1 00:00:06,000 --> 00:00:08,670 Spændingerne over handlen mellem USA og Japan... 2 00:00:08,917 --> 00:00:11,457 ...har affødt forargelse over hele USA med demonstranter, 3 00:00:11,542 --> 00:00:14,882 der smadrer japanske biler... 4 00:00:15,875 --> 00:00:17,915 De hader virkelig japanere. 5 00:00:19,458 --> 00:00:21,498 Er det sikkert at filme derovre? 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,130 ...og har bedt om, at japanere i USA bliver beskyttet. 7 00:00:26,750 --> 00:00:30,420 Mand, jeg hyrede en billig lokal koordinator i Hawaii, som hedder Jimmy. 8 00:00:32,250 --> 00:00:36,670 Han sagde, han også ville kontakte denne pornoskuespillerinde for os. 9 00:00:36,750 --> 00:00:37,710 -Virkelig? -Ja. 10 00:00:37,792 --> 00:00:39,382 Godt arbejde, Toshi! 11 00:00:39,458 --> 00:00:41,498 Det lyder, som om det hele nok skal gå. 12 00:00:42,375 --> 00:00:43,955 Ikke så hurtigt. 13 00:00:44,042 --> 00:00:47,792 Hvis hun skal være vores stjerne, må vi lave det hele større. 14 00:00:48,292 --> 00:00:49,672 Men hvordan kan vi få råd? 15 00:00:49,750 --> 00:00:51,380 Øh, det... 16 00:01:20,500 --> 00:01:21,790 Hvor fik du de penge fra? 17 00:01:21,875 --> 00:01:23,785 Spørg ikke. 18 00:01:26,333 --> 00:01:29,133 Hr. Kawada, jeg sætter pris på det her. 19 00:01:29,708 --> 00:01:32,708 Det er sidste gang, jeg giver dig din vilje. 20 00:01:34,417 --> 00:01:37,167 I gutter skal ikke derover på ferie. 21 00:01:37,833 --> 00:01:38,673 Forstået! 22 00:01:38,750 --> 00:01:40,080 Selvfølgelig ved vi det. 23 00:01:40,583 --> 00:01:43,003 -Er du virkelig sikker? -Ja. 24 00:01:43,083 --> 00:01:45,383 Tag det roligt, vi tager den her optagelse seriøst. 25 00:01:46,583 --> 00:01:48,463 I har bare ikke at lave en lortefilm. 26 00:01:48,542 --> 00:01:49,882 Overlad det trygt til mig. 27 00:01:51,250 --> 00:01:52,170 Hr. Muranishi, 28 00:01:53,375 --> 00:01:56,075 held og lykke med det hele. 29 00:01:56,708 --> 00:01:57,538 Tak. 30 00:01:57,625 --> 00:01:59,825 Vi ses senere. Okay, vi tager afsted. 31 00:01:59,917 --> 00:02:01,207 -Ja, herre! -Ja, herre! 32 00:02:04,000 --> 00:02:07,210 Vi regner med, at du redder det hele! 33 00:02:07,292 --> 00:02:08,292 -Ja, herre! -Ja, herre! 34 00:02:08,375 --> 00:02:09,415 Sæt det hele på plads. 35 00:02:22,542 --> 00:02:25,252 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 36 00:03:28,458 --> 00:03:29,958 Aloha. Velkommen. 37 00:03:30,417 --> 00:03:31,497 Fedt! 38 00:03:35,125 --> 00:03:37,665 Så sødt! Vi er i Hawaii! 39 00:03:37,750 --> 00:03:39,630 Junko, fald lige ned. 40 00:03:40,583 --> 00:03:42,253 Tag dig sammen. Vi er ikke på ferie. 41 00:03:42,833 --> 00:03:43,833 -Ja, herre. -Ja, herre. 42 00:03:48,417 --> 00:03:49,287 Åh gud. 43 00:03:52,708 --> 00:03:54,538 Er I Sapphire Film? 44 00:03:54,625 --> 00:03:55,995 -Jimmy? -Ja. 45 00:03:56,083 --> 00:03:59,133 Jeg er Jimmy! Rart at møde jer alle! 46 00:04:09,708 --> 00:04:10,748 Ja. 47 00:04:10,833 --> 00:04:13,883 Smid bare jeres tasker ind. Denne vej. 48 00:04:14,500 --> 00:04:15,330 Kom bare. 49 00:04:15,417 --> 00:04:18,787 Kunne du hjælpe med den her baggage? Den er tung. 50 00:04:20,333 --> 00:04:24,333 Du er for tynd. Du må få nogle muskler! 51 00:04:25,250 --> 00:04:26,500 Du kan godt klare det! 52 00:04:27,958 --> 00:04:29,038 Sådan. 53 00:04:31,292 --> 00:04:33,462 -Jeg er Muranishi, instruktøren. -Hr. Muranishi. 54 00:04:33,667 --> 00:04:35,077 Kommer Allison Mandy? 55 00:04:35,167 --> 00:04:38,497 Hun er allerede ankommet og hviler sig på hotellet. 56 00:04:38,958 --> 00:04:40,458 Kan du klare det? 57 00:04:40,542 --> 00:04:43,002 Store stjerner kan være nogle divaer. 58 00:04:43,792 --> 00:04:45,002 Jeg ser frem til det. 59 00:05:13,417 --> 00:05:14,417 Hey! 60 00:05:19,875 --> 00:05:21,535 Hvordan kender du teksten, Jimmy? 61 00:05:21,625 --> 00:05:23,535 Måske er han faktisk japansk. 62 00:05:40,792 --> 00:05:42,962 Okay, her er det. 63 00:05:46,167 --> 00:05:48,417 -Virkelig? Bor vi her? -Vi er her. 64 00:05:48,500 --> 00:05:49,920 -Åh gud. -Det er fantastisk! 