1 00:00:07,250 --> 00:00:08,170 TOKIO, ROK 1982 2 00:00:08,250 --> 00:00:11,130 Durna maszyna, ciągle przegrywam. 3 00:00:13,750 --> 00:00:15,040 Tu jest lepiej. 4 00:00:15,292 --> 00:00:17,252 Przepraszam. 5 00:00:17,958 --> 00:00:19,078 Nieźle. 6 00:00:19,583 --> 00:00:21,633 Ta jest darmowa. 7 00:00:22,208 --> 00:00:23,708 Przepraszam. 8 00:00:26,625 --> 00:00:27,875 Proszę wstać. 9 00:00:36,708 --> 00:00:38,998 Co? Mogę je sobie wziąć? 10 00:00:43,750 --> 00:00:45,000 Dziękuję! 11 00:00:46,500 --> 00:00:50,210 Muszę się szykować do pracy. Przeszkadzasz. 12 00:01:04,792 --> 00:01:08,922 Okropny hałas. 13 00:01:09,833 --> 00:01:12,173 O co wszystkim chodzi z tą zabawką? 14 00:01:14,125 --> 00:01:18,535 Już jakiś czas tu pomieszkujesz. 15 00:01:20,125 --> 00:01:21,035 Wybacz. 16 00:01:24,875 --> 00:01:27,075 Nie o to mi chodzi. 17 00:01:30,042 --> 00:01:32,252 Nie przeszkadza mi to. 18 00:01:33,333 --> 00:01:37,213 Nie obchodzi mnie twoja przeszłość. 19 00:01:40,125 --> 00:01:41,165 No i... 20 00:01:45,208 --> 00:01:48,748 nie odchodź. 21 00:01:53,333 --> 00:01:54,673 Lecę. 22 00:01:57,792 --> 00:01:59,132 Pa. 23 00:02:37,250 --> 00:02:38,630 Toru Muranishi? 24 00:02:42,833 --> 00:02:44,383 To nie jest śmieszne. 25 00:02:44,917 --> 00:02:46,747 Dobrze pan wygląda, prezesie. 26 00:02:48,875 --> 00:02:49,915 Gdzie forsa? 27 00:02:52,667 --> 00:02:53,997 Jak zwykle w skrytce. 28 00:03:01,333 --> 00:03:06,423 Firma działa, ale gliny nam nie odpuszczą. 29 00:03:08,250 --> 00:03:09,710 Tracimy klientów. 30 00:03:10,750 --> 00:03:12,790 - Wybaczcie. - Nie szkodzi. 31 00:03:19,125 --> 00:03:21,745 Przyjdzie pan za trzy dni? 32 00:03:24,458 --> 00:03:29,078 Kierownicy mają już dość, bo od dawna pana nie ma. 33 00:03:31,167 --> 00:03:32,707 Pana obecność by pomogła. 34 00:03:38,708 --> 00:03:39,578 Dobrze. 35 00:03:41,042 --> 00:03:42,422 Udam się na Hokkaido. 36 00:03:44,875 --> 00:03:48,575 Zimno tam jest? Już nie pamiętam. 37 00:04:01,333 --> 00:04:02,173 Co jest? 38 00:04:05,292 --> 00:04:06,712 Dokąd idziesz tak późno? 39 00:04:11,000 --> 00:04:12,750 Nie będzie mnie kilka dni. 40 00:04:14,292 --> 00:04:15,132 Rozumiem. 41 00:04:15,875 --> 00:04:17,495 Wróć, kiedy zechcesz. 42 00:04:23,625 --> 00:04:26,745 Chyba się w tobie zakochałam. 43 00:05:03,667 --> 00:05:07,667 SAPPORO 44 00:05:11,667 --> 00:05:14,627 Mogli wybrać lepsze zdjęcie. 45 00:05:14,708 --> 00:05:15,538 Chodźmy. 46 00:05:15,625 --> 00:05:18,995 POSZUKIWANY — NAGRODA: MILION JENÓW 47 00:05:22,083 --> 00:05:24,833 Dobrze pana widzieć, prezesie. 48 00:05:24,917 --> 00:05:26,877 Dawno pana tu nie było. 49 00:05:27,375 --> 00:05:29,955 Musi pan być padnięty. Mamy dla pana pokój. 50 00:05:30,083 --> 00:05:33,003 Zgłupieliście? Zwrócimy na siebie uwagę. 51 00:05:33,583 --> 00:05:34,793 Chodźmy na zewnątrz. 52 00:05:38,042 --> 00:05:39,502 - Prosimy. - Prosimy. 53 00:05:41,083 --> 00:05:43,173 - Kitamori. - Tak? 54 00:05:43,708 --> 00:05:44,918 Jest aż tak gorąco? 55 00:05:47,250 --> 00:05:49,460 Proszę? Nie, chciałem tylko... 56 00:05:49,583 --> 00:05:51,423 - Toshi, w nogi. - Co? 57 00:05:54,208 --> 00:05:55,418 Za nimi! 58 00:05:56,125 --> 00:05:57,035 Stać! 59 00:06:00,583 --> 00:06:03,333 Stój, sukinsynu! 60 00:06:05,375 --> 00:06:06,915 POPRAWINY 61 00:06:10,333 --> 00:06:12,293 Łapać go! 62 00:06:18,333 --> 00:06:20,633 Raz, dwa, trzy, cztery! 63 00:06:20,708 --> 00:06:21,998 Jackie! 64 00:06:28,500 --> 00:06:31,580 Muranishi! 65 00:06:42,333 --> 00:06:43,583 Ogarnij się! 66 00:06:43,875 --> 00:06:44,995 Muranishi! 67 00:06:55,292 --> 00:06:56,712 Muranishi! 68 00:06:57,833 --> 00:06:58,673 Muranishi! 69 00:07:01,250 --> 00:07:03,420 Muranishi! 70 00:07:05,083 --> 00:07:06,213 Muranishi! 71 00:07:09,125 --> 00:07:10,535 Muranishi! 72 00:07:11,542 --> 00:07:14,792 Zapraszamy na wycieczkę po Sapporo. 73 00:07:15,125 --> 00:07:19,535 Nazywam się Yasuko Kitamura i będę państwa przewodniczką. 74 00:07:19,667 --> 00:07:21,327 - Dzień dobry! - Dziękuję. 75 00:07:22,333 --> 00:07:25,753 Zajęliście nasze miejsca. 76 00:07:26,250 --> 00:07:27,460 To nie wasz autobus. 