1
00:00:20,833 --> 00:00:25,713
MÄRCHEN VIDEOUTHYRNING
2
00:00:30,125 --> 00:00:31,375
Ursäkta mig. Varsågod.
3
00:00:32,083 --> 00:00:32,923
Tack.
4
00:00:34,375 --> 00:00:35,665
Är de här försenade?
5
00:00:36,000 --> 00:00:38,670
Nej, de skulle tillbaka i dag.
6
00:00:39,083 --> 00:00:40,463
Tack.
7
00:00:42,125 --> 00:00:44,915
Spola tillbaka banden nästa gång.
8
00:00:50,417 --> 00:00:51,667
Hej, Wada.
9
00:00:52,917 --> 00:00:53,747
Hej.
10
00:00:53,833 --> 00:00:54,673
Hej.
11
00:00:56,292 --> 00:01:00,172
Jag har aldrig sett nåt liknande tidigare.
12
00:01:00,250 --> 00:01:02,460
Inte jag heller.
13
00:01:03,708 --> 00:01:06,958
De kommer säkert göra uppföljare.
14
00:01:07,542 --> 00:01:08,462
Ja.
15
00:01:10,292 --> 00:01:13,172
Vad för er hit i dag?
16
00:01:15,625 --> 00:01:18,285
Vår film kommer äntligen ut i butik i dag.
17
00:01:18,750 --> 00:01:21,750
Vi kunde inte sitta och vänta.
Eller hur?
18
00:01:23,083 --> 00:01:24,293
Han är butikschef.
19
00:01:25,208 --> 00:01:27,248
Hej. Hur är vår produkt?
20
00:01:28,250 --> 00:01:30,130
Den är på hyllan.
21
00:01:30,208 --> 00:01:31,958
-Jaså?
-Ta en titt.
22
00:01:32,042 --> 00:01:33,632
Ja, få se nu.
23
00:01:35,458 --> 00:01:37,248
-Var är den?
-Var...
24
00:01:38,167 --> 00:01:38,997
Här borta?
25
00:01:43,792 --> 00:01:45,542
Inte högst upp. Lägre.
26
00:01:46,208 --> 00:01:47,628
Mycket lägre. Lägre.
27
00:01:47,708 --> 00:01:51,248
-Lägre.
-Sen till höger. Längst till höger.
28
00:01:51,333 --> 00:01:52,673
Höger...
29
00:01:53,792 --> 00:01:56,132
SYNDENS BASEBOLLTURNERING
30
00:01:57,375 --> 00:01:58,455
Bara ett exemplar?
31
00:02:00,250 --> 00:02:01,130
Ja.
32
00:02:08,542 --> 00:02:13,002
POSEIDON FILM, MIKU MINAMI
33
00:02:47,792 --> 00:02:50,292
Natten är fortfarande ung!
34
00:03:04,792 --> 00:03:06,672
Nu kör vi!
35
00:03:14,750 --> 00:03:17,790
Miku, du är lika snygg som vanligt.
36
00:03:18,417 --> 00:03:20,207
-Tycker du det?
-Ja!
37
00:03:20,292 --> 00:03:21,632
-Du är så söt.
-Så söt.
38
00:03:21,708 --> 00:03:25,458
Ditt Tiffany-halsband är det
från tidningarna, eller hur?
39
00:03:25,708 --> 00:03:29,628
-Jag antar det. Kanske.
-Jag vill ha ett! Det är så gulligt!
40
00:03:29,708 --> 00:03:30,918
-Jättegulligt!
-Så gulligt!
41
00:03:31,208 --> 00:03:32,168
Ursäkta mig.
42
00:03:34,208 --> 00:03:36,628
Här. Jag bjuder.
43
00:03:37,458 --> 00:03:38,748
Nej tack.
44
00:03:39,667 --> 00:03:41,167
Du är verkligen söt.
45
00:03:42,750 --> 00:03:46,420
Miku har inte tid för servitörer.
46
00:03:47,292 --> 00:03:49,042
-Eller hur?
-Eller hur?
47
00:03:49,750 --> 00:03:52,420
Det är så fint på dig.
48
00:03:53,167 --> 00:03:54,377
Kolla på din klocka!
49
00:04:00,042 --> 00:04:01,542
Här, Junko.
50
00:04:01,625 --> 00:04:03,125
Okej, tack.
51
00:04:06,833 --> 00:04:07,673
Nåt annat?
52
00:04:08,292 --> 00:04:10,382
Kan du kasta soporna?
53
00:04:10,458 --> 00:04:11,708
Det fixar jag.
54
00:04:12,000 --> 00:04:13,750
När sätter de igång?
55
00:04:15,167 --> 00:04:18,667
Att framhäva modellens skönhet
i en förförisk scen
56
00:04:19,250 --> 00:04:20,920
är Poseidon produktionsbolags stil.
57
00:04:26,542 --> 00:04:28,462
Skådespelerskan är fantastisk.
58
00:04:31,625 --> 00:04:34,035
Men filmens kvalitet är inte det.
59
00:04:38,667 --> 00:04:40,497
Men hon är söt.
60
00:04:41,458 --> 00:04:43,668
Söt eller inte, hennes ögon är döda.
61
00:04:44,417 --> 00:04:46,417
Hon kunde lika gärna vara en sexdocka.
62
00:05:00,458 --> 00:05:02,878
Du, är jag söt?
63
00:05:04,125 --> 00:05:04,995
Du är väldigt söt.
64
00:05:11,417 --> 00:05:15,287
Vi var stora i munnen i Hokkaido,
65
00:05:15,750 --> 00:05:17,420
men verkligheten är ett helvete.
66
00:05:18,167 --> 00:05:19,287
Jag håller inte med.
67
00:05:20,042 --> 00:05:23,922
Skrik hur mycket du vill,
men folk köper Ikezawas grejer.
68
00:05:24,708 --> 00:05:25,628
Vi har bara börjat.
69
00:05:26,458 --> 00:05:28,538
-Det är allt du säger.
-God kväll.
70
00:05:30,708 --> 00:05:31,538
Hej.
71
00:05:32,167 --> 00:05:33,827
Hejsan.
72
00:05:33,917 --> 00:05:35,877
-God kväll.
-Hej, herrn.
73
00:05:35,958 --> 00:05:37,458
-En drink och gryta.
-Absolut.
74
00:05:41,667 --> 00:05:44,877
Att hälla i sig billig sprit
är det bästa sättet att rensa huvudet.
