15,434 Oh, man! 177 00:07:15,436 --> 00:07:17,803 I had no idea people felt this way about us. 178 00:07:17,805 --> 00:07:20,472 Ice Bear not bad bear, just misunderstood. 179 00:07:20,474 --> 00:07:21,940 Ugh! We got to fix this. 180 00:07:21,942 --> 00:07:22,941 But what do we do? 181 00:07:22,943 --> 00:07:24,776 Huh? 182 00:07:24,778 --> 00:07:26,677 Hey, my car! 183 00:07:29,750 --> 00:07:31,016 - Uh! - Hey! 184 00:07:31,018 --> 00:07:32,551 - Hey! - Whoa! 185 00:07:32,553 --> 00:07:34,421 Now, you see here, mister! 186 00:07:36,223 --> 00:07:37,956 What's up? 187 00:07:37,958 --> 00:07:40,159 - Ah! It's Nom Nom! - It's Nom Nom! 188 00:07:40,161 --> 00:07:41,493 Oh, my God! It's Nom Nom! 189 00:07:41,495 --> 00:07:42,628 Aah! 190 00:07:42,630 --> 00:07:44,096 Ugh. Nom Nom. 191 00:07:44,098 --> 00:07:46,565 Hey, Nom Nom, do the face! 192 00:07:46,567 --> 00:07:49,501 Oh, you mean... this face? 193 00:07:53,107 --> 00:07:55,675 Oh, ho ho! 194 00:07:58,712 --> 00:08:00,212 Yeah, just give me the special. 195 00:08:00,214 --> 00:08:01,980 Oh! I have something extra special 196 00:08:01,982 --> 00:08:03,515 for you, Mr. Nom Nom, sir! 197 00:08:03,517 --> 00:08:06,351 Uh, hey, Nom Nom. Hey, Greg. 198 00:08:06,353 --> 00:08:07,352 Oh, i-it's Grizz. 199 00:08:07,354 --> 00:08:08,820 And here it is! 200 00:08:08,822 --> 00:08:10,958 It's a special Nom Nom poutine! 201 00:08:15,262 --> 00:08:16,696 Meh. I'm full. 202 00:08:20,134 --> 00:08:21,266 Hey! 203 00:08:21,268 --> 00:08:22,568 Ugh! 204 00:08:22,570 --> 00:08:25,204 I'm so sick of being treated like this! 205 00:08:25,206 --> 00:08:27,139 Nom Nom can get away with anything! 206 00:08:27,141 --> 00:08:29,141 I mean, I can't even get away with... 207 00:08:29,143 --> 00:08:30,876 "Sat on my birthday cake." 208 00:08:30,878 --> 00:08:32,477 Alright, I did do that. 209 00:08:32,479 --> 00:08:33,979 Well, what do you expect? 210 00:08:33,981 --> 00:08:36,114 That's just how people treat you when you make cool videos. 211 00:08:36,116 --> 00:08:38,750 Well, then we just need 212 00:08:38,752 --> 00:08:40,419 to make cool videos and stuff, too. 213 00:08:40,421 --> 00:08:43,589 Uh, Grizz, that never works. Remember? 214 00:08:43,591 --> 00:08:44,957 Mom? Are you in there? 215 00:08:44,959 --> 00:08:46,858 Here's your bottle. Now, try to get... 216 00:08:46,860 --> 00:08:49,761 Bad video. No likes. Look, my point is, 217 00:08:49,763 --> 00:08:52,397 people didn't watch our videos before, 218 00:08:52,399 --> 00:08:54,466 and they're not gonna watch them now. 219 00:08:54,468 --> 00:08:55,968 We're just not popular. 220 00:08:55,970 --> 00:08:59,771 But what if this time, we make the ultimate video! 221 00:08:59,773 --> 00:09:01,373 The most viral of the viral! 222 00:09:01,375 --> 00:09:02,507 I guess, but it's not like 223 00:09:02,509 --> 00:09:04,810 we can force people to watch our video. 224 00:09:06,413 --> 00:09:08,215 Ice Bear has idea. 225 00:09:11,652 --> 00:09:13,518 Aah! 226 00:09:13,520 --> 00:09:15,287 And... aha! 227 00:09:15,289 --> 00:09:17,589 Hey, lil' bro, how's it goin' up there?! 228 00:09:17,591 --> 00:09:19,358 Lil' bro?! 229 00:09:19,360 --> 00:09:22,427 Hacking complete. Ice Bear is in. 230 00:09:22,429 --> 00:09:23,662 Alright, alright, alright! 231 00:09:23,664 --> 00:09:25,499 Let's get this show on the road! 232 00:09:29,403 --> 00:09:31,937 Pan Man, how's the set coming along? 233 00:09:31,939 --> 00:09:33,372 Ugh! Ugh! Okay, I guess. 234 00:09:33,374 --> 00:09:35,907 Grizz, I don't know about this plan. 235 00:09:35,909 --> 00:09:37,442 Panda, it's foolproof. 236 00:09:37,444 --> 00:09:40,445 We're putting every popular Internet thing into one video! 237 00:09:40,447 --> 00:09:41,647 They're gonna love it! 238 00:09:41,649 --> 00:09:44,216 Uh, shouldn't we be a little more original? 239 00:09:44,218 --> 00:09:46,753 I mean, won't this seem, I don't know, 240 00:09:46,755 --> 00:09:48,654 a little cringey and passé? 241 00:09:48,656 --> 00:09:49,988 Yo, it'll go great, man. 242 00:09:49,990 --> 00:09:52,024 The Internet is a positive place, 243 00:09:52,026 --> 00:09:54,359 full of only kind and supportive people. 244 00:09:54,361 --> 00:09:56,428 Uh... Shh, shh. Do it for the likes. 245 00:09:56,430 --> 00:09:59,766 Okay, last thing we need is... Oh! Your phone. 246 00:09:59,768 --> 00:10:01,266 What? My phone? Why? 247 00:10:01,268 --> 00:10:03,770 We have to connect your account. 248 00:10:03,772 --> 00:10:05,003 CoolGuy28, right? 249 00:10:05,005 --> 00:10:06,307 How's that going, by the way? 250 00:10:08,743 --> 00:10:11,109 Wha?! How is that even possible?! 251 00:10:11,111 --> 00:10:13,078 Ugh. Okay, you're right. 252 00:10:13,080 --> 00:10:14,714 Nothin' left to lose. 253 00:10:14,716 --> 00:10:16,114 Ha ha! That's the spirit! 254 00:10:18,052 --> 00:10:19,951 Alright, places, everybody, places. 255 00:10:19,953 --> 00:10:21,887 Panda, you ready for your close-up? 256 00:10:21,889 --> 00:10:23,155 Yeah. I guess. 257 00:10:23,157 --> 00:10:24,856 Little bro? Ice Bear born ready. 258 00:10:24,858 --> 00:10:28,393 Okay, boys, it's showtime! 259 00:10:28,395 --> 00:10:30,295 Wah-ha-ha! 260 00:10:34,601 --> 00:10:35,834 Aah! 261 00:10:38,472 --> 00:10:40,872 Yo, Bay Area fam! You ready to party?! 262 00:10:42,343 --> 00:10:45,510 'Cause things are about to get lit up in here! 263 00:10:45,512 --> 00:10:47,714 We're comin' at you with the most fire hits! 264 00:10:47,716 --> 00:10:49,214 Ugh! 265 00:10:49,216 --> 00:10:52,417 And don't forget to like, comment, and subscribe to bears! 266 00:10:52,419 --> 00:10:55,620 'Cause bears are actually really cool and the best! 267 00:10:55,622 --> 00:10:57,422 Let's go! 268 00:10:57,424 --> 00:10:59,658 - ♪ Bang the beat ♪ - ♪ Let's go ♪ 269 00:10:59,660 --> 00:11:01,128 ♪ Bang the beat ♪ 270 00:11:03,397 --> 00:11:04,563 Ohhhh! 271 00:11:09,436 --> 00:11:11,403 Wow, this is so cringey. Is this for real, dude? 272 00:11:11,405 --> 00:11:13,706 - ♪ Dae bak ♪ - ♪ Salanghae ♪ 273 00:11:13,708 --> 00:11:14,906 ♪ Jangnangam, jangnangam ♪ 274 00:11:14,908 --> 00:11:16,809 Aah! Oh, man! So cold! 275 00:11:18,178 --> 00:11:20,645 These memes are older than I am. 276 00:11:20,647 --> 00:11:21,947 I don't get it. 277 00:11:23,183 --> 00:11:24,383 Whoa! 278 00:11:29,791 --> 00:11:31,223 Ah! This is going great! 279 00:11:31,225 --> 00:11:33,425 Panda! Go check on the stats! 280 00:11:33,427 --> 00:11:36,161 Ah! Okay! Ow! 281 00:11:36,163 --> 00:11:38,865 Whoa! What? I think this is really working! 282 00:11:38,867 --> 00:11:40,198 I think people love it! 283 00:11:40,200 --> 00:11:43,736 Wah! Uh, guys, uh, something is wrong. 284 00:11:43,738 --> 00:11:46,638 Panda, stop worrying! The stream must go on! 285 00:11:55,616 --> 00:11:56,648 Oh! 286 00:11:56,650 --> 00:11:57,850 Oh! Huh? 287 00:11:58,952 --> 00:11:59,985 What's happening? 288 00:11:59,987 --> 00:12:01,721 Aah! Aah! 289 00:12:02,791 --> 00:12:04,456 Oh! Aah! 290 00:12:06,126 --> 00:12:07,827 Help! Help! What are we gonna do? 291 00:12:16,771 --> 00:12:19,839 Well, stream's over, I guess. 292 00:12:19,841 --> 00:12:21,306 Do people like us now? 293 00:12:21,308 --> 00:12:22,941 Oh, sure. They're gonna love us. 294 00:12:31,920 --> 00:12:33,587 Uh-oh. 295 00:12:35,055 --> 00:12:37,622 Outraged citizens descend on city hall tonight 296 00:12:37,624 --> 00:12:39,926 in the aftermath of a massive blackout 297 00:12:39,928 --> 00:12:41,226 attributed to three bears 298 00:12:41,228 --> 00:12:44,196 and their desperate bid for attention. 299 00:12:45,599 --> 00:12:47,566 Quiet, please. Everyone, quiet. 300 00:12:47,568 --> 00:12:51,636 Now, I know you're upset, but if we all calm down, 301 00:12:51,638 --> 00:12:55,342 I'm sure these bears can explain themselves. 302 00:13:02,817 --> 00:13:04,182 Uh, geez. 303 00:13:04,184 --> 00:13:06,685 Um, sorry, everyone. We made a mistake. 304 00:13:06,687 --> 00:13:09,521 But good news. It's not gonna happen again. 305 00:13:09,523 --> 00:13:10,689 Right, bro?! 306 00:13:10,691 --> 00:13:13,658 Ice Bear is filled with deep regret. 307 00:13:13,660 --> 00:13:16,228 I'm sorry about everything. 308 00:13:16,230 --> 00:13:18,697 I thought it was a bad idea in the first place, 309 00:13:18,699 --> 00:13:20,766 but someone dragged me into it. 310 00:13:22,135 --> 00:13:23,635 Mm-hmm. Welp, there you go. 311 00:13:23,637 --> 00:13:26,338 Let's just jot this down in the bear file and... 312 00:13:26,340 --> 00:13:29,541 Boo! Boo! Boo! 313 00:13:29,543 --> 00:13:31,777 These bears should be held accountable! 314 00:13:31,779 --> 00:13:34,112 Their high jinks have gone on way too long! 315 00:13:34,114 --> 00:13:35,280 And they smell! 316 00:13:35,282 --> 00:13:37,785 Hmm. 317 00:13:39,386 --> 00:13:43,789 Okay, maybe pick up some trash or paint a fence, or... 318 00:13:43,791 --> 00:13:45,090 Huh? 319 00:14:01,241 --> 00:14:02,641 Who's that? 320 00:14:02,643 --> 00:14:06,979 Step aside. I'll take over from here. 321 00:14:06,981 --> 00:14:08,580 Uh, who are you? 322 00:14:08,582 --> 00:14:09,681 Agent Trout... 323 00:14:09,683 --> 00:14:11,449 Department of National Wildlife Control. 324 00:14:11,451 --> 00:14:13,886 I'm here because someone isn't doing their job. 325 00:14:13,888 --> 00:14:16,789 I apologize for being subtle, but it's you. 326 00:14:16,791 --> 00:14:18,256 You're not doing your job. 327 00:14:18,258 --> 00:14:20,258 See, you've got a bear problem. 328 00:14:20,260 --> 00:14:22,995 And I'm a problem solver. 329 00:14:22,997 --> 00:14:24,162 Bear problem? 330 00:14:24,164 --> 00:14:26,097 Bear problem. 331 00:14:30,370 --> 00:14:33,305 Nature. We all love nature. 332 00:14:33,307 --> 00:14:36,508 A stroll in the park, a hike on a sunny afternoon. 333 00:14:37,879 --> 00:14:41,948 But what happens when nature... invades?! 334 00:14:43,851 --> 00:14:45,017 Oh! 335 00:14:45,019 --> 00:14:46,184 Aah! 336 00:14:46,186 --> 00:14:48,286 Coyotes bullying schoolchildren! 