1 00:00:20,833 --> 00:00:25,713 VIDEOVUOKRAAMO MÄRCHEN 2 00:00:30,250 --> 00:00:31,380 Anteeksi. Tässä. 3 00:00:32,042 --> 00:00:32,882 Kiitos. 4 00:00:34,375 --> 00:00:35,625 Ovatko nämä myöhässä? 5 00:00:35,958 --> 00:00:38,668 Ei, palautuspäivä on tänään. 6 00:00:39,083 --> 00:00:40,463 Kiitos. 7 00:00:42,125 --> 00:00:45,165 Kelaa nauhat alkuun seuraavalla kerralla. 8 00:00:50,417 --> 00:00:51,667 Hei, Wada. 9 00:00:52,833 --> 00:00:53,753 Hei. 10 00:00:53,833 --> 00:00:54,673 Hei. 11 00:00:56,292 --> 00:01:00,132 En ole koskaan nähnyt mitään tällaista. 12 00:01:00,292 --> 00:01:02,462 Niin. Olen samaa mieltä. 13 00:01:03,917 --> 00:01:07,247 Siitä tehdään varmaan jatko-osia. 14 00:01:07,542 --> 00:01:08,462 Niin. 15 00:01:10,292 --> 00:01:13,172 Mikä tuo teidät tänne tänään? 16 00:01:15,625 --> 00:01:18,285 Videomme tuli tänään viimein myyntiin. 17 00:01:18,750 --> 00:01:21,670 Emme voineet vain odottaa. Vai mitä? 18 00:01:22,958 --> 00:01:24,328 Hän on myymäläpäällikkö. 19 00:01:25,208 --> 00:01:27,628 Hei. Miten on tuotteemme laita? 20 00:01:28,250 --> 00:01:30,130 Se on hyllyssä. 21 00:01:30,208 --> 00:01:31,958 -Niinkö? -Katsokaa. 22 00:01:32,042 --> 00:01:33,632 Annas kun katson. 23 00:01:35,458 --> 00:01:37,248 -Missä se on? -Missä... 24 00:01:38,167 --> 00:01:39,167 Täälläkö? 25 00:01:43,792 --> 00:01:45,542 Ei ylähyllyllä. Alempana. 26 00:01:46,208 --> 00:01:47,578 Paljon alempana. 27 00:01:47,667 --> 00:01:51,207 -Alempana. -Oikealla, ihan oikeassa laidassa. 28 00:01:51,333 --> 00:01:52,673 Oikealla... 29 00:01:53,792 --> 00:01:56,132 HÄPEÄN BASEBALL-TURNAUS 30 00:01:57,375 --> 00:01:58,455 Vain yksi kopio? 31 00:02:00,250 --> 00:02:01,130 Niin. 32 00:02:08,542 --> 00:02:13,002 POSEIDON PICTURES, MIKU MINAMI 33 00:02:47,792 --> 00:02:50,292 Ilta on vielä nuori! 34 00:03:04,750 --> 00:03:06,670 Irrotellaanpa hieman! 35 00:03:14,750 --> 00:03:17,790 Miku, näytät upealta, kuten aina. 36 00:03:18,958 --> 00:03:20,168 -Todellako? -Kyllä! 37 00:03:20,292 --> 00:03:22,132 -Olet niin söpö. -Niin söpö. 38 00:03:22,208 --> 00:03:25,458 Eikö Tiffanysi ole sama kuin lehdissä? 39 00:03:25,708 --> 00:03:29,628 -Niin kai. Ehkä. -Minäkin haluan! Se on niin söpö! 40 00:03:29,708 --> 00:03:30,918 -Tosi söpö! -Niin söpö! 41 00:03:31,208 --> 00:03:32,168 Anteeksi. 42 00:03:34,208 --> 00:03:36,628 Tässä. Tarjoan. 43 00:03:37,458 --> 00:03:38,288 Ei kiitos. 44 00:03:39,667 --> 00:03:41,167 Olet todella söpö. 45 00:03:42,750 --> 00:03:46,420 Mikulla ei ole aikaa tarjoilijoille. 46 00:03:47,583 --> 00:03:49,293 Vai mitä? 47 00:03:49,750 --> 00:03:52,420 Tuo näyttää niin hyvältä ylläsi. 48 00:03:53,167 --> 00:03:54,377 Ja kellosi! 49 00:04:00,042 --> 00:04:01,502 Tässä, Junko. 50 00:04:01,625 --> 00:04:03,125 Kiitos. 51 00:04:06,500 --> 00:04:07,670 Onko muuta? 52 00:04:08,292 --> 00:04:10,332 Voitko viedä roskat? 53 00:04:10,458 --> 00:04:11,668 Homma hoidossa. 54 00:04:11,958 --> 00:04:14,288 Milloin he ryhtyvät hommiin? 55 00:04:15,167 --> 00:04:18,667 Mallin kauneuden korostaminen houkuttelevalla taustalla - 56 00:04:19,083 --> 00:04:20,923 on Poseidon Productionsin tyyliä. 57 00:04:26,542 --> 00:04:28,712 Näyttelijätär on huippuluokkaa. 58 00:04:31,625 --> 00:04:34,035 Sisällön laatu taas ei. 59 00:04:38,667 --> 00:04:40,497 Hän on silti suloinen. 60 00:04:41,458 --> 00:04:46,208 Suloinen tai ei, ihan kuollut naama. Yhtä hyvin hän voisi olla seksinukke. 61 00:05:00,458 --> 00:05:02,878 Hei, olenko söpö? 62 00:05:04,125 --> 00:05:04,995 Erittäin söpö. 63 00:05:11,625 --> 00:05:17,165 Puhuimme suuria Hokkaidossa, mutta todellisuus on helvettiä. 64 00:05:18,167 --> 00:05:19,287 Olen eri mieltä. 65 00:05:20,042 --> 00:05:23,922 Hauku miten paljon haluat, mutta Ikezawan kamaa ostetaan. 66 00:05:24,583 --> 00:05:25,633 Me vasta aloittelemme. 67 00:05:26,458 --> 00:05:28,958 -Muuta et sanokaan. -Hyvää iltaa. 68 00:05:30,708 --> 00:05:31,538 Hei. 69 00:05:32,167 --> 00:05:33,747 Ai hei. 70 00:05:33,958 --> 00:05:35,878 -Iltaa. -Hei. 71 00:05:35,958 --> 00:05:37,748 -Grogi ja muhennosta. -Tulee. 72 00:05:41,667 --> 00:05:44,877 Mieli selkenee parhaiten hörppimällä halpaa viinaa. 73 00:05:47,292 --> 00:05:50,752 Joko olosi on kotoisa Kabukichossa? 74 00:05:52,167 --> 00:05:53,577 Pikkuhiljaa. 