1
00:00:06,500 --> 00:00:07,920
BASERET PÅ EN SAND HISTORIE
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,790
Jeg tror, problemet i dag
er Japans sociale klima.
3
00:00:11,083 --> 00:00:14,423
Kulturmæssigt er vi ofte generte,
4
00:00:14,500 --> 00:00:17,130
men vi bør ikke være bundet af det.
5
00:00:17,208 --> 00:00:20,288
Kvinder skal frit kunne begære sex.
6
00:00:20,667 --> 00:00:23,787
Ja, erotik handler om seksuelt begær.
7
00:00:25,792 --> 00:00:28,882
Er der nogensinde nogen,
der har set dig have sex?
8
00:00:29,542 --> 00:00:31,292
-Det tror jeg ikke.
-Ja.
9
00:00:31,375 --> 00:00:33,415
Folk har set mit røvhul.
10
00:00:34,958 --> 00:00:36,788
Men jeg skammer mig ikke.
11
00:00:37,333 --> 00:00:40,793
At være menneske er
at leve, som man virkelig er.
12
00:00:42,125 --> 00:00:45,325
Med andre ord fremviser
erotiske film menneskeheden selv.
13
00:00:45,417 --> 00:00:46,417
Jeg kommer.
14
00:00:46,500 --> 00:00:48,750
Mit motto er kærlighed.
15
00:00:48,833 --> 00:00:51,673
Og kærlighed betyder,
at man accepterer naturen.
16
00:00:51,750 --> 00:00:56,750
Hvilket er grunden til, at jeg insisterer
på ikke at barbere mine armhuler.
17
00:00:57,333 --> 00:00:59,753
Er det ikke smukt? Tak.
18
00:01:00,375 --> 00:01:04,875
Jeg vil nu begynde en
lidenskabelig omgang med Kaoru Kuroki,
19
00:01:05,292 --> 00:01:09,792
og I vil være vidner til et mirakel.
20
00:01:10,417 --> 00:01:13,997
Hvad end der sker, så luk ikke øjnene.
21
00:01:15,208 --> 00:01:16,208
Er I klar?
22
00:01:16,833 --> 00:01:18,133
Så går det løs.
23
00:01:19,625 --> 00:01:20,625
Og...
24
00:01:21,625 --> 00:01:22,745
Action!
25
00:01:25,125 --> 00:01:27,785
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
26
00:03:00,542 --> 00:03:04,832
SAPPORO, HOKKAIDO
27
00:03:32,458 --> 00:03:33,878
SPIL SPILLER (1)
LIV X1
28
00:03:33,958 --> 00:03:35,458
Skynd dig lidt, pjevs.
29
00:03:35,542 --> 00:03:40,132
Fandens, du slog næsten rekorden!
30
00:03:40,375 --> 00:03:42,535
-Hvilken skole gik du på?
-Kita, din skoledreng.
31
00:03:42,625 --> 00:03:44,325
-Hvad med dig?
-Fra Nishi. Tosse!
32
00:03:44,417 --> 00:03:45,957
Slap af, I møgunger!
33
00:03:46,042 --> 00:03:47,172
Hold mund, gamle mand!
34
00:03:47,250 --> 00:03:50,080
Prøver du at starte et slagsmål?
35
00:03:51,583 --> 00:03:52,793
Gå udenfor.
36
00:04:00,083 --> 00:04:01,793
Vi kan ikke spille spil udenfor.
37
00:04:04,042 --> 00:04:06,082
-Jeg er ikke færdig endnu.
-Hva'?
38
00:04:27,250 --> 00:04:31,380
BIANCA INTERNATIONAL
39
00:04:40,958 --> 00:04:41,998
Hallo.
40
00:04:45,792 --> 00:04:47,382
-Jeg tager afsted.
-Pas nu på.
41
00:04:51,167 --> 00:04:53,127
Muranishi, kom lige her et øjeblik.
42
00:04:55,167 --> 00:04:56,037
Okay.
43
00:04:59,667 --> 00:05:02,827
-Ingen salg igen, Muranishi?
-Ja, herre.
44
00:05:04,042 --> 00:05:05,752
Måske er det recessionen.
45
00:05:05,833 --> 00:05:08,173
Nej, det er dig.
46
00:05:08,875 --> 00:05:12,455
Hvis du ikke kan opfylde kvoten,
så behøver du ikke komme næste måned.
47
00:05:12,542 --> 00:05:14,382
Det er et problem. Jeg har en familie.
48
00:05:14,458 --> 00:05:17,248
Jeg har også et problem med,
at du bliver her.
49
00:05:18,500 --> 00:05:20,000
Vi har vist begge et problem.
50
00:05:22,042 --> 00:05:26,832
Du er virkelig kompliceret.
51
00:05:27,875 --> 00:05:29,535
-Tak.
-Det var ikke et kompliment.
52
00:05:30,333 --> 00:05:31,583
Føler du dig aldrig nede?
53
00:05:32,875 --> 00:05:34,825
Min far lærte mig at være positiv.
54
00:05:35,417 --> 00:05:38,667
Din far opdrog dig ikke ordentligt.
55
00:05:39,417 --> 00:05:43,287
Du ville ikke være et problem,
hvis du solgte lige så meget som Ono.
56
00:05:45,125 --> 00:05:48,785
Lær fra ham og vis mig resultaterne,
hvis du ikke vil fyres.
57
00:05:49,750 --> 00:05:50,630
Gå.
58
00:05:56,875 --> 00:05:57,955
Hr. Ono.
59
00:05:58,208 --> 00:06:01,128
Jeg fik besked på
at bede dig lære mig at sælge...
60
00:06:01,208 --> 00:06:03,078
Hitchcock er død.
61
00:06:03,167 --> 00:06:04,207
ALFRED HITCHCOCK ER DØD
62
00:06:04,292 --> 00:06:05,212
Han ser gnaven ud.
63
00:06:07,500 --> 00:06:08,750
Er du skør?
64
00:06:10,417 --> 00:06:11,997
Du ved ingenting.
65
00:06:13,208 --> 00:06:16,538
Psycho var rystende.