337 00:14:48,288 --> 00:14:50,255 Pigeons dealing in contraband! 338 00:14:50,257 --> 00:14:51,991 Wild cougars stalking the innocent! 339 00:14:53,260 --> 00:14:54,760 I've seen it all, folks. 340 00:14:54,762 --> 00:14:57,596 But I've never seen anything as disturbing 341 00:14:57,598 --> 00:14:59,431 as what you see here today. 342 00:14:59,433 --> 00:15:01,666 Hey, is he talking about us? 343 00:15:01,668 --> 00:15:03,803 No comments until the end of the presentation. 344 00:15:04,872 --> 00:15:06,839 In this world, there is a natural order. 345 00:15:06,841 --> 00:15:08,506 And when that order is violated, 346 00:15:08,508 --> 00:15:11,343 when wild animals are allowed to live among us, 347 00:15:11,345 --> 00:15:13,578 in our communities, in our homes, 348 00:15:13,580 --> 00:15:16,015 that's when nature becomes unnatural. 349 00:15:16,017 --> 00:15:19,051 Are we really going to tolerate these bears 350 00:15:19,053 --> 00:15:20,619 wreaking havoc in the city? 351 00:15:20,621 --> 00:15:23,254 Walking on two legs? Talking?! 352 00:15:23,256 --> 00:15:25,590 - Yeah. - Sure, yeah. 353 00:15:25,592 --> 00:15:29,095 And the sickest, most disturbing thing these bears do? 354 00:15:29,097 --> 00:15:31,229 They stack! 355 00:15:34,401 --> 00:15:36,234 What's wrong with that? 356 00:15:36,236 --> 00:15:37,903 What's wrong with that?! 357 00:15:37,905 --> 00:15:40,672 These bears are a threat to the natural order! 358 00:15:40,674 --> 00:15:44,209 As long as they're here, your entire way of life is at risk. 359 00:15:44,211 --> 00:15:46,444 W-W-What do we do?! 360 00:15:46,446 --> 00:15:49,481 Simple. We do what I do best. 361 00:15:49,483 --> 00:15:52,350 Capture, detain, and relocate the infestation. 362 00:15:52,352 --> 00:15:56,756 Send these bears back to where they belong... a bear reserve! 363 00:15:56,758 --> 00:15:59,792 Cut off from human society forever! 364 00:15:59,794 --> 00:16:00,760 Yay! 365 00:16:00,762 --> 00:16:02,995 Yeah! No more bears! 366 00:16:07,467 --> 00:16:09,702 What now, Grizz?! 367 00:16:09,704 --> 00:16:10,870 I don't know. 368 00:16:15,777 --> 00:16:17,242 - Agh! Hey! - You can't do this! 369 00:16:17,244 --> 00:16:18,811 Hey! No! This is wrong! 370 00:16:18,813 --> 00:16:21,013 This is our home! You can't just force us out! 371 00:16:21,015 --> 00:16:22,180 Ugh! 372 00:16:22,182 --> 00:16:23,648 No! No! No! Please! 373 00:16:23,650 --> 00:16:24,984 Ow! Ow! 374 00:16:24,986 --> 00:16:26,284 Don't shove Ice Bear. 375 00:16:26,286 --> 00:16:28,321 Ice Bear knows where to go. 376 00:16:30,323 --> 00:16:32,992 Hold it. 377 00:16:32,994 --> 00:16:35,429 Leave us. 378 00:16:37,999 --> 00:16:41,033 You've been living among humans for so long, 379 00:16:41,035 --> 00:16:42,467 but that time has passed. 380 00:16:42,469 --> 00:16:44,636 You can't do this! This is our home! 381 00:16:44,638 --> 00:16:46,138 Yeah! We'll get a lawyer! 382 00:16:46,140 --> 00:16:50,976 Lawyer? Pfft. What are you gonna do? Pay them in honey? 383 00:16:50,978 --> 00:16:53,447 Farewell. 384 00:16:54,716 --> 00:16:57,515 Take 'em away. 385 00:16:57,517 --> 00:17:00,251 Pay them in honey. Ahh. 386 00:17:00,253 --> 00:17:02,755 What do you want? We want justice! 387 00:17:02,757 --> 00:17:05,858 This is unconstitutional! What are you, crazy? 388 00:17:05,860 --> 00:17:08,560 If you hurt them, I will... I will... 389 00:17:08,562 --> 00:17:11,362 write a very long letter to my senator! 390 00:17:11,364 --> 00:17:12,898 I'm not going to hurt them. 391 00:17:12,900 --> 00:17:15,600 I'm sending them to a place where they'll be happy. 392 00:17:15,602 --> 00:17:18,037 Isn't that what you want, little girl? 393 00:17:18,039 --> 00:17:19,571 Grrr. 394 00:17:19,573 --> 00:17:20,773 Officer Murphy is on his way 395 00:17:20,775 --> 00:17:22,407 delivering the bears as we speak, 396 00:17:22,409 --> 00:17:24,542 and there's nothing you can do to change that. 397 00:17:24,544 --> 00:17:26,678 Hey, Trout. Where'd the car go? 398 00:17:26,680 --> 00:17:28,114 Officer Murphy?! That's weird. 399 00:17:28,116 --> 00:17:29,749 I was just getting some coffee and doughnuts and... 400 00:17:29,751 --> 00:17:33,487 Ugh! If you're here, then who is driving the car?! 401 00:17:36,991 --> 00:17:38,258 Ow! 402 00:17:41,095 --> 00:17:42,594 Wha! Oof! 403 00:17:42,596 --> 00:17:44,163 Grizz, are you okay?! 404 00:17:44,165 --> 00:17:46,664 Hey! Would you mind not driving like a maniac! 405 00:17:46,666 --> 00:17:48,167 Aaaah! 406 00:17:48,169 --> 00:17:50,169 Aah! Aah! 407 00:17:50,171 --> 00:17:51,469 Aw, it's alright, Henry. 408 00:17:51,471 --> 00:17:52,938 The car sickness will go away soon. 409 00:17:52,940 --> 00:17:54,639 Charlie! Charlie! 410 00:17:54,641 --> 00:17:55,808 Oof! 411 00:17:55,810 --> 00:17:57,375 Hey, bears! 412 00:17:57,377 --> 00:17:58,844 A lil' birdie told me y'all were in some trouble. 413 00:18:00,081 --> 00:18:01,312 She also taught me 414 00:18:01,314 --> 00:18:02,480 how to hijack this police vehicle. 415 00:18:02,482 --> 00:18:04,016 Charlie! You're a life saver! 416 00:18:04,018 --> 00:18:06,752 Yeah, Charlie! We never would've guessed it was you! 417 00:18:06,754 --> 00:18:09,554 Aw, my Pan Pan! Get in here! 418 00:18:09,556 --> 00:18:11,322 Uh, shouldn't you be watching the road or somethin'? 419 00:18:11,324 --> 00:18:13,491 Ah, no worries. I got someone on it. 420 00:18:14,896 --> 00:18:17,662 Uh, how many animals did you bring with you? 421 00:18:17,664 --> 00:18:20,298 Huh, I don't know. Like, all of them? 422 00:18:22,036 --> 00:18:23,301 Ah, don't worry, bears. 423 00:18:23,303 --> 00:18:25,070 I got a plan to hide and everything. 424 00:18:36,751 --> 00:18:38,951 Oof! 425 00:18:38,953 --> 00:18:40,385 What's the news, Carl? 426 00:18:41,555 --> 00:18:43,321 Great. Squeak, squeak, squeak. 427 00:18:43,323 --> 00:18:45,623 Bears! Bears! 428 00:18:45,625 --> 00:18:47,425 Looks like the coast is clear, fellas. 429 00:18:47,427 --> 00:18:49,494 Here, put these on so nobody recognizes ya. 430 00:18:49,496 --> 00:18:51,897 What's the point? 431 00:18:51,899 --> 00:18:52,798 One for you. 432 00:18:52,800 --> 00:18:54,432 Everyone hates us. One for you. 433 00:18:54,434 --> 00:18:56,902 And that trout guy wants to throw us in bear jail. 434 00:18:56,904 --> 00:18:58,170 And one for you. 435 00:18:58,172 --> 00:19:00,672 Ice Bear always the outlaw. Never the law. 436 00:19:00,674 --> 00:19:02,507 I don't know what we're gonna do. 437 00:19:02,509 --> 00:19:04,576 Here's what you do! Burn all your stuff! 438 00:19:04,578 --> 00:19:06,278 The more precious, the warmer the fire. 439 00:19:06,280 --> 00:19:07,679 Ah! My stuff! 440 00:19:07,681 --> 00:19:12,450 Oh! We'll never find a place to call home again. 441 00:19:12,452 --> 00:19:14,286 Mi casa no casa. 442 00:19:14,288 --> 00:19:16,387 What a cruel world! 443 00:19:25,266 --> 00:19:26,431 Huh? 444 00:19:26,433 --> 00:19:30,002 Ooh! Ooh! Hot, hot, hot, hot, hot! 445 00:19:30,004 --> 00:19:32,905 Alright, who's ready to burn off their fingerprints? 446 00:19:32,907 --> 00:19:35,473 Bros, I know what we can do! 447 00:19:35,475 --> 00:19:39,211 Canada! We can start a new life in Canada! 448 00:19:39,213 --> 00:19:41,947 What? Canada? 449 00:19:41,949 --> 00:19:43,548 Yeah, Canada! 450 00:19:43,550 --> 00:19:46,051 Everyone's brave! Everything's free! 451 00:19:46,053 --> 00:19:49,188 And they love bears in Canada. 452 00:19:49,190 --> 00:19:51,422 Just look at this picture. 453 00:19:51,424 --> 00:19:52,758 We wouldn't have to hide. 454 00:19:52,760 --> 00:19:54,827 We could be free, livin' the Canadian dream. 455 00:19:54,829 --> 00:19:57,329 Um, I don't think this is a good idea, Grizz. 456 00:19:57,331 --> 00:19:58,864 We don't even have passports. 457 00:19:58,866 --> 00:20:00,866 We don't need passports. We're bears! 458 00:20:00,868 --> 00:20:02,968 Pfft. So, uh... So what are we gonna do? 459 00:20:02,970 --> 00:20:05,570 Change the car so we can drive around undetected? 460 00:20:12,780 --> 00:20:14,545 ♪ Got my homie on the side ♪ 461 00:20:14,547 --> 00:20:15,981 ♪ And he's got a fly ride ♪ 462 00:20:15,983 --> 00:20:19,318 ♪ So pure, so solid the beat amplified ♪ 463 00:20:19,320 --> 00:20:22,388 ♪ I swerve to the left, the dude is calling out ♪ 464 00:20:22,390 --> 00:20:25,556 ♪ "Yo, que paso" ♪ 465 00:20:25,558 --> 00:20:26,892 Great job, boys. 466 00:20:26,894 --> 00:20:29,194 Thank you so much, Charlie, for everything. 467 00:20:29,196 --> 00:20:30,796 Keep in touch, you know. 468 00:20:30,798 --> 00:20:33,365 Ice Bear will never forget Charlie's face... and feet. 469 00:20:33,367 --> 00:20:34,532 Ah, it was nothin', bears. 470 00:20:34,534 --> 00:20:36,235 I'd do anything for you guys. 471 00:20:36,237 --> 00:20:38,304 Okay, now, where's Panda? 472 00:20:38,306 --> 00:20:39,639 Huh? Huh? 473 00:20:42,076 --> 00:20:43,142 What's he doin'? 474 00:20:43,144 --> 00:20:45,744 Ah, I'll see what's up. He lo-o-oves me. 475 00:20:45,746 --> 00:20:48,280 Hey, Pan Man, you all set to go to Canada? 476 00:20:48,282 --> 00:20:51,683 I know you might be a little tense from nerves, but... 477 00:20:51,685 --> 00:20:53,786 Waaah! Ugh! Stop! 478 00:20:53,788 --> 00:20:56,789 We-We're r-rushing into this way too fast! 479 00:20:56,791 --> 00:20:59,024 Canada?! I-I wanna stay here! 480 00:20:59,026 --> 00:21:01,327 Hey, I don't wanna leave either, man. 481 00:21:01,329 --> 00:21:03,128 But we don't have a choice, Panda. 482 00:21:03,130 --> 00:21:05,431 But we're leaving everything behind! 483 00:21:05,433 --> 00:21:07,565 Our home! Our friends! Our whole life! 484 00:21:07,567 --> 00:21:09,068 It's way too risky! 485 00:21:09,070 --> 00:21:12,271 Panda, I know it's a risk, but trust your big bro! 486 00:21:12,273 --> 00:21:15,573 If we work together, everything will work out fine... 487 00:21:15,575 --> 00:21:17,109 No, Grizz! Come on, little bro. 488 00:21:17,111 --> 00:21:18,944 You know it's smarter to stay here. 489 00:21:18,946 --> 00:21:21,246 Lil' bro knows that staying here is a bad idea! 490 00:21:21,248 --> 00:21:22,281 We gotta go to Canada! 