1 00:00:06,500 --> 00:00:07,920 BASERET PÅ EN SAND HISTORIE 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,790 Jeg tror, problemet i dag er Japans sociale klima. 3 00:00:11,083 --> 00:00:14,423 Kulturmæssigt er vi ofte generte, 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,130 men vi bør ikke være bundet af det. 5 00:00:17,208 --> 00:00:20,288 Kvinder skal frit kunne begære sex. 6 00:00:20,667 --> 00:00:23,787 Ja, erotik handler om seksuelt begær. 7 00:00:25,792 --> 00:00:28,882 Er der nogensinde nogen, der har set dig have sex? 8 00:00:29,542 --> 00:00:31,292 -Det tror jeg ikke. -Ja. 9 00:00:31,375 --> 00:00:33,415 Folk har set mit røvhul. 10 00:00:34,958 --> 00:00:36,788 Men jeg skammer mig ikke. 11 00:00:37,333 --> 00:00:40,793 At være menneske er at leve, som man virkelig er. 12 00:00:42,125 --> 00:00:45,325 Med andre ord fremviser erotiske film menneskeheden selv. 13 00:00:45,417 --> 00:00:46,417 Jeg kommer. 14 00:00:46,500 --> 00:00:48,750 Mit motto er kærlighed. 15 00:00:48,833 --> 00:00:51,673 Og kærlighed betyder, at man accepterer naturen. 16 00:00:51,750 --> 00:00:56,750 Hvilket er grunden til, at jeg insisterer på ikke at barbere mine armhuler. 17 00:00:57,333 --> 00:00:59,753 Er det ikke smukt? Tak. 18 00:01:00,375 --> 00:01:04,875 Jeg vil nu begynde en lidenskabelig omgang med Kaoru Kuroki, 19 00:01:05,292 --> 00:01:09,792 og I vil være vidner til et mirakel. 20 00:01:10,417 --> 00:01:13,997 Hvad end der sker, så luk ikke øjnene. 21 00:01:15,208 --> 00:01:16,208 Er I klar? 22 00:01:16,833 --> 00:01:18,133 Så går det løs. 23 00:01:19,625 --> 00:01:20,625 Og... 24 00:01:21,625 --> 00:01:22,745 Action! 25 00:01:25,125 --> 00:01:27,785 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 26 00:03:00,542 --> 00:03:04,832 SAPPORO, HOKKAIDO 27 00:03:32,458 --> 00:03:33,878 SPIL SPILLER (1) LIV X1 28 00:03:33,958 --> 00:03:35,458 Skynd dig lidt, pjevs. 29 00:03:35,542 --> 00:03:40,132 Fandens, du slog næsten rekorden! 30 00:03:40,375 --> 00:03:42,535 -Hvilken skole gik du på? -Kita, din skoledreng. 31 00:03:42,625 --> 00:03:44,325 -Hvad med dig? -Fra Nishi. Tosse! 32 00:03:44,417 --> 00:03:45,957 Slap af, I møgunger! 33 00:03:46,042 --> 00:03:47,172 Hold mund, gamle mand! 34 00:03:47,250 --> 00:03:50,080 Prøver du at starte et slagsmål? 35 00:03:51,583 --> 00:03:52,793 Gå udenfor. 36 00:04:00,083 --> 00:04:01,793 Vi kan ikke spille spil udenfor. 37 00:04:04,042 --> 00:04:06,082 -Jeg er ikke færdig endnu. -Hva'? 38 00:04:27,250 --> 00:04:31,380 BIANCA INTERNATIONAL 39 00:04:40,958 --> 00:04:41,998 Hallo. 40 00:04:45,792 --> 00:04:47,382 -Jeg tager afsted. -Pas nu på. 41 00:04:51,167 --> 00:04:53,127 Muranishi, kom lige her et øjeblik. 42 00:04:55,167 --> 00:04:56,037 Okay. 43 00:04:59,667 --> 00:05:02,827 -Ingen salg igen, Muranishi? -Ja, herre. 44 00:05:04,042 --> 00:05:05,752 Måske er det recessionen. 45 00:05:05,833 --> 00:05:08,173 Nej, det er dig. 46 00:05:08,875 --> 00:05:12,455 Hvis du ikke kan opfylde kvoten, så behøver du ikke komme næste måned. 47 00:05:12,542 --> 00:05:14,382 Det er et problem. Jeg har en familie. 48 00:05:14,458 --> 00:05:17,248 Jeg har også et problem med, at du bliver her. 49 00:05:18,500 --> 00:05:20,000 Vi har vist begge et problem. 50 00:05:22,042 --> 00:05:26,832 Du er virkelig kompliceret. 51 00:05:27,875 --> 00:05:29,535 -Tak. -Det var ikke et kompliment. 52 00:05:30,333 --> 00:05:31,583 Føler du dig aldrig nede? 53 00:05:32,875 --> 00:05:34,825 Min far lærte mig at være positiv. 54 00:05:35,417 --> 00:05:38,667 Din far opdrog dig ikke ordentligt. 55 00:05:39,417 --> 00:05:43,287 Du ville ikke være et problem, hvis du solgte lige så meget som Ono. 56 00:05:45,125 --> 00:05:48,785 Lær fra ham og vis mig resultaterne, hvis du ikke vil fyres. 57 00:05:49,750 --> 00:05:50,630 Gå. 58 00:05:56,875 --> 00:05:57,955 Hr. Ono. 59 00:05:58,208 --> 00:06:01,128 Jeg fik besked på at bede dig lære mig at sælge... 60 00:06:01,208 --> 00:06:03,078 Hitchcock er død. 61 00:06:03,167 --> 00:06:04,207 ALFRED HITCHCOCK ER DØD 62 00:06:04,292 --> 00:06:05,212 Han ser gnaven ud. 63 00:06:07,500 --> 00:06:08,750 Er du skør? 64 00:06:10,417 --> 00:06:11,997 Du ved ingenting. 