Den var et mesterværk.
66
00:06:17,208 --> 00:06:18,748
Forstår du det?
67
00:06:20,917 --> 00:06:23,037
Hvilken slags musik lytter du til?
68
00:06:24,000 --> 00:06:25,790
For tiden, vestlige ting...
69
00:06:25,875 --> 00:06:26,995
Idiot.
70
00:06:27,958 --> 00:06:29,918
Syng det her, hvis du er japaner.
71
00:06:32,542 --> 00:06:38,002
Jeg plejede at sige
72
00:06:40,000 --> 00:06:45,960
At vi alle er så frie
73
00:06:47,250 --> 00:06:48,380
Syng.
74
00:06:50,542 --> 00:06:54,832
Hvem ville sige
75
00:06:55,792 --> 00:06:58,882
At denne tid nærmede sig
76
00:06:59,875 --> 00:07:06,035
-Sayonara, sayonara, sayonara
-Sayonara, sayonara, sayonara
77
00:07:06,375 --> 00:07:12,415
-Snart kommer vinteren til tiden
-Snart kommer vinteren til tiden
78
00:07:14,000 --> 00:07:15,750
Okay, du består.
79
00:07:16,333 --> 00:07:17,963
Din undervisning begynder i morgen.
80
00:07:18,375 --> 00:07:19,625
Tak.
81
00:07:20,208 --> 00:07:22,878
Farvel, så.
82
00:07:26,542 --> 00:07:28,712
Sikke en recession.
83
00:07:34,458 --> 00:07:36,918
-Godmorgen.
-Godmorgen.
84
00:07:38,292 --> 00:07:40,632
Stop med at nynne.
85
00:07:41,208 --> 00:07:42,128
Hvorfor?
86
00:07:42,208 --> 00:07:44,628
Du lyder som en tomhjernet far.
87
00:07:46,792 --> 00:07:50,502
Gør du en ordentlig indsats på jobbet?
88
00:07:50,583 --> 00:07:51,673
Selvfølgelig.
89
00:07:54,500 --> 00:07:58,380
De har sat mig sammen med topsælgeren.
Min overordnede regner med mig.
90
00:07:58,833 --> 00:08:00,173
Fint, så.
91
00:08:00,250 --> 00:08:02,920
Brødfød i det mindste din familie,
92
00:08:03,000 --> 00:08:05,670
ellers vil dine evner som forsørger
blive betvivlet.
93
00:08:06,917 --> 00:08:07,827
Det ved jeg.
94
00:08:09,625 --> 00:08:11,325
Det er irriterende.
95
00:08:14,833 --> 00:08:17,883
Farvel, far! Kom tidligt hjem!
96
00:08:18,208 --> 00:08:20,038
Jeg skal arbejde over i dag.
97
00:08:20,292 --> 00:08:22,502
Bare drop arbejde og spil spil.
98
00:08:24,375 --> 00:08:26,495
Sig ikke det, Mayumi.
99
00:08:26,583 --> 00:08:27,713
Se?
100
00:08:30,750 --> 00:08:32,460
Held og lykke med dine spil.
101
00:08:34,875 --> 00:08:36,625
Hun er bare flabet.
102
00:08:37,208 --> 00:08:38,958
-Vi ses, så.
-Hav en god dag.
103
00:08:39,042 --> 00:08:40,502
-Hav en god dag.
-Okay.
104
00:09:01,125 --> 00:09:02,075
Hr. Ono?
105
00:09:03,875 --> 00:09:05,575
Er du skør?
106
00:09:06,250 --> 00:09:09,130
Vi er næsten ved den bedste del,
107
00:09:09,208 --> 00:09:11,328
Phantom mod Concord.
108
00:09:12,000 --> 00:09:13,580
Det er klimaks!
109
00:09:16,625 --> 00:09:20,125
Ja, selvfølgelig, men...
110
00:09:22,750 --> 00:09:23,920
Vil du have en folder?
111
00:09:25,667 --> 00:09:27,537
Hvad med en folder?
112
00:09:30,500 --> 00:09:32,460
Hvornår skal vi ud og lave salg?
113
00:09:34,042 --> 00:09:35,292
Er du skør?
114
00:09:36,125 --> 00:09:37,915
Når jeg har lyst til det, selvfølgelig.
115
00:09:40,958 --> 00:09:43,578
"Du er fri til at være dit sande jeg,
her og nu,
116
00:09:44,083 --> 00:09:47,583
og intet kan stå i vejen for dig."
117
00:09:48,750 --> 00:09:51,290
Giver du mig et råd? Tak.
118
00:09:51,875 --> 00:09:54,665
Det er fra
Jonathan Livingston Seagull, dumme.
119
00:09:57,917 --> 00:10:01,127
"Jeg vil bare vide,
120
00:10:02,208 --> 00:10:05,788
hvad jeg kan gøre i luften,
og hvad jeg ikke kan.
121
00:10:07,208 --> 00:10:09,038
Det er det hele."
122
00:10:34,875 --> 00:10:39,245
Det må føles så godt at flyve
gennem himlen på den måde.
123
00:10:42,750 --> 00:10:44,750
Hvor skal flyene hen?
124
00:10:44,833 --> 00:10:45,923
Til Korea.
125
00:10:46,208 --> 00:10:47,248
Til krig.
126
00:10:49,583 --> 00:10:51,173
Jeg har fået nok af krig.
127
00:10:58,417 --> 00:10:59,327
Hallo.
128
00:10:59,917 --> 00:11:01,537
Kan du lide engelsk?
129
00:11:02,042 --> 00:11:03,172
Nej, tak.
130
00:11:10,708 --> 00:11:12,458
-Hallo...
-Hvad?
131
00:11:12,542 --> 00:11:13,462
-Hvad?
-Hvad?
132
00:11:16,958 --> 00:11:18,328
Hallo...
133
00:11:26,042 --> 00:11:28,502
Hallo, kan du lide engelsk?
134
00:11:30,083 --> 00:11:32,383
Du får brug for engelsk i fremtiden.
135
00:11:32,458 --> 00:11:35,078
Hvor mange år fra nu?
