1 00:00:06,500 --> 00:00:07,920 BASADA EN UNA HISTORIA REAL 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,790 Creo que el problema es el clima social de Japón hoy. 3 00:00:11,375 --> 00:00:14,415 Culturalmente, somos recatados, 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,130 pero no debería ser así. 5 00:00:17,208 --> 00:00:20,288 Las mujeres deberían ser libres en su deseo sexual. 6 00:00:20,667 --> 00:00:23,787 Sí, el erotismo se trata de deseo sexual. 7 00:00:25,792 --> 00:00:28,882 ¿Alguna vez tuvieron sexo con alguien mirándolos? 8 00:00:29,458 --> 00:00:31,248 - No creo. - Claro. 9 00:00:31,417 --> 00:00:33,417 La gente conoce mi trasero. 10 00:00:34,958 --> 00:00:36,788 Pero no me da vergüenza. 11 00:00:37,333 --> 00:00:40,793 Ser humano significa vivir como uno es realmente. 12 00:00:42,125 --> 00:00:45,325 En otras palabras, los videos para adultos muestran la humanidad misma. 13 00:00:45,417 --> 00:00:46,417 Voy a acabar. 14 00:00:46,500 --> 00:00:48,750 Mi lema es el amor. 15 00:00:48,833 --> 00:00:51,673 Y amar significa aceptar la naturaleza. 16 00:00:51,750 --> 00:00:56,750 Por eso insisto en no afeitarme las axilas. 17 00:00:57,333 --> 00:00:59,753 ¿No es hermoso? Gracias. 18 00:01:00,375 --> 00:01:04,875 Ahora comenzaré una sesión apasionada con Kaoru Kuroki, 19 00:01:05,250 --> 00:01:09,790 y ustedes presenciarán un milagro. 20 00:01:10,417 --> 00:01:14,377 Pase lo que pase, no cierren los ojos. 21 00:01:15,167 --> 00:01:18,457 ¿Están listos? Aquí vamos. 22 00:01:19,708 --> 00:01:23,168 Y... ¡Acción! 23 00:01:25,167 --> 00:01:27,787 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 24 00:03:00,542 --> 00:03:04,832 1980 SAPPORO, HOKKAIDO 25 00:03:32,458 --> 00:03:33,878 JUGADOR (1) VIDA X1 26 00:03:33,958 --> 00:03:35,458 Ya largo, mocoso. 27 00:03:35,542 --> 00:03:40,132 ¡Carajo, casi rompo el récord! 28 00:03:40,542 --> 00:03:42,542 - ¿A qué escuela vas? - Kita High, pequeñín. 29 00:03:42,625 --> 00:03:44,325 - ¿Y tú? - Secundaria Nishi. ¡Tonto! 30 00:03:44,417 --> 00:03:45,957 ¡Cálmense, mocosos! 31 00:03:46,042 --> 00:03:47,172 ¡Cierra la boca, viejo! 32 00:03:47,250 --> 00:03:50,080 ¿Quieres pelear? 33 00:03:51,583 --> 00:03:52,793 Vayan afuera. 34 00:04:00,083 --> 00:04:01,793 No podemos jugar afuera. 35 00:04:04,042 --> 00:04:06,082 Todavía no terminé. 36 00:04:27,250 --> 00:04:31,380 BIANCA INTERNACIONAL 37 00:04:40,958 --> 00:04:41,998 Hola. 38 00:04:45,792 --> 00:04:47,382 - Bueno, ya me voy. - Cuídese. 39 00:04:51,125 --> 00:04:53,325 Muranishi, ven un segundo. 40 00:04:55,167 --> 00:04:56,037 Bueno. 41 00:04:59,667 --> 00:05:02,827 - ¿Otra vez sin ventas, Muranishi? - Sí, señor. 42 00:05:04,042 --> 00:05:05,752 Tal vez es la recesión. 43 00:05:05,833 --> 00:05:08,173 No, eres tú. 44 00:05:08,875 --> 00:05:12,455 Si no llegas al mínimo, ni te molestes en venir el mes que viene. 45 00:05:12,542 --> 00:05:14,382 Será un problema, señor. Tengo familia. 46 00:05:14,458 --> 00:05:17,248 Yo también tengo un problema... contigo ahí parado. 47 00:05:18,458 --> 00:05:19,998 Los dos tenemos problemas. 48 00:05:22,042 --> 00:05:26,832 Eres de no creer. 49 00:05:27,875 --> 00:05:29,875 - Gracias. - No fue un cumplido. 50 00:05:30,250 --> 00:05:31,580 ¿Nunca te sientes mal? 51 00:05:32,875 --> 00:05:34,825 Mi padre me enseñó a mantenerme positivo. 52 00:05:35,417 --> 00:05:38,537 Bueno, tu padre no te crio bien. 53 00:05:39,417 --> 00:05:43,287 No serías un problema si tuvieras el récord de ventas como Ono. 54 00:05:45,125 --> 00:05:48,785 Aprende de él y dame resultados si no quieres que te despidan. 55 00:05:49,750 --> 00:05:50,630 Ve. 56 00:05:56,875 --> 00:05:57,955 Señor Ono. 57 00:05:58,125 --> 00:06:01,075 Me dijeron que le pidiera que me enseñe a vender... 58 00:06:01,208 --> 00:06:03,078 Murió Hitchcock. 59 00:06:03,167 --> 00:06:04,207 MUERE ALFRED HITCHCOCK 60 00:06:04,292 --> 00:06:05,212 Se ve malhumorado. 61 00:06:07,500 --> 00:06:08,750 ¿Estás loco? 62 00:06:10,417 --> 00:06:11,997 No sabes nada. 63 00:06:13,208 --> 00:06:16,538 Psicosis fue desgarradora. Fue una obra maestra. 