65 00:06:13,208 --> 00:06:16,538 Psycho var rystende. Den var et mesterværk. 66 00:06:17,208 --> 00:06:18,748 Forstår du det? 67 00:06:20,917 --> 00:06:23,037 Hvilken slags musik lytter du til? 68 00:06:24,000 --> 00:06:25,790 For tiden, vestlige ting... 69 00:06:25,875 --> 00:06:26,995 Idiot. 70 00:06:27,958 --> 00:06:29,918 Syng det her, hvis du er japaner. 71 00:06:32,542 --> 00:06:38,002 Jeg plejede at sige 72 00:06:40,000 --> 00:06:45,960 At vi alle er så frie 73 00:06:47,250 --> 00:06:48,380 Syng. 74 00:06:50,542 --> 00:06:54,832 Hvem ville sige 75 00:06:55,792 --> 00:06:58,882 At denne tid nærmede sig 76 00:06:59,875 --> 00:07:06,035 -Sayonara, sayonara, sayonara -Sayonara, sayonara, sayonara 77 00:07:06,375 --> 00:07:12,415 -Snart kommer vinteren til tiden -Snart kommer vinteren til tiden 78 00:07:14,000 --> 00:07:15,750 Okay, du består. 79 00:07:16,333 --> 00:07:17,963 Din undervisning begynder i morgen. 80 00:07:18,375 --> 00:07:19,625 Tak. 81 00:07:20,208 --> 00:07:22,878 Farvel, så. 82 00:07:26,542 --> 00:07:28,712 Sikke en recession. 83 00:07:34,458 --> 00:07:36,918 -Godmorgen. -Godmorgen. 84 00:07:38,292 --> 00:07:40,632 Stop med at nynne. 85 00:07:41,208 --> 00:07:42,128 Hvorfor? 86 00:07:42,208 --> 00:07:44,628 Du lyder som en tomhjernet far. 87 00:07:46,792 --> 00:07:50,502 Gør du en ordentlig indsats på jobbet? 88 00:07:50,583 --> 00:07:51,673 Selvfølgelig. 89 00:07:54,500 --> 00:07:58,380 De har sat mig sammen med topsælgeren. Min overordnede regner med mig. 90 00:07:58,833 --> 00:08:00,173 Fint, så. 91 00:08:00,250 --> 00:08:02,920 Brødfød i det mindste din familie, 92 00:08:03,000 --> 00:08:05,670 ellers vil dine evner som forsørger blive betvivlet. 93 00:08:06,917 --> 00:08:07,827 Det ved jeg. 94 00:08:09,625 --> 00:08:11,325 Det er irriterende. 95 00:08:14,833 --> 00:08:17,883 Farvel, far! Kom tidligt hjem! 96 00:08:18,208 --> 00:08:20,038 Jeg skal arbejde over i dag. 97 00:08:20,292 --> 00:08:22,502 Bare drop arbejde og spil spil. 98 00:08:24,375 --> 00:08:26,495 Sig ikke det, Mayumi. 99 00:08:26,583 --> 00:08:27,713 Se? 100 00:08:30,750 --> 00:08:32,460 Held og lykke med dine spil. 101 00:08:34,875 --> 00:08:36,625 Hun er bare flabet. 102 00:08:37,208 --> 00:08:38,958 -Vi ses, så. -Hav en god dag. 103 00:08:39,042 --> 00:08:40,502 -Hav en god dag. -Okay. 104 00:09:01,125 --> 00:09:02,075 Hr. Ono? 105 00:09:03,875 --> 00:09:05,575 Er du skør? 106 00:09:06,250 --> 00:09:09,130 Vi er næsten ved den bedste del, 107 00:09:09,208 --> 00:09:11,328 Phantom mod Concord. 108 00:09:12,000 --> 00:09:13,580 Det er klimaks! 109 00:09:16,625 --> 00:09:20,125 Ja, selvfølgelig, men... 110 00:09:22,750 --> 00:09:23,920 Vil du have en folder? 111 00:09:25,667 --> 00:09:27,537 Hvad med en folder? 112 00:09:30,500 --> 00:09:32,460 Hvornår skal vi ud og lave salg? 113 00:09:34,042 --> 00:09:35,292 Er du skør? 114 00:09:36,125 --> 00:09:37,915 Når jeg har lyst til det, selvfølgelig. 115 00:09:40,958 --> 00:09:43,578 "Du er fri til at være dit sande jeg, her og nu, 116 00:09:44,083 --> 00:09:47,583 og intet kan stå i vejen for dig." 117 00:09:48,750 --> 00:09:51,290 Giver du mig et råd? Tak. 118 00:09:51,875 --> 00:09:54,665 Det er fra Jonathan Livingston Seagull, dumme. 119 00:09:57,917 --> 00:10:01,127 "Jeg vil bare vide, 120 00:10:02,208 --> 00:10:05,788 hvad jeg kan gøre i luften, og hvad jeg ikke kan. 121 00:10:07,208 --> 00:10:09,038 Det er det hele." 122 00:10:34,875 --> 00:10:39,245 Det må føles så godt at flyve gennem himlen på den måde. 123 00:10:42,750 --> 00:10:44,750 Hvor skal flyene hen? 124 00:10:44,833 --> 00:10:45,923 Til Korea. 125 00:10:46,208 --> 00:10:47,248 Til krig. 126 00:10:49,583 --> 00:10:51,173 Jeg har fået nok af krig. 127 00:10:58,417 --> 00:10:59,327 Hallo. 128 00:10:59,917 --> 00:11:01,537 Kan du lide engelsk? 129 00:11:02,042 --> 00:11:03,172 Nej, tak. 130 00:11:10,708 --> 00:11:12,458 -Hallo... -Hvad? 131 00:11:12,542 --> 00:11:13,462 -Hvad? -Hvad? 132 00:11:16,958 --> 00:11:18,328 Hallo... 133 00:11:26,042 --> 00:11:28,502 Hallo, kan du lide engelsk? 134 00:11:30,083 --> 00:11:32,383 Du får brug for engelsk i fremtiden. 