75
00:05:47,292 --> 00:05:50,752
Känner ni er hemma i Kabukicho än?
76
00:05:52,167 --> 00:05:53,577
Snart så.
77
00:05:55,958 --> 00:05:57,248
Du har ett gott affärssinne.
78
00:05:58,375 --> 00:05:59,995
Gör mig rik, okej?
79
00:06:03,375 --> 00:06:06,205
Det ser ut som att du redan har lyckats.
80
00:06:06,458 --> 00:06:08,668
Vi har bara börjat.
81
00:06:09,458 --> 00:06:11,668
-Varsågod.
-Tack.
82
00:06:12,542 --> 00:06:14,922
Därför räknar jag med er.
83
00:06:23,125 --> 00:06:23,955
Vad är det där?
84
00:06:24,542 --> 00:06:25,422
Det här?
85
00:06:25,667 --> 00:06:28,037
En porrfilm.
86
00:06:28,917 --> 00:06:30,627
Jag har bara råd att hyra den en dag.
87
00:06:31,458 --> 00:06:32,458
Det är patetiskt.
88
00:06:38,042 --> 00:06:40,632
Låt inte Ikezawa lura er igen.
89
00:06:41,583 --> 00:06:42,423
Igen?
90
00:06:44,042 --> 00:06:45,082
Vad menar du?
91
00:06:46,500 --> 00:06:47,330
Va?
92
00:06:50,667 --> 00:06:52,037
Ni skojar.
93
00:06:56,083 --> 00:06:59,423
Fujiwara, de här grabbarna är
skrattretande dumma.
94
00:07:02,542 --> 00:07:06,792
Ni blev arresterade på grund av Ikezawa.
95
00:07:11,208 --> 00:07:13,328
Ikezawa och Takei är i maskopi.
96
00:07:16,208 --> 00:07:19,538
Jag skyddar er nästa gång.
Jag är på er sida.
97
00:07:26,583 --> 00:07:29,213
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
98
00:08:15,917 --> 00:08:17,707
Du borde se den.
99
00:08:17,792 --> 00:08:21,502
-Jag grinade.
-Den fick mig att gråta.
100
00:08:21,583 --> 00:08:23,423
Det senaste avsnittet...
101
00:08:23,500 --> 00:08:26,420
Hallå, var inte du med i De tio bästa?
102
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
-Du är en popstjärna!
-Försvinn.
103
00:08:28,708 --> 00:08:31,578
-Försvinn!
-Det senaste avsnittet var...
104
00:08:31,667 --> 00:08:32,747
O, ja!
105
00:08:32,833 --> 00:08:35,833
-Hej då, Miku!
-Hej då, tjejer.
106
00:08:55,542 --> 00:08:56,832
God morgon, jag.
107
00:09:01,125 --> 00:09:02,075
Hej.
108
00:09:02,625 --> 00:09:07,375
Är det du, Miku?
Du lovade att ringa i går kväll.
109
00:09:07,458 --> 00:09:08,458
Förlåt.
110
00:09:09,458 --> 00:09:10,418
Var du vaken?
111
00:09:11,292 --> 00:09:14,292
Självklart. Har du glömt att vi är bönder?
112
00:09:15,667 --> 00:09:18,247
Du ringer aldrig längre.
113
00:09:18,917 --> 00:09:20,537
Är du på väg till jobbet?
114
00:09:21,667 --> 00:09:22,957
Så klart jag är.
115
00:09:23,792 --> 00:09:29,752
Jag håller faktiskt på att spara
så jag kan bjuda er på en resa.
116
00:09:30,917 --> 00:09:33,707
Raring, ditt omtänksamma
erbjudande är nog.
117
00:09:34,417 --> 00:09:35,377
Har du pengar?
118
00:09:35,458 --> 00:09:36,378
BETALNINGSPÅMINNELSE
119
00:09:36,458 --> 00:09:37,458
Jag klarar mig.
120
00:09:38,542 --> 00:09:40,582
Vårt företag betalar rätt bra.
121
00:09:41,500 --> 00:09:45,670
Du åkte i väg till Tokyo
och ringer aldrig.
122
00:09:46,000 --> 00:09:50,500
Din far oroar sig.
Han säger att Tokyo är farligt.
123
00:09:52,917 --> 00:09:55,287
Det är inte farligt. Jag är okej.
124
00:09:56,375 --> 00:09:58,625
Hej då. Vi hörs.
125
00:10:04,000 --> 00:10:05,040
Varsågoda!
126
00:10:06,208 --> 00:10:07,288
Snyggt.
127
00:10:09,250 --> 00:10:12,580
Kan du lägga saltgurkan
på ett separat fat?
128
00:10:12,667 --> 00:10:14,667
Jag avskyr när smakerna blandas.
129
00:10:15,208 --> 00:10:17,038
-Stör det dig?
-Ja!
130
00:10:17,417 --> 00:10:19,457
Lite grann ändrar inte på smaken.
131
00:10:19,542 --> 00:10:21,002
Du är barbarisk.
132
00:10:21,083 --> 00:10:24,043
Jag vill ha tydliga gränser, okej?
133
00:10:24,792 --> 00:10:27,082
Vad tycker du, Mitamura?
134
00:10:27,167 --> 00:10:28,957
Det kvittar. Jag äter inte mycket.
135
00:10:29,042 --> 00:10:32,882
Där ser du! Det är bara du, Junko.
136
00:10:32,958 --> 00:10:35,128
Jag avskyr att jobba med ett team av män!
137
00:10:36,292 --> 00:10:39,882
Varför lagar du inte mat åt oss
om du hatar det så mycket?
138
00:10:39,958 --> 00:10:41,918
Du är tjej, men lagar aldrig mat.
139
00:10:42,000 --> 00:10:43,920
Va? Det är sexistiskt!
140
00:10:44,000 --> 00:10:47,290
Sluta bråka, vi äter...
141
00:10:47,375 --> 00:10:48,875
Det räcker.
142
00:10:50,542 --> 00:10:51,632
Håll tyst och ät.
143
00:10:59,375 --> 00:11:00,575
Vilken matkombination.
144
00:11:03,833 --> 00:11:05,293
Allt hamnar på samma plats.
145
00:11:06,125 --> 00:11:07,165
Bra jobbat, Rugby.
146
00:11:08,375 --> 00:11:09,375
Tack, herrn.
147
00:11:11,708 --> 00:11:14,708
Kocken avgör
hur bra ingredienserna smakar.