491 00:21:22,283 --> 00:21:23,415 We should stay! 492 00:21:23,417 --> 00:21:24,515 Go! Stay! 493 00:21:24,517 --> 00:21:26,952 Please don't... break Ice Bear. 494 00:21:28,389 --> 00:21:31,123 Waaah! Aah! Aah! Ugh! 495 00:21:31,125 --> 00:21:33,859 You wanna go to Canada so bad, just go without me! 496 00:21:33,861 --> 00:21:35,526 Fine! Fine! 497 00:21:35,528 --> 00:21:36,998 Fine! 498 00:21:38,299 --> 00:21:40,065 Come on. Let's go. 499 00:21:48,641 --> 00:21:50,242 What are you so happy about? 500 00:21:50,244 --> 00:21:51,642 Oh, nothing! 501 00:21:51,644 --> 00:21:53,178 Just the fact that we have all this time to hang out 502 00:21:53,180 --> 00:21:55,114 and be best friends in the woods all alone 503 00:21:55,116 --> 00:21:57,952 forever and ever and ever and ever and ever. 504 00:21:59,586 --> 00:22:02,653 Wait up! 505 00:22:02,655 --> 00:22:03,789 Wait! Wait! Wait for me! 506 00:22:05,026 --> 00:22:06,058 Ugh! 507 00:22:06,060 --> 00:22:07,726 I knew you'd come around, Pan Pan. 508 00:22:07,728 --> 00:22:09,328 Yeah, yeah, don't rub it in. 509 00:22:09,330 --> 00:22:10,595 I'm only here to make sure 510 00:22:10,597 --> 00:22:11,830 you two don't get into any more trouble. 511 00:22:11,832 --> 00:22:13,499 Sounds good to me! 512 00:22:13,501 --> 00:22:16,035 And I've got an idea to get us going. 513 00:22:16,037 --> 00:22:19,204 Oh, yeah. Whoo-hoo-hoo! 514 00:22:19,206 --> 00:22:20,305 ♪ Oh, baby ♪ 515 00:22:20,307 --> 00:22:21,539 Yeah! That's what I'm talkin' about! 516 00:22:21,541 --> 00:22:22,975 Hit it, brotha! 517 00:22:22,977 --> 00:22:24,910 We are driving to Canada in style, Baby! 518 00:22:24,912 --> 00:22:26,311 Whoo! 519 00:22:27,348 --> 00:22:28,679 Huh? 520 00:22:28,681 --> 00:22:32,217 Oh. Duh! The lid was on. 521 00:22:32,219 --> 00:22:34,386 Hey, guys! I think I found another clue! 522 00:22:34,388 --> 00:22:36,388 - Yay! - That's my boy! 523 00:22:38,759 --> 00:22:41,026 Well, the cave is completely empty. 524 00:22:41,028 --> 00:22:43,462 Looks like the bears skipped town. 525 00:22:43,464 --> 00:22:44,830 So case closed. 526 00:22:44,832 --> 00:22:46,965 This case isn't closed until I say it is. 527 00:22:46,967 --> 00:22:50,302 Uh, but they're gone. Isn't that what you wanted? 528 00:22:50,304 --> 00:22:51,703 Don't worry. 529 00:22:51,705 --> 00:22:54,139 You and your adorable little team can relax. 530 00:22:54,141 --> 00:22:56,208 I've called my own reinforcements 531 00:22:56,210 --> 00:22:57,209 to finish the job. 532 00:22:57,211 --> 00:22:59,478 Reinforcements? Huh? 533 00:23:07,521 --> 00:23:09,656 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 534 00:23:16,297 --> 00:23:17,763 Uh, Trout? 535 00:23:17,765 --> 00:23:20,099 This seems like a lot. 536 00:23:20,101 --> 00:23:21,266 Listen up. 537 00:23:21,268 --> 00:23:23,135 Three fugitive bears are on the loose, 538 00:23:23,137 --> 00:23:24,870 and we're going to find them. 539 00:23:24,872 --> 00:23:28,340 Let's show Officer Murphy how we handle wild animals. 540 00:23:31,112 --> 00:23:33,779 Oh. Oh. 541 00:23:33,781 --> 00:23:37,749 You are just capturing these bears, yes? 542 00:23:37,751 --> 00:23:39,852 Yes. Capture them. 543 00:23:39,854 --> 00:23:41,453 No matter the cost. 544 00:23:47,328 --> 00:23:53,298 ♪ O, Canada, our home and something trees ♪ 545 00:23:53,300 --> 00:23:55,501 ♪ O, Canada... ♪ 546 00:23:55,503 --> 00:23:56,935 Ugh! Grizz, enough already! 547 00:23:56,937 --> 00:23:58,270 At least learn the words. 548 00:23:58,272 --> 00:24:00,072 Come on, Panda. Lighten up! 549 00:24:00,074 --> 00:24:02,207 We're road trippin'! This is fun. 550 00:24:02,209 --> 00:24:04,176 Right, lil' bro? 551 00:24:04,178 --> 00:24:07,312 Fun? Grizz, how can you be so calm about this? 552 00:24:07,314 --> 00:24:08,580 We're fugitives! 553 00:24:08,582 --> 00:24:10,482 Relax, Panda. They'll never find us. 554 00:24:10,484 --> 00:24:12,751 Don't think of this as us being on the run. 555 00:24:12,753 --> 00:24:14,685 Think of it more like... 556 00:24:14,687 --> 00:24:15,954 a road trip! 557 00:24:15,956 --> 00:24:17,688 What? A road trip? 558 00:24:17,690 --> 00:24:19,591 But, Grizz, we're wanted. 559 00:24:19,593 --> 00:24:20,691 We're criminals! 560 00:24:20,693 --> 00:24:22,194 And... And... Shh-shh-shh. 561 00:24:22,196 --> 00:24:23,529 Listen up. 562 00:24:23,531 --> 00:24:26,031 ♪ Come on, little bro, think of everywhere we can go ♪ 563 00:24:26,033 --> 00:24:27,499 ♪ But, Grizz, the po-po ♪ 564 00:24:27,501 --> 00:24:30,502 ♪ No need to dwell when we've got the open road ♪ 565 00:24:30,504 --> 00:24:31,837 Ice Bear wants to lay low. 566 00:24:31,839 --> 00:24:33,839 ♪ This is gonna be the best time ♪ 567 00:24:33,841 --> 00:24:36,108 ♪ Put your fears away, enjoy the ride ♪ 568 00:24:36,110 --> 00:24:39,845 ♪ We're gonna have a ball on the way to Canada ♪ 569 00:24:39,847 --> 00:24:41,413 Aha! Just think of it. 570 00:24:41,415 --> 00:24:42,648 I don't know, Grizz. 571 00:24:42,650 --> 00:24:46,552 Listen. On the way to Canada, we... 572 00:24:46,554 --> 00:24:51,156 ♪ Can pop in on a diner by the roadside ♪ 573 00:24:51,158 --> 00:24:55,260 ♪ Fresh-baked pies and cheer in every eye ♪ 574 00:24:55,262 --> 00:24:57,462 ♪ What makes you think they'll like us at all? ♪ 575 00:24:57,464 --> 00:24:59,865 ♪ Probably end up mounted on a wall ♪ 576 00:24:59,867 --> 00:25:03,168 ♪ We ought to lay low on the way to Canada ♪ 577 00:25:03,170 --> 00:25:05,003 Oh, come on. Don't be a downer, Panda. 578 00:25:05,005 --> 00:25:06,538 There's plenty of other things. 579 00:25:06,540 --> 00:25:08,740 Like... oh, I know! 580 00:25:08,742 --> 00:25:10,409 How 'bout... 581 00:25:10,411 --> 00:25:13,111 ♪ Roadside attractions, those are never a bore ♪ 582 00:25:14,748 --> 00:25:18,517 ♪ A giant ball of yarn or those concrete dinosaurs ♪ 583 00:25:18,519 --> 00:25:21,119 ♪ Ugh, so old, probably falling to bits ♪ 584 00:25:21,121 --> 00:25:23,222 ♪ Crushed by the camp, it'd be just the pits ♪ 585 00:25:23,224 --> 00:25:27,626 ♪ We ought to lay low on the way to Canada ♪ 586 00:25:27,628 --> 00:25:29,428 Aw, come on, Pan Man. 587 00:25:29,430 --> 00:25:33,465 ♪ There's got to be something that you wanna see ♪ 588 00:25:33,467 --> 00:25:35,634 Come on, bros, you love adventure. 589 00:25:35,636 --> 00:25:36,835 What's it gonna be? 590 00:25:36,837 --> 00:25:38,437 ♪ What's it gonna be? ♪ 591 00:25:38,439 --> 00:25:41,340 Well, I guess... 592 00:25:41,342 --> 00:25:44,042 I've always wanted to take selfies in the desert. 593 00:25:44,044 --> 00:25:46,044 Ooh! Okay! Yeah! That's great! 594 00:25:46,046 --> 00:25:47,980 Ice Bear wants to see the redwood trees. 595 00:25:47,982 --> 00:25:50,349 Ah! He-he! That's perfect! 596 00:25:50,351 --> 00:25:53,385 And it'd be cool to send out postcards to all our friends. 597 00:25:53,387 --> 00:25:54,453 Yeah! There you go! 598 00:25:54,455 --> 00:25:57,389 Ice Bear wants to see the Muffler Man. 599 00:25:57,391 --> 00:25:59,424 Uh, okay, sure. 600 00:25:59,426 --> 00:26:02,794 Huh, you know, 601 00:26:02,796 --> 00:26:05,597 maybe this won't be so bad after all. 602 00:26:05,599 --> 00:26:06,765 ♪ Won't be so bad ♪ 603 00:26:06,767 --> 00:26:08,166 Yeah, and just 'cause we fell, 604 00:26:08,168 --> 00:26:09,835 doesn't mean we'll continue to fall. 605 00:26:09,837 --> 00:26:11,336 ♪ Not gonna fall ♪ 606 00:26:11,338 --> 00:26:13,372 ♪ We left our home, and that's a pain ♪ 607 00:26:13,374 --> 00:26:15,607 ♪ But we're gonna have a good time anyway ♪ 608 00:26:15,609 --> 00:26:18,043 ♪ We're gonna have a ball on the way to Canada ♪ 609 00:26:18,045 --> 00:26:19,544 ♪ Canada ♪ 610 00:26:19,546 --> 00:26:23,548 ♪ We're gonna have a ball on the way to Canada ♪ 611 00:26:23,550 --> 00:26:25,217 ♪ Canada ♪ 612 00:26:25,219 --> 00:26:27,821 ♪ We're gonna have a ball on the way to Canada ♪ 613 00:26:32,426 --> 00:26:34,226 See, Panda? Trust your big bro. 614 00:26:34,228 --> 00:26:35,694 Everything's gonna be okay! 615 00:26:35,696 --> 00:26:37,129 Yeah, yeah. Oh! 616 00:26:37,131 --> 00:26:38,597 I'm gonna check and see if there's any cool stops 617 00:26:38,599 --> 00:26:39,665 coming up. 618 00:26:39,667 --> 00:26:41,266 Ice Bear sees stop ahead. 619 00:26:41,268 --> 00:26:42,970 Huh? 620 00:26:45,439 --> 00:26:47,839 What's with all the traffic? 621 00:26:47,841 --> 00:26:49,543 Hmm. 622 00:26:52,846 --> 00:26:54,146 Gah! 623 00:26:54,148 --> 00:26:55,981 It's the police, and they have pictures! 624 00:26:55,983 --> 00:26:57,582 Oh, yeah? Of who? 625 00:26:57,584 --> 00:26:58,884 Of us! Wh-What?! 626 00:26:58,886 --> 00:27:00,787 Oh, no! Wha... W-W-What do we do? 627 00:27:00,789 --> 00:27:02,554 Uh, okay. Stay calm. Just, um... 628 00:27:02,556 --> 00:27:05,891 Back up and we'll take a different road. 629 00:27:05,893 --> 00:27:07,828 Bah! We're trapped! 630 00:27:09,596 --> 00:27:11,463 Aaaah! Quick, Panda! 631 00:27:11,465 --> 00:27:13,200 Get Charlie's bag! 632 00:27:15,770 --> 00:27:17,602 Grizz, stop it! 633 00:27:17,604 --> 00:27:18,738 One second! 634 00:27:18,740 --> 00:27:20,205 Ow, Grizz! You're on my foot! 635 00:27:20,207 --> 00:27:23,008 ♪ This is the dawning of the age of Aquarius ♪ 636 00:27:23,010 --> 00:27:25,243 Heh-heh. Hello, officer! 637 00:27:25,245 --> 00:27:27,214 ♪ Age of Aquarius ♪ 638 00:27:29,350 --> 00:27:32,884 Turn that hippy-dippy music off. 639 00:27:32,886 --> 00:27:34,653 You gentlemen from around here? 640 00:27:34,655 --> 00:27:36,823 Yes. No. 641 00:27:36,825 --> 00:27:38,156 Ask again later. 642 00:27:38,158 --> 00:27:40,158 Have you seen these three bears? 643 00:27:40,160 --> 00:27:43,095 No. Oh, wh-what are they doing there? 644 00:27:43,097 --> 00:27:44,363 Heh. Stacking? 645 00:27:44,365 --> 00:27:46,331 That's so weird. 646 00:27:46,333 --> 00:27:48,400 We're humans! 647 00:27:48,402 --> 00:27:49,401 Ri-i-i-ght. 648 00:27:49,403 --> 00:27:51,636 I'm gonna need your registration. 