1 00:00:20,833 --> 00:00:25,713 ΒΙΝΤΕΟ ΚΛΑΜΠ ΤΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ 2 00:00:30,125 --> 00:00:31,375 Γεια σας. Ορίστε. 3 00:00:32,125 --> 00:00:33,125 Ευχαριστώ. 4 00:00:34,375 --> 00:00:35,625 Τις αργήσατε; 5 00:00:35,792 --> 00:00:38,672 Όχι, μέχρι σήμερα ήταν. 6 00:00:39,083 --> 00:00:40,463 Ευχαριστώ. 7 00:00:42,125 --> 00:00:45,165 Άλλη φορά να τις γυρνάτε στην αρχή. 8 00:00:50,417 --> 00:00:51,667 Γεια σου, Ουάντα. 9 00:00:52,708 --> 00:00:53,708 Γεια. 10 00:00:53,833 --> 00:00:54,673 Γεια. 11 00:00:56,292 --> 00:01:00,132 Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο. 12 00:01:00,292 --> 00:01:02,462 Ναι. Συμφωνώ. 13 00:01:03,708 --> 00:01:07,248 Σίγουρα θα γυρίσουν και συνέχειες. 14 00:01:07,542 --> 00:01:08,462 Ναι. 15 00:01:10,292 --> 00:01:13,172 Λοιπόν, πώς από δω; 16 00:01:15,625 --> 00:01:18,285 Η ταινία μας κυκλοφόρησε επιτέλους. 17 00:01:18,750 --> 00:01:21,130 Δεν μπορούσαμε να περιμένουμε. 18 00:01:21,292 --> 00:01:22,212 Έτσι δεν είναι; 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,293 Είναι ο υπεύθυνος. 20 00:01:25,208 --> 00:01:27,628 Γεια σας. Πού είναι το προϊόν μας; 21 00:01:28,250 --> 00:01:30,080 Στο ράφι. 22 00:01:30,208 --> 00:01:31,958 -Αλήθεια; -Δείτε. 23 00:01:32,042 --> 00:01:33,632 Ναι, να δω. 24 00:01:35,458 --> 00:01:37,248 -Πού είναι; -Πού... 25 00:01:38,167 --> 00:01:39,167 Εδώ; 26 00:01:43,792 --> 00:01:45,542 Όχι στο πάνω. Στο κάτω ράφι. 27 00:01:46,208 --> 00:01:47,668 Πιο χαμηλά. Λίγο ακόμα. 28 00:01:47,750 --> 00:01:51,210 -Πιο χαμηλά. -Και δεξιά. Τέρμα δεξιά. 29 00:01:51,333 --> 00:01:52,673 Δεξιά... 30 00:01:53,792 --> 00:01:56,132 ΤΟ ΠΡΩΤΑΘΛΗΜΑ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ ΤΗΣ ΝΤΡΟΠΗΣ 31 00:01:57,375 --> 00:01:58,455 Μόνο μία κασέτα; 32 00:02:00,250 --> 00:02:01,130 Ναι. 33 00:02:08,542 --> 00:02:13,002 ΠΑΡΑΓΩΓΕΣ ΠΟΣΕΪΝΤΟΝ MIKOY MINAMI 34 00:02:47,792 --> 00:02:50,292 Η βραδιά τώρα ξεκινά! 35 00:03:04,583 --> 00:03:06,673 Πάμε πιο δυνατά! 36 00:03:14,750 --> 00:03:17,790 Μίκου, είσαι υπέροχη, όπως πάντα. 37 00:03:18,417 --> 00:03:20,167 -Αλήθεια; -Ναι. 38 00:03:20,292 --> 00:03:21,672 -Είσαι πολύ ωραία. -Πολύ ωραία. 39 00:03:22,208 --> 00:03:25,458 Το κόσμημά σου είναι αυτό που έχουν στα περιοδικά; 40 00:03:25,708 --> 00:03:29,628 -Νομίζω. Μάλλον. -Θέλω κι εγώ. Είναι τέλειο. 41 00:03:29,708 --> 00:03:30,918 -Τι ωραίο. -Πολύ ωραίο. 42 00:03:31,208 --> 00:03:32,168 Με συγχωρείτε. 43 00:03:34,208 --> 00:03:36,628 Ορίστε. Αυτό από μένα. 44 00:03:37,458 --> 00:03:38,748 Όχι, ευχαριστώ. 45 00:03:39,667 --> 00:03:41,167 Είσαι πολύ όμορφη. 46 00:03:42,750 --> 00:03:46,420 Η Μίκου δεν έχει χρόνο για σερβιτόρους. 47 00:03:47,292 --> 00:03:49,042 -Σωστά; -Σωστά; 48 00:03:49,750 --> 00:03:52,420 Σου πάει πολύ το κόσμημα. 49 00:03:53,167 --> 00:03:54,377 Τι ωραίο το ρολόι σου! 50 00:04:00,042 --> 00:04:01,502 Ορίστε, Τζούνκο. 51 00:04:01,625 --> 00:04:03,125 Εντάξει, ευχαριστώ. 52 00:04:06,500 --> 00:04:07,670 Θέλεις κάτι άλλο; 53 00:04:08,292 --> 00:04:10,332 Μπορείς να πετάξεις τα σκουπίδια; 54 00:04:10,458 --> 00:04:11,668 Εννοείται. 55 00:04:11,792 --> 00:04:14,292 Πότε ξεκινάει η δράση; 56 00:04:15,042 --> 00:04:18,672 Στην Ποσέιντον συνηθίζουν να τονίζουν την ομορφιά του μοντέλου 57 00:04:19,250 --> 00:04:20,920 σε ένα σαγηνευτικό σκηνικό. 58 00:04:26,542 --> 00:04:28,712 Η ηθοποιός είναι κορυφαία. 59 00:04:31,625 --> 00:04:34,035 Το περιεχόμενο, όχι. 60 00:04:38,667 --> 00:04:40,497 Είναι όμορφη, πάντως. 61 00:04:41,458 --> 00:04:43,878 Όσο όμορφη κι αν είναι, δεν έχει έκφραση. 62 00:04:44,417 --> 00:04:46,417 Θα μπορούσε να είναι και φουσκωτή κούκλα. 63 00:05:00,458 --> 00:05:02,878 Είμαι όμορφη; 64 00:05:04,125 --> 00:05:04,995 Πολύ όμορφη. 65 00:05:11,417 --> 00:05:15,627 Περιμέναμε μεγάλα πράγματα στο Χοκάιντο, 66 00:05:15,792 --> 00:05:17,422 αλλά τελικά είναι χάλια. 67 00:05:18,167 --> 00:05:19,287 Διαφωνώ. 68 00:05:20,042 --> 00:05:23,922 Φώναζε όσο θέλεις, αλλά ο κόσμος αγοράζει παραγωγές του Ικεζάουα. 69 00:05:24,583 --> 00:05:25,793 Εμείς τώρα ξεκινάμε. 70 00:05:26,458 --> 00:05:28,958 -Όλο αυτό λες. -Καλησπέρα. 71 00:05:30,583 --> 00:05:31,543 Γεια σας. 72 00:05:32,167 --> 00:05:33,747 Γεια σου. 73 00:05:33,958 --> 00:05:35,878 -Καλησπέρα. -Γεια σας, κύριε. 74 00:05:35,958 --> 00:05:37,748 -Ουίσκι και βραστό. -Έφτασε. 