1
00:00:06,500 --> 00:00:07,920
PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,960
Japanin nykyinen sosiaalinen
ilmapiiri on ongelma.
3
00:00:11,375 --> 00:00:14,415
Kulttuurisesti olemme
taipuvaisia ujouteen,
4
00:00:14,500 --> 00:00:17,130
mutta se ei saisi sitoa meitä.
5
00:00:17,208 --> 00:00:20,288
Naisilla tulee olla vapaus haluta seksiä.
6
00:00:20,667 --> 00:00:23,787
Kyllä, erotiikassa on kyse
seksuaalisesta halusta.
7
00:00:25,792 --> 00:00:28,882
Onko kukaan nähnyt sinua
harrastamassa seksiä?
8
00:00:29,458 --> 00:00:31,248
-Enpä usko.
-Aivan.
9
00:00:31,417 --> 00:00:33,417
Ihmiset ovat nähneet persreikäni.
10
00:00:34,958 --> 00:00:36,788
Mutta minua ei nolostuta.
11
00:00:37,333 --> 00:00:40,793
Ihmisenä oleminen on elämistä
sellaisena kuin todella on.
12
00:00:42,125 --> 00:00:45,325
Toisin sanoen aikuisvideoissa
näkyy ihmisyys.
13
00:00:45,417 --> 00:00:46,417
Minä laukean.
14
00:00:46,500 --> 00:00:48,750
Rakkaus on mottoni.
15
00:00:48,833 --> 00:00:51,673
Ja rakkaus tarkoittaa
luonnon hyväksymistä.
16
00:00:51,750 --> 00:00:56,750
Siksi en aja kainalokarvojani.
17
00:00:57,333 --> 00:00:59,753
Eikö olekin ihanaa? Kiitos.
18
00:01:00,375 --> 00:01:04,875
Nyt ryhdyn kiihkeään sessioon
Kaoru Kurokin kanssa,
19
00:01:05,375 --> 00:01:09,785
ja te saatte todistaa ihmettä.
20
00:01:10,417 --> 00:01:13,877
Mitä ikinä tapahtuukaan,
älkää ummistako silmiänne.
21
00:01:15,333 --> 00:01:18,133
Oletteko valmiita? Nyt mennään.
22
00:01:19,708 --> 00:01:23,168
Ja... kamera käy!
23
00:01:25,208 --> 00:01:27,788
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
24
00:03:00,542 --> 00:03:04,832
1980
SAPPORO, HOKKAIDO
25
00:03:33,958 --> 00:03:35,458
Pois siitä, napero.
26
00:03:35,542 --> 00:03:40,132
Hitto, teit melkein ennätyksen!
27
00:03:40,542 --> 00:03:42,542
-Mistä olet?
-Kitan lukiosta, yläastepoju.
28
00:03:42,625 --> 00:03:44,325
-Entä te?
-Nishin yläasteelta. Tollo!
29
00:03:44,417 --> 00:03:45,957
Rauhoittukaa, kakarat.
30
00:03:46,042 --> 00:03:47,172
Turpa kiinni, äijä!
31
00:03:47,250 --> 00:03:50,080
Haastatteko riitaa?
32
00:03:51,583 --> 00:03:52,793
Painukaa ulos.
33
00:04:00,083 --> 00:04:01,793
Emme voi pelata ulkona.
34
00:04:04,333 --> 00:04:06,083
-En lopettanut vielä.
-Häh?
35
00:04:27,250 --> 00:04:31,380
BIANCA INTERNATIONAL
36
00:04:40,958 --> 00:04:41,998
Hei.
37
00:04:45,792 --> 00:04:47,382
-Lähden nyt.
-Pidä huoli itsestäsi.
38
00:04:51,125 --> 00:04:53,325
Muranishi, tulepa tänne hetkeksi.
39
00:04:55,292 --> 00:04:56,172
Hyvä on.
40
00:04:59,667 --> 00:05:02,827
-Myynti taas nollissa, Muranishi?
-Niin, pomo.
41
00:05:04,167 --> 00:05:05,747
Ehkä laman takia.
42
00:05:05,833 --> 00:05:08,173
Ei, se johtuu sinusta.
43
00:05:08,875 --> 00:05:12,455
Jollet pääse tavoitteeseen,
turha tulla ensi kuussa.
44
00:05:12,625 --> 00:05:17,245
-Se on ongelma. Minulla on perhe.
-Minulle taas on ongelma, jos jäät tänne.
45
00:05:18,500 --> 00:05:20,250
Molemmilla taitaa olla ongelma.
46
00:05:22,042 --> 00:05:28,332
-Olet uskomaton.
-Kiitos.
47
00:05:28,417 --> 00:05:31,577
Se ei ollut kohteliaisuus.
Etkö ole ikinä allapäin?
48
00:05:32,792 --> 00:05:34,832
Isäni opetti minut positiiviseksi.
49
00:05:35,292 --> 00:05:38,542
Isäsi ei kasvattanut sinua oikein.
50
00:05:39,583 --> 00:05:43,293
Et olisi ongelma, jos myisit kuten Ono.
51
00:05:45,125 --> 00:05:48,955
Opi häneltä ja näytä minulle tulokset,
jollet halua saada potkuja.
52
00:05:49,750 --> 00:05:50,630
Poistu.
53
00:05:56,875 --> 00:06:01,075
Hra Ono. Sain käskyn pyytää teitä
opettamaan minulle myyntiä...
54
00:06:01,208 --> 00:06:03,078
Hitchcock kuoli.
55
00:06:03,167 --> 00:06:04,207
HITCHCOCK KUOLLUT
56
00:06:04,500 --> 00:06:05,750
Näyttää äreältä.
57
00:06:07,667 --> 00:06:08,747
Oletko hullu?
58
00:06:10,417 --> 00:06:11,997
Et tiedä mitään.
59
00:06:13,208 --> 00:06:15,958
Psyko oli raastava. Se oli mestariluomus.
60
00:06:17,208 --> 00:06:18,748
Ymmärrätkö todella?
61
00:06:21,042 --> 00:06:25,792
-Minkälaista musiikkia kuuntelet?