649 00:27:51,638 --> 00:27:54,272 Oh, sure thing, officer. 650 00:27:54,274 --> 00:27:56,241 Hmm. 651 00:27:56,243 --> 00:27:58,310 I'll have to run this by my boss. 652 00:27:58,312 --> 00:27:59,746 You stay put. 653 00:27:59,748 --> 00:28:02,280 We got a 436 on the 22. 654 00:28:02,282 --> 00:28:05,283 We got to get out of here! Go! Go! Go! Floor it! 655 00:28:05,285 --> 00:28:08,286 No! We can't just bolt out of here! 656 00:28:08,288 --> 00:28:09,789 Uh, uh, we can get out and run! 657 00:28:09,791 --> 00:28:10,956 No! We just ate! 658 00:28:10,958 --> 00:28:12,023 What if we sing another song? 659 00:28:12,025 --> 00:28:14,059 Cops hate music. Well, fine then. 660 00:28:14,061 --> 00:28:16,328 Why don't we just leave really slow? 661 00:28:16,330 --> 00:28:18,865 Ye-Yeah. L-Let's try that. 662 00:28:18,867 --> 00:28:20,665 That's right, sir. We found them. 663 00:28:20,667 --> 00:28:23,168 It's obviously just three bears in disguises. 664 00:28:23,170 --> 00:28:25,003 Hold them there. I'm on my way. 665 00:28:26,708 --> 00:28:29,374 Yeah, so, I, uh, start every day with 100 push-ups. 666 00:28:29,376 --> 00:28:30,710 - Is that a new baton model? - Yeah. 667 00:28:30,712 --> 00:28:32,144 Pretty nice, huh? Can't wait to use it. 668 00:28:32,146 --> 00:28:34,581 We'll find those bears any second now. 669 00:28:37,217 --> 00:28:39,317 Yes, sir. We'll hold 'em. 670 00:28:39,319 --> 00:28:41,586 Heh. Dumb bears. 671 00:28:41,588 --> 00:28:43,922 Huh? Whoa! 672 00:28:47,094 --> 00:28:48,527 We got 'em, sir. 673 00:28:48,529 --> 00:28:50,429 Open up, bears. We know you're in there. 674 00:28:50,431 --> 00:28:54,032 ♪ This is the dawning of the age of Aquarius ♪ 675 00:28:54,034 --> 00:28:55,267 Huh? Ugh! 676 00:28:55,269 --> 00:28:56,836 Do these people look like bears to you? 677 00:28:56,838 --> 00:28:59,772 ♪ Aquarius ♪ 678 00:28:59,774 --> 00:29:01,006 No. 679 00:29:01,008 --> 00:29:02,340 Of course they're not bears, you dummy! 680 00:29:02,342 --> 00:29:03,810 Trick I use to tell the difference 681 00:29:03,812 --> 00:29:07,345 is noting the lack of fur and cute little ears. 682 00:29:07,347 --> 00:29:09,249 'Cause they're bears. 683 00:29:11,485 --> 00:29:13,220 Ugh! 684 00:29:15,689 --> 00:29:17,022 Wa-ha-ha! Yeah! 685 00:29:17,024 --> 00:29:19,324 Man, that was a piece of cake! 686 00:29:19,326 --> 00:29:21,259 Everything is coming up bears. 687 00:29:21,261 --> 00:29:23,495 Everything is not coming up bears! 688 00:29:23,497 --> 00:29:24,864 Hey! 689 00:29:24,866 --> 00:29:26,264 If we keep on the main roads, we're gonna get caught. 690 00:29:26,266 --> 00:29:28,533 I found a detour. It's safer. 691 00:29:28,535 --> 00:29:30,168 Okay, take the next left, lil' bro. 692 00:29:30,170 --> 00:29:31,336 That'll take forever! 693 00:29:31,338 --> 00:29:33,138 We'll never reach Canada. Come on! 694 00:29:33,140 --> 00:29:34,673 The main highway's a straight shot. 695 00:29:34,675 --> 00:29:36,541 But they'll find us on this road. 696 00:29:36,543 --> 00:29:37,576 Panda, relax. 697 00:29:37,578 --> 00:29:39,846 We're fine, buddy. We're past 'em. 698 00:29:39,848 --> 00:29:41,146 Just keep going this route. 699 00:29:41,148 --> 00:29:43,281 - Hey! - Staying on current course. 700 00:29:43,283 --> 00:29:44,683 Stop it, Grizz! No! 701 00:29:44,685 --> 00:29:46,184 - We got to take the detour! - Route updated. 702 00:29:46,186 --> 00:29:47,586 Ice Bear suggests this route. 703 00:29:47,588 --> 00:29:49,521 - Hey! Stop! Don't you start! - Route updated. 704 00:29:49,523 --> 00:29:50,790 Give it back, Grizz! Just stay on this road. 705 00:29:50,792 --> 00:29:52,257 Back! Stop! This is faster. 706 00:29:52,259 --> 00:29:54,359 - Rerouting. Rerouting. - Ice Bear picks this one. 707 00:29:54,361 --> 00:29:56,829 It's my phone! Stop! 708 00:29:56,831 --> 00:29:58,663 Go this way! It's the best route! 709 00:29:59,901 --> 00:30:01,366 Aaah! Aaah! 710 00:30:03,972 --> 00:30:05,003 Whoa! 711 00:30:05,005 --> 00:30:07,672 Aaaah! 712 00:30:07,674 --> 00:30:09,174 Slow down, bro! 713 00:30:09,176 --> 00:30:11,911 Ice Bear can't slow down. Brakes not working. 714 00:30:15,649 --> 00:30:17,417 Aah! Aah! 715 00:30:19,253 --> 00:30:20,619 Oh! Oh! 716 00:30:20,621 --> 00:30:22,788 Whaa! 717 00:30:40,775 --> 00:30:41,941 Everyone okay? 718 00:30:41,943 --> 00:30:44,911 Yeah. Barely. Huh? 719 00:30:47,214 --> 00:30:48,948 Oh, great. Our van is totaled. 720 00:30:48,950 --> 00:30:50,348 Nice job, everyone. 721 00:30:50,350 --> 00:30:52,619 Wait. Do you hear that? 722 00:30:55,689 --> 00:30:56,688 Guys, guys, guys! 723 00:30:56,690 --> 00:30:58,423 It's gonna be fine! We're good! 724 00:30:58,425 --> 00:31:00,492 I'm sure whoever's over there can help us fix our van. 725 00:31:00,494 --> 00:31:03,628 Come on, bros! Forward! 726 00:31:03,630 --> 00:31:05,599 We're gonna die here, aren't we? 727 00:31:07,301 --> 00:31:08,734 Whoa. Is this a cornfield? 728 00:31:08,736 --> 00:31:09,769 Can we eat the corn? 729 00:31:09,771 --> 00:31:11,503 No, Grizz. That would be stealing. 730 00:31:11,505 --> 00:31:14,439 Ice Bear just eating stuff off the ground. 731 00:31:14,441 --> 00:31:15,741 Salty. 732 00:31:18,145 --> 00:31:19,477 Oh! 733 00:31:19,479 --> 00:31:21,613 Huh? What the heck is that? 734 00:31:21,615 --> 00:31:22,915 Whoa! 735 00:31:25,753 --> 00:31:28,921 Weird. It's like some kind of stick house. 736 00:31:28,923 --> 00:31:30,723 A stick stadium! 737 00:31:30,725 --> 00:31:33,025 What's it doing way out in the middle of nowhere? 738 00:31:33,027 --> 00:31:34,426 Ice Bear getting weird vibes. 739 00:31:34,428 --> 00:31:35,995 Y'all going in or what? 740 00:31:35,997 --> 00:31:38,363 Got a mad case of fomo already. 741 00:31:38,365 --> 00:31:39,631 Aah! Aah! 742 00:31:39,633 --> 00:31:40,733 What? 743 00:31:40,735 --> 00:31:44,402 How, uh, wh... wh... uh, j... cow... b... huh? 744 00:31:44,404 --> 00:31:46,739 Ah, you forgot the password. 745 00:31:46,741 --> 00:31:47,807 Happens all the time. 746 00:31:47,809 --> 00:31:49,711 No worries. I got ya. 747 00:31:52,145 --> 00:31:53,612 What's the password? 748 00:31:53,614 --> 00:31:56,414 1-2-3-4. 749 00:31:56,416 --> 00:31:58,116 Yeah, that's it. 750 00:31:58,118 --> 00:32:01,553 Alright, boys, here we go! 751 00:32:01,555 --> 00:32:03,823 Welcome! 752 00:32:03,825 --> 00:32:05,357 - Whoa! - Whoa! 753 00:32:05,359 --> 00:32:06,926 Oh, hey, girl! I see you! 754 00:32:06,928 --> 00:32:09,962 It's like an animal rave? 755 00:32:15,970 --> 00:32:18,138 "Internet Animal Fest"? 756 00:32:19,874 --> 00:32:22,540 Wait, guys! I think I recognize these animals! 757 00:32:22,542 --> 00:32:24,043 They're all Internet famous! 758 00:32:24,045 --> 00:32:26,580 Like you! You're Angry Kitty! 759 00:32:30,283 --> 00:32:31,683 Yeah, that's me. 760 00:32:31,685 --> 00:32:32,718 So cool! So cool! 761 00:32:32,720 --> 00:32:34,419 And I'm The Painting Elephant. 762 00:32:34,421 --> 00:32:36,456 I paint with my nose. 763 00:32:40,594 --> 00:32:42,830 Juice My Car Raccoons, man! 764 00:32:47,367 --> 00:32:49,302 And I'm Jacked Up Kangaroo. 765 00:32:52,239 --> 00:32:54,840 Ta-hoo! You bears ready to party? 766 00:32:54,842 --> 00:32:56,207 You wanna party with us? 767 00:32:56,209 --> 00:32:58,410 No one's ever asked us to party before. 768 00:32:58,412 --> 00:33:00,345 - Yeah! Come on! - Whoo! 769 00:33:00,347 --> 00:33:01,947 - Party! - Yeah! Party! 770 00:33:10,124 --> 00:33:12,825 Okay, we're in! Let's go! 771 00:33:39,754 --> 00:33:41,087 Oh, hey, guys. 772 00:33:41,089 --> 00:33:43,388 Whoa. I knew I recognized you. 773 00:33:43,390 --> 00:33:45,325 You're Dramatic Cow! 774 00:33:48,730 --> 00:33:51,964 Yeah, but I don't like to brag or nothin'. 775 00:33:51,966 --> 00:33:53,331 Hey, what's up, guys? 776 00:33:53,333 --> 00:33:55,467 Crazy party, huh? Yeah! 777 00:33:55,469 --> 00:33:57,103 Can you follow me? Please? 778 00:33:57,105 --> 00:33:59,138 Uh, sure. Who are you? 779 00:33:59,140 --> 00:34:01,374 I'm Pizza Rat! 780 00:34:06,881 --> 00:34:08,546 Um, here you go. 781 00:34:08,548 --> 00:34:11,917 Yeah! One million and one followers. 782 00:34:11,919 --> 00:34:13,451 One million. 783 00:34:13,453 --> 00:34:15,320 Aw, come on, bros. 784 00:34:15,322 --> 00:34:16,654 Getting followers is so hard, 785 00:34:16,656 --> 00:34:18,858 especially when everyone started copying my video. 786 00:34:22,462 --> 00:34:24,362 Bruh! Stop that! I-I'll sue you, man! 787 00:34:24,364 --> 00:34:25,865 I will, bro! 788 00:34:25,867 --> 00:34:28,299 Mm, anyways, so, how many followers do you guys have? 789 00:34:28,301 --> 00:34:29,634 How'd you guys go viral? 790 00:34:29,636 --> 00:34:32,104 Nah, man. We aren't actually Internet famous. 791 00:34:33,607 --> 00:34:35,306 They're not famous? 792 00:34:35,308 --> 00:34:37,977 What up? I thought you bears were viral video stars. 793 00:34:37,979 --> 00:34:41,714 Y'all were just basic this whole time? Mm. 794 00:34:41,716 --> 00:34:43,314 This party's for Internet animals only! 795 00:34:43,316 --> 00:34:45,483 - It's against the rules! - Boo! 796 00:34:45,485 --> 00:34:47,519 Well, we tried to go viral. 797 00:34:47,521 --> 00:34:50,256 Follow me at CoolGuy28. 798 00:34:50,258 --> 00:34:51,724 Ice Bear popular in Asia. 799 00:34:51,726 --> 00:34:53,324 Uh, what are you guys gonna do? 800 00:34:56,164 --> 00:34:57,963 We're callin' the po-po. 801 00:34:57,965 --> 00:35:00,331 Oh, no. Trout. 802 00:35:00,333 --> 00:35:02,034 Please let us go! 803 00:35:03,370 --> 00:35:05,470 - Stop! Stop! - Call the cops! 804 00:35:05,472 --> 00:35:07,173 You don't understand! Please! 805 00:35:07,175 --> 00:35:08,941 You don't understand, sir! Wait! 806 00:35:08,943 --> 00:35:10,209 No! No! Stop! 807 00:35:10,211 --> 00:35:12,812 Just hear us out! 808 00:35:12,814 --> 00:35:13,611 Parlay! 809 00:35:13,613 --> 00:35:15,281 - Huh? - What? 810 00:35:15,283 --> 00:35:16,347 What? 811 00:35:16,349 --> 00:35:17,750 Grizz, what are you doing? 