77 00:07:27,875 --> 00:07:29,205 Proszę sprawdzić. 78 00:07:29,292 --> 00:07:30,792 Sprawdziłem. 79 00:07:32,250 --> 00:07:35,210 Zawsze się zastanawiałem... 80 00:07:36,917 --> 00:07:39,957 Skoro najlepszy bulion robi się na sosie sojowym, 81 00:07:40,625 --> 00:07:43,245 to po co kombinować? 82 00:07:45,250 --> 00:07:49,460 Nigdy nie lubiłem tutejszego ramenu. 83 00:07:52,125 --> 00:07:54,705 Drobiazgi czasem zyskują popularność. 84 00:08:01,500 --> 00:08:03,130 Co się dzieje? 85 00:08:07,292 --> 00:08:08,582 Wstawaj. 86 00:08:11,083 --> 00:08:13,923 Długo się bawiliśmy w chowanego. 87 00:08:16,708 --> 00:08:18,248 Dziękuję za pomoc. 88 00:08:20,250 --> 00:08:21,830 Zdrajcy! 89 00:08:22,292 --> 00:08:23,422 Wsiadaj. 90 00:08:25,500 --> 00:08:26,460 Ty też. 91 00:08:26,750 --> 00:08:29,670 Co jest złego w pokazywaniu ludzi takimi, jacy są? 92 00:08:31,917 --> 00:08:33,287 Coś ci powiem. 93 00:08:34,750 --> 00:08:37,790 Pornografia sama w sobie nikomu nie wadzi. 94 00:08:38,625 --> 00:08:43,205 To rząd decyduje, co jest złe. 95 00:08:44,417 --> 00:08:45,577 Wsiadaj. 96 00:09:00,375 --> 00:09:03,125 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 97 00:09:53,750 --> 00:09:56,170 Jesteś żałosnym synem! 98 00:09:58,500 --> 00:10:01,830 Powinniście go zabić! 99 00:10:06,125 --> 00:10:07,995 Tylko mi tu nie umieraj. 100 00:10:09,167 --> 00:10:11,997 Z czegoś muszę żyć. 101 00:10:14,750 --> 00:10:16,380 Wszystko w porządku? 102 00:10:18,125 --> 00:10:20,785 Nie jesteśmy już rodziną. 103 00:10:21,500 --> 00:10:24,000 Wychowam Mayumi i Daisukego. 104 00:10:25,375 --> 00:10:27,125 Dureń! 105 00:10:30,792 --> 00:10:33,252 Proszę się przewietrzyć. Będzie dobrze. 106 00:10:45,042 --> 00:10:47,582 Z lewej wyżej. 107 00:10:48,417 --> 00:10:51,037 Pętelka musi być większa. 108 00:10:52,708 --> 00:10:55,418 Kąt lewej dłoni jest inny. 109 00:10:57,667 --> 00:10:59,127 To bardzo ważne. 110 00:11:00,333 --> 00:11:03,503 Położenie dłoni wszystko zmienia. 111 00:11:04,542 --> 00:11:05,672 - Hirata. - Tak? 112 00:11:05,750 --> 00:11:08,210 Zmień pościel, to nie ten kolor. 113 00:11:09,167 --> 00:11:09,997 Oczywiście. 114 00:11:19,292 --> 00:11:22,832 Ta kobieta nie zakrywa się dłonią. 115 00:11:23,375 --> 00:11:26,535 Ona się pieści opuszkami palców. 116 00:11:28,875 --> 00:11:32,325 Jej pierścionek 117 00:11:32,458 --> 00:11:36,998 wykonano z twardego materiału, który podkreśla jej delikatną figurę. 118 00:11:37,458 --> 00:11:39,578 - Zrozumiano? - Tak. 119 00:11:41,292 --> 00:11:46,422 Z kolei róża wyraża dozgonną miłość i oddanie. 120 00:11:49,000 --> 00:11:54,080 Kąt ułożenia dłoni, rozmieszczenie przedmiotów, kompozycja... 121 00:11:54,167 --> 00:11:55,627 Wszystko! 122 00:11:56,167 --> 00:11:58,577 Wszystko precyzyjnie zaplanowano. 123 00:12:00,750 --> 00:12:01,830 W tym... 124 00:12:03,208 --> 00:12:06,208 tkwi sedno piękna. 125 00:12:12,125 --> 00:12:14,245 Przyszedł pański gość. 126 00:12:16,208 --> 00:12:17,828 Niech zaczeka. 127 00:12:18,000 --> 00:12:21,630 Ale to pan Nishiguchi. Na pewno? 128 00:12:22,667 --> 00:12:24,917 Musi zaczekać. 129 00:12:32,125 --> 00:12:33,325 Dziękuję. 130 00:12:34,542 --> 00:12:35,422 Herbata. 131 00:12:35,500 --> 00:12:37,330 Dziękujemy za gościnę. 132 00:12:38,625 --> 00:12:42,575 Krewni jednego z moich pracowników uprawiają herbatę. 133 00:12:43,042 --> 00:12:47,542 Co roku rodzice przysyłają mu tę wspaniałą herbatę. 134 00:12:47,917 --> 00:12:48,747 Śmiało. 135 00:12:49,333 --> 00:12:50,833 - Dziękuję. - Dziękuję. 136 00:12:58,458 --> 00:13:00,248 W rzeczy samej, przepyszna. 137 00:13:02,125 --> 00:13:06,745 Nawet uprawy herbaty borykają się z konkurencją. 138 00:13:10,500 --> 00:13:12,750 Podobnie producenci elektroniki. 139 00:13:13,292 --> 00:13:15,962 Wojna na formaty z Betamaxem osiągnęła szczyt. 140 00:13:16,375 --> 00:13:20,205 Nasza przyszłość zależy od pana, panie prezesie. 141 00:13:21,125 --> 00:13:22,665 Odrobinę przesadzacie. 142 00:13:22,750 --> 00:13:24,040 - Przynieś. - Tak jest. 143 00:13:26,792 --> 00:13:28,172 Przepraszam. 