148
00:11:17,292 --> 00:11:19,422
Ät ordentligt inför fajten.
149
00:11:22,000 --> 00:11:27,000
POSEIDON PRODUKTIONSBOLAG
FIRAR 3 ÅR
150
00:11:27,208 --> 00:11:29,998
Det räcker med foton nu.
151
00:11:30,833 --> 00:11:33,543
Kan pressen också backa lite?
152
00:11:37,000 --> 00:11:39,880
Nu ska vi få höra från kungen av porr,
153
00:11:39,958 --> 00:11:43,668
ordförande Ikezawa
från Poseidon produktionsbolag.
154
00:11:49,625 --> 00:11:55,165
God kväll, allihopa.
Nu när vi inleder vårt fjärde år
155
00:11:55,875 --> 00:11:59,575
ska vi och våra skådespelerskor
jobba ännu hårdare.
156
00:11:59,667 --> 00:12:01,167
-Ja!
-Ja!
157
00:12:02,708 --> 00:12:05,918
Det är just för att vi jobbar
med vuxenfilmer
158
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
som jag anser att ordning är viktigt.
159
00:12:09,083 --> 00:12:10,463
-Exakt!
-Ja!
160
00:12:10,542 --> 00:12:13,922
För att industrin ska
fortsätta blomstra...
161
00:12:14,000 --> 00:12:15,420
Ordning för vem?
162
00:12:19,750 --> 00:12:24,130
Bra jobbat, kungen av porr.
Bra mat. Mycket kött.
163
00:12:24,208 --> 00:12:26,748
Vakter, för bort den utomstående.
164
00:12:26,833 --> 00:12:30,003
Jag är ingen utomstående.
Jag är porregissör.
165
00:12:31,500 --> 00:12:34,750
Dagens evenemang är endast
för inbjudna gäster.
166
00:12:35,750 --> 00:12:38,420
Jag kan inte komma till dina filmer.
167
00:12:39,000 --> 00:12:41,290
Det är tydligt
att tjejerna inte gillar det.
168
00:12:41,375 --> 00:12:43,075
Deras ögon är döda.
169
00:12:44,542 --> 00:12:45,422
Särskilt dina.
170
00:12:46,542 --> 00:12:48,132
Du ser ut som en robot i ansiktet.
171
00:12:50,333 --> 00:12:55,173
Tack för din åsikt,
men jag vill inte att du förstör festen.
172
00:12:55,750 --> 00:12:57,670
Så kan du gå?
173
00:12:58,500 --> 00:13:00,920
-Den här vägen.
-Jag hittar ut själv.
174
00:13:03,000 --> 00:13:04,330
Gå hem!
175
00:13:04,417 --> 00:13:05,377
Kasta ut honom.
176
00:13:07,708 --> 00:13:08,748
Hördu!
177
00:13:12,208 --> 00:13:13,128
Tack för maten.
178
00:13:25,750 --> 00:13:27,500
Megumi!
179
00:13:28,250 --> 00:13:30,250
Dansa med oss! Var ingen glädjedödare.
180
00:13:30,333 --> 00:13:31,583
Kom igen, nu dansar vi.
181
00:13:43,000 --> 00:13:44,580
Har ni roligt, allihopa?
182
00:13:45,333 --> 00:13:49,883
Det är dags för en tryckare!
183
00:13:55,542 --> 00:13:57,882
Jag ska ta en drink.
184
00:13:57,958 --> 00:13:58,878
Va?
185
00:13:58,958 --> 00:14:00,328
Kom igen!
186
00:14:13,125 --> 00:14:15,125
-Bra jobbat.
-Tack.
187
00:14:15,208 --> 00:14:17,418
-Jobba hårt, hörni.
-Ja, herrn.
188
00:14:17,917 --> 00:14:19,827
-Tack.
-God natt.
189
00:14:26,708 --> 00:14:29,328
-Bra jobbat.
-Bra jobbat.
190
00:14:29,417 --> 00:14:30,917
-Ska du till jobbet?
-Ja.
191
00:14:31,000 --> 00:14:32,290
Måste du jobba?
192
00:14:32,375 --> 00:14:34,915
-Vi ska hitåt.
-Hej då, tjejer.
193
00:14:35,000 --> 00:14:37,290
Allvarligt? God natt.
194
00:14:37,375 --> 00:14:39,035
-Hej då.
-Vi ses.
195
00:14:42,250 --> 00:14:44,540
-Ska du till jobbet?
-Ja, jag är på väg nu.
196
00:14:45,000 --> 00:14:46,460
Sköt om dig.
197
00:14:46,542 --> 00:14:47,832
-God natt.
-Hej då.
198
00:15:06,375 --> 00:15:08,535
-Till Roppongi.
-Absolut.
199
00:15:08,625 --> 00:15:10,915
-Låt mig åka med.
-Vänta, va?
200
00:15:11,000 --> 00:15:12,170
-Nu åker vi.
-Vad gör du?
201
00:15:16,833 --> 00:15:20,043
Vad gör du här?
Jag sa åt dig att kliva ut.
202
00:15:21,417 --> 00:15:23,627
Muranishi, regissör av vuxenfilmer.
203
00:15:25,458 --> 00:15:28,458
Ditt arga ansikte är mänskligt
och vackert.
204
00:15:28,917 --> 00:15:31,327
Med Ikezawa förvandlas ditt ansikte
till en sexdocka.
205
00:15:32,667 --> 00:15:35,997
Vad fan? Du sågade mig totalt på scen.
206
00:15:36,250 --> 00:15:37,880
Det var bara min ärliga åsikt.
207
00:15:43,625 --> 00:15:45,075
Jag förstår inte.
208
00:15:46,000 --> 00:15:47,080
Vad?
209
00:15:47,750 --> 00:15:52,420
Hur kunde en sån utsökt ingrediens
bli till en sån fruktansvärd rätt?
210
00:15:54,417 --> 00:15:56,917
Det är omöjligt, sa jag ju!
211
00:15:57,833 --> 00:16:00,673
Jag förstår inte
att du följde efter mig hit.
212
00:16:01,000 --> 00:16:05,540
Jag vill veta om du är intresserad.
Glöm vad Ikezawa vill.
213
00:16:05,625 --> 00:16:06,915
Det räcker!
214
00:16:07,833 --> 00:16:11,083
Du kommer inte komma undan
med att försöka ta mig ifrån honom.
215
00:16:12,625 --> 00:16:14,535
Varför väljer du inte din egen väg?
