1
00:00:07,042 --> 00:00:10,792
I think the problem
is with Japan's social climate today.
2
00:00:10,875 --> 00:00:14,165
Culturally, we tend to be shy,
3
00:00:14,250 --> 00:00:17,130
but we shouldn't be bound by this.
4
00:00:17,208 --> 00:00:20,288
Women should be free to desire sex.
5
00:00:20,708 --> 00:00:23,788
Yes, eroticism is about sexual desire.
6
00:00:25,875 --> 00:00:28,535
Have you ever had people
see you having sex?
7
00:00:28,625 --> 00:00:29,455
Huh?
8
00:00:29,542 --> 00:00:31,172
-I don't think you have.
-Right.
9
00:00:31,458 --> 00:00:33,418
People have seen my asshole.
10
00:00:35,000 --> 00:00:36,630
But I'm not embarrassed.
11
00:00:37,250 --> 00:00:40,790
To be human is to live
as who you really are.
12
00:00:41,958 --> 00:00:45,078
In other words,
adult videos show humanity itself.
13
00:00:45,375 --> 00:00:46,415
I'm going to come!
14
00:00:46,500 --> 00:00:48,710
My motto is love.
15
00:00:48,792 --> 00:00:51,632
And love means accepting nature.
16
00:00:51,708 --> 00:00:56,668
Which is why I insist on
not shaving my armpits.
17
00:00:56,917 --> 00:00:59,747
Isn't it lovely? Thank you.
18
00:01:00,375 --> 00:01:04,575
I will now begin a passionate session
with Kaoru Kuroki,
19
00:01:05,250 --> 00:01:09,670
and you will witness a miracle.
20
00:01:10,417 --> 00:01:14,167
Whatever happens, don't close your eyes.
21
00:01:15,083 --> 00:01:16,133
Are you ready?
22
00:01:16,833 --> 00:01:18,423
Here we go.
23
00:01:19,667 --> 00:01:20,667
And...
24
00:01:21,708 --> 00:01:22,918
Action!
25
00:03:00,500 --> 00:03:04,790
1980
SAPPORO, HOKKAIDO
26
00:03:34,000 --> 00:03:35,380
Get off already, pipsqueak.
27
00:03:35,583 --> 00:03:39,333
Damn, I almost had the high score!
28
00:03:40,333 --> 00:03:43,213
- What school do you go to?
- Kita High, you middle schooler!
29
00:03:43,292 --> 00:03:45,292
- What about you?
- Nishi Middle School. Dummy!
30
00:03:45,375 --> 00:03:47,165
- Cool it, you brats!
- Shut up, old man!
31
00:03:47,250 --> 00:03:50,130
Are you trying to pick a fight?
32
00:03:51,417 --> 00:03:52,827
Take it outside.
33
00:04:00,125 --> 00:04:01,785
We can't play games outside.
34
00:04:04,208 --> 00:04:06,628
-I'm not finished yet.
-Huh?
35
00:04:27,083 --> 00:04:29,793
BIANCA INTERNATIONAL
36
00:04:41,000 --> 00:04:41,920
Hello.
37
00:04:45,833 --> 00:04:47,633
-Well, I'll be going.
-Please take care.
38
00:04:51,375 --> 00:04:53,165
Muranishi, come here for a second.
39
00:04:55,208 --> 00:04:56,168
Okay.
40
00:04:59,708 --> 00:05:01,458
- Muranishi?
- Yes, sir.
41
00:05:01,542 --> 00:05:02,882
-Zero sales again?
-Yes, sir.
42
00:05:04,083 --> 00:05:05,673
Maybe it's the recession.
43
00:05:05,875 --> 00:05:08,075
No, it's you.
44
00:05:08,917 --> 00:05:12,417
If you can't make the quota,
don't bother coming next month.
45
00:05:12,500 --> 00:05:14,420
That's a problem, sir. I have a family.
46
00:05:14,500 --> 00:05:17,290
I have a problem as well,
with you staying here.
47
00:05:18,542 --> 00:05:20,002
Seems we both have a problem.
48
00:05:22,083 --> 00:05:26,883
You really are a piece of work.
49
00:05:27,792 --> 00:05:29,672
-Thank you.
-That was not a compliment.
50
00:05:30,250 --> 00:05:31,630
Don't you ever feel down?
51
00:05:32,792 --> 00:05:34,882
My father taught me to stay positive.
52
00:05:35,333 --> 00:05:38,673
Well, your father didn't raise you right.
53
00:05:39,542 --> 00:05:43,332
You wouldn't be a problem
if you had a sales record like Ono.
54
00:05:45,167 --> 00:05:48,827
Learn from him and show me results,
if you don't want to get fired.
55
00:05:49,625 --> 00:05:50,665
Go.
56
00:05:56,792 --> 00:05:58,002
Mr. Ono.
57
00:05:58,250 --> 00:06:01,130
I was told to ask you
to teach me about sales--
58
00:06:01,250 --> 00:06:03,080
Hitchcock died.
59
00:06:03,167 --> 00:06:04,167
ALFRED HITCHCOCK DIES
60
00:06:04,250 --> 00:06:05,330
He looks grumpy.
61
00:06:07,750 --> 00:06:08,920
Are you nuts?
62
00:06:10,458 --> 00:06:12,078
You know nothing.
63
00:06:13,250 --> 00:06:16,500
Psycho was harrowing.
That was a masterpiece.
64
00:06:17,250 --> 00:06:18,790
Do you really understand?
65
00:06:21,125 --> 00:06:23,035
What kind of music do you listen to?
66
00:06:24,042 --> 00:06:25,832
Recently, western stuff...