64 00:06:17,208 --> 00:06:18,748 ¿En serio entiendes? 65 00:06:20,917 --> 00:06:23,037 ¿Qué tipo de música te gusta? 66 00:06:24,000 --> 00:06:25,790 Ahora, la occidental... 67 00:06:25,875 --> 00:06:26,995 Idiota. 68 00:06:27,958 --> 00:06:29,918 Canta esto si eres japonés. 69 00:06:32,542 --> 00:06:38,002 Solía decir 70 00:06:40,000 --> 00:06:45,960 Que éramos libres 71 00:06:47,250 --> 00:06:48,380 Canta. 72 00:06:50,542 --> 00:06:54,832 Quién diría 73 00:06:55,792 --> 00:06:58,882 Que se acercaba el momento 74 00:06:59,875 --> 00:07:06,035 - Adiós - Adiós 75 00:07:06,375 --> 00:07:12,415 - Pronto llegará el invierno - Pronto llegará el invierno 76 00:07:14,000 --> 00:07:15,750 Bien, aprobaste. 77 00:07:16,333 --> 00:07:17,963 Te enseñaré a partir de mañana. 78 00:07:18,375 --> 00:07:20,075 Gracias. 79 00:07:20,208 --> 00:07:22,878 Adiós. 80 00:07:24,625 --> 00:07:25,955 Adiós 81 00:07:26,542 --> 00:07:28,712 Vaya recesión. 82 00:07:34,458 --> 00:07:36,918 - Buen día. - Buen día. 83 00:07:38,292 --> 00:07:40,632 Dejen de tararear. 84 00:07:41,208 --> 00:07:42,128 ¿Por qué? 85 00:07:42,208 --> 00:07:44,628 Suenan como el descerebrado de su padre. 86 00:07:46,792 --> 00:07:50,502 ¿Estás dando todo de ti en el trabajo? 87 00:07:50,583 --> 00:07:51,673 Por supuesto. 88 00:07:54,500 --> 00:07:58,380 Me pusieron con el mejor vendedor. Mi supervisor cuenta conmigo. 89 00:07:58,833 --> 00:08:00,133 Muy bien. 90 00:08:00,250 --> 00:08:02,960 Al menos alimenta a tu familia, 91 00:08:03,042 --> 00:08:05,582 o tu capacidad como jefe de la casa será cuestionada. 92 00:08:06,917 --> 00:08:07,827 Lo sé. 93 00:08:09,625 --> 00:08:11,535 Qué fastidio. 94 00:08:14,833 --> 00:08:17,883 ¡Adiós, papá! ¡Vuelve a casa temprano! 95 00:08:18,208 --> 00:08:20,038 Tengo que trabajar horas extra hoy. 96 00:08:20,292 --> 00:08:22,882 Falta al trabajo y ve a los juegos. 97 00:08:24,375 --> 00:08:26,495 No digas eso, Mayumi. 98 00:08:26,583 --> 00:08:27,793 ¿Ves? 99 00:08:30,750 --> 00:08:32,460 Buena suerte con los juegos. 100 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 Solo bromea. 101 00:08:37,208 --> 00:08:38,918 - Nos vemos. - Buen día. 102 00:08:39,042 --> 00:08:40,502 - Buen día. - Bueno. 103 00:09:01,125 --> 00:09:02,785 ¿Señor Ono? 104 00:09:03,833 --> 00:09:06,173 ¿Estás loco? 105 00:09:06,250 --> 00:09:09,130 Ahora viene la mejor parte, 106 00:09:09,208 --> 00:09:11,918 Phantom contra Concord. 107 00:09:12,000 --> 00:09:13,580 ¡Es el clímax! 108 00:09:16,625 --> 00:09:20,125 Claro, sí, pero... 109 00:09:22,750 --> 00:09:24,290 ¿Quiere un folleto? 110 00:09:25,667 --> 00:09:27,537 ¿Le interesa un folleto? 111 00:09:30,500 --> 00:09:32,460 ¿Cuándo salimos a vender? 112 00:09:34,042 --> 00:09:35,292 ¿Estás loco? 113 00:09:36,125 --> 00:09:37,915 Cuando me dé la gana, claro. 114 00:09:40,958 --> 00:09:43,578 "Tienes la libertad de ser tú mismo aquí y ahora. 115 00:09:44,083 --> 00:09:47,583 Nada se interpondrá en tu camino". 116 00:09:48,750 --> 00:09:51,290 ¿Eso fue un consejo? Gracias. 117 00:09:51,875 --> 00:09:54,665 Es de Juan Salvador Gaviota, estúpido. 118 00:09:57,917 --> 00:10:01,127 "Quiero saber 119 00:10:02,208 --> 00:10:05,788 qué puedo hacer en el aire y qué no, 120 00:10:07,208 --> 00:10:09,038 solo eso". 121 00:10:34,875 --> 00:10:39,205 Volar libre en el cielo debe de ser mágico. 122 00:10:42,750 --> 00:10:44,710 ¿A dónde van los aviones? 123 00:10:44,833 --> 00:10:47,253 A Corea. A la guerra. 124 00:10:49,583 --> 00:10:51,213 Ya me cansé de las guerras. 125 00:10:58,417 --> 00:10:59,327 Hola. 126 00:10:59,917 --> 00:11:01,537 ¿Le gusta el inglés? 127 00:11:02,042 --> 00:11:03,172 No, gracias. 128 00:11:10,708 --> 00:11:12,458 - Hola... - ¿Qué? 129 00:11:12,542 --> 00:11:13,462 - ¿Qué? - ¿Qué? 130 00:11:16,958 --> 00:11:18,328 Hola... 131 00:11:26,042 --> 00:11:28,502 Hola, ¿le gusta el inglés? 132 00:11:30,042 --> 00:11:32,382 Necesitará saber inglés en el futuro. 133 00:11:32,458 --> 00:11:35,078 ¿En cuántos años? 134 00:11:37,375 --> 00:11:38,915 ¿Diez? 135 00:11:39,375 --> 00:11:40,825 Estaré muerto entonces. 