-Läntistä musiikkia viime aikoina...
62
00:06:26,042 --> 00:06:27,002
Idiootti.
63
00:06:27,958 --> 00:06:29,998
Laula tätä, jos olet japanilainen.
64
00:06:32,542 --> 00:06:38,002
Tapasin sanoa
65
00:06:40,000 --> 00:06:45,380
Että olemme niin vapaita
66
00:06:47,250 --> 00:06:48,380
Laula.
67
00:06:50,708 --> 00:06:54,828
Mieleemme ei silloin tullut
68
00:06:55,792 --> 00:06:58,882
Että tämä päivä koittaisi koskaan
69
00:06:59,875 --> 00:07:06,035
Sayonara
70
00:07:06,375 --> 00:07:12,415
Pian talvi saapuu ajallaan
71
00:07:14,000 --> 00:07:15,750
Hyvä on, läpäisit.
72
00:07:16,333 --> 00:07:17,963
Opetan sinua huomenna.
73
00:07:18,375 --> 00:07:19,575
Kiitos.
74
00:07:20,208 --> 00:07:22,878
Näkemiin sitten.
75
00:07:24,583 --> 00:07:25,963
Sayonara
76
00:07:26,542 --> 00:07:28,712
Mikä taantuma.
77
00:07:34,458 --> 00:07:35,628
Hyvää huomenta.
78
00:07:36,000 --> 00:07:36,920
Hyvää huomenta.
79
00:07:38,292 --> 00:07:40,632
Lopeta hyräileminen.
80
00:07:41,333 --> 00:07:44,633
-Miksi?
-Kuulostat aivottomalta isältäsi.
81
00:07:46,792 --> 00:07:50,502
Kannatko kortesi kekoon töissä?
82
00:07:50,833 --> 00:07:51,673
Tietenkin.
83
00:07:54,500 --> 00:07:58,380
Parinani on paras myyntimies.
Esimieheni luottaa minuun.
84
00:07:58,833 --> 00:08:00,133
Hyvä sitten.
85
00:08:00,250 --> 00:08:05,460
Ruoki edes perheesi,
tai kykysi perheenpäänä kyseenalaistetaan.
86
00:08:06,917 --> 00:08:07,827
Tiedän sen.
87
00:08:09,625 --> 00:08:11,325
Ärsyttävää.
88
00:08:14,833 --> 00:08:17,383
Heippa, isä! Tule ajoissa kotiin!
89
00:08:18,208 --> 00:08:20,038
Jään tänään ylitöihin.
90
00:08:20,292 --> 00:08:22,382
Lintsaa töistä ja pelaa pelejä.
91
00:08:24,375 --> 00:08:26,495
Älä sano noin, Mayumi.
92
00:08:27,000 --> 00:08:27,830
Katso.
93
00:08:30,750 --> 00:08:32,460
Onnea peleihisi.
94
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Hän on vain nenäkäs.
95
00:08:37,208 --> 00:08:38,918
-Nähdään.
-Mukavaa päivää.
96
00:08:39,042 --> 00:08:40,502
-Mukavaa päivää.
-Selvä.
97
00:09:01,125 --> 00:09:02,325
Hra Ono?
98
00:09:03,833 --> 00:09:05,503
Oletko hullu?
99
00:09:06,250 --> 00:09:09,130
Pian tulee paras kohta,
100
00:09:09,208 --> 00:09:11,328
Phantom vastaan Concord.
101
00:09:12,000 --> 00:09:13,580
Se on huipentuma!
102
00:09:16,625 --> 00:09:20,125
Niin tietysti, mutta...
103
00:09:22,750 --> 00:09:24,290
Haluaisitteko esitteen?
104
00:09:25,667 --> 00:09:26,957
Saisiko olla esite?
105
00:09:30,500 --> 00:09:32,460
Milloin ryhdymme myyntihommiin?
106
00:09:34,042 --> 00:09:35,292
Oletko hullu?
107
00:09:36,125 --> 00:09:37,915
Sitten kun minua huvittaa.
108
00:09:40,958 --> 00:09:43,578
"Sinulla on vapaus
olla itsesi tässä ja nyt,
109
00:09:44,083 --> 00:09:47,583
eikä mikään estä sitä."
110
00:09:48,750 --> 00:09:51,290
Neuvotteko minua? Kiitos.
111
00:09:51,875 --> 00:09:54,665
Se on Lokki Joonatanista, hölmö.
112
00:09:57,917 --> 00:10:01,127
"Tahdon saada selville,
113
00:10:02,208 --> 00:10:05,788
mitä minä voin tehdä ilmassa ja mitä en.
114
00:10:07,208 --> 00:10:09,038
Siinä kaikki."
115
00:10:34,875 --> 00:10:39,205
On varmaan mahtavaa lentää
taivaalla noin vapaasti.
116
00:10:42,750 --> 00:10:44,710
Minne koneet ovat menossa?
117
00:10:44,833 --> 00:10:47,253
Koreaan. Sotaan.
118
00:10:49,417 --> 00:10:51,247
Olen saanut tarpeekseni sodista.
119
00:10:58,417 --> 00:10:59,327
Hei.
120
00:11:00,167 --> 00:11:01,827
Pidättekö englannin kielestä?
121
00:11:02,250 --> 00:11:03,170
Ei kiitos.
122
00:11:10,708 --> 00:11:12,458
-Hei...
-Mitä?
123
00:11:12,542 --> 00:11:13,462
Mitä?
124
00:11:16,958 --> 00:11:18,328
Päivää...
125
00:11:26,042 --> 00:11:28,502
Hei, pidättekö englannin kielestä?
126
00:11:30,042 --> 00:11:32,382
Tarvitsette englantia tulevaisuudessa.
127
00:11:32,458 --> 00:11:35,078
Monenko vuoden kuluttua?
128
00:11:37,375 --> 00:11:38,915
Kymmenen?
129
00:11:39,250 --> 00:11:40,830
Olen silloin jo vainaa.
130
00:11:45,167 --> 00:11:46,377
Oletko hullu?