812 00:35:17,752 --> 00:35:19,752 I don't know. I heard it in a movie. 813 00:35:19,754 --> 00:35:22,054 "Parlay"? What does that even mean? 814 00:35:22,056 --> 00:35:25,356 "Parlay... to cease fire and hold a conference 815 00:35:25,358 --> 00:35:27,226 with the opposing side." 816 00:35:27,228 --> 00:35:28,493 Hmm. 817 00:35:28,495 --> 00:35:30,428 Well, sounds like we got to hear 'em out. 818 00:35:30,430 --> 00:35:32,597 - Okay. - Makes sense. 819 00:35:32,599 --> 00:35:34,033 Uh... Look, I-I'm sorry, everyone. 820 00:35:34,035 --> 00:35:36,634 We... We didn't mean to crash your party. 821 00:35:36,636 --> 00:35:41,040 We just... crashed our car, and now we're stuck here. 822 00:35:41,042 --> 00:35:42,640 Please. 823 00:35:42,642 --> 00:35:45,978 We got kicked out of our home just because we're bears. 824 00:35:45,980 --> 00:35:48,548 Being Ice Bear shouldn't be a crime. 825 00:35:50,350 --> 00:35:52,318 We're just trying to get to Canada 826 00:35:52,320 --> 00:35:55,955 to maybe find a place that will accept us for who we are. 827 00:35:55,957 --> 00:35:58,692 Nobody cares about us because we're different. 828 00:36:00,660 --> 00:36:03,363 Haven't you had any people judge you like that? 829 00:36:04,832 --> 00:36:07,233 Yeah. People think I'm mad all the time 830 00:36:07,235 --> 00:36:08,399 because I look angry. 831 00:36:08,401 --> 00:36:10,302 But this is just my face. 832 00:36:10,304 --> 00:36:12,437 I have other feelings, too. 833 00:36:12,439 --> 00:36:15,241 Nobody takes me seriously as an artist 834 00:36:15,243 --> 00:36:17,810 just because I paint with my nose. 835 00:36:17,812 --> 00:36:20,779 And everyone just looks at me as a buff kangaroo, 836 00:36:20,781 --> 00:36:23,082 but I am so much more than that. 837 00:36:24,118 --> 00:36:25,820 Why can't the people see? 838 00:36:29,123 --> 00:36:32,523 The world can be a cruel and unkind place. 839 00:36:32,525 --> 00:36:35,495 We just want to believe that it's not all like that. 840 00:36:43,871 --> 00:36:47,172 Hey, maybe we did judge you unfairly. 841 00:36:47,174 --> 00:36:48,640 We're sorry, bears. 842 00:36:48,642 --> 00:36:51,243 Listen, we'll fix your car so you can find your new home. 843 00:36:51,245 --> 00:36:54,046 We're on it! That was real inspiring, bears! 844 00:36:54,048 --> 00:36:56,048 Yeah, we'll hook you up! 845 00:36:56,050 --> 00:36:57,316 Come with me. 846 00:36:57,318 --> 00:36:58,516 You can stay with us for the night. 847 00:36:58,518 --> 00:36:59,852 - Wow. Thanks! - Thanks, you guys! 848 00:36:59,854 --> 00:37:02,654 Thanks, everyone! We love you! 849 00:37:02,656 --> 00:37:04,290 What? They get to stay? 850 00:37:04,292 --> 00:37:07,126 It took me 500,000 followers before you even let me in! 851 00:37:07,128 --> 00:37:08,260 How's that fair? 852 00:37:10,530 --> 00:37:12,197 I'll end you, bro. 853 00:37:21,275 --> 00:37:25,144 Hey, Grizz, what happens if we never find a new home? 854 00:37:25,146 --> 00:37:26,745 Hmm. I don't know. 855 00:37:26,747 --> 00:37:27,980 I never thought about it. 856 00:37:27,982 --> 00:37:30,416 Ice Bear full of uncertainty. 857 00:37:30,418 --> 00:37:32,117 Yeah, don't worry, bros. 858 00:37:32,119 --> 00:37:33,319 We always figure it out. 859 00:37:33,321 --> 00:37:35,087 Yeah, you're right. 860 00:37:35,089 --> 00:37:36,487 Well, good night. 861 00:37:36,489 --> 00:37:37,522 Sweet dreams. 862 00:37:39,526 --> 00:37:41,661 Good night. 863 00:37:57,945 --> 00:37:59,111 No! 864 00:37:59,113 --> 00:38:00,012 Huh? 865 00:38:00,014 --> 00:38:01,914 Please don't step on me, Grizz! 866 00:38:01,916 --> 00:38:03,015 Oh, hey, Pan. 867 00:38:03,017 --> 00:38:04,416 What are you doing down there, bud? 868 00:38:04,418 --> 00:38:06,051 Hey, no worries. I got you, dude. 869 00:38:06,053 --> 00:38:07,552 Let me carry you the rest of the way. 870 00:38:07,554 --> 00:38:08,954 Gee, thanks, Grizz! 871 00:38:08,956 --> 00:38:11,689 Huh? Ha! Hey, lil' bro! 872 00:38:11,691 --> 00:38:13,125 Alright, don't worry. 873 00:38:13,127 --> 00:38:14,360 I can help you both off this bridge. 874 00:38:14,362 --> 00:38:15,394 Yay! 875 00:38:18,631 --> 00:38:20,833 Oh, no! The train! It's gonna get us! 876 00:38:20,835 --> 00:38:22,101 Not to worry, bros. 877 00:38:22,103 --> 00:38:24,238 Plenty of time to get off the tracks. 878 00:38:27,875 --> 00:38:29,574 Hey, Grizz, can you help me out, too? 879 00:38:29,576 --> 00:38:31,443 Sure, no worries, guys. 880 00:38:31,445 --> 00:38:32,811 Huh? Welcome aboard. 881 00:38:32,813 --> 00:38:34,480 What about me? And me! 882 00:38:39,954 --> 00:38:42,156 - Thanks, Grizz! Appreciate it! - You're the best! 883 00:38:44,492 --> 00:38:45,824 - Thanks, Grizz! - Thank you! 884 00:38:45,826 --> 00:38:47,393 Appreciate it, bro! 885 00:38:50,464 --> 00:38:51,832 Aah! 886 00:38:58,571 --> 00:39:01,709 Huh? Oh, phew. 887 00:39:07,815 --> 00:39:10,049 - Aaah! - Aaah! 888 00:39:10,051 --> 00:39:12,887 Aah! 889 00:39:19,026 --> 00:39:20,993 - Oh, no! - We're not gonna make it! 890 00:39:20,995 --> 00:39:23,230 - Help us, Grizz! - He's gonna catch us! 891 00:39:26,200 --> 00:39:28,333 Don't worry, bros! I'll make sure you're safe! 892 00:39:35,843 --> 00:39:38,212 Aaaah! No! 893 00:39:40,281 --> 00:39:41,413 No! 894 00:39:44,085 --> 00:39:45,150 Please! No! 895 00:39:45,152 --> 00:39:46,684 Farewell, bear. 896 00:39:46,686 --> 00:39:48,353 No! 897 00:39:49,990 --> 00:39:53,027 G-Grizz, what's... what's wrong? 898 00:39:54,762 --> 00:39:58,130 Never mind. I think I need some fresh air. 899 00:39:58,132 --> 00:40:01,168 Okay. If you need anything... 900 00:40:03,337 --> 00:40:05,304 Ugh, I can't see a thing. 901 00:40:05,306 --> 00:40:07,973 It's too dark in here. 902 00:40:07,975 --> 00:40:10,509 Guys! Guys! Get up! Get up! 903 00:40:10,511 --> 00:40:12,478 Grizz, stop waking us up. 904 00:40:12,480 --> 00:40:14,115 What is it this time? 905 00:40:15,382 --> 00:40:17,349 Aah! 906 00:40:17,351 --> 00:40:18,817 This is the end of the line, bears. 907 00:40:18,819 --> 00:40:20,419 We have you surrounded. 908 00:40:20,421 --> 00:40:22,187 Come out with your paws up. 909 00:40:22,189 --> 00:40:23,989 Aah! How'd they find us?! 910 00:40:23,991 --> 00:40:26,825 Sorry, bears. I had to snitch. 911 00:40:26,827 --> 00:40:28,727 Pizza Rat! 912 00:40:28,729 --> 00:40:30,661 Hey! I followed you, man! 913 00:40:30,663 --> 00:40:33,732 I know, but so did they. 914 00:40:33,734 --> 00:40:35,501 Yes! Yes! More followers! 915 00:40:35,503 --> 00:40:38,036 Take 'em down, boys. 916 00:40:38,038 --> 00:40:39,938 Aaah! Oh, no! What do we do?! 917 00:40:39,940 --> 00:40:42,141 You're not welcome here! 918 00:40:42,143 --> 00:40:42,975 Animals! 919 00:40:45,412 --> 00:40:46,445 Drop the beat. 920 00:40:54,421 --> 00:40:56,722 Come on! Hurry! 921 00:41:06,901 --> 00:41:08,433 Run for your lives! 922 00:41:15,976 --> 00:41:17,376 You fools! Come back! 923 00:41:17,378 --> 00:41:19,611 They're just a bunch of wild animals! 924 00:41:19,613 --> 00:41:20,979 Actually, they're not wild. 925 00:41:20,981 --> 00:41:23,315 They're cute viral-video animals. 926 00:41:23,317 --> 00:41:26,285 Agh! 927 00:41:26,287 --> 00:41:27,519 Come on! Come on! 928 00:41:27,521 --> 00:41:29,721 Everyone, these bears, they need to split now! 929 00:41:29,723 --> 00:41:31,256 Hey, don't worry. It's all ready for ya. 930 00:41:31,258 --> 00:41:33,091 Yeah, yeah. Check it. We're good. 931 00:41:33,093 --> 00:41:35,160 Wow! You fixed it! It's back to normal! 932 00:41:35,162 --> 00:41:37,563 Not quite. We juiced it. 933 00:41:37,565 --> 00:41:38,664 Whoa! 934 00:41:38,666 --> 00:41:41,200 Yeah! Running on 100%... 935 00:41:41,202 --> 00:41:42,201 Lava lamp, baby! 936 00:41:42,203 --> 00:41:43,502 We want to keep it on theme. 937 00:41:43,504 --> 00:41:46,173 Enough! Quit talkin' and get drivin'! 938 00:41:47,441 --> 00:41:49,474 Good luck, bears. Be safe out there. 939 00:41:49,476 --> 00:41:51,009 Yeah, but if you ever get in a pinch, 940 00:41:51,011 --> 00:41:53,912 just hit that button on the dash. 941 00:41:53,914 --> 00:41:55,714 No, no! Not now, man! 942 00:41:55,716 --> 00:41:57,816 Pfft. Ugh, amateurs. 943 00:41:57,818 --> 00:41:59,618 - Oh, thank you, guys! - Be safe! 944 00:41:59,620 --> 00:42:01,653 Peace out! 945 00:42:01,655 --> 00:42:04,690 Quiet! 946 00:42:04,692 --> 00:42:07,492 - Huh? - Aww! 947 00:42:07,494 --> 00:42:10,229 Ugh! 948 00:42:10,231 --> 00:42:11,530 What? 949 00:42:11,532 --> 00:42:12,998 Alpha Team, regroup! 950 00:42:13,000 --> 00:42:14,868 They're getting away! 951 00:42:17,706 --> 00:42:19,137 Step on it, Murphy! 952 00:42:19,139 --> 00:42:22,541 Unh-unh. Aren't you forgetting something? 953 00:42:22,543 --> 00:42:23,675 Agh! Go! 954 00:42:34,388 --> 00:42:35,387 Where are we? 955 00:42:35,389 --> 00:42:36,922 We haven't been driving that long. 956 00:42:36,924 --> 00:42:38,790 Hmm, looks like we're passing through 957 00:42:38,792 --> 00:42:40,392 some kind of industrial zone. 958 00:42:40,394 --> 00:42:42,928 It's all that's left before we reach Canada. 959 00:42:48,202 --> 00:42:49,501 Uh. 960 00:42:53,274 --> 00:42:54,273 Whoa, lil bro. 961 00:42:54,275 --> 00:42:56,808 Hey, uh, why are you speeding up so much? 962 00:42:56,810 --> 00:42:59,478 Guys, we've got company. 963 00:43:03,784 --> 00:43:06,018 This is your last chance. Pull over, bears! 964 00:43:06,020 --> 00:43:07,486 Oh, no! They've caught up to us! 965 00:43:07,488 --> 00:43:09,454 Hello, police? I was wondering if I could 966 00:43:09,456 --> 00:43:11,523 request a jail cell with a top bunk bed? 967 00:43:11,525 --> 00:43:12,824 Panda, no! Aah! 968 00:43:12,826 --> 00:43:13,892 We can't give up! We've come too far. 969 00:43:13,894 --> 00:43:15,827 We just have to lose these bozos. 970 00:43:15,829 --> 00:43:17,931 Lil bro, you up for the challenge? 971 00:43:20,702 --> 00:43:22,034 Ice Bear ready to do or die. 972 00:43:22,036 --> 00:43:24,505 Step on it, bro! Burning rubber. 973 00:43:25,939 --> 00:43:28,240 All units! After those bears! 