67
00:06:25,917 --> 00:06:27,037
Idiot.
68
00:06:28,000 --> 00:06:29,960
Sing this if you're Japanese.
69
00:06:47,292 --> 00:06:48,422
Sing.
70
00:07:14,042 --> 00:07:15,752
Okay, you pass.
71
00:07:15,833 --> 00:07:17,673
I'll teach you starting tomorrow.
72
00:07:18,417 --> 00:07:19,377
Thank you.
73
00:07:20,250 --> 00:07:22,960
Goodbye, then.
74
00:07:26,333 --> 00:07:28,883
What a recession.
75
00:07:33,958 --> 00:07:35,578
Good morning.
76
00:07:35,667 --> 00:07:37,077
Good morning.
77
00:07:38,333 --> 00:07:40,673
Stop humming.
78
00:07:41,250 --> 00:07:42,170
Why?
79
00:07:42,250 --> 00:07:44,500
You sound like your brainless father.
80
00:07:46,708 --> 00:07:50,498
Are you pulling your weight at work?
81
00:07:50,583 --> 00:07:51,713
Of course.
82
00:07:54,542 --> 00:07:58,422
They paired me with the top salesman.
My supervisor is counting on me.
83
00:07:58,875 --> 00:08:00,165
Fine, then.
84
00:08:00,292 --> 00:08:02,962
At least feed your family
85
00:08:03,042 --> 00:08:05,582
if you want to be considered a man.
86
00:08:06,958 --> 00:08:08,078
I know that.
87
00:08:09,792 --> 00:08:11,502
That's annoying.
88
00:08:14,875 --> 00:08:17,535
Bye, Dad! Come home early!
89
00:08:17,625 --> 00:08:20,075
Hmm, I have to work overtime today.
90
00:08:20,333 --> 00:08:22,583
You just skip work and play games.
91
00:08:24,417 --> 00:08:26,457
Don't say that, Mayumi.
92
00:08:26,917 --> 00:08:27,917
See?
93
00:08:30,792 --> 00:08:32,542
Good luck with your games.
94
00:08:34,917 --> 00:08:36,537
She's just being cheeky.
95
00:08:36,875 --> 00:08:38,955
- See you, then.
- Have a nice day.
96
00:08:39,042 --> 00:08:40,792
- Have a nice day!
- Okay.
97
00:09:01,083 --> 00:09:02,083
Mr. Ono?
98
00:09:03,875 --> 00:09:05,495
Are you nuts?
99
00:09:06,292 --> 00:09:08,922
We're almost at the best part,
100
00:09:09,250 --> 00:09:11,170
Phantom versus Concord.
101
00:09:12,000 --> 00:09:13,580
It's the climax!
102
00:09:16,667 --> 00:09:20,167
Right, of course, but...
103
00:09:22,583 --> 00:09:24,333
Would you like a pamphlet?
104
00:09:25,708 --> 00:09:27,538
How about a pamphlet?
105
00:09:30,542 --> 00:09:32,582
When do we go out and make sales?
106
00:09:34,083 --> 00:09:35,293
Are you nuts?
107
00:09:36,167 --> 00:09:37,877
When I feel like it, of course.
108
00:09:41,000 --> 00:09:43,540
"You have the freedom to be your true self
here and now,
109
00:09:44,125 --> 00:09:47,785
and nothing can stand in your way."
110
00:09:48,792 --> 00:09:51,212
Are you giving me advice? Thank you.
111
00:09:51,917 --> 00:09:54,707
It's from Jonathan Livingston Seagull,
stupid.
112
00:09:57,958 --> 00:10:01,168
"I just want to know..."
113
00:10:02,250 --> 00:10:05,830
"...what I can do in the air
and what I can't,
114
00:10:07,250 --> 00:10:08,920
that's all."
115
00:10:34,917 --> 00:10:39,247
Flying freely in the sky like that
must feel great.
116
00:10:42,667 --> 00:10:44,747
Where are the planes going?
117
00:10:44,875 --> 00:10:45,825
To Korea.
118
00:10:46,375 --> 00:10:47,495
To war.
119
00:10:49,375 --> 00:10:51,375
I've had enough of wars.
120
00:10:58,458 --> 00:10:59,788
- Hello.
- Oh...
121
00:11:00,292 --> 00:11:01,752
Do you like English?
122
00:11:02,083 --> 00:11:03,423
No, thank you.
123
00:11:10,750 --> 00:11:12,380
-Hello...
-What?
124
00:11:12,458 --> 00:11:13,498
-What?
-What?
125
00:11:17,000 --> 00:11:18,330
Hello...
126
00:11:26,083 --> 00:11:27,213
- Hello.
- Hm?
127
00:11:27,292 --> 00:11:28,632
Do you like English?
128
00:11:30,083 --> 00:11:32,423
You'll need English in the future.
129
00:11:32,500 --> 00:11:35,130
How many years from now?
130
00:11:37,375 --> 00:11:38,915
Ten years?
131
00:11:39,417 --> 00:11:40,877
I'll be dead by then.
132
00:11:45,208 --> 00:11:46,418
Are you nuts?
133
00:11:47,500 --> 00:11:49,080
Your smile is too creepy.
134
00:11:50,292 --> 00:11:51,502
That won't do.
135
00:11:53,750 --> 00:11:54,830
I'm sorry.
136
00:11:57,667 --> 00:12:00,957
But, well, you're doing your best.
137
00:12:02,875 --> 00:12:03,875
Really?
138
00:12:04,292 --> 00:12:05,252
I mean...
139
00:12:06,500 --> 00:12:11,420
You provide for your wife, two kids,
and your mom, all on your own.
140
00:12:12,625 --> 00:12:15,705
That's really admirable.