131
00:11:47,583 --> 00:11:49,083
Hymysi on liian karmea.
132
00:11:50,250 --> 00:11:51,330
Se ei käy.
133
00:11:53,708 --> 00:11:54,538
Anteeksi.
134
00:11:57,750 --> 00:12:00,830
No, teet parhaasi.
135
00:12:02,958 --> 00:12:03,788
Niinkö?
136
00:12:04,250 --> 00:12:05,210
Tarkoitan...
137
00:12:06,625 --> 00:12:11,375
Elätät yksin vaimoasi,
kahta lasta ja äitiäsi.
138
00:12:12,583 --> 00:12:15,673
Se on todella ihailtavaa.
139
00:12:17,042 --> 00:12:18,382
Olet myös rohkea.
140
00:12:20,500 --> 00:12:21,630
Kiitos.
141
00:12:23,833 --> 00:12:24,753
Hra Ono...
142
00:12:24,917 --> 00:12:26,707
Menikö se täydestä?
143
00:12:28,208 --> 00:12:30,458
Se on olennainen osa myyntiä.
144
00:12:33,708 --> 00:12:36,288
Lausu kohteliaisuuksia
ja viettele asiakas.
145
00:12:38,375 --> 00:12:39,375
Kuule.
146
00:12:43,250 --> 00:12:46,000
Ajattele asiakasta kuumana naisena.
147
00:12:46,708 --> 00:12:47,668
Ensin -
148
00:12:50,125 --> 00:12:55,705
lausut rutkasti kohteliaisuuksia.
Heidän sydämensä avautuvat.
149
00:12:56,750 --> 00:13:00,500
Ja kun ne ovat apposen auki,
150
00:13:00,583 --> 00:13:05,003
survaiset kiihkeästi sisään
parhaalla myyntipuheellasi!
151
00:13:07,417 --> 00:13:09,207
-Survaisen sisään...
-Aivan.
152
00:13:09,958 --> 00:13:11,748
Kuin saisit naisen laukeamaan,
153
00:13:12,250 --> 00:13:13,750
äärimmäisen kohteliaasti.
154
00:13:15,708 --> 00:13:18,078
Se on myyntipuheen avaintekijä.
155
00:13:23,708 --> 00:13:26,828
Ja myy englanninkielisiä tietosanakirjoja
englanniksi.
156
00:13:27,042 --> 00:13:28,632
Ai, englanniksi...
157
00:13:29,125 --> 00:13:31,955
Englanti ei oikein suju minulta.
158
00:13:32,125 --> 00:13:33,455
Älä mieti liikoja.
159
00:13:33,708 --> 00:13:36,878
Ei sillä ole väliä mitä sanot.
Käytä osaamiasi sanoja.
160
00:13:43,708 --> 00:13:45,248
Mikä kartano.
161
00:13:53,458 --> 00:13:54,378
Mitä?
162
00:13:56,333 --> 00:13:57,293
Mitä?
163
00:13:58,000 --> 00:14:00,710
Kauneutenne häkellytti minut.
164
00:14:00,833 --> 00:14:03,883
Olet taitava, mutta en osta mitään.
165
00:14:04,208 --> 00:14:06,878
Sepä harmi.
166
00:14:07,125 --> 00:14:12,535
Minulla on jotain erityistä,
jolla nousette seuraavalle tasolle.
167
00:14:13,500 --> 00:14:14,630
Mitä se on?
168
00:14:15,292 --> 00:14:17,042
Saisinko minuutin aikaanne?
169
00:14:21,833 --> 00:14:22,673
Mitä?
170
00:14:22,958 --> 00:14:26,628
Hän on myyntimies.
Väittää, että hänellä on jotain erityistä.
171
00:14:27,708 --> 00:14:28,918
Antaa kuulua sitten.
172
00:14:30,250 --> 00:14:31,460
Käy peremmälle.
173
00:14:32,083 --> 00:14:32,923
Peremmälle?
174
00:14:34,792 --> 00:14:36,252
Vauhtia.
175
00:14:42,083 --> 00:14:43,883
Mikä hätänä? Tule.
176
00:14:50,333 --> 00:14:51,293
On kuuma.
177
00:14:55,250 --> 00:14:56,080
No...
178
00:14:57,917 --> 00:14:59,877
Mikä tämä erityistuote on?
179
00:15:01,875 --> 00:15:03,875
Englanninkieliset tietosanakirjat.
180
00:15:08,792 --> 00:15:09,792
Tämä...
181
00:15:11,542 --> 00:15:12,582
Mitä...
182
00:15:13,583 --> 00:15:14,633
Pyydän anteeksi!
183
00:15:14,708 --> 00:15:16,328
-Anteeksi!
-...niin erityistä -
184
00:15:16,417 --> 00:15:19,877
-siinä on?
-Olen pahoillani!
185
00:15:20,583 --> 00:15:24,003
Minulta taisi vähän lorahtaa -
186
00:15:25,167 --> 00:15:26,247
pissaa housuihin.
187
00:15:28,042 --> 00:15:30,082
Voinko riisua ne?
188
00:15:30,167 --> 00:15:32,287
Ällöttävää. Riisu ne.
189
00:15:40,667 --> 00:15:41,997
Älä ota kulliasi esille.
190
00:15:43,167 --> 00:15:44,327
Anteeksi.
191
00:15:51,958 --> 00:15:54,418
-Käy asiaan sitten.
-Kyllä.
192
00:16:00,708 --> 00:16:03,998
Muuten,
193
00:16:04,667 --> 00:16:10,127
kenellekään muulle ei sovi yhtä hyvin
tuo tatutointi kansantarun pojasta.
194
00:16:10,583 --> 00:16:12,043
Se on hyvin kaunis.
195
00:16:14,333 --> 00:16:16,963
Monilla gangstereilla on tällainen.
196
00:16:18,042 --> 00:16:23,332
Itse asiassa minua ammuttiin kerran,
koska minua luultiin joksikuksi toiseksi.
197
00:16:23,875 --> 00:16:26,495
-Hitto vie!
-Saattaa olla, mutta...