144 00:13:34,167 --> 00:13:36,037 Nie musi pan oddawać. 145 00:13:36,958 --> 00:13:39,458 Prosimy jedynie o poparcie 146 00:13:40,125 --> 00:13:42,625 naszego formatu wideo. 147 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 Prosimy o pomoc! 148 00:13:48,083 --> 00:13:51,753 Macie rację, to już koniec czasopism dla dorosłych. 149 00:13:52,458 --> 00:13:53,878 - Przynieś. - Tak jest. 150 00:14:01,125 --> 00:14:04,995 Wręczycie to w prezencie klientom, którzy kupią magnetowid. 151 00:14:05,667 --> 00:14:07,747 To nasz pierwszy film. 152 00:14:13,625 --> 00:14:15,705 - Wspaniałe. - Zdecydowanie. 153 00:14:20,833 --> 00:14:22,333 - Panie Nishiguchi. - Tak? 154 00:14:22,792 --> 00:14:24,582 Pozwolę sobie coś przewidzieć. 155 00:14:25,583 --> 00:14:29,713 Pańska firma zmonopolizuje rynek... 156 00:14:31,333 --> 00:14:36,383 dzięki moim filmom. 157 00:14:37,292 --> 00:14:38,462 Dziękujemy! 158 00:14:39,208 --> 00:14:40,628 Dziękuję! 159 00:15:40,917 --> 00:15:43,037 RAJ – WYPOŻYCZALNIA KASET 160 00:15:55,583 --> 00:15:57,293 Co to za ściema? 161 00:16:00,375 --> 00:16:02,075 Poproszę kartę członkowską. 162 00:16:05,792 --> 00:16:06,752 Karta. 163 00:16:12,208 --> 00:16:14,418 - Dziękuję. - Do zobaczenia! 164 00:16:14,708 --> 00:16:17,668 - Zapraszamy ponownie. - Oczywiście. 165 00:16:17,750 --> 00:16:19,460 Muszę wracać do pracy. 166 00:16:35,708 --> 00:16:37,248 Jest pani z Fukushimy? 167 00:16:37,333 --> 00:16:38,543 Skąd pan wie? 168 00:16:39,375 --> 00:16:40,245 Po dialekcie. 169 00:16:41,708 --> 00:16:43,038 Też stamtąd pochodzę. 170 00:16:44,208 --> 00:16:45,378 Naprawdę? 171 00:16:47,042 --> 00:16:48,332 No proszę. 172 00:16:50,542 --> 00:16:51,582 W takim razie... 173 00:16:53,458 --> 00:16:54,418 proszę. 174 00:16:55,625 --> 00:16:58,575 Peklowany śledź, jak w domu. 175 00:17:01,792 --> 00:17:04,582 Chętnie napiję się z kimś z rodzinnych stron. 176 00:17:13,833 --> 00:17:14,963 Dziękuję. 177 00:17:25,167 --> 00:17:28,627 Za dwie samotne dusze. 178 00:17:38,250 --> 00:17:39,210 Dziękuję. 179 00:17:41,375 --> 00:17:43,625 Dawno tyle nie wypiłam. 180 00:17:46,375 --> 00:17:47,495 Przepraszam. 181 00:17:56,333 --> 00:17:57,173 Ostrożnie. 182 00:17:59,417 --> 00:18:01,037 Przyniosę ci wody. 183 00:18:01,708 --> 00:18:03,288 Ale ja się dobrze bawię. 184 00:18:04,708 --> 00:18:05,918 Spokojnie. 185 00:18:08,917 --> 00:18:10,627 Masz mocną głowę. 186 00:18:16,333 --> 00:18:18,583 Twój mąż pracował na kolei? 187 00:18:20,333 --> 00:18:21,213 Tak. 188 00:18:23,542 --> 00:18:26,752 Sprzedawał bentō na wynos na dworcu. 189 00:18:33,125 --> 00:18:35,245 Ale zimno. 190 00:18:36,833 --> 00:18:38,133 I już. 191 00:18:38,792 --> 00:18:40,542 Stopy mi przemarzły. 192 00:18:46,042 --> 00:18:48,882 Nie widać, żebyś był pijany. 193 00:18:50,667 --> 00:18:53,417 Tyle dziś wypiłam. 194 00:19:39,625 --> 00:19:40,625 Mógłbyś... 195 00:19:42,000 --> 00:19:43,460 wstać? 196 00:19:45,417 --> 00:19:46,877 Chcę na stojąco. 197 00:19:58,667 --> 00:19:59,827 Czy... 198 00:20:01,375 --> 00:20:04,415 w ten sposób robiłaś to z mężem? 199 00:20:04,750 --> 00:20:07,710 Tak, zawsze na stojąco. 200 00:20:11,500 --> 00:20:14,040 Jeszcze! Przejdź się! 201 00:20:21,208 --> 00:20:22,208 Tak! 202 00:20:25,292 --> 00:20:27,082 Zapraszam na bentō! 203 00:20:28,083 --> 00:20:30,833 Przepyszne bentō! 204 00:20:30,917 --> 00:20:32,247 Skarbie! 205 00:20:39,833 --> 00:20:42,083 Przepyszne bentō! 206 00:20:43,000 --> 00:20:47,250 Bentō z kraba i kalmara! 207 00:20:49,333 --> 00:20:51,753 Skarbie! 208 00:20:54,250 --> 00:20:56,830 - Przepyszne bentō! - Kochanie! 209 00:21:01,125 --> 00:21:04,415 Wołaj mnie po imieniu. Yoko. 210 00:21:04,708 --> 00:21:05,828 Yoko. 211 00:21:06,333 --> 00:21:07,253 Yoko. 212 00:21:11,000 --> 00:21:12,040 Yoko. 213 00:21:14,250 --> 00:21:15,540 Yoko. 214 00:22:23,292 --> 00:22:24,382 Nie śpisz. 215 00:22:32,292 --> 00:22:33,542 Piękne. 216 00:22:42,458 --> 00:22:43,788 Dziękuję. 217 00:23:14,500 --> 00:23:15,790 Czołem. 218 00:23:16,250 --> 00:23:17,460 Wyszedłem pierwszy. 219 00:23:17,750 --> 00:23:19,170 Nie szkodzi. 