1
00:00:06,000 --> 00:00:08,670
Spændingerne over handlen
mellem USA og Japan...
2
00:00:08,917 --> 00:00:11,457
...har affødt forargelse over hele USA
med demonstranter,
3
00:00:11,542 --> 00:00:14,882
der smadrer japanske biler...
4
00:00:15,875 --> 00:00:17,915
De hader virkelig japanere.
5
00:00:19,458 --> 00:00:21,498
Er det sikkert at filme derovre?
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,130
...og har bedt om, at japanere
i USA bliver beskyttet.
7
00:00:26,750 --> 00:00:30,420
Mand, jeg hyrede en billig lokal
koordinator i Hawaii, som hedder Jimmy.
8
00:00:32,250 --> 00:00:36,670
Han sagde, han også ville kontakte
denne pornoskuespillerinde for os.
9
00:00:36,750 --> 00:00:37,710
-Virkelig?
-Ja.
10
00:00:37,792 --> 00:00:39,382
Godt arbejde, Toshi!
11
00:00:39,458 --> 00:00:41,498
Det lyder, som om det hele nok skal gå.
12
00:00:42,375 --> 00:00:43,955
Ikke så hurtigt.
13
00:00:44,042 --> 00:00:47,792
Hvis hun skal være vores stjerne,
må vi lave det hele større.
14
00:00:48,292 --> 00:00:49,672
Men hvordan kan vi få råd?
15
00:00:49,750 --> 00:00:51,380
Øh, det...
16
00:01:20,500 --> 00:01:21,790
Hvor fik du de penge fra?
17
00:01:21,875 --> 00:01:23,785
Spørg ikke.
18
00:01:26,333 --> 00:01:29,133
Hr. Kawada, jeg sætter pris på det her.
19
00:01:29,708 --> 00:01:32,708
Det er sidste gang,
jeg giver dig din vilje.
20
00:01:34,417 --> 00:01:37,167
I gutter skal ikke derover på ferie.
21
00:01:37,833 --> 00:01:38,673
Forstået!
22
00:01:38,750 --> 00:01:40,080
Selvfølgelig ved vi det.
23
00:01:40,583 --> 00:01:43,003
-Er du virkelig sikker?
-Ja.
24
00:01:43,083 --> 00:01:45,383
Tag det roligt,
vi tager den her optagelse seriøst.
25
00:01:46,583 --> 00:01:48,463
I har bare ikke at lave en lortefilm.
26
00:01:48,542 --> 00:01:49,882
Overlad det trygt til mig.
27
00:01:51,250 --> 00:01:52,170
Hr. Muranishi,
28
00:01:53,375 --> 00:01:56,075
held og lykke med det hele.
29
00:01:56,708 --> 00:01:57,538
Tak.
30
00:01:57,625 --> 00:01:59,825
Vi ses senere. Okay, vi tager afsted.
31
00:01:59,917 --> 00:02:01,207
-Ja, herre!
-Ja, herre!
32
00:02:04,000 --> 00:02:07,210
Vi regner med, at du redder det hele!
33
00:02:07,292 --> 00:02:08,292
-Ja, herre!
-Ja, herre!
34
00:02:08,375 --> 00:02:09,415
Sæt det hele på plads.
35
00:02:22,542 --> 00:02:25,252
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
36
00:03:28,458 --> 00:03:29,958
Aloha. Velkommen.
37
00:03:30,417 --> 00:03:31,497
Fedt!
38
00:03:35,125 --> 00:03:37,665
Så sødt! Vi er i Hawaii!
39
00:03:37,750 --> 00:03:39,630
Junko, fald lige ned.
40
00:03:40,583 --> 00:03:42,253
Tag dig sammen. Vi er ikke på ferie.
41
00:03:42,833 --> 00:03:43,833
-Ja, herre.
-Ja, herre.
42
00:03:48,417 --> 00:03:49,287
Åh gud.
43
00:03:52,708 --> 00:03:54,538
Er I Sapphire Film?
44
00:03:54,625 --> 00:03:55,995
-Jimmy?
-Ja.
45
00:03:56,083 --> 00:03:59,133
Jeg er Jimmy! Rart at møde jer alle!
46
00:04:09,708 --> 00:04:10,748
Ja.
47
00:04:10,833 --> 00:04:13,883
Smid bare jeres tasker ind. Denne vej.
48
00:04:14,500 --> 00:04:15,330
Kom bare.
49
00:04:15,417 --> 00:04:18,787
Kunne du hjælpe med den her baggage?
Den er tung.
50
00:04:20,333 --> 00:04:24,333
Du er for tynd. Du må få nogle muskler!
51
00:04:25,250 --> 00:04:26,500
Du kan godt klare det!
52
00:04:27,958 --> 00:04:29,038
Sådan.
53
00:04:31,292 --> 00:04:33,462
-Jeg er Muranishi, instruktøren.
-Hr. Muranishi.
54
00:04:33,667 --> 00:04:35,077
Kommer Allison Mandy?
55
00:04:35,167 --> 00:04:38,497
Hun er allerede ankommet
og hviler sig på hotellet.
56
00:04:38,958 --> 00:04:40,458
Kan du klare det?
57
00:04:40,542 --> 00:04:43,002
Store stjerner kan være nogle divaer.
58
00:04:43,792 --> 00:04:45,002
Jeg ser frem til det.
59
00:05:13,417 --> 00:05:14,417
Hey!
60
00:05:19,875 --> 00:05:21,535
Hvordan kender du teksten, Jimmy?
61
00:05:21,625 --> 00:05:23,535
Måske er han faktisk japansk.
62
00:05:40,792 --> 00:05:42,962
Okay, her er det.
63
00:05:46,167 --> 00:05:48,417
-Virkelig? Bor vi her?
-Vi er her.
64
00:05:48,500 --> 00:05:49,920
-Åh gud.