198
00:16:26,958 --> 00:16:30,418
Teidän tatuoinnissanne on sitä jotain,
199
00:16:31,125 --> 00:16:33,825
aivan kuten teissäkin.
200
00:16:33,917 --> 00:16:36,247
Se on ainutlaatuinen.
201
00:16:40,708 --> 00:16:42,248
-Saatat olla oikeassa.
-Niin.
202
00:16:43,458 --> 00:16:46,958
Nämä tuomani erityiset
englanninkieliset tietosanakirjat -
203
00:16:47,083 --> 00:16:49,213
ovat myöskin ainutlaatuisia.
204
00:16:49,375 --> 00:16:53,415
Niitä osaa arvostaa vain
teidänlaisessanne asemassa oleva mies.
205
00:16:55,542 --> 00:16:59,502
Tulevaisuuden gangsterit tarvitsevat
aseita ja englannin kielen taitoa.
206
00:17:02,292 --> 00:17:04,792
Teillä on varmaan nykyisin
enemmän bisneksiä ulkomailla.
207
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Joo, toisinaan.
208
00:17:07,583 --> 00:17:10,213
Joten nämä tietosanakirjat auttavat teitä.
209
00:17:10,583 --> 00:17:14,543
Tästä löytyy sellaisia sanoja kuin
"love", "good" -
210
00:17:15,750 --> 00:17:20,290
tai "hello." Opetelkaa ne, jotta voitte
alkaa jutella ulkomaalaisten kanssa.
211
00:17:23,083 --> 00:17:26,043
Kaipa kaltaiseni peruskoulun käynytkin
voisi oppia nuo.
212
00:17:26,125 --> 00:17:27,955
Niin, lapsetkin voisivat.
213
00:17:33,375 --> 00:17:35,035
Katsoit minua halveksuvasti.
214
00:17:37,042 --> 00:17:39,882
Tiedätkö, naamasi on todella ärsyttävä.
215
00:17:39,958 --> 00:17:43,038
Voi ei, sepä harmillista,
216
00:17:43,250 --> 00:17:47,670
mutta suosittelen näitä teille
toisestakin syystä.
217
00:17:47,833 --> 00:17:49,793
-Mistä?
-Koska...
218
00:17:54,542 --> 00:17:58,502
Ne auttavat kommunikoimaan
intiimisti paikallisten naisten kanssa!
219
00:18:00,042 --> 00:18:01,712
-Paikallisten naisten?
-Niin.
220
00:18:02,583 --> 00:18:06,173
Se on erityisen tehokasta Filippiineillä.
221
00:18:07,625 --> 00:18:09,285
Kommunikoimaan intiimisti...
222
00:18:12,042 --> 00:18:14,752
-Siis näin?
-Totta kai.
223
00:18:15,250 --> 00:18:17,630
Opetelkaa nämä sanat ja käyttäkää niitä,
224
00:18:17,750 --> 00:18:20,790
niin saatte kaikki naiset polvilleen!
225
00:18:21,542 --> 00:18:22,672
Siis miten?
226
00:18:23,125 --> 00:18:24,125
Esimerkiksi...
227
00:18:25,250 --> 00:18:28,290
Jos silitätte hellästi naisen takapuolta -
228
00:18:30,000 --> 00:18:33,750
ja sanotte: "Oh, pretty hips",
229
00:18:34,583 --> 00:18:37,383
se kiihottaa heitä vielä enemmän.
230
00:18:40,375 --> 00:18:42,075
Entä lähetyssaarnaaja-asento?
231
00:18:42,500 --> 00:18:45,500
Silloin työnnytte vain sisään ja sanotte:
232
00:18:46,125 --> 00:18:49,665
"Oh good."
233
00:18:51,750 --> 00:18:53,500
Siihen minä pystyn!
234
00:18:55,875 --> 00:18:58,875
-Good?
-Good.
235
00:18:59,333 --> 00:19:01,253
-Good?
-Yes, good.
236
00:19:01,417 --> 00:19:03,457
-Good?
-Good.
237
00:19:03,542 --> 00:19:04,792
-Oh, yes.
-Yes.
238
00:19:04,875 --> 00:19:06,955
-Good?
-Good.
239
00:19:07,417 --> 00:19:09,037
-Good?
-Aivan.
240
00:19:09,125 --> 00:19:10,995
Täydellistä!
241
00:19:11,667 --> 00:19:16,077
-Good.
-Good.
242
00:19:16,375 --> 00:19:18,625
-Hello.
-Hello.
243
00:19:18,708 --> 00:19:20,288
-Love.
-Olen love.
244
00:19:20,375 --> 00:19:21,325
-Good.
-Good.
245
00:19:21,417 --> 00:19:22,707
-Hello. Love.
-Good.
246
00:19:22,792 --> 00:19:24,832
-Good.
-Tosi hyvä.
247
00:19:24,917 --> 00:19:26,707
-Good.
-Hello.
248
00:19:26,792 --> 00:19:28,752
-Good.
-Mitä ihmettä...
249
00:19:32,375 --> 00:19:35,785
Rva, ostamalla tämän tuotteen -
250
00:19:36,375 --> 00:19:40,035
miehestänne tulee heti huomenna
englannin kielen mestari.
251
00:19:42,958 --> 00:19:44,538
-Voimmeko ostaa sen?
-Kiitos.
252
00:19:56,792 --> 00:19:58,132
Hieno homma!
253
00:19:58,875 --> 00:20:03,665
Viimeksi yrittänyt sai golf-palloista
ja päätyi sairaalaan.
254
00:20:04,417 --> 00:20:07,457
Olisitte voinut kertoa minulle,
jos kerran tiesitte!
255
00:20:08,083 --> 00:20:10,383
Se oli omaksi parhaaksesi. Tässä.
256
00:20:11,375 --> 00:20:14,915
Tästä lähtien etsi kohteita,
jotka voit voittaa puolellesi.
257
00:20:15,208 --> 00:20:17,498
Se tekee sinusta kunnon myyntimiehen.
258
00:20:18,250 --> 00:20:20,630
Koetko englannin kielen tarpeelliseksi?