65 00:05:51,208 --> 00:05:55,328 Ikke? Yujiro Ishihara ejer også en villa heromkring. 66 00:05:55,667 --> 00:05:56,917 Lad os se den senere! 67 00:05:58,958 --> 00:06:01,958 Jimmy, du taler rigtig godt japansk. Hvor er du fra? 68 00:06:02,042 --> 00:06:03,002 Det nordlige Tokyo. 69 00:06:03,083 --> 00:06:06,213 Det tænkte jeg nok! Ved du nok om Hawaii? 70 00:06:06,292 --> 00:06:11,082 Bare rolig! Jeg har godt nok ikke opholdstilladelse endnu, men jeg bor her. 71 00:06:11,667 --> 00:06:12,577 Er du sikker? 72 00:06:12,875 --> 00:06:15,575 Du bekymrer dig for meget, Mitamura. 73 00:06:15,667 --> 00:06:16,827 Dét gjorde ondt. 74 00:06:17,417 --> 00:06:18,747 Er alle skuespillerne her? 75 00:06:18,833 --> 00:06:19,753 Selvfølgelig! 76 00:06:19,833 --> 00:06:23,713 Jeg har sat jer sammen med sexede piger og lækre fyre. 77 00:06:25,792 --> 00:06:26,882 Har du set hende? 78 00:06:28,292 --> 00:06:32,252 Okay, allesammen, må jeg få jeres opmærksomhed? 79 00:06:33,625 --> 00:06:35,575 Dette er vores instruktør. 80 00:06:35,667 --> 00:06:36,827 Hr. Muranishi, tak. 81 00:06:37,917 --> 00:06:39,327 Jeg er Muranishi, instruktøren. 82 00:06:39,958 --> 00:06:45,458 Det her bliver en historie om kvindelige spioner, der bekæmper ondskab med sex. 83 00:06:45,542 --> 00:06:48,292 Grundlæggende filmer vi Charlie's Angels... 84 00:06:48,542 --> 00:06:50,172 ...men med sex. 85 00:06:51,167 --> 00:06:53,457 En japansk spion-pornofilm? 86 00:06:53,833 --> 00:06:56,003 -Lækkert. -Så er jeg en spion? 87 00:06:57,000 --> 00:06:58,170 Det er fantastisk! 88 00:07:00,625 --> 00:07:02,375 Hendes pupiller er allerede udvidet. 89 00:07:02,458 --> 00:07:05,128 Så er du også robust dernede? Eller hvad? 90 00:07:05,208 --> 00:07:07,038 Åh, Christina. 91 00:07:07,125 --> 00:07:10,875 Vil du ikke styre dig, indtil kameraet kører? 92 00:07:11,750 --> 00:07:12,580 Hey, mand. 93 00:07:13,417 --> 00:07:14,957 Jeg kan godt håndtere det. 94 00:07:16,167 --> 00:07:17,627 Han siger, han kan håndtere det. 95 00:07:27,083 --> 00:07:28,793 Hey, gutter. 96 00:07:29,083 --> 00:07:32,133 Kvaliteten af skuespillerne virker ikke så høj. 97 00:07:32,208 --> 00:07:35,208 Bare rolig. De er fantastiske skuespillere. 98 00:07:39,500 --> 00:07:40,880 Dét må være Allison! 99 00:07:41,250 --> 00:07:42,420 Jeg åbner døren! 100 00:07:45,750 --> 00:07:46,920 Hr. Muranishi. 101 00:07:47,208 --> 00:07:48,168 Hvad? 102 00:07:48,250 --> 00:07:49,960 Tag det rolig, bare tag de her på. 103 00:07:54,375 --> 00:07:55,875 Du ligner Akira Kurosawa. 104 00:07:55,958 --> 00:07:57,538 Behold dem på for hendes skyld. 105 00:08:01,500 --> 00:08:03,830 Hej, hvordan går det? 106 00:08:04,500 --> 00:08:05,380 Hej. 107 00:08:07,250 --> 00:08:09,130 Du ligner slet ikke dig selv. 108 00:08:10,958 --> 00:08:14,208 Hvordan kunne du ændre dig så meget, Allison? 109 00:08:15,125 --> 00:08:16,125 Allison? 110 00:08:16,875 --> 00:08:18,245 Jeg er Angela. 111 00:08:18,792 --> 00:08:19,632 Angela? 112 00:08:20,083 --> 00:08:21,503 Allisons manager. 113 00:08:21,583 --> 00:08:23,133 Hun er hendes manager. 114 00:08:24,333 --> 00:08:26,463 Okay, selvfølgelig. Du skræmte mig. 115 00:08:27,292 --> 00:08:28,332 Så, hvor er hun? 116 00:08:29,250 --> 00:08:30,290 Hvor er Allison? 117 00:08:31,167 --> 00:08:32,207 Her kommer hun! 118 00:08:51,917 --> 00:08:53,747 Hej, jeg er Allison. 119 00:09:01,000 --> 00:09:03,580 Jeg er sikker på, de hygger sig lige nu. 120 00:09:05,000 --> 00:09:06,080 Det er jeg sikker på. 121 00:09:11,750 --> 00:09:14,040 Jeg skaffer også nogle penge, 122 00:09:14,125 --> 00:09:16,455 så lad være med at være sur hele tiden. 123 00:09:16,542 --> 00:09:17,922 Op med humøret. 124 00:09:22,792 --> 00:09:24,042 Du har nok ret... 125 00:09:29,083 --> 00:09:32,463 Så, præcis hvorfra kommer de penge? 126 00:09:33,417 --> 00:09:35,747 Jeg lånte dem af en venlig person. 127 00:09:42,708 --> 00:09:44,248 Det her er meget lækkert. 128 00:09:47,500 --> 00:09:50,130 Du må være meget raffineret, 129 00:09:50,917 --> 00:09:52,667 siden du kan kende forskel. 