136 00:11:45,167 --> 00:11:46,377 ¿Estás loco? 137 00:11:47,458 --> 00:11:48,958 Tu sonrisa es aterradora. 138 00:11:50,250 --> 00:11:51,330 Eso no sirve. 139 00:11:53,708 --> 00:11:54,538 Lo siento. 140 00:11:57,583 --> 00:12:00,833 Pero, bueno, haces lo mejor que puedes. 141 00:12:02,875 --> 00:12:03,745 ¿En serio? 142 00:12:04,250 --> 00:12:05,210 Quiero decir... 143 00:12:06,458 --> 00:12:11,378 Mantienes tú solo a tu esposa, a tus dos hijos y a tu madre. 144 00:12:12,583 --> 00:12:15,673 Eso es admirable, de verdad. 145 00:12:16,875 --> 00:12:18,375 Y tienes coraje. 146 00:12:20,500 --> 00:12:21,630 Gracias. 147 00:12:23,667 --> 00:12:24,577 Señor Ono... 148 00:12:24,917 --> 00:12:26,707 Me creíste, ¿no? 149 00:12:28,208 --> 00:12:30,458 Es una parte fundamental para vender. 150 00:12:33,583 --> 00:12:36,293 Darles cumplidos y seducir a tus clientes. 151 00:12:38,375 --> 00:12:39,375 Mira. 152 00:12:43,250 --> 00:12:46,000 Piensa que el cliente es una mujer sexi. 153 00:12:46,708 --> 00:12:47,668 Primero, 154 00:12:50,125 --> 00:12:54,035 le das un cumplido, otro y otro hasta el cansancio. 155 00:12:54,333 --> 00:12:55,713 Haz que abran el corazón. 156 00:12:56,750 --> 00:13:00,500 Y cuando estén abiertos, 157 00:13:00,583 --> 00:13:05,003 ¡los penetras con pasión con tu mejor argumento! 158 00:13:07,417 --> 00:13:08,287 Los penetras... 159 00:13:08,375 --> 00:13:09,205 Claro. 160 00:13:09,917 --> 00:13:11,627 Como si le dieras placer a una mujer. 161 00:13:12,125 --> 00:13:13,745 Con la mayor delicadeza. 162 00:13:15,542 --> 00:13:18,082 Esa es la clave del argumento de venta. 163 00:13:23,792 --> 00:13:26,792 Además, usa el inglés para vender enciclopedias en inglés. 164 00:13:27,042 --> 00:13:28,632 Inglés... 165 00:13:29,125 --> 00:13:31,955 Me temo que no me gusta tanto el inglés. 166 00:13:32,125 --> 00:13:33,455 No lo pienses tanto. 167 00:13:33,708 --> 00:13:36,878 No importa lo que digas. Usa cualquier palabra que conozcas. 168 00:13:43,708 --> 00:13:45,248 Qué mansión. 169 00:13:53,583 --> 00:13:54,503 ¿Qué? 170 00:13:56,333 --> 00:13:57,293 ¿Qué? 171 00:13:58,000 --> 00:14:00,710 Su belleza me dejó pasmado. 172 00:14:00,833 --> 00:14:03,883 Eres bueno. Pero no me interesa comprar nada. 173 00:14:03,958 --> 00:14:06,878 Qué pena. 174 00:14:07,125 --> 00:14:12,535 Tengo algo especial que la llevará al próximo nivel. 175 00:14:13,333 --> 00:14:14,633 ¿Qué? 176 00:14:15,167 --> 00:14:17,037 ¿Me concede un minuto de su tiempo? 177 00:14:21,833 --> 00:14:22,673 ¿Qué? 178 00:14:22,750 --> 00:14:26,630 Es un vendedor. Dice que tiene algo especial. 179 00:14:27,708 --> 00:14:28,878 A ver, que hable. 180 00:14:30,333 --> 00:14:31,333 Pasa. 181 00:14:31,875 --> 00:14:32,705 ¿Adentro? 182 00:14:34,792 --> 00:14:36,252 Vamos. 183 00:14:41,958 --> 00:14:43,878 ¿Qué sucede? Pasa. 184 00:14:50,583 --> 00:14:51,543 Hace calor. 185 00:14:55,083 --> 00:14:55,923 Entonces... 186 00:14:57,917 --> 00:14:59,997 ...¿qué es eso especial que tienes? 187 00:15:01,875 --> 00:15:03,785 Enciclopedias de inglés. 188 00:15:08,792 --> 00:15:09,792 Esto... 189 00:15:11,333 --> 00:15:12,583 ¿Qué... 190 00:15:13,583 --> 00:15:14,633 ¡Lo siento! 191 00:15:14,708 --> 00:15:16,328 - Lo siento. - ...tiene 192 00:15:16,417 --> 00:15:19,877 - de especial? - ¡Lo siento! 193 00:15:20,583 --> 00:15:24,003 Parece... Me hice pis 194 00:15:25,000 --> 00:15:26,250 encima. 195 00:15:28,042 --> 00:15:30,082 ¿Me puedo quitar el pantalón? 196 00:15:30,167 --> 00:15:32,287 Qué asco. Quítatelo. 197 00:15:40,667 --> 00:15:41,997 No saques el pene. 198 00:15:43,167 --> 00:15:44,327 Lo siento. 199 00:15:51,958 --> 00:15:54,418 - Sigue, entonces. - Sí, señor. 200 00:16:00,708 --> 00:16:03,998 Por cierto, señor, 201 00:16:04,667 --> 00:16:10,127 solo usted puede llevar bien ese tatuaje de un niño de fábula. 202 00:16:10,458 --> 00:16:12,038 Es muy bello. 203 00:16:14,333 --> 00:16:16,963 Muchos gánsteres tienen este diseño. 204 00:16:18,042 --> 00:16:23,332 De hecho, una vez me dispararon porque pensaron que era otra persona. 