259
00:20:20,750 --> 00:20:22,330
En tarvitse sitä.
260
00:20:22,625 --> 00:20:25,705
Sanot niin, mutta olen eri mieltä.
261
00:20:26,625 --> 00:20:28,875
Jos ostat nämä tietosanakirjat -
262
00:20:28,958 --> 00:20:33,628
ja opit käyttämään englantia
globalisaation aikakaudella,
263
00:20:33,792 --> 00:20:37,712
elämästäsi tulee huomattavasti rikkaampaa.
264
00:20:37,792 --> 00:20:40,502
Innostun pelkästä ajatuksesta.
265
00:20:40,625 --> 00:20:44,825
Mutta jos sanot,
ettei sinun tarvitse oppia englantia,
266
00:20:45,042 --> 00:20:49,792
se on kuin sanoisit luovuttavasi
eloonjäämisen taistelussa.
267
00:20:50,583 --> 00:20:53,883
Mitä? Ei kuulu sinulle!
268
00:20:54,000 --> 00:20:55,500
Olet näköjään taistelija!
269
00:20:55,708 --> 00:20:59,208
Tutkinnot ja todistukset
ovat nykyään hyödyttömiä.
270
00:20:59,542 --> 00:21:02,672
Jos osaat englantia,
maailmanlaajuista kieltä,
271
00:21:02,750 --> 00:21:05,710
ei ole pelättävää.
272
00:21:06,208 --> 00:21:09,578
Kokeile sitä 15 minuuttia päivässä
kolmen kuukauden ajan.
273
00:21:09,750 --> 00:21:12,920
Jos et edelleenkään usko
tarvitsevasi englantia,
274
00:21:13,042 --> 00:21:17,582
ostan nämä tietosanakirjat
ilomielin takaisin.
275
00:21:17,750 --> 00:21:21,710
En halua sinun luovuttavan
elämäsi suhteen.
276
00:21:22,458 --> 00:21:24,578
Mutta ne ovat aika kalliita.
277
00:21:24,750 --> 00:21:29,130
Tosiaan. Nämä tietosanakirjat
voivat tuntua hieman hintavilta.
278
00:21:29,250 --> 00:21:33,880
Mutta nämä eivät katoa,
kuten huvitteluun kulutettu raha.
279
00:21:34,125 --> 00:21:36,955
Saat arvokasta tietoa,
280
00:21:37,250 --> 00:21:40,250
joka ravitsee sinua,
on osa sinua ja on aseesi.
281
00:21:40,750 --> 00:21:44,000
Ajattele, 3 000 jeniä kuussa on
100 jeniä päivässä.
282
00:21:44,333 --> 00:21:46,463
Jos saan sanoa,
283
00:21:46,875 --> 00:21:49,495
tämä olisi sinulle aikamoinen etu.
284
00:21:49,708 --> 00:21:54,248
Kolmetuhatta jeniä kuussa
saattaa itse asiassa olla liian halpaa.
285
00:21:54,708 --> 00:21:55,918
MURANISHI
286
00:21:56,000 --> 00:21:57,380
Anteeksi, kun odotutin.
287
00:21:57,458 --> 00:22:00,498
Olette myöhässä. Sopimamme aika meni jo.
288
00:22:00,625 --> 00:22:03,955
Pahoitteluni. Jouduitte ehkä
odottamaan liian pitkään.
289
00:22:04,250 --> 00:22:08,000
Kaikki kohtaamiset tapahtuvat
elämässä oikeaan aikaan,
290
00:22:08,083 --> 00:22:11,043
eivätkä ne ole sattumia, vaan ihmeitä.
291
00:22:11,750 --> 00:22:14,750
Vaalin jokaista kohtaamista
ainutlaatuisena.
292
00:22:14,917 --> 00:22:19,997
Annan kaikkeni jokaiselle asiakkaalle,
koska voi olla, ettemme tapaa enää.
293
00:22:21,167 --> 00:22:26,497
Jos ette osaa päättää nyt,
niin ette osaa päättää koskaan.
294
00:22:26,667 --> 00:22:29,827
Arkielämä pitää teidät kiireisinä.
295
00:22:30,042 --> 00:22:33,212
Juuri nyt kuuntelette minua,
296
00:22:33,500 --> 00:22:37,750
mutta kun tiemme erkanevat,
ajattelette muita asioita.
297
00:22:37,833 --> 00:22:40,793
En halua vaivata teitä.
298
00:22:40,917 --> 00:22:43,037
Puhun teille suoraan.
299
00:22:43,250 --> 00:22:47,920
Tämä on totta puhuen viimeinen
mahdollisuutenne istua alas ja harkita -
300
00:22:48,000 --> 00:22:50,290
englannin puhekielen oppimista.
301
00:22:50,667 --> 00:22:53,287
Käännyttekö elämässä
vasemmalle vai oikealle?
302
00:22:53,375 --> 00:22:58,125
Käyttäkää viisauttanne ja
rohkeuttanne jokaisessa tienhaarassa.
303
00:22:58,250 --> 00:23:01,080
Olen käynyt täällä toistuvasti -
304
00:23:01,167 --> 00:23:05,827
kertomassa englannin kielen iloista,
mutta tämä on viimeinen kerta.
305
00:23:06,000 --> 00:23:09,790
Miksi? Koska minua odotetaan muualla.
306
00:23:09,917 --> 00:23:16,457
Minun on levitettävä englannin
kielen iloja niin monille kuin voin.
307
00:23:16,917 --> 00:23:21,877
Sanon sen vielä kerran. Päättäkää
viisautenne ja rohkeutenne avulla.
308
00:23:21,958 --> 00:23:23,038
Just do it now!
309
00:23:23,833 --> 00:23:26,043
Ostan yhden. Nyt heti.
310
00:23:26,167 --> 00:23:27,207
Kiitos.
311
00:23:27,958 --> 00:23:29,208
Viimeinen tilaisuus.
312
00:23:31,792 --> 00:23:34,172
KUUKAUDEN MYYNTITAULUKKO
313
00:23:36,125 --> 00:23:41,535
Aplodit tämän kuun myyntitykille,
Toru Muranishille!