216
00:16:15,083 --> 00:16:18,673
Är du inte less på att låtsas varje dag?
217
00:16:18,750 --> 00:16:21,080
Okej. Jag ska också säga en sak.
218
00:16:22,292 --> 00:16:25,792
"Toru Muranishi?"
Jag har aldrig ens hört talas om dig!
219
00:16:26,792 --> 00:16:28,212
Kliv ner från dina höga hästar.
220
00:16:37,958 --> 00:16:39,668
Hur mycket betalar Poseidon per film?
221
00:16:40,958 --> 00:16:43,378
-Varför ska jag berätta det?
-Hur mycket?
222
00:16:47,333 --> 00:16:48,583
Femhundratusen yen.
223
00:16:56,292 --> 00:16:59,002
Så här mycket är du värd för mig.
En förskottsbetalning.
224
00:16:59,792 --> 00:17:01,672
Men Ikezawa...
225
00:17:02,667 --> 00:17:04,287
Nu igen?
226
00:17:05,125 --> 00:17:06,665
Är det allt du kan säga?
227
00:17:13,792 --> 00:17:15,082
TORU MURANISHI
228
00:17:15,167 --> 00:17:16,917
Kom till mitt kontor när du är redo.
229
00:17:19,500 --> 00:17:21,250
Pengarna då?
230
00:17:23,083 --> 00:17:24,963
Fly med dem om du vill.
231
00:17:50,958 --> 00:17:52,168
Jag är tillbaka.
232
00:17:54,708 --> 00:17:55,538
Hej.
233
00:17:56,375 --> 00:17:57,245
God kväll.
234
00:18:06,875 --> 00:18:09,375
Hur var det att gå hem
för omväxlings skull?
235
00:18:10,708 --> 00:18:15,708
Allt i mitt kylskåp hade ruttnat
och jag hittade konstiga sporer.
236
00:18:16,167 --> 00:18:17,577
Det har ju gått en månad.
237
00:18:19,000 --> 00:18:21,750
Jag förstår. Skönt att allt är bra.
238
00:18:23,708 --> 00:18:25,248
Är det där vår nästa inspelning?
239
00:18:26,375 --> 00:18:29,745
Ja, jag hittade
en fantastisk skådespelerska.
240
00:18:29,833 --> 00:18:31,383
Jaså, vem då?
241
00:18:43,000 --> 00:18:45,210
Va?
242
00:18:45,292 --> 00:18:46,922
Okej, hoppa ut och gör i ordning.
243
00:18:48,958 --> 00:18:51,578
Men, herrn... Här bor jag.
244
00:18:51,667 --> 00:18:53,707
Tror du vi har råd med en studio?
245
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
-Herregud.
-Hej och hå.
246
00:18:56,708 --> 00:18:58,208
Är du säker?
247
00:18:58,292 --> 00:18:59,212
Öppna.
248
00:18:59,292 --> 00:19:01,382
-Varför mitt hus?
-Skynda dig.
249
00:19:15,333 --> 00:19:16,963
Vem gjorde en reva i min affisch?
250
00:19:18,875 --> 00:19:19,705
Kom hit.
251
00:19:21,125 --> 00:19:25,125
-Kolla! Det fanns ingen reva i går.
-Va?
252
00:19:25,250 --> 00:19:27,580
-Va?
-Här.
253
00:19:27,667 --> 00:19:28,877
Hördu, vad fan!
254
00:19:28,958 --> 00:19:31,248
Vem bryr sig?
255
00:19:32,208 --> 00:19:34,628
Du är en tölp, din tjockskalle!
256
00:19:36,667 --> 00:19:37,537
Oskuld.
257
00:19:38,000 --> 00:19:39,420
Håll tyst!
258
00:19:39,500 --> 00:19:40,790
Du är en riktig oskuld.
259
00:19:40,875 --> 00:19:43,375
Nej, jag är motsatsen till...
260
00:19:43,458 --> 00:19:46,078
Sluta tjattra! Skynda er!
261
00:19:46,167 --> 00:19:47,747
-Idioter!
-Okej.
262
00:20:02,708 --> 00:20:04,078
Nu kör vi. Här.
263
00:20:07,667 --> 00:20:09,827
-Jag är orolig.
-För vad?
264
00:20:10,417 --> 00:20:14,127
Att använda Poseidons skådespelerska
utan tillåtelse.
265
00:20:16,000 --> 00:20:18,380
Tack för att du medverkar i vår film.
266
00:20:19,500 --> 00:20:20,880
-Mitamura.
-Ja?
267
00:20:21,875 --> 00:20:22,705
Nervös?
268
00:20:23,917 --> 00:20:24,747
Lite.
269
00:20:26,792 --> 00:20:32,042
Det kommer gå bra. Inte för att skryta,
men vår regissör kommer passa dig bättre.
270
00:20:33,500 --> 00:20:34,670
Det är rätt val.
271
00:20:35,333 --> 00:20:36,253
Vänta lite.
272
00:20:37,875 --> 00:20:39,625
-Kom igen, byt plats.
-Okej.
273
00:20:39,708 --> 00:20:42,828
-Här. Lägg armarna så här.
-Okej.
274
00:20:43,583 --> 00:20:44,963
Jag tror också det.
275
00:20:45,042 --> 00:20:47,172
Fortsätt. Tiden rinner iväg.
276
00:20:47,250 --> 00:20:49,580
Du har sett henne två gånger.
277
00:20:50,083 --> 00:20:52,423
Och du tyckte att hon var så vacker.
278
00:20:52,500 --> 00:20:53,880
-Okej? Det är storyn.
-Okej.
279
00:20:53,958 --> 00:20:57,578
Och din fru övergav dig för några år sen.
280
00:20:57,667 --> 00:20:59,877
-Nu är du klar.
-Tack.
281
00:21:00,333 --> 00:21:01,583
Miku är på plats.
282
00:21:01,667 --> 00:21:02,957
-Vi kör.
-Inta positioner.
283
00:21:03,042 --> 00:21:04,252
-Hej.
-Angenämt.
284
00:21:05,542 --> 00:21:08,672
-Miku, du är en ensam änka.
-Okej.
285
00:21:09,000 --> 00:21:11,710
Du gråter över din make
som brukade jobba på järnvägen.
286
00:21:11,792 --> 00:21:14,332
Din makes gamla chef kommer på besök.
