1 00:00:06,500 --> 00:00:07,920 NACH EINER WAHREN GESCHICHTE 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,040 Ich denke, das Problem ist das soziale Klima in Japan. 3 00:00:11,375 --> 00:00:14,415 Kulturell neigen wir zur Schüchternheit, 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,130 was uns aber nicht einschränken darf. 5 00:00:17,208 --> 00:00:20,248 Frauen sollten die Freiheit auf den Wunsch nach Sex haben. 6 00:00:20,667 --> 00:00:23,787 Ja, bei der Erotik geht es um sexuelles Verlangen. 7 00:00:25,792 --> 00:00:28,882 Haben euch je Leute beim Sex zugesehen? 8 00:00:29,458 --> 00:00:31,328 -Ich denke nicht. -Ja. 9 00:00:31,417 --> 00:00:33,417 Die Leute sahen mein Arschloch. 10 00:00:34,958 --> 00:00:36,788 Aber ich schäme mich nicht. 11 00:00:37,333 --> 00:00:40,793 Mensch zu sein, bedeutet, so zu sein, wie man wirklich ist. 12 00:00:42,125 --> 00:00:45,325 Also zeigen Erwachsenenvideos die echte Menschheit. 13 00:00:45,417 --> 00:00:46,417 Ich komme gleich. 14 00:00:46,500 --> 00:00:48,750 Mein Motto ist Liebe. 15 00:00:48,833 --> 00:00:51,673 Und Liebe bedeutet, die Natur zu akzeptieren. 16 00:00:51,750 --> 00:00:56,750 Und deshalb bestehe ich darauf, mich nicht unter den Achseln zu rasieren. 17 00:00:57,333 --> 00:00:59,753 Ist das nicht schön? Danke. 18 00:01:00,375 --> 00:01:04,875 Ich beginne nun einen leidenschaftlichen Dreh mit Kaoru Kuroki, 19 00:01:05,375 --> 00:01:09,785 und ihr werdet Zeugen eines Wunders. 20 00:01:10,417 --> 00:01:14,377 Was immer geschieht, macht nicht die Augen zu. 21 00:01:15,333 --> 00:01:18,633 Seid ihr bereit? Los geht's. 22 00:01:19,708 --> 00:01:23,168 Und... Action! 23 00:01:25,125 --> 00:01:27,785 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 24 00:03:00,542 --> 00:03:04,832 1980 SAPPORO, HOKKAIDO 25 00:03:32,458 --> 00:03:33,878 SPIELER EINS LEBEN X1 26 00:03:33,958 --> 00:03:35,458 Hau ab, du Winzling. 27 00:03:35,542 --> 00:03:40,132 Verdammt, ich hatte beinahe den Highscore geknackt! 28 00:03:40,542 --> 00:03:42,542 -Welche Schule? -Kita High, du Mittelschüler. 29 00:03:42,625 --> 00:03:44,325 -Und du? -Nishi-Mittelschule. Idiot! 30 00:03:44,417 --> 00:03:45,957 Beruhigt euch, ihr Bengel! 31 00:03:46,042 --> 00:03:47,172 Klappe, alter Mann! 32 00:03:47,250 --> 00:03:50,080 Wollt ihr einen Streit anfangen? 33 00:03:51,583 --> 00:03:52,793 Klärt das draußen. 34 00:04:00,083 --> 00:04:02,043 Draußen können wir nicht spielen. 35 00:04:04,042 --> 00:04:06,082 -Ich bin noch nicht fertig. -Was? 36 00:04:27,250 --> 00:04:31,380 BIANCA INTERNATIONAL 37 00:04:40,958 --> 00:04:41,998 Hallo. 38 00:04:45,792 --> 00:04:47,382 -Ich muss los. -Bis dann. 39 00:04:51,125 --> 00:04:53,325 Muranishi, kommen Sie mal kurz her. 40 00:04:55,167 --> 00:04:56,037 Ok. 41 00:04:59,667 --> 00:05:02,827 -Schon wieder keine Verkäufe, Muranishi? -Das stimmt. 42 00:05:04,042 --> 00:05:05,752 Das liegt an der Rezession. 43 00:05:05,833 --> 00:05:08,173 Nein, es liegt an Ihnen. 44 00:05:08,875 --> 00:05:12,455 Erfüllen Sie Ihr Soll nicht, brauchen Sie nächsten Monat nicht kommen. 45 00:05:12,542 --> 00:05:14,382 Das ist ein Problem. Ich habe Familie. 46 00:05:14,458 --> 00:05:17,248 Ich habe auch ein Problem, wenn Sie hierbleiben. 47 00:05:18,500 --> 00:05:20,130 Dann haben wir beide eins. 48 00:05:22,042 --> 00:05:26,832 Sie sind echt ein starkes Stück. 49 00:05:27,875 --> 00:05:29,875 -Danke. -Das war kein Kompliment. 50 00:05:30,333 --> 00:05:31,583 Sind Sie nie deprimiert? 51 00:05:32,792 --> 00:05:34,832 Mein Vater lehrte mich, positiv zu sein. 52 00:05:35,417 --> 00:05:39,037 Dann hat Ihr Vater Sie nicht richtig erzogen. 53 00:05:39,417 --> 00:05:43,287 Hätten Sie einen Umsatz wie Ono, hätten wir beide kein Problem. 54 00:05:45,125 --> 00:05:48,955 Lernen Sie von ihm und bessern Sie sich, wenn Sie bleiben wollen. 55 00:05:49,750 --> 00:05:50,630 Gehen Sie. 56 00:05:56,875 --> 00:05:58,125 Hr. Ono. 57 00:05:58,208 --> 00:06:01,128 Sie sollen mir beibringen... 58 00:06:01,208 --> 00:06:03,078 Hitchcock ist gestorben. 59 00:06:03,167 --> 00:06:04,207 ALFRED HITCHCOCK TOT 60 00:06:04,292 --> 00:06:05,212 Er wirkt mürrisch. 61 00:06:07,500 --> 00:06:08,750 Sind Sie verrückt? 