75 00:05:55,958 --> 00:05:57,418 Sinulla on bisnesvainua. 76 00:05:58,375 --> 00:06:00,285 Teepä minut rikkaaksi. 77 00:06:03,375 --> 00:06:06,205 Olet kuin olisit jo. 78 00:06:06,458 --> 00:06:08,668 Aloittelemme vasta. 79 00:06:09,458 --> 00:06:12,128 -Tässä. -Kiitos. 80 00:06:12,542 --> 00:06:14,922 Siksi lasken sinun varaasi. 81 00:06:23,125 --> 00:06:24,285 Mikä tuo on? 82 00:06:24,458 --> 00:06:25,288 Tämäkö? 83 00:06:25,667 --> 00:06:30,627 Se on pornovideo. On varaa vain yhden päivän vuokraan. 84 00:06:31,458 --> 00:06:32,458 Säälittävää. 85 00:06:38,042 --> 00:06:40,632 Älä anna Ikezawan kusettaa sinua taas. 86 00:06:41,542 --> 00:06:42,382 Taas? 87 00:06:44,042 --> 00:06:45,082 Mitä tarkoitat? 88 00:06:46,500 --> 00:06:47,330 Mitä? 89 00:06:50,667 --> 00:06:52,037 Lasket leikkiä. 90 00:06:56,083 --> 00:06:59,423 Fujiwara, nämä tyypit ovat huvittavan hidasjärkisiä. 91 00:07:02,542 --> 00:07:06,792 Jäitte kiinni Ikezawan takia. 92 00:07:11,208 --> 00:07:13,328 Ikezawa ja Takei ovat kimpassa. 93 00:07:16,333 --> 00:07:19,673 Suojelen teitä ensi kerralla. Olen puolellanne. 94 00:07:26,583 --> 00:07:29,213 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 95 00:08:15,917 --> 00:08:17,667 Sinun pitäisi katsoa se. 96 00:08:17,792 --> 00:08:21,462 -Vollotin. -Se sai minut itkemään. 97 00:08:21,583 --> 00:08:23,383 Viimeinen jakso... 98 00:08:23,500 --> 00:08:26,380 Hei, etkö ollutkin Kymmenen parasta -sarjassa? 99 00:08:26,500 --> 00:08:28,540 -Olet poptähti! -Mene pois. 100 00:08:28,708 --> 00:08:31,538 -Häipykää! -Viimeinen jakso oli... 101 00:08:31,667 --> 00:08:32,747 Joo. 102 00:08:32,833 --> 00:08:35,833 -Hei, Miku! -Hei, tytöt. 103 00:08:55,625 --> 00:08:57,415 Huomenta itselleni. 104 00:09:01,208 --> 00:09:02,498 Hei. 105 00:09:02,667 --> 00:09:07,377 Sinäkö se olet, Miku? Lupasit soittaa eilen. 106 00:09:07,458 --> 00:09:08,748 Olen pahoillani. 107 00:09:09,458 --> 00:09:10,708 Olitko hereillä? 108 00:09:11,292 --> 00:09:14,292 Tietenkin. Unohditko, että olemme maanviljelijöitä? 109 00:09:15,542 --> 00:09:18,252 Et soittele enää. 110 00:09:18,917 --> 00:09:20,537 Oletko menossa töihin? 111 00:09:21,667 --> 00:09:23,287 Tietysti. 112 00:09:23,792 --> 00:09:29,752 Itse asiassa säästän nyt rahaa, jotta voin lähettää teidät matkalle. 113 00:09:30,917 --> 00:09:35,377 Kulta, pelkkä huomaavainen tarjous riittää. Riittävätkö rahasi? 114 00:09:35,458 --> 00:09:36,328 MAKSUHUOMAUTUS 115 00:09:36,417 --> 00:09:37,457 Kaikki hyvin. 116 00:09:38,542 --> 00:09:40,582 Minulla on aika hyvä palkka. 117 00:09:41,500 --> 00:09:45,670 Säntäät Tokioon etkä soita koskaan. 118 00:09:46,000 --> 00:09:50,500 Isäsi on huolissaan. Hän sanoo, että Tokio on vaarallinen paikka. 119 00:09:52,917 --> 00:09:55,287 Eikä ole. Pärjään hyvin. 120 00:09:56,375 --> 00:09:58,625 Hei. Palataan. 121 00:10:04,000 --> 00:10:05,040 Tässä! 122 00:10:06,208 --> 00:10:07,288 Siistiä. 123 00:10:09,250 --> 00:10:12,580 Saanko suolakurkut erillisellä lautasella? 124 00:10:12,667 --> 00:10:14,667 Inhoan, kun maut sekoittuvat. 125 00:10:15,208 --> 00:10:17,038 -Vaivaako se sinua? -Kyllä! 126 00:10:17,375 --> 00:10:19,455 Pieni sekoittuminen ei muuta makua. 127 00:10:19,542 --> 00:10:21,002 Olet barbaari. 128 00:10:21,083 --> 00:10:24,043 Haluan tarkat rajat, onko selvä? 129 00:10:24,792 --> 00:10:27,082 Mitamura, mitä mieltä olet? 130 00:10:27,167 --> 00:10:28,957 Ei sen väliä. En syö paljon. 131 00:10:29,042 --> 00:10:32,832 Näetkö, se haittaa vain sinua, Junko. 132 00:10:32,958 --> 00:10:35,128 Kamalaa tehdä töitä miesten kanssa! 133 00:10:36,292 --> 00:10:39,882 Mikset laita meille ruokaa, jos se on niin kamalaa? 134 00:10:39,958 --> 00:10:41,918 Olet tyttö, joka ei kokkaa. 135 00:10:42,000 --> 00:10:43,920 Mitä? Tuo on seksististä! 136 00:10:44,000 --> 00:10:47,290 Lopettakaa nahistelu, syömme... 137 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 Riittää. 138 00:10:50,542 --> 00:10:51,792 Suu kiinni ja syökää. 139 00:10:59,375 --> 00:11:00,665 Mikä ruokayhdistelmä. 140 00:11:03,708 --> 00:11:05,288 Kaikki päätyy samaan paikkaan. 141 00:11:06,125 --> 00:11:07,415 Hyvää työtä, Rugby. 142 00:11:08,375 --> 00:11:09,375 Kiitos. 143 00:11:11,708 --> 00:11:14,708 Kokki joko onnistuu tai ei onnistu. 144 00:11:17,292 --> 00:11:19,422 Syökää ennen taistelua. 