287
00:21:14,417 --> 00:21:16,077
Två ensamma själar möts
288
00:21:16,583 --> 00:21:18,583
-och du accepterar honom.
-Okej.
289
00:21:18,667 --> 00:21:20,827
-Låter det vettigt? Bra.
-Ja.
290
00:21:20,917 --> 00:21:22,787
-Redo?
-Ja.
291
00:21:23,542 --> 00:21:25,462
Två ensamma själar lustar efter varandra.
292
00:21:25,958 --> 00:21:28,458
Kontrasten mellan ensamhet
och lust är viktig.
293
00:21:29,208 --> 00:21:31,578
-Rulla kameran.
-Rullar.
294
00:21:31,667 --> 00:21:32,877
Nu kör vi.
295
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Redo...
296
00:21:37,042 --> 00:21:37,882
Börja!
297
00:21:43,667 --> 00:21:44,497
Frun,
298
00:21:45,667 --> 00:21:47,127
jag har alltid älskat dig!
299
00:21:52,625 --> 00:21:54,495
Nej, vi borde inte.
300
00:21:55,125 --> 00:21:57,745
Min make kollar ner från himlen.
301
00:21:58,333 --> 00:21:59,333
Frun...
302
00:22:01,375 --> 00:22:03,455
Nej, sluta! Nej!
303
00:22:03,542 --> 00:22:05,632
Oroa dig inte, han är borta.
304
00:22:05,708 --> 00:22:06,828
Vi borde inte.
305
00:22:08,875 --> 00:22:10,415
Ge mig mer passion.
306
00:22:10,958 --> 00:22:12,378
Herregud.
307
00:22:15,250 --> 00:22:16,880
Miku, du vill också.
308
00:22:21,833 --> 00:22:25,133
Nej, flytta dig. Gränsla honom.
309
00:22:25,208 --> 00:22:26,628
-Uppfattat.
-Okej.
310
00:22:27,042 --> 00:22:28,212
Mer passion.
311
00:22:31,458 --> 00:22:32,788
Det är så skönt.
312
00:22:32,875 --> 00:22:35,165
-Jag kommer.
-Du är fantastisk.
313
00:22:35,250 --> 00:22:37,500
Bryt! Miku, följ med mig.
314
00:22:45,125 --> 00:22:46,455
Skojar du?
315
00:22:47,125 --> 00:22:48,165
Vad är det?
316
00:22:48,250 --> 00:22:51,710
Ditt skådespeleri är ett skämt.
Blanda inte ihop mig med Ikezawa.
317
00:22:53,625 --> 00:22:57,705
Mitt liv står på spel. Ge mig allt du har.
318
00:22:59,958 --> 00:23:01,788
-Vill du ta av den?
-Va?
319
00:23:02,333 --> 00:23:05,213
Den gör dig hämmad. Testa med riktigt sex.
320
00:23:05,292 --> 00:23:06,632
Jag kan inte.
321
00:23:06,708 --> 00:23:09,378
Det är en dålig idé.
Man har aldrig riktigt sex.
322
00:23:09,458 --> 00:23:10,628
Desto större anledning.
323
00:23:10,708 --> 00:23:13,788
Föreslår du att vi ska ha sex på riktigt?
324
00:23:14,167 --> 00:23:16,417
Lägg av. Jag kan inte göra det.
325
00:23:16,500 --> 00:23:18,080
Varför inte, din mes?
326
00:23:18,167 --> 00:23:19,627
Jag kommer åka fast.
327
00:23:20,083 --> 00:23:21,253
Jag tar på mig ansvaret.
328
00:23:22,042 --> 00:23:25,462
Jag klarar inte den här pressen. Jag drar.
329
00:23:25,542 --> 00:23:26,502
Nej, vänta...
330
00:23:26,875 --> 00:23:27,875
Låt honom gå.
331
00:23:28,583 --> 00:23:30,173
-Rugby, gör dig redo.
-Va?
332
00:23:30,250 --> 00:23:31,670
Hämta dräkten.
333
00:23:32,083 --> 00:23:34,673
-Okej.
-Du tar över. Gör dig redo.
334
00:23:34,750 --> 00:23:35,790
Ja, herrn.
335
00:23:35,875 --> 00:23:39,535
Hör på, utomlands har man
riktigt sex i porr.
336
00:23:39,917 --> 00:23:41,957
Jag filmar inte fejkat sex längre.
337
00:23:43,292 --> 00:23:45,422
Jag tänker inte tvinga dig. Du bestämmer.
338
00:23:47,333 --> 00:23:50,133
Killen är en idiot. Rugby,
gör armhävningar så musklerna syns.
339
00:23:51,667 --> 00:23:54,917
Du, Megumi.
Hur gick det med killen från diskot?
340
00:23:55,833 --> 00:23:57,833
Inget hände.
341
00:23:57,917 --> 00:23:59,827
-Va?
-Allvarligt?
342
00:23:59,917 --> 00:24:02,627
Det är dags att du hittar en pojkvän.
343
00:24:02,708 --> 00:24:03,668
Ja.
344
00:24:04,208 --> 00:24:05,918
Snacka om sen i utvecklingen.
345
00:24:07,292 --> 00:24:09,752
Jag vet. Ska jag para ihop dig med nån?
346
00:24:10,167 --> 00:24:12,497
-Para ihop mig med nån också!
-Okej.
347
00:24:12,583 --> 00:24:13,923
-Ni då?
-Vad?
348
00:24:14,083 --> 00:24:16,383
Berätta. Hur är ert sexliv?
349
00:24:19,292 --> 00:24:20,832
Sluta, Megumi.
350
00:24:21,333 --> 00:24:22,293
Är du nyfiken?
351
00:24:25,667 --> 00:24:27,077
Låt mig fundera.
352
00:24:27,583 --> 00:24:29,883
-Sluta. Vi behöver inte berätta.
-Tja...
353
00:24:30,417 --> 00:24:32,667
Vi har jättebra kemi.
354
00:24:33,375 --> 00:24:36,415
-Vad säger du? Sluta.
-Det är sant.
355
00:24:36,500 --> 00:24:38,170
Det här är pinsamt.
356
00:24:38,250 --> 00:24:41,500
-Ja, det är det!
-Varför då? Vem bryr sig?
357
00:24:48,917 --> 00:24:51,037
Satoko kanske fejkar.
358
00:24:54,583 --> 00:24:56,923
Varför skulle hon göra det? Eller hur?
359
00:24:58,917 --> 00:25:00,787
Fejkar tjejer i sängen?