135 00:11:32,458 --> 00:11:35,078 Hvor mange år fra nu? 136 00:11:37,375 --> 00:11:38,915 Ti år? 137 00:11:39,375 --> 00:11:40,825 Der er jeg død. 138 00:11:45,167 --> 00:11:46,377 Er du skør? 139 00:11:47,458 --> 00:11:48,998 Dit smil er for klamt. 140 00:11:50,250 --> 00:11:51,330 Det duer ikke. 141 00:11:53,708 --> 00:11:54,538 Jeg er ked af det. 142 00:11:57,583 --> 00:12:00,833 Men, okay, du gør dit bedste. 143 00:12:02,875 --> 00:12:03,745 Virkelig? 144 00:12:04,250 --> 00:12:05,210 Jeg mener... 145 00:12:06,458 --> 00:12:11,378 Du forsørger din kone, to børn og din mor, helt alene. 146 00:12:12,583 --> 00:12:15,673 Det er beundringsværdigt, virkeligt. 147 00:12:16,875 --> 00:12:18,375 Du er også modig. 148 00:12:20,500 --> 00:12:21,630 Tak. 149 00:12:23,667 --> 00:12:24,577 Hr. Ono... 150 00:12:24,917 --> 00:12:26,707 Du hoppede på den, ikke? 151 00:12:28,208 --> 00:12:30,458 Det er en grundlæggende del af at lave et salg. 152 00:12:33,583 --> 00:12:36,293 Komplimentér og forfør din kunde. 153 00:12:38,375 --> 00:12:39,375 Se her. 154 00:12:43,250 --> 00:12:46,000 Tænk på din kunde som en lækker kvinde. 155 00:12:46,708 --> 00:12:47,668 Først, 156 00:12:50,125 --> 00:12:54,035 komplimentér, komplimentér og komplimentér dem i knæ. 157 00:12:54,458 --> 00:12:55,708 Få dem til at åbne hjertet. 158 00:12:56,750 --> 00:13:00,500 Og når de er vidt åbne, 159 00:13:00,583 --> 00:13:05,003 så penetrér dem lidenskabligt med din bedste salgstale! 160 00:13:07,417 --> 00:13:08,287 Penetrér dem... 161 00:13:08,375 --> 00:13:09,205 Rigtigt. 162 00:13:09,958 --> 00:13:11,628 Som at få en kvinde til at komme, 163 00:13:12,125 --> 00:13:13,745 med den største høflighed. 164 00:13:15,542 --> 00:13:18,082 Det er nøglen til at lave en salgstale. 165 00:13:23,792 --> 00:13:26,792 Og, brug engelsk til at sælge engelske leksikon. 166 00:13:27,042 --> 00:13:28,632 Åh, engelsk... 167 00:13:29,125 --> 00:13:31,625 Jeg er bange for, jeg ikke er så god til engelsk. 168 00:13:32,125 --> 00:13:33,455 Tænk ikke for meget over det. 169 00:13:33,750 --> 00:13:36,880 Det er lige meget, hvad du siger. Bare brug de ord, du kan. 170 00:13:43,708 --> 00:13:45,248 Hvilket palæ. 171 00:13:53,458 --> 00:13:54,378 Hvad? 172 00:13:56,333 --> 00:13:57,293 Hvad? 173 00:13:58,000 --> 00:14:00,750 Jeg blev lamslået af din skønhed. 174 00:14:00,833 --> 00:14:03,883 Du er god. Men jeg er ikke interesseret i salg. 175 00:14:03,958 --> 00:14:06,878 Åh, det er en skam. 176 00:14:07,125 --> 00:14:12,535 Jeg har noget særligt, der vil tage dig til det næste niveau. 177 00:14:13,333 --> 00:14:14,633 Hvad er det? 178 00:14:15,167 --> 00:14:17,037 Må jeg få et øjeblik af din tid? 179 00:14:21,833 --> 00:14:22,673 Hvad? 180 00:14:22,750 --> 00:14:26,630 Han er sælger. Siger, han har noget særligt. 181 00:14:27,708 --> 00:14:28,878 Lad os høre det så. 182 00:14:30,250 --> 00:14:31,460 Kom inden for. 183 00:14:31,875 --> 00:14:32,705 Inden for? 184 00:14:34,792 --> 00:14:36,252 Skynd dig. 185 00:14:41,958 --> 00:14:43,878 Hvad er problemet? Kom. 186 00:14:50,333 --> 00:14:51,293 Det er varmt. 187 00:14:55,083 --> 00:14:55,923 Så... 188 00:14:57,917 --> 00:14:59,877 Hvad er dette særlige produkt? 189 00:15:01,875 --> 00:15:03,785 Engelske leksikon. 190 00:15:08,792 --> 00:15:09,792 Dette... 191 00:15:11,333 --> 00:15:12,583 Hvad... 192 00:15:13,583 --> 00:15:14,633 Undskyld! 193 00:15:14,708 --> 00:15:16,328 -Undskyld. -...er så 194 00:15:16,417 --> 00:15:19,877 -særligt ved det? -Undskyld! 195 00:15:20,583 --> 00:15:22,213 Det lader til... 196 00:15:22,542 --> 00:15:24,002 Jeg har tisset... 197 00:15:24,667 --> 00:15:26,247 ...i bukserne en smule. 198 00:15:28,042 --> 00:15:30,082 Må jeg tage dem af? 199 00:15:30,167 --> 00:15:32,287 Det er ulækkert. Tag dem af. 200 00:15:40,667 --> 00:15:41,997 Hey, hiv ikke din pik frem. 201 00:15:43,167 --> 00:15:44,327 Det er jeg ked af. 202 00:15:51,958 --> 00:15:54,418 -Fortsæt med det. -Ja, herre. 203 00:16:00,708 --> 00:16:03,998 Åh, forresten, herre, 204 00:16:04,667 --> 00:16:10,127 kun De kunne se godt ud med en tatovering af en dreng fra et folkeeventyr. 205 00:16:10,458 --> 00:16:12,038 Den er meget smuk. 206 00:16:14,333 --> 00:16:16,963 Mange gangstere har dette design. 207 00:16:18,042 --> 00:16:23,332 Faktisk blev jeg skudt engang, fordi jeg blev forvekslet med en anden. 