145 00:11:22,000 --> 00:11:27,000 POSEIDON PRODUCTIONS 3. VUOSIPÄIVÄJUHLA 146 00:11:27,208 --> 00:11:29,998 Valokuvaus on nyt tällä erää ohi. 147 00:11:30,833 --> 00:11:33,543 Voisiko myös lehdistö perääntyä hieman? 148 00:11:37,000 --> 00:11:39,830 Seuraavaksi kuulemme pornon kuningasta, 149 00:11:40,000 --> 00:11:43,670 Poseidon Productionsin toimitusjohtaja Ikezawaa. 150 00:11:49,625 --> 00:11:55,165 Hyvää iltaa kaikille. Neljännen vuoden pyörähtäessä käyntiin - 151 00:11:55,875 --> 00:11:59,535 me ja näyttelijämme uurastamme entistä kovemmin. 152 00:11:59,667 --> 00:12:01,167 Kyllä! 153 00:12:02,708 --> 00:12:05,918 Uskon, että aikuisviihteen parissa työskenteleminen - 154 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 vaatii järjestystä. 155 00:12:09,250 --> 00:12:10,460 -Näin on! -Aivan! 156 00:12:10,542 --> 00:12:13,922 Alan jatkuvan menestyksen... 157 00:12:14,000 --> 00:12:15,420 Järjestystä kenelle? 158 00:12:19,750 --> 00:12:24,130 Hyvin tehty, pornokuningas. Hyvää ruokaa. Paljon lihaa. 159 00:12:24,208 --> 00:12:26,748 Vartijat, poistakaa tämä ulkopuolinen. 160 00:12:27,083 --> 00:12:30,003 En ole ulkopuolinen. Olen pornotuottaja. 161 00:12:31,500 --> 00:12:34,750 Tämä on vain kutsuvieraille. 162 00:12:35,750 --> 00:12:38,420 En saa orgasmia videoistanne. 163 00:12:39,000 --> 00:12:41,250 Tytöt eivät selvästikään nauti. 164 00:12:41,417 --> 00:12:43,207 Heidän kasvonsa ovat kuolleet. 165 00:12:44,542 --> 00:12:45,422 Etenkin sinun. 166 00:12:46,583 --> 00:12:48,133 Naamasi on kuin robotilla. 167 00:12:50,583 --> 00:12:55,173 Kiitos mielipiteestäsi, mutta en salli, että pilaat tämän juhlan. 168 00:12:55,750 --> 00:12:57,670 Jos sopii? 169 00:12:58,500 --> 00:13:00,920 -Tätä tietä. -Osaan itsekin ulos. 170 00:13:03,000 --> 00:13:05,380 -Mene kotiin! -Heittäkää ulos. 171 00:13:07,708 --> 00:13:08,748 Hei, sinä! 172 00:13:12,208 --> 00:13:13,128 Kiitos ruoasta. 173 00:13:26,292 --> 00:13:30,252 Megumi! Tanssi kanssamme! Älä ole ilonpilaaja. 174 00:13:30,333 --> 00:13:31,583 Tule nyt, tanssitaan. 175 00:13:43,000 --> 00:13:44,580 Onko kaikilla hauskaa? 176 00:13:45,333 --> 00:13:49,883 Nyt on hitaiden aika! 177 00:13:55,542 --> 00:13:57,832 Haen juotavaa. 178 00:13:58,000 --> 00:13:58,880 Mitä? 179 00:13:59,125 --> 00:14:00,325 Älä nyt! 180 00:14:13,125 --> 00:14:15,125 -Hyvää työtä. -Kiitos. 181 00:14:15,208 --> 00:14:17,578 -Hei, ahkeroikaa kovasti. -Kyllä. 182 00:14:17,917 --> 00:14:19,827 -Kiitos. -Hyvää yötä. 183 00:14:26,708 --> 00:14:29,288 -Hyvää työtä. -Hyvää työtä. 184 00:14:29,417 --> 00:14:30,917 -Töihinkö menossa? -Kyllä. 185 00:14:31,000 --> 00:14:32,290 Onko sinulla töitä? 186 00:14:32,375 --> 00:14:34,875 -Me menemme tänne päin. -Hei, tytöt. 187 00:14:35,000 --> 00:14:37,290 Niinkö? Hyvää yötä. 188 00:14:37,375 --> 00:14:39,035 -Heippa. -Nähdään. 189 00:14:42,250 --> 00:14:44,880 -Töihinkö menossa? -Niin, sinne suuntaamassa. 190 00:14:45,000 --> 00:14:46,420 Pidä huolta itsestäsi. 191 00:14:46,542 --> 00:14:48,172 -Öitä. -Heippa. 192 00:15:06,375 --> 00:15:08,495 -Roppongiin. -Selvä. 193 00:15:08,625 --> 00:15:10,875 -Anna kyyti. -Hetkinen, mitä? 194 00:15:10,958 --> 00:15:12,128 -Aja. -Mitä oikein teet? 195 00:15:16,833 --> 00:15:20,043 Miksi olet täällä? Käskin poistua. 196 00:15:21,417 --> 00:15:23,627 Muranishi, aikuisviihdeohjaaja. 197 00:15:25,458 --> 00:15:28,458 Vihaiset kasvosi ovat inhimillisemmät ja kauniit. 198 00:15:28,917 --> 00:15:31,747 Ikezawa tekee kasvoistasi seksinuken. 199 00:15:32,667 --> 00:15:35,997 Mitä hittoa? Revit minut kappaleiksi esiintymislavalla. 200 00:15:36,250 --> 00:15:37,880 Se oli vain mielipiteeni. 201 00:15:43,625 --> 00:15:45,075 En tajua. 202 00:15:46,000 --> 00:15:47,080 Mitä? 203 00:15:47,750 --> 00:15:52,420 Miten niin hienosta aineksesta tulee niin kamala ruokalaji? 204 00:15:54,417 --> 00:15:56,917 Sanoin jo, että se on mahdotonta! 205 00:15:57,833 --> 00:16:00,673 En voi uskoa, että seurasit minua tänne. 206 00:16:01,000 --> 00:16:05,500 Haluan tietää, oletko kiinnostunut. Unohda, mitä Ikezawa haluaa. 207 00:16:05,625 --> 00:16:06,915 Nyt riittää! 208 00:16:08,000 --> 00:16:11,080 Et onnistu nappaamaan minua. 209 00:16:12,625 --> 00:16:14,535 Mikset valitse omaa polkuasi? 