1
00:00:07,000 --> 00:00:09,420
E ora, continuiamo la nostra discussione.
2
00:00:09,500 --> 00:00:11,250
Sig.na Kuroki, che ne pensa?
3
00:00:11,333 --> 00:00:16,003
Il problema è il clima sociale
del Giappone.
4
00:00:16,125 --> 00:00:21,825
Culturalmente, tendiamo a essere timidi,
ma non dobbiamo farci limitare da questo.
5
00:00:21,917 --> 00:00:25,997
Le donne devono poter desiderare il sesso.
6
00:00:26,083 --> 00:00:29,003
Sì, l'eros riguarda il desiderio sessuale.
7
00:00:29,083 --> 00:00:31,293
E questo si riflette nel suo stile?
8
00:00:31,375 --> 00:00:32,245
Esattamente.
9
00:00:32,333 --> 00:00:37,463
Il mio motto è amore.
E amore significa accettare la natura.
10
00:00:37,542 --> 00:00:42,712
Ecco perché insisto
nel non depilarmi le ascelle.
11
00:00:42,792 --> 00:00:45,252
Vi piace? Grazie mille.
12
00:00:46,792 --> 00:00:50,882
Alcuni ritengono che le mie dichiarazioni
siano troppo estreme.
13
00:00:50,958 --> 00:00:53,288
Ma voi media censurate quel che trovate
14
00:00:53,375 --> 00:00:55,745
- scomodo.
- Tofu fritto e zuppa di miso.
15
00:00:55,833 --> 00:00:57,923
- Solo tofu fritto?
- È un problema.
16
00:00:58,000 --> 00:00:59,500
Ci sono pezzi di miso?
17
00:00:59,583 --> 00:01:01,213
- L'hai mescolato?
- Che ne pensate?
18
00:01:02,000 --> 00:01:03,710
Non ci sono ancora abituato.
19
00:01:03,792 --> 00:01:04,712
Cosa?
20
00:01:05,375 --> 00:01:10,075
La giacca di Rugby, Mitamura che sembra
meno vergine e i capelli strani di Junko.
21
00:01:10,500 --> 00:01:11,670
Ora vanno così!
22
00:01:11,750 --> 00:01:13,250
Prendi la zuppa di miso.
23
00:01:18,958 --> 00:01:20,498
Ah, è buonissima.
24
00:01:21,167 --> 00:01:22,577
È zuppa di miso!
25
00:01:24,500 --> 00:01:26,630
Sono completamente d'accordo.
26
00:01:26,708 --> 00:01:30,038
Censurando i peli pubici e i genitali
27
00:01:30,125 --> 00:01:32,785
si nasconde
lo stato naturale delle persone.
28
00:01:32,875 --> 00:01:35,825
Secondo me, è la cosa più stupida
che si possa fare.
29
00:01:35,917 --> 00:01:40,377
Kuroki è cambiata tantissimo.
Perché parla in quel modo?
30
00:01:40,458 --> 00:01:44,918
L'ha imparato da te, è il modo educato
in cui parli durante le riprese.
31
00:01:45,500 --> 00:01:48,040
La TV l'ha cambiata molto, non credete?
32
00:01:48,583 --> 00:01:52,753
Ma sono felice che tu non sia cambiato
per niente, Muranishi.
33
00:01:54,042 --> 00:01:57,922
Credo che esistano delle vagine stupende,
e quindi...
34
00:01:58,000 --> 00:02:00,380
Come avete trovato i soldi
per la cauzione?
35
00:02:05,542 --> 00:02:08,172
La metà viene dalle vendite di questi.
36
00:02:08,917 --> 00:02:10,917
Quanto ci avete ricavato?
37
00:02:11,000 --> 00:02:14,420
Circa 50 milioni di yen
e non accenna a fermarsi.
38
00:02:14,500 --> 00:02:16,920
All'altra metà ci ho pensato io.
39
00:02:18,333 --> 00:02:19,963
Devo restituirli,
40
00:02:20,125 --> 00:02:22,955
quindi devi guadagnare tanto
da arricchirmi.