141
00:12:16,917 --> 00:12:18,377
You've got guts, too.
142
00:12:20,542 --> 00:12:21,672
Thank you.
143
00:12:23,625 --> 00:12:24,625
Mr. Ono...
144
00:12:24,958 --> 00:12:26,748
You bought that, right?
145
00:12:28,250 --> 00:12:30,500
This is a fundamental part
of making a sale.
146
00:12:32,458 --> 00:12:33,458
What?
147
00:12:33,750 --> 00:12:36,210
Compliment and seduce your customer.
148
00:12:38,375 --> 00:12:39,325
Look.
149
00:12:43,292 --> 00:12:46,042
Think of your customer as a hot woman.
150
00:12:46,750 --> 00:12:47,710
First,
151
00:12:50,167 --> 00:12:54,077
compliment, compliment,
and compliment the hell out of them.
152
00:12:54,500 --> 00:12:55,750
Make them open their hearts.
153
00:12:56,833 --> 00:13:00,503
And when they're wide open,
154
00:13:00,583 --> 00:13:05,043
penetrate them passionately
with your best pitch!
155
00:13:07,458 --> 00:13:08,328
Penetrate them...
156
00:13:08,417 --> 00:13:09,247
Right.
157
00:13:10,000 --> 00:13:11,580
Like you're making a woman come,
158
00:13:12,250 --> 00:13:13,830
with the utmost politeness.
159
00:13:15,583 --> 00:13:18,043
That's the key to making a sales pitch.
160
00:13:23,833 --> 00:13:26,713
Also, use English
to sell English encyclopedias.
161
00:13:27,083 --> 00:13:28,383
Oh, English...
162
00:13:29,167 --> 00:13:31,877
I'm afraid I'm not very good at English.
163
00:13:32,167 --> 00:13:33,457
Don't overthink it.
164
00:13:33,792 --> 00:13:36,752
It doesn't matter what you say.
Just use any words you know.
165
00:13:43,750 --> 00:13:45,130
What a mansion.
166
00:13:53,417 --> 00:13:54,247
What?
167
00:13:56,375 --> 00:13:57,875
What?
168
00:13:57,958 --> 00:14:00,748
I was stunned by your beauty.
169
00:14:00,875 --> 00:14:02,075
You're good.
170
00:14:02,167 --> 00:14:03,917
But I'm not interested in sales.
171
00:14:04,333 --> 00:14:06,833
Oh, that's too bad.
172
00:14:07,167 --> 00:14:12,497
I have something special
that will take you to the next level.
173
00:14:13,417 --> 00:14:14,667
What is it?
174
00:14:15,125 --> 00:14:17,035
May I have a few minutes
of your time?
175
00:14:21,833 --> 00:14:22,833
What?
176
00:14:22,917 --> 00:14:26,537
He's a salesman.
Says he has something special.
177
00:14:27,750 --> 00:14:29,000
Let's hear it, then.
178
00:14:30,292 --> 00:14:31,502
Come inside.
179
00:14:31,708 --> 00:14:32,748
Inside?
180
00:14:34,833 --> 00:14:36,293
Hurry up.
181
00:14:42,000 --> 00:14:43,960
What's the matter? Come.
182
00:14:50,375 --> 00:14:51,455
It's hot.
183
00:14:55,125 --> 00:14:55,955
So...
184
00:14:57,958 --> 00:14:59,918
What's this special product?
185
00:15:01,917 --> 00:15:03,707
English encyclopedias.
186
00:15:08,792 --> 00:15:09,672
This--
187
00:15:11,375 --> 00:15:12,625
- What...
- Ouch!
188
00:15:12,708 --> 00:15:14,418
I'm sorry! I'm sorry!
189
00:15:14,750 --> 00:15:16,380
-...is so...
-I'm sorry! I'm sorry!
190
00:15:16,458 --> 00:15:20,208
-special about that?
-I'm sorry! I'm sorry!
191
00:15:20,625 --> 00:15:21,955
It seems...
192
00:15:22,417 --> 00:15:24,037
I have peed
193
00:15:24,542 --> 00:15:26,292
my pants a bit.
194
00:15:28,083 --> 00:15:30,043
May I take them off?
195
00:15:30,208 --> 00:15:32,578
That's gross. Take them off.
196
00:15:33,083 --> 00:15:34,133
Jeez!
197
00:15:40,708 --> 00:15:41,998
Hey, don't whip out your cock.
198
00:15:43,208 --> 00:15:44,288
Sorry about that.
199
00:15:52,000 --> 00:15:53,250
Get on with it, then.
200
00:15:53,625 --> 00:15:54,575
Yes, sir.
201
00:16:00,750 --> 00:16:03,960
Oh, by the way, sir,
202
00:16:04,583 --> 00:16:10,173
only you could look good with that tattoo
of a boy from a folktale.
203
00:16:10,500 --> 00:16:12,130
It's very beautiful.
204
00:16:14,375 --> 00:16:16,745
A lot of gangsters have this design.
205
00:16:16,833 --> 00:16:17,793
No, no.
206
00:16:18,125 --> 00:16:23,325
In fact, I once got shot
because I was mistaken for someone else.
207
00:16:23,917 --> 00:16:26,537
-Shit!
-Maybe so,
208
00:16:27,000 --> 00:16:30,460
but your tattoo
has a distinct aura about it,
209
00:16:31,167 --> 00:16:33,877
just like you do, sir.
210
00:16:33,958 --> 00:16:36,378
It's one of a kind.
211
00:16:40,708 --> 00:16:42,328
-Maybe you're right.
-Yes.