210 00:16:15,083 --> 00:16:18,673 Eikö päivittäinen teeskentely kyllästytä sinua kuoliaaksi? 211 00:16:18,750 --> 00:16:21,080 Hyvä on. Minullakin on sanottavaa. 212 00:16:22,292 --> 00:16:25,792 "Toru Muranishi?" En ole koskaan kuullutkaan nimeäsi! 213 00:16:26,958 --> 00:16:28,458 Luulet itsestäsi liikoja. 214 00:16:38,000 --> 00:16:39,880 Paljonko tienaat per filmi? 215 00:16:40,958 --> 00:16:43,378 -Miksi kertoisin sinulle? -Paljonko? 216 00:16:47,250 --> 00:16:48,670 Viisisataatuhatta jeniä. 217 00:16:56,250 --> 00:16:59,000 Näin paljon arvostan sinua. Etukäteismaksu. 218 00:16:59,792 --> 00:17:01,672 Mutta Ikezawa... 219 00:17:02,667 --> 00:17:04,287 Taas sama juttu. 220 00:17:05,125 --> 00:17:06,665 Etkö osaa sanoa muuta? 221 00:17:13,792 --> 00:17:15,082 TORU MURANISHI 222 00:17:15,167 --> 00:17:16,997 Tule luokseni, kun olet valmis. 223 00:17:19,500 --> 00:17:21,250 Entä nämä rahat? 224 00:17:23,083 --> 00:17:24,963 Vie ne, jos haluat. 225 00:17:50,958 --> 00:17:52,168 Olen palannut. 226 00:17:54,625 --> 00:17:55,665 Hei. 227 00:17:56,375 --> 00:17:57,375 Hyvää iltaa. 228 00:18:06,875 --> 00:18:09,375 Miten meni? Menen vaihteeksi kotiin. 229 00:18:10,708 --> 00:18:15,708 Kaikki jääkaapissani oli homehtunut, ja löysin outoja itiöitä. 230 00:18:16,250 --> 00:18:21,750 -Johan tässä kuukausi menikin. -Ymmärrän. Kiva, että kaikki on hyvin. 231 00:18:23,708 --> 00:18:25,378 Kuvaammeko tuon seuraavaksi? 232 00:18:26,375 --> 00:18:29,745 Kyllä, löysin upean näyttelijättären. 233 00:18:29,833 --> 00:18:31,383 Niinkö? Kenet? 234 00:18:42,958 --> 00:18:43,788 Mitä? 235 00:18:45,333 --> 00:18:47,083 Ulos ja alkakaa valmistautua. 236 00:18:48,958 --> 00:18:53,708 -Mutta herra, tämä on minun asuntoni. -Luuletko, että meillä on rahaa studioon? 237 00:18:54,208 --> 00:18:56,628 -Voi juma. -Hii-op. 238 00:18:56,708 --> 00:18:58,208 Oletteko varma? 239 00:18:58,292 --> 00:18:59,212 Avaa. 240 00:18:59,292 --> 00:19:01,382 -Miksi minun luonani? -Vauhtia. 241 00:19:15,333 --> 00:19:16,963 Kuka repi julisteeni? 242 00:19:18,875 --> 00:19:19,705 Tule tänne. 243 00:19:21,125 --> 00:19:25,325 -Katso tätä! Repeämää ei ollut eilen. -Mitä? 244 00:19:25,458 --> 00:19:27,538 -Mitä? -Tässä näin. 245 00:19:27,667 --> 00:19:28,877 Hei, mitä helvettiä! 246 00:19:28,958 --> 00:19:31,248 Mitä sillä on väliä? Älä nyrpistele. 247 00:19:32,208 --> 00:19:34,628 Olet juntti. Läskipää! 248 00:19:36,667 --> 00:19:37,537 Neitsyt. 249 00:19:38,000 --> 00:19:39,420 Turpa kiinni! 250 00:19:39,500 --> 00:19:40,790 Varsinainen impi. 251 00:19:40,875 --> 00:19:43,325 Päinvastoin, olen... 252 00:19:43,458 --> 00:19:46,078 Pulinat pois, kumpikin! Vauhtia! 253 00:19:46,333 --> 00:19:47,753 -Senkin ääliöt! -No niin. 254 00:20:02,708 --> 00:20:04,078 Tehdään tämä. Tässä. 255 00:20:07,667 --> 00:20:09,827 -Olen huolissani. -Mistä? 256 00:20:10,083 --> 00:20:14,133 Poseidonin näyttelijättären käyttämisestä ilman lupaa. 257 00:20:16,000 --> 00:20:18,380 Kiitos, kun tulet videoomme. 258 00:20:19,500 --> 00:20:20,880 -Mitamura. -Niin? 259 00:20:21,875 --> 00:20:23,825 -Jännittääkö? -Tule tänne. 260 00:20:23,917 --> 00:20:25,667 -Hieman. -Laita kätesi tähän. 261 00:20:26,792 --> 00:20:32,042 Kaikki menee hyvin. En halua kehuskella, mutta ohjaajamme sopii sinulle paremmin. 262 00:20:33,500 --> 00:20:34,710 Se on oikea valinta. 263 00:20:35,333 --> 00:20:36,753 Hetki. 264 00:20:37,667 --> 00:20:39,377 -Vaihtakaa paikkaa. -Selvä. 265 00:20:39,750 --> 00:20:42,830 -Tässä. Ojenna käsivartesi näin. -Hyvä on. 266 00:20:43,583 --> 00:20:44,963 Olen samaa mieltä. 267 00:20:45,042 --> 00:20:47,172 Jatketaan. Aika käy vähiin. 268 00:20:47,417 --> 00:20:49,577 Olet nähnyt hänet kahdesti aiemmin. 269 00:20:50,083 --> 00:20:52,383 Pidit häntä aina niin kauniina. 270 00:20:52,500 --> 00:20:53,880 -Niin se meni. -Niin. 271 00:20:53,958 --> 00:20:57,578 Ja vaimosi hylkäsi sinut joitakin vuosia sitten. 272 00:20:57,667 --> 00:20:59,877 -Olet valmis. -Kiitos. 273 00:21:00,333 --> 00:21:01,583 Miku paikalle. 274 00:21:01,667 --> 00:21:02,957 -Aloitetaan. -Paikoillenne. 275 00:21:03,042 --> 00:21:04,252 -Hei. -Hauska tavata. 276 00:21:05,542 --> 00:21:08,832 -Miku, olet yksinäinen leski. -Hyvä on. 277 00:21:09,000 --> 00:21:11,710 Itket miehesi, entisen valtion rautatietyöläisen, perään. 