62 00:06:10,417 --> 00:06:11,997 Sie wissen gar nichts. 63 00:06:13,208 --> 00:06:16,538 Psycho war gruselig. Ein echtes Meisterwerk. 64 00:06:17,208 --> 00:06:18,748 Verstehen Sie das wirklich? 65 00:06:20,917 --> 00:06:23,037 Welche Musik hören Sie gerne? 66 00:06:24,000 --> 00:06:25,790 Aktuell westliche Musik... 67 00:06:25,875 --> 00:06:26,995 Idiot. 68 00:06:27,958 --> 00:06:30,248 Singen Sie das, wenn Sie Japaner sind. 69 00:06:32,542 --> 00:06:38,002 Ich sagte immer 70 00:06:40,000 --> 00:06:45,960 Dass wir alle so frei sind 71 00:06:47,250 --> 00:06:48,380 Singen Sie. 72 00:06:50,542 --> 00:06:54,832 Wer würde sagen 73 00:06:55,792 --> 00:06:58,882 Dass diese Zeit nahte? 74 00:06:59,875 --> 00:07:06,285 -Sayonara -Sayonara 75 00:07:06,375 --> 00:07:12,415 -Bald wird der Winter pünktlich kommen -Bald wird der Winter pünktlich kommen 76 00:07:14,000 --> 00:07:15,750 Ok, Sie haben bestanden. 77 00:07:16,333 --> 00:07:20,133 -Morgen beginnt der Unterricht. -Danke. 78 00:07:20,208 --> 00:07:22,878 Bis morgen dann. 79 00:07:24,625 --> 00:07:25,955 Sayonara 80 00:07:26,542 --> 00:07:28,712 Was für eine Flaute. 81 00:07:34,458 --> 00:07:36,918 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 82 00:07:38,292 --> 00:07:40,632 Lass das Murmeln. 83 00:07:41,208 --> 00:07:42,128 Warum? 84 00:07:42,208 --> 00:07:44,628 Du klingst wie dein hirnloser Vater. 85 00:07:46,792 --> 00:07:50,502 Leistest du im Job gute Arbeit? 86 00:07:50,583 --> 00:07:51,673 Natürlich. 87 00:07:54,500 --> 00:07:58,380 Ich wurde dem Top-Verkäufer zugeteilt. Mein Chef zählt auf mich. 88 00:07:58,833 --> 00:08:00,173 Gut. 89 00:08:00,250 --> 00:08:02,960 Ernähre wenigstens deine Familie, 90 00:08:03,042 --> 00:08:05,792 sonst zweifelt man an deinen Versorger-Qualitäten. 91 00:08:06,917 --> 00:08:07,827 Das weiß ich. 92 00:08:09,625 --> 00:08:11,535 Das ist nervig. 93 00:08:14,833 --> 00:08:17,543 Tschüs, Papa! Komm früh nach Hause! 94 00:08:18,208 --> 00:08:20,208 Ich muss heute Überstunden machen. 95 00:08:20,292 --> 00:08:22,882 Lass die Arbeit sausen und spiel mit uns. 96 00:08:24,375 --> 00:08:26,495 Sag das nicht, Mayumi. 97 00:08:27,042 --> 00:08:28,042 Siehst du? 98 00:08:30,750 --> 00:08:32,460 Viel Glück beim Spielen. 99 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 Sie ist einfach frech. 100 00:08:37,208 --> 00:08:38,958 -Bis dann. -Hab einen schönen Tag. 101 00:08:39,042 --> 00:08:40,712 -Hab einen schönen Tag. -Ok. 102 00:09:01,125 --> 00:09:02,785 Hr. Ono? 103 00:09:03,833 --> 00:09:05,253 Sind Sie verrückt? 104 00:09:06,250 --> 00:09:09,130 Wir sind fast an der besten Stelle angelangt, 105 00:09:09,208 --> 00:09:11,378 das Phantom gegen die Concorde. 106 00:09:12,000 --> 00:09:13,580 Das ist der Höhepunkt! 107 00:09:16,625 --> 00:09:20,125 Ja, natürlich, aber... 108 00:09:22,750 --> 00:09:24,290 Möchten Sie eine Broschüre? 109 00:09:25,667 --> 00:09:27,537 Wie wär's mit einer Broschüre? 110 00:09:30,500 --> 00:09:32,710 Wann gehen wir raus und verkaufen? 111 00:09:34,042 --> 00:09:35,292 Sind Sie verrückt? 112 00:09:36,125 --> 00:09:37,915 Wenn mir danach ist natürlich. 113 00:09:40,958 --> 00:09:43,578 "Du hast die Freiheit, du selbst zu sein, 114 00:09:44,083 --> 00:09:47,583 und nichts kann dir im Weg stehen." 115 00:09:48,750 --> 00:09:51,290 Geben Sie mir Ratschläge? Danke. 116 00:09:51,875 --> 00:09:54,665 Das stammt aus Die Möwe Jonathan, Sie Idiot. 117 00:09:57,917 --> 00:10:01,127 "Ich will doch nur wissen, 118 00:10:02,208 --> 00:10:05,788 was ich in der Luft machen kann und was nicht. 119 00:10:07,208 --> 00:10:09,038 Das ist alles." 120 00:10:34,875 --> 00:10:39,205 So frei im Himmel herumzufliegen, muss ein tolles Gefühl sein. 121 00:10:42,750 --> 00:10:44,750 Wohin fliegen die Flugzeuge? 122 00:10:44,833 --> 00:10:47,253 Nach Korea. In den Krieg. 123 00:10:49,583 --> 00:10:51,333 Ich habe genug von Kriegen. 124 00:10:58,417 --> 00:10:59,327 Hallo. 125 00:10:59,917 --> 00:11:01,537 Mögen Sie Englisch? 126 00:11:02,042 --> 00:11:03,172 Nein danke. 127 00:11:10,708 --> 00:11:12,458 -Hallo... -Was? 128 00:11:12,542 --> 00:11:13,462 -Was? -Was? 129 00:11:16,958 --> 00:11:18,328 Hallo... 130 00:11:26,042 --> 00:11:28,502 Hallo, mögen Sie Englisch? 