205 00:16:23,875 --> 00:16:26,495 - ¡Mierda! - Puede ser, 206 00:16:26,958 --> 00:16:30,418 pero su tatuaje tiene un aura particular, 207 00:16:31,125 --> 00:16:33,825 como usted, señor. 208 00:16:33,917 --> 00:16:36,247 Es único. 209 00:16:40,708 --> 00:16:42,248 - Tal vez tengas razón. - Sí. 210 00:16:43,458 --> 00:16:46,958 Estas enciclopedias de inglés que traje hoy 211 00:16:47,083 --> 00:16:49,213 también son únicas, 212 00:16:49,375 --> 00:16:53,415 y solo un hombre de su nivel puede entenderlo. 213 00:16:55,667 --> 00:16:59,497 Los gánsteres del futuro necesitarán armas y saber inglés. 214 00:17:02,292 --> 00:17:04,792 Seguro que hace negocios internacionales. 215 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 A veces, sí. 216 00:17:07,583 --> 00:17:10,213 Entonces, estas enciclopedias lo ayudarán. 217 00:17:10,583 --> 00:17:14,543 Encontrará aquí palabras como "love", "good" 218 00:17:15,750 --> 00:17:20,290 y "hello". Lo único que necesita para hablar con extranjeros es saberlas. 219 00:17:23,083 --> 00:17:26,043 Alguien que solo fue a la primaria como yo puede aprenderlas. 220 00:17:26,125 --> 00:17:27,955 Sí, hasta los niños pueden. 221 00:17:33,167 --> 00:17:34,827 Acabas de menospreciarme. 222 00:17:37,042 --> 00:17:39,882 ¿Sabes? Tu cara es muy molesta. 223 00:17:39,958 --> 00:17:43,038 No. Lo siento mucho, 224 00:17:43,250 --> 00:17:47,670 pero le recomiendo esto por otro motivo más. 225 00:17:47,750 --> 00:17:50,040 - ¿Cuál? - Esto... 226 00:17:54,542 --> 00:17:58,502 ...lo ayudará a tener comunicación íntima con las mujeres locales. 227 00:18:00,042 --> 00:18:01,962 - ¿Mujeres locales? - Sí, señor. 228 00:18:02,583 --> 00:18:06,173 Está demostrado que son muy efectivas en las Filipinas. 229 00:18:07,667 --> 00:18:09,247 Comunicación íntima... 230 00:18:11,917 --> 00:18:12,747 ...¿así? 231 00:18:12,875 --> 00:18:14,745 Sí, claro. 232 00:18:15,250 --> 00:18:17,380 Memorice y use estas palabras, 233 00:18:17,750 --> 00:18:20,790 y hará caer a las mujeres de rodillas. 234 00:18:21,750 --> 00:18:22,880 ¿Cómo? 235 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Como... 236 00:18:25,125 --> 00:18:28,785 Si la sujeta con delicadeza desde atrás 237 00:18:30,000 --> 00:18:33,750 y le dice: "Oh, pretty hips", 238 00:18:34,583 --> 00:18:37,383 las excitará aún más. 239 00:18:40,375 --> 00:18:42,165 ¿En la posición del misionero? 240 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 En ese caso, solo las penetra y les dice: 241 00:18:46,125 --> 00:18:49,665 "Oh, good". 242 00:18:51,750 --> 00:18:54,000 ¡Podría hacer eso! 243 00:18:55,875 --> 00:18:58,875 - ¿Good? - Good. 244 00:18:58,958 --> 00:19:01,248 - ¿Good? - Sí, good. 245 00:19:01,417 --> 00:19:03,457 - ¿Good? - Good. 246 00:19:03,542 --> 00:19:04,792 - Oh, yes. - Yes. 247 00:19:04,875 --> 00:19:06,955 - ¿Good? - Good. 248 00:19:07,417 --> 00:19:09,037 - ¿Good? - Eso es. 249 00:19:09,125 --> 00:19:10,995 ¡Perfecto! 250 00:19:11,667 --> 00:19:16,077 - Good. - Good. 251 00:19:16,375 --> 00:19:18,625 - Hello. - Hello. 252 00:19:18,708 --> 00:19:20,288 - Love. - Soy love. 253 00:19:20,375 --> 00:19:21,325 - Good. - Good. 254 00:19:21,417 --> 00:19:22,707 - Hello. Love. - Good. 255 00:19:22,792 --> 00:19:24,832 - Good. - Muy bien. 256 00:19:24,917 --> 00:19:26,707 - Good. - Hello. 257 00:19:26,792 --> 00:19:28,752 - Good. - ¿Qué diablos...? 258 00:19:32,375 --> 00:19:35,785 Señora, con la compra de este producto, 259 00:19:36,375 --> 00:19:40,035 su esposo será un maestro del inglés. 260 00:19:42,958 --> 00:19:44,538 - ¿Podemos comprarla? - Gracias. 261 00:19:56,792 --> 00:19:58,132 ¡Bien hecho! 262 00:19:58,875 --> 00:20:03,665 El último sujeto que lo intentó llegó al hospital con heridas de pelota de golf. 263 00:20:04,417 --> 00:20:07,457 ¡Podría haberme avisado si lo sabía! 264 00:20:08,083 --> 00:20:11,043 Fue mano dura. Toma. 265 00:20:11,375 --> 00:20:12,325 De ahora en más, 266 00:20:12,917 --> 00:20:14,917 busca objetivos que te puedas ganar. 