278 00:21:12,000 --> 00:21:14,330 Miehesi vanha pomo tulee käymään. 279 00:21:14,417 --> 00:21:16,497 Kaksi yksinäistä sielua kohtaa, 280 00:21:16,583 --> 00:21:18,583 -ja hyväksyt hänet. -Kyllä. 281 00:21:18,667 --> 00:21:20,537 -Onko selvä? -Kyllä. 282 00:21:20,917 --> 00:21:22,787 -Valmiina? -Kyllä. 283 00:21:23,542 --> 00:21:25,672 Kaksi yksinäistä himoitsee toisiaan. 284 00:21:25,958 --> 00:21:28,918 Yksinäisyyden ja himon välinen kontrasti on tärkeä. 285 00:21:29,208 --> 00:21:31,578 -Kamera käy! -Käy. 286 00:21:31,708 --> 00:21:32,668 Aloitetaan. 287 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Valmiina... 288 00:21:37,042 --> 00:21:37,882 Aloittakaa! 289 00:21:43,625 --> 00:21:46,825 Rouva, olen aina rakastanut teitä. 290 00:21:52,625 --> 00:21:54,495 Ei, meidän ei pitäisi. 291 00:21:55,125 --> 00:21:57,745 Hän katselee taivaasta. 292 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Rouva... 293 00:22:01,375 --> 00:22:03,455 Älä, lopeta! 294 00:22:03,542 --> 00:22:05,632 Ei huolta, hän on poissa. 295 00:22:05,708 --> 00:22:06,828 Meidän ei pitäisi. 296 00:22:08,875 --> 00:22:10,415 Lisää intohimoa. 297 00:22:10,958 --> 00:22:12,378 Voi luoja. 298 00:22:15,250 --> 00:22:16,880 Miku, sinäkin haluat sitä. 299 00:22:21,917 --> 00:22:25,127 Ei, väisty. Istu hänen päälleen hajareisin. 300 00:22:25,208 --> 00:22:26,628 -Selvä. -Hyvä on. 301 00:22:27,208 --> 00:22:28,378 Lisää intohimoa. 302 00:22:31,458 --> 00:22:32,788 Tuntuu niin hyvältä. 303 00:22:32,875 --> 00:22:34,785 -Laukean. -Olet uskomaton. 304 00:22:35,375 --> 00:22:37,495 Poikki! Miku, tule mukaani. 305 00:22:45,625 --> 00:22:46,455 Pilailetko? 306 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 Mikä on vialla? 307 00:22:48,250 --> 00:22:51,790 Näyttelemisesi oli pelkkä vitsi. Älä sekoita minua Ikezawaan. 308 00:22:53,625 --> 00:22:57,705 Elämäni on vaakalaudalla. Anna minulle kaikkesi. 309 00:22:59,958 --> 00:23:01,878 -Haluatko ottaa tuon pois? -Mitä? 310 00:23:02,333 --> 00:23:05,213 Se pitää sinut häkissä. Kokeile oikeaa seksiä. 311 00:23:05,625 --> 00:23:06,625 En voi. 312 00:23:06,708 --> 00:23:09,378 Huono idea. Oikea seksi on ennenkuulumatonta. 313 00:23:09,458 --> 00:23:13,788 -Sitä suuremmalla syyllä. -Ehdotatko, että panemme oikeasti? 314 00:23:14,167 --> 00:23:16,417 Älä nyt. En voi tehdä niin. 315 00:23:16,500 --> 00:23:18,080 Mikset, senkin nynnerö. 316 00:23:18,167 --> 00:23:19,627 Minut pidätetään. 317 00:23:20,000 --> 00:23:21,250 Minä otan vastuun. 318 00:23:22,042 --> 00:23:25,462 En kestä tällaista painetta. Lähden. 319 00:23:25,542 --> 00:23:27,382 -Ei, odota... -Anna hänen mennä. 320 00:23:28,583 --> 00:23:30,173 -Rugby, valmistaudu. -Mitä? 321 00:23:30,250 --> 00:23:31,670 Hae asu. 322 00:23:32,083 --> 00:23:34,673 -Hyvä on. -Sinä hoidat homman. Valmistaudu. 323 00:23:34,750 --> 00:23:39,540 -Selvä. -Ulkomailla porno on oikeaa seksiä. 324 00:23:39,875 --> 00:23:42,075 Minulle riitti valeseksin kuvaaminen. 325 00:23:43,292 --> 00:23:45,422 En pakota sinua. Sinä päätät. 326 00:23:47,458 --> 00:23:50,208 Hän on idiootti. Rugby, punnerra lihakset pulleiksi! 327 00:23:51,667 --> 00:23:55,247 Hei Megumi, miten meni sen diskossa olleen kundin kanssa? 328 00:23:55,833 --> 00:23:57,833 Ei mitenkään. 329 00:23:57,917 --> 00:23:59,827 -Mitä? -Ihanko tosi? 330 00:23:59,917 --> 00:24:02,627 Sinun on aika löytää poikaystävä. 331 00:24:02,708 --> 00:24:03,668 Joo. 332 00:24:04,208 --> 00:24:05,918 Myöhäinen kukkija. 333 00:24:07,292 --> 00:24:09,752 Niinpä. Hommaanko sinulle jonkun? 334 00:24:10,167 --> 00:24:12,497 -Minullekin! -Toki. 335 00:24:12,583 --> 00:24:13,923 -Entä te? -Mitä? 336 00:24:14,250 --> 00:24:16,540 Kertokaa. Millaista seksielämänne on? 337 00:24:19,292 --> 00:24:20,832 Lopeta, Megumi. 338 00:24:21,333 --> 00:24:22,293 Oletko utelias? 339 00:24:25,667 --> 00:24:27,077 Anna kun mietin. 340 00:24:27,583 --> 00:24:29,883 -Älä. Ei meidän tarvitse kertoa. -No... 341 00:24:30,417 --> 00:24:32,667 Kemiamme pelaavat hyvin yhteen. 342 00:24:33,375 --> 00:24:36,415 -Mitä höpiset? Lopeta. -Se on totuus. 343 00:24:36,500 --> 00:24:38,170 Tämä on noloa. 344 00:24:38,250 --> 00:24:41,500 -Niin on! -Miksi? Hällä väliä! 345 00:24:42,083 --> 00:24:44,133 Kertomisesta ei ole haittaa. 