1 00:00:25,750 --> 00:00:29,330 ‪เป็นไง เพลงแจ๊สสดดีใช่ไหมล่ะ 2 00:00:30,166 --> 00:00:32,876 ‪เมื่อกี้มีอิมโพรไวส์ด้วย 3 00:00:33,458 --> 00:00:35,578 ‪แต่มันก็โอเคนะ สำหรับแจ๊สน่ะ 4 00:00:35,708 --> 00:00:37,748 ‪พวกบ้ากฎเกณฑ์ ‪อย่างนายเนี่ยนะ ไม่น่าเชื่อ 5 00:00:38,750 --> 00:00:40,380 ‪อย่าเข้าใจผิดไป 6 00:00:40,583 --> 00:00:44,633 ‪ลองเพิ่มเสียงเข้าไปเกินขอบเขต ‪ที่คนเขาเกินทนได้ก็จบเห่เลยนะ 7 00:00:44,750 --> 00:00:47,040 ‪แต่ก็ต้องไปให้สุดขอบก่อน 8 00:00:49,375 --> 00:00:53,325 ‪ฉันไม่มีไอ้ความมั่นใจ ‪เรื่องทำอะไรเสี่ยงๆ กับเขาหรอกนะ 9 00:00:54,791 --> 00:00:58,211 ‪อย่าพูดอะไรกระจอกๆ ‪อย่างนั้นสิ ลูกพี่ฟุรุยะ 10 00:00:59,041 --> 00:01:02,671 ‪ผมรักษาสมดุลเก่งอยู่แล้ว ‪ไม่ต้องห่วงหรอกน่า 11 00:01:03,416 --> 00:01:07,326 ‪ช่วงนี้พวกธุรกิจใต้ดิน ‪โดนเล่นงานถี่มาก 12 00:01:08,041 --> 00:01:10,421 ‪นั่นก็ฝีมือการรักษาสมดุลนายหรือไง 13 00:01:10,708 --> 00:01:13,538 ‪ก็แค่ช่วยบี้คู่แข่งทางการค้า 14 00:01:14,375 --> 00:01:15,705 ‪อย่าเข้าใจผิดสิ 15 00:01:18,625 --> 00:01:20,285 ‪แล้ววันนี้มาทำไม 16 00:01:22,041 --> 00:01:24,211 ‪การที่ฉันมาวันนี้ 17 00:01:25,458 --> 00:01:26,998 ‪ก็เพื่อมาฉลองไง 18 00:01:29,458 --> 00:01:30,788 ‪เรื่องมุรานิชิงั้นเหรอ 19 00:01:32,041 --> 00:01:34,131 ‪โทษจำคุก 370 ปี 20 00:01:35,750 --> 00:01:37,670 ‪เอาเข้าจริงก็เหมือนโทษประหารแหละ 21 00:01:38,875 --> 00:01:43,535 ‪ไอ้มุรานิชิมันคงหวัง ‪อยากไปตายที่ฮาวายด้วยล่ะมั้ง 22 00:02:00,791 --> 00:02:02,831 ‪อ๋อ จะว่าไป... 23 00:02:03,416 --> 00:02:06,206 ‪เห็นมุรานิชิมันรักลูกน้องน่าดูเลย 24 00:02:07,958 --> 00:02:09,788 ‪ก็ไม่เห็นเกี่ยวอะไรกับแกนี่ 25 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 ‪ต้องระวังหน่อยนะ 26 00:02:13,208 --> 00:02:15,288 ‪ขืนไปยุ่งไม่เข้าเรื่อง 27 00:02:16,208 --> 00:02:18,878 ‪เดี๋ยวจะโดนเล่นผิดตัวเข้า 28 00:02:30,291 --> 00:02:32,831 ‪ยิ่งโดนตำรวจขู่ ฉันยิ่งตื่นเต้นเว้ย 29 00:02:36,500 --> 00:02:39,630 ‪งั้นผมทำให้ตื่นเต้นกว่านี้เอาไหม 30 00:02:47,875 --> 00:02:52,785 ‪คนเราไม่ว่าจะมีอำนาจแค่ไหน ‪พอก้าวขาเข้ามาแล้ว 31 00:02:53,666 --> 00:02:55,666 ‪ก็รู้สึกกลัวกันทั้งนั้นแหละ 32 00:02:57,541 --> 00:03:00,791 ‪กลัวเสียตำแหน่ง เสียเกียรติยศ 33 00:03:01,708 --> 00:03:04,078 ‪กลัวเสียครอบครัว 34 00:03:04,791 --> 00:03:09,001 ‪กลัวเสียคนที่รัก 35 00:03:10,083 --> 00:03:11,293 ‪แล้วก็... 36 00:03:12,750 --> 00:03:14,880 ‪กลัวที่จะสูญเสีย... 37 00:03:17,208 --> 00:03:18,038 ‪ทุกอย่างไป 38 00:03:27,958 --> 00:03:30,038 ‪เข้าใจเรื่องที่ฉันอยากจะสื่อไหม 39 00:03:32,875 --> 00:03:35,705 ‪ตอนนี้เศรษฐกิจญี่ปุ่น 40 00:03:36,166 --> 00:03:37,826 ‪อยู่อันดับต้นๆ ของโลกเชียวนะ 41 00:03:38,666 --> 00:03:43,286 ‪ที่เศรษฐกิจดีขนาดนี้ได้ ไม่ใช่เพราะอะไร 42 00:03:46,833 --> 00:03:48,503 ‪เพราะธุรกิจของฉันไง 43 00:03:58,375 --> 00:04:02,245 ‪มาฟังเพลงดีๆ กันต่อดีกว่า 44 00:04:09,208 --> 00:04:10,168 ‪ดีเนอะ 45 00:04:36,125 --> 00:04:38,825 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 46 00:05:25,583 --> 00:05:28,673 ‪สมเด็จพระจักรพรรดิทรงอาเจียน ‪เป็นพระโลหิตมาเกือบทั้งวัน 47 00:05:29,083 --> 00:05:33,083 ‪ไม่สามารถเสวยได้เลยสักมื้อ ‪และยังทรงให้น้ำเกลืออยู่ค่ะ 48 00:05:33,291 --> 00:05:34,461 ‪อาการสมเด็จพระจักรพรรดิล่ะ 49 00:05:34,541 --> 00:05:37,331 ‪ยังทรงรู้สึกตัวอยู่ครับ ‪แต่อย่างอื่น... 50 00:05:37,416 --> 00:05:38,246 ‪คิดว่าไง 51 00:05:38,333 --> 00:05:41,583 ‪คงจะไม่ไหวแล้ว ‪ท่านคงใกล้ไปแล้วล่ะครับ 52 00:05:41,875 --> 00:05:43,165 ‪งั้นเหรอ 53 00:05:44,083 --> 00:05:46,083 ‪เตรียมพร้อมรับรัชศกใหม่ต่อเลย 54 00:05:46,375 --> 00:05:47,535 ‪รับทราบครับ 55 00:05:50,166 --> 00:05:52,416 ‪คุณนี่ดื้อด้านจริงๆ เลยนะ 56 00:05:53,125 --> 00:05:54,245 ‪ยังไงช่วยเรื่องนั้น... 57 00:05:54,375 --> 00:05:56,785 ‪ก็บอกแล้วไงว่าเขียนข่าวออกมา ‪ปกป้องแบบนั้นไม่ได้ 58 00:05:57,041 --> 00:06:00,461 ‪ไม่ได้ปกป้องนะครับ ‪รูปการมันถูกบิดเบือนต่างหาก 59 00:06:01,250 --> 00:06:03,420 ‪โดนจับข้อหาปลอมแปลงวีซ่า 60 00:06:03,583 --> 00:06:06,083 ‪แล้วก็มาใช้กฎหมาย ‪เหยียดชนชาติเก่าๆ นั่นฟ้องร้อง 61 00:06:06,541 --> 00:06:09,881 ‪คงทนไม่ได้ที่เห็นคนญี่ปุ่น ‪ทำอะไรตามอำเภอใจที่ฮาวายแหละมั้ง 62 00:06:10,625 --> 00:06:11,455 ‪เรื่องนั้น... 63 00:06:12,125 --> 00:06:14,825 ‪- นี่เชือดไก่ให้ลิงดูชัดๆ เลยนะครับ ‪- ช่วยไม่ได้นี่หว่า 64 00:06:18,083 --> 00:06:20,793 ‪ก็ทำงานให้คนเขาดูถูกอยู่แล้วนี่ 65 00:06:22,125 --> 00:06:23,035 ‪เอ๊ะ 66 00:06:23,125 --> 00:06:27,625 ‪ผู้กำกับหนังโป๊จะเป็นตายร้ายดียังไง ‪ไม่มีใครบนโลกนี้เขาสนใจหรอก 67 00:06:29,166 --> 00:06:30,286 ‪ทุกคน รวมตัว 68 00:06:30,458 --> 00:06:31,538 ‪- ครับ ‪- ครับ 69 00:06:32,500 --> 00:06:35,960 ‪ถึงตาพวกเราออกโรงแล้ว ‪มาล่าข่าวกันดีกว่า 70 00:06:36,250 --> 00:06:39,750 ‪ได้โอกาสเขียนข่าวฝากไว้ ‪บนหน้าประวัติศาสตร์แล้ว ตั้งใจหน่อย 71 00:06:42,416 --> 00:06:43,786 ‪คัต 72 00:06:44,791 --> 00:06:47,171 ‪นายน่ะไม่ต้องออกกล้องเยอะเลย 73 00:06:47,875 --> 00:06:49,535 ‪ไม่มีใครเขาอยากเห็นนักแสดงชายหรอก 74 00:06:49,833 --> 00:06:51,213 ‪ครับ ขอโทษครับ 75 00:06:51,416 --> 00:06:54,036 ‪- หันหน้านักแสดงหญิงมาทางนี้ เร็ว ‪- ครับ 76 00:06:54,458 --> 00:06:55,998 ‪เอาล่ะ เริ่ม 77 00:07:02,916 --> 00:07:06,456 ‪ไอ้เบื๊อกเอ๊ย ‪นายบังหน้าหล่อนหมดแล้ว 78 00:07:07,000 --> 00:07:08,460 ‪ขอโทษครับ 79 00:07:10,041 --> 00:07:12,751 ‪ไม่รู้เรื่องรู้ราวเลย ฉากต่อไป 80 00:07:14,208 --> 00:07:15,458 ‪- ฉากต่อไป ‪- ครับ 81 00:07:15,541 --> 00:07:17,131 ‪- รีบไปเตรียมตัวเข้าสิวะ ‪- ครับ 82 00:07:18,750 --> 00:07:21,580 ‪- เตรียมถ่ายฉากต่อไปได้แล้ว ‪- ครับ 83 00:07:24,666 --> 00:07:26,456 ‪อย่ามัวแต่แต่งหน้าอยู่สิ 84 00:07:26,541 --> 00:07:29,541 ‪ขอโทษค่ะ แต่ฉันอยากหาภาพลักษณ์ ‪ที่เหมาะกับเด็กคนนี้น่ะค่ะ 85 00:07:29,625 --> 00:07:32,285 ‪แต่งให้เข้มๆ ไปเลย เร่งมือเข้า 86 00:07:32,750 --> 00:07:33,830 ‪ขอโทษค่ะ 87 00:07:33,916 --> 00:07:36,036 ‪ไอ้พวกไม่ได้เรื่องได้ราว 88 00:07:36,625 --> 00:07:38,325 ‪ครับ ขอโทษครับ 89 00:07:41,625 --> 00:07:42,995 ‪ฉากต่อไปเร็ว ต่อไป 90 00:07:46,625 --> 00:07:49,285 ‪มิตะมุระ โคสุเกะ 91 00:07:49,916 --> 00:07:50,746 ‪ครับ 92 00:07:51,083 --> 00:07:53,173 ‪ถ้าเป็นความรู้เรื่องอนิเมะ ‪ผมไม่แพ้ใครครับ 93 00:07:53,250 --> 00:07:55,960 ‪ผมออกไอเดียเพิ่มยอดขาย ‪ให้สินค้าที่เป็นตัวละครได้นะครับ 94 00:07:56,666 --> 00:07:58,456 ‪- ไอเดียที่ว่าคือแบบนี้เหรอ ‪- ครับ 95 00:07:58,708 --> 00:08:01,168 ‪คนเย็นชาอาจจะดูเซ็กซี่ 96 00:08:01,250 --> 00:08:03,000 ‪ส่วนคนที่ดูมุ่งมั่น ก็อาจไม่เรียบร้อย 97 00:08:03,083 --> 00:08:04,713 ‪คนที่ชอบดูอนิเมะเขาชอบนะครับ 98 00:08:04,833 --> 00:08:06,463 ‪แฟนๆ เขาอยากเห็นความต่างครับ 99 00:08:06,833 --> 00:08:10,043 ‪นายนี่ความคิดน่าสะอิดสะเอียนจริงๆ 100 00:08:10,125 --> 00:08:13,325 ‪ไปอยู่วงการหนังโป๊ดีกว่ามั้งเนี่ย 101 00:08:19,416 --> 00:08:20,286 ‪เฮ้ย 102 00:08:26,708 --> 00:08:28,708 ‪พวกนายนี่ใช้ไม่ได้เลย 103 00:08:30,083 --> 00:08:32,423 ‪ขอโทษครับที่ทำอะไรไม่ได้เรื่อง 104 00:08:33,333 --> 00:08:35,213 ‪เฮ้ย นายน่ะ 105 00:08:36,583 --> 00:08:38,003 ‪หาเงินไม่ได้สักเยนเดียว 106 00:08:38,791 --> 00:08:40,581 ‪ตั้งใจทำจริงๆ หรือเปล่าวะ 107 00:08:40,666 --> 00:08:42,326 ‪- นายก็ด้วย เฮ้ย ‪- ครับ 108 00:08:42,583 --> 00:08:43,543 ‪ดูถูกฉันหรือไง 109 00:08:46,166 --> 00:08:47,166 ‪ก็ช่วยไม่ได้นี่หว่า 110 00:08:49,875 --> 00:08:52,785 ‪สถานการณ์แบบนี้ใครจะไปตั้งรับทัน 111 00:08:52,875 --> 00:08:56,575 ‪ทำไมพูดพล่อยๆ แบบนี้ล่ะ ‪เราต้องการเงินด่วนเลยนะ 112 00:08:56,666 --> 00:08:59,576 ‪ผมรู้ครับ ผมจะลองคิดหาทางดูครับ 113 00:09:00,250 --> 00:09:02,920 ‪ผู้กำกับอุตส่าห์แบกรับโทษ ‪แทนพวกเราแท้ๆ 114 00:09:03,125 --> 00:09:03,955 ‪ขอโทษนะคะ 115 00:09:09,250 --> 00:09:12,920 ‪ไปต่อรองคำรับสารภาพ ‪ให้สำเร็จกันดีกว่า 116 00:09:14,458 --> 00:09:17,668 ‪ขอแค่จ่ายเงิน ‪ทางนั้นก็ปล่อยตัวคุณมุรานิชิแล้ว 117 00:09:18,166 --> 00:09:20,286 ‪นั่นสิ เพื่อลุงนะเว้ย 118 00:09:20,791 --> 00:09:22,171 ‪เฮ้ย พวกนายน่ะ 119 00:09:22,541 --> 00:09:26,171 ‪หาเงินประกันตัวร้อยล้าน ‪มาให้ได้ภายในเดือนหน้านะ 120 00:09:26,250 --> 00:09:27,170 ‪- ค่ะ ‪- ครับ 121 00:09:27,250 --> 00:09:28,750 ‪- รีบไปสิ ‪- ครับ 122 00:09:29,583 --> 00:09:30,673 ‪ไปสิวะ 123 00:09:37,250 --> 00:09:38,500 ‪- นี่ ‪- อะไร 124 00:09:39,041 --> 00:09:40,081 ‪คุยกันหน่อยได้ไหม 125 00:09:45,041 --> 00:09:46,291 ‪ตายล่ะ โดนเห็นเข้าแล้ว 126 00:09:46,416 --> 00:09:47,996 ‪ความจริงมันเป็นยังไงกันแน่ 127 00:09:48,375 --> 00:09:49,955 ‪หาไม่ทันหรอก 128 00:09:50,416 --> 00:09:51,536 ‪ตั้งร้อยล้านเลยนะ 129 00:09:53,291 --> 00:09:54,671 ‪นั่นสินะ 130 00:09:55,416 --> 00:09:59,326 ‪ถึงได้บอกไง ‪ว่าไม่เห็นด้วยเรื่องไปฮาวายน่ะ 131 00:09:59,583 --> 00:10:01,543 ‪เลิกบ่นแล้วมาช่วยกันคิดเถอะน่า 132 00:10:06,916 --> 00:10:08,666 ‪มีทางอื่นอีกไหม 133 00:10:12,500 --> 00:10:13,460 ‪คราวนี้... 