208 00:16:23,875 --> 00:16:26,495 -Vildt! -Måske, men... 209 00:16:26,958 --> 00:16:30,418 Deres tatovering har en særlig aura omkring sig, 210 00:16:31,125 --> 00:16:33,825 præcis som Dem, herre. 211 00:16:33,917 --> 00:16:36,247 Den er unik. 212 00:16:40,708 --> 00:16:42,248 -Måske har du ret. -Ja. 213 00:16:43,458 --> 00:16:46,998 Disse særlige engelske leksikon, jeg har taget med i dag 214 00:16:47,083 --> 00:16:49,253 er også unikke varer, 215 00:16:49,333 --> 00:16:53,423 som kun kan blive værdsat af en mand af Deres støbning. 216 00:16:55,667 --> 00:16:59,497 Fremtidige gangstere vil få brug for våben og engelskkundskaber. 217 00:17:02,292 --> 00:17:04,792 De har nok forretninger i udlandet nu. 218 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Nogle gange, ja. 219 00:17:07,583 --> 00:17:10,213 Så vil disse leksikon hjælpe Dem. 220 00:17:10,583 --> 00:17:14,543 De finder ord heri som "love", "good", 221 00:17:15,750 --> 00:17:20,290 eller "hello". Bare lær dem og De kan begynde at snakke med udlændinge. 222 00:17:23,083 --> 00:17:26,043 Mon ikke selv jeg, som kun har gået i folkeskole, kan lære de ord. 223 00:17:26,125 --> 00:17:27,955 Jo, selv børn kunne lære dem. 224 00:17:33,167 --> 00:17:34,917 Du så lige ned på mig. 225 00:17:37,042 --> 00:17:39,882 Ved du, at dit ansigt er virkelig irriterende. 226 00:17:39,958 --> 00:17:43,038 Åh nej, det er jeg ked af at høre, 227 00:17:43,250 --> 00:17:47,670 men der er en anden grund til, at jeg anbefaler Dem disse. 228 00:17:47,750 --> 00:17:50,750 -Hvad? -Det er... 229 00:17:54,542 --> 00:17:58,502 ...at det vil hjælpe Dem med at kommunikere intimt med lokale kvinder! 230 00:18:00,042 --> 00:18:01,962 -Lokale kvinder? -Ja, herre. 231 00:18:02,583 --> 00:18:06,173 Det er bevist, at de er særligt effektive i Filippinerne. 232 00:18:07,667 --> 00:18:09,247 Kommunikere intimt... 233 00:18:11,917 --> 00:18:12,787 ...sådan her? 234 00:18:12,875 --> 00:18:14,745 Ja, selvfølgelig. 235 00:18:15,250 --> 00:18:17,380 Lær og brug ordene her, 236 00:18:17,750 --> 00:18:20,790 og De vil få alle kvinderne på knæ! 237 00:18:21,750 --> 00:18:22,880 Hvordan? 238 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Sådan... 239 00:18:25,125 --> 00:18:28,785 Hvis De nænsomt aer en kvindes bagdel... 240 00:18:30,000 --> 00:18:33,750 ...og siger: "Åh, pæn hofte"... 241 00:18:34,583 --> 00:18:37,383 ...vil det ophidse dem endnu mere. 242 00:18:40,375 --> 00:18:42,075 Og missionærstilling? 243 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 I det tilfælde, penetrerer De dem bare og siger, 244 00:18:46,125 --> 00:18:49,665 "Åh, godt." 245 00:18:51,750 --> 00:18:53,500 Det kan jeg godt klare! 246 00:18:55,875 --> 00:18:58,875 -Godt? -Godt. 247 00:18:58,958 --> 00:19:00,958 -Godt? -Ja, godt. 248 00:19:01,417 --> 00:19:03,457 -Godt? -Godt. 249 00:19:03,542 --> 00:19:04,792 -Åh, ja. -Ja. 250 00:19:04,875 --> 00:19:06,955 -Godt? -Godt. 251 00:19:07,417 --> 00:19:09,037 -Godt? -Sådan. 252 00:19:09,125 --> 00:19:10,995 Det er perfekt! 253 00:19:11,667 --> 00:19:16,077 -Godt. -Godt. 254 00:19:16,375 --> 00:19:18,705 -Hallo. -Hallo. 255 00:19:18,792 --> 00:19:20,292 -Kærlighed. -Jeg er kærlighed. 256 00:19:20,375 --> 00:19:21,325 -Godt. -Godt. 257 00:19:21,417 --> 00:19:22,667 -Hallo. Kærlighed. -Godt. 258 00:19:22,750 --> 00:19:24,830 -Godt. -Virkelig lækkert. 259 00:19:24,917 --> 00:19:26,707 -Godt. -Hallo. 260 00:19:26,792 --> 00:19:28,752 -Godt. -Hvad i alverden... 261 00:19:32,375 --> 00:19:35,785 Frue, med købet af dette produkt, 262 00:19:36,375 --> 00:19:40,035 vil Deres mand fra i morgen blive en mester i engelsk. 263 00:19:42,958 --> 00:19:44,538 -Kan vi købe det? -Tak. 264 00:19:56,792 --> 00:19:58,132 Godt klaret! 265 00:19:58,875 --> 00:20:03,705 Den sidste, der prøvede, blev tæsket med golfbolde og endte på hospitalet. 266 00:20:04,417 --> 00:20:07,457 Det kunne du godt have fortalt mig! 267 00:20:08,083 --> 00:20:10,503 Det var håndfast opdragelse. Her. 268 00:20:11,375 --> 00:20:12,325 Fra nu af... 269 00:20:12,917 --> 00:20:15,167 ...går du efter mål, du kan overbevise. 270 00:20:15,250 --> 00:20:17,500 Det vil gøre dig til en rigtig sælger. 