75 00:05:41,667 --> 00:05:44,877 Το φθηνό ποτό είναι ο καλύτερος τρόπος για να καθαρίζω το μυαλό μου. 76 00:05:47,292 --> 00:05:50,752 Βολευτήκατε στο Καμπούκιτσο; 77 00:05:52,167 --> 00:05:53,577 Σιγά σιγά. 78 00:05:55,958 --> 00:05:57,208 Έχεις ταλέντο. 79 00:05:58,375 --> 00:06:00,285 Κάνε με πλούσιο. 80 00:06:03,375 --> 00:06:06,205 Είναι σαν να τα έχετε ήδη καταφέρει. 81 00:06:06,458 --> 00:06:08,668 Εμείς τώρα ξεκινάμε. 82 00:06:09,458 --> 00:06:12,128 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 83 00:06:12,542 --> 00:06:14,922 Γι' αυτό βασίζομαι σ' εσάς. 84 00:06:23,125 --> 00:06:24,285 Τι είναι αυτό; 85 00:06:24,458 --> 00:06:25,288 Αυτό; 86 00:06:25,667 --> 00:06:28,037 Μια πορνοταινία. 87 00:06:28,833 --> 00:06:30,633 Μόνο για μια μέρα τη νοικιάζω. 88 00:06:31,458 --> 00:06:32,458 Εκεί καταντήσαμε. 89 00:06:38,042 --> 00:06:40,752 Μην αφήσετε τον Ικεζάουα να σας την ξαναφέρει. 90 00:06:41,500 --> 00:06:42,380 Ξανά; 91 00:06:44,042 --> 00:06:45,082 Τι εννοείτε; 92 00:06:46,500 --> 00:06:47,330 Τι; 93 00:06:50,667 --> 00:06:52,037 Πλάκα κάνετε. 94 00:06:56,083 --> 00:06:59,423 Φουτζιγουάρα, πόσο αργόστροφοι είναι οι τύποι; 95 00:07:02,542 --> 00:07:06,792 Ο Ικεζάουα σας κάρφωσε. 96 00:07:11,208 --> 00:07:13,328 Τα 'χει κάνει πλακάκια με τον Τακέι. 97 00:07:16,333 --> 00:07:19,673 Την επόμενη φορά, θα σας προστατεύσω. Είμαι μαζί σας. 98 00:07:26,583 --> 00:07:29,213 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 99 00:08:15,917 --> 00:08:17,667 Πρέπει να το δεις. 100 00:08:17,792 --> 00:08:21,462 -Πλάνταξα. -Έβαλα τα κλάματα. 101 00:08:21,583 --> 00:08:23,383 Το τελευταίο επεισόδιο... 102 00:08:23,500 --> 00:08:26,380 Εσύ δεν έπαιζες στο Οι Καλύτερες Δέκα; 103 00:08:26,500 --> 00:08:28,540 -Είσαι αστέρι! -Φύγε. 104 00:08:28,708 --> 00:08:31,538 -Άντε χάσου! -Το τελευταίο επεισόδιο ήταν... 105 00:08:31,667 --> 00:08:32,747 Ναι. 106 00:08:32,833 --> 00:08:35,833 -Γεια, Μίκου. -Γεια, κορίτσια. 107 00:08:55,625 --> 00:08:57,415 Καλή μου μέρα. 108 00:09:01,208 --> 00:09:02,498 Γεια. 109 00:09:02,667 --> 00:09:07,377 Μίκου, εσύ είσαι; Υποσχέθηκες πως θα έπαιρνες χθες βράδυ. 110 00:09:07,458 --> 00:09:08,748 Συγγνώμη. 111 00:09:09,458 --> 00:09:10,708 Είχατε ξυπνήσει; 112 00:09:11,292 --> 00:09:14,292 Φυσικά. Ξέχασες ότι είμαστε αγρότες; 113 00:09:15,667 --> 00:09:18,247 Ποτέ δεν τηλεφωνείς πια. 114 00:09:18,917 --> 00:09:20,537 Δουλεύεις; 115 00:09:21,667 --> 00:09:23,287 Φυσικά. 116 00:09:23,792 --> 00:09:29,752 Κάνω οικονομίες για να σας στείλω ταξίδι. 117 00:09:30,917 --> 00:09:33,707 Αγάπη μου, αρκεί που το σκέφτηκες. 118 00:09:34,417 --> 00:09:35,377 Πώς πας από λεφτά; 119 00:09:35,458 --> 00:09:36,328 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΟΦΕΙΛΗΣ 120 00:09:36,417 --> 00:09:37,457 Μια χαρά. 121 00:09:38,542 --> 00:09:40,582 Η εταιρεία πληρώνει καλά. 122 00:09:41,500 --> 00:09:45,670 Σηκώθηκες κι έφυγες για το Τόκιο και δεν τηλεφωνείς ποτέ. 123 00:09:46,000 --> 00:09:50,500 Ο πατέρας σου ανησυχεί. Λέει πως το Τόκιο είναι επικίνδυνο. 124 00:09:52,917 --> 00:09:55,287 Δεν είναι. Μια χαρά είμαι. 125 00:09:56,375 --> 00:09:58,625 Γεια, τα λέμε αργότερα. 126 00:10:04,000 --> 00:10:05,040 Ορίστε. 127 00:10:06,208 --> 00:10:07,288 Ωραία. 128 00:10:09,250 --> 00:10:12,580 Μπορείς να βάζεις τις πίκλες σε άλλο πιάτο; 129 00:10:12,667 --> 00:10:14,667 Δεν μπορώ να ανακατεύονται οι γεύσεις. 130 00:10:15,208 --> 00:10:17,038 -Σε ενοχλεί; -Ναι. 131 00:10:17,125 --> 00:10:19,415 Λιγάκι είναι, δεν θα αλλάξει η γεύση. 132 00:10:19,542 --> 00:10:21,002 Είσαι βάρβαρος. 133 00:10:21,083 --> 00:10:24,043 Θέλω να υπάρχουν ξεκάθαρα όρια. 134 00:10:24,792 --> 00:10:27,082 Μιτάμουρα, εσύ τι λες; 135 00:10:27,167 --> 00:10:28,957 Δεν με νοιάζει. Δεν τρώω πολύ. 136 00:10:29,042 --> 00:10:32,832 Ορίστε. Μόνο εσύ έχεις πρόβλημα, Τζούνκο. 137 00:10:32,958 --> 00:10:35,128 Δεν μπορώ να δουλεύω μόνο με άντρες! 138 00:10:36,292 --> 00:10:39,882 Γιατί δεν μας μαγειρεύεις εσύ, αφού έχεις τόσο πρόβλημα; 139 00:10:39,958 --> 00:10:41,918 Είσαι γυναίκα, αλλά δεν μαγειρεύεις. 140 00:10:42,000 --> 00:10:43,920 Είναι σεξιστικό αυτό που είπες! 141 00:10:44,000 --> 00:10:47,290 Μη μαλώνετε, προσπαθούμε να φάμε. 142 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 Φτάνει. 143 00:10:50,542 --> 00:10:51,632 Σκάστε και τρώτε. 144 00:10:59,375 --> 00:11:00,575 Άψογος συνδυασμός γεύσεων. 145 00:11:03,833 --> 00:11:05,293 Όλα στο ίδιο μέρος πάνε. 146 00:11:06,125 --> 00:11:07,415 Μπράβο, Ράγκμπι. 147 00:11:08,375 --> 00:11:09,375 Ευχαριστώ, κύριε. 