220 00:23:19,333 --> 00:23:20,423 Pewnie nie. 221 00:23:21,542 --> 00:23:22,922 - Chodźmy. - Jasne. 222 00:23:23,708 --> 00:23:24,788 Hej. 223 00:23:24,875 --> 00:23:25,995 Co dalej? 224 00:23:26,750 --> 00:23:28,330 Jeśli mamy współpracować, 225 00:23:28,625 --> 00:23:30,535 - to przy porno! - To przy porno! 226 00:23:32,417 --> 00:23:34,077 I jak? 227 00:23:36,667 --> 00:23:38,917 Więcej różnych ujęć z różnych kątów. 228 00:23:39,333 --> 00:23:40,923 - Z różnych kątów? - Tak. 229 00:23:44,500 --> 00:23:45,960 Podwieśmy niewolnika. 230 00:23:46,833 --> 00:23:48,083 Jasne. 231 00:23:52,167 --> 00:23:53,457 Przepraszam. 232 00:23:54,208 --> 00:23:57,458 Jutro mam imprezę firmową. 233 00:23:57,750 --> 00:23:59,670 Damy radę bez śladów? 234 00:23:59,833 --> 00:24:02,583 Idziecie do łaźni? 235 00:24:03,042 --> 00:24:04,632 - Weźmy świeczki. - Dobrze. 236 00:24:04,708 --> 00:24:06,418 - Bez lin? - Bez. 237 00:24:06,542 --> 00:24:09,172 - Przepraszam, niewolnik... - Nie szkodzi. 238 00:24:09,250 --> 00:24:11,630 Kończmy i chodźmy się napić. 239 00:24:12,458 --> 00:24:13,458 Jest pan! 240 00:24:14,042 --> 00:24:15,082 Kopę lat. 241 00:24:15,417 --> 00:24:18,327 Wypuścili pana. 242 00:24:19,083 --> 00:24:20,003 Co to za sesja? 243 00:24:21,625 --> 00:24:23,575 Dla S&M Eyes. 244 00:24:24,625 --> 00:24:26,535 - Pasuje panu BDSM. - Fakt. 245 00:24:27,208 --> 00:24:28,668 Rzuciłby pan tę pracę? 246 00:24:28,750 --> 00:24:29,880 Jasne. 247 00:24:32,083 --> 00:24:33,753 A jaki mamy plan? 248 00:24:33,833 --> 00:24:35,333 Jedziemy do Tokio. 249 00:24:36,208 --> 00:24:37,538 - Do Tokio? - Tak. 250 00:24:38,208 --> 00:24:39,328 Zapraszam. 251 00:24:39,500 --> 00:24:42,040 Brzmi ciekawie. 252 00:24:45,208 --> 00:24:48,748 TOKIO, ROK 1984 253 00:25:21,625 --> 00:25:24,455 Powinien pan być prezesem, Muranishi. 254 00:25:24,583 --> 00:25:26,043 Raczej pan, Kawada. 255 00:25:26,667 --> 00:25:28,037 Nie został pan skazany. 256 00:25:28,125 --> 00:25:31,165 No dobrze, postaram się. 257 00:25:31,667 --> 00:25:32,877 - Dziękuję. - Proszę. 258 00:25:32,958 --> 00:25:34,038 Wiecie, 259 00:25:34,417 --> 00:25:36,287 świerszczyki to jedno, 260 00:25:36,375 --> 00:25:38,875 ale w branżę filmową ciężko wejść. 261 00:25:39,000 --> 00:25:41,630 Rewolucja. Wstrząśniemy Japonią. 262 00:25:43,208 --> 00:25:44,418 Rewolucja? 263 00:25:49,167 --> 00:25:50,877 Od gazet do filmów. 264 00:25:50,958 --> 00:25:52,208 SAPPHIRE PICTURES 265 00:25:52,292 --> 00:25:53,752 Dzień dobry. 266 00:25:55,250 --> 00:25:57,290 Nie spodziewałem się pana! 267 00:25:57,958 --> 00:25:59,828 Sporo tu przestrzeni. 268 00:26:00,917 --> 00:26:02,667 Dziękuję za spotkanie. 269 00:26:02,958 --> 00:26:07,878 Nie ma za co. Dorobiłem się na waszych gazetach. 270 00:26:09,542 --> 00:26:13,332 Wielki powrót wypalonego gangstera, co? 271 00:26:13,417 --> 00:26:15,577 Uważaj na słowa. 272 00:26:16,625 --> 00:26:19,245 Nie szkodzi. Pokaż im mapę. 273 00:26:20,125 --> 00:26:22,535 - Co to? - Terytorium Kabukicho. 274 00:26:26,000 --> 00:26:30,830 Zapamiętajcie ją i uważajcie, dokąd chodzicie. 275 00:26:37,125 --> 00:26:40,325 Kupcie sobie coś do jedzenia. 276 00:26:45,667 --> 00:26:46,827 Super, dzięki! 277 00:26:46,917 --> 00:26:48,707 Przestań. 278 00:26:49,583 --> 00:26:51,333 Dzwońcie, gdyby było trzeba. 279 00:26:57,750 --> 00:26:59,080 Patrzcie. 280 00:26:59,750 --> 00:27:00,790 Co to ma być? 281 00:27:16,750 --> 00:27:17,960 Megumi. 282 00:27:20,708 --> 00:27:22,248 Nie wolno nam go zobaczyć? 283 00:27:26,042 --> 00:27:28,002 Ponoć biorą wtedy większą stawkę. 284 00:27:30,792 --> 00:27:32,042 Cisza. 285 00:28:07,083 --> 00:28:08,793 - Serio? - Co? 286 00:28:09,250 --> 00:28:14,380 Skupcie się. Czas się kończy. 287 00:28:15,292 --> 00:28:16,462 Skupcie się! 288 00:28:19,667 --> 00:28:21,457 Sos pomidorowy jest pyszny. 289 00:28:22,625 --> 00:28:24,575 Zamówmy też deser. 290 00:28:24,667 --> 00:28:28,327 Nie deser, tylko dolce. Tak mówią Włosi. 291 00:28:28,833 --> 00:28:30,713 Sporo o nich wiesz. 292 00:28:32,000 --> 00:28:36,630 Chciałabym studiować we Włoszech. 