130 00:09:55,833 --> 00:09:56,713 Så... 131 00:09:57,750 --> 00:10:00,130 Hvordan har din mor det? 132 00:10:03,125 --> 00:10:04,495 Hun er faldet til ro. 133 00:10:06,250 --> 00:10:08,130 Undskyld for problemerne. 134 00:10:08,208 --> 00:10:12,958 Tænk ikke over det. Udvalget gjorde bare sit arbejde. 135 00:10:14,917 --> 00:10:16,037 Aha. 136 00:10:17,667 --> 00:10:18,997 Forresten... 137 00:10:20,125 --> 00:10:22,665 ...har du tænkt dig at fortsætte som skuespillerinde? 138 00:10:28,750 --> 00:10:29,710 Øh... 139 00:10:38,042 --> 00:10:42,132 Så hvordan tror du, han overtalte denne pornoskuespillerinde til at medvirke? 140 00:10:44,250 --> 00:10:45,380 Måske bluffede han? 141 00:10:47,875 --> 00:10:51,035 "Den første Hollywood-film af Japans fremmeste instruktør." 142 00:10:52,500 --> 00:10:55,130 Det er lidt af en overdrivelse, ikke? 143 00:10:57,958 --> 00:10:59,538 De bliver overraskede. 144 00:11:00,208 --> 00:11:02,378 Hendes kalender var tilfældigvis åben. 145 00:11:02,458 --> 00:11:05,418 Sædvanligvis ville hun ikke være tilgængelig så billigt. 146 00:11:06,167 --> 00:11:08,077 Hun er glad for, at timingen passede. 147 00:11:08,167 --> 00:11:09,747 Jeg er enig. 148 00:11:10,875 --> 00:11:14,165 "Luftkneppe"-scenen er klimaks, der forventes gode præstationer fra alle. 149 00:11:14,250 --> 00:11:16,580 Klimaks er den store "luftkneppe"-scene, 150 00:11:16,667 --> 00:11:18,957 men han vil have godt skuespil i alle scenerne. 151 00:11:19,042 --> 00:11:20,132 Selvfølgelig. 152 00:11:20,208 --> 00:11:22,918 Det er intentionen at ryste den internationale pornobranche. 153 00:11:23,000 --> 00:11:24,960 -Ingen kompromisser. -Han vil ryste branchen 154 00:11:25,042 --> 00:11:27,832 overalt, så ingen kompromisser. 155 00:11:27,917 --> 00:11:30,327 Jeg har heller ingen intention om at gå på kompromis. 156 00:11:30,417 --> 00:11:32,457 Hun går heller ikke på kompromis. 157 00:11:33,167 --> 00:11:35,627 Vil der være nogen japanske fyre i filmen? 158 00:11:36,000 --> 00:11:37,380 Nogen japanske mænd i filmen? 159 00:11:37,667 --> 00:11:38,957 -Nej, det er der ikke. -Nej. 160 00:11:39,875 --> 00:11:40,785 Godt. 161 00:11:41,667 --> 00:11:44,377 De siger, at japanerne har små pikke. 162 00:11:46,625 --> 00:11:47,625 Hvad griner de af? 163 00:11:48,333 --> 00:11:49,673 Det er lige meget. 164 00:11:52,500 --> 00:11:56,670 Allison, før du tager tøjet af, skal dit hjerte være blottet. 165 00:11:56,750 --> 00:11:59,080 Han vil også gøre dit hjerte nøgent. 166 00:12:01,625 --> 00:12:02,825 Undskyld. 167 00:12:02,917 --> 00:12:06,167 Jeg er ikke din kæreste, så det kommer ikke til at ske. 168 00:12:07,083 --> 00:12:08,133 Hvad sagde hun? 169 00:12:08,208 --> 00:12:10,328 Hun siger, nej tak. 170 00:12:12,958 --> 00:12:14,628 Okay, men seriøst, 171 00:12:14,708 --> 00:12:16,878 bare sørg for, at jeg ser lækker ud. Okay? 172 00:12:17,833 --> 00:12:19,633 Bare få hende til at se sexet ud. 173 00:12:19,708 --> 00:12:20,958 Selvfølgelig. 174 00:12:21,917 --> 00:12:26,577 Hør her, jeg filmer ikke close-ups af kønsdele og overdrevent knepperi. 175 00:12:26,917 --> 00:12:28,747 Erotik handler om hemmelighedsfuldhed. 176 00:12:34,042 --> 00:12:35,132 Tak. 177 00:12:35,750 --> 00:12:36,960 Tak. 178 00:12:37,750 --> 00:12:38,710 Hawaii? 179 00:12:39,167 --> 00:12:40,077 Ja. 180 00:12:40,667 --> 00:12:44,787 De tog derover for at filme en slags Hollywood-film med en pornostjerne. 181 00:12:45,750 --> 00:12:48,710 En Hollywood-udgave af en pornofilm? 182 00:12:52,292 --> 00:12:55,252 Jeg kan ikke engang forestille mig, hvordan det ville se ud? 183 00:12:55,958 --> 00:12:59,578 Heller ikke mig. Ingen kan regne ud, hvad han tænker. 184 00:13:03,750 --> 00:13:06,170 Så, hvad ville du tale om? 185 00:13:10,750 --> 00:13:13,920 Jeg har brug for din hjælp til at få de fyre til at holde mund. 186 00:13:18,875 --> 00:13:23,705 Forstår du, hvad det vil sige at bede en yakuza om sådan noget, Toshi? 