148 00:11:11,708 --> 00:11:14,708 Ο μάγειρας αναδεικνύει ή καταστρέφει τα υλικά. 149 00:11:17,292 --> 00:11:19,422 Φάτε πριν τη μάχη. 150 00:11:22,000 --> 00:11:27,000 ΠΟΣΕΪΝΤΟΝ ΠΑΡΤΙ ΕΟΡΤΑΣΜΟΥ 3 ΧΡΟΝΩΝ 151 00:11:27,208 --> 00:11:29,998 Τελειώσαμε με τις φωτογραφίες. 152 00:11:30,833 --> 00:11:33,543 Μπορεί να κάνει λίγο πίσω ο Τύπος; 153 00:11:37,000 --> 00:11:39,830 Και τώρα, δυο λόγια απ' τον Βασιλιά του Πορνό, 154 00:11:40,000 --> 00:11:43,670 τον κύριο Ικεζάουα, πρόεδρο της Ποσέιντον. 155 00:11:49,625 --> 00:11:55,165 Καλησπέρα σε όλους. Καθώς μπαίνουμε στον τέταρτο χρόνο λειτουργίας μας, 156 00:11:55,875 --> 00:11:59,535 εμείς και οι ηθοποιοί δεσμευόμαστε να εργαστούμε σκληρά. 157 00:11:59,667 --> 00:12:01,167 -Ναι! -Ναι! 158 00:12:02,708 --> 00:12:05,918 Ακριβώς επειδή δουλεύουμε στον χώρο των αισθησιακών ταινιών, 159 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 πιστεύω πως η τάξη είναι απαραίτητη. 160 00:12:09,083 --> 00:12:10,463 -Σωστά! -Ναι! 161 00:12:10,542 --> 00:12:13,922 Για να συνεχιστεί η ευημερία του χώρου... 162 00:12:14,000 --> 00:12:15,420 Τάξη από ποιον; 163 00:12:19,750 --> 00:12:24,130 Μπράβο, Βασιλιά του Πορνό. Ωραίος μπουφές. Πολύ κρέας. 164 00:12:24,208 --> 00:12:26,748 Σας παρακαλώ, πετάξτε έξω τον παρείσακτο. 165 00:12:26,833 --> 00:12:30,003 Δεν είμαι παρείσακτος. Είμαι σκηνοθέτης πορνό. 166 00:12:31,500 --> 00:12:34,750 Η δεξίωση είναι με προσκλήσεις. 167 00:12:35,750 --> 00:12:38,420 Δεν ερεθίζομαι με τις ταινίες σου. 168 00:12:39,000 --> 00:12:41,250 Φαίνεται ότι τα κορίτσια δεν το ευχαριστιούνται. 169 00:12:41,417 --> 00:12:43,077 Δεν έχουν έκφραση. 170 00:12:44,542 --> 00:12:45,422 Ειδικά εσύ. 171 00:12:46,542 --> 00:12:48,132 Σαν ρομπότ είσαι. 172 00:12:50,333 --> 00:12:55,173 Ευχαριστούμε για τη γνώμη σου, αλλά μη μας χαλάς τη γιορτή. 173 00:12:55,750 --> 00:12:57,670 Αν δεν σε πειράζει. 174 00:12:58,500 --> 00:13:00,920 -Από εδώ. -Θα φύγω μόνος μου. 175 00:13:03,000 --> 00:13:04,250 Τράβα σπίτι σου! 176 00:13:04,417 --> 00:13:05,377 Πετάξτε τον έξω. 177 00:13:07,708 --> 00:13:08,748 Τι κάνεις; 178 00:13:12,208 --> 00:13:13,128 Ευχαριστώ γι' αυτό. 179 00:13:25,750 --> 00:13:27,500 Μέγκουμι! 180 00:13:28,250 --> 00:13:30,250 Χόρεψε μαζί μας. Μην είσαι ξενέρωτη. 181 00:13:30,333 --> 00:13:31,583 Έλα, πάμε να χορέψουμε. 182 00:13:43,000 --> 00:13:44,580 Περνάτε καλά; 183 00:13:45,333 --> 00:13:49,883 Ώρα για ένα πιο αργό κομμάτι. 184 00:13:55,542 --> 00:13:57,832 Πάω να πάρω ποτό. 185 00:13:58,000 --> 00:13:58,880 Τι; 186 00:13:58,958 --> 00:14:00,328 Έλα τώρα! 187 00:14:13,125 --> 00:14:15,125 -Μπράβο σας. -Ευχαριστούμε. 188 00:14:15,208 --> 00:14:17,418 -Συνεχίστε την καλή δουλειά. -Μάλιστα. 189 00:14:17,917 --> 00:14:19,827 -Ευχαριστούμε. -Καληνύχτα. 190 00:14:26,708 --> 00:14:29,288 -Καλή δουλειά. -Μπράβο. 191 00:14:29,417 --> 00:14:30,917 -Πάμε για δουλειά; -Ναι. 192 00:14:31,000 --> 00:14:32,290 Δουλεύετε; 193 00:14:32,375 --> 00:14:34,875 -Εμείς πάμε από εδώ. -Γεια, κορίτσια. 194 00:14:35,000 --> 00:14:37,290 Αλήθεια; Καληνύχτα. 195 00:14:37,375 --> 00:14:39,035 -Γεια. -Τα λέμε. 196 00:14:42,250 --> 00:14:44,880 -Πάτε για δουλειά; -Ναι, πάμε τώρα. 197 00:14:45,000 --> 00:14:46,420 Να προσέχετε. 198 00:14:46,542 --> 00:14:48,172 -Καληνύχτα. -Γεια. 199 00:15:06,375 --> 00:15:08,495 -Στο Ροπόνγκι. -Μάλιστα. 200 00:15:08,625 --> 00:15:10,875 -Πάρτε με κι εμένα. -Στάσου, τι κάνεις; 201 00:15:11,000 --> 00:15:13,210 -Πάμε. -Τι κάνεις; 202 00:15:16,833 --> 00:15:20,043 Γιατί είσαι εδώ; Σου είπα να βγεις. 203 00:15:21,417 --> 00:15:23,627 Μουράνισι, σκηνοθέτης αισθησιακών ταινιών. 204 00:15:25,458 --> 00:15:28,458 Όταν είσαι θυμωμένη, είσαι πιο ανθρώπινη και όμορφη. 205 00:15:28,917 --> 00:15:31,747 Ο Ικεζάουα σε δείχνει σαν φουσκωτή κούκλα. 206 00:15:32,667 --> 00:15:35,997 Τι στο καλό; Με έκανες δημοσίως ρεζίλι. 207 00:15:36,250 --> 00:15:37,880 Ήταν η άποψή μου. 208 00:15:43,625 --> 00:15:45,075 Δεν καταλαβαίνω. 209 00:15:46,000 --> 00:15:47,080 Τι πράγμα; 210 00:15:47,750 --> 00:15:52,420 Πώς ένα τόσο εκλεκτό υλικό μπορεί να δώσει τόσο άσχημο πιάτο. 211 00:15:54,417 --> 00:15:56,917 Σου είπα, δεν γίνεται. 212 00:15:57,833 --> 00:16:00,673 Δεν το πιστεύω ότι με ακολούθησες. 213 00:16:01,000 --> 00:16:05,500 Θέλω να μάθω αν ενδιαφέρεσαι. Ξέχνα τι θέλει ο Ικεζάουα. 214 00:16:05,625 --> 00:16:06,915 Φτάνει! 215 00:16:07,833 --> 00:16:11,083 Θα το πληρώσεις που προσπαθείς να με πάρεις από εκείνον. 