346 00:24:48,917 --> 00:24:51,417 Ehkä Satoko teeskentelee. 347 00:24:54,583 --> 00:24:56,923 Miksi teeskentelisi? 348 00:24:58,917 --> 00:25:00,787 Teeskentelevätkö tytöt? 349 00:25:00,875 --> 00:25:02,825 Mistä puhut? 350 00:25:02,917 --> 00:25:06,037 Tytöistä ei koskaan tiedä, vai mitä, Satoko? 351 00:25:07,583 --> 00:25:09,253 Eivät kaikki. 352 00:25:13,292 --> 00:25:15,672 Mitä... Satoko, pitääkö se paikkansa? 353 00:25:17,875 --> 00:25:18,995 Mikä on vialla? 354 00:25:19,083 --> 00:25:20,383 Ei mikään. 355 00:25:21,625 --> 00:25:24,455 Teeskentely on mielestäni tylsää. 356 00:25:41,792 --> 00:25:43,672 Menen takaisin luokkaan. 357 00:25:44,625 --> 00:25:45,455 Hyvä on. 358 00:25:49,292 --> 00:25:51,082 Onko kaikki oikeasti kunnossa? 359 00:25:54,667 --> 00:25:57,577 Innoton halu ei kiinnosta minua. 360 00:26:07,958 --> 00:26:11,918 Jos olisit vakuuttava, en pyytäisi oikeaa seksiä. 361 00:26:12,333 --> 00:26:16,043 -Ymmärrän. -Eikö niin? Pystyt parempaan. 362 00:26:16,917 --> 00:26:18,077 Olen samaa mieltä. 363 00:26:18,833 --> 00:26:21,963 Oikea seksi tietää ongelmia. 364 00:26:22,042 --> 00:26:23,712 Sanoin ottavani vastuun. 365 00:26:26,750 --> 00:26:28,920 Maksan toiset miljoona jeniä. 366 00:26:29,792 --> 00:26:30,832 Ehdasta hommasta. 367 00:27:02,708 --> 00:27:04,878 Ei hätää. Tehdään se. 368 00:27:13,500 --> 00:27:14,750 Anteeksi. 369 00:27:18,417 --> 00:27:19,497 Rouva. 370 00:27:20,625 --> 00:27:24,205 Olen aina rakastanut teitä. 371 00:27:35,667 --> 00:27:36,917 Rouva. 372 00:27:47,292 --> 00:27:48,252 Rouva. 373 00:27:48,542 --> 00:27:53,422 On kunnia lempiä kaltaistanne kaunista naista. 374 00:27:53,583 --> 00:27:54,713 Niinkö? 375 00:28:19,583 --> 00:28:20,583 Miku. 376 00:28:21,542 --> 00:28:23,172 Näytät häikäisevältä. 377 00:28:29,625 --> 00:28:31,955 -Rugby, nosta hänet ylös. -Selvä. 378 00:28:32,042 --> 00:28:34,882 Nosta hänet ylös. Nouse seisomaan! 379 00:28:35,167 --> 00:28:36,747 Seisomaan? Näinkö? 380 00:28:36,875 --> 00:28:37,915 Niin. 381 00:28:38,542 --> 00:28:41,422 Kävele ympäriinsä. Liikettä! 382 00:28:45,625 --> 00:28:46,495 Rouva! 383 00:28:46,958 --> 00:28:49,668 Aviomiehenne on kanssamme. 384 00:28:50,792 --> 00:28:51,832 Miltä tuntuu? 385 00:28:59,500 --> 00:29:02,170 Hyvä! Tunnette sen. 386 00:29:03,458 --> 00:29:07,128 Mitä enemmän tunnette, sitä enemmän ajattelette aviomiestänne. 387 00:29:08,417 --> 00:29:09,747 Kulta. 388 00:29:11,333 --> 00:29:13,423 Herkullista bentoa myytävänä! 389 00:29:15,250 --> 00:29:17,540 -Bentoa! -Bentoa myytävänä! 390 00:29:18,250 --> 00:29:20,250 Bentoa! 391 00:29:20,542 --> 00:29:22,752 -Bentoa myytävänä! -Niin sitä pitää! 392 00:29:22,917 --> 00:29:25,577 Mene nyt ulos! 393 00:29:31,917 --> 00:29:33,247 Mene! 394 00:29:33,333 --> 00:29:34,423 -Mene! -Jatka! 395 00:29:36,625 --> 00:29:38,245 Miku! 396 00:29:39,917 --> 00:29:40,827 Junko, hattu. 397 00:29:43,333 --> 00:29:45,673 -Mahtavaa! -Antaa mennä! Jatkakaa! 398 00:29:54,500 --> 00:29:56,290 Hyvä! 399 00:29:56,542 --> 00:29:59,292 Tarvitsen eri kulman. Käänny ympäri! 400 00:30:01,167 --> 00:30:02,577 Näyttäkää innostuneilta! 401 00:30:04,708 --> 00:30:06,538 Hyvä! Upeaa! 402 00:30:06,625 --> 00:30:09,535 Rakkautenne liekehtii! Mene! 403 00:30:09,625 --> 00:30:10,665 Selvä! 404 00:30:11,000 --> 00:30:11,880 Hei! 405 00:30:12,208 --> 00:30:14,288 Bentoa! 406 00:30:20,417 --> 00:30:21,537 Mene! 407 00:30:32,875 --> 00:30:36,165 Laukean! 408 00:30:47,542 --> 00:30:50,292 Selvä! Tuo oli fantastista. 409 00:30:53,292 --> 00:30:55,832 Miku, olit mahtava. 410 00:31:02,250 --> 00:31:05,920 Tämä on minun asuntoni. Katsokaakin, että siivoatte täällä. 411 00:31:06,250 --> 00:31:08,670 Sinun pitäisi siivota oma asuntosi. 412 00:31:08,917 --> 00:31:10,787 -Hyvää työtä. -Kiitos. 413 00:31:32,917 --> 00:31:34,537 -Hei. -Hei. 414 00:31:34,667 --> 00:31:35,827 Ai hei. 415 00:31:37,083 --> 00:31:40,043 -Ai niin. Ne ovat hyllyssä. -Kiitos. 416 00:31:41,167 --> 00:31:42,037 Katsotaan. 417 00:31:44,250 --> 00:31:45,500 LESKEN JA BENTO-MYYJÄN PANO 418 00:31:46,667 --> 00:31:47,877 Hei, katsopa! 419 00:31:50,250 --> 00:31:51,920 Tuo on askel eteenpäin. 420 00:31:54,875 --> 00:31:56,575 Teimme sen. 421 00:31:57,250 --> 00:32:01,170 Videonne oli erilainen ja kiinnostava. 