360
00:25:00,875 --> 00:25:02,825
Vad pratar du om?
361
00:25:02,917 --> 00:25:06,037
Man vet aldrig med tjejer.
Eller hur, Satoko?
362
00:25:07,583 --> 00:25:09,253
Inte alla tjejer.
363
00:25:13,292 --> 00:25:15,252
Vad... Satoko, är det sant?
364
00:25:17,875 --> 00:25:18,995
Vad är det?
365
00:25:19,083 --> 00:25:20,383
Inget.
366
00:25:21,625 --> 00:25:24,455
Jag tycker att det är tråkigt att låtsas.
367
00:25:41,792 --> 00:25:43,672
Jag går tillbaka till klassrummet.
368
00:25:44,792 --> 00:25:45,632
Okej.
369
00:25:49,375 --> 00:25:50,665
Säkert att du är okej?
370
00:25:54,667 --> 00:25:57,577
Jag är inte intresserad
av halvhjärtade lustar.
371
00:26:07,958 --> 00:26:11,628
Om du var övertygande
skulle jag inte be om riktigt sex.
372
00:26:12,333 --> 00:26:13,293
Jag förstår.
373
00:26:13,375 --> 00:26:16,035
Eller hur? Du kan bättre än så här.
374
00:26:16,917 --> 00:26:18,077
Jag håller med.
375
00:26:18,583 --> 00:26:21,963
Herrn, riktigt sex kommer bara
orsaka problem.
376
00:26:22,042 --> 00:26:23,712
Jag tar på mig ansvaret, sa jag ju.
377
00:26:26,750 --> 00:26:28,920
Jag betalar ytterligare en miljon yen.
378
00:26:29,792 --> 00:26:30,832
För nåt riktigt.
379
00:27:02,708 --> 00:27:04,878
Jag är okej. Nu kör vi.
380
00:27:13,500 --> 00:27:14,540
Ursäkta.
381
00:27:18,417 --> 00:27:19,287
Frun.
382
00:27:20,625 --> 00:27:24,205
Jag har alltid älskat dig.
383
00:27:35,667 --> 00:27:36,917
Frun.
384
00:27:47,292 --> 00:27:48,252
Frun.
385
00:27:48,542 --> 00:27:53,212
Jag är hedrad att få ha sex
men nån så vacker som du.
386
00:27:53,542 --> 00:27:54,382
Allvarligt?
387
00:28:19,583 --> 00:28:20,583
Miku.
388
00:28:21,542 --> 00:28:23,172
Du strålar.
389
00:28:29,625 --> 00:28:30,825
Lyft upp henne, Rugby.
390
00:28:30,917 --> 00:28:31,957
Ja.
391
00:28:32,042 --> 00:28:34,882
Lyft upp henne. Ställ dig upp!
392
00:28:35,167 --> 00:28:36,787
Stå upp? Så här?
393
00:28:36,875 --> 00:28:37,915
Precis.
394
00:28:38,542 --> 00:28:41,042
Gå runt. Rör dig!
395
00:28:44,250 --> 00:28:46,290
Frun.
396
00:28:46,958 --> 00:28:50,248
Frun. Din make är med oss.
397
00:28:50,792 --> 00:28:51,832
Hur är det här?
398
00:28:59,500 --> 00:29:01,790
Ja. Du känner det.
399
00:29:03,542 --> 00:29:07,132
Ju mer du känner,
desto mer tänker du på din make.
400
00:29:08,417 --> 00:29:09,747
Älskling.
401
00:29:11,333 --> 00:29:13,423
Utsökt bento till salu!
402
00:29:15,250 --> 00:29:16,540
Bento!
403
00:29:16,625 --> 00:29:17,535
Bento till salu!
404
00:29:18,250 --> 00:29:20,250
Bento!
405
00:29:20,542 --> 00:29:22,792
-Bento till salu!
-Så ska det se ut!
406
00:29:22,875 --> 00:29:25,575
Okej, gå ut nu.
407
00:29:31,917 --> 00:29:33,247
Gå!
408
00:29:33,333 --> 00:29:34,923
-Jag går!
-Fortsätt!
409
00:29:36,625 --> 00:29:38,245
Miku!
410
00:29:39,917 --> 00:29:41,417
Junko, hatten.
411
00:29:43,333 --> 00:29:45,673
-Det här är toppen!
-Kör! Fortsätt!
412
00:29:54,500 --> 00:29:56,290
Snyggt!
413
00:29:56,542 --> 00:29:59,292
Jag behöver en annan vinkel. Vänd dig om!
414
00:30:01,167 --> 00:30:02,577
Se upphetsade ut!
415
00:30:04,708 --> 00:30:06,538
Bra! Snyggt!
416
00:30:06,625 --> 00:30:09,535
Er kärlek är bländande! Kör!
417
00:30:09,625 --> 00:30:10,665
Ja, herrn!
418
00:30:10,750 --> 00:30:11,880
Hallå!
419
00:30:12,208 --> 00:30:14,288
Bento!
420
00:30:20,417 --> 00:30:21,537
Kör!
421
00:30:32,875 --> 00:30:36,165
Jag kommer!
422
00:30:47,542 --> 00:30:50,292
Okej! Det var fantastiskt!
423
00:30:53,292 --> 00:30:55,832
Miku, du var fantastisk.
424
00:31:02,250 --> 00:31:05,920
Jag bor här. Se till att städa upp.
425
00:31:06,250 --> 00:31:08,670
Du borde städa ditt eget hem.
426
00:31:08,917 --> 00:31:10,787
-Bra jobbat.
-Tack.
427
00:31:32,917 --> 00:31:34,577
-Hej.
-Hej.
428
00:31:34,667 --> 00:31:35,957
Hejsan.
429
00:31:37,083 --> 00:31:39,333
Just det. De står på hyllan.
430
00:31:39,458 --> 00:31:40,288
Tack.
431
00:31:41,750 --> 00:31:43,420
Få se.
432
00:31:44,250 --> 00:31:46,210
ÄNKAN I BENTO-KNULLET
MIKU MINAMI
433
00:31:46,667 --> 00:31:47,877
Titta!
434
00:31:50,250 --> 00:31:51,920
Det är ett steg framåt.
435
00:31:54,875 --> 00:31:56,575
Vi gjorde det.
436
00:31:57,250 --> 00:32:01,170
Filmen var annorlunda och intressant.