271 00:20:18,250 --> 00:20:20,630 Har du et behov for engelsk? 272 00:20:20,708 --> 00:20:22,328 Nej, jeg har ikke brug for det. 273 00:20:22,625 --> 00:20:25,705 Det siger du, men jeg er uenig. 274 00:20:26,625 --> 00:20:28,915 Hvis du køber disse leksikon 275 00:20:29,000 --> 00:20:33,670 og får evnen til at bruge engelsk i denne tid med globalisering, 276 00:20:33,750 --> 00:20:37,790 vil dit fremtidige liv blive meget rigere. 277 00:20:37,875 --> 00:20:40,495 Jeg bliver begejstret bare ved tanken. 278 00:20:40,583 --> 00:20:44,963 Men hvis du siger, du ikke har brug for at lære engelsk, 279 00:20:45,042 --> 00:20:49,792 så er det som at sige, at du opgiver kampen om at overleve. 280 00:20:50,625 --> 00:20:52,245 Hvad? 281 00:20:52,583 --> 00:20:54,003 Det rager ikke dig! 282 00:20:54,083 --> 00:20:55,213 Se der, du vil kæmpe! 283 00:20:55,708 --> 00:20:59,288 Universitetsgrader og certifikater vil blive ubrugelige i denne tidsalder. 284 00:20:59,542 --> 00:21:02,672 Hvis du kan snakke engelsk, det universelle sprog, 285 00:21:02,750 --> 00:21:05,710 så har du intet at frygte. 286 00:21:06,208 --> 00:21:09,668 Prøv det 15 minutter om dage i tre måneder. 287 00:21:09,750 --> 00:21:13,000 Hvis du stadig ikke synes, du har brug for engelsk, 288 00:21:13,083 --> 00:21:17,583 vil jeg med glæde personligt købe disse leksikon tilbage fra dig. 289 00:21:17,667 --> 00:21:21,707 Jeg vil ikke have, du opgiver dit liv. 290 00:21:22,458 --> 00:21:24,668 Men det er ret dyrt. 291 00:21:24,750 --> 00:21:29,250 Sandt. Du synes måske, de her leksikon er en smule for dyre. 292 00:21:29,333 --> 00:21:33,883 Men det her vil ikke forsvinde som penge brugt på underholdning. 293 00:21:33,958 --> 00:21:36,958 Du vil få uvurderlig viden, 294 00:21:37,250 --> 00:21:40,250 der vil nære dig, være en del af dig og være dit våben. 295 00:21:40,750 --> 00:21:44,000 Hvis du tænker over det, er 3.000 yen om måneden 100 yen om dagen. 296 00:21:44,333 --> 00:21:46,463 Hvis jeg må sige det, 297 00:21:46,875 --> 00:21:49,495 så opnår du et mægtigt aktiv. 298 00:21:49,708 --> 00:21:54,248 Om noget så er 3.000 yen om måneden måske for billigt. 299 00:21:54,333 --> 00:21:56,003 MURANISHI 300 00:21:56,083 --> 00:21:57,383 Undskyld ventetiden. 301 00:21:57,458 --> 00:22:00,668 I kommer for sent. Det er senere end aftalt. 302 00:22:00,750 --> 00:22:03,960 Vi er virkelig kede af, at vi måtte lade dig vente for længe. 303 00:22:04,042 --> 00:22:08,042 Hvert møde i livet sker på det rigtig tidspunkt 304 00:22:08,125 --> 00:22:11,165 og hvert af dem er ikke et tilfælde, men et mirakel. 305 00:22:11,708 --> 00:22:14,628 Jeg værdsætter hvert møde, fordi det er unikt. 306 00:22:14,917 --> 00:22:19,997 Jeg giver alt, jeg har, til hver kunde, eftersom vi måske aldrig mødes igen. 307 00:22:21,167 --> 00:22:26,497 Hvis du ikke kan beslutte dig nu, vil du aldrig kunne beslutte dig. 308 00:22:26,583 --> 00:22:29,833 I har alle travlt med jeres daglige liv. 309 00:22:30,042 --> 00:22:33,212 I lytter til mig i dette øjeblik, 310 00:22:33,458 --> 00:22:37,748 men når vi skilles, vil I tænke på andre ting. 311 00:22:37,833 --> 00:22:40,833 Jeg vil ikke spilde jeres tid. 312 00:22:40,917 --> 00:22:43,037 Jeg siger det, som det er. 313 00:22:43,250 --> 00:22:47,960 Dette er ærlig talt din sidste chance for at sidde ned og overveje 314 00:22:48,042 --> 00:22:50,292 at lære engelsk samtale. 315 00:22:50,833 --> 00:22:53,213 Vil I gå til højre eller venstre? 316 00:22:53,500 --> 00:22:58,170 Ved hver skillevej bør I bruge jeres visdom og mod til at beslutte jer. 317 00:22:58,250 --> 00:23:01,080 Jeg er kommet her igen og igen 318 00:23:01,167 --> 00:23:05,877 for at forklare glæderne ved engelsk, men dette er mit sidste besøg. 319 00:23:05,958 --> 00:23:06,878 Hvorfor? 320 00:23:07,250 --> 00:23:09,880 Fordi andre folk venter på mig. 321 00:23:09,958 --> 00:23:16,458 Jeg må sprede glæderne ved engelsk til så mange folk som muligt. Det er min mission. 322 00:23:16,917 --> 00:23:21,877 Jeg siger det én gang til. Brug visdom og mod til at beslutte jer. 323 00:23:21,958 --> 00:23:23,038 Bare gør det nu! 324 00:23:23,833 --> 00:23:26,083 Jeg vil gerne købe en. Lige nu. 325 00:23:26,167 --> 00:23:27,207 Tak. 326 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Det er sidste chance. 