422 00:32:02,167 --> 00:32:07,127 Mutta hän on Poseidonin näyttelijätär. Haittaakohan se? 423 00:32:16,250 --> 00:32:17,130 Hyvää. 424 00:32:18,292 --> 00:32:19,922 Niin hienostunut maku. 425 00:32:20,167 --> 00:32:22,997 Se on tunnetun ravintolan itsenäinen toimipiste. 426 00:32:23,708 --> 00:32:24,748 Hyvä. 427 00:32:25,625 --> 00:32:31,375 Itsenäiset toimipisteet ovat hyvä järjestelmä. Luottamuksen puntari. 428 00:32:32,375 --> 00:32:34,915 Syökää nyt kaikki. 429 00:32:35,583 --> 00:32:37,633 Kiitos. 430 00:32:38,250 --> 00:32:39,880 Tämä on herkullista. 431 00:32:39,958 --> 00:32:42,078 -Ojentaisitko ruoan minulle? -Toki. 432 00:32:42,792 --> 00:32:45,212 Mikä vialla? Etkö ole nälkäinen? 433 00:32:46,667 --> 00:32:50,417 Olen pahoillani. Jännittää vain kovasti. 434 00:32:50,583 --> 00:32:53,633 -Jännittää? -Miten söpöä. 435 00:32:53,708 --> 00:32:57,748 Shizuka Saeki solmi kanssamme sopimuksen viime kuussa. 436 00:32:59,250 --> 00:33:02,420 Ei tarvitse jännittää. Olemme kuin perhettä. 437 00:33:02,583 --> 00:33:04,253 -Hän on oikeassa. -Rentoudu. 438 00:33:04,417 --> 00:33:05,667 Kiitos. 439 00:33:05,833 --> 00:33:08,173 -Hän on niin suloinen. -Niin suloinen. 440 00:33:08,583 --> 00:33:13,253 Antakaa kun kerron mielenkiintoisesta videosta, jonka näin yhtenä päivänä. 441 00:33:13,417 --> 00:33:15,287 -Niinkö? -Kerro. 442 00:33:15,417 --> 00:33:17,037 Millainen se oli? 443 00:33:17,542 --> 00:33:21,042 Pariskunta oli asennossa, jota en ole ennen nähnyt. 444 00:33:22,417 --> 00:33:23,457 Mitä tarkoitat? 445 00:33:23,542 --> 00:33:27,042 Ja tyttö näytteli estoitta ja vapaasti. 446 00:33:29,667 --> 00:33:35,577 Mutta minun oli vaikea kiihottua, joten katsoin lähemmin. 447 00:33:37,208 --> 00:33:39,918 -Kävi ilmi, että tyttö oli... -Kuka hän oli? 448 00:33:40,208 --> 00:33:41,458 Kuka se oli? 449 00:33:41,583 --> 00:33:43,753 Yksi näyttelijättäristämme. 450 00:33:51,458 --> 00:33:52,748 Valitettavasti - 451 00:33:54,208 --> 00:33:55,248 se tietää sitä, 452 00:33:57,250 --> 00:33:59,880 että hänen elämänsä on ohi. 453 00:34:08,083 --> 00:34:09,003 Hei. 454 00:34:11,833 --> 00:34:13,253 Lopeta pillittäminen. 455 00:34:14,667 --> 00:34:16,377 Se pilaa aterian. 456 00:34:28,000 --> 00:34:30,460 Päästäkää läpi. 457 00:34:30,542 --> 00:34:33,172 Hei, päästäkää läpi. 458 00:34:33,708 --> 00:34:35,668 -Lopettaisitteko? -Hei, rauhoitu. 459 00:34:36,458 --> 00:34:41,248 -Musiikki seis! -Mitä hittoa tämä on? 460 00:34:41,333 --> 00:34:44,253 Hei, olemme poliiseja! 461 00:34:45,375 --> 00:34:46,575 Pysykää aloillanne. 462 00:34:59,750 --> 00:35:00,710 Miku Minami. 463 00:35:02,583 --> 00:35:03,423 Tule mukaamme. 464 00:35:04,750 --> 00:35:08,630 -Ei, odottakaa! -Perääntykää! 465 00:35:10,500 --> 00:35:11,750 Minne viette hänet? 466 00:35:11,875 --> 00:35:15,375 Kaltaisenne paskiaiset tuhoavat maamme. 467 00:35:16,250 --> 00:35:17,500 Painu vittuun. 468 00:35:17,583 --> 00:35:18,713 Miku! 469 00:35:20,625 --> 00:35:23,535 Jos haluat syyttää jotakuta, syytä Muranishia. 470 00:35:26,667 --> 00:35:30,787 Tarvitsemme takaajan viemään sinut kotiin. 471 00:35:31,500 --> 00:35:32,750 Käykö äitisi? 472 00:35:38,625 --> 00:35:39,915 Olkaa kilttejä. 473 00:35:41,917 --> 00:35:44,037 Älkää kertoko vanhemmilleni. 474 00:35:46,583 --> 00:35:48,043 Olkaa niin kilttejä! 475 00:35:49,250 --> 00:35:50,830 Teen mitä tahansa, 476 00:35:51,167 --> 00:35:53,287 mutta älkää kertoko heille. 477 00:35:56,667 --> 00:35:59,667 Hei, emmekö jo soittaneet heille? 478 00:36:00,292 --> 00:36:04,382 -Kyllä. -Myöhäistä. Kerroimme heille kaiken. 479 00:36:15,333 --> 00:36:16,253 Ai niin. 480 00:36:20,208 --> 00:36:22,288 Unohdin antaa tämän sinulle. 481 00:36:30,333 --> 00:36:32,673 Et soittele enää. 482 00:36:33,792 --> 00:36:35,252 Oletko menossa töihin? 483 00:36:36,458 --> 00:36:37,668 Tietysti. 484 00:36:38,667 --> 00:36:44,747 Itse asiassa säästän nyt rahaa, jotta voin lähettää teidät matkalle. 485 00:36:45,667 --> 00:36:48,577 Kulta, pelkkä huomaavainen tarjous riittää. 486 00:36:49,250 --> 00:36:50,460 Riittävätkö rahasi? 487 00:36:50,542 --> 00:36:51,792 Ei voi olla. 488 00:36:53,500 --> 00:36:57,250 PORNONÄYTTELIJÄ MIKU MINAMI OIKEASSA SEKSIAKTISSA VIDEOLLA 489 00:37:48,167 --> 00:37:51,207 TORU MURANISHI 490 00:37:53,792 --> 00:37:56,882 Megumi. Mitä teet? 491 00:37:59,417 --> 00:38:00,457 Niin, äiti. 492 00:38:02,625 --> 00:38:04,285 Päivällinen on valmis. 