-Det er fantastisk!
65
00:05:51,208 --> 00:05:55,328
Ikke? Yujiro Ishihara ejer også
en villa heromkring.
66
00:05:55,667 --> 00:05:56,917
Lad os se den senere!
67
00:05:58,958 --> 00:06:01,958
Jimmy, du taler rigtig godt japansk.
Hvor er du fra?
68
00:06:02,042 --> 00:06:03,002
Det nordlige Tokyo.
69
00:06:03,083 --> 00:06:06,213
Det tænkte jeg nok! Ved du nok om Hawaii?
70
00:06:06,292 --> 00:06:11,082
Bare rolig! Jeg har godt nok ikke
opholdstilladelse endnu, men jeg bor her.
71
00:06:11,667 --> 00:06:12,577
Er du sikker?
72
00:06:12,875 --> 00:06:15,575
Du bekymrer dig for meget, Mitamura.
73
00:06:15,667 --> 00:06:16,827
Dét gjorde ondt.
74
00:06:17,417 --> 00:06:18,747
Er alle skuespillerne her?
75
00:06:18,833 --> 00:06:19,753
Selvfølgelig!
76
00:06:19,833 --> 00:06:23,713
Jeg har sat jer sammen
med sexede piger og lækre fyre.
77
00:06:25,792 --> 00:06:26,882
Har du set hende?
78
00:06:28,292 --> 00:06:32,252
Okay, allesammen,
må jeg få jeres opmærksomhed?
79
00:06:33,625 --> 00:06:35,575
Dette er vores instruktør.
80
00:06:35,667 --> 00:06:36,827
Hr. Muranishi, tak.
81
00:06:37,917 --> 00:06:39,327
Jeg er Muranishi, instruktøren.
82
00:06:39,958 --> 00:06:45,458
Det her bliver en historie om kvindelige
spioner, der bekæmper ondskab med sex.
83
00:06:45,542 --> 00:06:48,292
Grundlæggende filmer vi
Charlie's Angels...
84
00:06:48,542 --> 00:06:50,172
...men med sex.
85
00:06:51,167 --> 00:06:53,457
En japansk spion-pornofilm?
86
00:06:53,833 --> 00:06:56,003
-Lækkert.
-Så er jeg en spion?
87
00:06:57,000 --> 00:06:58,170
Det er fantastisk!
88
00:07:00,625 --> 00:07:02,375
Hendes pupiller er allerede udvidet.
89
00:07:02,458 --> 00:07:05,128
Så er du også robust dernede? Eller hvad?
90
00:07:05,208 --> 00:07:07,038
Åh, Christina.
91
00:07:07,125 --> 00:07:10,875
Vil du ikke styre dig,
indtil kameraet kører?
92
00:07:11,750 --> 00:07:12,580
Hey, mand.
93
00:07:13,417 --> 00:07:14,957
Jeg kan godt håndtere det.
94
00:07:16,167 --> 00:07:17,627
Han siger, han kan håndtere det.
95
00:07:27,083 --> 00:07:28,793
Hey, gutter.
96
00:07:29,083 --> 00:07:32,133
Kvaliteten af skuespillerne
virker ikke så høj.
97
00:07:32,208 --> 00:07:35,208
Bare rolig.
De er fantastiske skuespillere.
98
00:07:39,500 --> 00:07:40,880
Dét må være Allison!
99
00:07:41,250 --> 00:07:42,420
Jeg åbner døren!
100
00:07:45,750 --> 00:07:46,920
Hr. Muranishi.
101
00:07:47,208 --> 00:07:48,168
Hvad?
102
00:07:48,250 --> 00:07:49,960
Tag det rolig, bare tag de her på.
103
00:07:54,375 --> 00:07:55,875
Du ligner Akira Kurosawa.
104
00:07:55,958 --> 00:07:57,538
Behold dem på for hendes skyld.
105
00:08:01,500 --> 00:08:03,830
Hej, hvordan går det?
106
00:08:04,500 --> 00:08:05,380
Hej.
107
00:08:07,250 --> 00:08:09,130
Du ligner slet ikke dig selv.
108
00:08:10,958 --> 00:08:14,208
Hvordan kunne du ændre dig
så meget, Allison?
109
00:08:15,125 --> 00:08:16,125
Allison?
110
00:08:16,875 --> 00:08:18,245
Jeg er Angela.
111
00:08:18,792 --> 00:08:19,632
Angela?
112
00:08:20,083 --> 00:08:21,503
Allisons manager.
113
00:08:21,583 --> 00:08:23,133
Hun er hendes manager.
114
00:08:24,333 --> 00:08:26,463
Okay, selvfølgelig. Du skræmte mig.
115
00:08:27,292 --> 00:08:28,332
Så, hvor er hun?
116
00:08:29,250 --> 00:08:30,290
Hvor er Allison?
117
00:08:31,167 --> 00:08:32,207
Her kommer hun!
118
00:08:51,917 --> 00:08:53,747
Hej, jeg er Allison.
119
00:09:01,000 --> 00:09:03,580
Jeg er sikker på, de hygger sig lige nu.
120
00:09:05,000 --> 00:09:06,080
Det er jeg sikker på.
121
00:09:11,750 --> 00:09:14,040
Jeg skaffer også nogle penge,
122
00:09:14,125 --> 00:09:16,455
så lad være med at være sur hele tiden.
123
00:09:16,542 --> 00:09:17,922
Op med humøret.
124
00:09:22,792 --> 00:09:24,042
Du har nok ret...
125
00:09:29,083 --> 00:09:32,463
Så, præcis hvorfra kommer de penge?
126
00:09:33,417 --> 00:09:35,747
Jeg lånte dem af en venlig person.
127
00:09:42,708 --> 00:09:44,248
Det her er meget lækkert.