41
00:02:23,833 --> 00:02:25,173
Ti pagherò con gli interessi.
42
00:02:26,625 --> 00:02:28,785
- Lavoreremo senza sosta.
- Si!
43
00:02:28,875 --> 00:02:29,825
- Ok!
- Ok!
44
00:02:29,917 --> 00:02:31,497
Dopo mangiato, usciamo.
45
00:02:31,583 --> 00:02:32,883
Dove andiamo?
46
00:02:33,458 --> 00:02:34,628
A festeggiare, no?
47
00:02:57,958 --> 00:02:59,788
Quanta energia.
48
00:03:03,833 --> 00:03:05,753
C'è tantissima energia!
49
00:03:09,375 --> 00:03:11,285
Adesso il Giappone è così.
50
00:03:14,083 --> 00:03:15,503
Come va l'università?
51
00:03:16,750 --> 00:03:19,920
L'ho lasciata ufficialmente
qualche giorno fa.
52
00:03:20,000 --> 00:03:21,170
Capisco.
53
00:03:52,875 --> 00:03:55,245
Non riuscivo a non pensare a te.
54
00:04:13,667 --> 00:04:16,327
Scusate tanto se vi interrompo!
55
00:04:16,417 --> 00:04:18,537
Hai un'intervista.
La pomiciata dopo.
56
00:04:18,625 --> 00:04:20,165
Torno subito.
57
00:04:34,667 --> 00:04:37,457
Grazie di essere stato
a guardia del forte.
58
00:04:37,917 --> 00:04:39,037
È merito di tutti.
59
00:04:39,125 --> 00:04:41,535
Fire! Fire! Fire!
60
00:04:44,833 --> 00:04:46,003
Sig. Kawada.
61
00:04:46,667 --> 00:04:48,577
Mi spiace per quel che è successo.
62
00:04:48,667 --> 00:04:50,167
Su, smettila.
63
00:04:50,833 --> 00:04:54,253
Continua a girare
bei film per noi, sig. Muranishi.
64
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Certo.
65
00:04:57,083 --> 00:04:58,423
Grazie.
66
00:05:01,333 --> 00:05:02,383
Ehi!
67
00:05:03,375 --> 00:05:04,785
Bentornato.
68
00:05:17,500 --> 00:05:20,540
- Brindiamo al tuo rilascio.
- Dimmi solo cosa vuoi.
69
00:05:21,542 --> 00:05:24,002
Sei proprio un tipo impaziente, eh?
70
00:05:27,875 --> 00:05:32,995
La verità è che sto pensando
di comprare la Sapphire Pictures.
71
00:05:34,708 --> 00:05:35,998
Mi prendi in giro?
72
00:05:36,500 --> 00:05:38,750
Prima ascolta quello che ho da dire.
73
00:05:39,792 --> 00:05:41,922
Ti presterò un miliardo di yen.
74
00:05:42,833 --> 00:05:47,003
Usa quei soldi per fare
quello che ti pare, come ti pare.
75
00:05:47,750 --> 00:05:50,960
In cambio, lascerai a me la distribuzione.
76
00:05:52,250 --> 00:05:54,170
Non siete bravi in quello.
77
00:05:54,500 --> 00:05:56,080
Non è un'ottima offerta?
78
00:05:58,375 --> 00:05:59,995
È un'opportunità unica.
79
00:06:00,750 --> 00:06:02,830
Non lavorerò mai con te.
80
00:06:07,375 --> 00:06:08,785
In tal caso,
81
00:06:10,000 --> 00:06:11,540
dovrò farti sparire.
82
00:06:12,625 --> 00:06:14,325
Sei qui perché non puoi farlo.
83
00:06:15,375 --> 00:06:19,125
Non fraintendermi.
Ti sto solo mostrando un po' di pietà.
84
00:06:19,208 --> 00:06:20,378
Non scomodarti.
85
00:06:20,458 --> 00:06:23,208
Ho molti più capitali di te.