437
00:32:02,167 --> 00:32:03,247
Men du vet,
438
00:32:03,667 --> 00:32:07,127
hon är en av Poseidons skådespelerskor.
Är du säker att det är okej?
439
00:32:16,250 --> 00:32:17,130
Vad gott.
440
00:32:18,292 --> 00:32:19,922
Vilken förfinad smak.
441
00:32:20,250 --> 00:32:23,000
Det är en självständig gren
av en berömd restaurang.
442
00:32:23,708 --> 00:32:24,748
Bra.
443
00:32:25,625 --> 00:32:31,375
Självständiga grenar är ett bra system.
De är en barometer för förtroende.
444
00:32:32,333 --> 00:32:34,753
Ät nu, allihopa.
445
00:32:35,583 --> 00:32:37,633
-Tack.
-Tack.
446
00:32:38,250 --> 00:32:39,880
Utsökt.
447
00:32:39,958 --> 00:32:42,078
-Kan du skicka tallriken?
-Visst.
448
00:32:42,792 --> 00:32:45,212
Vad är det? Är du inte hungrig?
449
00:32:46,667 --> 00:32:50,457
Förlåt. Jag är bara nervös...
450
00:32:50,542 --> 00:32:53,632
-Nervös?
-Vad gulligt.
451
00:32:53,708 --> 00:32:57,748
Hon skrev på för oss förra månaden.
Hon heter Shizuka Saeki.
452
00:32:59,250 --> 00:33:02,460
Du behöver inte vara spänd.
Vi är som en familj.
453
00:33:02,542 --> 00:33:04,292
-Han har rätt.
-Slappna av.
454
00:33:04,375 --> 00:33:05,705
Tack.
455
00:33:05,792 --> 00:33:08,172
-Hon är så gullig.
-Så gullig.
456
00:33:08,583 --> 00:33:13,293
Låt mig berätta om en intressant film
jag såg häromdagen.
457
00:33:13,375 --> 00:33:15,325
-Jaså?
-Berätta.
458
00:33:15,417 --> 00:33:16,537
Hur var den?
459
00:33:17,542 --> 00:33:21,002
Paret använde sig av en position
som jag aldrig sett tidigare.
460
00:33:21,708 --> 00:33:23,418
Vad menar du?
461
00:33:23,500 --> 00:33:27,040
Och tjejens skådespeleri var
ohämmat och fritt.
462
00:33:29,667 --> 00:33:35,577
Men jag hade svårt att bli kåt
så jag tog en närmare titt.
463
00:33:37,208 --> 00:33:40,038
-Det visade sig att tjejen var...
-Vem var det?
464
00:33:40,125 --> 00:33:41,495
Vem var det?
465
00:33:41,583 --> 00:33:43,753
En av våra skådespelerskor.
466
00:33:51,458 --> 00:33:52,378
Tyvärr...
467
00:33:54,083 --> 00:33:55,133
...betyder det...
468
00:33:57,250 --> 00:33:59,880
...att hennes liv är över.
469
00:34:07,875 --> 00:34:08,995
Du.
470
00:34:11,833 --> 00:34:12,963
Sluta gråta.
471
00:34:14,667 --> 00:34:16,377
Det förstör måltiden.
472
00:34:28,000 --> 00:34:30,460
Jag ska förbi.
473
00:34:30,542 --> 00:34:32,672
Hej, släpp fram mig.
474
00:34:33,708 --> 00:34:35,668
-Kan du sluta?
-Hördu, kom ner.
475
00:34:36,458 --> 00:34:39,288
Stäng av musiken.
476
00:34:39,375 --> 00:34:41,245
-Stäng av musiken!
-Vad fan är det här?
477
00:34:41,333 --> 00:34:44,253
Det här är polisen!
478
00:34:45,375 --> 00:34:46,575
Stanna där ni är.
479
00:34:59,750 --> 00:35:00,670
Miku Minami.
480
00:35:02,583 --> 00:35:03,543
Följ med oss.
481
00:35:04,750 --> 00:35:07,170
-Nej, vänta!
-Backa!
482
00:35:07,250 --> 00:35:08,630
Backa!
483
00:35:10,500 --> 00:35:11,790
Vart för du henne?
484
00:35:11,875 --> 00:35:14,915
Svin som ni förstör landet.
485
00:35:16,250 --> 00:35:17,500
Dra åt helvete.
486
00:35:17,583 --> 00:35:18,713
-Miku!
-Miku!
487
00:35:20,625 --> 00:35:23,535
Om du ska skylla på nån,
skyll på Muranishi.
488
00:35:26,667 --> 00:35:30,787
Vi behöver en garant för att ta hem dig.
489
00:35:31,500 --> 00:35:32,750
Är din mor okej?
490
00:35:38,625 --> 00:35:39,915
Snälla.
491
00:35:41,917 --> 00:35:44,037
Snälla, berätta inte för mina föräldrar.
492
00:35:46,583 --> 00:35:47,793
Snälla!
493
00:35:49,250 --> 00:35:50,830
Jag gör vad som helst.
494
00:35:51,167 --> 00:35:53,287
Säg bara inget till dem.
495
00:35:56,667 --> 00:35:59,667
Har vi inte ringt dem redan?
496
00:36:00,375 --> 00:36:01,205
Jo.
497
00:36:02,917 --> 00:36:04,747
För sent. Vi har berättat allt.
498
00:36:15,333 --> 00:36:16,253
Just det.
499
00:36:20,208 --> 00:36:22,288
Jag glömde att ge dig den här.
500
00:36:30,167 --> 00:36:32,457
Du ringer aldrig längre.
501
00:36:33,792 --> 00:36:35,332
Är du på väg till jobbet?
502
00:36:36,625 --> 00:36:38,165
Så klart jag är.
503
00:36:38,667 --> 00:36:44,747
Jag håller faktiskt på att spara
så jag kan bjuda er på en resa.
504
00:36:45,667 --> 00:36:48,577
Raring, ditt omtänksamma
erbjudande är nog.
505
00:36:49,250 --> 00:36:50,460
Har du pengar?
506
00:36:50,542 --> 00:36:51,792
Det är inte sant.
507
00:36:53,500 --> 00:36:57,250
PORRSKÅDESPELERSKAN MIKU MINAMI
HAR SEX PÅ RIKTIGT PÅ FILM
508
00:37:48,167 --> 00:37:51,207
TORU MURANISHI
509
00:37:53,792 --> 00:37:56,882
Megumi. Vad gör du?
510
00:37:59,250 --> 00:38:00,130
Ja, mor.