128
00:09:47,500 --> 00:09:50,130
Du må være meget raffineret,
129
00:09:50,917 --> 00:09:52,667
siden du kan kende forskel.
130
00:09:55,833 --> 00:09:56,713
Så...
131
00:09:57,750 --> 00:10:00,130
Hvordan har din mor det?
132
00:10:03,125 --> 00:10:04,495
Hun er faldet til ro.
133
00:10:06,250 --> 00:10:08,130
Undskyld for problemerne.
134
00:10:08,208 --> 00:10:12,958
Tænk ikke over det.
Udvalget gjorde bare sit arbejde.
135
00:10:14,917 --> 00:10:16,037
Aha.
136
00:10:17,667 --> 00:10:18,997
Forresten...
137
00:10:20,125 --> 00:10:22,665
...har du tænkt dig at fortsætte
som skuespillerinde?
138
00:10:28,750 --> 00:10:29,710
Øh...
139
00:10:38,042 --> 00:10:42,132
Så hvordan tror du, han overtalte denne
pornoskuespillerinde til at medvirke?
140
00:10:44,250 --> 00:10:45,380
Måske bluffede han?
141
00:10:47,875 --> 00:10:51,035
"Den første Hollywood-film
af Japans fremmeste instruktør."
142
00:10:52,500 --> 00:10:55,130
Det er lidt af en overdrivelse, ikke?
143
00:10:57,958 --> 00:10:59,538
De bliver overraskede.
144
00:11:00,208 --> 00:11:02,378
Hendes kalender var tilfældigvis åben.
145
00:11:02,458 --> 00:11:05,418
Sædvanligvis ville hun ikke være
tilgængelig så billigt.
146
00:11:06,167 --> 00:11:08,077
Hun er glad for, at timingen passede.
147
00:11:08,167 --> 00:11:09,747
Jeg er enig.
148
00:11:10,875 --> 00:11:14,165
"Luftkneppe"-scenen er klimaks, der
forventes gode præstationer fra alle.
149
00:11:14,250 --> 00:11:16,580
Klimaks er den store "luftkneppe"-scene,
150
00:11:16,667 --> 00:11:18,957
men han vil have godt skuespil
i alle scenerne.
151
00:11:19,042 --> 00:11:20,132
Selvfølgelig.
152
00:11:20,208 --> 00:11:22,918
Det er intentionen at ryste
den internationale pornobranche.
153
00:11:23,000 --> 00:11:24,960
-Ingen kompromisser.
-Han vil ryste branchen
154
00:11:25,042 --> 00:11:27,832
overalt, så ingen kompromisser.
155
00:11:27,917 --> 00:11:30,327
Jeg har heller ingen intention
om at gå på kompromis.
156
00:11:30,417 --> 00:11:32,457
Hun går heller ikke på kompromis.
157
00:11:33,167 --> 00:11:35,627
Vil der være nogen japanske fyre i filmen?
158
00:11:36,000 --> 00:11:37,380
Nogen japanske mænd i filmen?
159
00:11:37,667 --> 00:11:38,957
-Nej, det er der ikke.
-Nej.
160
00:11:39,875 --> 00:11:40,785
Godt.
161
00:11:41,667 --> 00:11:44,377
De siger, at japanerne har små pikke.
162
00:11:46,625 --> 00:11:47,625
Hvad griner de af?
163
00:11:48,333 --> 00:11:49,673
Det er lige meget.
164
00:11:52,500 --> 00:11:56,670
Allison, før du tager tøjet af,
skal dit hjerte være blottet.
165
00:11:56,750 --> 00:11:59,080
Han vil også gøre dit hjerte nøgent.
166
00:12:01,625 --> 00:12:02,825
Undskyld.
167
00:12:02,917 --> 00:12:06,167
Jeg er ikke din kæreste,
så det kommer ikke til at ske.
168
00:12:07,083 --> 00:12:08,133
Hvad sagde hun?
169
00:12:08,208 --> 00:12:10,328
Hun siger, nej tak.
170
00:12:12,958 --> 00:12:14,628
Okay, men seriøst,
171
00:12:14,708 --> 00:12:16,878
bare sørg for, at jeg ser lækker ud. Okay?
172
00:12:17,833 --> 00:12:19,633
Bare få hende til at se sexet ud.
173
00:12:19,708 --> 00:12:20,958
Selvfølgelig.
174
00:12:21,917 --> 00:12:26,577
Hør her, jeg filmer ikke close-ups
af kønsdele og overdrevent knepperi.
175
00:12:26,917 --> 00:12:28,747
Erotik handler om hemmelighedsfuldhed.
176
00:12:34,042 --> 00:12:35,132
Tak.
177
00:12:35,750 --> 00:12:36,960
Tak.
178
00:12:37,750 --> 00:12:38,710
Hawaii?
179
00:12:39,167 --> 00:12:40,077
Ja.
180
00:12:40,667 --> 00:12:44,787
De tog derover for at filme en slags
Hollywood-film med en pornostjerne.
181
00:12:45,750 --> 00:12:48,710
En Hollywood-udgave af en pornofilm?
182
00:12:52,292 --> 00:12:55,252
Jeg kan ikke engang forestille mig,
hvordan det ville se ud?
183
00:12:55,958 --> 00:12:59,578
Heller ikke mig.
Ingen kan regne ud, hvad han tænker.
184
00:13:03,750 --> 00:13:06,170
Så, hvad ville du tale om?
185
00:13:10,750 --> 00:13:13,920
Jeg har brug for din hjælp til
at få de fyre til at holde mund.
186
00:13:18,875 --> 00:13:23,705
Forstår du, hvad det vil sige at bede
en yakuza om sådan noget, Toshi?
187
00:13:32,667 --> 00:13:33,627
Ja.
188
00:13:35,083 --> 00:13:39,213
Men vi kan ikke gøre forretninger i fred,
så længe de er derude.