314
00:23:45,583 --> 00:23:46,543
Onnittelut!
315
00:23:50,792 --> 00:23:55,042
Pääsitkö todella ensimmäiselle sijalle?
316
00:23:55,458 --> 00:23:58,828
Ihanko tosi? En voi uskoa sitä.
317
00:23:59,125 --> 00:24:03,075
Ostan sinulle haluamasi nukkekodin
ja miniatyyrin.
318
00:24:04,083 --> 00:24:06,333
Tuo on lupaus.
319
00:24:06,917 --> 00:24:10,957
-Ja kauko-ohjattavan auton sinulle.
-Jee, kauko-ohjattava auto!
320
00:24:11,083 --> 00:24:12,543
Oletko varma tästä?
321
00:24:12,792 --> 00:24:15,292
Joo. Muutetaan isompaan taloon.
322
00:24:15,917 --> 00:24:18,377
-Miten kivaa.
-Jännää, vai mitä?
323
00:24:19,250 --> 00:24:23,000
Haluan tuon. Vessanpöntön
elektronisella bideellä.
324
00:24:23,083 --> 00:24:25,253
TOTO WC-ISTUIN
325
00:24:25,333 --> 00:24:26,173
Hyvä on.
326
00:24:27,500 --> 00:24:29,920
Sachiko, olet mahtava.
327
00:24:32,708 --> 00:24:34,128
Todella mahtava.
328
00:24:36,792 --> 00:24:38,292
-Ei, odota...
-Olet uskomaton.
329
00:24:39,417 --> 00:24:42,077
Hiljaa. Lapset.
330
00:24:43,917 --> 00:24:44,747
Anteeksi.
331
00:25:02,417 --> 00:25:03,287
En pysty.
332
00:25:12,208 --> 00:25:15,078
Luulin, että tänään olisi toisin.
333
00:25:16,417 --> 00:25:19,627
Töissä sentään menee hyvin.
334
00:25:20,917 --> 00:25:22,207
Luotan sinuun.
335
00:25:43,042 --> 00:25:45,632
HOKKAIDON POLIISI
336
00:25:47,708 --> 00:25:52,828
-He myyvät tietosanakirjoja.
-Ne ovat kuulemma suosittuja.
337
00:25:59,167 --> 00:26:00,787
En tiedä.
338
00:26:10,167 --> 00:26:11,247
Tapahtuiko jotain?
339
00:26:11,625 --> 00:26:16,165
Tapahtuipa hyvinkin.
Joku varasti kaikki rahat holvista.
340
00:26:20,542 --> 00:26:22,332
Katso, typötyhjä.
341
00:26:29,958 --> 00:26:31,078
LOKKI JOONATAN
342
00:26:31,167 --> 00:26:38,167
Sayonara...
343
00:27:05,083 --> 00:27:08,253
MURANISHI
344
00:27:20,208 --> 00:27:22,078
Ai hei, hra Muranishi.
345
00:27:31,000 --> 00:27:32,920
-Kas näin.
-Kiitos.
346
00:27:34,167 --> 00:27:38,667
Hra Muranishi, kiitos että odotitte.
Miten haluaisitte...
347
00:27:39,750 --> 00:27:40,580
Herra?
348
00:28:24,083 --> 00:28:28,173
Tuntuu niin hyvältä. Anna mennä.
349
00:28:31,833 --> 00:28:33,173
Niin hyvältä.
350
00:28:39,542 --> 00:28:42,212
-Mahtavaa.
-Tuntuu niin hyvältä.
351
00:28:42,625 --> 00:28:43,955
Haluatko lisää, Sachiko?
352
00:29:00,083 --> 00:29:02,293
Ei ole koskaan tuntunut näin hyvältä.
353
00:29:04,750 --> 00:29:06,290
-Miltä tuntuu?
-Niin hyvältä.
354
00:29:08,833 --> 00:29:10,043
Käy makuulle.
355
00:29:19,708 --> 00:29:20,668
Hyvä.
356
00:29:21,750 --> 00:29:26,460
Sachiko.Tämä on parempaa kuin koskaan.
357
00:29:26,542 --> 00:29:28,582
-Tuntuu niin hyvältä.
-Niin hyvältä.
358
00:29:31,750 --> 00:29:33,460
Laukean!
359
00:29:37,667 --> 00:29:38,627
Niin hyvältä.
360
00:29:40,625 --> 00:29:42,825
Ei ole koskaan tuntunut näin hyvältä.
361
00:29:45,625 --> 00:29:47,825
Tuntuu niin hyvältä. Laukean!
362
00:29:59,417 --> 00:30:00,287
Odota! Ei.
363
00:30:09,208 --> 00:30:11,038
Mitä sinä täällä teet?
364
00:30:12,875 --> 00:30:16,745
-Ei!
-Sachiko!
365
00:30:21,667 --> 00:30:23,417
On siinä minulla nainen!
366
00:30:25,417 --> 00:30:26,577
Mikä häpeä!
367
00:30:26,667 --> 00:30:28,287
Sinä se häpeäpilkku olet!
368
00:30:28,375 --> 00:30:29,825
Mitä tarkoitat?
369
00:30:35,250 --> 00:30:37,420
Et ole ikinä saanut minua laukeamaan.
370
00:30:38,875 --> 00:30:40,285
Et kertaakaan!
371
00:30:49,625 --> 00:30:52,325
-Isä!
-Tule, Daisuke. Mennään.
372
00:30:53,208 --> 00:30:57,708
-Isä, entä kauko-ohjattava autoni?
-Vauhtia nyt.
373
00:30:57,792 --> 00:30:59,002
Daisuke, älä nyt.
374
00:30:59,167 --> 00:31:01,127
Mitä aiot tehdä?
375
00:31:02,625 --> 00:31:06,165
Tämä on meidän ongelmamme!
Älä puutu tähän, äiti!
376
00:31:06,708 --> 00:31:08,248
Senkin typerys!