131 00:11:30,042 --> 00:11:32,382 In der Zukunft brauchen Sie Englisch. 132 00:11:32,458 --> 00:11:35,078 In wie vielen Jahren? 133 00:11:37,375 --> 00:11:38,915 So in zehn Jahren? 134 00:11:39,375 --> 00:11:40,825 Bis dahin bin ich tot. 135 00:11:45,167 --> 00:11:46,377 Sind Sie verrückt? 136 00:11:47,458 --> 00:11:49,208 Ihr Lächeln ist zu gruselig. 137 00:11:50,250 --> 00:11:51,580 So wird das nichts. 138 00:11:53,708 --> 00:11:54,708 Es tut mir leid. 139 00:11:57,583 --> 00:12:00,833 Aber Sie geben Ihr Bestes. 140 00:12:02,875 --> 00:12:03,745 Wirklich? 141 00:12:04,250 --> 00:12:05,210 Ich meine... 142 00:12:06,458 --> 00:12:11,378 Sie sorgen für Ihre Frau, zwei Kinder und Ihre Mutter ganz alleine. 143 00:12:12,583 --> 00:12:15,673 Das ist wirklich bewundernswert. 144 00:12:16,875 --> 00:12:18,375 Und Sie haben Mumm. 145 00:12:20,500 --> 00:12:21,630 Danke. 146 00:12:23,667 --> 00:12:24,827 Hr. Ono... 147 00:12:24,917 --> 00:12:26,707 Sie haben mir geglaubt, oder? 148 00:12:28,208 --> 00:12:30,458 Das ist grundlegend beim Verkauf. 149 00:12:33,583 --> 00:12:36,423 Schmeicheln Sie Ihren Kunden, verführen Sie sie. 150 00:12:38,375 --> 00:12:39,375 Sehen Sie her. 151 00:12:43,250 --> 00:12:46,000 Stellen Sie sich Ihren Kunden als heiße Frau vor. 152 00:12:46,708 --> 00:12:47,668 Zunächst... 153 00:12:50,125 --> 00:12:54,035 ...machen Sie ihnen Komplimente über Komplimente. 154 00:12:54,458 --> 00:12:55,708 Das öffnet ihr Herz. 155 00:12:56,750 --> 00:13:00,500 Und wenn es offen ist, 156 00:13:00,583 --> 00:13:05,003 müssen Sie ihnen einen leidenschaftlichen Stoß versetzen! 157 00:13:07,417 --> 00:13:08,287 Dieser Stoß... 158 00:13:08,375 --> 00:13:09,205 Gut. 159 00:13:09,958 --> 00:13:12,038 Als wenn Sie einer Frau ganz höflich 160 00:13:12,125 --> 00:13:13,745 einen Orgasmus bescheren. 161 00:13:15,542 --> 00:13:18,082 Das ist der Schlüssel beim Verkaufen. 162 00:13:23,792 --> 00:13:26,962 Und verkaufen Sie englische Lexika auf Englisch. 163 00:13:27,042 --> 00:13:28,632 Oh, auf Englisch. 164 00:13:29,125 --> 00:13:32,035 Ich fürchte, darin bin ich nicht sehr gut. 165 00:13:32,125 --> 00:13:33,625 Denken Sie nicht nach. 166 00:13:33,708 --> 00:13:36,878 Es ist egal, was Sie sagen. Sagen Sie irgendetwas. 167 00:13:43,708 --> 00:13:45,248 Was für ein Anwesen. 168 00:13:53,583 --> 00:13:54,503 Was? 169 00:13:56,333 --> 00:13:57,293 Was? 170 00:13:58,000 --> 00:14:00,750 Ihre Beauty macht mich sprachlos. 171 00:14:00,833 --> 00:14:03,883 Sie sind gut, aber ich möchte nichts kaufen. 172 00:14:03,958 --> 00:14:07,038 Oh, das ist aber schade. 173 00:14:07,125 --> 00:14:12,535 Ich habe etwas Besonderes, das Sie weiterbringt. Wirklich special. 174 00:14:13,333 --> 00:14:14,633 Was denn? 175 00:14:15,167 --> 00:14:17,037 Hätten Sie einen Moment Zeit? 176 00:14:21,833 --> 00:14:22,673 Was? 177 00:14:22,750 --> 00:14:26,630 Er ist Verkäufer. Er sagt, er habe etwas Besonderes. 178 00:14:27,708 --> 00:14:29,288 Dann schauen wir mal. 179 00:14:30,250 --> 00:14:31,460 Kommen Sie rein. 180 00:14:31,875 --> 00:14:32,705 Drinnen? 181 00:14:34,792 --> 00:14:36,252 Beeilen Sie sich. 182 00:14:41,958 --> 00:14:43,878 Was ist los? Kommen Sie. 183 00:14:50,583 --> 00:14:51,583 Heiß hier. 184 00:14:55,083 --> 00:14:55,923 Also... 185 00:14:57,917 --> 00:15:00,127 ...was ist Ihr besonderes Produkt? 186 00:15:01,875 --> 00:15:03,785 Englische Lexika. 187 00:15:08,792 --> 00:15:09,792 Das... 188 00:15:11,333 --> 00:15:12,583 Was... 189 00:15:13,583 --> 00:15:14,633 Es tut mir leid! 190 00:15:14,708 --> 00:15:16,328 -Es tut mir leid. -...ist so 191 00:15:16,417 --> 00:15:19,877 -besonders daran? -Es tut mir leid! 192 00:15:20,583 --> 00:15:24,003 Es scheint... ich habe mir etwas 193 00:15:25,000 --> 00:15:26,250 in die Hose gemacht. 194 00:15:28,042 --> 00:15:30,082 Darf ich sie ausziehen? 195 00:15:30,167 --> 00:15:32,287 Das ist widerlich. Ziehen Sie sie aus. 196 00:15:40,667 --> 00:15:41,997 Der Lümmel bleibt drin. 197 00:15:43,167 --> 00:15:44,327 Es tut mir so leid. 198 00:15:51,958 --> 00:15:54,418 -Also, fahren Sie fort. -Aber natürlich. 199 00:16:00,708 --> 00:16:03,998 Oh, übrigens, 200 00:16:04,667 --> 00:16:10,377 nur Ihnen kann das Tattoo mit dem Jungen aus einem Volksmärchen stehen. 