212
00:16:43,500 --> 00:16:47,000
These special English encyclopedias
I've brought today
213
00:16:47,125 --> 00:16:49,245
are also one of a kind items
214
00:16:49,417 --> 00:16:53,327
that could only be appreciated
by a man at your level.
215
00:16:55,375 --> 00:16:59,535
Future gangsters will need guns
and English skills.
216
00:17:02,125 --> 00:17:04,665
You must have
more foreign business these days.
217
00:17:06,042 --> 00:17:07,252
Sometimes, yeah.
218
00:17:07,625 --> 00:17:10,535
So these encyclopedias will help you.
219
00:17:10,625 --> 00:17:14,575
You'll find words in here
like "love," "good,"
220
00:17:15,750 --> 00:17:16,670
and "hello."
221
00:17:16,750 --> 00:17:20,420
All you have to do
to speak with foreigners is learn them.
222
00:17:23,083 --> 00:17:26,083
I suppose even a grade school graduate
like me could learn those words.
223
00:17:26,167 --> 00:17:28,167
Yes, even kids could learn them.
224
00:17:33,375 --> 00:17:35,075
You just looked down on me.
225
00:17:37,083 --> 00:17:39,923
You know, your face is really annoying.
226
00:17:40,000 --> 00:17:43,080
Oh, no, I'm sorry to hear that,
227
00:17:43,292 --> 00:17:47,582
but there's another reason
I'm recommending this to you.
228
00:17:47,667 --> 00:17:48,667
What?
229
00:17:48,958 --> 00:17:50,078
That is...
230
00:17:50,208 --> 00:17:51,168
Uh...
231
00:17:54,583 --> 00:17:58,463
It will help you communicate intimately
with local women.
232
00:18:00,083 --> 00:18:01,753
-Local women?
-Yes, sir.
233
00:18:02,625 --> 00:18:06,165
Proven to be especially effective
in the Philippines.
234
00:18:07,667 --> 00:18:09,287
Communicate intimately...
235
00:18:11,833 --> 00:18:12,793
like this?
236
00:18:12,917 --> 00:18:14,787
Yes, yes, of course.
237
00:18:15,292 --> 00:18:17,422
Memorize and use the words in here,
238
00:18:17,792 --> 00:18:20,752
and you'll bring all the women
to their knees!
239
00:18:21,792 --> 00:18:22,632
Like how?
240
00:18:23,167 --> 00:18:23,997
Like...
241
00:18:25,167 --> 00:18:28,707
If you gently stroke a woman's behind
242
00:18:30,042 --> 00:18:33,792
and say, "Oh, pretty hips."
243
00:18:34,625 --> 00:18:37,415
It'll excite them even more.
244
00:18:40,417 --> 00:18:42,167
And missionary style?
245
00:18:42,542 --> 00:18:45,462
In that case,
simply penetrate them and say,
246
00:18:46,167 --> 00:18:49,707
"Oh, good. Good. Oh, good."
247
00:18:50,292 --> 00:18:51,792
Ooh...
248
00:18:51,875 --> 00:18:53,415
I could do that.
249
00:18:55,875 --> 00:18:56,745
Good?
250
00:18:56,833 --> 00:18:58,833
-Good, good, good.
-Good?
251
00:18:58,917 --> 00:18:59,957
Good?
252
00:19:00,042 --> 00:19:01,292
Yes, good.
253
00:19:01,458 --> 00:19:03,418
- Good, good?
- Good, good.
254
00:19:03,500 --> 00:19:04,830
-Oh, yes.
-Yes, yes, yes.
255
00:19:04,917 --> 00:19:06,997
-Good, good, good!
-Good.
256
00:19:07,375 --> 00:19:09,075
-Good, good, good?
-Right.
257
00:19:09,167 --> 00:19:11,577
That's perfect!
258
00:19:11,667 --> 00:19:13,997
-Good, good. Good!
-Good, good.
259
00:19:14,083 --> 00:19:16,133
Good, good, good.
260
00:19:16,417 --> 00:19:18,667
-Hello, hello!
-Hello, hello.
261
00:19:18,750 --> 00:19:20,330
-Love.
-I am love.
262
00:19:20,417 --> 00:19:21,377
-Good.
-Good, good.
263
00:19:21,458 --> 00:19:22,748
-Hello. Love.
-Good, good.
264
00:19:22,833 --> 00:19:24,883
-Good, good, good.
-Very nice.
265
00:19:24,958 --> 00:19:26,708
-Good, good.
-Hello, hello.
266
00:19:26,792 --> 00:19:28,792
- Good.
- What on earth are you doing?
267
00:19:31,292 --> 00:19:32,332
Oh...
268
00:19:32,417 --> 00:19:35,827
Ma'am, with the purchase of this product,
269
00:19:36,417 --> 00:19:40,037
your husband will become
an English Master tomorrow.
270
00:19:42,833 --> 00:19:44,673
-Can we buy it?
-Thank you.
271
00:19:56,833 --> 00:19:58,173
Well done!
272
00:19:58,917 --> 00:20:03,707
The last guy who tried got beaten up
by golf balls and was hospitalized.
273
00:20:04,458 --> 00:20:07,378
You could have told me if you knew!
274
00:20:08,125 --> 00:20:10,665
It was tough love. Here.
275
00:20:11,417 --> 00:20:12,247
From now on,
276
00:20:12,958 --> 00:20:15,128
seek out targets you can win over.
277
00:20:15,208 --> 00:20:17,538
That'll make you a proper salesman.
278
00:20:18,292 --> 00:20:20,542
Do you feel the need for English?
279
00:20:20,625 --> 00:20:22,375
No, I don't need it.
280
00:20:22,667 --> 00:20:25,787
You say you don't,
but I beg to differ.