187 00:13:32,667 --> 00:13:33,627 Ja. 188 00:13:35,083 --> 00:13:39,213 Men vi kan ikke gøre forretninger i fred, så længe de er derude. 189 00:13:39,667 --> 00:13:40,917 De forsøger at ødelægge os. 190 00:13:43,917 --> 00:13:48,457 Der er en måde, I kan slå Ikezawa på. 191 00:13:50,500 --> 00:13:51,830 -Virkelig? -Ja. 192 00:13:53,667 --> 00:13:54,667 Det er farligt, men... 193 00:13:55,292 --> 00:13:56,832 Er du klar til at satse, Toshi? 194 00:14:01,417 --> 00:14:04,707 Hør efter. Vi optager scenen med hovedtitlen. 195 00:14:04,792 --> 00:14:07,212 Vi optager en scene med titelsekvensen. 196 00:14:08,167 --> 00:14:10,827 Du går herfra derover. 197 00:14:10,917 --> 00:14:12,037 Du kommer gående. 198 00:14:12,125 --> 00:14:13,165 Kameraet er bag dig. 199 00:14:13,750 --> 00:14:15,420 Og kameraet vil følge dig bagfra. 200 00:14:15,500 --> 00:14:17,750 Kom gående og stop lige her. 201 00:14:17,833 --> 00:14:19,213 Og stop lige her. 202 00:14:19,292 --> 00:14:21,422 Stå stille og tæl tre sekunder. 203 00:14:21,500 --> 00:14:22,670 Og tæl tre sekunder. 204 00:14:22,750 --> 00:14:25,040 Så vender du dig mod kameraet. 205 00:14:25,125 --> 00:14:27,325 Og så vender du dig mod kameraet. 206 00:14:27,417 --> 00:14:29,417 Og så tager du tøjet af. Forstået? 207 00:14:29,500 --> 00:14:31,040 Og så tager du tøjet af. Forstået? 208 00:14:34,667 --> 00:14:36,287 Helt ærligt. Seriøst? 209 00:14:37,083 --> 00:14:39,583 Jeg kan ikke være nøgen midt på gaden. 210 00:14:41,167 --> 00:14:42,707 Tager I pis på mig? 211 00:14:42,792 --> 00:14:45,172 I hvilken verden skal det her se frækt ud? 212 00:14:45,250 --> 00:14:48,040 Spørg, hvad der skete med hemmelighedsfuldheden, han talte om? 213 00:14:48,125 --> 00:14:48,995 Hemmelighedsfuldt? 214 00:14:49,250 --> 00:14:51,290 Hun kan ikke være nøgen her. 215 00:14:51,375 --> 00:14:54,325 Det er heller ikke sexet. Og hvad med hemmeligehedsfuldheden? 216 00:14:54,417 --> 00:14:55,957 Kontrasten bringer det frem. 217 00:14:56,042 --> 00:14:58,382 -Det handler om kontrasten. -Åh, kontrasten. 218 00:14:58,458 --> 00:15:01,328 Så betyder det, at vi kan være nøgne midt på gaden? Er det okay? 219 00:15:01,417 --> 00:15:05,167 For i USA kan man ikke være nøgen midt på gaden. 220 00:15:05,250 --> 00:15:08,920 -Stop. Vent lidt. Tag det roligt. -Tag det roligt, tak. 221 00:15:11,833 --> 00:15:13,333 Jimmy, få styr på det! 222 00:15:23,125 --> 00:15:25,535 -Åh, det er politiet. -Hold jer tilbage. 223 00:15:29,708 --> 00:15:31,918 Goddag, betjent. Hvordan går det? 224 00:15:32,708 --> 00:15:34,538 Romantisk action? 225 00:15:35,542 --> 00:15:39,082 Det er en kærlighedshistorie, der overskrider landegrænser. 226 00:15:39,333 --> 00:15:40,793 Okay. 227 00:15:42,375 --> 00:15:44,415 -Hey, er det... -Det er skørt. I må have... 228 00:15:45,750 --> 00:15:47,750 I filmer ikke porno herovre, gør I? 229 00:15:48,417 --> 00:15:49,997 Porno? Jo. 230 00:15:50,458 --> 00:15:51,998 -Sig intet. -Du indrømmede lige, 231 00:15:52,083 --> 00:15:53,583 -at du filmer porno. -Nej. 232 00:15:53,667 --> 00:15:55,037 Det er ikke, hvad han sagde. 233 00:15:55,125 --> 00:15:58,035 Han er japaner og snakker ikke rigtig engelsk. 234 00:15:58,125 --> 00:15:59,745 Han prøvede at sige... 235 00:16:00,625 --> 00:16:02,455 -...politi. -"Politi?" 236 00:16:03,625 --> 00:16:06,625 Du ved, sidste uge arresterede vi den her højtstående yakuza. 237 00:16:06,917 --> 00:16:08,957 Han gik rundt i byen, som om han ejede stedet. 238 00:16:09,542 --> 00:16:12,252 Uden at fortrække en mine, præcis som han gør nu. 239 00:16:12,583 --> 00:16:14,923 Han sagde, han ikke havde stoffer pa sig. 240 00:16:15,167 --> 00:16:16,167 Men ved du hvad? 241 00:16:16,542 --> 00:16:18,132 Vi fandt dem i hans underbukser. 242 00:16:18,750 --> 00:16:21,630 I hans fucking underbukser. 243 00:16:21,708 --> 00:16:23,168 Så du kan nok forestille dig, 244 00:16:23,250 --> 00:16:27,210 at vi ikke ligefrem er parate til at stole på japanere lige nu. 245 00:16:27,292 --> 00:16:29,962 -Men de her folk er ikke yakuza. -Nå. 246 00:16:30,042 --> 00:16:31,882 Lad os tjekke i underbukserne. 