216 00:16:12,625 --> 00:16:14,535 Γιατί δεν διαλέγεις μόνη σου; 217 00:16:15,083 --> 00:16:18,673 Δεν βαριέσαι να προσποιείσαι κάθε μέρα; 218 00:16:18,750 --> 00:16:21,080 Εντάξει. Να πω κι εγώ κάτι. 219 00:16:22,292 --> 00:16:25,792 "Τόρου Μουράνισι"; Είσαι παντελώς άγνωστος. 220 00:16:26,833 --> 00:16:28,083 Άραξε στα κυβικά σου. 221 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 Πόσα σε πληρώνουν την ταινία; 222 00:16:40,958 --> 00:16:43,378 -Γιατί να σου πω; -Πόσα; 223 00:16:47,333 --> 00:16:48,583 Παίρνω 500.000 γιεν. 224 00:16:56,292 --> 00:16:59,002 Τόσα θεωρώ ότι αξίζεις. Ορίστε η προκαταβολή. 225 00:16:59,792 --> 00:17:01,672 Μα ο Ικεζάουα... 226 00:17:02,667 --> 00:17:04,287 Άντε πάλι. 227 00:17:05,125 --> 00:17:06,665 Μόνο αυτό λες; 228 00:17:13,792 --> 00:17:15,082 ΤΟΡΟΥ ΜΟΥΡΑΝΙΣΙ 229 00:17:15,167 --> 00:17:16,917 Έλα απ' το γραφείο όταν θες. 230 00:17:19,500 --> 00:17:21,250 Και τα λεφτά; 231 00:17:23,083 --> 00:17:24,963 Πάρ' τα και φύγε, αν θες. 232 00:17:50,958 --> 00:17:52,168 Γύρισα. 233 00:17:54,708 --> 00:17:55,748 Γεια. 234 00:17:56,375 --> 00:17:57,245 Καλησπέρα. 235 00:18:06,875 --> 00:18:09,375 Πέρασες από το σπίτι; Πώς ήταν; 236 00:18:10,708 --> 00:18:15,708 Τα πάντα στο ψυγείο είχαν σαπίσει και βρήκα κάτι παράξενους σπόρους. 237 00:18:16,167 --> 00:18:17,577 Εντάξει, πέρασε ένα μήνας. 238 00:18:19,000 --> 00:18:21,750 Κατάλαβα. Χαίρομαι που όλα είναι καλά. 239 00:18:23,708 --> 00:18:25,248 Το επόμενο γύρισμα ετοιμάζεις; 240 00:18:26,375 --> 00:18:29,745 Ναι, βρήκα μια εξαιρετική ηθοποιό. 241 00:18:29,833 --> 00:18:31,383 Αλήθεια; Ποια; 242 00:18:43,000 --> 00:18:45,170 Πώς; 243 00:18:45,333 --> 00:18:47,463 Εντάξει, βγείτε και ετοιμαστείτε. 244 00:18:48,958 --> 00:18:51,578 Μα, κύριε, αυτό είναι το σπίτι μου. 245 00:18:51,667 --> 00:18:53,707 Νομίζεις πως έχουμε λεφτά για στούντιο; 246 00:18:54,208 --> 00:18:56,628 -Θεέ μου. -Έλα, πάμε. 247 00:18:56,708 --> 00:18:58,208 Είστε σίγουρος; 248 00:18:58,292 --> 00:18:59,212 Άνοιξε. 249 00:18:59,292 --> 00:19:01,382 -Γιατί στο σπίτι μου; -Γρήγορα. 250 00:19:15,333 --> 00:19:16,963 Ποιος έσκισε την αφίσα; 251 00:19:18,875 --> 00:19:19,705 Έλα εδώ. 252 00:19:21,125 --> 00:19:25,325 -Κοίτα εδώ. Δεν ήταν σκισμένη χθες. -Τι; 253 00:19:25,458 --> 00:19:26,918 -Τι έγινε; -Εδώ. 254 00:19:27,667 --> 00:19:28,877 Τι στο καλό; 255 00:19:28,958 --> 00:19:31,248 Σιγά τη μαλακία. Μην γκρινιάζεις. 256 00:19:32,208 --> 00:19:34,628 Είσαι αγροίκος. Ζωντόβολο! 257 00:19:36,667 --> 00:19:37,537 Παρθένε. 258 00:19:38,000 --> 00:19:39,420 Σκάσε! 259 00:19:39,500 --> 00:19:40,790 Είσαι και πολύ παρθένος. 260 00:19:40,875 --> 00:19:43,325 Όχι, είμαι το αντίθετο... 261 00:19:43,458 --> 00:19:46,078 Κόψτε την πάρλα! Πάμε. 262 00:19:46,167 --> 00:19:47,747 -Ανόητοι! -Εντάξει. 263 00:20:02,708 --> 00:20:04,078 Ας ξεκινήσουμε. Ορίστε. 264 00:20:07,667 --> 00:20:09,827 -Ανησυχώ. -Γιατί; 265 00:20:10,417 --> 00:20:14,127 Που χρησιμοποιούμε ηθοποιό της Ποσέιντον χωρίς άδεια. 266 00:20:16,000 --> 00:20:18,380 Ευχαριστούμε που ήρθες. 267 00:20:19,500 --> 00:20:20,880 -Μιτάμουρα. -Ναι; 268 00:20:21,875 --> 00:20:23,825 -Έχεις άγχος; -Έλα εδώ. 269 00:20:23,917 --> 00:20:26,667 -Λιγάκι. -Βάλε το χέρι σου εκεί. 270 00:20:26,792 --> 00:20:32,042 Μια χαρά θα πάνε όλα. Όχι να το παινευτώ, αλλά ο σκηνοθέτης μας θα σου ταιριάξει. 271 00:20:33,500 --> 00:20:34,670 Είναι καλή επιλογή. 272 00:20:35,333 --> 00:20:36,753 Μια στιγμή. 273 00:20:37,875 --> 00:20:39,575 -Εμπρός, αλλάξτε θέσεις. -Ναι. 274 00:20:39,750 --> 00:20:42,830 -Εδώ. Τα χέρια σου, έτσι. -Εντάξει. 275 00:20:43,583 --> 00:20:44,963 Κι εγώ έτσι νομίζω. 276 00:20:45,042 --> 00:20:47,172 Συνεχίστε, δεν έχουμε χρόνο. 277 00:20:47,250 --> 00:20:49,580 Την έχεις δει άλλες δύο φορές. 278 00:20:50,083 --> 00:20:52,383 Πάντα την έβρισκες πανέμορφη. 279 00:20:52,500 --> 00:20:53,880 -Αυτό είναι το σενάριο. -Ναι. 280 00:20:53,958 --> 00:20:57,578 Και σε άφησε η γυναίκα σου πριν λίγα χρόνια. 281 00:20:57,667 --> 00:20:59,877 -Έτοιμη. -Ευχαριστώ. 282 00:21:00,333 --> 00:21:01,583 Η Μίκου στο πλατό. 283 00:21:01,667 --> 00:21:02,957 -Ας ξεκινήσουμε. -Θέσεις. 284 00:21:03,042 --> 00:21:04,252 -Γεια. -Χαίρω πολύ. 285 00:21:05,542 --> 00:21:08,672 -Μίκου, είσαι μια μοναχική χήρα. -Εντάξει. 286 00:21:09,000 --> 00:21:11,710 Θρηνείς τον άντρα σου που δούλευε στους σιδηροδρόμους. 287 00:21:12,708 --> 00:21:14,328 Έρχεται το παλιό του αφεντικό. 