493 00:38:04,708 --> 00:38:05,878 Kiirehdi alas. 494 00:38:06,583 --> 00:38:07,793 Tulen ihan kohta. 495 00:38:10,792 --> 00:38:13,922 Mitä Mikulle tapahtui? 496 00:38:15,458 --> 00:38:18,878 Hän pääsi kotiin. Pitää matalaa profiilia jonkin aikaa. 497 00:38:21,917 --> 00:38:25,917 Juuri kun teimme vihdoinkin jotain, joka myy. 498 00:38:26,250 --> 00:38:27,920 Siitä ei nyt ole kyse! 499 00:38:29,583 --> 00:38:31,293 Ei todellakaan. 500 00:38:32,250 --> 00:38:33,880 Siksi olin sitä vastaan. 501 00:38:35,542 --> 00:38:36,582 Miku... 502 00:38:42,125 --> 00:38:43,745 Minäkin olen vastuussa. 503 00:38:49,083 --> 00:38:51,293 Olisi pitänyt yrittää estää lujemmin. 504 00:39:14,917 --> 00:39:17,247 Hei, siitä huomisesta kuvauksestamme... 505 00:39:28,833 --> 00:39:32,793 Ei kannata ruoskia itseään. 506 00:39:34,292 --> 00:39:38,632 Emme voi lopettaa nyt. Meidän on jatkettava kuvauksia, vai mitä? 507 00:39:39,333 --> 00:39:42,003 Hän on oikeassa. Meidän on kuvattava huomenna. 508 00:39:42,667 --> 00:39:43,827 Tiedän. 509 00:39:46,458 --> 00:39:49,458 -Meillä on ongelma. -Millainen? 510 00:39:50,417 --> 00:39:54,787 Seuraavan kuvauksen näyttelijätär peruutti yllättäen. 511 00:39:55,167 --> 00:39:58,127 -Mitä? Ottiko hän omaa lomaa? -Ei. 512 00:40:03,750 --> 00:40:05,460 Ei ihan. 513 00:40:09,667 --> 00:40:12,627 -Vielä yksi. -Olet siirron päässä voitosta. 514 00:40:13,792 --> 00:40:17,582 Pahoitteluni, Furuya. Voitan tämän. 515 00:40:19,375 --> 00:40:23,875 Pysy valppaana. Minäkin voisin olla lähellä. 516 00:40:23,958 --> 00:40:25,958 Sinua on varoitettu. 517 00:40:26,917 --> 00:40:30,377 Paras varoa Muranishiakin. 518 00:40:30,458 --> 00:40:32,748 En edes ajattele häntä. 519 00:40:33,250 --> 00:40:35,250 Hän ärsytti sinua. 520 00:40:36,208 --> 00:40:39,378 Hankkiuduin eroon sääntöjä rikkoneesta näyttelijättärestä. 521 00:40:40,417 --> 00:40:41,667 Jos niin sanot. 522 00:40:42,583 --> 00:40:45,083 Häntä ei tule aliarvioida. 523 00:40:46,292 --> 00:40:49,422 Hänellä on visiota ja teräspallit. 524 00:40:49,917 --> 00:40:52,077 Hän voi olla riesa. 525 00:40:52,708 --> 00:40:58,788 Hölynpölyä. Jos hän aiheuttaisikin ongelmia, sinä hoidat hänet, eikö niin? 526 00:40:59,500 --> 00:41:03,630 Hän on reviirilläni, joten hän tanssii pillini mukaan. 527 00:41:05,708 --> 00:41:09,458 Jos minäkin saan palveluksia. 528 00:41:11,917 --> 00:41:14,497 -Vai mitä, pornokuningas? -Tiedän. 529 00:41:14,833 --> 00:41:15,793 Ron! 530 00:41:17,250 --> 00:41:19,500 -Voitin. -Tein huonon siirron. 531 00:41:20,208 --> 00:41:21,828 Iso voitto minulle. Katso. 532 00:41:21,917 --> 00:41:23,207 Hyvä on, tässä. 533 00:41:25,917 --> 00:41:29,457 Kuten aina, sinä rapsutat selkääni ja minä sinun. 534 00:41:32,583 --> 00:41:35,713 Tässä, maista. 535 00:41:47,333 --> 00:41:48,253 Liian makeaa. 536 00:41:51,250 --> 00:41:54,130 -Niin, mutta... -Kuvaus on huomenna. 537 00:41:54,208 --> 00:41:56,288 -...lähetätkö näyttelijättären? -Kenet tahansa. 538 00:41:56,375 --> 00:42:00,035 Et? Mutta tarvitsen jonkun huomiseksi. 539 00:42:00,125 --> 00:42:01,035 Ymmärrän. 540 00:42:04,708 --> 00:42:07,288 Pidän huolen siitä, että vaivasi palkitaan. 541 00:42:09,667 --> 00:42:10,917 Junko! 542 00:42:11,000 --> 00:42:12,830 -Meillä on ongelma. -Mikä? 543 00:42:12,917 --> 00:42:15,537 Huominen näyttelijätär peruutti. 544 00:42:15,625 --> 00:42:17,205 -Mitä? -Mitä sanoit? 545 00:42:17,750 --> 00:42:21,830 Älä pelleile kanssani! Et puhu järkeä! 546 00:42:22,583 --> 00:42:23,423 Senkin... 547 00:42:25,917 --> 00:42:27,207 Muranishi. 548 00:42:29,750 --> 00:42:31,880 Meidät savustetaan ulos. 549 00:42:34,500 --> 00:42:36,330 Tiedämme, kuka tämän takana on. 550 00:43:15,542 --> 00:43:17,542 Siinähän sinä oletkin. 551 00:43:17,750 --> 00:43:18,710 Pitkästä aikaa. 552 00:44:13,125 --> 00:44:16,165 AKASAKA 1961 553 00:44:41,542 --> 00:44:42,462 Kuka tämä on? 554 00:44:44,958 --> 00:44:49,078 EN UNOHDA SEKUNTIAKAAN KALLISARVOISESTA AJASTAMME 555 00:44:54,542 --> 00:44:58,582 27. MAALISKUUTA 1967 MEGUMI SYNTYY 556 00:45:18,167 --> 00:45:20,877 27. MAALISKUUTA 1969 UUSI KOTI 557 00:45:24,083 --> 00:45:27,083 HÄN ON KAIKKENI 558 00:48:42,667 --> 00:48:44,207 Tekstitys: Binnie Kirk