134 00:10:16,000 --> 00:10:17,210 ‪ไปขอร้องอิเคะซาวะดูไหม 135 00:10:17,291 --> 00:10:18,331 ‪นายบ้าหรือไง 136 00:10:18,750 --> 00:10:22,880 ‪- จะทำอย่างนั้นได้ยังไง ลุงไม่เออออด้วยหรอก ‪- เราจนตรอกแล้วไง 137 00:10:23,750 --> 00:10:24,920 ‪ก็ใช่นั่นแหละ 138 00:10:44,791 --> 00:10:46,921 ‪เราจะขายผลงานคุโรกิ 139 00:10:50,958 --> 00:10:52,538 ‪แล้วจะขายทางไหนล่ะ 140 00:10:53,791 --> 00:10:55,541 ‪ฉันจะลองคุยกับคุณวาดะจากร้านเมลเฮน 141 00:10:56,208 --> 00:10:59,918 ‪ร้านนั้นกำลังขยายสาขาเพิ่ม ‪เติบโตไวมาก 142 00:11:01,083 --> 00:11:02,753 ‪ถ้าขอให้เขาช่วยวางขายดูได้... 143 00:11:02,833 --> 00:11:04,213 ‪แต่แม่นังเด็กนั่นร้องเรียนมานี่ 144 00:11:05,416 --> 00:11:08,746 ‪ว่าแต่นักแสดงไร้ชื่อแบบนี้ ‪จะขายได้เหรอ 145 00:11:08,833 --> 00:11:10,583 ‪เรื่องนั้นใครจะไปรู้ 146 00:11:13,000 --> 00:11:13,880 ‪แต่ว่า... 147 00:11:15,041 --> 00:11:17,001 ‪มันก็น่าเดิมพันนะ 148 00:11:19,208 --> 00:11:22,208 ‪ไม่สนว่ะ ฉันไม่อยากเอาชีวิต ‪ไปฝากไว้กับยัยเด็กนั่น 149 00:11:22,291 --> 00:11:24,131 ‪แล้วจะหาเงินยังไง 150 00:11:33,500 --> 00:11:36,830 ‪ร่วมมือกับคุณฟุรุยะ ‪แล้วก็ปล่อยขายใต้ดิน 151 00:11:37,708 --> 00:11:40,288 ‪อย่าพูดบ้าๆ สิ ‪เกิดโดนจับขึ้นมา เราจบเห่เลยนะ 152 00:11:40,375 --> 00:11:41,455 ‪ไม่เป็นไร 153 00:11:43,208 --> 00:11:45,168 ‪อิเคะซาวะยังไม่โดนหางเลขน่ะ 154 00:11:48,000 --> 00:11:49,330 ‪อิเคะซาวะขายงานใต้ดินเหรอ 155 00:11:49,708 --> 00:11:52,538 ‪ใช่ คุณฟุรุยะเป็นคนคุม 156 00:11:54,416 --> 00:11:56,076 ‪ที่พวกนั้นมันตั้งสมาคมขึ้นมา 157 00:11:56,666 --> 00:11:58,416 ‪เพื่อบังหน้าให้คน ‪คิดว่าพวกมันบริสุทธิ์ 158 00:12:03,666 --> 00:12:06,326 ‪ไม่ได้ๆ ยากูซ่าเชื่อถือไม่ได้ 159 00:12:06,958 --> 00:12:08,378 ‪แต่มันเป็นไปได้มากที่สุดแล้ว 160 00:12:08,458 --> 00:12:09,878 ‪ความเสี่ยงมันสูงเกินไป 161 00:12:10,708 --> 00:12:12,878 ‪ความเป็นความตายของลุง ‪ขึ้นอยู่กับเรื่องนี้นะโว้ย 162 00:12:15,000 --> 00:12:18,500 ‪โธ่ อะไรกันวะเนี่ย 163 00:12:26,583 --> 00:12:28,083 ‪พูดกับนายไปก็เหมือนพายเรือในอ่าง 164 00:12:31,583 --> 00:12:34,423 ‪ต่างคนต่างหาเงิน ‪ด้วยวิธีของตัวเองดีกว่า 165 00:12:47,041 --> 00:12:52,581 ‪วันนี้เธอมาหาฉันถึงที่ ‪ขอฉันดีใจหน่อยได้ไหมเนี่ย 166 00:12:54,625 --> 00:12:57,745 ‪หนังผู้ใหญ่มันทางของเธอจริงๆ 167 00:12:58,333 --> 00:13:00,923 ‪เธอก็เชื่ออย่างนั้นใช่ไหมล่ะ 168 00:13:02,541 --> 00:13:04,041 ‪ก็น่าจะเป็นอย่างนั้นค่ะ 169 00:13:05,583 --> 00:13:07,583 ‪งั้นก็คุยกันง่ายหน่อย 170 00:13:09,875 --> 00:13:12,875 ‪มาเซ็นสัญญากับค่ายฉันเถอะ 171 00:13:14,291 --> 00:13:16,671 ‪ค่าเซ็นสัญญา 20 ล้านเยน 172 00:13:18,416 --> 00:13:19,706 ‪เพียงเท่านั้น 173 00:13:19,916 --> 00:13:21,786 ‪คุณแม่เธอก็คงจะสบายใจ 174 00:13:22,875 --> 00:13:25,245 ‪แล้วยังช่วยคนที่เธออยากช่วยได้อีกนะ 175 00:13:29,875 --> 00:13:30,875 ‪แต่ว่า... 176 00:13:31,541 --> 00:13:34,421 ‪มีอยู่เรื่องหนึ่ง ‪ไม่ใช่เงื่อนไขอะไรหรอกนะ 177 00:13:36,125 --> 00:13:38,575 ‪เธอโกนขนตรงนี้เถอะ 178 00:13:39,125 --> 00:13:39,955 ‪นะ 179 00:13:50,291 --> 00:13:51,331 ‪ฉันโกนไม่ได้ค่ะ 180 00:13:55,083 --> 00:13:57,753 ‪นี่เป็นตัวตนของฉันค่ะ 181 00:13:59,541 --> 00:14:01,671 ‪มันไม่เข้ากับศิลปะของฉันน่ะสิ 182 00:14:02,416 --> 00:14:04,286 ‪โกนๆ ไปเถอะน่า 183 00:14:19,291 --> 00:14:20,461 ‪นี่น่ะ... 184 00:14:21,708 --> 00:14:24,998 ‪เป็นวิธีที่จะทำให้ทุกคนมีความสุขได้นะ 185 00:14:31,625 --> 00:14:33,955 ‪ไอ้เวรตะไลนี่... 