247 00:16:31,958 --> 00:16:33,288 -Helt ærligt, mand. -Nej. 248 00:16:33,375 --> 00:16:35,285 -Slap af. -Nej. Vi tjekker hans underbukser 249 00:16:35,375 --> 00:16:37,125 -og sandsynligvis også dine. -Mine? 250 00:16:37,792 --> 00:16:39,832 -Vi lader dem gå. -Vent, hvad? 251 00:16:41,000 --> 00:16:43,130 De prøver tydeligvis at optage porno her. 252 00:16:51,042 --> 00:16:52,132 Okay. 253 00:16:53,542 --> 00:16:57,422 D'herrer, vi undskylder ulejligheden. 254 00:16:57,500 --> 00:16:58,630 Håber I får en god dag. 255 00:16:59,500 --> 00:17:00,500 Hvad sker der? 256 00:17:00,750 --> 00:17:01,920 Han siger, vi går fri. 257 00:17:03,167 --> 00:17:04,667 JAPAN PAS 258 00:17:08,292 --> 00:17:09,632 Forbandede japser. 259 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Politiet spiller smart i alle lande. 260 00:17:22,375 --> 00:17:24,915 Uanset hvad bør vi ikke optage her længere. 261 00:17:26,875 --> 00:17:27,825 Fint. 262 00:17:28,292 --> 00:17:29,922 Jeg omskriver manuskriptet i bilen. 263 00:17:30,333 --> 00:17:31,793 Lad os blive færdige her! 264 00:17:38,833 --> 00:17:40,253 Okay, lad os filme! 265 00:17:40,333 --> 00:17:41,423 Hr. Muranishi! 266 00:17:42,000 --> 00:17:43,960 -Hvor er Allison? -Med sin manager. 267 00:17:44,042 --> 00:17:46,422 Hun er sur over, at hun ikke ser sexet ud. 268 00:17:46,500 --> 00:17:47,710 Bare få hende herhen. 269 00:17:48,042 --> 00:17:50,922 Vær sød at lytte mere til dine skuespillerinder. 270 00:17:51,000 --> 00:17:55,250 Modsat i Japan siger kvinderne herovre, præcis hvad de tænker. 271 00:17:56,208 --> 00:18:00,078 Du bliver nødt til at se hende i øjnene. Ligesom du gjorde med Kuroki. 272 00:18:05,792 --> 00:18:08,672 Den her lortevideo kan umuligt blive mit comeback. 273 00:18:08,750 --> 00:18:10,170 Allison, bare... 274 00:18:11,083 --> 00:18:14,293 ...hæng i. Der er ikke andet arbejde til dig derude. 275 00:18:16,958 --> 00:18:18,378 Og betalingen er garanteret? 276 00:18:19,167 --> 00:18:21,037 Selvfølgelig bliver du betalt. 277 00:18:21,917 --> 00:18:24,497 Det er for din lille pige. Husker du nok. 278 00:18:24,917 --> 00:18:26,247 Mind dig selv om det. 279 00:18:26,708 --> 00:18:27,708 For din lille pige. 280 00:18:27,792 --> 00:18:29,792 -Hey, Allison. -Hej. 281 00:18:32,417 --> 00:18:33,497 Du ved... 282 00:18:34,250 --> 00:18:35,500 ...jeg respekterer dig. 283 00:18:36,167 --> 00:18:37,667 Han respekterer dig. 284 00:18:38,958 --> 00:18:40,458 Det har jeg svært ved at tro. 285 00:18:40,792 --> 00:18:41,712 Hun tvivler på det. 286 00:18:41,792 --> 00:18:42,832 Det er sandt. 287 00:18:43,125 --> 00:18:46,415 Du har bragt glæde til flere mænd end nogen Hollywood-stjerne. 288 00:18:47,250 --> 00:18:51,080 Du har bragt glæde til flere mænd end nogen Hollywood-stjerne. 289 00:18:52,958 --> 00:18:56,328 Sammen med dig vil jeg ryste verden. 290 00:18:56,417 --> 00:18:59,497 Sammen med dig vil han ryste verden. 291 00:19:05,792 --> 00:19:07,922 Hør. Jeg er en professionel skuespillerinde. 292 00:19:08,000 --> 00:19:10,540 Så jeg gør, som instruktøren siger. Okay? 293 00:19:11,208 --> 00:19:13,378 Som professionel vil hun gøre, som du siger. 294 00:19:13,833 --> 00:19:14,883 Okay. 295 00:19:14,958 --> 00:19:16,498 Skuf mig ikke. 296 00:19:16,875 --> 00:19:18,375 Skuf hende ikke. 297 00:19:19,250 --> 00:19:21,670 -Selvfølgelig ikke. -Selvfølgelig ikke. 298 00:19:28,583 --> 00:19:29,923 Okay, det her bliver et take! 299 00:19:33,583 --> 00:19:34,543 Og... 300 00:19:35,875 --> 00:19:36,915 Action! 301 00:19:51,167 --> 00:19:53,127 Jeg skærer dine ører af og så din næse. 302 00:19:55,792 --> 00:19:56,962 -Stop! -Stop! 303 00:20:00,833 --> 00:20:02,503 Hvad vil I, kællinger? 304 00:20:02,750 --> 00:20:04,880 Du kaldte mig ikke lige "kælling". 305 00:20:12,833 --> 00:20:14,293 Hvem er en kælling nu? 306 00:20:18,333 --> 00:20:19,713 Klip, okay? 307 00:20:20,000 --> 00:20:21,330 Allison! 308 00:20:22,708 --> 00:20:23,578 Perfekt! 