327 00:23:31,792 --> 00:23:34,172 MÅNEDLIG SALGSLISTE 328 00:23:36,125 --> 00:23:41,535 Et varmt bifald til månedens topsælger, Toru Muranishi! 329 00:23:45,458 --> 00:23:46,788 -Tillykke! -Tillykke! 330 00:23:50,792 --> 00:23:55,082 Kom du virkelig på førstepladsen? 331 00:23:55,167 --> 00:23:58,827 Virkelig? Jeg kan ikke tro det. 332 00:23:59,167 --> 00:24:03,077 Jeg køber det dukkehus og legetøj til dig, som du ønskede dig. 333 00:24:04,083 --> 00:24:06,333 Det lover jeg. 334 00:24:06,917 --> 00:24:08,627 Og en fjernstyret bil til dig. 335 00:24:08,708 --> 00:24:10,958 Ja! En fjernstyret bil! 336 00:24:11,042 --> 00:24:12,542 Er du sikker på det her? 337 00:24:12,625 --> 00:24:15,285 Ja. Lad os flytte til et større hus. 338 00:24:15,917 --> 00:24:18,377 -Hvor rart. -Spændende, hva'? 339 00:24:19,250 --> 00:24:23,000 Jeg vil have det. Et toilet med elektronisk bidet. 340 00:24:23,083 --> 00:24:25,253 TOTO TOILETTER 341 00:24:25,333 --> 00:24:26,583 Okay. 342 00:24:27,542 --> 00:24:30,172 Sachiko, du er fantastisk. 343 00:24:32,708 --> 00:24:34,128 Du er virkelig fantastisk. 344 00:24:36,917 --> 00:24:38,287 -Nej vent... -Du er fantastisk. 345 00:24:39,250 --> 00:24:42,080 Vær stille. Børnene. 346 00:24:43,917 --> 00:24:44,747 Undskyld. 347 00:25:02,417 --> 00:25:03,287 Jeg kan ikke. 348 00:25:12,208 --> 00:25:15,578 Jeg troede, det måske var anderledes i dag. 349 00:25:16,583 --> 00:25:19,633 Men i det mindste går det godt på arbejdet. 350 00:25:20,917 --> 00:25:22,207 Jeg regner med dig. 351 00:25:43,042 --> 00:25:45,632 HOKKAIDO POLITI 352 00:25:47,417 --> 00:25:52,827 -De sælger leksikon. -Åh, jeg hører, at de er populære. 353 00:25:59,167 --> 00:26:00,787 Jeg ved det ikke. 354 00:26:10,250 --> 00:26:11,250 Er der sket noget? 355 00:26:11,542 --> 00:26:16,172 Det er der bestemt. Nogen har stjålet alle pengene i boksen. 356 00:26:20,542 --> 00:26:22,332 Se, der er intet tilbage. 357 00:26:29,958 --> 00:26:30,998 JONATHAN LIVINGSTON SEAGULL 358 00:26:31,083 --> 00:26:37,213 Sayonara, sayonara, sayonara... 359 00:27:05,083 --> 00:27:08,253 MURANISHI 360 00:27:20,208 --> 00:27:22,078 Hallo hr. Muranishi. 361 00:27:31,000 --> 00:27:32,920 -Værsgo. -Tak. 362 00:27:34,167 --> 00:27:35,167 Tak for at De ventede. 363 00:27:36,833 --> 00:27:38,793 Hvordan kunne De tænke dig... 364 00:27:39,750 --> 00:27:40,580 Herre? 365 00:28:24,083 --> 00:28:28,173 Det føles så godt. Giv mig den. 366 00:28:31,833 --> 00:28:33,173 Så godt. 367 00:28:39,542 --> 00:28:42,212 -Så godt. -Det føles så godt. 368 00:28:42,625 --> 00:28:43,955 Vil du have mere, Sachiko? 369 00:29:00,083 --> 00:29:02,293 Jeg har aldrig haft det så godt før. 370 00:29:04,750 --> 00:29:06,290 -Hvordan er det? -Så godt. 371 00:29:08,833 --> 00:29:10,043 Læg dig ned. 372 00:29:19,708 --> 00:29:20,668 Godt. 373 00:29:21,750 --> 00:29:23,920 Sachiko. 374 00:29:25,042 --> 00:29:26,462 Det er det bedste nogensinde. 375 00:29:26,542 --> 00:29:28,172 -Det her er så godt. -Så godt. 376 00:29:31,667 --> 00:29:33,537 Jeg kommer! 377 00:29:37,667 --> 00:29:38,627 Så godt. 378 00:29:40,750 --> 00:29:42,540 Jeg har aldrig haft det så godt. 379 00:29:45,625 --> 00:29:47,825 Det føles så godt. Jeg kommer! 380 00:29:59,417 --> 00:30:00,287 Vent! Nej. 381 00:30:09,208 --> 00:30:11,038 Hvad laver du her? 382 00:30:12,875 --> 00:30:16,745 -Nej! -Sachiko! 383 00:30:21,583 --> 00:30:23,423 Sikke en kvinde du er! 384 00:30:25,417 --> 00:30:26,577 Hvilken skændsel! 385 00:30:26,667 --> 00:30:28,287 Du er en skændsel! 386 00:30:28,375 --> 00:30:29,825 Hvad mener du? 387 00:30:35,250 --> 00:30:37,250 Du har aldrig fået mig til at komme. 388 00:30:38,875 --> 00:30:40,285 Ikke én eneste gang! 389 00:30:49,625 --> 00:30:52,325 -Far! -Kom, Daisuke, lad os gå. 390 00:30:53,208 --> 00:30:57,708 -Far, hvad med min fjernstyrede bil? -Skynd dig. 391 00:30:57,792 --> 00:30:59,082 Daisuke, kom så. 392 00:30:59,167 --> 00:31:01,127 Hvad vil du gøre? 393 00:31:02,625 --> 00:31:03,995 Dette er vores problem! 394 00:31:04,708 --> 00:31:05,998 Bland dig uden om, mor! 395 00:31:06,708 --> 00:31:08,248 Dit fjols! 