974 00:43:38,018 --> 00:43:40,185 Dude, they're right on our... Aah, turn left! 975 00:43:40,187 --> 00:43:43,522 No, no, right! Drift, drift! 976 00:43:43,524 --> 00:43:44,489 Aah! 977 00:43:44,491 --> 00:43:47,626 Whoa, watch out for that ramp! 978 00:43:47,628 --> 00:43:48,728 Aah! 979 00:43:48,730 --> 00:43:50,162 Punch it, Murphy! 980 00:43:50,164 --> 00:43:52,130 But, Trout, there's a mean-looking ramp ahead. 981 00:43:52,132 --> 00:43:55,202 Just do it! Faster! Okay! 982 00:43:59,106 --> 00:44:00,405 Stop running, bears! 983 00:44:00,407 --> 00:44:03,008 You have no chance of escape. 984 00:44:03,010 --> 00:44:04,478 Ram 'em, Murphy! 985 00:44:06,847 --> 00:44:08,647 Aaah! Ugh! 986 00:44:08,649 --> 00:44:10,015 Aaaah! What do we do? 987 00:44:10,017 --> 00:44:11,850 Lava power. Huh? 988 00:44:11,852 --> 00:44:13,720 Oh, the special button! 989 00:44:13,722 --> 00:44:14,754 Let's boogie. 990 00:44:14,756 --> 00:44:16,924 Huh? What?! Aaaaah! 991 00:44:19,960 --> 00:44:22,527 Yo, y-y-yo, what is going on? 992 00:44:22,529 --> 00:44:26,198 Aah! No! Oh, no, what's happening?! 993 00:44:26,200 --> 00:44:28,233 What the sweet peas is that? 994 00:44:28,235 --> 00:44:30,936 Ohh, is this some kind of control board? 995 00:44:30,938 --> 00:44:33,040 I don't know, I'll pick the big one! 996 00:44:34,843 --> 00:44:36,375 I wonder what lava power means? 997 00:44:36,377 --> 00:44:37,376 Yaaaah! 998 00:44:44,351 --> 00:44:45,752 No. 999 00:44:45,754 --> 00:44:47,787 Pan Man, what the heck are you doing back here? 1000 00:44:47,789 --> 00:44:48,821 I don't know what the buttons do! 1001 00:44:48,823 --> 00:44:50,122 I pushed the big one, 1002 00:44:50,124 --> 00:44:51,890 and it almost brought the whole place down! 1003 00:44:51,892 --> 00:44:53,492 Well, push another one! 1004 00:44:53,494 --> 00:44:56,895 Um, gah! 1005 00:44:56,897 --> 00:44:58,132 Aaah! 1006 00:44:59,133 --> 00:45:02,067 Just a second here. 1007 00:45:02,069 --> 00:45:04,035 Whoa! Try another one. 1008 00:45:04,037 --> 00:45:05,705 Uhh! Okay! 1009 00:45:17,284 --> 00:45:19,684 - Aah! - Yes! 1010 00:45:29,163 --> 00:45:32,597 We gotta speed up, bro! 1011 00:45:32,599 --> 00:45:34,099 Ice Bear maxed out. 1012 00:45:40,040 --> 00:45:41,940 Whoo! Yeah! Take that! 1013 00:45:41,942 --> 00:45:44,178 Ha ha! Lava power, baby! 1014 00:45:50,250 --> 00:45:51,983 Whoa! Aaah! 1015 00:45:51,985 --> 00:45:53,618 Panda! I got you, Pan Pan! 1016 00:45:53,620 --> 00:45:56,188 Aah! Grizz! 1017 00:45:56,190 --> 00:45:58,457 Oh, no! Cellie! 1018 00:45:58,459 --> 00:46:00,058 Drive steady. 1019 00:46:00,060 --> 00:46:01,794 Uh, Trout, be careful. 1020 00:46:01,796 --> 00:46:04,064 That looks, uh, dangerous! 1021 00:46:06,633 --> 00:46:09,434 Panda, hang on! 1022 00:46:09,436 --> 00:46:11,970 Aaaahh! 1023 00:46:11,972 --> 00:46:14,508 You will be captured. 1024 00:46:16,210 --> 00:46:18,410 Huh? Sweet biscuits! 1025 00:46:18,412 --> 00:46:19,244 Aah! 1026 00:46:26,153 --> 00:46:27,621 Oh, no! The bears! 1027 00:46:29,656 --> 00:46:31,423 Aaaaaah! 1028 00:46:31,425 --> 00:46:34,094 Aah! Panda! Grab my paw! 1029 00:46:35,095 --> 00:46:38,463 Gotcha! 1030 00:46:38,465 --> 00:46:39,664 Uh-oh. 1031 00:46:49,576 --> 00:46:52,310 Murphy! 1032 00:46:52,312 --> 00:46:53,545 Call reinforcements to follow them! 1033 00:46:53,547 --> 00:46:55,013 But we don't know where they're going. 1034 00:46:55,015 --> 00:46:56,114 They could be headed anywhere. 1035 00:46:57,584 --> 00:47:00,820 Sir, this is Unit 21. We found something. 1036 00:47:00,822 --> 00:47:03,288 I'll be right there. 1037 00:47:03,290 --> 00:47:05,025 Hmm. 1038 00:47:09,496 --> 00:47:11,766 Come on, old van. You got this! 1039 00:47:16,537 --> 00:47:18,069 Oof! 1040 00:47:18,071 --> 00:47:20,907 Aw, man! Now what do we do? 1041 00:47:20,909 --> 00:47:23,143 Guys, look, look, look! 1042 00:47:25,245 --> 00:47:27,412 Is that...? It is! 1043 00:47:27,414 --> 00:47:29,381 Canada! Canada! 1044 00:47:29,383 --> 00:47:31,516 Freedom! Acceptance! 1045 00:47:31,518 --> 00:47:32,651 Lumber. 1046 00:47:32,653 --> 00:47:34,286 Oh, what are we waiting for?! Let's run! 1047 00:47:34,288 --> 00:47:37,556 No, wait! Let's stack! 1048 00:47:41,161 --> 00:47:46,999 ♪ Hearts everywhere ♪ 1049 00:47:47,001 --> 00:47:52,370 ♪ Up in the air ♪ 1050 00:47:52,372 --> 00:47:55,240 ♪ Me and you ♪ 1051 00:47:55,242 --> 00:47:57,877 ♪ Oh, is it true? ♪ 1052 00:47:57,879 --> 00:48:03,617 ♪ You and me ♪ 1053 00:48:04,484 --> 00:48:10,322 ♪ La-a-a-a-a-a-a ♪ 1054 00:48:10,324 --> 00:48:12,792 Hello! We're here to come to... 1055 00:48:12,794 --> 00:48:14,827 Canada! 1056 00:48:14,829 --> 00:48:16,028 Ooh! Haha! Bears! 1057 00:48:16,030 --> 00:48:17,529 Ohh! This is just great. 1058 00:48:17,531 --> 00:48:18,998 You guys are gonna love it here. 1059 00:48:19,000 --> 00:48:21,533 We Canadians love bears. See? 1060 00:48:21,535 --> 00:48:23,703 Oh, and we love you, Mr. Canadian. 1061 00:48:23,705 --> 00:48:26,706 Ahh, I am so ready for the beginning of our new lives. 1062 00:48:26,708 --> 00:48:28,841 Ice Bear ready for universal healthcare. 1063 00:48:28,843 --> 00:48:30,342 That's wonderful, guys! 1064 00:48:30,344 --> 00:48:33,280 Just show me your passports, and you'll be good to go. 1065 00:48:35,682 --> 00:48:37,682 Just show me your passports. 1066 00:48:37,684 --> 00:48:41,821 - Uh, uh... - Um, we don't have passports. 1067 00:48:41,823 --> 00:48:43,321 Oh. 1068 00:48:43,323 --> 00:48:45,290 Well, then, uh, I can't let you in, then, can I? 1069 00:48:45,292 --> 00:48:47,893 Wait, what? Whoa! 1070 00:48:47,895 --> 00:48:49,929 No! That can't be right! Grizz! 1071 00:48:49,931 --> 00:48:51,696 I thought you said we didn't need passports! 1072 00:48:51,698 --> 00:48:53,398 But... But... But I-I thought... 1073 00:48:53,400 --> 00:48:54,767 Ugh! I cannot believe this. 1074 00:48:54,769 --> 00:48:56,568 Please, sir. You have to let us in. 1075 00:48:56,570 --> 00:48:59,437 I mean, we're bears! We don't need passports, right? 1076 00:48:59,439 --> 00:49:02,942 Mm, maybe not in the States, but up here, you sure do. 1077 00:49:02,944 --> 00:49:04,376 Sorrey. No! 1078 00:49:04,378 --> 00:49:05,677 No "sorrey"! You don't know what me 1079 00:49:05,679 --> 00:49:07,079 and my brothers went through to get here! 1080 00:49:07,081 --> 00:49:08,446 Surely there's some way! 1081 00:49:08,448 --> 00:49:09,915 Just let us through! 1082 00:49:09,917 --> 00:49:11,483 No can do. Ohh! 1083 00:49:11,485 --> 00:49:14,287 Then we'll just climb over, then, huh, we won't tell. 1084 00:49:17,357 --> 00:49:18,356 Uh... 1085 00:49:19,727 --> 00:49:22,193 Ooh, my poutine's done. Well, good luck! 1086 00:49:22,195 --> 00:49:24,063 What?! No! Come on! 1087 00:49:24,065 --> 00:49:25,765 Come on, come on, come on! 1088 00:49:25,767 --> 00:49:29,001 Grizz, give it up already. It's over. 1089 00:49:29,003 --> 00:49:31,369 What? Ugh! Nonsense, Panda! 1090 00:49:31,371 --> 00:49:32,671 I'll think of something else. 1091 00:49:32,673 --> 00:49:33,806 We can just sneak in another way, 1092 00:49:33,808 --> 00:49:36,241 or, uh, we can go get passports! 1093 00:49:36,243 --> 00:49:37,977 Uh, c-c'mon! To the car, boys! 1094 00:49:41,916 --> 00:49:43,883 Uh... 1095 00:49:48,221 --> 00:49:50,089 I've had it! I'm over it, Grizz! 1096 00:49:50,091 --> 00:49:51,891 What are you talking about? 1097 00:49:51,893 --> 00:49:53,491 This! Any of this! 1098 00:49:53,493 --> 00:49:55,293 Over and over, we get into trouble, 1099 00:49:55,295 --> 00:49:58,363 you make up one of your schemes, and everything ends up worse. 1100 00:49:58,365 --> 00:49:59,732 Schemes? 1101 00:49:59,734 --> 00:50:02,001 I'm the only one trying to get us out of this mess! 1102 00:50:02,003 --> 00:50:03,535 A mess that you created! 1103 00:50:03,537 --> 00:50:05,470 This never would've happened if you hadn't pushed us 1104 00:50:05,472 --> 00:50:07,205 into making that stupid video. 1105 00:50:07,207 --> 00:50:08,974 Hey, people liked that video! 1106 00:50:08,976 --> 00:50:10,442 Ugh, you are so in denial. 1107 00:50:10,444 --> 00:50:13,611 Oh, I'm in denial, "Coolguy"? 1108 00:50:13,613 --> 00:50:16,015 How dare you. 1109 00:50:17,985 --> 00:50:19,686 Huh? Huh? 1110 00:50:21,789 --> 00:50:23,254 Aw, see, now look what you did! 1111 00:50:23,256 --> 00:50:24,489 Look, let's just calm down. 1112 00:50:24,491 --> 00:50:26,224 Playing the blame game isn't gonna get us 1113 00:50:26,226 --> 00:50:27,860 any closer to finding a new home. 1114 00:50:27,862 --> 00:50:30,196 Grizz, how are you not getting it through your thick head? 1115 00:50:30,198 --> 00:50:31,429 You can't fix this. 1116 00:50:31,431 --> 00:50:32,732 We're not wanted anywhere. 1117 00:50:32,734 --> 00:50:34,800 We're never gonna find a home. 1118 00:50:34,802 --> 00:50:36,102 I'm outta here! 1119 00:50:36,104 --> 00:50:37,435 Hey! Where are you going?! 1120 00:50:37,437 --> 00:50:39,270 Come on. We gotta stick together! Stop it! 1121 00:50:39,272 --> 00:50:41,239 We can't leave! We're brothers! 1122 00:50:41,241 --> 00:50:44,409 No! We're not! 1123 00:50:44,411 --> 00:50:45,811 We're not brothers, Grizz. 1124 00:50:45,813 --> 00:50:47,278 We're just a bunch of dumb bears 1125 00:50:47,280 --> 00:50:49,115 who made up some story 1126 00:50:49,117 --> 00:50:51,751 to make ourselves feel better. 1127 00:50:51,753 --> 00:50:53,487 Panda. 1128 00:50:57,158 --> 00:50:58,190 Bravo. 1129 00:51:01,294 --> 00:51:02,728 Very entertaining. 1130 00:51:02,730 --> 00:51:04,429 And, really, it's the least you bears could do 1131 00:51:04,431 --> 00:51:06,932 after being so easy to find. 1132 00:51:06,934 --> 00:51:11,302 I mean, honestly, this was almost boring. 1133 00:51:11,304 --> 00:51:13,007 My phone! 1134 00:51:14,876 --> 00:51:18,244 And now you're coming with me. 1135 00:51:32,994 --> 00:51:34,927 Welcome, bears! 1136 00:51:34,929 --> 00:51:36,162 Ahh. 1137 00:51:36,164 --> 00:51:38,731 The fresh smell of an animal reserve center. 