511
00:38:02,625 --> 00:38:03,955
Middagen är färdig.
512
00:38:04,708 --> 00:38:05,878
Skynda dig ner.
513
00:38:06,583 --> 00:38:07,583
Jag kommer strax.
514
00:38:10,792 --> 00:38:13,922
Vad hände med Miku?
515
00:38:15,458 --> 00:38:18,878
Hon åkte hem. Hon ska ligga lågt ett tag.
516
00:38:21,917 --> 00:38:25,747
Just när vi gjorde nåt
som säljer dessutom.
517
00:38:26,250 --> 00:38:27,920
Det är inte problemet här!
518
00:38:29,583 --> 00:38:31,293
Det är inte problemet.
519
00:38:32,250 --> 00:38:33,880
Det var därför jag var emot det.
520
00:38:35,542 --> 00:38:36,582
Miku...
521
00:38:42,125 --> 00:38:43,375
Jag är också ansvarig.
522
00:38:49,083 --> 00:38:51,253
Jag borde ha gjort mer för att stoppa dig.
523
00:39:14,917 --> 00:39:17,247
Du, angående vår inspelning i morgon...
524
00:39:28,833 --> 00:39:32,793
Det tjänar inget till
att klandra dig själv.
525
00:39:34,333 --> 00:39:35,753
Vi kan inte sluta nu.
526
00:39:36,708 --> 00:39:38,668
Vi måste fortsätta filma, eller hur?
527
00:39:39,208 --> 00:39:41,878
Han är rätt.
Vi har en inspelning i morgon.
528
00:39:42,667 --> 00:39:43,627
Jag vet.
529
00:39:46,458 --> 00:39:47,748
Vi har ett problem.
530
00:39:48,625 --> 00:39:49,455
Vadå?
531
00:39:50,417 --> 00:39:54,787
Skådespelerskan
till nästa inspelning ställde in.
532
00:39:55,250 --> 00:39:57,330
Va? Försvann hon bara?
533
00:39:57,708 --> 00:39:58,668
Nej.
534
00:40:03,792 --> 00:40:05,212
Inte direkt.
535
00:40:09,667 --> 00:40:10,747
Bara en till.
536
00:40:11,583 --> 00:40:13,043
Så du är en bricka ifrån.
537
00:40:13,792 --> 00:40:17,252
Ledsen, Furuya. Jag kommer vinna det här.
538
00:40:19,375 --> 00:40:23,875
Släpp aldrig garden.
Jag kan också vara nära.
539
00:40:23,958 --> 00:40:25,958
Du har blivit varnad.
540
00:40:26,917 --> 00:40:30,377
Se upp för Muranishi också.
541
00:40:30,458 --> 00:40:32,748
Han är inte ens på min radar.
542
00:40:33,250 --> 00:40:35,000
Han går dig på nerverna.
543
00:40:36,292 --> 00:40:39,002
Jag gjorde mig av med skådespelerskan
som bröt mot reglerna.
544
00:40:40,417 --> 00:40:41,667
Om du säger det så.
545
00:40:42,583 --> 00:40:45,083
Han ska inte underskattas.
546
00:40:46,292 --> 00:40:49,422
Han har en vision och ballar av stål.
547
00:40:49,917 --> 00:40:51,787
Han kan bli ett problem.
548
00:40:52,708 --> 00:40:58,788
Struntprat. Även om han skulle orsaka
problem så tar du väl hand om honom?
549
00:40:59,500 --> 00:41:03,630
Han är på mitt område,
så han måste lyda min minsta vink.
550
00:41:05,708 --> 00:41:09,458
Om jag får några gentjänster.
551
00:41:11,833 --> 00:41:13,043
Eller hur, kungen av porr?
552
00:41:13,125 --> 00:41:14,495
Jag vet.
553
00:41:14,875 --> 00:41:15,705
Ron!
554
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
-Jag vann.
-Det var ett dåligt drag av mig.
555
00:41:20,208 --> 00:41:21,828
Jag vann stort. Titta.
556
00:41:21,917 --> 00:41:23,207
Okej då. Här.
557
00:41:25,917 --> 00:41:29,457
Om du kliar min rygg så kliar jag din,
som vanligt.
558
00:41:32,583 --> 00:41:35,713
Här, prova en.
559
00:41:47,417 --> 00:41:48,747
Den är för söt.
560
00:41:50,333 --> 00:41:53,883
-Ja, jag förstår, men...
-Inspelningen är i morgon.
561
00:41:53,958 --> 00:41:56,288
-...kan du skicka en skådespelerska?
-Vem som helst.
562
00:41:56,375 --> 00:42:00,035
Inte? Men vi behöver nån till i morgon.
563
00:42:00,125 --> 00:42:01,575
Jag förstår.
564
00:42:04,708 --> 00:42:07,288
Jag betalar bra
för att göra det värt besväret.
565
00:42:09,667 --> 00:42:10,917
Junko!
566
00:42:11,000 --> 00:42:12,830
-Vi har ett problem.
-Vadå?
567
00:42:12,917 --> 00:42:15,537
Morgondagens skådespelerska backade ur.
568
00:42:15,625 --> 00:42:17,205
-Va?
-Vad sa du?
569
00:42:17,750 --> 00:42:21,830
Jävlas inte med mig!
Vad säger du egentligen?
570
00:42:22,583 --> 00:42:23,423
Du...
571
00:42:25,792 --> 00:42:26,632
Muranishi.
572
00:42:29,750 --> 00:42:31,880
De fryser ut oss.
573
00:42:34,500 --> 00:42:36,250
Vi vet vem som ligger bakom det.
574
00:43:15,417 --> 00:43:17,537
Där är du.
575
00:43:17,750 --> 00:43:18,880
Det var längesen.
576
00:44:13,125 --> 00:44:16,165
AKASAKA 1961
577
00:44:41,542 --> 00:44:42,462
Vem är det?
578
00:44:44,958 --> 00:44:49,078
JAG KOMMER INTE GLÖMMA EN SEKUND
AV VÅR VÄRDEFULLA TID
579
00:44:54,542 --> 00:44:58,582
27 MARS 1967
MEGUMI FÖDS
580
00:45:18,167 --> 00:45:20,877
27 MARS 1969
VÅRT NYA HEM
581
00:45:24,083 --> 00:45:27,083
HON ÄR MITT ALLT
582
00:48:42,667 --> 00:48:44,207
Undertexter: Erica Raneblad