201 00:16:10,458 --> 00:16:12,038 Es ist sehr beautiful. 202 00:16:14,333 --> 00:16:16,963 Viele Gangster tragen dieses Design. 203 00:16:18,042 --> 00:16:23,332 Einmal wurde ich angeschossen, weil man mich für jemand anderen hielt. 204 00:16:23,875 --> 00:16:26,495 -Mist! -Vielleicht ist es so, 205 00:16:26,958 --> 00:16:30,418 aber Ihr Tattoo hat eine besondere Ausstrahlung, 206 00:16:31,125 --> 00:16:33,825 genau wie Sie. 207 00:16:33,917 --> 00:16:36,247 Es ist einmalig. 208 00:16:40,708 --> 00:16:42,248 -Das mag sein. -Ja. 209 00:16:43,375 --> 00:16:46,995 Diese besonderen englischen Lexika, die ich mitgebracht habe, 210 00:16:47,083 --> 00:16:49,213 sind auch einmalige Bücher, 211 00:16:49,375 --> 00:16:53,415 die nur ein Mann wie Sie zu würdigen weiß. 212 00:16:55,667 --> 00:16:59,497 Künftige Gangster brauchen Waffen und Englischkenntnisse. 213 00:17:02,292 --> 00:17:04,792 Es gibt sicher immer mehr Geschäfte im Ausland. 214 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Manchmal ja. 215 00:17:07,583 --> 00:17:10,213 Diese Lexika werden Sie dabei unterstützen. 216 00:17:10,583 --> 00:17:16,173 Darin finden Sie Wörter wie "love", "good" und "hello". 217 00:17:16,250 --> 00:17:20,290 Um mit Ausländern zu reden, müssen Sie sie nur lernen. 218 00:17:23,083 --> 00:17:26,043 Auch ein Schulabbrecher wie ich könnte diese Worte lernen. 219 00:17:26,125 --> 00:17:28,375 Ja, selbst Kinder könnten sie lernen. 220 00:17:33,167 --> 00:17:35,127 Sie haben auf mich herabgeblickt. 221 00:17:37,042 --> 00:17:39,882 Ihr Gesicht geht mir tierisch auf die Nerven. 222 00:17:39,958 --> 00:17:43,168 Oh nein, das tut mir leid, 223 00:17:43,250 --> 00:17:47,670 aber ich empfehle Ihnen die Lexika aus noch einem Grund. 224 00:17:47,750 --> 00:17:50,040 -Aus welchem denn? -Sie helfen Ihnen... 225 00:17:54,542 --> 00:17:58,502 ...auch bei intimen Gesprächen mit einheimischen Frauen. 226 00:18:00,042 --> 00:18:01,962 -Einheimische Frauen? -Ja. 227 00:18:02,583 --> 00:18:06,173 Auf den Philippinen sind Sie nachweislich besonders effektiv. 228 00:18:07,667 --> 00:18:09,247 Intime Gespräche... 229 00:18:11,917 --> 00:18:12,787 ...dieser Art? 230 00:18:12,875 --> 00:18:14,745 Ja, genau. 231 00:18:15,250 --> 00:18:17,670 Lernen Sie die Worte, wenden Sie sie an, 232 00:18:17,750 --> 00:18:20,790 und Sie kriegen alle Frauen rum. 233 00:18:21,583 --> 00:18:22,883 Wie zum Beispiel? 234 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Zum Beispiel... 235 00:18:25,125 --> 00:18:28,785 Wenn Sie den Hintern einer Frau sanft streicheln 236 00:18:29,917 --> 00:18:32,127 und sagen: "Oh, pretty hips", 237 00:18:34,583 --> 00:18:37,383 erregt sie das noch mehr. 238 00:18:40,375 --> 00:18:42,075 Und in der Missionarsstellung? 239 00:18:42,500 --> 00:18:45,750 In diesem Fall dringen Sie einfach in sie ein und sagen: 240 00:18:46,125 --> 00:18:49,665 "Oh, good." 241 00:18:51,750 --> 00:18:54,000 Das könnte ich machen? 242 00:18:55,875 --> 00:18:58,875 -Good? -Good. 243 00:18:58,958 --> 00:19:01,328 -Good? -Ja, genau. 244 00:19:01,417 --> 00:19:03,457 -Good? -Good. 245 00:19:03,542 --> 00:19:04,792 -Oh, yes. -Yes. 246 00:19:04,875 --> 00:19:06,955 -Good? -Good. 247 00:19:07,417 --> 00:19:09,037 -Good? -Genau. 248 00:19:09,125 --> 00:19:10,995 Perfekt! 249 00:19:11,667 --> 00:19:16,287 -Good. -Good. 250 00:19:16,375 --> 00:19:18,625 -Hello. -Hello. 251 00:19:18,708 --> 00:19:20,288 -Love. -Ja, genau. 252 00:19:20,375 --> 00:19:21,325 -Good. -Sehr gut. 253 00:19:21,417 --> 00:19:22,707 -Hello. Love. -Gut. 254 00:19:22,792 --> 00:19:24,832 -Good. -Sehr gut. 255 00:19:24,917 --> 00:19:26,707 -Good. -Hello. 256 00:19:26,792 --> 00:19:28,752 -Good. -Was in aller Welt... 257 00:19:32,375 --> 00:19:35,785 Mit diesem Produkt wird Ihr Mann 258 00:19:36,375 --> 00:19:40,035 innerhalb eines Tages zum Englischmeister. 259 00:19:42,833 --> 00:19:44,543 -Können wir es kaufen? -Danke. 260 00:19:56,792 --> 00:19:58,132 Gut gemacht! 261 00:19:58,875 --> 00:20:03,665 Der Letzte bekam Golfbälle ab und musste ins Krankenhaus. 262 00:20:04,417 --> 00:20:07,457 Sie hätten mich vorwarnen können! 263 00:20:08,083 --> 00:20:10,963 Das nennt sich liebevolle Strenge. 