309 00:20:29,792 --> 00:20:30,792 Chef. 310 00:20:30,875 --> 00:20:32,625 -Se lige på vores gæst her. -Okay. 311 00:20:50,833 --> 00:20:51,753 Vent. 312 00:20:52,375 --> 00:20:53,535 Er det her Ikezawas? 313 00:20:56,292 --> 00:20:57,922 Nævn ikke det røvhul... 314 00:20:58,000 --> 00:21:00,920 Hvis de officielle salg stiger, stiger undergrundssalgene også. 315 00:21:01,458 --> 00:21:05,208 Og desuden skaber undergrundstingene meget mere omsætning. 316 00:21:07,792 --> 00:21:09,752 -Hey, hvad fanden! -Kom tilbage! 317 00:21:34,792 --> 00:21:36,002 Hvad fanden? 318 00:21:42,333 --> 00:21:44,293 Jeg er stadig søvnig for fanden. 319 00:21:44,542 --> 00:21:46,332 Vær stille for guds skyld. 320 00:21:49,333 --> 00:21:52,423 Tag ikke røven på os! Vi er ikke sunket så lavt! 321 00:21:57,833 --> 00:21:59,133 Godt, I er fanget. 322 00:21:59,208 --> 00:22:00,828 Det er en fælde. 323 00:22:04,042 --> 00:22:06,832 Jeg begraver jer levende, I røvhuller. 324 00:22:08,292 --> 00:22:10,132 Det her er også en forretning. 325 00:22:11,000 --> 00:22:11,920 Fujiwara. 326 00:22:12,792 --> 00:22:13,712 Hey. 327 00:22:14,250 --> 00:22:16,000 Ikke foran gæsterne. 328 00:22:18,417 --> 00:22:19,417 Undskyld, herre. 329 00:22:21,042 --> 00:22:22,002 Sid ned. 330 00:22:24,833 --> 00:22:26,543 Det er en razzia! 331 00:22:26,875 --> 00:22:27,955 Hold kæft! 332 00:22:28,458 --> 00:22:29,918 Hvad fanden vil du? 333 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 -Hold kæft! -Nu! 334 00:22:31,083 --> 00:22:34,423 Alle arbejderne her er immigranter. 335 00:22:36,000 --> 00:22:37,040 Hvorfor? 336 00:22:38,875 --> 00:22:44,415 At arrestere dem afskrækker ikke andre, og udsendelse koster penge. 337 00:22:55,833 --> 00:22:57,003 Hør, Toshi. 338 00:22:59,917 --> 00:23:02,167 Vil du overgå Ikezawa? 339 00:23:05,250 --> 00:23:06,130 Ja. 340 00:23:07,750 --> 00:23:10,250 Har I ikke større problemer? 341 00:23:12,375 --> 00:23:14,075 Ved du noget om at samle på insekter? 342 00:23:14,667 --> 00:23:15,877 -"Samle på insekter?" -Ja. 343 00:23:16,875 --> 00:23:19,495 Jeg samler på sommerfugle, ser du. 344 00:23:19,583 --> 00:23:21,043 Hvad snakker du om? 345 00:23:21,125 --> 00:23:22,535 Når du har set nok af dem, 346 00:23:23,250 --> 00:23:27,170 behøver du bare at se på en puppe for at vide, hvor store de bliver. 347 00:23:28,333 --> 00:23:29,293 Så... 348 00:23:30,542 --> 00:23:34,502 Jeg kan godt lide at vente, til hver sommerfugl har nået sin største størrelse, 349 00:23:34,833 --> 00:23:37,423 før jeg tilføjer den til min samling. 350 00:23:37,500 --> 00:23:41,210 Hvad fanden snakker du om? 351 00:23:41,958 --> 00:23:46,168 Jeg får kun anerkendelse, hvis målet er stort, ser du. 352 00:23:48,083 --> 00:23:53,173 I gutter bliver ikke større, så det er på tide. Forstået? 353 00:23:54,667 --> 00:23:55,667 I er færdige. 354 00:24:00,125 --> 00:24:02,075 Vent, for fanden! 355 00:24:02,375 --> 00:24:03,955 -Tag ikke røven på os! -Ti stille! 356 00:24:04,500 --> 00:24:06,210 Kom bare! 357 00:24:07,167 --> 00:24:08,707 Fuck dig! 358 00:24:12,000 --> 00:24:15,500 Hvis du stadig har vinger, så flyv bare væk og slip fri. 359 00:24:16,917 --> 00:24:19,747 Flyv op til himlen! 360 00:24:23,375 --> 00:24:25,825 Tager I virkelig op i himlen? 361 00:24:25,917 --> 00:24:28,377 Selvfølgelig. Vi flyver henover Pearl Harbor. 362 00:24:29,542 --> 00:24:32,002 Han flyver henover Pearl Harbor i den her. 363 00:24:32,708 --> 00:24:33,878 Vent. 364 00:24:33,958 --> 00:24:37,378 Jeg troede, du filmede i et fly på jorden. 365 00:24:37,750 --> 00:24:39,210 Vi filmer ikke på jorden? 366 00:24:39,292 --> 00:24:42,292 Det mangler noget intensitet. Vi gør noget uden fortilfælde. 367 00:24:42,917 --> 00:24:44,627 Der er ingen intensitet i det. 368 00:24:44,708 --> 00:24:47,378 Han prøver at filme noget, ingen har set før. 369 00:24:47,458 --> 00:24:49,668 -Er du sindssyg? -Vent lidt. 370 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 Vær sød at stoppe ham. 371 00:24:51,208 --> 00:24:53,828 Vores job er at gøre, hvad han vil have. 372 00:24:53,917 --> 00:24:55,037 Allison. 