186 00:14:34,208 --> 00:14:36,168 ‪มีแต่ดาวเต็มไปหมดเลย ไม่เป็นไรหรอก 187 00:14:36,250 --> 00:14:37,170 ‪แต่แบบว่า... 188 00:14:37,250 --> 00:14:38,670 ‪หน้าเธอก็ดูบ้านๆ เนอะ 189 00:14:38,750 --> 00:14:40,670 ‪- ดูบ้านๆ ‪- ก็ไม่ได้ดูแย่อะไรนะ 190 00:14:40,750 --> 00:14:43,000 ‪- เนอะ ฉันก็คิดเหมือนกัน ‪- เท่มากเลยล่ะ 191 00:14:43,083 --> 00:14:44,583 ‪ขอตัวเดี๋ยวนะ 192 00:14:46,833 --> 00:14:47,833 ‪ไอ้หน้าโง่นี่ 193 00:14:48,916 --> 00:14:50,626 ‪แกต่างหากล่ะที่หน้าโง่ 194 00:14:52,833 --> 00:14:53,793 ‪ปัง 195 00:14:55,000 --> 00:14:56,130 ‪คุณนาโอโกะเหรอ 196 00:14:56,708 --> 00:14:58,248 ‪อะไรของแกวะ ไอ้หน้าโง่ 197 00:15:00,875 --> 00:15:03,035 {\an8}‪เหรอ ทุกคนหาเงินกันอยู่เหรอ 198 00:15:03,208 --> 00:15:04,288 ‪เลยต้องใส่สูทสินะ 199 00:15:04,708 --> 00:15:06,708 ‪ใช่ครับ ลำบากมากเลย 200 00:15:07,541 --> 00:15:09,501 ‪พวกนายไม่ได้อยู่สงบๆ กันเลยสิเนี่ย 201 00:15:09,583 --> 00:15:10,713 ‪นั่นสิครับ 202 00:15:11,875 --> 00:15:13,415 ‪คุณนาโอโกะทำงานปกติแล้วเหรอครับ 203 00:15:13,708 --> 00:15:15,168 ‪ใช่ งานธุรการน่ะ 204 00:15:15,250 --> 00:15:17,000 ‪เป็นสาวออฟฟิศก็ดีเหมือนกันนะ 205 00:15:17,208 --> 00:15:18,958 ‪งานมันก็น่าเบื่อหน่อยแหละ 206 00:15:19,083 --> 00:15:22,463 ‪แต่พวกเขาก็เปิดใจ ‪ยอมรับอดีตสาวแยงกี้อย่างฉันนะ 207 00:15:26,083 --> 00:15:26,923 ‪นี่ 208 00:15:27,416 --> 00:15:29,876 ‪ฉันเป็นสาวออฟฟิศมันแปลกหรือไง 209 00:15:30,125 --> 00:15:31,915 ‪เปล่าครับ ไม่เลย เหมาะมากเลยครับ 210 00:15:32,000 --> 00:15:33,210 ‪ใช่ไหมล่ะ 211 00:15:34,000 --> 00:15:36,500 ‪แปลกใจเหมือนกัน ‪ที่ความไม่แตกเรื่องเล่นหนังผู้ใหญ่ 212 00:15:42,000 --> 00:15:45,540 ‪คุณนาโอโกะน่ะมีชีวิตชีวา ‪สวยมากเลยล่ะครับ 213 00:15:48,875 --> 00:15:50,995 ‪หา พูดอะไรเน่าๆ ของนายเนี่ย 214 00:15:51,083 --> 00:15:52,543 ‪เปล่าครับ ขอโทษครับ 215 00:15:56,333 --> 00:16:00,083 ‪ขอโทษทีนะ ฉันต้องกลับไปทำงานแล้วล่ะ 216 00:16:00,416 --> 00:16:02,746 ‪- ขอบคุณนะครับที่นั่งคุยเป็นเพื่อน ‪- ไม่หรอก 217 00:16:03,458 --> 00:16:05,708 ‪งั้นก็ฝากทักทายทุกคนด้วยนะ 218 00:16:06,166 --> 00:16:06,996 ‪ครับ 219 00:16:10,708 --> 00:16:11,538 ‪คือว่า... 220 00:16:13,458 --> 00:16:15,748 ‪คราวหน้าเราไปดื่มกันไหมครับ 221 00:16:16,708 --> 00:16:19,168 ‪รับทราบ งั้นไว้เจอกันนะ 222 00:16:19,416 --> 00:16:20,286 ‪บ๊ายบาย 223 00:16:27,625 --> 00:16:28,825 ‪อ้าว... 224 00:16:37,041 --> 00:16:39,671 ‪อยู่นี่เอง มัวทำอะไรอยู่น่ะ 225 00:16:39,791 --> 00:16:41,461 ‪รีบไปทำงานที่ต่อไปได้แล้ว 226 00:16:41,583 --> 00:16:43,043 ‪นี่มันไม่ใช่เวลานะครับ 227 00:16:43,125 --> 00:16:45,035 ‪อะไรเนี่ย ยอมแพ้แล้วเหรอ 228 00:16:45,125 --> 00:16:48,455 ‪ไม่ไหวเลย ทำแบบนั้น ‪แล้วจะหาเงินมาจากไหน 229 00:16:48,750 --> 00:16:51,040 ‪อย่ายอมแพ้สิ สู้เขาโลด 230 00:16:51,250 --> 00:16:53,000 ‪มา "สู้เขาโลด" อะไรล่ะครับ 231 00:16:53,083 --> 00:16:54,423 ‪มีอะไรงั้นเหรอ 232 00:16:55,291 --> 00:16:56,961 ‪เทปต้นฉบับหายไปแล้วครับ 233 00:16:57,791 --> 00:16:58,671 ‪เอ๊ะ 234 00:16:59,291 --> 00:17:02,041 ‪- จริงเหรอเนี่ย ‪- เอ๊ะ โกหกน่า 235 00:17:02,125 --> 00:17:05,575 ‪ขอร้องล่ะครับ ‪ช่วยพวกเราด้วยเถอะครับ 236 00:17:11,041 --> 00:17:14,211 ‪อันที่จริงนะ มีจดหมายนี่ส่งมา... 237 00:17:16,541 --> 00:17:18,041 ‪จากทางสมาคมน่ะ 238 00:17:20,583 --> 00:17:23,213 ‪(ประกาศ เรื่องการแจ้งเตือน ‪ผู้จัดจำหน่ายวิดีโอ) 239 00:17:24,458 --> 00:17:25,378 ‪นี่มัน... 240 00:17:26,166 --> 00:17:27,376 ‪พวกนั้นส่งมากดดันเหรอครับ 241 00:17:27,583 --> 00:17:29,923 ‪ถ้าขายหนังของพวกนาย... 242 00:17:30,000 --> 00:17:34,170 ‪ก็จะขายหรือให้เช่า ‪หนังของโพไซดอนไม่ได้เลย 243 00:17:34,250 --> 00:17:35,580 ‪แต่คุณวาดะ 244 00:17:36,166 --> 00:17:38,376 ‪ไม่ชอบพวกกฎข้อบังคับ ‪อะไรแบบนี้ใช่ไหมครับ 245 00:17:38,583 --> 00:17:41,003 ‪ฉันมีพนักงาน ‪ที่เป็นเหมือนครอบครัวเพิ่มมากขึ้น 246 00:17:41,750 --> 00:17:43,880 ‪เจ้าพวกนั้นก็ฝากชีวิตไว้กับฉัน 247 00:17:44,916 --> 00:17:48,706 ‪ฉันเสียช่องทางค้าขายที่มีส่วนแบ่ง ‪80 เปอร์เซ็นต์ของวงการไปไม่ได้หรอก 248 00:17:49,416 --> 00:17:50,916 ‪เป็นนักธุรกิจก็ต้องเข้าใจใช่ไหม 249 00:17:53,291 --> 00:17:54,331 ‪ครับ 250 00:17:55,250 --> 00:17:56,250 ‪ถ้าเข้าใจแล้ว 251 00:17:57,333 --> 00:18:00,213 ‪ก็เอาหนังที่ทำให้ฉันสนใจมาสิ 252 00:18:00,458 --> 00:18:01,998 ‪จากนั้นค่อยว่ากัน 253 00:18:04,666 --> 00:18:05,666 ‪ทราบแล้วครับ 254 00:18:06,541 --> 00:18:07,831 ‪ไว้ผมจะมาใหม่ครับ 255 00:18:11,875 --> 00:18:13,785 ‪เตรียมตัวเตรียมใจมาแล้วสินะ 256 00:18:19,208 --> 00:18:20,038 ‪ครับ 257 00:18:29,333 --> 00:18:30,503 ‪ฝากด้วย 258 00:18:35,666 --> 00:18:38,076 ‪(ข่มขืนซะเลย ยึดรถบัส ‪มุ่งสู่โคชิเอ็ง ม้วนต้นฉบับ) 259 00:18:42,208 --> 00:18:45,248 ‪มาตัดสินใจเอาป่านนี้ ‪ตลาดวายไปแล้วมั้ง 260 00:18:45,333 --> 00:18:48,083 ‪ยังครับ ตลาดยังไม่วายหรอกครับ 261 00:18:52,000 --> 00:18:54,080 ‪- นี่ครับ ‪- ขอโทษทีนะ 262 00:18:56,833 --> 00:18:58,293 ‪นายไปก่อนเลย 263 00:18:59,333 --> 00:19:00,463 ‪เข้าใจแล้วครับ 264 00:19:05,375 --> 00:19:06,785 ‪- คุณฟุรุยะครับ ‪- หา 265 00:19:08,041 --> 00:19:11,081 ‪ขอร้องล่ะครับ ช่วยพวกเราด้วย 266 00:19:16,083 --> 00:19:16,963 ‪นี่ 267 00:19:17,958 --> 00:19:19,958 ‪มาด้วยกันหน่อย 268 00:19:22,250 --> 00:19:23,330 ‪วางไว้นี่นะ 269 00:19:24,000 --> 00:19:26,420 ‪ต้องรบกวนตลอดเลย ขอบคุณมากนะครับ 270 00:19:28,791 --> 00:19:29,631 ‪สวัสดีครับ 271 00:19:35,416 --> 00:19:36,536 ‪สวัสดีครับ 272 00:19:44,083 --> 00:19:45,083 ‪คุณคาวาดะ 273 00:19:46,041 --> 00:19:47,331 ‪สะดวกหรือเปล่าคะ 274 00:19:48,250 --> 00:19:50,210 ‪อือ สะดวกสิ 275 00:19:52,083 --> 00:19:52,923 ‪เชิญเลย 276 00:20:06,041 --> 00:20:08,081 ‪เป็นยังไงบ้าง ‪เรื่องเตรียมตัวไปเรียนต่อน่ะ 277 00:20:14,458 --> 00:20:17,248 ‪ก่อนที่ผู้กำกับมุรานิชิจะถูกจับ 278 00:20:18,500 --> 00:20:20,290 ‪ฉันคุยโทรศัพท์กับเขาอยู่ค่ะ 279 00:20:24,250 --> 00:20:26,420 ‪ฉันบอกว่าอยากปรึกษาเขา 280 00:20:32,041 --> 00:20:33,041 ‪ผู้กำกับเขา... 281 00:20:34,416 --> 00:20:37,496 ‪บอกว่าอยากให้ฉันดูผลงานชิ้นเอก ‪หลังตัดต่อเสร็จน่ะค่ะ 282 00:20:38,875 --> 00:20:40,375 ‪น้ำเสียงเขาดีใจมากเลยค่ะ 283 00:20:43,666 --> 00:20:44,536 ‪แล้ว... 284 00:20:45,666 --> 00:20:46,996 ‪อยากปรึกษาอะไรล่ะ 285 00:20:49,625 --> 00:20:51,825 ‪ปรึกษาว่าจะเป็นนักแสดงต่อไปดีไหม 286 00:20:53,041 --> 00:20:56,081 ‪เพราะมีคนชื่ออิเคะซาวะชวนไปน่ะค่ะ 287 00:20:56,166 --> 00:20:57,036 ‪อ๋อ 288 00:20:57,125 --> 00:20:58,535 ‪โพไซดอนเหรอ 289 00:20:59,416 --> 00:21:01,456 ‪- จะไปถ่ายหนังกับเขาเหรอ ‪- เปล่าค่ะ 290 00:21:03,083 --> 00:21:07,333 ‪ฉันว่าฉันคงเข้ากับเขาไม่ได้ 291 00:21:08,416 --> 00:21:11,536 ‪แบบนั้นดีกว่า ‪เธอคงไม่ชอบอยู่กับเขาหรอก 292 00:21:16,541 --> 00:21:17,751 ‪คุณคาวาดะคะ 293 00:21:18,500 --> 00:21:19,420 ‪หือ 294 00:21:21,666 --> 00:21:24,456 ‪จะปล่อยให้ผู้กำกับอยู่อย่างนั้น ‪ไปตลอดชีวิตเหรอคะ 295 00:21:29,791 --> 00:21:32,831 ‪จะช่วยผู้กำกับน่ะ ต้องใช้เงินเยอะมาก 296 00:21:32,916 --> 00:21:35,576 ‪- เท่าไรถึงจะพอล่ะ ‪- มหาศาลเลยล่ะ 297 00:21:37,666 --> 00:21:39,286 ‪ฉันคนเดียวไม่มีปัญญาหรอก 298 00:21:39,375 --> 00:21:41,455 ‪ขายผลงานของฉันไม่ได้เหรอคะ 299 00:21:41,916 --> 00:21:43,826 ‪ขายได้เท่าไรก็เอาไปโปะไม่ได้เหรอคะ 300 00:21:43,916 --> 00:21:45,536 ‪ฉันทนดูเฉยๆ ไม่ได้หรอกค่ะ 301 00:21:47,750 --> 00:21:51,000 ‪มีหลายเรื่อง ‪ที่ต้องจัดการให้ได้ก่อนน่ะสิ 302 00:21:51,250 --> 00:21:52,960 ‪ถ้าเรื่องแม่ เดี๋ยวฉันจะลองคุยดูค่ะ 303 00:21:53,208 --> 00:21:54,498 ‪ฉันเตรียมใจไว้แล้วค่ะ 304 00:21:56,875 --> 00:21:57,875 ‪ขอบใจนะ 305 00:22:00,125 --> 00:22:01,075 ‪แต่ว่า... 306 00:22:02,875 --> 00:22:04,285 ‪ถ้าจะขาย 307 00:22:05,666 --> 00:22:07,916 ‪ก็ต้องให้มั่นใจว่ามันจะฮิตติดตลาด 308 00:22:09,041 --> 00:22:10,581 ‪แต่ตอนนี้เรายังรับประกันไม่ได้ 309 00:22:10,916 --> 00:22:14,206 ‪งั้นฉันจะออกไปประชาสัมพันธ์ ‪ด้วยตัวเองค่ะ 310 00:22:14,416 --> 00:22:15,326 ‪- ไปเองเลยเหรอ ‪- ค่ะ 311 00:22:18,291 --> 00:22:21,291 ‪- ต้องเอาชีวิตครอบครัวไปพัวพันนะ ‪- ไม่เป็นไรค่ะ 312 00:22:24,791 --> 00:22:25,791 ‪เรื่องนั้นน่ะ... 313 00:22:27,041 --> 00:22:30,001 ‪ถ้าดาราหนังเอวี ‪ไปประชาสัมพันธ์เองคงเป็นที่สนใจแน่ 314 00:22:30,875 --> 00:22:31,745 ‪แต่ว่า... 315 00:22:32,666 --> 00:22:34,576 ‪สายตาคนทั้งโลกจะมองยังไงล่ะ 316 00:22:37,708 --> 00:22:39,788 ‪ถ้าทำงานกับผู้กำกับมุรานิชิล่ะก็... 