1138 00:51:38,733 --> 00:51:41,366 I do hope you'll enjoy our state-of-the-art facilities, 1139 00:51:41,368 --> 00:51:45,004 including a new electrically charged barbed-wire fence. 1140 00:51:45,006 --> 00:51:49,607 That's 10,000 volts between you and the outside world. 1141 00:51:49,609 --> 00:51:51,076 What are you gonna do to us? 1142 00:51:51,078 --> 00:51:52,610 What am I going to do? 1143 00:51:52,612 --> 00:51:57,283 Well, I'll start by putting each of you in one of these. 1144 00:51:57,285 --> 00:51:58,416 Wha... Aah! 1145 00:51:58,418 --> 00:51:59,952 No! No! 1146 00:51:59,954 --> 00:52:01,352 Hey, hey! Stop! 1147 00:52:01,354 --> 00:52:02,788 Hands off Ice Bear. Don't touch us! 1148 00:52:02,790 --> 00:52:04,558 Grizz, help me! Bros! 1149 00:52:07,427 --> 00:52:10,129 Aah! 1150 00:52:10,131 --> 00:52:11,797 Lil Bro! No! 1151 00:52:11,799 --> 00:52:14,099 Lil Bro! Get off Ice Bear. 1152 00:52:14,101 --> 00:52:15,635 Stop. 1153 00:52:21,309 --> 00:52:23,275 Aah! Stop this! 1154 00:52:23,277 --> 00:52:25,376 Stop! Let him go. 1155 00:52:25,378 --> 00:52:28,513 So he can say goodbye for one last time. 1156 00:52:28,515 --> 00:52:30,082 What? What do you mean? 1157 00:52:30,084 --> 00:52:34,887 Why, we're sending the beasts back to where they belong. 1158 00:52:34,889 --> 00:52:36,423 I don't wanna go! 1159 00:52:38,525 --> 00:52:40,391 No! You monster! 1160 00:52:40,393 --> 00:52:43,128 Trout? Isn't this a little cruel? 1161 00:52:43,130 --> 00:52:44,263 Illegal even? 1162 00:52:44,265 --> 00:52:45,530 You can't separate them. 1163 00:52:45,532 --> 00:52:47,766 I mean, they're brothers. 1164 00:52:47,768 --> 00:52:49,400 Brothers? Really? 1165 00:52:49,402 --> 00:52:50,836 I don't see the resemblance. 1166 00:52:50,838 --> 00:52:52,470 Well, Trout, I-I just don't... 1167 00:52:52,472 --> 00:52:53,806 This case is closed. 1168 00:52:53,808 --> 00:52:56,909 You won't be needed anymore, Murphy. 1169 00:52:56,911 --> 00:52:58,277 Take them away. 1170 00:52:58,279 --> 00:53:00,880 No! Panda! Lil Bro! 1171 00:53:00,882 --> 00:53:03,849 No! 1172 00:53:03,851 --> 00:53:04,884 No. 1173 00:53:04,886 --> 00:53:05,985 Don't worry. 1174 00:53:05,987 --> 00:53:08,320 We've got something extra special for you. 1175 00:53:08,322 --> 00:53:11,056 Right over there. 1176 00:53:28,242 --> 00:53:30,441 Aah! 1177 00:53:35,582 --> 00:53:38,516 What's wrong? You don't like your new home? 1178 00:53:38,518 --> 00:53:39,885 Why are you doing this to us? 1179 00:53:39,887 --> 00:53:42,254 We never did anything to you! Why shouldn't I? 1180 00:53:42,256 --> 00:53:44,422 Humans have been nature's dominant predator 1181 00:53:44,424 --> 00:53:46,392 since the beginning of time. 1182 00:53:46,394 --> 00:53:48,426 And this is the closest 1183 00:53:48,428 --> 00:53:51,397 I will ever get to hunting you. 1184 00:53:51,399 --> 00:53:53,065 So long, bear. 1185 00:54:32,907 --> 00:54:34,340 Huh? 1186 00:54:34,342 --> 00:54:36,474 Oh. 1187 00:54:39,080 --> 00:54:41,046 Thanks. 1188 00:54:41,048 --> 00:54:43,415 I've never seen so many bears before. 1189 00:54:43,417 --> 00:54:45,784 So, they captured you all, too? 1190 00:54:45,786 --> 00:54:47,753 Err. 1191 00:54:47,755 --> 00:54:49,788 Oh, right. Sorry. 1192 00:54:49,790 --> 00:54:52,157 I never learned to speak bear language. 1193 00:54:52,159 --> 00:54:53,227 Err. 1194 00:54:57,530 --> 00:54:59,431 Hey, don't be a sad bear! 1195 00:54:59,433 --> 00:55:01,467 Wha...? What the...? 1196 00:55:02,569 --> 00:55:04,403 Whoa, this place is a dump. 1197 00:55:04,405 --> 00:55:06,405 What happened to us, dude? 1198 00:55:06,407 --> 00:55:08,109 Uh... 1199 00:55:10,111 --> 00:55:11,110 What happened? 1200 00:55:11,112 --> 00:55:13,412 I messed up. That's what happened. 1201 00:55:13,414 --> 00:55:14,813 I tried to make things better, 1202 00:55:14,815 --> 00:55:17,416 but all I ended up doing is making things worse. 1203 00:55:17,418 --> 00:55:18,683 I'm useless. 1204 00:55:18,685 --> 00:55:20,285 But what about our lil bros? 1205 00:55:20,287 --> 00:55:21,686 Don't you care about them? 1206 00:55:21,688 --> 00:55:23,889 It's impossible. There's nothing I can do. 1207 00:55:23,891 --> 00:55:26,591 And it's all my fault they're even in this mess. 1208 00:55:26,593 --> 00:55:29,228 They're better off without me. 1209 00:55:29,230 --> 00:55:31,629 I see. 1210 00:55:31,631 --> 00:55:34,933 That's rough, man. 1211 00:55:34,935 --> 00:55:37,803 But what about the promise we made to our brothers? 1212 00:55:37,805 --> 00:55:40,571 Promise? 1213 00:55:40,573 --> 00:55:41,874 What promise? 1214 00:55:41,876 --> 00:55:43,142 The day we first met? 1215 00:55:43,144 --> 00:55:44,777 We made a promise to each other. 1216 00:55:44,779 --> 00:55:46,045 Don't you remember? 1217 00:55:46,047 --> 00:55:48,914 When we... first met? 1218 00:56:02,595 --> 00:56:04,930 It's still gaining on us! 1219 00:56:04,932 --> 00:56:07,132 Aah! 1220 00:56:07,134 --> 00:56:09,401 - Faster! - We're not gonna make it! 1221 00:56:17,878 --> 00:56:20,114 Ugh! I got you guys! 1222 00:56:23,717 --> 00:56:26,285 Phew! Thanks for catching us. 1223 00:56:26,287 --> 00:56:28,787 We totally would have died. Like, really died. 1224 00:56:28,789 --> 00:56:31,090 Ha, ha! It was nothing! Ow. 1225 00:56:31,092 --> 00:56:34,093 I'm Grizz, by the way. Nice to meet ya! 1226 00:56:34,095 --> 00:56:37,329 I'm Panda. 1227 00:56:37,331 --> 00:56:39,765 Whoa! I can't believe we survived that! 1228 00:56:39,767 --> 00:56:42,667 You were amazing, man! 1229 00:56:42,669 --> 00:56:45,771 The way you came in, like, "Whoosh! Bam!" 1230 00:56:45,773 --> 00:56:47,372 And... And you were like, "Pow!" 1231 00:56:47,374 --> 00:56:50,242 And then like, "Sha, sha, sha, sha, sha!" 1232 00:56:50,244 --> 00:56:51,443 Oh, yeah, yeah, yeah! 1233 00:56:51,445 --> 00:56:55,182 And I was like... And I was like, uh, uh, uh... 1234 00:56:56,784 --> 00:56:59,318 Hey, I was not like that. 1235 00:56:59,320 --> 00:57:01,619 Wow, we make a great team! 1236 00:57:01,621 --> 00:57:02,888 Wait a second! 1237 00:57:02,890 --> 00:57:04,857 Something... Something's coming to me. 1238 00:57:04,859 --> 00:57:06,792 Hold on. Wait up. 1239 00:57:06,794 --> 00:57:08,659 Thinking. Okay! 1240 00:57:08,661 --> 00:57:09,962 I just got a crazy idea! 1241 00:57:09,964 --> 00:57:12,798 What if we kept this team thing going? 1242 00:57:12,800 --> 00:57:14,032 What do you mean? 1243 00:57:14,034 --> 00:57:15,801 You know, like, we'd stick together, 1244 00:57:15,803 --> 00:57:18,270 have each other's backs, and take care of each other. 1245 00:57:18,272 --> 00:57:20,339 Like a family? 1246 00:57:20,341 --> 00:57:21,607 Yeah! Exactly! 1247 00:57:21,609 --> 00:57:23,142 And that would make us brothers! 1248 00:57:23,144 --> 00:57:24,977 But we don't even look alike. 1249 00:57:24,979 --> 00:57:27,946 I know! That's, like, the best part! 1250 00:57:27,948 --> 00:57:30,549 Yeah. Yeah, I guess it is! 1251 00:57:30,551 --> 00:57:33,252 Cool! I now have brothers! 1252 00:57:33,254 --> 00:57:34,853 Yes! 1253 00:57:34,855 --> 00:57:36,155 Let's promise that the three of us are brothers! 1254 00:57:36,157 --> 00:57:37,723 For life! 1255 00:57:37,725 --> 00:57:39,558 No matter what happens, we'll always be there for each other. 1256 00:57:39,560 --> 00:57:42,628 Yeah, and support each other. 1257 00:57:42,630 --> 00:57:44,329 Alright, "Bros for life," on three. 1258 00:57:44,331 --> 00:57:45,531 One, two, three! 1259 00:57:45,533 --> 00:57:47,301 Bros for life! Bros for life! 1260 00:57:49,703 --> 00:57:52,237 Bros... for life. 1261 00:57:52,239 --> 00:57:54,373 It's time we make good on those words. 1262 00:57:54,375 --> 00:57:55,440 We made a promise! 1263 00:57:55,442 --> 00:57:56,909 Yeah, no matter what happens, 1264 00:57:56,911 --> 00:58:00,312 we'll be there for each other, right? 1265 00:58:00,314 --> 00:58:01,547 Bros for life, right? 1266 00:58:01,549 --> 00:58:03,081 So, what are you gonna do?! 1267 00:58:03,083 --> 00:58:07,853 I-I-I'm gonna save my brothers! 1268 00:58:10,591 --> 00:58:12,791 I'm strong. 1269 00:58:12,793 --> 00:58:15,260 I'm a big brother! 1270 00:58:20,568 --> 00:58:22,534 Ra-a-a-a-a-wr! 1271 00:58:30,644 --> 00:58:31,877 Ra-a-a-a-a-wr! 1272 00:58:37,585 --> 00:58:39,453 Ra-a-a-a-a-wr! 1273 00:58:41,956 --> 00:58:44,289 Ra-a-a-a-a-wr! 1274 00:58:46,961 --> 00:58:49,695 Ra-a-a-a-a-wr! 1275 00:58:49,697 --> 00:58:51,897 Yes! Now to free my brothers! 1276 00:58:51,899 --> 00:58:53,832 Fellow bears, can you help me? 1277 00:58:55,469 --> 00:58:58,503 Sweet! Alright! But how do I get you guys out? 1278 00:59:03,177 --> 00:59:04,109 That's it! 1279 00:59:04,111 --> 00:59:05,677 They're all loaded up, sir. 1280 00:59:05,679 --> 00:59:07,746 Good. Get ready for departure. 1281 00:59:07,748 --> 00:59:09,982 Yes, sir. Huh? 1282 00:59:29,069 --> 00:59:30,869 What the...? 1283 00:59:30,871 --> 00:59:32,471 Grizz! 1284 00:59:43,684 --> 00:59:45,117 Get out of the way, Trout! 1285 00:59:45,119 --> 00:59:46,485 We're going home. 1286 00:59:46,487 --> 00:59:49,254 You animals need to get back to your cages. 1287 00:59:49,256 --> 00:59:50,555 What you're doing is wrong. 1288 00:59:50,557 --> 00:59:53,358 We're family, and you can't separate us! 1289 00:59:53,360 --> 00:59:56,161 I said, "Get back to your cages!" 1290 01:00:00,100 --> 01:00:02,367 You think you belong? 1291 01:00:02,369 --> 01:00:05,103 That you can fit in with the rest of society? 1292 01:00:05,105 --> 01:00:09,007 You are nothing but some filthy, mindless beasts! 1293 01:00:09,009 --> 01:00:11,778 - You're wrong, Trout! - Aah! 1294 01:00:11,780 --> 01:00:13,345 Am I? 1295 01:00:13,347 --> 01:00:15,480 Your brothers will return to where they belong, 1296 01:00:15,482 --> 01:00:17,217 and so will you. 1297 01:00:20,287 --> 01:00:22,521 Ha! What do you think you're going to do with that? 1298 01:00:22,523 --> 01:00:24,623 This! Huh! 1299 01:00:40,407 --> 01:00:41,774 Lil bro! 1300 01:00:41,776 --> 01:00:43,542 Take Ice Bear's hand if you want to live. 1301 01:00:46,980 --> 01:00:49,782 Aaah! It's over, Trout. 