288 00:21:14,417 --> 00:21:16,497 Συναντιούνται δύο μοναχικές ψυχές. 289 00:21:16,583 --> 00:21:18,423 -Και τον αποδέχεσαι. -Εντάξει. 290 00:21:18,667 --> 00:21:20,577 -Το 'χουμε; -Ναι. 291 00:21:20,917 --> 00:21:22,787 -Έτοιμοι; -Ναι. 292 00:21:23,542 --> 00:21:25,462 Ποθείτε ο ένας τον άλλον. 293 00:21:25,958 --> 00:21:28,668 Η αντίθεση μοναξιάς και πόθου πρέπει να φανεί. 294 00:21:29,208 --> 00:21:31,578 -Κάμερα. -Γυρίζουμε. 295 00:21:31,667 --> 00:21:32,877 Πάμε. 296 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Έτοιμοι... 297 00:21:37,042 --> 00:21:37,882 Πάμε! 298 00:21:43,708 --> 00:21:44,748 Κυρία μου, 299 00:21:45,667 --> 00:21:47,127 ανέκαθεν σας αγαπούσα. 300 00:21:52,625 --> 00:21:54,495 Όχι, δεν είναι σωστό. 301 00:21:55,125 --> 00:21:57,745 Μας κοιτάζει απ' τον Παράδεισο. 302 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Κυρία μου... 303 00:22:01,375 --> 00:22:03,455 Όχι, σταμάτα! Όχι! 304 00:22:03,542 --> 00:22:05,632 Μην ανησυχείτε, έχει φύγει. 305 00:22:05,708 --> 00:22:06,828 Δεν είναι σωστό. 306 00:22:08,875 --> 00:22:10,415 Περισσότερο πάθος. 307 00:22:10,958 --> 00:22:12,378 Θεέ μου. 308 00:22:15,250 --> 00:22:16,880 Μίκου, το θέλεις κι εσύ. 309 00:22:21,917 --> 00:22:25,127 Όχι. Κουνήσου. Καβάλα τον. 310 00:22:25,208 --> 00:22:26,628 -Εντάξει. -Καλά. 311 00:22:27,208 --> 00:22:28,378 Περισσότερο πάθος. 312 00:22:31,458 --> 00:22:32,788 Μ' αρέσει. 313 00:22:32,875 --> 00:22:34,785 -Τελειώνω. -Είσαι απίστευτη. 314 00:22:35,250 --> 00:22:37,500 Στοπ! Μίκου, έλα μαζί μου. 315 00:22:45,125 --> 00:22:46,455 Με δουλεύεις; 316 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 Τι έγινε; 317 00:22:48,250 --> 00:22:51,710 Η υποκριτική σου ήταν χάλια. Δεν είμαι ο Ικεζάουα. 318 00:22:53,625 --> 00:22:57,705 Έχω ρισκάρει πολύ μαζί σου. Θέλω να βάλεις τα δυνατά σου. 319 00:22:59,958 --> 00:23:01,788 -Θέλεις να το βγάλεις αυτό; -Τι πράγμα; 320 00:23:02,333 --> 00:23:05,213 Σε περιορίζει. Κάντε το στ' αλήθεια. 321 00:23:05,625 --> 00:23:06,625 Δεν μπορώ. 322 00:23:06,708 --> 00:23:09,378 Δεν είναι καλή ιδέα. Είναι ανήκουστο να το κάνουν κανονικά. 323 00:23:09,458 --> 00:23:10,628 Ένας λόγος παραπάνω. 324 00:23:10,708 --> 00:23:13,788 Προτείνετε να κάνουμε όντως κανονικά σεξ; 325 00:23:14,167 --> 00:23:16,417 Αδύνατον, δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 326 00:23:16,500 --> 00:23:18,080 Γιατί όχι; Μην είσαι κότα. 327 00:23:18,167 --> 00:23:19,627 Θα με συλλάβουν. 328 00:23:19,708 --> 00:23:21,248 Θα πάρω εγώ την ευθύνη. 329 00:23:22,042 --> 00:23:25,462 Δεν μπορώ με τέτοια πίεση. Φεύγω. 330 00:23:25,542 --> 00:23:26,502 Όχι, στάσου... 331 00:23:26,875 --> 00:23:27,875 Αφήστε τον. 332 00:23:28,583 --> 00:23:30,173 -Ράγκμπι, ετοιμάσου. -Tι πράγμα; 333 00:23:30,250 --> 00:23:31,670 Βάλε τη στολή. 334 00:23:32,083 --> 00:23:34,673 -Εντάξει. -Θα συνεχίσεις εσύ. Ετοιμάσου. 335 00:23:34,750 --> 00:23:35,750 Μάλιστα. 336 00:23:35,917 --> 00:23:39,537 Στις πορνοταινίες στο εξωτερικό, το κάνουν κανονικά. 337 00:23:39,917 --> 00:23:41,957 Δεν θα γυρίζω πια ψεύτικο σεξ. 338 00:23:43,292 --> 00:23:45,422 Δεν θα σε πιέσω. Εσύ αποφασίζεις. 339 00:23:47,333 --> 00:23:50,003 Ηλίθια ηθοποιός. Ράγκμπι, κάνε κάμψεις να φουσκώσεις! 340 00:23:51,667 --> 00:23:55,247 Μέγκουμι, πώς πήγε με τον τύπο απ' την ντίσκο; 341 00:23:55,833 --> 00:23:57,793 Δεν έγινε τίποτα. 342 00:23:57,917 --> 00:23:59,827 -Τι πράγμα; -Αλήθεια; 343 00:23:59,917 --> 00:24:02,577 Είναι καιρός να βρεις αγόρι. 344 00:24:02,708 --> 00:24:03,668 Ναι. 345 00:24:04,208 --> 00:24:05,918 Και πολύ άργησες. 346 00:24:07,292 --> 00:24:09,792 Έτσι είναι. Θέλεις να σου γνωρίσω κανέναν; 347 00:24:10,167 --> 00:24:12,497 -Κι εγώ θέλω! -Εντάξει. 348 00:24:12,583 --> 00:24:13,923 -Κι εσάς; -Τι εμάς; 349 00:24:14,042 --> 00:24:16,542 Πείτε μου. Πώς είναι η σεξουαλική σας ζωή; 350 00:24:19,292 --> 00:24:20,832 Σταμάτα, Μέγκουμι. 351 00:24:21,333 --> 00:24:22,293 Είσαι περίεργη; 352 00:24:25,667 --> 00:24:27,077 Να σκεφτώ. 353 00:24:27,583 --> 00:24:29,883 -Μη. Δεν θα τα μοιραστούμε. -Βασικά... 354 00:24:30,417 --> 00:24:32,667 Έχουμε τρομερή χημεία. 355 00:24:33,375 --> 00:24:36,415 -Τι λες; Σταμάτα. -Την αλήθεια λέω. 356 00:24:36,500 --> 00:24:38,170 Ντρέπομαι. 357 00:24:38,250 --> 00:24:41,500 -Πολύ. -Γιατί; Σιγά. 358 00:24:42,083 --> 00:24:44,133 Δεν είναι κακό να τα μοιραζόμαστε αυτά. 359 00:24:48,917 --> 00:24:51,417 Μπορεί η Σάτοκο να προσποιείται. 