396 00:31:10,542 --> 00:31:11,792 Daisuke, kom så! 397 00:31:13,083 --> 00:31:14,213 Skynd dig! 398 00:32:00,333 --> 00:32:04,713 Hvis du vil drikke så meget, så begynd at arbejde på jernbanen igen. 399 00:32:05,417 --> 00:32:06,457 Hold mund. 400 00:32:15,583 --> 00:32:16,753 Hey, 401 00:32:17,125 --> 00:32:17,955 sig ikke, du... 402 00:32:20,917 --> 00:32:24,537 De penge var til at købe ris til Toru! 403 00:32:25,000 --> 00:32:25,880 Hold mund! 404 00:32:28,333 --> 00:32:29,883 Din ubrugelige far! 405 00:32:32,917 --> 00:32:35,247 Du skulle være død i krigen! 406 00:32:37,000 --> 00:32:37,960 Hvad? 407 00:32:38,708 --> 00:32:40,208 Sig det én gang til! 408 00:32:41,708 --> 00:32:42,878 Sig det igen! 409 00:32:47,042 --> 00:32:47,922 Stop det! 410 00:32:49,667 --> 00:32:51,327 -Flyt dig. -Toru! 411 00:32:51,417 --> 00:32:52,577 Skrid. 412 00:32:55,167 --> 00:32:56,537 Hvem tror du, du er? 413 00:32:56,625 --> 00:32:58,575 Jeg slår dig ihjel! 414 00:33:08,833 --> 00:33:12,503 Hvad tror du, du har gang i? 415 00:33:13,250 --> 00:33:15,040 Undskyld. 416 00:33:28,750 --> 00:33:29,710 Far. 417 00:33:43,667 --> 00:33:47,207 Far, undskyld. Tilgiv mig. 418 00:33:47,875 --> 00:33:52,535 I sidste ende har man ikke råd til frihed uden penge. 419 00:34:19,250 --> 00:34:21,500 Det eneste, jeg hørte, var nogen, der grinte. 420 00:34:23,000 --> 00:34:24,790 Det var bare latter. 421 00:34:25,625 --> 00:34:27,995 Det er, fordi der er noget galt med din afspiller. 422 00:34:30,167 --> 00:34:32,037 Jeg var sent oppe i går. 423 00:34:32,625 --> 00:34:35,575 Du vil høre det, hvis du får din afspiller repareret. 424 00:34:35,667 --> 00:34:37,827 Giv mig dem tilbage. Giv mig mine 20.000 yen. 425 00:34:37,917 --> 00:34:38,997 Hvad snakker du om? 426 00:34:39,292 --> 00:34:41,582 -Giv mig mine 20.000 yen tilbage. -Tyve tusind yen? 427 00:34:42,042 --> 00:34:43,462 Giv mig dem tilbage lige nu! 428 00:34:44,542 --> 00:34:47,382 -Stop det brok, røvhul! -Din lille lort, 429 00:34:47,458 --> 00:34:50,538 -Stop det! -du sælger mig falskt lort! 430 00:34:50,625 --> 00:34:54,665 Du er pervers og kan ikke få den op, uden at lure! 431 00:34:55,583 --> 00:34:57,633 Tror du ikke, jeg ved det? 432 00:34:59,500 --> 00:35:00,960 Pas på! 433 00:35:01,042 --> 00:35:05,542 Se lige det her. Pilot og stewardesse laver XXX på et motel! 434 00:35:05,625 --> 00:35:07,745 Er du virkelig så desperat? 435 00:35:08,083 --> 00:35:09,543 Ved du, hvad XXX er? 436 00:35:10,125 --> 00:35:11,665 Du er besat af perverse tanker! 437 00:35:11,875 --> 00:35:13,245 Jeg er ikke pervers! 438 00:35:14,542 --> 00:35:15,792 Vær stille, dumme! 439 00:35:18,292 --> 00:35:21,832 Lav en scene som den her igen, og du er ude for altid. 440 00:35:21,917 --> 00:35:25,997 Jeg ved det, Mama-san. Kom nu, jeg ked af det. 441 00:35:26,208 --> 00:35:29,418 Du er lige så smuk i dag som altid. 442 00:35:29,500 --> 00:35:31,710 Ja, og det er du også. 443 00:35:34,750 --> 00:35:37,540 Jeg er Toshi. Du reddede mig, mand. 444 00:35:39,292 --> 00:35:41,212 Her, tag noget mere. 445 00:35:42,542 --> 00:35:43,382 Tag en drink. 446 00:35:46,583 --> 00:35:47,883 Det er nok. 447 00:35:47,958 --> 00:35:52,418 Var ikke så sippet. Hey, giv mig et glas. 448 00:35:59,958 --> 00:36:02,078 -Hvad solgte du ham? -Hej. 449 00:36:02,167 --> 00:36:05,577 Godt du spørger. Lad mig vise dig de her. 450 00:36:07,667 --> 00:36:08,627 De her, de her. 451 00:36:09,583 --> 00:36:11,043 De her, mand. 452 00:36:11,500 --> 00:36:14,210 Optaget på et motel i Red-Light District. 453 00:36:14,500 --> 00:36:15,460 Se her. 454 00:36:17,083 --> 00:36:18,173 Det er falsk. 455 00:36:18,583 --> 00:36:21,713 Nej. Ham fyren var bare uheldig. 456 00:36:22,292 --> 00:36:25,212 De her er 100 % ægte. 457 00:36:26,292 --> 00:36:27,832 -Hvad er der i det? -Tja... 458 00:36:27,917 --> 00:36:29,877 Utroskab. De her er populære. 459 00:36:30,500 --> 00:36:33,460 De husmødre, mand. Stønner som... 460 00:36:45,583 --> 00:36:48,923 Det er morsomt, mand! Ikke underligt, du ikke vil høre det her lort. 461 00:36:50,292 --> 00:36:52,962 Jeg gav hele mit liv til hende og min familie. 462 00:36:53,333 --> 00:36:56,293 Jeg forstår, hvordan du har det, men det er din skyld. 