264 00:20:11,375 --> 00:20:14,915 Halten Sie von nun an Ausschau nach möglichen Zielpersonen. 265 00:20:15,000 --> 00:20:17,500 Das macht Sie zum richtigen Verkäufer. 266 00:20:18,250 --> 00:20:20,670 Könnten Sie Englisch im Alltag gebrauchen? 267 00:20:20,750 --> 00:20:22,540 Nein, ich brauche es nicht. 268 00:20:22,625 --> 00:20:25,705 Das sagen Sie, aber ich bin anderer Meinung. 269 00:20:26,625 --> 00:20:28,875 Wenn Sie diese Lexika kaufen, 270 00:20:28,958 --> 00:20:33,708 ermöglicht Ihnen das, im Zeitalter der Globalisierung Englisch zu sprechen, 271 00:20:33,792 --> 00:20:37,712 was eine enorme Bereicherung für Ihr künftiges Leben darstellt. 272 00:20:37,792 --> 00:20:40,542 Allein der Gedanke versetzt mich in Aufregung. 273 00:20:40,625 --> 00:20:44,955 Wenn Sie sagen, Sie müssen kein Englisch lernen, 274 00:20:45,042 --> 00:20:49,792 ist es, als würden Sie den Kampf ums Überleben aufgeben. 275 00:20:50,583 --> 00:20:53,923 Was? Das geht Sie nichts an. 276 00:20:54,000 --> 00:20:55,580 Sie sind halt ein Kämpfer! 277 00:20:55,708 --> 00:20:59,458 Abschlüsse und Zeugnisse werden in unserem Zeitalter nutzlos. 278 00:20:59,542 --> 00:21:02,672 Wenn Sie Englisch sprechen, die universelle Sprache, 279 00:21:02,750 --> 00:21:05,710 haben Sie nichts zu befürchten. 280 00:21:06,208 --> 00:21:09,668 Versuchen Sie es drei Monate lang 15 Minuten täglich. 281 00:21:09,750 --> 00:21:12,960 Wenn Sie danach noch denken, Sie brauchen kein Englisch, 282 00:21:13,042 --> 00:21:17,672 dann kaufe ich die Lexika persönlich zurück. 283 00:21:17,750 --> 00:21:21,710 Geben Sie Ihr Leben nicht auf. 284 00:21:22,458 --> 00:21:24,668 Sie sind aber recht teuer. 285 00:21:24,750 --> 00:21:29,170 In der Tat mögen Sie denken, dass die Lexika etwas kostspielig sind. 286 00:21:29,250 --> 00:21:33,880 Aber das ist gut investiertes Geld verglichen mit Unterhaltungsausgaben. 287 00:21:33,958 --> 00:21:37,168 Sie erhalten unbezahlbares Wissen, 288 00:21:37,250 --> 00:21:40,250 das Sie nährt, Teil von Ihnen ist und zu Ihrer Waffe wird. 289 00:21:40,750 --> 00:21:43,920 3.000 Yen pro Monat sind 100 Yen am Tag. 290 00:21:44,333 --> 00:21:46,463 Wenn ich das so sagen darf, 291 00:21:46,875 --> 00:21:49,625 erlangen Sie dadurch ein enormes Vermögen. 292 00:21:49,708 --> 00:21:54,248 Eigentlich sind 3.000 Yen pro Monat noch zu wenig. 293 00:21:54,708 --> 00:21:55,998 MURANISHI 294 00:21:56,083 --> 00:21:57,383 Entschuldigen Sie bitte. 295 00:21:57,458 --> 00:22:00,668 Sie kommen zu spät zu unserem Termin. 296 00:22:00,750 --> 00:22:03,960 Es tut uns leid, dass wir Sie warten ließen. 297 00:22:04,042 --> 00:22:08,002 Jede Begegnung im Leben geschieht zur rechten Zeit, 298 00:22:08,083 --> 00:22:11,673 und keine davon ist ein Zufall, sondern ein Wunder. 299 00:22:11,750 --> 00:22:14,830 Ich schätze jede Begegnung, weil sie einzigartig ist. 300 00:22:14,917 --> 00:22:19,997 Ich gebe bei jedem Kunden alles, da wir uns vielleicht nie wiedersehen. 301 00:22:21,167 --> 00:22:26,577 Können Sie sich jetzt nicht entscheiden, können Sie sich nie entscheiden. 302 00:22:26,667 --> 00:22:29,957 Sie sind mit Ihrem täglichen Leben beschäftigt. 303 00:22:30,042 --> 00:22:33,422 Gerade hören Sie mir zu, 304 00:22:33,500 --> 00:22:37,750 aber sobald sich unsere Wege trennen, denken Sie über andere Dinge nach. 305 00:22:37,833 --> 00:22:40,833 Ich will Sie nicht belästigen. 306 00:22:40,917 --> 00:22:43,167 Ich sage es Ihnen direkt. 307 00:22:43,250 --> 00:22:47,920 Das ist Ihre letzte Chance, sich hinzusetzen und ernsthaft zu erwägen, 308 00:22:48,000 --> 00:22:50,290 Englisch zu lernen. 309 00:22:50,833 --> 00:22:53,423 Gehen Sie nach links oder nach rechts? 310 00:22:53,500 --> 00:22:58,170 Treffen Sie jede Entscheidung weise und mutig. 311 00:22:58,250 --> 00:23:01,080 Ich war so oft hier, 312 00:23:01,167 --> 00:23:05,917 um die Freuden der englischen Sprache zu erklären, aber das ist das letzte Mal. 313 00:23:06,000 --> 00:23:09,830 Warum? Weil andere Leute auf mich warten. 314 00:23:09,917 --> 00:23:16,457 Ich muss Englisch möglichst vielen Leuten näherbringen. Das ist meine Mission. 315 00:23:16,917 --> 00:23:21,877 Ich sage es noch einmal. Entscheiden Sie weise und mutig. 