293 00:28:38,500 --> 00:28:40,880 Chcę zostać malarką. 294 00:28:47,125 --> 00:28:50,995 Dziękuję za cierpliwość. Oto lucjan i acqua pazza. 295 00:28:51,792 --> 00:28:53,172 Smacznego. 296 00:29:08,042 --> 00:29:09,042 Proszę... 297 00:29:09,417 --> 00:29:10,577 Co się stało? 298 00:29:11,625 --> 00:29:12,705 Wszystko dobrze? 299 00:29:13,125 --> 00:29:16,325 Bądź przy mnie... zawsze. 300 00:29:21,042 --> 00:29:21,922 Przepraszam. 301 00:29:22,000 --> 00:29:24,960 - Kocham cię. - Wiem. 302 00:29:33,500 --> 00:29:34,710 Przepraszam. 303 00:29:49,292 --> 00:29:51,672 - Wtopiłem 20 tysięcy! - Cześć, frajerzy. 304 00:29:54,625 --> 00:29:56,535 Ale syf. 305 00:29:57,083 --> 00:29:58,883 Jak na śmietniku. 306 00:30:02,708 --> 00:30:04,458 Szczurza nora. 307 00:30:06,417 --> 00:30:12,417 Musimy pilnować takich bandziorów jak wy. 308 00:30:13,667 --> 00:30:15,577 Ludzie tego oczekują. 309 00:30:16,542 --> 00:30:17,962 Czego chcecie? 310 00:30:21,375 --> 00:30:23,955 Morda, lalusiu. 311 00:30:25,042 --> 00:30:25,962 Co? 312 00:30:27,458 --> 00:30:28,958 Sam pan sobie włosy stroszy. 313 00:30:29,042 --> 00:30:30,542 Ale lepiej. 314 00:30:30,625 --> 00:30:32,455 Mam lepszą lokówkę. 315 00:30:33,042 --> 00:30:35,882 - Ledwo się panu trzymają. - Taki mój styl. 316 00:30:36,417 --> 00:30:39,997 No bez jaj, niemożliwe! 317 00:30:43,333 --> 00:30:45,083 Zakłady? 318 00:30:46,083 --> 00:30:47,633 Masz jaja. 319 00:30:51,000 --> 00:30:53,540 Nie spuszczam was z oka. 320 00:31:00,500 --> 00:31:01,580 A ty to kto? 321 00:31:03,167 --> 00:31:04,667 Prezes tej firmy. 322 00:31:05,375 --> 00:31:07,375 Pytania proszę kierować do mnie. 323 00:31:08,875 --> 00:31:10,035 Nie omieszkam. 324 00:31:12,417 --> 00:31:13,827 Następnym razem... 325 00:31:16,167 --> 00:31:17,417 proszę mieć nakaz. 326 00:31:30,667 --> 00:31:31,787 Dupki. 327 00:31:32,500 --> 00:31:35,290 Przez nich przegapiłem najlepsze. 328 00:31:49,625 --> 00:31:50,495 Proszę spojrzeć. 329 00:31:50,583 --> 00:31:51,713 BIZNESPLAN 330 00:31:51,792 --> 00:31:53,672 BANK KYORITSU 331 00:32:04,208 --> 00:32:07,168 Prosicie o pożyczkę, żeby kręcić filmy porno? 332 00:32:07,417 --> 00:32:08,417 Owszem. 333 00:32:09,708 --> 00:32:13,038 Ma pan magnetowid? 334 00:32:13,125 --> 00:32:13,995 Tak. 335 00:32:14,083 --> 00:32:16,423 Oglądamy zagraniczne filmy. 336 00:32:17,667 --> 00:32:20,627 Wie pan, że najpopularniejszy gatunek na świecie... 337 00:32:21,750 --> 00:32:23,130 to porno? 338 00:32:25,542 --> 00:32:31,962 Możemy oglądać tyle nagich ciał, ile zechcemy, więc to nie dziwi. 339 00:32:33,417 --> 00:32:36,827 Pornografia napędza branżę wideo. 340 00:32:41,292 --> 00:32:42,582 I jak? 341 00:32:45,333 --> 00:32:49,583 Ogląda pan porno, prawda? 342 00:32:53,125 --> 00:32:54,125 Owszem. 343 00:32:57,000 --> 00:32:58,040 Napaleniec. 344 00:33:14,875 --> 00:33:15,785 Proszę. 345 00:33:16,750 --> 00:33:19,210 Jak się jechało? 346 00:33:20,125 --> 00:33:22,455 Kupiłem za grosze, gość wiał z miasta. 347 00:33:22,708 --> 00:33:23,918 Hej. 348 00:33:24,000 --> 00:33:25,960 To nasi nowi ludzie. 349 00:33:26,250 --> 00:33:27,290 Przedstawcie się. 350 00:33:27,417 --> 00:33:28,377 Mitamura. 351 00:33:29,042 --> 00:33:29,882 Co tu robisz? 352 00:33:29,958 --> 00:33:33,128 - Chcę być jak Akira Kurosawa. - Kurosawa? 353 00:33:33,208 --> 00:33:35,078 My kręcimy filmy dla dorosłych. 354 00:33:36,083 --> 00:33:37,043 Ojej. 355 00:33:37,292 --> 00:33:39,712 - Toshi mówił... - Spokojnie. 356 00:33:40,208 --> 00:33:41,878 Ten duży to Goto. 357 00:33:41,958 --> 00:33:45,708 Goto. Grałem amatorsko w rugby w obronie. 358 00:33:46,167 --> 00:33:48,667 - Mówią na mnie Gotchi. - Będziesz Rugby. 359 00:33:49,875 --> 00:33:52,415 - Rugby? - Brzmi nieźle. 360 00:33:53,000 --> 00:33:54,170 Proszę tak mówić. 361 00:33:54,250 --> 00:33:56,630 Dobrze, do roboty! 362 00:33:59,083 --> 00:34:02,213 - Co robiłeś wcześniej? - Grałem w szkole w baseball. 363 00:34:02,583 --> 00:34:04,503 - Nie pytam o sport. - Cóż... 364 00:34:04,583 --> 00:34:06,883 - Zanim tu przyszedłeś. - Kąpałem się. 365 00:34:24,792 --> 00:34:26,212 Może być? 366 00:34:26,375 --> 00:34:28,785 Dodaj mąki ziemniaczanej. 