189
00:13:39,667 --> 00:13:40,917
De forsøger at ødelægge os.
190
00:13:43,917 --> 00:13:48,457
Der er en måde, I kan slå Ikezawa på.
191
00:13:50,500 --> 00:13:51,830
-Virkelig?
-Ja.
192
00:13:53,667 --> 00:13:54,667
Det er farligt, men...
193
00:13:55,292 --> 00:13:56,832
Er du klar til at satse, Toshi?
194
00:14:01,417 --> 00:14:04,707
Hør efter.
Vi optager scenen med hovedtitlen.
195
00:14:04,792 --> 00:14:07,212
Vi optager en scene med titelsekvensen.
196
00:14:08,167 --> 00:14:10,827
Du går herfra derover.
197
00:14:10,917 --> 00:14:12,037
Du kommer gående.
198
00:14:12,125 --> 00:14:13,165
Kameraet er bag dig.
199
00:14:13,750 --> 00:14:15,420
Og kameraet vil følge dig bagfra.
200
00:14:15,500 --> 00:14:17,750
Kom gående og stop lige her.
201
00:14:17,833 --> 00:14:19,213
Og stop lige her.
202
00:14:19,292 --> 00:14:21,422
Stå stille og tæl tre sekunder.
203
00:14:21,500 --> 00:14:22,670
Og tæl tre sekunder.
204
00:14:22,750 --> 00:14:25,040
Så vender du dig mod kameraet.
205
00:14:25,125 --> 00:14:27,325
Og så vender du dig mod kameraet.
206
00:14:27,417 --> 00:14:29,417
Og så tager du tøjet af. Forstået?
207
00:14:29,500 --> 00:14:31,040
Og så tager du tøjet af. Forstået?
208
00:14:34,667 --> 00:14:36,287
Helt ærligt. Seriøst?
209
00:14:37,083 --> 00:14:39,583
Jeg kan ikke være nøgen midt på gaden.
210
00:14:41,167 --> 00:14:42,707
Tager I pis på mig?
211
00:14:42,792 --> 00:14:45,172
I hvilken verden skal det her se frækt ud?
212
00:14:45,250 --> 00:14:48,040
Spørg, hvad der skete med
hemmelighedsfuldheden, han talte om?
213
00:14:48,125 --> 00:14:48,995
Hemmelighedsfuldt?
214
00:14:49,250 --> 00:14:51,290
Hun kan ikke være nøgen her.
215
00:14:51,375 --> 00:14:54,325
Det er heller ikke sexet.
Og hvad med hemmeligehedsfuldheden?
216
00:14:54,417 --> 00:14:55,957
Kontrasten bringer det frem.
217
00:14:56,042 --> 00:14:58,382
-Det handler om kontrasten.
-Åh, kontrasten.
218
00:14:58,458 --> 00:15:01,328
Så betyder det, at vi kan være nøgne
midt på gaden? Er det okay?
219
00:15:01,417 --> 00:15:05,167
For i USA kan man ikke være nøgen
midt på gaden.
220
00:15:05,250 --> 00:15:08,920
-Stop. Vent lidt. Tag det roligt.
-Tag det roligt, tak.
221
00:15:11,833 --> 00:15:13,333
Jimmy, få styr på det!
222
00:15:23,125 --> 00:15:25,535
-Åh, det er politiet.
-Hold jer tilbage.
223
00:15:29,708 --> 00:15:31,918
Goddag, betjent. Hvordan går det?
224
00:15:32,708 --> 00:15:34,538
Romantisk action?
225
00:15:35,542 --> 00:15:39,082
Det er en kærlighedshistorie,
der overskrider landegrænser.
226
00:15:39,333 --> 00:15:40,793
Okay.
227
00:15:42,375 --> 00:15:44,415
-Hey, er det...
-Det er skørt. I må have...
228
00:15:45,750 --> 00:15:47,750
I filmer ikke porno herovre, gør I?
229
00:15:48,417 --> 00:15:49,997
Porno? Jo.
230
00:15:50,458 --> 00:15:51,998
-Sig intet.
-Du indrømmede lige,
231
00:15:52,083 --> 00:15:53,583
-at du filmer porno.
-Nej.
232
00:15:53,667 --> 00:15:55,037
Det er ikke, hvad han sagde.
233
00:15:55,125 --> 00:15:58,035
Han er japaner
og snakker ikke rigtig engelsk.
234
00:15:58,125 --> 00:15:59,745
Han prøvede at sige...
235
00:16:00,625 --> 00:16:02,455
-...politi.
-"Politi?"
236
00:16:03,625 --> 00:16:06,625
Du ved, sidste uge arresterede vi
den her højtstående yakuza.
237
00:16:06,917 --> 00:16:08,957
Han gik rundt i byen,
som om han ejede stedet.
238
00:16:09,542 --> 00:16:12,252
Uden at fortrække en mine,
præcis som han gør nu.
239
00:16:12,583 --> 00:16:14,923
Han sagde, han ikke havde stoffer pa sig.
240
00:16:15,167 --> 00:16:16,167
Men ved du hvad?
241
00:16:16,542 --> 00:16:18,132
Vi fandt dem i hans underbukser.
242
00:16:18,750 --> 00:16:21,630
I hans fucking underbukser.
243
00:16:21,708 --> 00:16:23,168
Så du kan nok forestille dig,
244
00:16:23,250 --> 00:16:27,210
at vi ikke ligefrem er parate
til at stole på japanere lige nu.
245
00:16:27,292 --> 00:16:29,962
-Men de her folk er ikke yakuza.
-Nå.
246
00:16:30,042 --> 00:16:31,882
Lad os tjekke i underbukserne.
247
00:16:31,958 --> 00:16:33,288
-Helt ærligt, mand.
-Nej.