317 00:22:40,458 --> 00:22:42,788 ‪ต่อให้เป็นนักแสดงเอวี ‪ก็สามารถเปลี่ยนภาพลักษณ์ได้ค่ะ 318 00:22:44,125 --> 00:22:46,745 ‪- รู้ตัวไหมว่าพูดอะไรอยู่ ‪- รู้สิคะ 319 00:22:46,916 --> 00:22:49,286 ‪เลิกพูดเรื่องบ้าๆ แล้วมาทานข้าวเถอะ 320 00:22:49,791 --> 00:22:53,961 ‪ฟังหนูนะคะ หนูรักเขา ‪ในฐานะมนุษย์คนหนึ่งเข้าแล้วล่ะค่ะ 321 00:22:54,291 --> 00:22:57,251 ‪หนูน่ะยังไม่เข้าใจความรักหรอก 322 00:22:57,916 --> 00:23:00,076 ‪แล้วต้องเป็นชู้เหรอคะถึงจะเข้าใจ 323 00:23:00,958 --> 00:23:04,078 ‪ต้องมีลูกกับคนมีเมียแล้วเหรอ ‪ถึงจะเรียกว่าความรักน่ะ 324 00:23:05,125 --> 00:23:06,995 ‪เป็นเด็กเป็นเล็กอย่ามาทำเป็นพูดดี 325 00:23:09,083 --> 00:23:10,583 ‪ทำอะไรน่ะ 326 00:23:37,833 --> 00:23:39,463 ‪ก่อนเธอจะเกิดน่ะ 327 00:23:40,750 --> 00:23:42,710 ‪เขาคนนั้นรักฉันมาก 328 00:23:45,791 --> 00:23:49,421 ‪แต่พอเธอเกิดมา เขาก็ตีตัวออกห่างฉันไป 329 00:23:52,833 --> 00:23:55,133 ‪แม่เกลียดหนูมาตลอดเลยเหรอ 330 00:23:57,125 --> 00:23:59,415 ‪ถึงได้คอยตีกรอบหนูมาตลอด 331 00:24:01,666 --> 00:24:02,826 ‪ฉันหวังไว้ว่าสักวัน 332 00:24:03,583 --> 00:24:05,633 ‪เราสามคนอาจได้กลับมา ‪อยู่กันพร้อมหน้า 333 00:24:13,791 --> 00:24:16,961 ‪ถ้าเธอยังอยู่ เขากับฉันก็ยังไปต่อได้ 334 00:24:23,458 --> 00:24:25,538 ‪แม่รู้ตัวไหมคะว่า ‪ที่เพิ่งพูดออกมามันแย่แค่ไหน 335 00:24:33,000 --> 00:24:34,880 ‪ความเป็นผู้หญิงน่ะ... 336 00:24:35,541 --> 00:24:38,331 ‪มันสำคัญกว่าการเป็นแม่ลูกกันสินะคะ 337 00:24:47,000 --> 00:24:49,630 ‪ทั้งที่หนูอยากกินข้าวฝีมือแม่อีกแท้ๆ 338 00:24:56,625 --> 00:24:57,915 ‪ลาก่อนค่ะแม่ 339 00:25:19,500 --> 00:25:20,460 ‪เธอน่ะๆ 340 00:25:20,958 --> 00:25:24,248 ‪- ไปเล่นกันนะ ไปเล่นกันเถอะ ‪- ไม่เป็นไร ไม่เอา 341 00:25:24,541 --> 00:25:25,461 ‪ไม่เป็นไร 342 00:25:28,958 --> 00:25:31,038 ‪ปล่อยสักทีเถอะน่า 343 00:25:31,666 --> 00:25:32,496 ‪ปัดโธ่ 344 00:25:40,416 --> 00:25:42,496 ‪- วันนี้มีกี่คนล่ะ ‪- ครับ 345 00:25:42,583 --> 00:25:43,673 ‪ประมาณสามคนครับ 346 00:25:44,041 --> 00:25:45,921 ‪- เสร็จหรือยัง ‪- เสร็จแล้วครับ 347 00:25:48,250 --> 00:25:50,960 ‪เฮ้ย มันเรื่องอะไรกัน 348 00:25:54,291 --> 00:25:55,921 ‪เข้าไปเดี๋ยวก็รู้เอง 349 00:26:05,875 --> 00:26:07,575 ‪- ฟูจิวาระ ‪- ครับ 350 00:26:07,708 --> 00:26:09,538 ‪ไปลองยัยนั่นหน่อยซิ 351 00:26:09,625 --> 00:26:10,995 ‪ครับ รับทราบครับลูกพี่ 352 00:26:13,916 --> 00:26:14,786 ‪เฮ้ย 353 00:26:15,000 --> 00:26:16,960 ‪นี่ไง อยากได้ล่ะสิ 354 00:26:17,666 --> 00:26:19,916 ‪ขอหน่อยค่ะ ขอหน่อย 355 00:26:20,166 --> 00:26:22,626 ‪ฉันด้วย ขอฉันด้วยสิ 356 00:26:22,958 --> 00:26:25,208 ‪ขอร้องล่ะ ขอร้อง 357 00:26:25,333 --> 00:26:26,173 ‪ขอฉันเถอะ 358 00:26:26,375 --> 00:26:28,955 ‪อยากได้จัง ขอเถอะนะ 359 00:26:29,041 --> 00:26:30,211 ‪- คือ... ‪- ขอฉันด้วย 360 00:26:30,708 --> 00:26:31,708 ‪นี่มันอะไรครับ 361 00:26:33,833 --> 00:26:36,253 ‪พวกผู้หญิงที่เคยมีประวัติ ‪ออกนอกลู่นอกทางน่ะ 362 00:26:36,416 --> 00:26:38,666 ‪เลยวางยาแล้วก็จับมาเลี้ยงไว้ที่นี่ 363 00:26:38,750 --> 00:26:41,080 ‪ขอด้วย ขอฉันด้วย 364 00:26:41,541 --> 00:26:44,211 ‪สั่งสอนเสร็จแล้วจะเอาไปปล่อยตลาดมืด 365 00:26:44,291 --> 00:26:45,331 ‪ขอฉันเถอะ 366 00:26:45,416 --> 00:26:47,956 ‪ฉันซื้อที่นี่ไว้ก็เพื่อการนี้ไงล่ะ 367 00:26:48,916 --> 00:26:50,666 ‪ขอด้วยสิ ขอฉันด้วย 368 00:26:50,750 --> 00:26:52,080 ‪เคยเล่าให้ฟังแล้วนี่ 369 00:26:53,333 --> 00:26:55,633 ‪ว่าคาบูกิโจมีที่ที่น่ากลัวอยู่ 370 00:27:00,291 --> 00:27:02,331 ‪เดี๋ยวฉันจะเป็นคนสั่งสอนเอง 371 00:27:06,166 --> 00:27:07,166 ‪เป็นไง ฟูจิวาระ 372 00:27:08,333 --> 00:27:09,543 ‪ผมว่าดีเลยครับ 373 00:27:12,166 --> 00:27:13,166 ‪งั้นเหรอ 374 00:27:15,500 --> 00:27:16,580 ‪งั้นก็ดีไป 375 00:27:19,250 --> 00:27:21,420 ‪จะได้มีความทรงจำดีๆ ก่อนไป 376 00:27:37,333 --> 00:27:41,253 ‪แกกวาดไปเกลี้ยงเลยใช่ไหม 377 00:27:43,083 --> 00:27:44,083 ‪ใช่ครับ 378 00:27:47,541 --> 00:27:48,501 ‪ฟูจิวาระ 379 00:27:49,875 --> 00:27:50,825 ‪ขอโทษสิ 380 00:27:53,208 --> 00:27:54,538 ‪ขอโทษครับ 381 00:28:15,666 --> 00:28:16,496 ‪โทชิ 382 00:28:18,208 --> 00:28:20,288 ‪ไปคว้านเครื่องในมันทิ้งที 383 00:28:22,000 --> 00:28:25,040 ‪ไม่งั้นเดี๋ยวศพมันจะลอยอืดในทะเล 384 00:28:27,666 --> 