136
00:11:37,375 --> 00:11:38,915
Ti år?
137
00:11:39,375 --> 00:11:40,825
Der er jeg død.
138
00:11:45,167 --> 00:11:46,377
Er du skør?
139
00:11:47,458 --> 00:11:48,998
Dit smil er for klamt.
140
00:11:50,250 --> 00:11:51,330
Det duer ikke.
141
00:11:53,708 --> 00:11:54,538
Jeg er ked af det.
142
00:11:57,583 --> 00:12:00,833
Men, okay, du gør dit bedste.
143
00:12:02,875 --> 00:12:03,745
Virkelig?
144
00:12:04,250 --> 00:12:05,210
Jeg mener...
145
00:12:06,458 --> 00:12:11,378
Du forsørger din kone, to børn
og din mor, helt alene.
146
00:12:12,583 --> 00:12:15,673
Det er beundringsværdigt, virkeligt.
147
00:12:16,875 --> 00:12:18,375
Du er også modig.
148
00:12:20,500 --> 00:12:21,630
Tak.
149
00:12:23,667 --> 00:12:24,577
Hr. Ono...
150
00:12:24,917 --> 00:12:26,707
Du hoppede på den, ikke?
151
00:12:28,208 --> 00:12:30,458
Det er en grundlæggende del
af at lave et salg.
152
00:12:33,583 --> 00:12:36,293
Komplimentér og forfør din kunde.
153
00:12:38,375 --> 00:12:39,375
Se her.
154
00:12:43,250 --> 00:12:46,000
Tænk på din kunde som en lækker kvinde.
155
00:12:46,708 --> 00:12:47,668
Først,
156
00:12:50,125 --> 00:12:54,035
komplimentér, komplimentér
og komplimentér dem i knæ.
157
00:12:54,458 --> 00:12:55,708
Få dem til at åbne hjertet.
158
00:12:56,750 --> 00:13:00,500
Og når de er vidt åbne,
159
00:13:00,583 --> 00:13:05,003
så penetrér dem lidenskabligt
med din bedste salgstale!
160
00:13:07,417 --> 00:13:08,287
Penetrér dem...
161
00:13:08,375 --> 00:13:09,205
Rigtigt.
162
00:13:09,958 --> 00:13:11,628
Som at få en kvinde til at komme,
163
00:13:12,125 --> 00:13:13,745
med den største høflighed.
164
00:13:15,542 --> 00:13:18,082
Det er nøglen til at lave en salgstale.
165
00:13:23,792 --> 00:13:26,792
Og, brug engelsk til at sælge
engelske leksikon.
166
00:13:27,042 --> 00:13:28,632
Åh, engelsk...
167
00:13:29,125 --> 00:13:31,625
Jeg er bange for,
jeg ikke er så god til engelsk.
168
00:13:32,125 --> 00:13:33,455
Tænk ikke for meget over det.
169
00:13:33,750 --> 00:13:36,880
Det er lige meget, hvad du siger.
Bare brug de ord, du kan.
170
00:13:43,708 --> 00:13:45,248
Hvilket palæ.
171
00:13:53,458 --> 00:13:54,378
Hvad?
172
00:13:56,333 --> 00:13:57,293
Hvad?
173
00:13:58,000 --> 00:14:00,750
Jeg blev lamslået af din skønhed.
174
00:14:00,833 --> 00:14:03,883
Du er god.
Men jeg er ikke interesseret i salg.
175
00:14:03,958 --> 00:14:06,878
Åh, det er en skam.
176
00:14:07,125 --> 00:14:12,535
Jeg har noget særligt, der vil
tage dig til det næste niveau.
177
00:14:13,333 --> 00:14:14,633
Hvad er det?
178
00:14:15,167 --> 00:14:17,037
Må jeg få et øjeblik af din tid?
179
00:14:21,833 --> 00:14:22,673
Hvad?
180
00:14:22,750 --> 00:14:26,630
Han er sælger.
Siger, han har noget særligt.
181
00:14:27,708 --> 00:14:28,878
Lad os høre det så.
182
00:14:30,250 --> 00:14:31,460
Kom inden for.
183
00:14:31,875 --> 00:14:32,705
Inden for?
184
00:14:34,792 --> 00:14:36,252
Skynd dig.
185
00:14:41,958 --> 00:14:43,878
Hvad er problemet? Kom.
186
00:14:50,333 --> 00:14:51,293
Det er varmt.
187
00:14:55,083 --> 00:14:55,923
Så...
188
00:14:57,917 --> 00:14:59,877
Hvad er dette særlige produkt?
189
00:15:01,875 --> 00:15:03,785
Engelske leksikon.
190
00:15:08,792 --> 00:15:09,792
Dette...
191
00:15:11,333 --> 00:15:12,583
Hvad...
192
00:15:13,583 --> 00:15:14,633
Undskyld!
193
00:15:14,708 --> 00:15:16,328
-Undskyld.
-...er så
194
00:15:16,417 --> 00:15:19,877
-særligt ved det?
-Undskyld!
195
00:15:20,583 --> 00:15:22,213
Det lader til...
196
00:15:22,542 --> 00:15:24,002
Jeg har tisset...
197
00:15:24,667 --> 00:15:26,247
...i bukserne en smule.
198
00:15:28,042 --> 00:15:30,082
Må jeg tage dem af?
199
00:15:30,167 --> 00:15:32,287
Det er ulækkert. Tag dem af.
200
00:15:40,667 --> 00:15:41,997
Hey, hiv ikke din pik frem.
201
00:15:43,167 --> 00:15:44,327
Det er jeg ked af.
202
00:15:51,958 --> 00:15:54,418
-Fortsæt med det.
-Ja, herre.
203
00:16:00,708 --> 00:16:03,998
Åh, forresten, herre,
204
00:16:04,667 --> 00:16:10,127
kun De kunne se godt ud med en tatovering
af en dreng fra et folkeeventyr.
205
00:16:10,458 --> 00:16:12,038
Den er meget smuk.
206
00:16:14,333 --> 00:16:16,963
Mange gangstere har dette design.