267 00:20:15,000 --> 00:20:17,500 Eso te convertirá en un buen vendedor. 268 00:20:18,250 --> 00:20:20,630 ¿Sientes que necesitas el inglés? 269 00:20:20,750 --> 00:20:22,330 No. 270 00:20:22,625 --> 00:20:25,705 Dices que no, pero creo que te equivocas. 271 00:20:26,625 --> 00:20:28,875 Si compras estas enciclopedias 272 00:20:28,958 --> 00:20:33,628 y logras dominar el inglés en esta era de globalización, 273 00:20:33,792 --> 00:20:37,712 en el futuro tendrás una vida más rica. 274 00:20:37,792 --> 00:20:40,502 Me emociona el solo pensarlo. 275 00:20:40,625 --> 00:20:44,825 Pero si dices que no necesitas saber inglés, 276 00:20:45,042 --> 00:20:49,792 es como si dijeras que renuncias a la lucha por la supervivencia. 277 00:20:50,583 --> 00:20:53,883 ¿Qué? ¡Eso no te importa! 278 00:20:54,000 --> 00:20:55,210 ¿Ves? ¡Eres un luchador! 279 00:20:55,708 --> 00:20:59,248 Los títulos y certificados se volverán obsoletos en esta era. 280 00:20:59,542 --> 00:21:02,672 Si hablas inglés, el idioma universal, 281 00:21:02,750 --> 00:21:05,710 no tienes nada que temer. 282 00:21:06,208 --> 00:21:09,578 Inténtalo 15 minutos al día durante tres meses. 283 00:21:09,750 --> 00:21:12,920 Si aún crees que no necesitas el inglés, 284 00:21:13,042 --> 00:21:17,582 con gusto le devolveré el dinero. 285 00:21:17,750 --> 00:21:21,710 No quiero verte renunciar a tu vida. 286 00:21:22,458 --> 00:21:24,578 Pero son algo caras. 287 00:21:24,750 --> 00:21:29,130 Sí. Pueden parecerte un tanto costosas. 288 00:21:29,250 --> 00:21:33,880 Pero esto no se evaporará como el dinero que gastas en diversión. 289 00:21:33,958 --> 00:21:36,958 Obtendrás un conocimiento incalculable 290 00:21:37,250 --> 00:21:40,250 que te hará mejor, será parte de ti y se convertirá en tu arma. 291 00:21:40,750 --> 00:21:44,000 Si lo piensas, 3000 yenes al mes son 100 yenes al día. 292 00:21:44,333 --> 00:21:46,463 Si me permites decirlo, 293 00:21:46,875 --> 00:21:49,495 ganarás un beneficio increíble. 294 00:21:49,708 --> 00:21:54,248 De hecho, 3000 yenes al mes es demasiado barato. 295 00:21:54,708 --> 00:21:55,998 MURANISHI 296 00:21:56,083 --> 00:21:57,383 Lamento la espera. 297 00:21:57,458 --> 00:22:00,628 Llegan tarde. Ya pasó la hora de su cita. 298 00:22:00,750 --> 00:22:03,960 Lo siento. La hicimos esperar mucho. 299 00:22:04,042 --> 00:22:08,002 Todo encuentro en la vida ocurre en el momento indicado 300 00:22:08,083 --> 00:22:11,583 y no es una coincidencia, sino un milagro. 301 00:22:11,750 --> 00:22:14,750 Valoro cada encuentro porque todos son únicos. 302 00:22:14,917 --> 00:22:19,997 Les doy todo a mis clientes porque tal vez no nos volvamos a ver. 303 00:22:21,167 --> 00:22:26,497 Si no pueden decidirlo ahora, no podrán decidirlo nunca. 304 00:22:26,667 --> 00:22:29,827 Están siempre ocupados con la vida diaria. 305 00:22:30,042 --> 00:22:33,212 Ahora me escuchan, 306 00:22:33,500 --> 00:22:37,750 pero en cuanto nos despidamos, pensarán en otras cosas. 307 00:22:37,833 --> 00:22:40,793 No quiero molestarlos. 308 00:22:40,917 --> 00:22:43,037 Se los diré sin más. 309 00:22:43,250 --> 00:22:47,920 Es su última oportunidad para sentarse y pensar 310 00:22:48,000 --> 00:22:50,290 en aprender inglés conversacional. 311 00:22:50,708 --> 00:22:53,208 ¿Irán a la derecha o a la izquierda en la vida? 312 00:22:53,500 --> 00:22:58,130 En cada encrucijada, usen su sabiduría y coraje para decidir. 313 00:22:58,250 --> 00:23:01,080 He venido una y otra vez 314 00:23:01,167 --> 00:23:05,827 para explicarles los beneficios del inglés, pero tal vez sea la última. 315 00:23:06,000 --> 00:23:09,790 ¿Por qué? Porque me esperan otras personas. 316 00:23:09,917 --> 00:23:16,457 Debo esparcir los beneficios del inglés a cuanta gente pueda. Es mi misión. 317 00:23:16,917 --> 00:23:21,877 Lo diré una vez más. Decidan con sabiduría y coraje. 318 00:23:21,958 --> 00:23:23,038 ¡Decidan ahora! 319 00:23:23,833 --> 00:23:26,043 Yo llevaré una. Ahora. 320 00:23:26,167 --> 00:23:27,207 Gracias. 321 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 La última oportunidad. 