248
00:16:33,375 --> 00:16:35,285
-Slap af.
-Nej. Vi tjekker hans underbukser
249
00:16:35,375 --> 00:16:37,125
-og sandsynligvis også dine.
-Mine?
250
00:16:37,792 --> 00:16:39,832
-Vi lader dem gå.
-Vent, hvad?
251
00:16:41,000 --> 00:16:43,130
De prøver tydeligvis at optage porno her.
252
00:16:51,042 --> 00:16:52,132
Okay.
253
00:16:53,542 --> 00:16:57,422
D'herrer, vi undskylder ulejligheden.
254
00:16:57,500 --> 00:16:58,630
Håber I får en god dag.
255
00:16:59,500 --> 00:17:00,500
Hvad sker der?
256
00:17:00,750 --> 00:17:01,920
Han siger, vi går fri.
257
00:17:03,167 --> 00:17:04,667
JAPAN
PAS
258
00:17:08,292 --> 00:17:09,632
Forbandede japser.
259
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Politiet spiller smart i alle lande.
260
00:17:22,375 --> 00:17:24,915
Uanset hvad
bør vi ikke optage her længere.
261
00:17:26,875 --> 00:17:27,825
Fint.
262
00:17:28,292 --> 00:17:29,922
Jeg omskriver manuskriptet i bilen.
263
00:17:30,333 --> 00:17:31,793
Lad os blive færdige her!
264
00:17:38,833 --> 00:17:40,253
Okay, lad os filme!
265
00:17:40,333 --> 00:17:41,423
Hr. Muranishi!
266
00:17:42,000 --> 00:17:43,960
-Hvor er Allison?
-Med sin manager.
267
00:17:44,042 --> 00:17:46,422
Hun er sur over, at hun ikke ser sexet ud.
268
00:17:46,500 --> 00:17:47,710
Bare få hende herhen.
269
00:17:48,042 --> 00:17:50,922
Vær sød at lytte mere
til dine skuespillerinder.
270
00:17:51,000 --> 00:17:55,250
Modsat i Japan siger kvinderne herovre,
præcis hvad de tænker.
271
00:17:56,208 --> 00:18:00,078
Du bliver nødt til at se hende i øjnene.
Ligesom du gjorde med Kuroki.
272
00:18:05,792 --> 00:18:08,672
Den her lortevideo kan umuligt
blive mit comeback.
273
00:18:08,750 --> 00:18:10,170
Allison, bare...
274
00:18:11,083 --> 00:18:14,293
...hæng i.
Der er ikke andet arbejde til dig derude.
275
00:18:16,958 --> 00:18:18,378
Og betalingen er garanteret?
276
00:18:19,167 --> 00:18:21,037
Selvfølgelig bliver du betalt.
277
00:18:21,917 --> 00:18:24,497
Det er for din lille pige. Husker du nok.
278
00:18:24,917 --> 00:18:26,247
Mind dig selv om det.
279
00:18:26,708 --> 00:18:27,708
For din lille pige.
280
00:18:27,792 --> 00:18:29,792
-Hey, Allison.
-Hej.
281
00:18:32,417 --> 00:18:33,497
Du ved...
282
00:18:34,250 --> 00:18:35,500
...jeg respekterer dig.
283
00:18:36,167 --> 00:18:37,667
Han respekterer dig.
284
00:18:38,958 --> 00:18:40,458
Det har jeg svært ved at tro.
285
00:18:40,792 --> 00:18:41,712
Hun tvivler på det.
286
00:18:41,792 --> 00:18:42,832
Det er sandt.
287
00:18:43,125 --> 00:18:46,415
Du har bragt glæde til flere
mænd end nogen Hollywood-stjerne.
288
00:18:47,250 --> 00:18:51,080
Du har bragt glæde til flere
mænd end nogen Hollywood-stjerne.
289
00:18:52,958 --> 00:18:56,328
Sammen med dig vil jeg ryste verden.
290
00:18:56,417 --> 00:18:59,497
Sammen med dig vil han ryste verden.
291
00:19:05,792 --> 00:19:07,922
Hør. Jeg er
en professionel skuespillerinde.
292
00:19:08,000 --> 00:19:10,540
Så jeg gør, som instruktøren siger. Okay?
293
00:19:11,208 --> 00:19:13,378
Som professionel vil hun gøre,
som du siger.
294
00:19:13,833 --> 00:19:14,883
Okay.
295
00:19:14,958 --> 00:19:16,498
Skuf mig ikke.
296
00:19:16,875 --> 00:19:18,375
Skuf hende ikke.
297
00:19:19,250 --> 00:19:21,670
-Selvfølgelig ikke.
-Selvfølgelig ikke.
298
00:19:28,583 --> 00:19:29,923
Okay, det her bliver et take!
299
00:19:33,583 --> 00:19:34,543
Og...
300
00:19:35,875 --> 00:19:36,915
Action!
301
00:19:51,167 --> 00:19:53,127
Jeg skærer dine ører af og så din næse.
302
00:19:55,792 --> 00:19:56,962
-Stop!
-Stop!
303
00:20:00,833 --> 00:20:02,503
Hvad vil I, kællinger?
304
00:20:02,750 --> 00:20:04,880
Du kaldte mig ikke lige "kælling".
305
00:20:12,833 --> 00:20:14,293
Hvem er en kælling nu?
306
00:20:18,333 --> 00:20:19,713
Klip, okay?
307
00:20:20,000 --> 00:20:21,330
Allison!
308
00:20:22,708 --> 00:20:23,578
Perfekt!
309
00:20:29,792 --> 00:20:30,792
Chef.
310
00:20:30,875 --> 00:20:32,625
-Se lige på vores gæst her.
-Okay.
311
00:20:50,833 --> 00:20:51,753
Vent.
312
00:20:52,375 --> 00:20:53,535
Er det her Ikezawas?