281
00:20:26,667 --> 00:20:28,917
If you buy these encyclopedias,
282
00:20:29,000 --> 00:20:33,670
and gain the ability to use English
in this age of globalization,
283
00:20:33,833 --> 00:20:37,833
your life in the future
will become that much richer.
284
00:20:37,917 --> 00:20:40,537
I get excited just thinking about it.
285
00:20:40,667 --> 00:20:44,877
But if you say that you don't need
to learn English,
286
00:20:45,083 --> 00:20:49,833
that's like saying you're giving up
the fight for survival.
287
00:20:50,792 --> 00:20:53,922
What?
That's none of your business!
288
00:20:54,042 --> 00:20:55,252
See, you're a fighter!
289
00:20:55,750 --> 00:20:59,210
Degrees and certificates
will become useless in this age.
290
00:20:59,583 --> 00:21:02,713
If you can speak English,
the universal language,
291
00:21:02,792 --> 00:21:05,632
you have nothing to fear.
292
00:21:06,250 --> 00:21:09,630
Try it 15 minutes a day for 3 months.
293
00:21:09,792 --> 00:21:12,962
If you still don't think you need English,
294
00:21:13,083 --> 00:21:17,633
I'll gladly buy these encyclopedias back
from you myself.
295
00:21:17,792 --> 00:21:21,752
I don't want you to give up on your life.
296
00:21:22,458 --> 00:21:24,628
They're kind of expensive, though.
297
00:21:24,750 --> 00:21:29,170
Indeed. You might feel that
these encyclopedias are a bit too pricey.
298
00:21:29,292 --> 00:21:33,792
But this won't vanish the same way
money used for enjoyment does.
299
00:21:34,167 --> 00:21:37,127
You'll obtain priceless knowledge
300
00:21:37,208 --> 00:21:40,288
that will nourish you, be a part of you,
and be your weapon.
301
00:21:40,792 --> 00:21:44,042
If you think about it,
3,000 yen a month is 100 yen a day.
302
00:21:44,375 --> 00:21:46,705
If you'll allow me to say so,
303
00:21:46,792 --> 00:21:49,672
you'll be gaining a mighty asset.
304
00:21:49,750 --> 00:21:54,290
If anything, 3,000 yen a month
may, in fact, be too cheap.
305
00:21:54,708 --> 00:21:55,998
MURANASHI
306
00:21:56,125 --> 00:21:57,415
Sorry we kept you waiting.
307
00:21:57,500 --> 00:22:00,670
You're late. It's past our appointment.
308
00:22:00,792 --> 00:22:04,002
We are very sorry.
We may have kept you waiting too long.
309
00:22:04,083 --> 00:22:08,043
Every encounter in life happens
at the right time,
310
00:22:08,125 --> 00:22:11,625
and each one is not a coincidence,
but a miracle.
311
00:22:11,792 --> 00:22:14,792
I cherish every encounter
because each one is unique.
312
00:22:14,958 --> 00:22:19,998
I give my all to each customer
since we may never meet again.
313
00:22:21,208 --> 00:22:23,288
If you can't decide now,
314
00:22:23,375 --> 00:22:26,455
that means you will never be able
to decide.
315
00:22:26,542 --> 00:22:29,882
You're all busy with your daily lives.
316
00:22:29,958 --> 00:22:33,288
You're listening to me at this moment,
317
00:22:33,375 --> 00:22:37,785
but, once we part ways,
you'll think about other things.
318
00:22:37,875 --> 00:22:40,745
I don't want to bother you.
319
00:22:40,833 --> 00:22:43,083
I'll give it to you straight.
320
00:22:43,292 --> 00:22:45,382
This is honestly your last chance
to sit down
321
00:22:45,458 --> 00:22:50,328
and seriously consider
learning English conversation.
322
00:22:50,833 --> 00:22:53,333
Will you go right or left in life?
323
00:22:53,417 --> 00:22:58,077
At every juncture,
use your wisdom and courage to decide.
324
00:22:58,167 --> 00:23:01,077
I've come here time and time again
325
00:23:01,167 --> 00:23:05,877
to explain the joys of English,
but this will be my last call.
326
00:23:06,042 --> 00:23:07,002
Why?
327
00:23:07,417 --> 00:23:09,827
Because other people are waiting for me.
328
00:23:09,958 --> 00:23:14,998
I must spread the joys of English
to as many people as I can.
329
00:23:15,083 --> 00:23:16,503
It's my mission.
330
00:23:16,958 --> 00:23:21,918
I'll say it one more time.
Use your wisdom and courage to decide.
331
00:23:22,000 --> 00:23:23,130
Just do it now!
332
00:23:23,875 --> 00:23:26,075
I'll buy one. Right now.
333
00:23:26,208 --> 00:23:27,328
Thank you.
334
00:23:27,833 --> 00:23:28,833
This is your last chance.
335
00:23:32,000 --> 00:23:34,380
MONTHLY SALES CHART
336
00:23:36,167 --> 00:23:39,077
A round of applause
for this month's top salesman,
337
00:23:39,167 --> 00:23:41,577
Toru Muranishi!
338
00:23:45,500 --> 00:23:46,830
-Congratulations!
-Congratulations!
339
00:23:50,833 --> 00:23:55,083
Did you really come
in first place?
340
00:23:55,208 --> 00:23:58,878
Really? I can't believe it.
341
00:23:59,167 --> 00:24:03,127
I'll buy you that dollhouse
and compact toy you wanted.
342
00:24:03,208 --> 00:24:04,038
What?
343
00:24:04,125 --> 00:24:06,285
That's a promise.