00:28:28,956 ‪ลูกน้องที่ฉันเคยรักและเอ็นดู 385 00:28:29,500 --> 00:28:32,420 ‪ต้องให้มันตายช้าๆ อยู่ก้นทะเล 386 00:28:33,958 --> 00:28:34,878 ‪ฝากด้วยล่ะ 387 00:28:43,625 --> 00:28:46,495 ‪ฉันเชื่อว่านายจะไม่หักหลังฉันนะ 388 00:29:02,416 --> 00:29:04,456 ‪เฮ้ย ไอ้วิตถาร 389 00:29:08,875 --> 00:29:11,535 ‪- ไปเฝ้าไว้ ‪- หยุดนะ หยุด 390 00:29:14,416 --> 00:29:15,416 ‪ไม่ๆ 391 00:29:15,500 --> 00:29:17,540 ‪ไม่ ไม่เอา 392 00:29:37,041 --> 00:29:38,211 ‪นี่ผลงานเดบิวต์งั้นเหรอ 393 00:29:38,708 --> 00:29:39,668 ‪ใช่ค่ะ 394 00:29:41,625 --> 00:29:43,535 ‪เธอเป็นนักแสดงหน้าใหม่จริงเหรอเนี่ย 395 00:29:44,375 --> 00:29:45,245 ‪ค่ะ 396 00:29:45,333 --> 00:29:47,633 ‪เป็นนักศึกษาเอกศิลปะ คณะศึกษาศาสตร์ 397 00:29:47,708 --> 00:29:49,788 ‪มหาวิทยาลัยนานาชาติ ‪โยโกฮาม่าปีสามค่ะ 398 00:29:49,875 --> 00:29:51,915 ‪- ไอ้หมอนั่นเหลือเชื่อเลยเนอะ ‪- ครับ 399 00:29:52,583 --> 00:29:55,213 ‪ผู้กำกับมุรานิชิ ‪เป็นคนชี้ทางสว่างให้ฉันน่ะค่ะ 400 00:29:55,708 --> 00:30:00,248 ‪ผลงานชิ้นนี้ทำให้ฉันได้เป็นอิสระ ‪แล้วก็มามุ่งมั่นเรื่องจิ๋มๆ น่ะค่ะ 401 00:30:04,041 --> 00:30:04,881 ‪นี่ 402 00:30:04,958 --> 00:30:06,078 ‪แม่สาวนี่ยังไงกันเนี่ย 403 00:30:06,833 --> 00:30:08,713 ‪นางฟ้าของพวกผมเลยล่ะครับ 404 00:30:10,750 --> 00:30:12,080 ‪แต่เรื่องนั้นน่ะครับ คุณวาดะ 405 00:30:12,666 --> 00:30:15,036 ‪คุณบอกว่าคุณค้านโพไซดอนไม่ได้นี่นา 406 00:30:15,625 --> 00:30:16,575 ‪จะเสร็จแล้ว 407 00:30:18,458 --> 00:30:19,708 ‪ไอ้เวรนี่ 408 00:30:27,958 --> 00:30:28,998 ‪เสียงหอยสังข์ครับ 409 00:30:29,083 --> 00:30:30,293 ‪จะเสร็จแล้ว 410 00:30:30,375 --> 00:30:32,825 ‪จะเสร็จแล้ว จะเสร็จแล้ว 411 00:30:33,166 --> 00:30:36,076 ‪พอจะสนใจบ้างไหมครับ 412 00:30:36,291 --> 00:30:38,381 ‪จะเสร็จแล้ว จะเสร็จแล้ว 413 00:30:38,458 --> 00:30:39,878 ‪สนสุดๆ เลยล่ะ 414 00:30:40,083 --> 00:30:41,463 ‪จะเสร็จแล้ว 415 00:30:46,333 --> 00:30:49,383 {\an8}‪- "ชอบเอสเอ็มจัง" งั้นเหรอ ‪- ครับ 416 00:30:50,750 --> 00:30:54,500 ‪เมลเฮนทุกสาขา ทั้งเซ็นได นาโกย่า ‪โอซาก้า ฟุกุโอกะเลยนะครับ 417 00:30:54,583 --> 00:30:55,923 ‪- ครับ ‪- ครับ 418 00:30:56,500 --> 00:30:59,210 ‪คุณคาวาดะก็มาช่วยกันหน่อยสิครับ 419 00:30:59,291 --> 00:31:00,581 ‪ได้ ขอโทษที 420 00:31:01,625 --> 00:31:02,455 ‪เอาล่ะ 421 00:31:07,125 --> 00:31:08,165 ‪ขอให้ไปได้สวยทีเถอะ 422 00:31:08,750 --> 00:31:10,750 {\an8}‪(แซฟไฟร์วีดิทัศน์) 423 00:31:18,291 --> 00:31:21,961 ‪จัดจำหน่ายที่เดียวที่เมลเฮน ‪ฝากไว้ในอ้อมใจด้วยนะครับ 424 00:31:22,333 --> 00:31:24,043 ‪ฝากด้วยนะครับ 425 00:31:24,875 --> 00:31:28,625 ‪ผลงานของคุโรกิ คาโอรุ ‪"ชอบเอสเอ็มจัง" ครับ 426 00:31:28,791 --> 00:31:31,171 ‪จัดจำหน่ายที่เมลเฮนเจ้าเดียว ‪ฝากไว้ในอ้อมใจด้วยนะครับ 427 00:31:31,291 --> 00:31:33,291 ‪- ผลงานนี้ตั้งใจทำมากเลยนะครับ ‪- รอดูได้นะคะ 428 00:31:33,375 --> 00:31:34,915 ‪- เชิญค่ะ ‪- พี่ชายๆ เดี๋ยวสิ 429 00:31:36,000 --> 00:31:37,750 ‪ขอบคุณมากครับ 430 00:31:37,833 --> 00:31:39,213 ‪- หมื่นเยนค่ะ ‪- หนึ่งม้วนนะครับ 431 00:31:39,291 --> 00:31:40,711 ‪- นี่ครับ ‪- ขอบคุณครับ 432 00:31:40,791 --> 00:31:42,171 ‪ค่ะ ขอบคุณค่ะ 433 00:31:42,333 --> 00:31:44,633 ‪- ขอสองม้วนครับ ‪- สองม้วนนะคะ รับทราบค่ะ 434 00:31:44,708 --> 00:31:46,288 ‪ราคา 14,800 เยนค่ะ 435 00:31:46,750 --> 00:31:49,460 ‪- ครับ ขอบคุณครับ ‪- ค่ะ ขอบคุณมากค่ะ 436 00:31:49,583 --> 00:31:52,213 ‪- เงินทอน 200 เยนค่ะ ‪- ไม่ต้องดันกันนะครับ 437 00:31:52,875 --> 00:31:56,955 ‪หนังเรื่องนี้น่ะ เดี๋ยวก็เป็นตำนาน ‪ระดับเทพแล้ว สนใจไหม 438 00:31:57,291 --> 00:31:58,881 ‪มันสุดยอดขนาดนั้นเลยเหรอครับ 439 00:31:59,041 --> 00:32:01,001 ‪คิดซะว่าโดนหลอกขาย ‪แล้วก็ดูๆ ไปแล้วกัน 440 00:32:01,625 --> 00:32:02,665 ‪งั้นผมเอา 441 00:32:03,458 --> 00:32:04,708 ‪ขอบคุณมากค่ะ 442 00:32:05,458 --> 00:32:07,128 ‪- สุดยอด ‪- สุดยอดไปเลยเนอะ 443 00:32:07,250 --> 00:32:08,420 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- นี่ค่ะ 444 00:32:08,500 --> 00:32:09,670 ‪- ขอลายเซ็นด้วยครับ ‪- ค่ะ 445 00:32:10,291 --> 00:32:11,581 ‪ยินดีต้อนรับค่ะ 446 00:32:12,833 --> 00:32:14,253 ‪- ขอบคุณครับ ‪- ขอบคุณค่ะ 447 00:32:14,333 --> 00:32:15,583 ‪- ขอด้วยนะครับ ‪- ได้ค่ะ 448 00:32:15,791 --> 00:32:18,421 ‪(นิตยสารเดอะเบสต์) 449 00:32:23,291 --> 00:32:26,711 ‪(นิตยสารเดอะเบสต์) 450 00:32:33,333 --> 00:32:34,253 ‪คุณวาดะครับ 451 00:32:36,791 --> 00:32:38,791 ‪ใบแจ้งมาถึงแล้วสินะครับ 452 00:32:39,583 --> 00:32:41,963 ‪อ๋อ ไอ้ใบขู่นั่นเหรอครับ 453 00:32:42,541 --> 00:32:44,541 ‪ถ้าไอ้นั่นล่ะก็มาตั้งหลายใบแล้วครับ 454 00:32:45,250 --> 00:32:49,790 ‪ทำไมขายสินค้า ‪ที่ไม่ผ่านกองประเมินล่ะครับ 455 00:32:51,250 --> 00:32:52,710 ‪ไม่เห็นจะมีปัญหาอะไรเลย 456 00:32:53,333 --> 00:32:56,133 ‪ผมก็ไม่วางสินค้าของโพไซดอน ‪ตามที่ใบมันเขียนมาแล้วไง 457 00:32:57,125 --> 00:32:59,455 ‪แต่ก็ค้าได้ขายคล่องเลยล่ะ 458 00:33:02,166 --> 00:33:03,076 ‪คุณน่ะ... 459 00:33:04,291 --> 00:33:08,211 ‪กำลังสร้างความปั่นป่วนในวงการวิดีโอนะครับ 460 00:33:08,541 --> 00:33:09,961 ‪แบบนี้ดีแล้วเหรอ 461 00:33:11,541 --> 00:33:13,291 ‪ใช้มุกเดิมมาขู่อีกแล้วเหรอครับ 462 00:33:14,958 --> 00:33:16,828 ‪ยุคสมัยมันเปลี่ยนไปแล้วนะ 463 00:33:17,708 --> 00:33:19,998 ‪ฝากไปบอกลูกพี่พวกคุณด้วยล่ะ 464 00:33:21,333 --> 00:33:23,213 ‪ว่า "เหนื่อยมามากแล้วนะครับ" 465 00:33:23,333 --> 00:33:25,213 ‪เกือบลืม เอาทิชชูไปสิ 466 00:33:36,750 --> 00:33:38,500 ‪ถ้ามีเวลาอีกสักหน่อยล่ะก็นะ... 467 00:33:40,416 --> 00:33:42,456 ‪(เงินฝากออมทรัพย์ ‪ยอดเงิน 54,297,251 เยน) 468 00:33:42,541 --> 00:33:43,421 ‪ยังขาดอยู่นี่ 469 00:33:45,333 --> 00:33:46,213 ‪จะทำยังไงล่ะ 470 00:33:49,208 --> 00:33:53,248 ‪นี่ไปขอให้คุณวาดะ ‪เขาจ่ายล่วงหน้ามาก่อนเลยนะ 471 00:33:56,125 --> 00:33:57,705 ‪ให้ไปขออีกก็คง... 472 00:33:59,041 --> 00:33:59,921 ‪ก็ได้แล้วไม่ใช่เหรอ 473 00:34:01,875 --> 00:34:02,745 ‪เอ๊ะ 474 00:34:09,666 --> 00:34:10,956 ‪มีอยู่ 50 ล้าน 475 00:34:11,458 --> 00:34:12,628 ‪เอามารวมกันก็พอดี 476 00:34:12,833 --> 00:34:14,083 ‪นี่นาย... 477 00:34:15,083 --> 00:34:16,753 ‪ไปเอามาจากไหน 478 00:34:16,833 --> 00:34:19,463 ‪ไม่ต้องสนหรอกน่า ไม่ใช่เวลามางงนะ 479 00:34:48,625 --> 00:34:49,825 ‪เฮ้ย 480 00:34:50,916 --> 00:34:53,326 ‪แกรอดแล้วนะ โชคดีฉิบหาย 481 00:34:57,583 --> 00:34:58,753 ‪คุณมุรานิชิครับ 482 00:34:59,666 --> 00:35:02,286 ‪จากวันนี้ไป คุณเป็นอิสระแล้วนะครับ 483 00:35:04,458 --> 00:35:07,078 ‪เงินจำนวนแปดแสนดอลลาร์ ‪ถูกชำระเรียบร้อยแล้วครับ 484 00:35:09,791 --> 00:35:12,001 ‪ต่อรองคำรับสารภาพเสร็จสิ้นแล้วครับ 485 00:35:12,833 --> 00:35:13,833 ‪ใครจ่ายน่ะ 486 00:35:14,750 --> 00:35:16,250 ‪เพื่อนในบริษัทคุณครับ 487 00:36:01,875 --> 00:36:04,075 ‪(ผู้โดยสารขาเข้า) 488 00:36:04,166 --> 00:36:05,126 ‪ผู้กำกับคะ 489 00:36:13,458 --> 00:36:14,458 ‪ทุกคน... 490 00:36:16,458 --> 00:36:17,628 ‪ขอโทษที่ทำให้ลำบากนะ 491 00:36:18,333 --> 00:36:19,383 ‪ผู้กำกับครับ 492 00:36:19,458 --> 00:36:21,538 ‪นึกว่าจะไม่ได้เจอกันอีกซะแล้ว 493 00:36:22,166 --> 00:36:23,496 ‪ยินดีต้อนรับกลับบ้านนะคะ 494 00:36:24,541 --> 00:36:25,581 ‪กลับมาแล้ว 495 00:36:28,291 --> 00:36:29,421 ‪ทุกคนเปลี่ยนไปเยอะเลย 496 00:36:32,041 --> 00:36:34,711 ‪พวกเราอยากกอดเขานะ แต่ก่อนอื่น... 497 00:36:39,416 --> 00:36:40,496 ‪ผู้กำกับคะ 498 00:36:45,041 --> 00:36:47,381 ‪คุณคุโรกิ รู้สึกยังไงครับ ‪ที่ได้เจอคุณมุรานิชิอีก 499 00:36:47,458 --> 00:36:49,828 ‪ไม่ได้เจอกันสองปีแล้วใช่ไหมคะ 500 00:36:50,041 --> 00:36:51,331 ‪พูดอะไรหน่อยครับ คุณมุรานิชิ 501 00:36:51,416 --> 00:36:52,786 ‪อย่าแย่งกันสิครับ 502 00:36:52,875 --> 00:36:54,035 ‪มันอันตรายนะ 503 00:36:55,375 --> 00:36:59,955 ‪ทุกท่านคะ เชิญทางด้านโน้นดีกว่านะคะ 504 00:37:01,583 --> 00:37:03,543 ‪พวกคุณไม่ได้เจอกันนาน ‪รู้สึกยังไงบ้างคะ 505 00:37:04,083 --> 00:37:05,673 ‪พูดอะไรหน่อยค่ะ รู้สึกยังไงบ้างคะ 506 00:37:05,750 --> 00:37:06,710 ‪ค่ะ 507 00:37:08,583 --> 00:37:10,003 ‪โหวกเหวกอะไรกันเนี่ย 508 00:37:10,791 --> 00:37:12,291 ‪ไว้จะอธิบายให้ฟังครับ 509 00:37:12,375 --> 00:37:16,075 ‪ถึงจะโด่พร้อมกันหมด ‪แต่ฉันก็มีจิ๋มเดียวนะคะ 510 00:37:16,166 --> 00:37:17,246 ‪คุณมุรานิชิครับ 511 00:37:19,333 --> 00:37:20,793 ‪จากนี้ไปคงเหนื่อยกันหน่อยนะครับ 512 00:40:40,375 --> 00:40:41,955 ‪คำบรรยายโดย มนัสวี อิสรธำรง