377
00:31:10,667 --> 00:31:11,787
Daisuke, tule jo!
378
00:31:12,958 --> 00:31:14,038
Vauhtia!
379
00:32:00,333 --> 00:32:04,713
Jos haluat juoda niin paljon,
mene takaisin töihin rautateille.
380
00:32:05,417 --> 00:32:06,457
Suu kiinni.
381
00:32:15,583 --> 00:32:17,963
Hei,ethän vain...
382
00:32:20,917 --> 00:32:24,537
Sillä rahalla piti ostaa riisiä Torulle!
383
00:32:25,000 --> 00:32:25,880
Turpa kiinni!
384
00:32:28,250 --> 00:32:29,960
Senkin tyhjäntoimittajaisä!
385
00:32:32,917 --> 00:32:35,247
Olisit kuollut sodassa!
386
00:32:37,000 --> 00:32:40,130
Mitä? Sano se uudestaan!
387
00:32:41,708 --> 00:32:42,878
Sano se uudestaan!
388
00:32:47,042 --> 00:32:47,922
Lopeta!
389
00:32:49,667 --> 00:32:51,327
-Pois tieltäni.
-Toru!
390
00:32:51,417 --> 00:32:52,577
Häivy täältä.
391
00:32:55,167 --> 00:32:56,537
Kuka luulet olevasi?
392
00:32:56,625 --> 00:32:58,575
Tapan sinut!
393
00:33:08,833 --> 00:33:12,503
Mitä luulet tekeväsi?
394
00:33:13,250 --> 00:33:15,040
Anteeksi.
395
00:33:28,750 --> 00:33:29,710
Isä.
396
00:33:43,667 --> 00:33:47,207
Isä, olen pahoillani. Anna anteeksi.
397
00:33:47,875 --> 00:33:52,535
Ilman rahaa ei ole varaa vapauteen.
398
00:34:19,083 --> 00:34:20,753
Kuulin vain naurua.
399
00:34:23,000 --> 00:34:24,290
Se oli vain naurua.
400
00:34:25,625 --> 00:34:27,995
Koska soittimessasi on jotain vikaa.
401
00:34:30,167 --> 00:34:32,037
Valvoin myöhään eilen.
402
00:34:32,625 --> 00:34:35,705
Kuulet sen, jos korjautat soittimesi.
403
00:34:35,792 --> 00:34:38,922
-Anna minulle takaisin 20 000 jeniäni.
-Mistä oikein puhut?
404
00:34:39,375 --> 00:34:41,955
-Anna minulle takaisin 20 000 jeniäni.
-20 000 jeniä?
405
00:34:42,208 --> 00:34:43,628
Rahat takaisin nyt heti!
406
00:34:44,542 --> 00:34:46,752
-Älä ruikuta, kusipää!
-Senkin nilviäinen,
407
00:34:46,833 --> 00:34:50,883
-Lopeta!
-myyt feikkiä paskaa!
408
00:34:51,042 --> 00:34:54,922
Olet pervo, jolla ei seiso
ilman salakuuntelua!
409
00:34:55,375 --> 00:34:57,625
Luuletko, etten tiedä?
410
00:34:59,375 --> 00:35:00,205
Varo!
411
00:35:01,042 --> 00:35:05,542
Katso tätä. Lentäjä ja lentoemäntä
pornoilevat motellissa!
412
00:35:05,625 --> 00:35:09,575
Oletko todellakin noin epätoivoinen?
Oletko edes harrastanut seksiä?
413
00:35:10,125 --> 00:35:13,245
-Sinulla on pervoja pakkomielteitä!
-En ole pervo!
414
00:35:14,708 --> 00:35:15,748
Hiljaa, mäntti!
415
00:35:18,292 --> 00:35:21,832
Vielä yksikin tuollainen nujakka,
ja saat häipyä iäksi.
416
00:35:21,958 --> 00:35:25,998
Tiedän, Mama-san.
Älähän nyt. Olen pahoillani.
417
00:35:26,208 --> 00:35:29,418
Olet aina yhtä kaunis.
418
00:35:29,500 --> 00:35:31,580
Niin sinäkin.
419
00:35:34,750 --> 00:35:37,540
Olen Toshi. Pelastit minut.
420
00:35:39,292 --> 00:35:41,002
Tässä, ota lisää.
421
00:35:42,333 --> 00:35:43,173
Ota juotavaa.
422
00:35:46,583 --> 00:35:47,833
Riittää jo.
423
00:35:48,083 --> 00:35:52,423
Älä ole niin kireä. Hei, tuo minulle lasi.
424
00:35:59,958 --> 00:36:02,078
-Mitä myit hänelle?
-Hei.
425
00:36:02,167 --> 00:36:05,577
Kiva kun kysyit. Anna kun näytän sinulle.
426
00:36:07,667 --> 00:36:08,627
Näitä.
427
00:36:09,583 --> 00:36:11,043
Näitä.
428
00:36:11,458 --> 00:36:14,828
Nauhoitettu motellissa
punaisten lyhtyjen alueella. Katso.
429
00:36:17,083 --> 00:36:18,173
Se on feikki.
430
00:36:18,583 --> 00:36:21,713
Ei. Tyypillä vain oli epäonnea.
431
00:36:22,042 --> 00:36:25,212
Nämä ovat 100 %:sti ehtaa kamaa.
432
00:36:26,292 --> 00:36:27,672
-Mitä siinä on?
-No...
433
00:36:28,083 --> 00:36:30,083
Aviorikosta. Nämä ovat suosittuja.
434
00:36:30,500 --> 00:36:33,460
Kotirouvat, jestas. Voihkivat kuin...
435
00:36:45,375 --> 00:36:48,915
Hillitöntä! Ei ihme,
ettet halua kuulla tätä paskaa.
436
00:36:50,292 --> 00:36:52,962
Omistin koko elämäni hänelle
ja perheelleni.
437
00:36:53,292 --> 00:36:56,292
Ymmärrän miltä sinusta tuntuu,
mutta omapa on syysi.
438
00:36:56,375 --> 00:36:57,745
Miksi se on minun syyni?