344
00:24:06,958 --> 00:24:08,628
And a remote control car for you.
345
00:24:08,750 --> 00:24:11,000
Yay! A remote control car!
346
00:24:11,125 --> 00:24:12,535
Are you sure about this?
347
00:24:12,625 --> 00:24:15,325
Yeah. Let's move to a bigger house.
348
00:24:15,750 --> 00:24:18,420
-How nice!
-Exciting, huh?
349
00:24:19,292 --> 00:24:20,632
I want that.
350
00:24:20,708 --> 00:24:23,038
A toilet with an electronic bidet.
351
00:24:25,333 --> 00:24:26,583
Okay.
352
00:24:27,583 --> 00:24:30,583
Sachiko, you're amazing.
353
00:24:32,708 --> 00:24:34,208
You're really amazing.
354
00:24:36,958 --> 00:24:38,208
-No, wait...
-You're amazing.
355
00:24:39,292 --> 00:24:42,132
Keep it down. The kids.
356
00:24:43,958 --> 00:24:44,958
Sorry.
357
00:25:02,333 --> 00:25:03,423
I can't.
358
00:25:12,250 --> 00:25:15,630
I thought today might be different.
359
00:25:16,458 --> 00:25:19,918
But at least things
are going well at work.
360
00:25:20,667 --> 00:25:22,167
I'm counting on you.
361
00:25:42,875 --> 00:25:44,495
HOKKAIDO POLICE
362
00:25:47,458 --> 00:25:49,748
They sell encyclopedias.
363
00:25:49,833 --> 00:25:52,833
Oh, I hear they're popular.
364
00:25:59,208 --> 00:26:00,828
I don't know.
365
00:26:10,083 --> 00:26:11,463
Did something happen?
366
00:26:11,542 --> 00:26:12,582
It sure did.
367
00:26:13,042 --> 00:26:15,962
Someone stole all the money
from the vault.
368
00:26:16,042 --> 00:26:17,002
What?
369
00:26:20,583 --> 00:26:22,383
See, there's nothing left.
370
00:26:30,000 --> 00:26:31,130
JONATHAN LIVINGSTON SEAGULL
371
00:27:05,125 --> 00:27:08,285
MURANISHI
372
00:27:20,250 --> 00:27:22,130
Oh, hello, Mr. Muranishi.
373
00:27:31,042 --> 00:27:32,962
-There you go.
-Thanks.
374
00:27:34,125 --> 00:27:35,455
Thanks for waiting, Mr. Muranishi.
375
00:27:36,875 --> 00:27:39,035
How would you like...
376
00:27:39,750 --> 00:27:40,580
-Mister?
-Oh.
377
00:28:24,125 --> 00:28:28,205
It feels so good. Give it to me.
378
00:28:30,792 --> 00:28:34,502
So good.
379
00:28:39,500 --> 00:28:40,330
So good.
380
00:28:40,417 --> 00:28:42,247
Feels so good.
381
00:28:42,542 --> 00:28:43,882
You want more, Sachiko?
382
00:29:00,125 --> 00:29:02,325
I've never felt so good before.
383
00:29:04,750 --> 00:29:06,290
-How's it?
-So good.
384
00:29:08,875 --> 00:29:09,915
Lie down.
385
00:29:19,750 --> 00:29:20,750
Wow.
386
00:29:21,792 --> 00:29:23,962
Sachiko.
387
00:29:24,958 --> 00:29:26,628
I've never felt so good, either.
388
00:29:26,708 --> 00:29:28,248
-This is so good.
-So good.
389
00:29:31,375 --> 00:29:34,075
I'm coming! I'm coming!
390
00:29:36,375 --> 00:29:38,625
So good.
391
00:29:40,750 --> 00:29:42,540
I've never felt this good.
392
00:29:45,667 --> 00:29:49,457
It feels so good. I'm coming!
393
00:29:57,875 --> 00:30:01,625
Wait! No.
394
00:30:09,250 --> 00:30:11,080
What are you doing here?
395
00:30:12,958 --> 00:30:15,498
- No! No!
- Sachiko! Sachiko!
396
00:30:21,708 --> 00:30:23,458
Some woman you are!
397
00:30:25,333 --> 00:30:26,633
What a disgrace!
398
00:30:26,708 --> 00:30:28,288
You're the disgrace!
399
00:30:28,375 --> 00:30:29,875
What do you mean?
400
00:30:35,292 --> 00:30:37,292
You've never made me come.
401
00:30:38,833 --> 00:30:40,293
Not even once!
402
00:30:49,667 --> 00:30:52,377
- Come on. Daisuke, let's go.
- Dad!
403
00:30:53,208 --> 00:30:57,578
- Dad, what about my remote control car?
- Hurry up.
404
00:30:57,667 --> 00:30:59,127
Daisuke, come on.
405
00:30:59,208 --> 00:31:01,168
What are you going to do?
406
00:31:01,333 --> 00:31:02,213
Huh?
407
00:31:02,500 --> 00:31:04,040
This is our problem!
408
00:31:04,750 --> 00:31:06,080
Stay out of it, Mom!
409
00:31:06,333 --> 00:31:08,293
You fool!
410
00:31:10,708 --> 00:31:11,958
Daisuke, come on!
411
00:31:13,125 --> 00:31:14,415
Hurry up!
412
00:32:00,375 --> 00:32:02,455
If you want to drink so much,
413
00:32:02,958 --> 00:32:05,168
go back to work at the national railway.
414
00:32:05,417 --> 00:32:06,537
Shut up!
415
00:32:15,625 --> 00:32:16,785
Hey,
416
00:32:16,917 --> 00:32:18,077
don't tell me you...