373 00:24:55,125 --> 00:24:57,625 -Jeg tror ikke, du skal... -Jeg har det fint. 374 00:24:57,708 --> 00:24:58,538 Jeg gør det. 375 00:24:59,750 --> 00:25:01,250 Det er det, jeg kom for at filme. 376 00:25:01,542 --> 00:25:02,382 Okay. 377 00:25:02,458 --> 00:25:04,038 Hun er klar. 378 00:25:04,125 --> 00:25:05,575 Det vidste jeg, du ville være. 379 00:25:05,667 --> 00:25:06,957 Det er han glad for at høre. 380 00:25:07,167 --> 00:25:10,667 Du bruger din kvindelist til at stjæle information. 381 00:25:10,750 --> 00:25:12,630 -Det er klimaks. -Du bruger din kvindelist 382 00:25:12,708 --> 00:25:15,748 til at stjæle tophemmelig information fra fjenden. 383 00:25:16,208 --> 00:25:18,708 Det er klimaks i hele filmen. 384 00:25:19,292 --> 00:25:21,172 Okay. Lad os gøre det. 385 00:25:22,875 --> 00:25:24,205 Gør klar til sidste scene. 386 00:25:24,292 --> 00:25:25,382 -Okay. -Okay. 387 00:25:26,333 --> 00:25:28,043 Det er hidtil uset "luftknepperi"! 388 00:25:28,125 --> 00:25:28,995 -Okay. -Okay. 389 00:25:32,750 --> 00:25:36,960 Jeg er sikker på, hr. Muranishi er midt i en lidenskabelig optagelse. 390 00:25:39,000 --> 00:25:40,420 Alt sammen takket være dig. 391 00:25:40,958 --> 00:25:42,878 Sikker på, du vil opgive dit honorar? 392 00:25:43,750 --> 00:25:44,830 Selvfølgelig. 393 00:25:45,458 --> 00:25:48,498 Jeg kan ikke tage pengene, når videoen ikke engang blev solgt. 394 00:25:50,958 --> 00:25:54,748 Desuden er jeg begyndt at arbejde som model, 395 00:25:55,958 --> 00:25:58,998 så jeg kan nemt tjene penge til at studere i Italien. 396 00:26:00,750 --> 00:26:03,040 Vil du lave andre pornofilm? 397 00:26:07,167 --> 00:26:12,247 Det er op til dig. Jeg har ikke ret til at fortælle dig, hvad du skal gøre. 398 00:26:16,875 --> 00:26:20,415 Jeg håber, han har succes med optagelsen. 399 00:26:44,042 --> 00:26:46,082 -Jeg kommer snart. -Nej, baby. 400 00:26:46,167 --> 00:26:48,497 -Nej, jeg kan ikke. -Du er den bedste nogensinde. 401 00:26:49,250 --> 00:26:50,330 -Meget sexet! -Åh gud. 402 00:26:50,417 --> 00:26:51,457 Smukt! 403 00:26:51,542 --> 00:26:53,292 -Du er den bedste, baby. -Åh ja. 404 00:26:55,458 --> 00:26:56,788 Du er den bedste. 405 00:26:59,333 --> 00:27:03,083 Du stråler! Betagende! Fuldstændig betagende! 406 00:27:03,750 --> 00:27:06,380 -Perfekt! Fantastisk! -Fortsæt. Okay. Sådan der. 407 00:27:08,625 --> 00:27:09,625 -Fedt. -Se på mig. 408 00:27:11,583 --> 00:27:15,213 -Bliv ved. Bliv ved for min skyld. -Diskette. 409 00:27:15,792 --> 00:27:18,382 -Ikke endnu. Fortsæt. -Ja. 410 00:27:18,833 --> 00:27:20,383 TOPHEMMERIGT 411 00:27:20,458 --> 00:27:21,828 Pistol. 412 00:27:22,417 --> 00:27:23,417 Ja. 413 00:27:23,750 --> 00:27:24,710 Ja. 414 00:27:25,750 --> 00:27:26,880 Skyd ham nu. 415 00:27:26,958 --> 00:27:28,128 Fik dig. 416 00:27:28,708 --> 00:27:30,078 Skyd! Pistolen. Skyd! 417 00:27:34,208 --> 00:27:35,458 Klip! 418 00:27:37,250 --> 00:27:38,420 Okay! Smukt! 419 00:27:39,333 --> 00:27:41,833 -Ja! -Endelig. 420 00:27:45,583 --> 00:27:46,793 Herre? 421 00:27:48,750 --> 00:27:51,420 -Hvad i alverden laver du? -Hey! 422 00:27:52,958 --> 00:27:55,168 Jeg gjorde det! 423 00:28:20,167 --> 00:28:21,707 -Skål! -Skål! 424 00:28:39,083 --> 00:28:40,133 Junko. 425 00:28:40,708 --> 00:28:43,128 Hey, Junko. Skål! 426 00:28:43,208 --> 00:28:45,378 -Skål! -Skål! 427 00:28:45,958 --> 00:28:48,248 -Denne video bliver god. -Det gør den. 428 00:28:48,333 --> 00:28:50,963 Måske vil det være vores store comeback. 429 00:28:51,792 --> 00:28:55,002 Du reddede os virkelig, Jimmy. Tak! 430 00:28:55,083 --> 00:28:58,423 Øh... Jeg gjorde bare mit arbejde. 431 00:28:58,500 --> 00:29:00,920 Det er jeg så glad for. Jeg er taknemmelig. 432 00:29:02,083 --> 00:29:04,793 Du blev betalt som lovet. 433 00:29:04,875 --> 00:29:06,245 Åh, godt. 434 00:29:09,625 --> 00:29:10,745 Godt arbejde. 