322 00:23:31,792 --> 00:23:34,172 GRÁFICO DE VENTAS MENSUALES 323 00:23:36,125 --> 00:23:41,535 ¡Un aplauso para el mejor vendedor de este mes, Toru Muranishi! 324 00:23:45,417 --> 00:23:46,787 - ¡Felicidades! - ¡Felicidades! 325 00:23:50,792 --> 00:23:55,042 ¿De verdad fuiste el mejor? 326 00:23:55,167 --> 00:23:58,827 ¿En serio? No puedo creerlo. 327 00:23:59,125 --> 00:24:03,075 Te compraré la casa de muñecas y el juguete que querías. 328 00:24:04,083 --> 00:24:06,333 Es una promesa. 329 00:24:06,917 --> 00:24:08,577 Y a ti, un auto a control remoto. 330 00:24:08,708 --> 00:24:10,958 ¡Sí! ¡Un auto a control remoto! 331 00:24:11,083 --> 00:24:12,543 ¿Estás seguro? 332 00:24:12,625 --> 00:24:15,285 Sí. Mudémonos a una casa más grande. 333 00:24:15,917 --> 00:24:18,377 - Qué bueno. - Emocionante, ¿no? 334 00:24:19,250 --> 00:24:23,000 Yo quiero eso. Un baño con bidé eléctrico. 335 00:24:23,083 --> 00:24:24,083 RETRETE TOTO WASHLET 336 00:24:25,333 --> 00:24:26,583 Está bien. 337 00:24:27,542 --> 00:24:30,752 Sachiko, eres maravillosa. 338 00:24:32,708 --> 00:24:34,128 Eres fantástica. 339 00:24:36,917 --> 00:24:38,167 - No, espera... - Increíble. 340 00:24:39,250 --> 00:24:42,080 Baja la voz. Los niños. 341 00:24:43,917 --> 00:24:44,747 Lo siento. 342 00:25:02,417 --> 00:25:03,287 No puedo. 343 00:25:12,208 --> 00:25:15,578 Creí que hoy sería diferente. 344 00:25:16,583 --> 00:25:19,633 Pero al menos las cosas van bien en el trabajo. 345 00:25:20,917 --> 00:25:22,207 Cuento contigo. 346 00:25:43,042 --> 00:25:45,632 POLICÍA DE HOKKAIDO 347 00:25:47,417 --> 00:25:52,827 - Venden enciclopedias. - Oí que son populares. 348 00:25:59,167 --> 00:26:00,787 No lo sé. 349 00:26:10,250 --> 00:26:11,250 ¿Pasó algo? 350 00:26:11,625 --> 00:26:16,165 Ya lo creo. Alguien se robó todo el dinero de la bóveda. 351 00:26:20,542 --> 00:26:22,332 ¿Ves? No queda nada. 352 00:26:29,958 --> 00:26:31,078 JUAN SALVADOR GAVIOTA 353 00:26:31,167 --> 00:26:37,207 Adiós, adiós, adiós... 354 00:27:05,083 --> 00:27:08,253 MURANISHI 355 00:27:20,208 --> 00:27:22,078 Hola, señor Muranishi. 356 00:27:31,000 --> 00:27:32,920 - Listo. - Gracias. 357 00:27:34,167 --> 00:27:38,667 Gracias por esperar, señor Muranishi. ¿Cómo quisiera...? 358 00:27:39,750 --> 00:27:40,580 ¿Señor? 359 00:28:24,083 --> 00:28:28,173 Se siente tan bien. Dámelo. 360 00:28:31,833 --> 00:28:33,173 Me gusta. 361 00:28:39,542 --> 00:28:42,212 - Me gusta. - Se siente muy bien. 362 00:28:42,625 --> 00:28:43,955 ¿Quieres más, Sachiko? 363 00:29:00,083 --> 00:29:02,293 Nunca me sentí tan bien. 364 00:29:04,750 --> 00:29:06,290 - ¿Cómo lo sientes? - Muy bien. 365 00:29:08,833 --> 00:29:10,043 Acuéstate. 366 00:29:19,708 --> 00:29:20,668 Vaya. 367 00:29:21,750 --> 00:29:23,920 Sachiko. 368 00:29:25,042 --> 00:29:26,462 Yo tampoco me sentí así antes. 369 00:29:26,542 --> 00:29:28,172 - Es muy bueno. - Tan bueno. 370 00:29:31,750 --> 00:29:34,040 ¡Voy a acabar! 371 00:29:37,667 --> 00:29:38,627 Tan bueno. 372 00:29:40,750 --> 00:29:42,540 Nunca lo sentí así. 373 00:29:45,625 --> 00:29:47,825 Me gusta tanto. ¡Voy a acabar! 374 00:29:59,417 --> 00:30:00,287 ¡Espera! No. 375 00:30:09,208 --> 00:30:11,038 ¿Qué haces aquí? 376 00:30:12,875 --> 00:30:16,745 - ¡No! - ¡Sachiko! 377 00:30:21,667 --> 00:30:23,247 ¡Vaya mujer que eres! 378 00:30:25,417 --> 00:30:26,577 ¡Qué desgracia! 379 00:30:26,667 --> 00:30:28,287 ¡Tú eres la desgracia! 380 00:30:28,375 --> 00:30:29,825 ¿De qué hablas? 381 00:30:35,250 --> 00:30:37,250 Nunca me hiciste gozar. 382 00:30:38,875 --> 00:30:40,285 ¡Ni una vez! 383 00:30:49,625 --> 00:30:52,325 - ¡Papá! - Vamos. Daisuke, vamos. 384 00:30:53,208 --> 00:30:57,708 - Papá, ¿y el auto a control remoto? - Apúrate. 385 00:30:57,792 --> 00:30:59,002 Daisuke, vamos. 386 00:30:59,167 --> 00:31:01,127 ¿Qué vas a hacer? 387 00:31:02,458 --> 00:31:05,998 ¡Este es nuestro problema! ¡No te metas, mamá! 388 00:31:06,708 --> 00:31:08,248 ¡Tonto! 389 00:31:10,542 --> 00:31:11,792 Daisuke, ¡vamos! 390 00:31:12,917 --> 00:31:14,497 ¡Rápido! 391 00:32:00,333 --> 00:32:04,713 Y si quieres beber tanto, vuelve a trabajar al ferrocarril. 