207
00:16:18,042 --> 00:16:23,332
Faktisk blev jeg skudt engang,
fordi jeg blev forvekslet med en anden.
208
00:16:23,875 --> 00:16:26,495
-Vildt!
-Måske, men...
209
00:16:26,958 --> 00:16:30,418
Deres tatovering har
en særlig aura omkring sig,
210
00:16:31,125 --> 00:16:33,825
præcis som Dem, herre.
211
00:16:33,917 --> 00:16:36,247
Den er unik.
212
00:16:40,708 --> 00:16:42,248
-Måske har du ret.
-Ja.
213
00:16:43,458 --> 00:16:46,998
Disse særlige engelske leksikon,
jeg har taget med i dag
214
00:16:47,083 --> 00:16:49,253
er også unikke varer,
215
00:16:49,333 --> 00:16:53,423
som kun kan blive værdsat af
en mand af Deres støbning.
216
00:16:55,667 --> 00:16:59,497
Fremtidige gangstere vil få brug
for våben og engelskkundskaber.
217
00:17:02,292 --> 00:17:04,792
De har nok forretninger i udlandet nu.
218
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Nogle gange, ja.
219
00:17:07,583 --> 00:17:10,213
Så vil disse leksikon hjælpe Dem.
220
00:17:10,583 --> 00:17:14,543
De finder ord heri som "love", "good",
221
00:17:15,750 --> 00:17:20,290
eller "hello". Bare lær dem og De kan
begynde at snakke med udlændinge.
222
00:17:23,083 --> 00:17:26,043
Mon ikke selv jeg, som kun
har gået i folkeskole, kan lære de ord.
223
00:17:26,125 --> 00:17:27,955
Jo, selv børn kunne lære dem.
224
00:17:33,167 --> 00:17:34,917
Du så lige ned på mig.
225
00:17:37,042 --> 00:17:39,882
Ved du,
at dit ansigt er virkelig irriterende.
226
00:17:39,958 --> 00:17:43,038
Åh nej, det er jeg ked af at høre,
227
00:17:43,250 --> 00:17:47,670
men der er en anden grund til,
at jeg anbefaler Dem disse.
228
00:17:47,750 --> 00:17:50,750
-Hvad?
-Det er...
229
00:17:54,542 --> 00:17:58,502
...at det vil hjælpe Dem med
at kommunikere intimt med lokale kvinder!
230
00:18:00,042 --> 00:18:01,962
-Lokale kvinder?
-Ja, herre.
231
00:18:02,583 --> 00:18:06,173
Det er bevist, at de er særligt effektive
i Filippinerne.
232
00:18:07,667 --> 00:18:09,247
Kommunikere intimt...
233
00:18:11,917 --> 00:18:12,787
...sådan her?
234
00:18:12,875 --> 00:18:14,745
Ja, selvfølgelig.
235
00:18:15,250 --> 00:18:17,380
Lær og brug ordene her,
236
00:18:17,750 --> 00:18:20,790
og De vil få alle kvinderne på knæ!
237
00:18:21,750 --> 00:18:22,880
Hvordan?
238
00:18:23,125 --> 00:18:24,125
Sådan...
239
00:18:25,125 --> 00:18:28,785
Hvis De nænsomt aer en kvindes bagdel...
240
00:18:30,000 --> 00:18:33,750
...og siger: "Åh, pæn hofte"...
241
00:18:34,583 --> 00:18:37,383
...vil det ophidse dem endnu mere.
242
00:18:40,375 --> 00:18:42,075
Og missionærstilling?
243
00:18:42,500 --> 00:18:45,500
I det tilfælde,
penetrerer De dem bare og siger,
244
00:18:46,125 --> 00:18:49,665
"Åh, godt."
245
00:18:51,750 --> 00:18:53,500
Det kan jeg godt klare!
246
00:18:55,875 --> 00:18:58,875
-Godt?
-Godt.
247
00:18:58,958 --> 00:19:00,958
-Godt?
-Ja, godt.
248
00:19:01,417 --> 00:19:03,457
-Godt?
-Godt.
249
00:19:03,542 --> 00:19:04,792
-Åh, ja.
-Ja.
250
00:19:04,875 --> 00:19:06,955
-Godt?
-Godt.
251
00:19:07,417 --> 00:19:09,037
-Godt?
-Sådan.
252
00:19:09,125 --> 00:19:10,995
Det er perfekt!
253
00:19:11,667 --> 00:19:16,077
-Godt.
-Godt.
254
00:19:16,375 --> 00:19:18,705
-Hallo.
-Hallo.
255
00:19:18,792 --> 00:19:20,292
-Kærlighed.
-Jeg er kærlighed.
256
00:19:20,375 --> 00:19:21,325
-Godt.
-Godt.
257
00:19:21,417 --> 00:19:22,667
-Hallo. Kærlighed.
-Godt.
258
00:19:22,750 --> 00:19:24,830
-Godt.
-Virkelig lækkert.
259
00:19:24,917 --> 00:19:26,707
-Godt.
-Hallo.
260
00:19:26,792 --> 00:19:28,752
-Godt.
-Hvad i alverden...
261
00:19:32,375 --> 00:19:35,785
Frue, med købet af dette produkt,
262
00:19:36,375 --> 00:19:40,035
vil Deres mand fra i morgen
blive en mester i engelsk.
263
00:19:42,958 --> 00:19:44,538
-Kan vi købe det?
-Tak.
264
00:19:56,792 --> 00:19:58,132
Godt klaret!
265
00:19:58,875 --> 00:20:03,705
Den sidste, der prøvede, blev tæsket
med golfbolde og endte på hospitalet.
266
00:20:04,417 --> 00:20:07,457
Det kunne du godt have fortalt mig!
267
00:20:08,083 --> 00:20:10,503
Det var håndfast opdragelse. Her.
268
00:20:11,375 --> 00:20:12,325
Fra nu af...
269
00:20:12,917 --> 00:20:15,167
...går du efter mål, du kan overbevise.
270
00:20:15,250 --> 00:20:17,500
Det vil gøre dig til en rigtig sælger.