417
00:32:20,958 --> 00:32:24,578
That money was to buy rice for Toru!
418
00:32:24,958 --> 00:32:25,918
Shut up!
419
00:32:27,542 --> 00:32:29,922
You good-for-nothing father!
420
00:32:32,958 --> 00:32:35,288
You should have died in the war!
421
00:32:37,042 --> 00:32:40,172
What? Say that again!
422
00:32:40,792 --> 00:32:41,632
Huh?
423
00:32:41,750 --> 00:32:42,790
Say that again!
424
00:32:45,167 --> 00:32:46,877
Huh!
425
00:32:46,958 --> 00:32:47,958
Stop it!
426
00:32:49,417 --> 00:32:51,327
- Out of my way.
- Toru!
427
00:32:51,417 --> 00:32:52,627
Get out of here!
428
00:32:54,875 --> 00:32:56,495
Who do you think you are?
429
00:32:56,583 --> 00:32:58,633
I'm going to kill you!
430
00:33:08,750 --> 00:33:12,920
What do you think you're doing?
431
00:33:13,292 --> 00:33:15,212
I'm sorry. I'm sorry.
432
00:33:28,583 --> 00:33:29,753
Dad.
433
00:33:43,542 --> 00:33:47,252
Dad, I'm sorry. Forgive me.
434
00:33:47,792 --> 00:33:52,582
In the end, without money,
you can't afford freedom.
435
00:34:19,250 --> 00:34:21,500
The only thing I heard
was someone laughing.
436
00:34:23,000 --> 00:34:24,790
It was just laughter.
437
00:34:25,375 --> 00:34:27,995
That's because
there's something wrong with your player.
438
00:34:30,167 --> 00:34:32,037
I stayed up late last night.
439
00:34:32,625 --> 00:34:35,575
You'll hear it
if you get your player repaired.
440
00:34:35,667 --> 00:34:37,747
Give it back.
Give me back my 20,000 yen.
441
00:34:37,833 --> 00:34:39,213
What are you talking about?
442
00:34:39,292 --> 00:34:41,632
- Give me back my 20,000 yen.
- 20,000 yen?
443
00:34:42,042 --> 00:34:43,462
Give it back right now!
444
00:34:44,583 --> 00:34:47,043
Stop complaining, asshole!
445
00:34:47,125 --> 00:34:49,375
- Please stop!
- You little punk,
446
00:34:49,458 --> 00:34:50,998
-selling me fake shit!
-Hey!
447
00:34:51,083 --> 00:34:54,043
You're a pervert who can't get it up
without eavesdropping!
448
00:34:54,125 --> 00:34:55,205
Jun.
449
00:34:55,292 --> 00:34:57,672
Don't you think I know?
450
00:34:59,125 --> 00:35:00,285
Watch out!
451
00:35:01,083 --> 00:35:05,583
Check this out.
Pilot and Stewardess do XXX at a Motel!
452
00:35:05,667 --> 00:35:07,747
Are you really that desperate?
453
00:35:07,833 --> 00:35:09,883
Do you know what XXX is?
454
00:35:09,958 --> 00:35:11,918
You're obsessed with perverted thoughts!
455
00:35:12,000 --> 00:35:13,380
I'm not a pervert!
456
00:35:14,458 --> 00:35:16,288
Keep it down, dumbass!
457
00:35:18,333 --> 00:35:21,883
Cause another scene like that,
and you're gone for good.
458
00:35:22,000 --> 00:35:24,210
I know, Mama-san.
459
00:35:24,292 --> 00:35:26,042
Come on, I'm sorry.
460
00:35:26,250 --> 00:35:29,460
You're as beautiful as ever today.
461
00:35:29,542 --> 00:35:32,212
Yes, and so are you.
462
00:35:34,708 --> 00:35:37,248
I'm Toshi. You saved me, man.
463
00:35:39,333 --> 00:35:41,383
Here, have some more.
464
00:35:42,125 --> 00:35:43,125
Have a drink.
465
00:35:46,625 --> 00:35:47,875
That's enough.
466
00:35:48,000 --> 00:35:52,460
Don't be so uptight.
Hey, bring me a glass.
467
00:36:00,000 --> 00:36:02,130
-What did you sell him?
-Hey.
468
00:36:02,208 --> 00:36:05,628
Glad you asked. Let me show you these.
469
00:36:07,583 --> 00:36:08,673
These, these.
470
00:36:09,625 --> 00:36:11,075
These, man.
471
00:36:11,542 --> 00:36:14,212
Taped in a motel
in the red-light district.
472
00:36:14,292 --> 00:36:15,212
Look.
473
00:36:17,125 --> 00:36:18,205
It's fake.
474
00:36:18,625 --> 00:36:21,665
No. That dude was just unlucky.
475
00:36:21,750 --> 00:36:25,250
These are 100% the real deal.
476
00:36:26,333 --> 00:36:27,883
-What's in it?
-Well.
477
00:36:27,958 --> 00:36:29,918
Adultery. These are popular.
478
00:36:30,542 --> 00:36:33,502
Those housewives, man. Moaning like...
479
00:36:45,208 --> 00:36:47,248
That's hilarious, man!
480
00:36:47,333 --> 00:36:48,963
No wonder you don't want
to hear this shit.
481
00:36:50,333 --> 00:36:53,003
I gave my whole life to her and my family.
482
00:36:53,375 --> 00:36:56,285
I get how you feel, but it's your fault.
483
00:36:56,375 --> 00:36:57,705
Why is it my fault?
484
00:36:57,875 --> 00:37:01,285
Because you couldn't satisfy your wife
in bed.
485
00:37:02,417 --> 00:37:04,127
Money isn't enough.