439
00:36:57,833 --> 00:37:01,253
Koska et voinut tyydyttää
vaimoasi sängyssä.
440
00:37:02,375 --> 00:37:04,075
Pelkkä raha ei riitä.
441
00:37:09,625 --> 00:37:11,415
En ollut itsekään tyytyväinen.
442
00:37:13,000 --> 00:37:15,130
Sitä suuremmalla syyllä.
443
00:37:16,250 --> 00:37:20,790
Seksissä on kyse enemmästä
kuin miltä päällisin puolin näyttää.
444
00:37:24,000 --> 00:37:25,040
Puhut asiaa.
445
00:37:29,667 --> 00:37:32,077
On tyydytettävä heidän salaiset halunsa.
446
00:37:33,667 --> 00:37:34,497
Salaiset?
447
00:37:37,958 --> 00:37:39,878
Ei niitä voi millään tietää.
448
00:37:46,750 --> 00:37:52,420
Haluatko,
että näytän kiitokseksi salaisen puolen?
449
00:37:58,917 --> 00:38:00,327
-Hei.
-Mitä? Ai hei.
450
00:38:00,750 --> 00:38:01,920
Kiitos paljon.
451
00:38:02,000 --> 00:38:03,790
-Kaksi kundia menee sisään?
-Mitä? Eikä.
452
00:38:03,875 --> 00:38:04,955
Varmaan homoja.
453
00:38:06,750 --> 00:38:07,580
Hei.
454
00:38:08,583 --> 00:38:09,713
Onko täällä ketään?
455
00:38:14,833 --> 00:38:16,133
No niin.
456
00:38:16,458 --> 00:38:17,418
Mennään.
457
00:39:04,208 --> 00:39:05,038
Laita nämä.
458
00:39:09,375 --> 00:39:12,075
-Mitä hemmettiä?
-Tämä on salainen puoli.
459
00:39:30,583 --> 00:39:31,503
Haluatko nähdä?
460
00:39:39,333 --> 00:39:41,833
Tällaisia ihmiset ovat pinnan alla.
461
00:39:43,708 --> 00:39:45,378
Kurkistus esiripun taakse.
462
00:39:48,292 --> 00:39:50,252
Tätä et voi tehdä miehesi kanssa.
463
00:39:50,583 --> 00:39:53,423
En, vain sinun kanssasi.
464
00:39:55,000 --> 00:39:56,130
Tuntuu niin hyvältä.
465
00:39:57,917 --> 00:39:59,417
Olet paras ikinä.
466
00:40:04,417 --> 00:40:06,167
Teet minut ihan hulluksi.
467
00:40:22,583 --> 00:40:25,043
En ole koskaan ennen tuntenut näin.
468
00:40:44,583 --> 00:40:47,673
TIETOSANAKIRJAKAUPPIAAN VAIMO
JA TUNTEMATON MIES
469
00:40:51,042 --> 00:40:52,082
Myyn tämän.
470
00:40:53,042 --> 00:40:54,542
Ei se ole niin helppoa.
471
00:40:57,625 --> 00:40:59,665
Tämä on mahtava!
472
00:40:59,792 --> 00:41:02,582
Pahoitteluni selkeästä äänestä,
vaikka se tehtiin salaa.
473
00:41:02,917 --> 00:41:05,167
Oletpa hupaisa. Otan ne.
474
00:41:05,250 --> 00:41:08,040
Kiitos. Sinulla on hyvä maku.
475
00:41:09,250 --> 00:41:10,210
Riittääkö tämä?
476
00:41:11,833 --> 00:41:15,503
-Myit ne.
-Kukin 3 000 jeniä, yhteensä 60 000.
477
00:41:16,583 --> 00:41:18,253
Upeaa!
478
00:41:20,667 --> 00:41:23,327
Hei. Sinäkö siis olit myyjä?
479
00:41:23,417 --> 00:41:26,577
Joo. Montako yleensä myyt päivässä?
480
00:41:26,833 --> 00:41:28,793
Hyvänä päivänä kaksi.
481
00:41:29,833 --> 00:41:33,083
Käydään muissa liikkeissä. Kuluja
ajatellen pitäisi myydä 60 päivässä.
482
00:41:33,167 --> 00:41:34,287
Hei, pieni hetki.
483
00:41:35,500 --> 00:41:36,750
Olemmeko partnereita?
484
00:41:37,458 --> 00:41:41,078
-Onko se ongelma?
-Oletko varmasti valmis tähän maailmaan?
485
00:41:44,917 --> 00:41:47,037
Haluan myydä seksuaalista himoa.
486
00:41:54,667 --> 00:41:55,627
Mitä nämä ovat?
487
00:41:57,542 --> 00:42:00,502
Ne ovat bini-boneja,
muoviin pakattuja pornolehtiä.
488
00:42:01,167 --> 00:42:02,167
Bini-boneja.
489
00:42:02,667 --> 00:42:07,627
Kundit ostavat niitä odottaen
löytävänsä niistä jotain hienoa.
490
00:42:07,708 --> 00:42:09,078
Uudenlainen pornolehti.
491
00:42:09,750 --> 00:42:13,580
-Se, joka keksi ne, on fiksu.
-Montako myydään kuukaudessa?
492
00:42:13,833 --> 00:42:16,083
-Yli miljoona kappaletta.
-Miljoonako?
493
00:42:16,917 --> 00:42:18,417
Seksi myy.
494
00:42:20,750 --> 00:42:21,580
Toshi.
495
00:42:23,250 --> 00:42:25,830
-Teimmekö jo sinunkaupat?
-Voimmeko saada näitä?
496
00:42:26,708 --> 00:42:27,918
Minulla on suhteita.
497
00:42:37,125 --> 00:42:38,915
-Anna minulle Showtime.
-Showtime?
498
00:42:48,667 --> 00:42:50,167
Paluuta ei enää ole.
499
00:42:54,750 --> 00:42:55,790
Tiedän sen.
500
00:42:57,167 --> 00:42:58,037
Menoksi.
501
00:46:45,958 --> 00:46:47,958
Tekstitys: Binnie Kirk