271
00:20:18,250 --> 00:20:20,630
Har du et behov for engelsk?
272
00:20:20,708 --> 00:20:22,328
Nej, jeg har ikke brug for det.
273
00:20:22,625 --> 00:20:25,705
Det siger du, men jeg er uenig.
274
00:20:26,625 --> 00:20:28,915
Hvis du køber disse leksikon
275
00:20:29,000 --> 00:20:33,670
og får evnen til at bruge engelsk
i denne tid med globalisering,
276
00:20:33,750 --> 00:20:37,790
vil dit fremtidige liv blive meget rigere.
277
00:20:37,875 --> 00:20:40,495
Jeg bliver begejstret bare ved tanken.
278
00:20:40,583 --> 00:20:44,963
Men hvis du siger,
du ikke har brug for at lære engelsk,
279
00:20:45,042 --> 00:20:49,792
så er det som at sige,
at du opgiver kampen om at overleve.
280
00:20:50,625 --> 00:20:52,245
Hvad?
281
00:20:52,583 --> 00:20:54,003
Det rager ikke dig!
282
00:20:54,083 --> 00:20:55,213
Se der, du vil kæmpe!
283
00:20:55,708 --> 00:20:59,288
Universitetsgrader og certifikater
vil blive ubrugelige i denne tidsalder.
284
00:20:59,542 --> 00:21:02,672
Hvis du kan snakke engelsk,
det universelle sprog,
285
00:21:02,750 --> 00:21:05,710
så har du intet at frygte.
286
00:21:06,208 --> 00:21:09,668
Prøv det 15 minutter
om dage i tre måneder.
287
00:21:09,750 --> 00:21:13,000
Hvis du stadig ikke synes,
du har brug for engelsk,
288
00:21:13,083 --> 00:21:17,583
vil jeg med glæde personligt
købe disse leksikon tilbage fra dig.
289
00:21:17,667 --> 00:21:21,707
Jeg vil ikke have, du opgiver dit liv.
290
00:21:22,458 --> 00:21:24,668
Men det er ret dyrt.
291
00:21:24,750 --> 00:21:29,250
Sandt. Du synes måske,
de her leksikon er en smule for dyre.
292
00:21:29,333 --> 00:21:33,883
Men det her vil ikke forsvinde
som penge brugt på underholdning.
293
00:21:33,958 --> 00:21:36,958
Du vil få uvurderlig viden,
294
00:21:37,250 --> 00:21:40,250
der vil nære dig, være en del af dig
og være dit våben.
295
00:21:40,750 --> 00:21:44,000
Hvis du tænker over det,
er 3.000 yen om måneden 100 yen om dagen.
296
00:21:44,333 --> 00:21:46,463
Hvis jeg må sige det,
297
00:21:46,875 --> 00:21:49,495
så opnår du et mægtigt aktiv.
298
00:21:49,708 --> 00:21:54,248
Om noget så er 3.000 yen
om måneden måske for billigt.
299
00:21:54,333 --> 00:21:56,003
MURANISHI
300
00:21:56,083 --> 00:21:57,383
Undskyld ventetiden.
301
00:21:57,458 --> 00:22:00,668
I kommer for sent.
Det er senere end aftalt.
302
00:22:00,750 --> 00:22:03,960
Vi er virkelig kede af,
at vi måtte lade dig vente for længe.
303
00:22:04,042 --> 00:22:08,042
Hvert møde i livet
sker på det rigtig tidspunkt
304
00:22:08,125 --> 00:22:11,165
og hvert af dem er ikke et tilfælde,
men et mirakel.
305
00:22:11,708 --> 00:22:14,628
Jeg værdsætter hvert møde,
fordi det er unikt.
306
00:22:14,917 --> 00:22:19,997
Jeg giver alt, jeg har, til hver kunde,
eftersom vi måske aldrig mødes igen.
307
00:22:21,167 --> 00:22:26,497
Hvis du ikke kan beslutte dig nu,
vil du aldrig kunne beslutte dig.
308
00:22:26,583 --> 00:22:29,833
I har alle travlt med jeres daglige liv.
309
00:22:30,042 --> 00:22:33,212
I lytter til mig i dette øjeblik,
310
00:22:33,458 --> 00:22:37,748
men når vi skilles,
vil I tænke på andre ting.
311
00:22:37,833 --> 00:22:40,833
Jeg vil ikke spilde jeres tid.
312
00:22:40,917 --> 00:22:43,037
Jeg siger det, som det er.
313
00:22:43,250 --> 00:22:47,960
Dette er ærlig talt din sidste chance
for at sidde ned og overveje
314
00:22:48,042 --> 00:22:50,292
at lære engelsk samtale.
315
00:22:50,833 --> 00:22:53,213
Vil I gå til højre eller venstre?
316
00:22:53,500 --> 00:22:58,170
Ved hver skillevej bør I bruge
jeres visdom og mod til at beslutte jer.
317
00:22:58,250 --> 00:23:01,080
Jeg er kommet her igen og igen
318
00:23:01,167 --> 00:23:05,877
for at forklare glæderne ved engelsk,
men dette er mit sidste besøg.
319
00:23:05,958 --> 00:23:06,878
Hvorfor?
320
00:23:07,250 --> 00:23:09,880
Fordi andre folk venter på mig.
321
00:23:09,958 --> 00:23:16,458
Jeg må sprede glæderne ved engelsk til så
mange folk som muligt. Det er min mission.
322
00:23:16,917 --> 00:23:21,877
Jeg siger det én gang til.
Brug visdom og mod til at beslutte jer.
323
00:23:21,958 --> 00:23:23,038
Bare gør det nu!
324
00:23:23,833 --> 00:23:26,083
Jeg vil gerne købe en. Lige nu.
325
00:23:26,167 --> 00:23:27,207
Tak.
326
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Det er sidste chance.
327
00:23:31,792 --> 00:23:34,172
MÅNEDLIG SALGSLISTE
328
00:23:36,125 --> 00:23:41,535
Et varmt bifald til månedens topsælger,
Toru Muranishi!