367 00:34:28,875 --> 00:34:30,285 No tak. 368 00:34:31,875 --> 00:34:33,825 - Nie za dużo. - Jasne. 369 00:34:34,417 --> 00:34:37,327 - Dodaj żółtko dla koloru. - Dobrze. 370 00:34:37,750 --> 00:34:39,790 Może być taka osłonka? 371 00:34:40,042 --> 00:34:43,502 Węższa niż trzy i pół centymetra. Na same genitalia. 372 00:34:45,042 --> 00:34:45,882 Jasne. 373 00:34:46,583 --> 00:34:50,293 Pięknie wyglądasz. Makijaż to przywilej kobiet. 374 00:34:51,792 --> 00:34:53,582 Skończyłem. Może być? 375 00:34:53,667 --> 00:34:55,037 Dziękuję. 376 00:34:55,583 --> 00:34:57,543 - Załóż to. - Oczywiście. 377 00:35:02,875 --> 00:35:04,665 - Już. - Dobrze. 378 00:35:05,167 --> 00:35:06,917 To z przodu. 379 00:35:09,500 --> 00:35:11,540 - Dobrze. - Trochę naciągnę. 380 00:35:12,250 --> 00:35:15,130 - I już. Przyklej z przodu. - Jasne. 381 00:35:19,708 --> 00:35:21,828 Rany. 382 00:35:24,417 --> 00:35:27,207 Czyli to wszystko kłamstwa. 383 00:35:27,292 --> 00:35:30,082 Oczywiście. Nasienie również. 384 00:35:30,167 --> 00:35:32,077 - Może być? - Tak. 385 00:35:32,375 --> 00:35:36,165 Genitalia są zakryte, a stosunek udawany. 386 00:35:36,250 --> 00:35:38,630 Pokaż. Może być. 387 00:35:39,750 --> 00:35:41,790 Nie chcę tego robić. 388 00:35:42,500 --> 00:35:44,630 Nie chcę w tym grać. 389 00:35:47,083 --> 00:35:47,923 Posłuchaj. 390 00:35:48,417 --> 00:35:51,917 Cała ekipa na ciebie czeka. Pośpiesz się. 391 00:35:52,250 --> 00:35:53,080 Nie chcę. 392 00:35:54,292 --> 00:35:56,172 To zapłacisz odszkodowanie. 393 00:36:00,375 --> 00:36:04,035 Przestań jej grozić. 394 00:36:05,250 --> 00:36:09,080 Daj spokój, to nie twój problem. 395 00:36:09,167 --> 00:36:10,707 Utrudni nam pracę. 396 00:36:11,417 --> 00:36:13,287 To tylko porno. 397 00:36:15,125 --> 00:36:18,075 Jesteśmy tu, bo nasz film odwołano. 398 00:36:18,208 --> 00:36:21,878 Miejmy to z głowy. 399 00:36:25,542 --> 00:36:29,172 Żałosny scenariusz. Co to, chwila dla amatorów? 400 00:36:30,250 --> 00:36:31,460 To jakiś żart? 401 00:36:32,042 --> 00:36:35,582 Jadą! Tędy! 402 00:36:36,167 --> 00:36:40,127 Bliżej! Dobrze. 403 00:36:40,208 --> 00:36:42,128 Stop! 404 00:36:42,917 --> 00:36:44,167 Dziękuję. 405 00:36:44,917 --> 00:36:46,247 Pa. 406 00:36:48,250 --> 00:36:52,290 - Zadzwoń, jak skończysz. - Pewnie. 407 00:36:53,042 --> 00:36:54,882 Jesteś! 408 00:36:54,958 --> 00:36:56,828 - Tak. - Tak. 409 00:36:57,167 --> 00:37:00,917 - Tak. - Nasza gwiazda. 410 00:37:01,333 --> 00:37:02,753 Oto scenariusz. 411 00:37:03,583 --> 00:37:07,713 Co to jest? „Kokoen”? To jakaś knajpa? 412 00:37:09,292 --> 00:37:11,002 Naucz ją wymowy. 413 00:37:11,083 --> 00:37:13,423 Przestań jęczeć! 414 00:37:15,833 --> 00:37:18,043 Przecież ona się boi. 415 00:37:22,042 --> 00:37:23,752 Oszukałeś ją? 416 00:37:24,750 --> 00:37:28,210 Skądże. Mam jej zgodę. 417 00:37:29,500 --> 00:37:30,670 Możesz odejść. 418 00:37:33,167 --> 00:37:34,417 - Nie mogę! - Czekaj. 419 00:37:34,500 --> 00:37:36,080 Co? Hej. 420 00:37:37,000 --> 00:37:38,130 Zaczekaj! 421 00:37:38,333 --> 00:37:39,213 - Hej! - Hej! 422 00:37:39,583 --> 00:37:42,543 - Co jest? - Niech to. 423 00:37:43,125 --> 00:37:44,415 Zgrywasz bohatera? 424 00:37:44,500 --> 00:37:45,920 Też możesz iść. 425 00:37:47,917 --> 00:37:51,077 Za kogo ten amator od porno się uważa? 426 00:37:52,167 --> 00:37:55,877 Zajmujemy się prawdziwym kinem... 427 00:37:55,958 --> 00:37:57,378 Posłuchaj, dupku. 428 00:37:57,958 --> 00:38:02,918 Każdy woli moje porno od twoich gównianych filmów. 429 00:38:06,042 --> 00:38:07,422 To jakaś kpina. 430 00:38:09,333 --> 00:38:12,003 Idziemy! Słyszeliście! 431 00:38:12,833 --> 00:38:14,293 Idziemy! 432 00:38:17,833 --> 00:38:19,003 Zostaniesz? 433 00:38:19,292 --> 00:38:22,332 Tak! Junko Koseda, miło pana poznać. 434 00:38:22,417 --> 00:38:23,287 Witaj w ekipie. 435 00:38:23,375 --> 00:38:26,785 - Miło mi, jestem Naoko. - Mnie również. 436 00:38:26,958 --> 00:38:28,958 - Umaluj ją. - Jasne. 437 00:38:29,292 --> 00:38:30,502 - Czyń cuda. - Jasne. 