486
00:37:09,667 --> 00:37:11,327
I wasn't exactly satisfied myself.
487
00:37:11,833 --> 00:37:12,673
Oh...
488
00:37:12,917 --> 00:37:15,167
Then all the more so.
489
00:37:16,292 --> 00:37:20,832
There's more than meets the eye
when it comes to sex, you know?
490
00:37:24,042 --> 00:37:25,082
You have a point.
491
00:37:29,792 --> 00:37:32,002
You have to satisfy their hidden desires.
492
00:37:33,500 --> 00:37:34,380
Hidden desires?
493
00:37:37,958 --> 00:37:39,668
There's no way of knowing those.
494
00:37:46,792 --> 00:37:48,422
As a way of saying thanks,
495
00:37:49,458 --> 00:37:52,538
want me to show you the hidden side?
496
00:37:57,083 --> 00:37:58,713
Oh!
497
00:37:58,958 --> 00:38:00,628
- Hey, there.
- What? Oh, hi.
498
00:38:00,792 --> 00:38:01,962
Thank you very much.
499
00:38:02,042 --> 00:38:03,962
-Why are two guys going in?
-What? Stop it.
500
00:38:04,042 --> 00:38:05,132
They must be gay.
501
00:38:06,792 --> 00:38:07,632
Hey.
502
00:38:08,625 --> 00:38:09,535
Anyone in there?
503
00:38:14,875 --> 00:38:16,075
All right.
504
00:38:16,167 --> 00:38:17,457
Let's go.
505
00:39:04,083 --> 00:39:05,133
Put these on.
506
00:39:09,208 --> 00:39:10,208
What the hell?
507
00:39:10,292 --> 00:39:12,292
This is the hidden side.
508
00:39:30,625 --> 00:39:31,535
Want to see?
509
00:39:39,375 --> 00:39:41,875
This is what people are like
below the surface.
510
00:39:43,583 --> 00:39:45,423
A peek behind the scenes of sex.
511
00:39:48,083 --> 00:39:50,293
Can't do this with your husband,
can you?
512
00:39:50,625 --> 00:39:53,455
No, just with you.
513
00:39:54,750 --> 00:39:56,130
It feels so good.
514
00:39:57,958 --> 00:39:59,458
You're the best I've ever had.
515
00:40:04,458 --> 00:40:06,208
You're driving me insane.
516
00:40:22,625 --> 00:40:25,075
I've never felt like this before.
517
00:40:44,167 --> 00:40:47,667
ENCYCLOPEDIA SALESMAN'S WIFE
AND UNKNOWN MAN
518
00:40:51,083 --> 00:40:52,213
I'll sell this.
519
00:40:52,292 --> 00:40:54,582
It's not that easy.
520
00:40:57,667 --> 00:40:59,417
This is great!
521
00:40:59,500 --> 00:41:02,830
Apologies for the crisp sound
despite being a secret recording.
522
00:41:02,917 --> 00:41:05,127
You're a funny one. I'll take them.
523
00:41:05,208 --> 00:41:08,078
Thank you. You have great taste.
524
00:41:09,083 --> 00:41:10,293
This enough?
525
00:41:11,708 --> 00:41:12,998
You sold them.
526
00:41:13,708 --> 00:41:15,788
I sold them at 3,000 yen each,
60,000 yen total.
527
00:41:16,458 --> 00:41:18,038
This is great!
528
00:41:20,417 --> 00:41:21,957
Hey, man.
529
00:41:22,042 --> 00:41:24,332
-So you were a salesman?
-Yeah.
530
00:41:25,250 --> 00:41:26,790
How many do you usually sell a day?
531
00:41:26,875 --> 00:41:28,875
Two tapes, on a good day.
532
00:41:29,875 --> 00:41:31,125
Let's hit other shops.
533
00:41:31,208 --> 00:41:33,128
Considering costs,
we want to sell 60 a day.
534
00:41:33,208 --> 00:41:34,328
Hey, hold on a second.
535
00:41:35,625 --> 00:41:36,875
We're partners now?
536
00:41:37,417 --> 00:41:38,457
Is that a problem?
537
00:41:38,958 --> 00:41:41,128
Are you sure you're ready for this world?
538
00:41:44,958 --> 00:41:47,038
I want to sell sexual desire.
539
00:41:54,542 --> 00:41:55,712
What are these?
540
00:41:56,125 --> 00:41:57,075
Oh!
541
00:41:57,625 --> 00:42:00,535
They're bini-bon,
porn magazines wrapped in plastic.
542
00:42:01,167 --> 00:42:02,247
Bini-bon.
543
00:42:02,708 --> 00:42:07,668
Guys buy them expecting something great
to be hidden inside.
544
00:42:07,875 --> 00:42:09,165
It's a new type of porn magazine.
545
00:42:09,625 --> 00:42:12,205
Whoever thought of these is smart.
546
00:42:12,292 --> 00:42:13,632
How many of these sell a month?
547
00:42:13,875 --> 00:42:15,035
Over a million copies.
548
00:42:15,125 --> 00:42:16,125
A million?
549
00:42:16,958 --> 00:42:18,458
Sex sells, man.
550
00:42:20,500 --> 00:42:21,580
Toshi.
551
00:42:23,292 --> 00:42:25,712
-First name basis already?
-Can we get these?
552
00:42:26,750 --> 00:42:28,210
I do have connections.
553
00:42:37,000 --> 00:42:39,040
-Get me Showtime.
-"Showtime"?
554
00:42:48,708 --> 00:42:50,208
There's no turning back now.
555
00:42:54,792 --> 00:42:55,832
I know.
556
00:42:57,208 --> 00:42:58,248
Here I go.