329
00:23:45,458 --> 00:23:46,788
-Tillykke!
-Tillykke!
330
00:23:50,792 --> 00:23:55,082
Kom du virkelig på førstepladsen?
331
00:23:55,167 --> 00:23:58,827
Virkelig? Jeg kan ikke tro det.
332
00:23:59,167 --> 00:24:03,077
Jeg køber det dukkehus og legetøj til dig,
som du ønskede dig.
333
00:24:04,083 --> 00:24:06,333
Det lover jeg.
334
00:24:06,917 --> 00:24:08,627
Og en fjernstyret bil til dig.
335
00:24:08,708 --> 00:24:10,958
Ja! En fjernstyret bil!
336
00:24:11,042 --> 00:24:12,542
Er du sikker på det her?
337
00:24:12,625 --> 00:24:15,285
Ja. Lad os flytte til et større hus.
338
00:24:15,917 --> 00:24:18,377
-Hvor rart.
-Spændende, hva'?
339
00:24:19,250 --> 00:24:23,000
Jeg vil have det.
Et toilet med elektronisk bidet.
340
00:24:23,083 --> 00:24:25,253
TOTO TOILETTER
341
00:24:25,333 --> 00:24:26,583
Okay.
342
00:24:27,542 --> 00:24:30,172
Sachiko, du er fantastisk.
343
00:24:32,708 --> 00:24:34,128
Du er virkelig fantastisk.
344
00:24:36,917 --> 00:24:38,287
-Nej vent...
-Du er fantastisk.
345
00:24:39,250 --> 00:24:42,080
Vær stille. Børnene.
346
00:24:43,917 --> 00:24:44,747
Undskyld.
347
00:25:02,417 --> 00:25:03,287
Jeg kan ikke.
348
00:25:12,208 --> 00:25:15,578
Jeg troede,
det måske var anderledes i dag.
349
00:25:16,583 --> 00:25:19,633
Men i det mindste
går det godt på arbejdet.
350
00:25:20,917 --> 00:25:22,207
Jeg regner med dig.
351
00:25:43,042 --> 00:25:45,632
HOKKAIDO POLITI
352
00:25:47,417 --> 00:25:52,827
-De sælger leksikon.
-Åh, jeg hører, at de er populære.
353
00:25:59,167 --> 00:26:00,787
Jeg ved det ikke.
354
00:26:10,250 --> 00:26:11,250
Er der sket noget?
355
00:26:11,542 --> 00:26:16,172
Det er der bestemt.
Nogen har stjålet alle pengene i boksen.
356
00:26:20,542 --> 00:26:22,332
Se, der er intet tilbage.
357
00:26:29,958 --> 00:26:30,998
JONATHAN LIVINGSTON SEAGULL
358
00:26:31,083 --> 00:26:37,213
Sayonara, sayonara, sayonara...
359
00:27:05,083 --> 00:27:08,253
MURANISHI
360
00:27:20,208 --> 00:27:22,078
Hallo hr. Muranishi.
361
00:27:31,000 --> 00:27:32,920
-Værsgo.
-Tak.
362
00:27:34,167 --> 00:27:35,167
Tak for at De ventede.
363
00:27:36,833 --> 00:27:38,793
Hvordan kunne De tænke dig...
364
00:27:39,750 --> 00:27:40,580
Herre?
365
00:28:24,083 --> 00:28:28,173
Det føles så godt. Giv mig den.
366
00:28:31,833 --> 00:28:33,173
Så godt.
367
00:28:39,542 --> 00:28:42,212
-Så godt.
-Det føles så godt.
368
00:28:42,625 --> 00:28:43,955
Vil du have mere, Sachiko?
369
00:29:00,083 --> 00:29:02,293
Jeg har aldrig haft det så godt før.
370
00:29:04,750 --> 00:29:06,290
-Hvordan er det?
-Så godt.
371
00:29:08,833 --> 00:29:10,043
Læg dig ned.
372
00:29:19,708 --> 00:29:20,668
Godt.
373
00:29:21,750 --> 00:29:23,920
Sachiko.
374
00:29:25,042 --> 00:29:26,462
Det er det bedste nogensinde.
375
00:29:26,542 --> 00:29:28,172
-Det her er så godt.
-Så godt.
376
00:29:31,667 --> 00:29:33,537
Jeg kommer!
377
00:29:37,667 --> 00:29:38,627
Så godt.
378
00:29:40,750 --> 00:29:42,540
Jeg har aldrig haft det så godt.
379
00:29:45,625 --> 00:29:47,825
Det føles så godt. Jeg kommer!
380
00:29:59,417 --> 00:30:00,287
Vent! Nej.
381
00:30:09,208 --> 00:30:11,038
Hvad laver du her?
382
00:30:12,875 --> 00:30:16,745
-Nej!
-Sachiko!
383
00:30:21,583 --> 00:30:23,423
Sikke en kvinde du er!
384
00:30:25,417 --> 00:30:26,577
Hvilken skændsel!
385
00:30:26,667 --> 00:30:28,287
Du er en skændsel!
386
00:30:28,375 --> 00:30:29,825
Hvad mener du?
387
00:30:35,250 --> 00:30:37,250
Du har aldrig fået mig til at komme.
388
00:30:38,875 --> 00:30:40,285
Ikke én eneste gang!
389
00:30:49,625 --> 00:30:52,325
-Far!
-Kom, Daisuke, lad os gå.
390
00:30:53,208 --> 00:30:57,708
-Far, hvad med min fjernstyrede bil?
-Skynd dig.
391
00:30:57,792 --> 00:30:59,082
Daisuke, kom så.
392
00:30:59,167 --> 00:31:01,127
Hvad vil du gøre?
393
00:31:02,625 --> 00:31:03,995
Dette er vores problem!
394
00:31:04,708 --> 00:31:05,998
Bland dig uden om, mor!
395
00:31:06,708 --> 00:31:08,248
Dit fjols!
396
00:31:10,542 --> 00:31:11,792
Daisuke, kom så!
397
00:31:13,083 --> 00:31:14,213
Skynd dig!