316 00:23:21,958 --> 00:23:23,038 Just do it now! 317 00:23:23,833 --> 00:23:26,083 Ich kaufe eines. Sofort. 318 00:23:26,167 --> 00:23:27,207 Danke. 319 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Letzte Chance. 320 00:23:31,792 --> 00:23:34,172 MONATLICHE VERKAUFSTABELLE 321 00:23:36,125 --> 00:23:41,535 Eine Runde Applaus für den Top-Verkäufer dieses Monats, Toru Muranishi! 322 00:23:45,458 --> 00:23:46,788 -Glückwunsch! -Glückwunsch! 323 00:23:50,792 --> 00:23:55,082 Warst du wirklich der Beste? 324 00:23:55,167 --> 00:23:59,037 Wirklich? Ich kann es nicht glauben. 325 00:23:59,125 --> 00:24:03,075 Ich kaufe dir das Puppenhaus und das Spielzeug, das du wolltest. 326 00:24:04,083 --> 00:24:06,333 Das Versprechen merke ich mir. 327 00:24:06,917 --> 00:24:08,627 Dir ein ferngesteuertes Auto. 328 00:24:08,708 --> 00:24:10,998 Juhu! Ein ferngesteuertes Auto! 329 00:24:11,083 --> 00:24:12,543 Bist du dir sicher? 330 00:24:12,625 --> 00:24:15,285 Ja. Ziehen wir in ein größeres Haus. 331 00:24:15,917 --> 00:24:18,377 -Wie schön. -Aufregend, oder? 332 00:24:19,250 --> 00:24:23,000 Ich will das. Eine Toilette mit elektrischem Bidet. 333 00:24:23,083 --> 00:24:25,253 TOTO-DUSCH-WC 334 00:24:25,333 --> 00:24:26,583 Ok. 335 00:24:27,542 --> 00:24:30,752 Sachiko, du bist der Wahnsinn. 336 00:24:32,708 --> 00:24:34,128 Du bist fantastisch. 337 00:24:36,917 --> 00:24:38,167 -Nein... -Du bist toll. 338 00:24:39,250 --> 00:24:42,080 Leiser. Die Kinder. 339 00:24:43,917 --> 00:24:44,747 Tut mir leid. 340 00:25:02,417 --> 00:25:03,417 Ich kann nicht. 341 00:25:12,208 --> 00:25:15,578 Ich dachte, heute liefe es anders. 342 00:25:16,583 --> 00:25:19,633 Aber wenigstens läuft es auf der Arbeit gut. 343 00:25:20,917 --> 00:25:22,207 Ich zähle auf dich. 344 00:25:43,042 --> 00:25:45,632 POLIZEI HOKKAIDO 345 00:25:47,417 --> 00:25:52,827 -Sie verkaufen Lexika. -Oh, sie sollen beliebt sein. 346 00:25:59,167 --> 00:26:00,787 Keine Ahnung. 347 00:26:10,250 --> 00:26:11,420 Ist etwas passiert? 348 00:26:11,625 --> 00:26:16,165 Mit Sicherheit. Jemand hat das ganze Geld aus dem Tresor gestohlen. 349 00:26:20,542 --> 00:26:22,332 Sehen Sie? Nichts mehr da. 350 00:26:29,958 --> 00:26:31,078 DIE MÖWE JONATHAN 351 00:26:31,167 --> 00:26:37,207 Sayonara... 352 00:27:05,083 --> 00:27:08,253 MURANISHI 353 00:27:20,208 --> 00:27:22,078 Oh, hallo, Hr. Muranishi. 354 00:27:31,000 --> 00:27:32,920 -So, fertig. -Danke. 355 00:27:34,167 --> 00:27:38,667 Danke fürs Warten, Hr. Muranishi. Wie möchten Sie... 356 00:27:39,750 --> 00:27:40,630 Hr. Muranishi? 357 00:28:24,083 --> 00:28:28,173 Das ist so gut. Gib's mir. 358 00:28:31,833 --> 00:28:33,173 So gut. 359 00:28:39,542 --> 00:28:42,212 -So gut. -So gut. 360 00:28:42,625 --> 00:28:43,955 Willst du mehr, Sachiko? 361 00:28:59,958 --> 00:29:02,288 Ich habe mich noch nie so gut gefühlt. 362 00:29:04,750 --> 00:29:06,290 -Wie ist es? -So gut. 363 00:29:08,833 --> 00:29:10,043 Leg dich hin. 364 00:29:19,708 --> 00:29:20,668 Wow. 365 00:29:21,750 --> 00:29:23,920 Sachiko. 366 00:29:25,042 --> 00:29:26,462 Mir ging's auch nie so gut. 367 00:29:26,542 --> 00:29:28,172 -Das ist so gut. -So gut. 368 00:29:31,750 --> 00:29:34,040 Ich komme! 369 00:29:37,667 --> 00:29:38,627 So gut. 370 00:29:40,750 --> 00:29:42,540 Das ist so geil. 371 00:29:45,625 --> 00:29:47,825 Es ist so gut. Ich komme! 372 00:29:59,417 --> 00:30:00,287 Warte! Nein. 373 00:30:09,208 --> 00:30:11,038 Was machst du hier? 374 00:30:12,875 --> 00:30:16,745 -Nein! -Sachiko! 375 00:30:21,833 --> 00:30:23,423 Du bist ein Miststück! 376 00:30:25,417 --> 00:30:26,577 Eine Schande! 377 00:30:26,667 --> 00:30:28,287 Du bist die Schande! 378 00:30:28,375 --> 00:30:29,825 Wie meinst du das? 379 00:30:35,250 --> 00:30:37,250 Bei dir bin ich nie gekommen. 380 00:30:38,875 --> 00:30:40,285 Nicht ein einziges Mal! 381 00:30:49,625 --> 00:30:52,325 -Papa! -Komm schon, Daisuke, gehen wir. 382 00:30:53,208 --> 00:30:57,708 -Papa, und mein ferngesteuertes Auto? -Beeilt euch. 383 00:30:57,792 --> 00:30:59,082 Daisuke, komm schon. 384 00:30:59,167 --> 00:31:01,127 Was hast du jetzt vor? 385 00:31:02,625 --> 00:31:06,165 Das ist unser Problem! Halt dich da raus, Mama! 386 00:31:06,708 --> 00:31:08,248 Du Idiot! 