1302 01:00:49,784 --> 01:00:51,850 No! 1303 01:00:51,852 --> 01:00:53,952 Ice Bear full of rage. 1304 01:00:56,223 --> 01:00:59,291 Your reign of terror is over. 1305 01:00:59,293 --> 01:01:00,125 Get back! 1306 01:01:00,127 --> 01:01:01,593 Get back, you beasts! 1307 01:01:03,897 --> 01:01:06,431 These cages, this reserve, everything! 1308 01:01:06,433 --> 01:01:07,899 You're doing all of this because 1309 01:01:07,901 --> 01:01:09,301 you're afraid of what's different. 1310 01:01:09,303 --> 01:01:11,036 Not because it's right. 1311 01:01:11,038 --> 01:01:13,040 And we're not gonna stand for it. 1312 01:01:15,309 --> 01:01:16,541 Huh? 1313 01:01:16,543 --> 01:01:19,945 No! No! 1314 01:01:19,947 --> 01:01:22,447 No! Let me out! Let me out! 1315 01:01:22,449 --> 01:01:24,717 Free me right now, you animals! 1316 01:01:24,719 --> 01:01:26,952 Nature has an order! 1317 01:01:26,954 --> 01:01:28,286 Nature adapts. 1318 01:01:28,288 --> 01:01:30,190 Maybe you should, too. 1319 01:01:32,159 --> 01:01:33,291 Can we go home now? 1320 01:01:33,293 --> 01:01:34,926 Yeah, man. Let's do it. 1321 01:01:34,928 --> 01:01:36,027 Huh? 1322 01:01:39,266 --> 01:01:41,233 Oh, man, this whole place is on fire! 1323 01:01:41,235 --> 01:01:42,667 Gotta get outta here! 1324 01:01:42,669 --> 01:01:44,603 Quick, we need to get everyone to the exit! 1325 01:01:44,605 --> 01:01:46,206 - Aah! - Aah! 1326 01:01:50,511 --> 01:01:52,244 There's no way out! 1327 01:01:52,246 --> 01:01:54,814 Ice Bear senses impending doom. 1328 01:01:54,816 --> 01:01:57,184 Huh? Do you guys hear that? 1329 01:01:59,788 --> 01:02:01,221 What is it? 1330 01:02:03,223 --> 01:02:05,257 Hang on, bears! I'm on my way! 1331 01:02:05,259 --> 01:02:07,292 - Is that... - Officer Murphy?! 1332 01:02:07,294 --> 01:02:09,361 I'm bringin' her down. 1333 01:02:13,802 --> 01:02:14,966 Aah! 1334 01:02:17,504 --> 01:02:20,272 Sorry, bears! I can't land in this fire. 1335 01:02:20,274 --> 01:02:23,843 You gotta figure out a way to come to me. 1336 01:02:23,845 --> 01:02:25,310 Aah, how do we get up there? 1337 01:02:25,312 --> 01:02:27,880 Uh, what do we do? What do we do? What do we do? 1338 01:02:27,882 --> 01:02:29,816 Wait, I got something! What is it? 1339 01:02:29,818 --> 01:02:32,651 We just gotta do what we do best. 1340 01:02:32,653 --> 01:02:34,119 Oh. Yeah. 1341 01:02:40,461 --> 01:02:43,161 Brothers and sisters, listen to me! 1342 01:02:43,163 --> 01:02:45,966 Everyone! We gotta stack! 1343 01:02:49,670 --> 01:02:52,137 Murphy, we're coming up! 1344 01:02:52,139 --> 01:02:53,739 Roger. Hurry, bears. 1345 01:02:53,741 --> 01:02:55,540 The fire's closing in. 1346 01:02:55,542 --> 01:02:57,142 Come on. Hurry. 1347 01:02:57,144 --> 01:02:58,176 You got it. I got you. 1348 01:02:58,178 --> 01:02:59,611 Don't worry! I got you! 1349 01:02:59,613 --> 01:03:00,612 Okay, hurry it up! 1350 01:03:00,614 --> 01:03:02,981 Okay. Gah! 1351 01:03:02,983 --> 01:03:05,283 Okay, now, keep stacking. Yup, faster. 1352 01:03:05,285 --> 01:03:06,985 Help each other up. 1353 01:03:15,763 --> 01:03:18,263 We are reporting live from the scene 1354 01:03:18,265 --> 01:03:19,564 of a massive forest fire 1355 01:03:19,566 --> 01:03:21,433 surrounding an animal reserve center. 1356 01:03:21,435 --> 01:03:23,301 While workers have evacuated, 1357 01:03:23,303 --> 01:03:27,305 dozens of bears are still trapped with no means of escape. 1358 01:03:27,307 --> 01:03:29,876 Wait. Something's happening. 1359 01:03:29,878 --> 01:03:32,177 It's... It's the bears! 1360 01:03:32,179 --> 01:03:33,645 It appears that a grizzly, panda, 1361 01:03:33,647 --> 01:03:35,948 and polar bear are leading an escape attempt 1362 01:03:35,950 --> 01:03:40,318 by forming a giant bear stack! 1363 01:03:40,320 --> 01:03:41,988 But the flames are closing in. 1364 01:03:41,990 --> 01:03:45,559 There's no telling if they'll reach that helicopter in time. 1365 01:03:49,196 --> 01:03:51,196 Hurry up, bears! Grab on! 1366 01:03:51,198 --> 01:03:52,464 Steady. Steady. 1367 01:03:52,466 --> 01:03:55,433 Okay, I think we're gonna make it. 1368 01:03:55,435 --> 01:03:57,302 Aah! Oof! 1369 01:03:59,007 --> 01:04:01,606 I guess you bears are good for something, after all. 1370 01:04:01,608 --> 01:04:04,075 No! Don't do this, Trout! 1371 01:04:04,077 --> 01:04:05,644 And who's gonna stop me? Hmm? 1372 01:04:05,646 --> 01:04:07,914 Your bear stack can't reach me from there! 1373 01:04:12,854 --> 01:04:14,288 Huh? 1374 01:04:17,524 --> 01:04:19,491 Hmm? 1375 01:04:19,493 --> 01:04:23,196 Sit down, Trout, and shut your doughnut hole! 1376 01:04:24,631 --> 01:04:27,232 Hang on, bears. I'm getting us out of here! 1377 01:04:27,234 --> 01:04:29,369 Everybody! Lean! 1378 01:04:31,238 --> 01:04:32,705 Got it! 1379 01:04:32,707 --> 01:04:33,906 Here we go! 1380 01:04:33,908 --> 01:04:35,574 Hang on, everybody! 1381 01:04:40,915 --> 01:04:42,249 Whoo-hoo-hoo! 1382 01:04:51,258 --> 01:04:53,560 There you go. You're gonna be alright, sir. 1383 01:04:55,462 --> 01:04:57,429 Hey, bears. How you holding up? 1384 01:04:57,431 --> 01:05:00,800 Ice Bear is invincible, but a little sore. 1385 01:05:00,802 --> 01:05:02,868 I can't believe we got out of that mess. 1386 01:05:02,870 --> 01:05:04,837 Yeah, but what about him? 1387 01:05:04,839 --> 01:05:07,138 Eh, don't worry about Trout. 1388 01:05:07,140 --> 01:05:08,908 He won't be bothering you anymore. 1389 01:05:08,910 --> 01:05:11,978 So, what'll we do now? 1390 01:05:11,980 --> 01:05:13,545 I don't know. 1391 01:05:13,547 --> 01:05:15,881 But we'll figure it out together. 1392 01:05:15,883 --> 01:05:18,249 Bros for life? 1393 01:05:18,251 --> 01:05:20,253 Yeah, bros for life. 1394 01:05:24,691 --> 01:05:27,192 - Bears! Bears! - Over here! 1395 01:05:27,194 --> 01:05:29,095 How did you pull off that incredible rescue? 1396 01:05:29,097 --> 01:05:30,763 How does it feel to be heroes? 1397 01:05:30,765 --> 01:05:32,430 Heroes? Us? 1398 01:05:32,432 --> 01:05:34,332 Will you pursue legal action? 1399 01:05:34,334 --> 01:05:36,836 Have you thought about selling the movie rights to your story? 1400 01:05:36,838 --> 01:05:38,303 When will you return home? 1401 01:05:38,305 --> 01:05:42,173 Uh, well, uh, I don't know if that's up to us. 1402 01:05:42,175 --> 01:05:44,110 Maybe ask him? 1403 01:05:44,112 --> 01:05:45,510 - Officer! - Officer! 1404 01:05:45,512 --> 01:05:47,512 When will the ban on the bears be lifted? 1405 01:05:47,514 --> 01:05:48,613 Hmm? 1406 01:05:48,615 --> 01:05:51,717 Um, uh, well, uh, as an officer of the law, 1407 01:05:51,719 --> 01:05:53,652 I will do everything in my power 1408 01:05:53,654 --> 01:05:55,921 to make sure that the bears return home. 1409 01:05:55,923 --> 01:05:58,323 One more question. Final comment, sir. 1410 01:05:58,325 --> 01:06:00,692 Sir, over here. One more time. 1411 01:06:00,694 --> 01:06:03,361 I can't believe it! We're finally going home! 1412 01:06:05,399 --> 01:06:07,232 But what about all these bears? 1413 01:06:07,234 --> 01:06:09,200 Ice Bear will miss bear brethren. 1414 01:06:09,202 --> 01:06:12,337 Hmm. I have an idea. 1415 01:06:12,339 --> 01:06:13,873 - One more question. - One more question. 1416 01:06:13,875 --> 01:06:16,643 Hey, Officer Murphy, can you do us one last favor? 1417 01:06:31,826 --> 01:06:33,425 Huh? 1418 01:06:49,811 --> 01:06:53,979 And one special bear-stack poutine just for you! 1419 01:06:53,981 --> 01:06:55,680 Oh, this is so cute! 1420 01:06:55,682 --> 01:06:57,183 - Enjoy! - Thank you! 1421 01:06:57,185 --> 01:07:00,518 Geez, I can't believe we have our own poutine special. 1422 01:07:00,520 --> 01:07:01,854 Looks just like us. 1423 01:07:01,856 --> 01:07:04,123 Ice Bear can't wait to eat poutine brothers. 1424 01:07:04,125 --> 01:07:07,492 Ah, you know, things have really changed around here. 1425 01:07:07,494 --> 01:07:08,928 Yeah, come to think of it, 1426 01:07:08,930 --> 01:07:11,629 we may be fitting in a little better these days. 1427 01:07:11,631 --> 01:07:13,733 Ice Bear welcomes change. 1428 01:07:13,735 --> 01:07:15,667 Alright, guys, let's eat! 1429 01:07:15,669 --> 01:07:18,804 I'm gonna do syrup and honey. 1430 01:07:19,004 --> 01:07:26,004 Subtitle By: MARSH-MARIE 1431 01:07:18,806 --> 01:07:21,173 ♪ And I can't get the words out ♪ 1432 01:07:21,175 --> 01:07:24,478 ♪ Oh, I ♪ 1433 01:07:25,445 --> 01:07:28,413 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1434 01:07:28,415 --> 01:07:32,852 ♪ Oh, I ♪ 1435 01:07:32,854 --> 01:07:35,353 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1436 01:07:35,355 --> 01:07:38,791 ♪ Want to be with you everywhere ♪ 1437 01:07:52,173 --> 01:07:53,404 ♪ Something's happening ♪ 1438 01:07:53,406 --> 01:07:55,440 ♪ Happening to me ♪ 1439 01:07:55,442 --> 01:07:59,078 ♪ My friends say I'm acting peculiarly ♪ 1440 01:07:59,080 --> 01:08:03,048 ♪ Come on, baby, we better make a start ♪ 1441 01:08:03,050 --> 01:08:06,384 ♪ You better make it soon before you break my heart ♪ 1442 01:08:06,386 --> 01:08:11,623 ♪ Oh, I ♪ 1443 01:08:11,625 --> 01:08:13,826 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1444 01:08:13,828 --> 01:08:18,530 ♪ Oh, I ♪ 1445 01:08:18,532 --> 01:08:21,233 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1446 01:08:21,235 --> 01:08:25,971 ♪ Oh, I ♪ 1447 01:08:25,973 --> 01:08:28,774 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1448 01:08:28,776 --> 01:08:33,578 ♪ Oh, I ♪ 1449 01:08:33,580 --> 01:08:36,248 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1450 01:08:36,250 --> 01:08:40,886 ♪ Oh, I ♪ 1451 01:08:40,888 --> 01:08:43,856 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1452 01:08:43,858 --> 01:08:48,828 ♪ Oh, I ♪ 1453 01:08:48,830 --> 01:08:51,797 ♪ I want to be with you everywhere ♪ 1454 01:08:51,799 --> 01:08:54,568 ♪ Want to be with you everywhere ♪ 1455 01:08:54,768 --> 01:09:01,768 Subtitle By: MARSH-MARIE