398
00:32:00,333 --> 00:32:04,713
Hvis du vil drikke så meget,
så begynd at arbejde på jernbanen igen.
399
00:32:05,417 --> 00:32:06,457
Hold mund.
400
00:32:15,583 --> 00:32:16,753
Hey,
401
00:32:17,125 --> 00:32:17,955
sig ikke, du...
402
00:32:20,917 --> 00:32:24,537
De penge var til at købe ris til Toru!
403
00:32:25,000 --> 00:32:25,880
Hold mund!
404
00:32:28,333 --> 00:32:29,883
Din ubrugelige far!
405
00:32:32,917 --> 00:32:35,247
Du skulle være død i krigen!
406
00:32:37,000 --> 00:32:37,960
Hvad?
407
00:32:38,708 --> 00:32:40,208
Sig det én gang til!
408
00:32:41,708 --> 00:32:42,878
Sig det igen!
409
00:32:47,042 --> 00:32:47,922
Stop det!
410
00:32:49,667 --> 00:32:51,327
-Flyt dig.
-Toru!
411
00:32:51,417 --> 00:32:52,577
Skrid.
412
00:32:55,167 --> 00:32:56,537
Hvem tror du, du er?
413
00:32:56,625 --> 00:32:58,575
Jeg slår dig ihjel!
414
00:33:08,833 --> 00:33:12,503
Hvad tror du, du har gang i?
415
00:33:13,250 --> 00:33:15,040
Undskyld.
416
00:33:28,750 --> 00:33:29,710
Far.
417
00:33:43,667 --> 00:33:47,207
Far, undskyld. Tilgiv mig.
418
00:33:47,875 --> 00:33:52,535
I sidste ende har man ikke råd
til frihed uden penge.
419
00:34:19,250 --> 00:34:21,500
Det eneste, jeg hørte,
var nogen, der grinte.
420
00:34:23,000 --> 00:34:24,790
Det var bare latter.
421
00:34:25,625 --> 00:34:27,995
Det er, fordi
der er noget galt med din afspiller.
422
00:34:30,167 --> 00:34:32,037
Jeg var sent oppe i går.
423
00:34:32,625 --> 00:34:35,575
Du vil høre det,
hvis du får din afspiller repareret.
424
00:34:35,667 --> 00:34:37,827
Giv mig dem tilbage.
Giv mig mine 20.000 yen.
425
00:34:37,917 --> 00:34:38,997
Hvad snakker du om?
426
00:34:39,292 --> 00:34:41,582
-Giv mig mine 20.000 yen tilbage.
-Tyve tusind yen?
427
00:34:42,042 --> 00:34:43,462
Giv mig dem tilbage lige nu!
428
00:34:44,542 --> 00:34:47,382
-Stop det brok, røvhul!
-Din lille lort,
429
00:34:47,458 --> 00:34:50,538
-Stop det!
-du sælger mig falskt lort!
430
00:34:50,625 --> 00:34:54,665
Du er pervers og kan ikke få den op,
uden at lure!
431
00:34:55,583 --> 00:34:57,633
Tror du ikke, jeg ved det?
432
00:34:59,500 --> 00:35:00,960
Pas på!
433
00:35:01,042 --> 00:35:05,542
Se lige det her. Pilot og stewardesse
laver XXX på et motel!
434
00:35:05,625 --> 00:35:07,745
Er du virkelig så desperat?
435
00:35:08,083 --> 00:35:09,543
Ved du, hvad XXX er?
436
00:35:10,125 --> 00:35:11,665
Du er besat af perverse tanker!
437
00:35:11,875 --> 00:35:13,245
Jeg er ikke pervers!
438
00:35:14,542 --> 00:35:15,792
Vær stille, dumme!
439
00:35:18,292 --> 00:35:21,832
Lav en scene som den her igen,
og du er ude for altid.
440
00:35:21,917 --> 00:35:25,997
Jeg ved det, Mama-san.
Kom nu, jeg ked af det.
441
00:35:26,208 --> 00:35:29,418
Du er lige så smuk i dag som altid.
442
00:35:29,500 --> 00:35:31,710
Ja, og det er du også.
443
00:35:34,750 --> 00:35:37,540
Jeg er Toshi. Du reddede mig, mand.
444
00:35:39,292 --> 00:35:41,212
Her, tag noget mere.
445
00:35:42,542 --> 00:35:43,382
Tag en drink.
446
00:35:46,583 --> 00:35:47,883
Det er nok.
447
00:35:47,958 --> 00:35:52,418
Var ikke så sippet. Hey, giv mig et glas.
448
00:35:59,958 --> 00:36:02,078
-Hvad solgte du ham?
-Hej.
449
00:36:02,167 --> 00:36:05,577
Godt du spørger. Lad mig vise dig de her.
450
00:36:07,667 --> 00:36:08,627
De her, de her.
451
00:36:09,583 --> 00:36:11,043
De her, mand.
452
00:36:11,500 --> 00:36:14,210
Optaget på et motel i Red-Light District.
453
00:36:14,500 --> 00:36:15,460
Se her.
454
00:36:17,083 --> 00:36:18,173
Det er falsk.
455
00:36:18,583 --> 00:36:21,713
Nej. Ham fyren var bare uheldig.
456
00:36:22,292 --> 00:36:25,212
De her er 100 % ægte.
457
00:36:26,292 --> 00:36:27,832
-Hvad er der i det?
-Tja...
458
00:36:27,917 --> 00:36:29,877
Utroskab. De her er populære.
459
00:36:30,500 --> 00:36:33,460
De husmødre, mand. Stønner som...
460
00:36:45,583 --> 00:36:48,923
Det er morsomt, mand! Ikke underligt,
du ikke vil høre det her lort.
461
00:36:50,292 --> 00:36:52,962
Jeg gav hele mit liv
til hende og min familie.
462
00:36:53,333 --> 00:36:56,293
Jeg forstår, hvordan du har det,
men det er din skyld.
463
00:36:56,542 --> 00:36:57,712
Hvorfor er det dét?
464
00:36:57,792 --> 00:37:01,252
Fordi du ikke kunne tilfredsstille
din kone i sengen.