387 00:31:10,542 --> 00:31:11,792 Daisuke, komm schon! 388 00:31:13,083 --> 00:31:14,673 Beeil dich! 389 00:32:00,333 --> 00:32:04,713 Wenn du so viel trinken willst, arbeite wieder für die Bahn. 390 00:32:05,417 --> 00:32:06,457 Halt die Klappe. 391 00:32:15,583 --> 00:32:17,963 Hey, sag nicht, du... 392 00:32:20,917 --> 00:32:24,537 Mit dem Geld wollte ich Reis für Toru kaufen! 393 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 Sei still! 394 00:32:28,292 --> 00:32:29,882 Du bist ein lausiger Vater! 395 00:32:32,917 --> 00:32:35,247 Du hättest im Krieg sterben sollen! 396 00:32:37,000 --> 00:32:40,130 Was? Sag das noch mal! 397 00:32:41,708 --> 00:32:42,878 Sag das noch mal! 398 00:32:47,042 --> 00:32:47,922 Hör auf! 399 00:32:49,667 --> 00:32:51,327 -Geh mir aus dem Weg. -Toru! 400 00:32:51,417 --> 00:32:52,577 Raus hier! 401 00:32:55,167 --> 00:32:56,537 Für wen hältst du dich? 402 00:32:56,625 --> 00:32:58,575 Ich bringe dich um! 403 00:33:08,833 --> 00:33:12,503 Was hast du dir nur dabei gedacht? 404 00:33:13,250 --> 00:33:15,040 Es tut mir leid. 405 00:33:28,750 --> 00:33:29,710 Papa. 406 00:33:43,667 --> 00:33:47,207 Papa, es tut mir leid. Verzeih mir. 407 00:33:47,875 --> 00:33:52,535 Letztendlich kann man sich ohne Geld keine Freiheit leisten. 408 00:34:19,250 --> 00:34:21,500 Ich hörte nur, dass jemand lacht. 409 00:34:23,000 --> 00:34:24,790 Einfach nur Gelächter. 410 00:34:25,625 --> 00:34:27,995 Weil dein Kassettenrekorder spinnt. 411 00:34:30,167 --> 00:34:32,037 Ich war gestern lange auf. 412 00:34:32,625 --> 00:34:35,455 Du hörst es, wenn du deinen Rekorder reparierst. 413 00:34:35,542 --> 00:34:37,882 Gib mir meine 20.000 Yen zurück. 414 00:34:37,958 --> 00:34:39,128 Wovon redest du? 415 00:34:39,208 --> 00:34:41,498 -Gib mir meine 20.000 Yen. -20.000? 416 00:34:42,042 --> 00:34:43,462 Her damit! 417 00:34:44,542 --> 00:34:46,752 -Heul nicht rum, Arschloch! -Du Idiot. 418 00:34:46,833 --> 00:34:50,673 -Aufhören! -Verkaufst mir falsches Zeug! 419 00:34:50,750 --> 00:34:54,920 Du bist ein Perverser, der ohne zu lauschen keinen hochkriegt. 420 00:34:55,583 --> 00:34:57,633 Denkst du, das weiß ich nicht? 421 00:34:59,583 --> 00:35:00,963 Vorsicht! 422 00:35:01,042 --> 00:35:05,542 Hört euch das an: Pilot und Stewardess beim Sex in einem Motel! 423 00:35:05,625 --> 00:35:07,875 Bist du wirklich so verzweifelt? 424 00:35:07,958 --> 00:35:09,538 Weißt du, was Sex bedeutet? 425 00:35:10,125 --> 00:35:11,785 Du hast nur perverse Gedanken! 426 00:35:11,875 --> 00:35:13,245 Ich bin kein Perverser! 427 00:35:14,792 --> 00:35:16,332 Sei still, Schwachkopf! 428 00:35:18,292 --> 00:35:21,882 Machst du noch mal so eine Szene, kriegst du Hausverbot. 429 00:35:21,958 --> 00:35:26,128 Ich weiß, Mama-san. Komm schon, es tut mir leid. 430 00:35:26,208 --> 00:35:29,418 Du bist so schön wie immer. 431 00:35:29,500 --> 00:35:32,170 Ja und du auch. 432 00:35:34,750 --> 00:35:37,540 Ich bin Toshi. Du hast mich gerettet, Mann. 433 00:35:39,292 --> 00:35:41,712 Hier, trink noch was. 434 00:35:42,542 --> 00:35:43,382 Trink was. 435 00:35:46,583 --> 00:35:47,883 Das reicht. 436 00:35:47,958 --> 00:35:52,418 Sei nicht so verklemmt. Hey, bring mir ein Glas. 437 00:35:59,958 --> 00:36:02,078 -Was hast du ihm verkauft? -Hey. 438 00:36:02,167 --> 00:36:05,577 Gut, dass du fragst. Ich zeige sie dir. 439 00:36:07,667 --> 00:36:08,627 Die hier. 440 00:36:09,583 --> 00:36:11,043 Die hier, Mann. 441 00:36:11,500 --> 00:36:14,210 Aufgenommen in einem Motel im Rotlichtbezirk. 442 00:36:14,292 --> 00:36:15,212 Schau her. 443 00:36:17,083 --> 00:36:18,333 Die sind nicht echt. 444 00:36:18,583 --> 00:36:21,713 Nein. Der Kerl hatte nur Pech. 445 00:36:21,792 --> 00:36:25,212 Das sind hundertprozentig echte Aufnahmen. 446 00:36:26,292 --> 00:36:27,832 -Was ist darauf? -Also... 447 00:36:27,917 --> 00:36:29,877 Erotik. Sie sind sehr beliebt. 448 00:36:30,500 --> 00:36:33,460 Diese Hausfrauen stöhnen wie... 449 00:36:45,583 --> 00:36:49,213 Das ist lustig. Kein Wunder, dass du das nicht hören wolltest. 450 00:36:50,292 --> 00:36:53,132 Ich habe nur für sie und meine Familie gelebt. 451 00:36:53,333 --> 00:36:56,463 Ich verstehe dich, aber es ist deine Schuld. 