438 00:38:31,167 --> 00:38:31,997 No dobrze. 439 00:38:34,333 --> 00:38:36,633 - Rugby, staniesz za kamerą. - Naoko. 440 00:38:36,708 --> 00:38:37,668 - Za kamerą? - Tak. 441 00:38:37,750 --> 00:38:39,330 - Mitamura. - Tak? 442 00:38:39,417 --> 00:38:41,707 - Ogarniesz światła. - Światła? 443 00:38:41,792 --> 00:38:43,002 - Toshi! - Tak. 444 00:38:43,083 --> 00:38:43,963 Dźwięk. 445 00:38:44,042 --> 00:38:45,132 - Dźwięk? - Tak. 446 00:38:45,792 --> 00:38:49,332 Nie! Przestań! 447 00:38:49,417 --> 00:38:51,917 - Nie! Niech mi ktoś pomoże! - Toshi! 448 00:38:52,500 --> 00:38:54,210 Jedziemy na stadion Koshien! 449 00:38:54,292 --> 00:38:57,132 Tam ze mną umrzesz! 450 00:38:58,333 --> 00:38:59,213 Cięcie! 451 00:39:00,292 --> 00:39:01,422 Świetnie. 452 00:39:02,875 --> 00:39:05,245 Parę słów o fabule. 453 00:39:05,833 --> 00:39:10,423 Grałeś na uczelni w baseball, ale w wypadku zmiażdżyło ci nogę. 454 00:39:10,542 --> 00:39:12,292 Pogrążyłeś się w rozpaczy. 455 00:39:12,417 --> 00:39:14,877 Porywasz autokar z bejsbolistami. 456 00:39:15,208 --> 00:39:17,918 Spotykasz tam aniołka w minispódniczce. 457 00:39:18,083 --> 00:39:20,173 Macie w sobie życie i śmierć. 458 00:39:20,250 --> 00:39:23,210 Rżniesz tego aniołka na boisku. 459 00:39:23,375 --> 00:39:24,205 Jasne. 460 00:39:24,542 --> 00:39:29,382 Przyciskasz ją ciałem do tego złomu. 461 00:39:29,625 --> 00:39:32,705 Zabierasz się za jej śliczny tyłeczek niczym bestia. 462 00:39:32,792 --> 00:39:34,082 - Potrafisz? - Tak. 463 00:39:34,167 --> 00:39:35,827 Kamera. 464 00:39:36,125 --> 00:39:37,745 - Poprawię makijaż. - Dobra. 465 00:39:40,042 --> 00:39:41,332 - Na miejsca. - Już. 466 00:39:42,000 --> 00:39:43,170 Rugby, jak tam? 467 00:39:43,250 --> 00:39:45,250 - Nagraj wszystko. - Oczywiście. 468 00:39:45,375 --> 00:39:46,745 - Wszystko. - Gotowi. 469 00:39:47,417 --> 00:39:49,827 Zaczynamy. Kamera. 470 00:39:50,708 --> 00:39:52,828 - Kręcimy. - Kręcimy! 471 00:39:54,083 --> 00:39:55,463 - Życie i śmierć! - Tak! 472 00:39:55,542 --> 00:39:56,792 - Rozpacz! - Tak! 473 00:39:56,958 --> 00:39:58,748 - Rżnijcie się z sercem! - Tak! 474 00:39:58,833 --> 00:40:00,083 - Bądź bestią! - Tak! 475 00:40:00,167 --> 00:40:02,377 Uwaga! Już! 476 00:40:02,625 --> 00:40:04,325 - Pani przewodniczko. - Nie... 477 00:40:04,917 --> 00:40:07,747 Marzyłem, by zagrać na Koshien. 478 00:40:08,417 --> 00:40:11,417 Gdyby nie ten cholerny wypadek! 479 00:40:12,875 --> 00:40:14,245 Przestań! 480 00:40:15,250 --> 00:40:17,670 Masz przed sobą całe życie. 481 00:40:17,917 --> 00:40:19,247 Pani przewodniczko. 482 00:40:19,542 --> 00:40:20,422 Nie... 483 00:40:21,042 --> 00:40:22,042 Dość! 484 00:40:24,542 --> 00:40:25,922 Umrzyj ze mną! 485 00:40:28,958 --> 00:40:30,668 Nie! 486 00:40:31,333 --> 00:40:33,293 - Nie! - Oprzyj się! 487 00:40:41,625 --> 00:40:44,205 Teraz spójrz w tę stronę. 488 00:40:44,333 --> 00:40:45,923 Seksownie. 489 00:40:46,542 --> 00:40:49,882 Powoli rozstaw nogi. Subtelnie. 490 00:40:49,958 --> 00:40:54,748 - Przestań! - Napinaj je. Doskonale. 491 00:40:55,042 --> 00:40:58,832 Jeszcze, pokaż bieliznę. 492 00:41:01,250 --> 00:41:02,540 Tak! Świetnie! 493 00:41:05,208 --> 00:41:08,378 Coraz wyżej! Tak! 494 00:41:08,458 --> 00:41:10,328 Pięknie! 495 00:41:10,833 --> 00:41:12,173 Nie powstrzymuj się. 496 00:41:12,250 --> 00:41:15,750 Krzycz, ile chcesz! Tak! 497 00:41:15,833 --> 00:41:19,463 Ależ to jest seksowne! 498 00:41:19,542 --> 00:41:20,632 Zdzirowaty aniołek! 499 00:41:20,708 --> 00:41:22,708 - Stoją tam jacyś uczniowie. - Wejdź we mnie! 500 00:41:22,792 --> 00:41:25,922 Niech patrzą i się uczą! 501 00:41:26,000 --> 00:41:27,420 Szybko, włóż go. 502 00:41:27,500 --> 00:41:29,250 Słyszałeś ją! Dalej! 503 00:41:29,333 --> 00:41:31,463 Wspaniale! 504 00:41:31,583 --> 00:41:34,833 - Nie powstrzymuj się! Bądź bestią! - Tak mi dobrze. 505 00:41:34,917 --> 00:41:38,247 - Życie i śmierć! - Cudownie. 506 00:41:38,333 --> 00:41:40,463 Podnieś się z otchłani rozpaczy! 507 00:41:49,458 --> 00:41:50,668 Nie... 508 00:41:53,792 --> 00:41:55,292 Nie rzucajcie cienia! 