463 00:36:56,542 --> 00:36:57,712 Hvorfor er det dét? 464 00:36:57,792 --> 00:37:01,252 Fordi du ikke kunne tilfredsstille din kone i sengen. 465 00:37:02,375 --> 00:37:04,075 Penge er ikke nok. 466 00:37:09,625 --> 00:37:11,285 Jeg var ikke just tilfreds selv. 467 00:37:12,875 --> 00:37:15,125 Så er det endnu mere din skyld. 468 00:37:16,250 --> 00:37:20,790 Der er mere, end øjet kan se, når det kommer til sex, du ved? 469 00:37:24,000 --> 00:37:25,040 Du har en pointe. 470 00:37:29,750 --> 00:37:31,920 Du må tilfredsstille hendes gemte lyster. 471 00:37:33,542 --> 00:37:34,382 Gemte? 472 00:37:37,958 --> 00:37:39,538 Så kan man ikke vide det. 473 00:37:46,750 --> 00:37:48,130 For at takke dig... 474 00:37:49,417 --> 00:37:52,417 ...skal jeg så vise dig den gemte side? 475 00:37:58,917 --> 00:38:00,327 -Hejsa. -Hvad? Åh, hej. 476 00:38:00,750 --> 00:38:01,920 Tak for altid. 477 00:38:02,000 --> 00:38:03,790 -Hvad skal to fyre der? -Hvad? Hold op. 478 00:38:03,875 --> 00:38:04,955 De må være bøsser. 479 00:38:06,750 --> 00:38:07,580 Hej. 480 00:38:08,583 --> 00:38:09,503 Nogen derinde? 481 00:38:14,833 --> 00:38:16,133 Okay. 482 00:38:16,208 --> 00:38:17,418 Lad os gå. 483 00:39:04,208 --> 00:39:05,038 Tag de her på. 484 00:39:09,250 --> 00:39:10,130 Hvad fanden? 485 00:39:11,125 --> 00:39:12,075 Dette er det gemte. 486 00:39:30,583 --> 00:39:31,503 Vil du se? 487 00:39:39,333 --> 00:39:41,833 Det her er sådan, folk er under overfladen. 488 00:39:43,542 --> 00:39:45,462 Et smugkig bag sex-tæppet. 489 00:39:48,292 --> 00:39:49,832 Det kan du ikke med din mand, vel? 490 00:39:50,583 --> 00:39:53,423 Nej, kun med dig. 491 00:39:55,000 --> 00:39:56,130 Det føles så godt. 492 00:39:57,917 --> 00:39:59,417 Du er den bedste, jeg har haft. 493 00:40:04,417 --> 00:40:05,787 Du driver mig til vanvid. 494 00:40:22,583 --> 00:40:25,043 Jeg har aldrig følt sådan her før. 495 00:40:44,583 --> 00:40:47,673 LEKSIKONSÆLGERS KONE OG UKENDT MAND 496 00:40:51,042 --> 00:40:52,082 Jeg sælger det her. 497 00:40:53,042 --> 00:40:54,542 Det er ikke så nemt. 498 00:40:57,625 --> 00:40:59,705 Det her er fantastisk! 499 00:40:59,792 --> 00:41:02,582 Undskyld den klare lyd, selv om det er en hemmelig optagelse. 500 00:41:02,917 --> 00:41:05,167 Du er en sjov en. Jeg tager dem. 501 00:41:05,250 --> 00:41:08,040 Tak. Du har god smag. 502 00:41:09,500 --> 00:41:10,670 Er det her nok? 503 00:41:11,417 --> 00:41:12,667 Du solgte dem. 504 00:41:13,958 --> 00:41:15,878 Ja, for 3.000 yen hver, 60.000 yen i alt. 505 00:41:16,583 --> 00:41:18,253 Det her er fantastisk! 506 00:41:20,667 --> 00:41:23,327 Hey, mand. Så du var sælger? 507 00:41:23,583 --> 00:41:26,503 Ja. Hvor mange sælger du normalt på en dag? 508 00:41:26,833 --> 00:41:28,793 To bånd på en god dag. 509 00:41:29,833 --> 00:41:33,133 Lad os gå i andre butikker. Med udgifterne skal vi sælge 60 om dagen. 510 00:41:33,208 --> 00:41:34,288 Hey, vent et øjeblik. 511 00:41:35,583 --> 00:41:36,633 Er vi partnere nu? 512 00:41:37,458 --> 00:41:38,418 Er det et problem? 513 00:41:38,917 --> 00:41:41,077 Er du sikker på, du er klar til denne verden? 514 00:41:44,917 --> 00:41:47,037 Jeg vil sælge seksuelt begær. 515 00:41:54,667 --> 00:41:55,497 Hvad er de her? 516 00:41:57,583 --> 00:42:00,503 De er bini-bon, pornoblade pakket i plastik. 517 00:42:01,167 --> 00:42:02,167 Bini-bon. 518 00:42:02,667 --> 00:42:07,627 Fyre køber dem og forventer, der er noget fantastisk gemt indeni. 519 00:42:07,833 --> 00:42:09,043 En ny type pornoblad. 520 00:42:09,750 --> 00:42:12,210 Dem, der fandt på det, er kloge. 521 00:42:12,292 --> 00:42:13,582 Hvor meget salg om måneden? 522 00:42:13,833 --> 00:42:15,003 Over en million. 523 00:42:15,083 --> 00:42:16,083 En million? 524 00:42:16,917 --> 00:42:18,417 Sex sælger, mand. 525 00:42:20,708 --> 00:42:21,918 Toshi. 526 00:42:23,250 --> 00:42:25,580 -På fornavn allerede? -Kan vi få fat i de her? 527 00:42:26,792 --> 00:42:28,042 Jeg har da forbindelser. 528 00:42:37,125 --> 00:42:38,915 -Giv mig Showtime. -"Showtime"? 529 00:42:48,667 --> 00:42:50,167 Der er ingen vej tilbage nu. 530 00:42:54,750 --> 00:42:55,790 Det ved jeg. 531 00:42:57,167 --> 00:42:58,037 Her kommer jeg. 532 00:46:49,458 --> 00:46:50,958 Tekster af: Toke Lasvill-Andersen