360 00:24:54,583 --> 00:24:56,923 Γιατί να κάνει κάτι τέτοιο; 361 00:24:58,833 --> 00:25:00,793 Προσποιούνται οι κοπέλες στο σεξ; 362 00:25:00,875 --> 00:25:02,825 Μα τι λες; 363 00:25:02,917 --> 00:25:06,037 Ποτέ δεν ξέρεις με τις κοπέλες. Σωστά, Σάτοκο; 364 00:25:07,583 --> 00:25:09,253 Όχι όλες οι κοπέλες. 365 00:25:13,292 --> 00:25:15,672 Σάτοκο, είναι αλήθεια; 366 00:25:17,875 --> 00:25:18,995 Τι τρέχει; 367 00:25:19,083 --> 00:25:20,383 Τίποτα. 368 00:25:21,625 --> 00:25:24,455 Είναι βαρετό να προσποιείσαι. 369 00:25:41,792 --> 00:25:43,672 Γυρνάω στην τάξη. 370 00:25:44,792 --> 00:25:45,632 Εντάξει. 371 00:25:49,375 --> 00:25:51,205 Είσαι καλά; 372 00:25:54,667 --> 00:25:57,577 Δεν είναι ωραίο να κάνεις κάτι με μισή καρδιά. 373 00:26:08,000 --> 00:26:11,920 Αν ήσουν πειστική, δεν θα σου ζητούσα να το κάνεις κανονικά. 374 00:26:12,333 --> 00:26:13,253 Κατάλαβα. 375 00:26:13,375 --> 00:26:16,035 Εντάξει; Μπορείς πολύ καλύτερα. 376 00:26:16,917 --> 00:26:18,077 Συμφωνώ. 377 00:26:18,583 --> 00:26:21,963 Κύριε, θα έχουμε πρόβλημα με το κανονικό σεξ. 378 00:26:22,042 --> 00:26:23,712 Είπα πως θα αναλάβω την ευθύνη. 379 00:26:26,750 --> 00:26:28,960 Θα πληρώσω άλλο ένα εκατομμύριο γιεν. 380 00:26:29,792 --> 00:26:30,832 Για κάτι αληθινό. 381 00:27:02,708 --> 00:27:04,878 Εντάξει. Ας το κάνουμε. 382 00:27:13,500 --> 00:27:14,750 Με συγχωρείτε. 383 00:27:18,417 --> 00:27:19,497 Κυρία μου. 384 00:27:20,625 --> 00:27:24,205 Ανέκαθεν σας αγαπούσα. 385 00:27:35,667 --> 00:27:36,917 Κυρία μου. 386 00:27:47,292 --> 00:27:48,252 Κυρία. 387 00:27:48,542 --> 00:27:53,422 Είναι τιμή μου να κάνω σεξ με κάποια τόσο όμορφη. 388 00:27:53,583 --> 00:27:54,713 Αλήθεια; 389 00:28:19,583 --> 00:28:20,583 Μίκου. 390 00:28:21,542 --> 00:28:23,172 Λάμπεις πραγματικά. 391 00:28:29,625 --> 00:28:30,825 Ράγκμπι, σήκωσέ την. 392 00:28:30,917 --> 00:28:31,957 Ναι. 393 00:28:32,042 --> 00:28:34,882 Σήκωσέ την. Στάσου όρθιος. 394 00:28:35,167 --> 00:28:36,747 Όρθιος; Έτσι; 395 00:28:36,875 --> 00:28:37,915 Ναι. 396 00:28:38,542 --> 00:28:41,422 Τώρα περπάτα. Κουνήσου. 397 00:28:44,250 --> 00:28:46,290 Κυρία μου. 398 00:28:46,958 --> 00:28:50,248 Ο σύζυγός σας είναι μαζί μας. 399 00:28:50,792 --> 00:28:51,832 Πώς είναι; 400 00:28:59,500 --> 00:29:02,170 Ναι. Το νιώθεις. 401 00:29:03,542 --> 00:29:07,132 Όσο περισσότερο το νιώθεις, τόσο σκέφτεσαι τον άντρα σου. 402 00:29:08,417 --> 00:29:09,747 Αγάπη μου. 403 00:29:11,333 --> 00:29:13,423 Εδώ τα καλά γεύματα! 404 00:29:15,250 --> 00:29:16,500 Έτοιμα γεύματα! 405 00:29:16,625 --> 00:29:17,535 Εδώ τα καλά γεύματα! 406 00:29:18,250 --> 00:29:20,250 Ελάτε για έτοιμα γεύματα! 407 00:29:20,542 --> 00:29:22,752 -Εδώ τα καλά γεύματα! -Έτσι μπράβο! 408 00:29:22,917 --> 00:29:25,577 Εντάξει, τώρα βγείτε έξω. 409 00:29:31,917 --> 00:29:33,247 Εμπρός, πάμε. 410 00:29:33,333 --> 00:29:34,923 -Πάω. -Συνέχισε. 411 00:29:36,625 --> 00:29:38,245 Μίκου! 412 00:29:39,917 --> 00:29:41,417 Τζούνκο, το καπέλο. 413 00:29:43,333 --> 00:29:45,673 -Είναι τέλειο! -Συνέχισε, πάμε. 414 00:29:54,500 --> 00:29:56,290 Ωραία! 415 00:29:56,542 --> 00:29:59,292 Θέλω άλλη γωνία. Γύρνα! 416 00:30:01,167 --> 00:30:02,577 Δείξτε ενθουσιασμό! 417 00:30:04,708 --> 00:30:06,498 Ωραία. Έτσι! 418 00:30:06,625 --> 00:30:09,495 Η αγάπη σας είναι τρομερή. Πάμε. 419 00:30:09,625 --> 00:30:10,745 Μάλιστα! 420 00:30:11,000 --> 00:30:11,880 Γεια σου! 421 00:30:12,208 --> 00:30:14,288 Εδώ τα καλά γεύματα. 422 00:30:20,417 --> 00:30:21,537 Πάμε! 423 00:30:32,875 --> 00:30:36,165 Τελειώνω! Τελειώνω! 424 00:30:47,542 --> 00:30:50,292 Εντάξει! Τέλειο! 425 00:30:53,292 --> 00:30:55,832 Μίκου, ήσουν φανταστική. 426 00:31:02,250 --> 00:31:05,920 Εδώ είναι το σπίτι μου. Κοίτα να καθαρίσεις. 427 00:31:06,250 --> 00:31:08,670 Να καθαρίσεις μόνος σου. 428 00:31:08,917 --> 00:31:10,787 -Καλά τα πήγες. -Ευχαριστώ. 429 00:31:32,917 --> 00:31:34,537 -Γεια. -Γεια. 430 00:31:34,667 --> 00:31:36,327 Γεια. 431 00:31:37,208 --> 00:31:39,418 Σωστά. Είναι στο ράφι. 432 00:31:39,542 --> 00:31:40,542 Ευχαριστούμε. 433 00:31:41,750 --> 00:31:43,420 Για να δούμε. 434 00:31:44,250 --> 00:31:46,210 Η ΧΗΡΑ ΠΟΥ ΓΑΜΙΕΤΑΙ ΣΤΑ ΟΡΘΙΑ ΜΙΚΟΥ ΜΙΝΑΜΙ 435 00:31:46,667 --> 00:31:47,877 Φίλε, κοίτα! 436 00:31:50,250 --> 00:31:51,920 Κάτι κάναμε. 437 00:31:54,875 --> 00:31:56,575 Τα καταφέραμε. 438 00:31:57,250 --> 00:32:01,170 Η ταινία σας ήταν πρωτότυπη και ενδιαφέρουσα. 