313
00:20:56,292 --> 00:20:57,922
Nævn ikke det røvhul...
314
00:20:58,000 --> 00:21:00,920
Hvis de officielle salg stiger,
stiger undergrundssalgene også.
315
00:21:01,458 --> 00:21:05,208
Og desuden skaber undergrundstingene
meget mere omsætning.
316
00:21:07,792 --> 00:21:09,752
-Hey, hvad fanden!
-Kom tilbage!
317
00:21:34,792 --> 00:21:36,002
Hvad fanden?
318
00:21:42,333 --> 00:21:44,293
Jeg er stadig søvnig for fanden.
319
00:21:44,542 --> 00:21:46,332
Vær stille for guds skyld.
320
00:21:49,333 --> 00:21:52,423
Tag ikke røven på os!
Vi er ikke sunket så lavt!
321
00:21:57,833 --> 00:21:59,133
Godt, I er fanget.
322
00:21:59,208 --> 00:22:00,828
Det er en fælde.
323
00:22:04,042 --> 00:22:06,832
Jeg begraver jer levende, I røvhuller.
324
00:22:08,292 --> 00:22:10,132
Det her er også en forretning.
325
00:22:11,000 --> 00:22:11,920
Fujiwara.
326
00:22:12,792 --> 00:22:13,712
Hey.
327
00:22:14,250 --> 00:22:16,000
Ikke foran gæsterne.
328
00:22:18,417 --> 00:22:19,417
Undskyld, herre.
329
00:22:21,042 --> 00:22:22,002
Sid ned.
330
00:22:24,833 --> 00:22:26,543
Det er en razzia!
331
00:22:26,875 --> 00:22:27,955
Hold kæft!
332
00:22:28,458 --> 00:22:29,918
Hvad fanden vil du?
333
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
-Hold kæft!
-Nu!
334
00:22:31,083 --> 00:22:34,423
Alle arbejderne her er immigranter.
335
00:22:36,000 --> 00:22:37,040
Hvorfor?
336
00:22:38,875 --> 00:22:44,415
At arrestere dem afskrækker ikke andre,
og udsendelse koster penge.
337
00:22:55,833 --> 00:22:57,003
Hør, Toshi.
338
00:22:59,917 --> 00:23:02,167
Vil du overgå Ikezawa?
339
00:23:05,250 --> 00:23:06,130
Ja.
340
00:23:07,750 --> 00:23:10,250
Har I ikke større problemer?
341
00:23:12,375 --> 00:23:14,075
Ved du noget om at samle på insekter?
342
00:23:14,667 --> 00:23:15,877
-"Samle på insekter?"
-Ja.
343
00:23:16,875 --> 00:23:19,495
Jeg samler på sommerfugle, ser du.
344
00:23:19,583 --> 00:23:21,043
Hvad snakker du om?
345
00:23:21,125 --> 00:23:22,535
Når du har set nok af dem,
346
00:23:23,250 --> 00:23:27,170
behøver du bare at se på en puppe
for at vide, hvor store de bliver.
347
00:23:28,333 --> 00:23:29,293
Så...
348
00:23:30,542 --> 00:23:34,502
Jeg kan godt lide at vente, til hver
sommerfugl har nået sin største størrelse,
349
00:23:34,833 --> 00:23:37,423
før jeg tilføjer den til min samling.
350
00:23:37,500 --> 00:23:41,210
Hvad fanden snakker du om?
351
00:23:41,958 --> 00:23:46,168
Jeg får kun anerkendelse,
hvis målet er stort, ser du.
352
00:23:48,083 --> 00:23:53,173
I gutter bliver ikke større,
så det er på tide. Forstået?
353
00:23:54,667 --> 00:23:55,667
I er færdige.
354
00:24:00,125 --> 00:24:02,075
Vent, for fanden!
355
00:24:02,375 --> 00:24:03,955
-Tag ikke røven på os!
-Ti stille!
356
00:24:04,500 --> 00:24:06,210
Kom bare!
357
00:24:07,167 --> 00:24:08,707
Fuck dig!
358
00:24:12,000 --> 00:24:15,500
Hvis du stadig har vinger,
så flyv bare væk og slip fri.
359
00:24:16,917 --> 00:24:19,747
Flyv op til himlen!
360
00:24:23,375 --> 00:24:25,825
Tager I virkelig op i himlen?
361
00:24:25,917 --> 00:24:28,377
Selvfølgelig.
Vi flyver henover Pearl Harbor.
362
00:24:29,542 --> 00:24:32,002
Han flyver henover Pearl Harbor i den her.
363
00:24:32,708 --> 00:24:33,878
Vent.
364
00:24:33,958 --> 00:24:37,378
Jeg troede, du filmede i et fly på jorden.
365
00:24:37,750 --> 00:24:39,210
Vi filmer ikke på jorden?
366
00:24:39,292 --> 00:24:42,292
Det mangler noget intensitet.
Vi gør noget uden fortilfælde.
367
00:24:42,917 --> 00:24:44,627
Der er ingen intensitet i det.
368
00:24:44,708 --> 00:24:47,378
Han prøver at filme noget,
ingen har set før.
369
00:24:47,458 --> 00:24:49,668
-Er du sindssyg?
-Vent lidt.
370
00:24:50,125 --> 00:24:51,125
Vær sød at stoppe ham.
371
00:24:51,208 --> 00:24:53,828
Vores job er at gøre, hvad han vil have.
372
00:24:53,917 --> 00:24:55,037
Allison.
373
00:24:55,125 --> 00:24:57,625
-Jeg tror ikke, du skal...
-Jeg har det fint.
374
00:24:57,708 --> 00:24:58,538
Jeg gør det.
375
00:24:59,750 --> 00:25:01,250
Det er det, jeg kom for at filme.