509 00:41:55,958 --> 00:41:57,918 - Filmuj twarz. - Jeszcze. 510 00:41:58,875 --> 00:42:00,705 - Znajdźcie rytm. - Jeszcze. 511 00:42:01,083 --> 00:42:04,213 - Masz go pragnąć! - Mój Boże! 512 00:42:05,833 --> 00:42:07,753 Tak, cudownie. 513 00:42:07,833 --> 00:42:08,833 O nie... 514 00:42:11,792 --> 00:42:14,882 Cięcie! To było wspaniałe. 515 00:42:17,500 --> 00:42:20,250 Słońce zachodzi. 516 00:42:20,333 --> 00:42:23,713 Nie szkodzi. Ten orgazm przejdzie do legendy. 517 00:42:23,792 --> 00:42:25,502 To będzie arcydzieło. 518 00:42:26,083 --> 00:42:27,133 Wystarczy tego. 519 00:42:27,208 --> 00:42:30,078 Zajedź ją na śmierć, bestio. 520 00:42:30,958 --> 00:42:31,878 Gotowi? 521 00:42:32,958 --> 00:42:34,828 Kamera, akcja! 522 00:42:36,333 --> 00:42:37,333 Teraz! 523 00:42:37,750 --> 00:42:40,080 Dochodzę! 524 00:42:40,583 --> 00:42:42,713 Dochodzę, pani przewodniczko. 525 00:42:43,458 --> 00:42:44,458 Dochodzę! 526 00:42:46,542 --> 00:42:48,922 Jebać mecz na Koshien! 527 00:43:02,417 --> 00:43:05,037 Jebać mecz na Koshien! 528 00:43:05,917 --> 00:43:08,537 Pierdol się, dupku! 529 00:43:24,250 --> 00:43:25,290 Ognia! 530 00:44:22,625 --> 00:44:23,955 Dobra robota. 531 00:44:25,125 --> 00:44:27,455 - Na zdrowie. - Zdrówko. 532 00:44:27,792 --> 00:44:30,672 - Dobra robota! - Na zdrowie! 533 00:44:32,833 --> 00:44:33,923 To było coś. 534 00:44:34,542 --> 00:44:38,082 - Naprawdę! - Byłaś wspaniała, Naoko. 535 00:44:38,458 --> 00:44:42,538 W ostatniej scenie poruszyłaś mnie do łez. 536 00:44:42,833 --> 00:44:44,423 Genialny występ. 537 00:44:47,292 --> 00:44:48,542 Dobra robota. 538 00:44:54,750 --> 00:44:56,460 Dlaczego płaczesz? 539 00:44:59,833 --> 00:45:00,673 Bo... 540 00:45:02,083 --> 00:45:06,133 przyszłam tu dla pieniędzy. 541 00:45:08,708 --> 00:45:09,668 Ale się cieszę. 542 00:45:15,667 --> 00:45:17,417 Nie przywykłam do pochwał. 543 00:45:20,667 --> 00:45:21,627 Panie reżyserze! 544 00:45:25,833 --> 00:45:27,963 Chcę znów u pana zagrać. 545 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 Obietnica? 546 00:45:33,208 --> 00:45:34,878 Obietnicę dziś składamy 547 00:45:34,958 --> 00:45:38,788 A jak jej nie dotrzymamy 548 00:45:38,875 --> 00:45:40,625 To będzie z nami źle 549 00:45:40,708 --> 00:45:42,668 - To racice wieprzowe. - Pychota! 550 00:45:42,750 --> 00:45:45,580 - Fakt. Smacznego! - Proszę. 551 00:45:45,708 --> 00:45:46,628 Ależ radość. 552 00:45:46,708 --> 00:45:49,788 - Są tylko racice? - Co to jest? 553 00:45:49,875 --> 00:45:51,075 - Tak. - Co? 554 00:45:52,208 --> 00:45:56,248 Polędwica kosztuje 1100 jenów, żeberka 900, a racice 660. 555 00:45:56,833 --> 00:46:00,083 Jest nas dziesięcioro. Tylko na to nas stać. 556 00:46:00,167 --> 00:46:01,537 Poważnie? 557 00:46:02,625 --> 00:46:03,455 Serio? 558 00:46:04,250 --> 00:46:05,420 O rany. 559 00:46:06,375 --> 00:46:07,745 O rany. 560 00:46:09,750 --> 00:46:11,830 Przepyszne. 561 00:46:13,792 --> 00:46:17,502 Co zrobimy z Muranishim? 562 00:46:38,375 --> 00:46:39,285 No cóż. 563 00:46:41,583 --> 00:46:45,293 Skombinuję fałszywe zarzuty 564 00:46:46,417 --> 00:46:47,787 i znów go aresztujemy. 565 00:46:48,083 --> 00:46:48,923 Nie. 566 00:46:49,875 --> 00:46:51,705 Im więcej nagra, tym lepiej. 567 00:46:53,167 --> 00:46:56,827 Im bardziej rozwinie się rynek filmów porno, 568 00:46:57,167 --> 00:46:58,667 tym bardziej skorzystam. 569 00:46:59,708 --> 00:47:00,708 Naprawdę? 570 00:47:01,292 --> 00:47:05,672 Obym ja też na tym skorzystał. 571 00:47:08,792 --> 00:47:11,172 - Dzień dobry. - Cześć. 572 00:47:11,250 --> 00:47:12,540 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 573 00:47:18,542 --> 00:47:21,752 Mam nadzieję, że kiedyś zjemy stek. 574 00:47:22,875 --> 00:47:23,915 Już niedługo. 575 00:47:47,792 --> 00:47:48,792 Czyżby? 576 00:47:49,167 --> 00:47:51,417 - Mitamura, nałóż sobie. - Częstuj się. 577 00:47:51,583 --> 00:47:52,503 Jasne! 578 00:47:53,500 --> 00:47:54,580 Jedz, Rugby. 579 00:47:54,667 --> 00:47:57,127 Tak! Poproszę dokładkę! 580 00:48:00,083 --> 00:48:01,383 Dobry wieczór. 581 00:51:13,000 --> 00:51:14,420 Napisy: Konrad Szabowicz