392 00:32:05,417 --> 00:32:06,457 Cierra la boca. 393 00:32:15,583 --> 00:32:16,753 Oye, 394 00:32:17,125 --> 00:32:17,955 no me digas que... 395 00:32:20,917 --> 00:32:24,537 ¡Era dinero para comprar arroz para Toru! 396 00:32:25,000 --> 00:32:25,880 ¡Cierra la boca! 397 00:32:28,208 --> 00:32:29,878 ¡Eres un padre bueno para nada! 398 00:32:32,917 --> 00:32:35,247 ¡Debiste morir en la guerra! 399 00:32:37,000 --> 00:32:40,130 ¿Qué? ¡Repite eso! 400 00:32:41,708 --> 00:32:42,878 ¡Repite eso! 401 00:32:47,042 --> 00:32:47,922 ¡Basta! 402 00:32:49,667 --> 00:32:51,327 - A un lado. - ¡Toru! 403 00:32:51,417 --> 00:32:52,577 Largo de aquí. 404 00:32:55,042 --> 00:32:56,542 ¿Quién te crees que eres? 405 00:32:56,625 --> 00:32:58,575 ¡Te voy a matar! 406 00:33:08,833 --> 00:33:12,503 ¿Qué... crees que haces? 407 00:33:13,250 --> 00:33:15,040 Lo siento. 408 00:33:28,542 --> 00:33:29,502 Papá. 409 00:33:43,667 --> 00:33:47,207 Papá, lo siento. Perdóname. 410 00:33:47,875 --> 00:33:52,535 Al final, sin dinero, no puedes tener libertad. 411 00:34:19,250 --> 00:34:21,500 Solo escuché a alguien riéndose. 412 00:34:23,000 --> 00:34:24,790 Solo eran risas. 413 00:34:25,500 --> 00:34:28,130 Eso es porque le pasa algo raro a tu jugador. 414 00:34:30,167 --> 00:34:32,037 Me acosté muy tarde anoche. 415 00:34:32,625 --> 00:34:35,575 Lo oirías si lo arreglaras. 416 00:34:35,667 --> 00:34:37,827 Devuélvemelos. Devuélveme mis 20 000 yenes. 417 00:34:37,917 --> 00:34:38,997 ¿De qué hablas? 418 00:34:39,250 --> 00:34:40,540 Devuélveme mis 20 000 yenes. 419 00:34:40,625 --> 00:34:41,625 ¿Tus 20 000 yenes? 420 00:34:42,042 --> 00:34:43,462 ¡Devuélvemelos ya mismo! 421 00:34:44,542 --> 00:34:46,752 - ¡Deja de quejarte, estúpido! - Maldito... 422 00:34:46,833 --> 00:34:50,583 - ¡Basta! - ¡Me vendes porquería falsa! 423 00:34:50,750 --> 00:34:54,920 ¡Eres un pervertido al que no se le para sin espiar! 424 00:34:55,583 --> 00:34:57,633 ¿Crees que no lo sé? 425 00:34:59,583 --> 00:35:00,963 ¡Cuidado! 426 00:35:01,042 --> 00:35:05,542 Miren esto. Piloto y aeromoza hacen XXX en un hotel. 427 00:35:05,625 --> 00:35:07,745 ¿Tan desesperado estás? 428 00:35:08,083 --> 00:35:09,543 ¿Sabes qué significa "XXX"? 429 00:35:10,125 --> 00:35:11,665 ¡Te obsesionan las perversiones! 430 00:35:11,875 --> 00:35:13,245 ¡No soy un pervertido! 431 00:35:14,792 --> 00:35:16,332 ¡Basta, idiota! 432 00:35:18,292 --> 00:35:21,832 Haces otra escena como esa, y no entras más. 433 00:35:21,958 --> 00:35:25,998 Lo sé, Mama-san. Vamos, lo siento. 434 00:35:26,208 --> 00:35:29,418 Hoy estás más hermosa que nunca. 435 00:35:29,500 --> 00:35:32,170 Sí, tú también. 436 00:35:34,750 --> 00:35:37,540 Soy Toshi. Me salvaste, amigo. 437 00:35:39,292 --> 00:35:41,712 Toma, bebe un poco más. 438 00:35:42,333 --> 00:35:43,173 Bebe. 439 00:35:46,583 --> 00:35:47,833 Ya fue suficiente. 440 00:35:47,958 --> 00:35:52,418 No seas tan rígido. Oye, dame un vaso. 441 00:35:59,958 --> 00:36:02,078 - ¿Qué le vendiste? - Oye. 442 00:36:02,167 --> 00:36:05,577 Me alegra que preguntaras. Te mostraré algo. 443 00:36:07,667 --> 00:36:08,627 Esto. 444 00:36:09,583 --> 00:36:11,043 Esto, amigo. 445 00:36:11,500 --> 00:36:14,210 Grabado en un hotel de la zona roja. 446 00:36:14,292 --> 00:36:15,212 Mira. 447 00:36:17,083 --> 00:36:18,173 Es falsa. 448 00:36:18,583 --> 00:36:21,713 No. Ese sujeto solo tuvo mala suerte. 449 00:36:21,792 --> 00:36:25,212 Estas son 100 % verdaderas. 450 00:36:26,292 --> 00:36:27,832 - ¿Qué tiene? - Bueno... 451 00:36:27,917 --> 00:36:29,877 Adulterio. Estas son populares. 452 00:36:30,500 --> 00:36:33,460 Esas amas de casa, amigo. Gimen como... 453 00:36:45,375 --> 00:36:48,995 ¡Eso fue genial, amigo! Con razón no quieres oír esta porquería. 454 00:36:50,292 --> 00:36:52,962 Les di toda mi vida a ella y mi familia. 455 00:36:53,333 --> 00:36:56,293 Entiendo cómo te sientes, pero es culpa tuya. 456 00:36:56,417 --> 00:36:57,537 ¿Por qué es culpa mía? 457 00:36:57,833 --> 00:37:01,253 Porque no podías satisfacer a tu mujer en la cama. 458 00:37:02,375 --> 00:37:04,075 El dinero no es suficiente. 