376
00:25:01,542 --> 00:25:02,382
Okay.
377
00:25:02,458 --> 00:25:04,038
Hun er klar.
378
00:25:04,125 --> 00:25:05,575
Det vidste jeg, du ville være.
379
00:25:05,667 --> 00:25:06,957
Det er han glad for at høre.
380
00:25:07,167 --> 00:25:10,667
Du bruger din kvindelist
til at stjæle information.
381
00:25:10,750 --> 00:25:12,630
-Det er klimaks.
-Du bruger din kvindelist
382
00:25:12,708 --> 00:25:15,748
til at stjæle tophemmelig information
fra fjenden.
383
00:25:16,208 --> 00:25:18,708
Det er klimaks i hele filmen.
384
00:25:19,292 --> 00:25:21,172
Okay. Lad os gøre det.
385
00:25:22,875 --> 00:25:24,205
Gør klar til sidste scene.
386
00:25:24,292 --> 00:25:25,382
-Okay.
-Okay.
387
00:25:26,333 --> 00:25:28,043
Det er hidtil uset "luftknepperi"!
388
00:25:28,125 --> 00:25:28,995
-Okay.
-Okay.
389
00:25:32,750 --> 00:25:36,960
Jeg er sikker på, hr. Muranishi er
midt i en lidenskabelig optagelse.
390
00:25:39,000 --> 00:25:40,420
Alt sammen takket være dig.
391
00:25:40,958 --> 00:25:42,878
Sikker på, du vil opgive dit honorar?
392
00:25:43,750 --> 00:25:44,830
Selvfølgelig.
393
00:25:45,458 --> 00:25:48,498
Jeg kan ikke tage pengene,
når videoen ikke engang blev solgt.
394
00:25:50,958 --> 00:25:54,748
Desuden er jeg begyndt
at arbejde som model,
395
00:25:55,958 --> 00:25:58,998
så jeg kan nemt tjene penge
til at studere i Italien.
396
00:26:00,750 --> 00:26:03,040
Vil du lave andre pornofilm?
397
00:26:07,167 --> 00:26:12,247
Det er op til dig. Jeg har ikke ret til
at fortælle dig, hvad du skal gøre.
398
00:26:16,875 --> 00:26:20,415
Jeg håber, han har succes med optagelsen.
399
00:26:44,042 --> 00:26:46,082
-Jeg kommer snart.
-Nej, baby.
400
00:26:46,167 --> 00:26:48,497
-Nej, jeg kan ikke.
-Du er den bedste nogensinde.
401
00:26:49,250 --> 00:26:50,330
-Meget sexet!
-Åh gud.
402
00:26:50,417 --> 00:26:51,457
Smukt!
403
00:26:51,542 --> 00:26:53,292
-Du er den bedste, baby.
-Åh ja.
404
00:26:55,458 --> 00:26:56,788
Du er den bedste.
405
00:26:59,333 --> 00:27:03,083
Du stråler! Betagende!
Fuldstændig betagende!
406
00:27:03,750 --> 00:27:06,380
-Perfekt! Fantastisk!
-Fortsæt. Okay. Sådan der.
407
00:27:08,625 --> 00:27:09,625
-Fedt.
-Se på mig.
408
00:27:11,583 --> 00:27:15,213
-Bliv ved. Bliv ved for min skyld.
-Diskette.
409
00:27:15,792 --> 00:27:18,382
-Ikke endnu. Fortsæt.
-Ja.
410
00:27:18,833 --> 00:27:20,383
TOPHEMMERIGT
411
00:27:20,458 --> 00:27:21,828
Pistol.
412
00:27:22,417 --> 00:27:23,417
Ja.
413
00:27:23,750 --> 00:27:24,710
Ja.
414
00:27:25,750 --> 00:27:26,880
Skyd ham nu.
415
00:27:26,958 --> 00:27:28,128
Fik dig.
416
00:27:28,708 --> 00:27:30,078
Skyd! Pistolen. Skyd!
417
00:27:34,208 --> 00:27:35,458
Klip!
418
00:27:37,250 --> 00:27:38,420
Okay! Smukt!
419
00:27:39,333 --> 00:27:41,833
-Ja!
-Endelig.
420
00:27:45,583 --> 00:27:46,793
Herre?
421
00:27:48,750 --> 00:27:51,420
-Hvad i alverden laver du?
-Hey!
422
00:27:52,958 --> 00:27:55,168
Jeg gjorde det!
423
00:28:20,167 --> 00:28:21,707
-Skål!
-Skål!
424
00:28:39,083 --> 00:28:40,133
Junko.
425
00:28:40,708 --> 00:28:43,128
Hey, Junko. Skål!
426
00:28:43,208 --> 00:28:45,378
-Skål!
-Skål!
427
00:28:45,958 --> 00:28:48,248
-Denne video bliver god.
-Det gør den.
428
00:28:48,333 --> 00:28:50,963
Måske vil det være vores store comeback.
429
00:28:51,792 --> 00:28:55,002
Du reddede os virkelig, Jimmy. Tak!
430
00:28:55,083 --> 00:28:58,423
Øh... Jeg gjorde bare mit arbejde.
431
00:28:58,500 --> 00:29:00,920
Det er jeg så glad for.
Jeg er taknemmelig.
432
00:29:02,083 --> 00:29:04,793
Du blev betalt som lovet.
433
00:29:04,875 --> 00:29:06,245
Åh, godt.
434
00:29:09,625 --> 00:29:10,745
Godt arbejde.
435
00:29:12,042 --> 00:29:14,212
Okay, nu kan jeg endelig fortælle ham
436
00:29:14,292 --> 00:29:16,382
-min ærlige mening.
-Gør endelig det.
437
00:29:16,458 --> 00:29:17,538
-Skål.
-Skål.
438
00:29:19,292 --> 00:29:21,292
-Hej?