452 00:36:56,542 --> 00:36:57,752 Warum? 453 00:36:57,833 --> 00:37:01,253 Weil du deine Frau im Bett nicht befriedigen konntest. 454 00:37:02,375 --> 00:37:04,075 Geld reicht nicht aus. 455 00:37:09,500 --> 00:37:11,290 Ich war auch nicht befriedigt. 456 00:37:12,875 --> 00:37:15,125 Das ist ja noch schlimmer. 457 00:37:16,250 --> 00:37:20,790 Beim Sex kommt es auf mehr an. 458 00:37:24,000 --> 00:37:25,040 Da hast du recht. 459 00:37:29,625 --> 00:37:32,165 Du musst ihre geheimen Wünsche erfüllen. 460 00:37:33,708 --> 00:37:34,708 Geheime Wünsche? 461 00:37:38,042 --> 00:37:39,962 Woher soll man die kennen? 462 00:37:46,750 --> 00:37:48,130 Soll ich dir zum Dank 463 00:37:49,417 --> 00:37:52,417 die geheime Seite zeigen? 464 00:37:58,917 --> 00:38:00,327 -Hey. -Was? Oh, hallo. 465 00:38:00,875 --> 00:38:01,915 Vielen Dank. 466 00:38:02,000 --> 00:38:03,790 -Was wollen zwei Typen da? -Hör auf. 467 00:38:03,875 --> 00:38:04,955 Sicher schwul. 468 00:38:06,750 --> 00:38:07,580 Hey. 469 00:38:08,583 --> 00:38:09,503 Ist jemand da? 470 00:38:14,833 --> 00:38:16,133 Alles klar. 471 00:38:16,208 --> 00:38:17,418 Gehen wir. 472 00:39:04,208 --> 00:39:05,038 Setz die auf. 473 00:39:09,250 --> 00:39:10,130 Was zur Hölle? 474 00:39:11,125 --> 00:39:12,245 Die geheime Seite. 475 00:39:30,583 --> 00:39:31,633 Willst du es sehen? 476 00:39:39,333 --> 00:39:41,833 So sind die Leute insgeheim. 477 00:39:43,542 --> 00:39:45,382 Ein Blick hinter die Kulissen. 478 00:39:48,250 --> 00:39:50,000 Das kann dein Mann nicht, oder? 479 00:39:50,583 --> 00:39:53,423 Nein, das kannst nur du. 480 00:39:55,000 --> 00:39:56,130 Das ist so gut. 481 00:39:57,917 --> 00:39:59,417 Du bist der Beste. 482 00:40:04,417 --> 00:40:06,167 Du machst mich wahnsinnig. 483 00:40:22,583 --> 00:40:25,043 So etwas habe ich nie gespürt. 484 00:40:44,583 --> 00:40:47,673 FRAU EINES LEXIKON-VERKÄUFERS MIT UNBEKANNTEM MANN 485 00:40:51,042 --> 00:40:52,082 Das verkaufe ich. 486 00:40:53,042 --> 00:40:54,542 So einfach ist das nicht. 487 00:40:57,625 --> 00:40:59,705 Das ist toll! 488 00:40:59,792 --> 00:41:02,792 Entschuldigen Sie den klaren Ton trotz heimlicher Aufnahme. 489 00:41:02,875 --> 00:41:05,165 Sie sind lustig. Ich nehme sie. 490 00:41:05,250 --> 00:41:08,040 Danke. Sie haben einen tollen Geschmack. 491 00:41:09,500 --> 00:41:10,670 Ist das genug? 492 00:41:11,417 --> 00:41:12,667 Du hast sie verkauft. 493 00:41:13,958 --> 00:41:15,878 60.000 Yen an einem Tag. 494 00:41:16,583 --> 00:41:18,253 Das ist toll! 495 00:41:20,667 --> 00:41:23,457 Hey, Mann. Du warst also Verkäufer? 496 00:41:23,542 --> 00:41:26,752 Ja. Wie viel verkaufst du gewöhnlich pro Tag? 497 00:41:26,833 --> 00:41:29,003 An einem guten Tag zwei Aufnahmen. 498 00:41:29,833 --> 00:41:33,083 Gehen wir in andere Läden. Wir wollen täglich 60 verkaufen. 499 00:41:33,167 --> 00:41:34,287 Hey, warte kurz. 500 00:41:35,500 --> 00:41:38,420 -Sind wir jetzt Partner? -Ist das ein Problem? 501 00:41:38,917 --> 00:41:41,077 Bist du bereit für diese Welt? 502 00:41:44,917 --> 00:41:47,037 Ich möchte Lust verkaufen. 503 00:41:54,833 --> 00:41:55,833 Was ist das hier? 504 00:41:57,583 --> 00:42:00,503 Bini-Bons, in Plastik verpackte Pornomagazine. 505 00:42:01,167 --> 00:42:02,167 Bini-Bon. 506 00:42:02,667 --> 00:42:07,747 Die Männer kaufen sie, weil sie denken, es wäre etwas Tolles darin versteckt. 507 00:42:07,833 --> 00:42:09,043 Neuartige Pornomagazine. 508 00:42:09,750 --> 00:42:12,210 Der Erfinder ist auf jeden Fall clever. 509 00:42:12,292 --> 00:42:13,752 Wie gut verkauft sich das? 510 00:42:13,833 --> 00:42:15,003 Über eine Million. 511 00:42:15,083 --> 00:42:16,083 Eine Million? 512 00:42:16,917 --> 00:42:18,417 Sex sells, Mann. 513 00:42:20,708 --> 00:42:21,918 Toshi. 514 00:42:23,250 --> 00:42:25,830 -Wir duzen uns schon? -Können wir die kaufen? 515 00:42:26,792 --> 00:42:28,172 Ich habe Beziehungen. 516 00:42:37,125 --> 00:42:38,915 -Gib mir die Showtime. -Die da? 517 00:42:48,667 --> 00:42:50,417 Nun gibt es kein Zurück mehr. 518 00:42:54,750 --> 00:42:55,790 Ich weiß. 519 00:42:57,167 --> 00:42:58,037 Los geht's. 520 00:46:49,625 --> 00:46:50,955 Untertitel von: Lena Breunig