459 00:37:09,500 --> 00:37:11,420 Yo tampoco estaba muy satisfecho. 460 00:37:12,875 --> 00:37:15,125 Entonces, más aún. 461 00:37:16,250 --> 00:37:20,790 El sexo va más allá de lo básico, ¿sabes? 462 00:37:24,000 --> 00:37:25,040 Buen punto. 463 00:37:29,750 --> 00:37:31,920 Tienes que satisfacer sus deseos ocultos. 464 00:37:33,625 --> 00:37:34,575 ¿Deseos ocultos? 465 00:37:38,042 --> 00:37:39,962 No hay cómo conocerlos. 466 00:37:46,750 --> 00:37:48,130 A modo de agradecimiento, 467 00:37:49,417 --> 00:37:52,417 ¿quieres que te muestre el lado oculto? 468 00:37:58,917 --> 00:38:00,327 - Hola. - ¿Qué? Hola. 469 00:38:00,875 --> 00:38:01,915 Muchas gracias. 470 00:38:02,000 --> 00:38:03,790 - ¿Entraron dos hombres? - ¿Qué? Basta. 471 00:38:03,875 --> 00:38:04,955 Deben de ser gais. 472 00:38:06,750 --> 00:38:07,580 Hola. 473 00:38:08,583 --> 00:38:09,503 ¿Hay alguien? 474 00:38:14,833 --> 00:38:16,133 Muy bien. 475 00:38:16,208 --> 00:38:17,418 Vamos. 476 00:39:04,208 --> 00:39:05,038 Ponte esto. 477 00:39:09,250 --> 00:39:10,130 ¿Qué diablos? 478 00:39:11,125 --> 00:39:12,075 El lado oculto. 479 00:39:30,583 --> 00:39:31,503 ¿Quieres ver? 480 00:39:39,333 --> 00:39:41,833 Esto es la gente más allá de la superficie. 481 00:39:43,542 --> 00:39:45,462 Una miradita al detrás del sexo. 482 00:39:48,167 --> 00:39:49,997 No puedes hacer esto con tu esposo, ¿no? 483 00:39:50,583 --> 00:39:53,423 No, solo contigo. 484 00:39:55,000 --> 00:39:56,130 Se siente tan bien. 485 00:39:57,917 --> 00:39:59,417 Eres el mejor que tuve. 486 00:40:04,417 --> 00:40:06,167 Me vuelves loca. 487 00:40:22,583 --> 00:40:25,043 Nunca me sentí así. 488 00:40:44,417 --> 00:40:47,667 ESPOSA DE VENDEDOR DE ENCICLOPEDIAS Y HOMBRE DESCONOCIDO 489 00:40:51,042 --> 00:40:52,082 Venderé esto. 490 00:40:53,042 --> 00:40:54,542 No es tan fácil. 491 00:40:57,625 --> 00:40:59,665 ¡Esto es genial! 492 00:40:59,792 --> 00:41:02,582 Perdón por el sonido nítido, pese a ser una grabación secreta. 493 00:41:02,917 --> 00:41:05,167 Eres gracioso. Los quiero. 494 00:41:05,250 --> 00:41:08,040 Gracias. Tiene muy buen gusto. 495 00:41:09,500 --> 00:41:10,670 ¿Es suficiente? 496 00:41:11,417 --> 00:41:12,667 Las vendiste. 497 00:41:13,958 --> 00:41:15,878 A 3000 cada una, son 60 000 yenes en total. 498 00:41:16,583 --> 00:41:18,253 ¡Fantástico! 499 00:41:20,667 --> 00:41:23,207 Oye, amigo. Entonces, ¿eres vendedor? 500 00:41:23,583 --> 00:41:26,503 Sí. ¿Cuántas sueles vender por día? 501 00:41:26,833 --> 00:41:28,793 Dos cintas en un buen día. 502 00:41:29,833 --> 00:41:33,083 Vamos a otras tiendas. Dado el costo, debemos vender 60 al día. 503 00:41:33,167 --> 00:41:34,287 Un momento. 504 00:41:35,458 --> 00:41:36,668 ¿Ahora somos socios? 505 00:41:37,458 --> 00:41:38,418 ¿Algún problema? 506 00:41:38,917 --> 00:41:41,077 ¿Seguro que estás listo para este mundo? 507 00:41:44,917 --> 00:41:47,037 Quiero vender deseo sexual. 508 00:41:54,667 --> 00:41:55,497 ¿Qué es todo esto? 509 00:41:57,583 --> 00:42:00,503 Son bini-bon, revistas pornográficas envueltas en plástico. 510 00:42:01,167 --> 00:42:02,167 Bini-bon. 511 00:42:02,667 --> 00:42:07,627 Los hombres las compran porque esperan algo genial adentro. 512 00:42:07,833 --> 00:42:09,043 Un formato nuevo. 513 00:42:09,750 --> 00:42:12,210 Quien lo haya pensado es un genio. 514 00:42:12,292 --> 00:42:13,582 ¿Cuántas se venden al mes? 515 00:42:13,833 --> 00:42:15,003 Más de un millón. 516 00:42:15,083 --> 00:42:16,083 ¿Un millón? 517 00:42:16,917 --> 00:42:18,417 El sexo vende, amigo. 518 00:42:20,708 --> 00:42:21,918 Toshi. 519 00:42:23,250 --> 00:42:25,580 - ¿Tanta confianza hay ya? - ¿Podemos comprarlas? 520 00:42:26,792 --> 00:42:27,922 Tengo contactos. 521 00:42:37,125 --> 00:42:38,915 - Dame Showtime. - ¿Showtime? 522 00:42:48,667 --> 00:42:50,167 Ya no hay vuelta atrás. 523 00:42:54,750 --> 00:42:55,790 Lo sé. 524 00:42:57,167 --> 00:42:58,037 Aquí voy. 525 00:46:49,625 --> 00:46:50,955 Subtítulos: Victoria Parma