-Hr. Muranishi.
439
00:29:21,375 --> 00:29:22,455
Hvad er der, Kuroki?
440
00:29:23,000 --> 00:29:24,880
Undskyld, jeg ringer så pludseligt.
441
00:29:25,250 --> 00:29:27,500
Hr. Kawada gav mig dit nummer.
442
00:29:28,792 --> 00:29:30,792
Gik optagelserne godt?
443
00:29:30,875 --> 00:29:34,875
Ja. Jeg ser frem til at vise dig dem.
Jeg er stolt af dem.
444
00:29:35,625 --> 00:29:36,825
Jeg glæder mig.
445
00:29:38,500 --> 00:29:39,460
Faktisk...
446
00:29:40,833 --> 00:29:42,883
...ville jeg snakke med dig om noget...
447
00:29:43,917 --> 00:29:44,827
Hvad er det?
448
00:29:45,083 --> 00:29:47,503
Jeg mødte nogen forleden...
449
00:29:47,583 --> 00:29:49,423
Chef, Allison tager afsted.
450
00:29:49,500 --> 00:29:50,420
Aha.
451
00:29:50,917 --> 00:29:52,287
Jeg ringer tilbage senere.
452
00:29:52,667 --> 00:29:53,537
Farvel.
453
00:30:00,667 --> 00:30:04,037
Undskyld, jeg forstyrrede dit opkald.
Jeg ville bare sige farvel.
454
00:30:04,250 --> 00:30:06,580
Hun beklager forstyrrelsen,
men hun vil sige farvel.
455
00:30:06,667 --> 00:30:09,957
Det er i orden. Går du allerede?
Du skulle blive og nyde festen.
456
00:30:10,375 --> 00:30:12,455
Du skulle blive og nyde festen.
457
00:30:12,542 --> 00:30:13,922
Åh nej. Tak.
458
00:30:14,000 --> 00:30:16,710
Jeg ville bare sige,
at jeg lærte meget under optagelserne.
459
00:30:17,042 --> 00:30:19,542
Hun lærte meget under optagelserne.
460
00:30:19,625 --> 00:30:21,035
Virkelig? Det er fantastisk.
461
00:30:21,417 --> 00:30:22,457
Hvad lærte du?
462
00:30:22,542 --> 00:30:24,542
Det er fantastisk, men hvad lærte du?
463
00:30:25,333 --> 00:30:29,583
Det første er, at Japans pornobranche...
Den er stadig langt bagud.
464
00:30:32,333 --> 00:30:33,423
Hvad med Japan?
465
00:30:35,542 --> 00:30:38,502
Og jeg er professionel,
så jeg gennemførte det her.
466
00:30:38,583 --> 00:30:42,003
Men ærligt talt var det her det værste,
jeg nogensinde har deltaget i.
467
00:30:44,958 --> 00:30:45,918
Hvad siger hun?
468
00:30:47,000 --> 00:30:48,790
Ved du, hvad alt det her var?
469
00:30:48,875 --> 00:30:50,075
Onani.
470
00:30:50,458 --> 00:30:51,828
For dig og kun dig.
471
00:30:52,792 --> 00:30:54,542
Ingen andre vil tænde på det.
472
00:30:55,917 --> 00:30:57,957
-Onani?
-Nej?
473
00:31:02,208 --> 00:31:04,748
Hav et godt liv med onani.
474
00:31:09,750 --> 00:31:11,250
Hey, Allison. Vent!
475
00:31:17,042 --> 00:31:18,422
Mahalo, Allison.
476
00:31:34,167 --> 00:31:35,207
Er alle indenfor?
477
00:31:35,792 --> 00:31:36,922
-Ja.
-Godt.
478
00:31:37,000 --> 00:31:38,210
Du lovede,
479
00:31:38,292 --> 00:31:40,042
-du ville løslade dem hurtigt...
-Stop.
480
00:31:40,458 --> 00:31:41,458
Du er færdig.
481
00:31:42,458 --> 00:31:43,328
Forstår du?
482
00:31:43,792 --> 00:31:46,382
Du fik, hvad du ville have.
Du fik din opholdstilladelse.
483
00:31:47,333 --> 00:31:50,383
Velkommen til USA. Smut.
484
00:32:02,083 --> 00:32:05,673
VIL DU HAVE OPHOLDSTILLADELSE?
SAMARBEJD
485
00:32:50,750 --> 00:32:53,540
FBI! Rør jer ikke.
486
00:33:02,292 --> 00:33:03,962
FBI! Rør jer ikke.
487
00:33:04,875 --> 00:33:05,825
Rør jer ikke!
488
00:33:05,917 --> 00:33:09,127
-Hey, det gør ondt!
-Fjern dine hænder fra mig!
489
00:33:14,667 --> 00:33:17,707
Stands! Rør jer ikke! Ned på knæ!
490
00:33:17,792 --> 00:33:18,712
Ned på knæ!
491
00:33:50,875 --> 00:33:55,205
FBI ARRESTERER SEXFILMSINSTRUKTØR
PÅ PEARL HARBOR ÅRSDAGEN
492
00:34:07,625 --> 00:34:10,665
Hr. Muranishi!
493
00:34:10,875 --> 00:34:14,325
Der er rygter om en dom på 370 år.
494
00:34:15,250 --> 00:34:16,630
Tre hundrede og halvfjerds år?
495
00:34:17,542 --> 00:34:19,582
Nogen kommentarer?
496
00:34:21,750 --> 00:34:24,040
Jeg kan dø fire gange
og stadig være bag træmmer.
497
00:34:24,542 --> 00:34:26,752
HONOLULU FÆNGSEL
498
00:34:29,333 --> 00:34:33,753
TRE MÅNEDER SENERE
499
00:38:26,458 --> 00:38:28,168
Tekster af: Toke Lasvill-Andersen