435 00:29:12,042 --> 00:29:14,212 Okay, nu kan jeg endelig fortælle ham 436 00:29:14,292 --> 00:29:16,382 -min ærlige mening. -Gør endelig det. 437 00:29:16,458 --> 00:29:17,538 -Skål. -Skål. 438 00:29:19,292 --> 00:29:21,292 -Hej? -Hr. Muranishi. 439 00:29:21,375 --> 00:29:22,455 Hvad er der, Kuroki? 440 00:29:23,000 --> 00:29:24,880 Undskyld, jeg ringer så pludseligt. 441 00:29:25,250 --> 00:29:27,500 Hr. Kawada gav mig dit nummer. 442 00:29:28,792 --> 00:29:30,792 Gik optagelserne godt? 443 00:29:30,875 --> 00:29:34,875 Ja. Jeg ser frem til at vise dig dem. Jeg er stolt af dem. 444 00:29:35,625 --> 00:29:36,825 Jeg glæder mig. 445 00:29:38,500 --> 00:29:39,460 Faktisk... 446 00:29:40,833 --> 00:29:42,883 ...ville jeg snakke med dig om noget... 447 00:29:43,917 --> 00:29:44,827 Hvad er det? 448 00:29:45,083 --> 00:29:47,503 Jeg mødte nogen forleden... 449 00:29:47,583 --> 00:29:49,423 Chef, Allison tager afsted. 450 00:29:49,500 --> 00:29:50,420 Aha. 451 00:29:50,917 --> 00:29:52,287 Jeg ringer tilbage senere. 452 00:29:52,667 --> 00:29:53,537 Farvel. 453 00:30:00,667 --> 00:30:04,037 Undskyld, jeg forstyrrede dit opkald. Jeg ville bare sige farvel. 454 00:30:04,250 --> 00:30:06,580 Hun beklager forstyrrelsen, men hun vil sige farvel. 455 00:30:06,667 --> 00:30:09,957 Det er i orden. Går du allerede? Du skulle blive og nyde festen. 456 00:30:10,375 --> 00:30:12,455 Du skulle blive og nyde festen. 457 00:30:12,542 --> 00:30:13,922 Åh nej. Tak. 458 00:30:14,000 --> 00:30:16,710 Jeg ville bare sige, at jeg lærte meget under optagelserne. 459 00:30:17,042 --> 00:30:19,542 Hun lærte meget under optagelserne. 460 00:30:19,625 --> 00:30:21,035 Virkelig? Det er fantastisk. 461 00:30:21,417 --> 00:30:22,457 Hvad lærte du? 462 00:30:22,542 --> 00:30:24,542 Det er fantastisk, men hvad lærte du? 463 00:30:25,333 --> 00:30:29,583 Det første er, at Japans pornobranche... Den er stadig langt bagud. 464 00:30:32,333 --> 00:30:33,423 Hvad med Japan? 465 00:30:35,542 --> 00:30:38,502 Og jeg er professionel, så jeg gennemførte det her. 466 00:30:38,583 --> 00:30:42,003 Men ærligt talt var det her det værste, jeg nogensinde har deltaget i. 467 00:30:44,958 --> 00:30:45,918 Hvad siger hun? 468 00:30:47,000 --> 00:30:48,790 Ved du, hvad alt det her var? 469 00:30:48,875 --> 00:30:50,075 Onani. 470 00:30:50,458 --> 00:30:51,828 For dig og kun dig. 471 00:30:52,792 --> 00:30:54,542 Ingen andre vil tænde på det. 472 00:30:55,917 --> 00:30:57,957 -Onani? -Nej? 473 00:31:02,208 --> 00:31:04,748 Hav et godt liv med onani. 474 00:31:09,750 --> 00:31:11,250 Hey, Allison. Vent! 475 00:31:17,042 --> 00:31:18,422 Mahalo, Allison. 476 00:31:34,167 --> 00:31:35,207 Er alle indenfor? 477 00:31:35,792 --> 00:31:36,922 -Ja. -Godt. 478 00:31:37,000 --> 00:31:38,210 Du lovede, 479 00:31:38,292 --> 00:31:40,042 -du ville løslade dem hurtigt... -Stop. 480 00:31:40,458 --> 00:31:41,458 Du er færdig. 481 00:31:42,458 --> 00:31:43,328 Forstår du? 482 00:31:43,792 --> 00:31:46,382 Du fik, hvad du ville have. Du fik din opholdstilladelse. 483 00:31:47,333 --> 00:31:50,383 Velkommen til USA. Smut. 484 00:32:02,083 --> 00:32:05,673 VIL DU HAVE OPHOLDSTILLADELSE? SAMARBEJD 485 00:32:50,750 --> 00:32:53,540 FBI! Rør jer ikke. 486 00:33:02,292 --> 00:33:03,962 FBI! Rør jer ikke. 487 00:33:04,875 --> 00:33:05,825 Rør jer ikke! 488 00:33:05,917 --> 00:33:09,127 -Hey, det gør ondt! -Fjern dine hænder fra mig! 489 00:33:14,667 --> 00:33:17,707 Stands! Rør jer ikke! Ned på knæ! 490 00:33:17,792 --> 00:33:18,712 Ned på knæ! 491 00:33:50,875 --> 00:33:55,205 FBI ARRESTERER SEXFILMSINSTRUKTØR PÅ PEARL HARBOR ÅRSDAGEN 492 00:34:07,625 --> 00:34:10,665 Hr. Muranishi! 493 00:34:10,875 --> 00:34:14,325 Der er rygter om en dom på 370 år. 494 00:34:15,250 --> 00:34:16,630 Tre hundrede og halvfjerds år? 495 00:34:17,542 --> 00:34:19,582 Nogen kommentarer? 496 00:34:21,750 --> 00:34:24,040 Jeg kan dø fire gange og stadig være bag træmmer. 497 00:34:24,542 --> 00:34:26,752 HONOLULU FÆNGSEL 498 00:34:29,333 --> 00:34:33,753 TRE MÅNEDER SENERE 499 00:38:26,458 --> 00:38:28,168 Tekster af: Toke Lasvill-Andersen