439 00:32:02,167 --> 00:32:03,457 Αλλά, ξέρετε, 440 00:32:03,667 --> 00:32:07,127 είναι ηθοποιός της Ποσέιντον. Θα είστε εντάξει; 441 00:32:16,292 --> 00:32:17,582 Ωραίο. 442 00:32:18,292 --> 00:32:19,922 Εκλεπτυσμένη γεύση. 443 00:32:20,250 --> 00:32:23,000 Είναι παράρτημα ενός γνωστού εστιατορίου. 444 00:32:23,708 --> 00:32:24,748 Ωραία. 445 00:32:25,625 --> 00:32:31,375 Τα ανεξάρτητα παραρτήματα είναι καλό σύστημα. Σαν βαρόμετρο εμπιστοσύνης. 446 00:32:32,333 --> 00:32:34,753 Τώρα, φάτε. Όλες. 447 00:32:35,583 --> 00:32:37,633 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. 448 00:32:38,250 --> 00:32:39,880 Είναι πεντανόστιμο. 449 00:32:39,958 --> 00:32:42,078 -Μου δίνεις το πιάτο; -Βέβαια. 450 00:32:42,792 --> 00:32:45,212 Τι συμβαίνει; Δεν πεινάς; 451 00:32:46,667 --> 00:32:50,417 Συγγνώμη. Είμαι πολύ αγχωμένη... 452 00:32:50,583 --> 00:32:53,633 -Αγχωμένη; -Τι γλυκούλα. 453 00:32:53,708 --> 00:32:57,748 Υπέγραψε μαζί μας πριν έναν μήνα. Ονομάζεται Σίζουκα Σάεκι. 454 00:32:59,250 --> 00:33:02,420 Μην αγχώνεσαι καθόλου. Είμαστε σαν οικογένεια. 455 00:33:02,583 --> 00:33:04,253 -Δίκιο έχει. -Χαλάρωσε. 456 00:33:04,417 --> 00:33:05,667 Ευχαριστώ. 457 00:33:05,833 --> 00:33:08,173 -Είναι αξιολάτρευτη. -Γλύκα. 458 00:33:08,583 --> 00:33:13,253 Να σας πω για μια ενδιαφέρουσα ταινία που είδα τις προάλλες. 459 00:33:13,417 --> 00:33:15,287 -Αλήθεια; -Πείτε μας. 460 00:33:15,417 --> 00:33:17,037 Πώς ήταν; 461 00:33:17,542 --> 00:33:21,632 Το ζευγάρι το έκανε σε μια στάση που δεν είχα ξαναδεί. 462 00:33:21,708 --> 00:33:23,378 Τι εννοείτε; 463 00:33:23,542 --> 00:33:27,042 Και η υποκριτική της κοπέλας ήταν εντελώς αβίαστη. 464 00:33:29,667 --> 00:33:35,577 Δεν μπορούσα να ερεθιστώ, οπότε κοίταξα πιο προσεκτικά. 465 00:33:37,208 --> 00:33:39,918 -Τελικά η κοπέλα ήταν... -Ποια ήταν; 466 00:33:40,208 --> 00:33:41,458 Ποια ήταν; 467 00:33:41,583 --> 00:33:43,753 Μια ηθοποιός μας. 468 00:33:51,458 --> 00:33:52,748 Δυστυχώς... 469 00:33:54,208 --> 00:33:55,248 αυτό σημαίνει... 470 00:33:57,250 --> 00:33:59,880 πως η ζωή της τελείωσε. 471 00:34:07,875 --> 00:34:08,995 Εσύ. 472 00:34:11,833 --> 00:34:13,253 Μην κλαψουρίζεις. 473 00:34:14,667 --> 00:34:16,377 Χαλάς το γεύμα. 474 00:34:28,000 --> 00:34:30,460 Περνάω. 475 00:34:30,542 --> 00:34:32,672 Κάντε στην άκρη να περάσω. 476 00:34:33,708 --> 00:34:35,668 -Σταματάς λίγο; -Έλα κάτω. 477 00:34:36,458 --> 00:34:39,288 Σταμάτα τη μουσική. 478 00:34:39,375 --> 00:34:41,245 -Σταμάτα τη μουσική! -Τι γίνεται; 479 00:34:41,333 --> 00:34:44,253 Ακούστε όλοι! Αστυνομία! 480 00:34:45,375 --> 00:34:46,575 Μείνετε στις θέσεις σας. 481 00:34:59,750 --> 00:35:01,210 Μίκου Μίναμι. 482 00:35:02,458 --> 00:35:03,788 Έλα μαζί μας. 483 00:35:04,750 --> 00:35:07,170 -Όχι, σταθείτε! -Πίσω! 484 00:35:07,250 --> 00:35:08,630 Κάντε πίσω! 485 00:35:10,500 --> 00:35:11,750 Πού την πηγαίνετε; 486 00:35:11,875 --> 00:35:15,375 Κάτι αποβράσματα σαν εσάς καταστρέφουν τη χώρα. 487 00:35:16,250 --> 00:35:17,500 Άντε γαμήσου. 488 00:35:17,583 --> 00:35:18,713 -Μίκου! -Μίκου! 489 00:35:20,625 --> 00:35:23,535 Αν φταίει κάποιος, αυτός είναι ο Μουράνισι. 490 00:35:26,667 --> 00:35:30,787 Χρειάζεσαι εγγυητή για να βγεις και να πας σπίτι σου. 491 00:35:31,500 --> 00:35:32,750 Η μητέρα σου; 492 00:35:38,625 --> 00:35:39,915 Σας παρακαλώ. 493 00:35:41,917 --> 00:35:44,037 Μην το πείτε στους γονείς μου. 494 00:35:46,583 --> 00:35:48,043 Σας παρακαλώ! 495 00:35:49,250 --> 00:35:50,830 Θα κάνω ό,τι θέλετε. 496 00:35:51,167 --> 00:35:53,287 Μόνο μην τους το πείτε. 497 00:35:56,667 --> 00:35:59,667 Δεν τους ειδοποιήσαμε ήδη; 498 00:36:00,417 --> 00:36:01,327 Ναι. 499 00:36:02,917 --> 00:36:04,747 Πολύ αργά. Τους το είπαμε. 500 00:36:15,333 --> 00:36:16,253 Και κάτι ακόμα. 501 00:36:20,208 --> 00:36:22,288 Ξέχασα να σου δώσω αυτό. 502 00:36:30,167 --> 00:36:32,457 Ποτέ δεν τηλεφωνείς πια. 503 00:36:33,792 --> 00:36:35,922 Δουλεύεις; 504 00:36:36,625 --> 00:36:38,165 Φυσικά. 505 00:36:38,667 --> 00:36:44,747 Κάνω οικονομίες για να σας στείλω ταξίδι. 506 00:36:45,667 --> 00:36:48,577 Αγάπη μου, αρκεί που το σκέφτηκες. 507 00:36:49,250 --> 00:36:50,460 Πώς πας από λεφτά; 508 00:36:50,542 --> 00:36:51,792 Όχι. 509 00:36:53,500 --> 00:36:57,250 Η ΠΟΡΝΟΣΤΑΡ ΜΙΚΟΥ ΜΙΝΑΜΙ ΚΑΝΕΙ ΚΑΝΟΝΙΚΟ ΣΕΞ ΣΤΗΝ ΚΑΜΕΡΑ 510 00:37:48,167 --> 00:37:51,207 ΤΟΡΟΥ ΜΟΥΡΑΝΙΣΙ 511 00:37:53,792 --> 00:37:56,882 Μέγκουμι. Τι κάνεις; 512 00:37:59,417 --> 00:38:00,457 Ναι, μητέρα. 513 00:38:02,625 --> 00:38:04,285 Έτοιμο το δείπνο. 