465
00:37:02,375 --> 00:37:04,075
Penge er ikke nok.
466
00:37:09,625 --> 00:37:11,285
Jeg var ikke just tilfreds selv.
467
00:37:12,875 --> 00:37:15,125
Så er det endnu mere din skyld.
468
00:37:16,250 --> 00:37:20,790
Der er mere, end øjet kan se,
når det kommer til sex, du ved?
469
00:37:24,000 --> 00:37:25,040
Du har en pointe.
470
00:37:29,750 --> 00:37:31,920
Du må tilfredsstille hendes gemte lyster.
471
00:37:33,542 --> 00:37:34,382
Gemte?
472
00:37:37,958 --> 00:37:39,538
Så kan man ikke vide det.
473
00:37:46,750 --> 00:37:48,130
For at takke dig...
474
00:37:49,417 --> 00:37:52,417
...skal jeg så vise dig den gemte side?
475
00:37:58,917 --> 00:38:00,327
-Hejsa.
-Hvad? Åh, hej.
476
00:38:00,750 --> 00:38:01,920
Tak for altid.
477
00:38:02,000 --> 00:38:03,790
-Hvad skal to fyre der?
-Hvad? Hold op.
478
00:38:03,875 --> 00:38:04,955
De må være bøsser.
479
00:38:06,750 --> 00:38:07,580
Hej.
480
00:38:08,583 --> 00:38:09,503
Nogen derinde?
481
00:38:14,833 --> 00:38:16,133
Okay.
482
00:38:16,208 --> 00:38:17,418
Lad os gå.
483
00:39:04,208 --> 00:39:05,038
Tag de her på.
484
00:39:09,250 --> 00:39:10,130
Hvad fanden?
485
00:39:11,125 --> 00:39:12,075
Dette er det gemte.
486
00:39:30,583 --> 00:39:31,503
Vil du se?
487
00:39:39,333 --> 00:39:41,833
Det her er sådan,
folk er under overfladen.
488
00:39:43,542 --> 00:39:45,462
Et smugkig bag sex-tæppet.
489
00:39:48,292 --> 00:39:49,832
Det kan du ikke med din mand, vel?
490
00:39:50,583 --> 00:39:53,423
Nej, kun med dig.
491
00:39:55,000 --> 00:39:56,130
Det føles så godt.
492
00:39:57,917 --> 00:39:59,417
Du er den bedste, jeg har haft.
493
00:40:04,417 --> 00:40:05,787
Du driver mig til vanvid.
494
00:40:22,583 --> 00:40:25,043
Jeg har aldrig følt sådan her før.
495
00:40:44,583 --> 00:40:47,673
LEKSIKONSÆLGERS KONE OG UKENDT MAND
496
00:40:51,042 --> 00:40:52,082
Jeg sælger det her.
497
00:40:53,042 --> 00:40:54,542
Det er ikke så nemt.
498
00:40:57,625 --> 00:40:59,705
Det her er fantastisk!
499
00:40:59,792 --> 00:41:02,582
Undskyld den klare lyd,
selv om det er en hemmelig optagelse.
500
00:41:02,917 --> 00:41:05,167
Du er en sjov en. Jeg tager dem.
501
00:41:05,250 --> 00:41:08,040
Tak. Du har god smag.
502
00:41:09,500 --> 00:41:10,670
Er det her nok?
503
00:41:11,417 --> 00:41:12,667
Du solgte dem.
504
00:41:13,958 --> 00:41:15,878
Ja, for 3.000 yen hver, 60.000 yen i alt.
505
00:41:16,583 --> 00:41:18,253
Det her er fantastisk!
506
00:41:20,667 --> 00:41:23,327
Hey, mand. Så du var sælger?
507
00:41:23,583 --> 00:41:26,503
Ja. Hvor mange sælger du
normalt på en dag?
508
00:41:26,833 --> 00:41:28,793
To bånd på en god dag.
509
00:41:29,833 --> 00:41:33,133
Lad os gå i andre butikker.
Med udgifterne skal vi sælge 60 om dagen.
510
00:41:33,208 --> 00:41:34,288
Hey, vent et øjeblik.
511
00:41:35,583 --> 00:41:36,633
Er vi partnere nu?
512
00:41:37,458 --> 00:41:38,418
Er det et problem?
513
00:41:38,917 --> 00:41:41,077
Er du sikker på,
du er klar til denne verden?
514
00:41:44,917 --> 00:41:47,037
Jeg vil sælge seksuelt begær.
515
00:41:54,667 --> 00:41:55,497
Hvad er de her?
516
00:41:57,583 --> 00:42:00,503
De er bini-bon,
pornoblade pakket i plastik.
517
00:42:01,167 --> 00:42:02,167
Bini-bon.
518
00:42:02,667 --> 00:42:07,627
Fyre køber dem og forventer,
der er noget fantastisk gemt indeni.
519
00:42:07,833 --> 00:42:09,043
En ny type pornoblad.
520
00:42:09,750 --> 00:42:12,210
Dem, der fandt på det, er kloge.
521
00:42:12,292 --> 00:42:13,582
Hvor meget salg om måneden?
522
00:42:13,833 --> 00:42:15,003
Over en million.
523
00:42:15,083 --> 00:42:16,083
En million?
524
00:42:16,917 --> 00:42:18,417
Sex sælger, mand.
525
00:42:20,708 --> 00:42:21,918
Toshi.
526
00:42:23,250 --> 00:42:25,580
-På fornavn allerede?
-Kan vi få fat i de her?
527
00:42:26,792 --> 00:42:28,042
Jeg har da forbindelser.
528
00:42:37,125 --> 00:42:38,915
-Giv mig Showtime.
-"Showtime"?
529
00:42:48,667 --> 00:42:50,167
Der er ingen vej tilbage nu.
530
00:42:54,750 --> 00:42:55,790
Det ved jeg.
531
00:42:57,167 --> 00:42:58,037
Her kommer jeg.
532
00:46:49,458 --> 00:46:50,958
Tekster af: Toke Lasvill-Andersen