514 00:38:04,708 --> 00:38:05,878 Κατέβα γρήγορα. 515 00:38:06,375 --> 00:38:07,785 Έρχομαι αμέσως. 516 00:38:10,792 --> 00:38:13,922 Τι έπαθε η Μίκου; 517 00:38:15,458 --> 00:38:18,878 Γύρισε στους γονείς της. Κρατάει χαμηλό προφίλ. 518 00:38:21,917 --> 00:38:25,917 Πάνω που κάναμε κάτι που πουλάει. 519 00:38:26,250 --> 00:38:27,920 Δεν είναι αυτό το θέμα. 520 00:38:29,583 --> 00:38:31,293 Δεν είναι καθόλου αυτό το θέμα. 521 00:38:32,250 --> 00:38:33,880 Γι' αυτό ήμουν αντίθετη. 522 00:38:35,542 --> 00:38:36,582 Η Μίκου... 523 00:38:42,125 --> 00:38:43,745 Έχω μερίδιο ευθύνης. 524 00:38:49,083 --> 00:38:51,293 Έπρεπε να προσπαθήσω να σε σταματήσω. 525 00:39:14,917 --> 00:39:17,247 Φίλε, για το γύρισμα αύριο... 526 00:39:28,833 --> 00:39:32,793 Μην τα βάζεις με τον εαυτό σου. 527 00:39:34,292 --> 00:39:35,832 Δεν θα σταματήσουμε τώρα. 528 00:39:36,708 --> 00:39:38,918 Πρέπει να συνεχίσουμε τα γυρίσματα. 529 00:39:39,333 --> 00:39:42,003 Δίκιο έχει. Έχουμε γύρισμα αύριο. 530 00:39:42,667 --> 00:39:43,827 Το ξέρω. 531 00:39:46,458 --> 00:39:47,748 Έχουμε πρόβλημα. 532 00:39:48,583 --> 00:39:49,463 Τι είναι; 533 00:39:50,417 --> 00:39:54,787 Η ηθοποιός του επόμενου γυρίσματος ακύρωσε ξαφνικά. 534 00:39:55,083 --> 00:39:57,173 Τι πράγμα; Εξαφανίστηκε; 535 00:39:57,708 --> 00:39:58,828 Όχι. 536 00:40:03,750 --> 00:40:05,460 Όχι ακριβώς. 537 00:40:09,667 --> 00:40:10,747 Άλλο ένα. 538 00:40:11,583 --> 00:40:13,043 Ένα μόνο χρειάζεσαι. 539 00:40:13,792 --> 00:40:17,582 Συγγνώμη, Φουρούγια. Θα κερδίσω. 540 00:40:19,375 --> 00:40:23,875 Μη χαλαρώνεις. Μπορεί κι εγώ να πλησιάζω. 541 00:40:23,958 --> 00:40:25,958 Σε προειδοποίησα. 542 00:40:26,917 --> 00:40:30,377 Να προσέχεις και τον Μουράνισι. 543 00:40:30,458 --> 00:40:32,748 Δεκάρα δεν δίνω γι' αυτόν. 544 00:40:33,250 --> 00:40:35,250 Σε έχει επηρεάσει. 545 00:40:36,417 --> 00:40:39,127 Ξεφορτώθηκα μια ηθοποιό που δεν σεβάστηκε τους κανόνες. 546 00:40:40,417 --> 00:40:41,667 Ό,τι πεις. 547 00:40:42,583 --> 00:40:45,083 Μην τον υποτιμάς. 548 00:40:46,292 --> 00:40:49,422 Έχει όραμα και βαριά αρχίδια. 549 00:40:49,917 --> 00:40:52,077 Μπορεί να αποδειχθεί πρόβλημα. 550 00:40:52,708 --> 00:40:58,788 Βλακείες. Αν δημιουργήσει πρόβλημα, δεν θα τον τακτοποιήσεις; 551 00:40:59,500 --> 00:41:03,630 Είναι στην περιοχή μου, άρα τον έχω του χεριού μου. 552 00:41:05,708 --> 00:41:09,458 Αρκεί να έχω ανταλλάγματα. 553 00:41:11,583 --> 00:41:13,043 Σωστά, Βασιλιά του Πορνό; 554 00:41:13,125 --> 00:41:14,495 Ξέρω. 555 00:41:14,583 --> 00:41:15,793 Ρον! 556 00:41:17,250 --> 00:41:19,500 -Κέρδισα. -Δεν το έπαιξα σωστά. 557 00:41:20,208 --> 00:41:21,828 Κι εγώ μια χαρά τα πήγα. Δες. 558 00:41:21,917 --> 00:41:23,207 Εντάξει, ορίστε. 559 00:41:25,917 --> 00:41:29,457 Όπως πάντα, το 'να χέρι νίβει τ' άλλο. 560 00:41:32,583 --> 00:41:35,713 Πάρε να δοκιμάσεις. 561 00:41:47,417 --> 00:41:48,747 Είναι πολύ γλυκό. 562 00:41:50,333 --> 00:41:54,173 -Ναι, το ξέρω, αλλά... -Αύριο έχουμε γύρισμα. 563 00:41:54,250 --> 00:41:56,290 -Θα στείλεις μια ηθοποιό; -Όποια να 'ναι. 564 00:41:56,375 --> 00:42:00,035 Όχι; Μα χρειαζόμαστε κάποια για αύριο. 565 00:42:00,125 --> 00:42:01,575 Κατάλαβα. 566 00:42:04,708 --> 00:42:07,288 Θα ανταμειφθείς πολύ καλά. 567 00:42:09,667 --> 00:42:10,917 Τζούνκο! 568 00:42:11,000 --> 00:42:12,830 -Έχουμε πρόβλημα. -Τι έγινε; 569 00:42:12,917 --> 00:42:15,537 Η αυριανή ηθοποιός έκανε πίσω. 570 00:42:15,625 --> 00:42:17,205 -Τι πράγμα; -Τι είπες; 571 00:42:17,750 --> 00:42:21,830 Μη με δουλεύεις, γαμώτο! Δεν καταλαβαίνω τι λες. 572 00:42:22,583 --> 00:42:23,423 Ρε παλιο... 573 00:42:25,792 --> 00:42:26,632 Μουράνισι. 574 00:42:29,750 --> 00:42:31,880 Μας σαμποτάρουν. 575 00:42:34,500 --> 00:42:36,250 Ξέρουμε ποιος ευθύνεται. 576 00:43:15,417 --> 00:43:17,537 Εδώ είσαι. 577 00:43:17,750 --> 00:43:19,210 Καιρό είχα να σε δω. 578 00:44:13,125 --> 00:44:16,165 ΑΚΑΣΑΚΑ 1961 579 00:44:41,542 --> 00:44:42,462 Ποιος είναι αυτός; 580 00:44:44,958 --> 00:44:49,078 ΔΕΝ ΘΑ ΞΕΧΑΣΩ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠ' ΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΥ ΠΕΡΑΣΑΜΕ ΜΑΖΙ 581 00:44:54,542 --> 00:44:58,582 27 ΜΑΡΤΙΟΥ 1967 ΓΕΝΝΗΘΗΚΕ Η ΜΕΓΚΟΥΜΙ 582 00:45:18,167 --> 00:45:20,877 27 ΜΑΡΤΙΟΥ 1969 ΝΕΟ ΣΠΙΤΙ 583 00:45:24,083 --> 00:45:27,083 Η ΚΟΡΗ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΓΙΑ ΜΕΝΑ 584 00:48:42,667 --> 00:48:44,207 Υποτιτλισμός: Νίνα Ζβε