86
00:06:23,583 --> 00:06:24,883
Non puoi vincere.
87
00:06:27,792 --> 00:06:30,672
Oh, capisco.
88
00:06:31,208 --> 00:06:34,208
Vuoi tornare strisciando
da Kaoru Kuroki, vero?
89
00:06:37,000 --> 00:06:39,790
Intendi sfruttare la popolarità
di quella donna?
90
00:06:40,917 --> 00:06:42,877
Sei davvero patetico.
91
00:06:42,958 --> 00:06:45,748
Non ho bisogno di lei
per fare dei bei film.
92
00:06:45,958 --> 00:06:48,918
La galera non ti ha cambiato per niente.
93
00:06:49,625 --> 00:06:51,415
Sei rimasto il solito idiota.
94
00:06:53,083 --> 00:06:54,213
Senti chi parla.
95
00:06:55,208 --> 00:06:59,078
Sono sicuro che filmi ancora sesso finto.
Sei un fossile.
96
00:06:59,333 --> 00:07:03,923
Ho avuto successo proprio perché
so stare al passo con i tempi.
97
00:07:04,125 --> 00:07:05,495
Non l'hai ancora capito?
98
00:07:06,500 --> 00:07:08,880
Sarà. Ma eccoti qui, a farmi offerte.
99
00:07:15,917 --> 00:07:20,497
La fine dell'era Showa
sarà anche la tua fine.
100
00:07:22,708 --> 00:07:23,918
Chissà.
101
00:07:24,792 --> 00:07:25,962
Sono molto ostinato.
102
00:07:34,250 --> 00:07:35,330
Grazie del drink.
103
00:07:36,583 --> 00:07:39,253
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
104
00:08:26,333 --> 00:08:31,333
Presidente Ikezawa, non potremmo rimuovere
le sanzioni contro i negozi "La Fiaba"?
105
00:08:31,708 --> 00:08:34,668
Al momento
è la più grande catena di videonoleggio.
106
00:08:37,167 --> 00:08:40,537
Sì, avete ragione.
107
00:08:40,958 --> 00:08:46,168
E perché non procediamo all'approvazione
dei film della Sapphire Pictures?
108
00:08:46,750 --> 00:08:48,580
Pensavo la stessa cosa.
109
00:08:48,667 --> 00:08:51,127
Sono molto popolari, ultimamente.
110
00:08:51,208 --> 00:08:54,248
È strano che la commissione
non li approvi, no?
111
00:08:54,333 --> 00:08:57,793
In poche parole, la commissione
sulla regolamentazione
112
00:08:57,875 --> 00:09:00,495
ora dovrebbe approvare il sesso
non simulato?
113
00:09:01,708 --> 00:09:02,708
Ecco...
114
00:09:03,417 --> 00:09:06,207
Sì, sono d'accordo anch'io.
115
00:09:06,917 --> 00:09:08,127
I tempi sono cambiati.
116
00:09:09,542 --> 00:09:14,292
Anche la Poseidon dovrebbe girare dei film
che includono sesso non simulato
117
00:09:14,583 --> 00:09:16,713
e censure ridotte.
118
00:09:18,333 --> 00:09:20,383
Cosa? Ma è troppo, giusto?
119
00:09:21,000 --> 00:09:27,000
Approvare i loro film significa questo.
Ci siamo intesi?
120
00:09:29,208 --> 00:09:31,418
Tu non frequenti posti del genere.
121
00:09:32,875 --> 00:09:35,415
Sono venuto qui per parlare.
122
00:09:37,125 --> 00:09:37,955
Ecco.
123
00:09:42,542 --> 00:09:45,712
Vorrei ridurre la tua parte.
124
00:09:48,167 --> 00:09:50,707
Sembra più un ordine che altro.
125
00:09:50,792 --> 00:09:52,632
Non ti ordinerei mai niente.
126
00:09:54,125 --> 00:09:58,705
In cambio, ti darò altri video
non censurati da distribuire.
127
00:09:59,417 --> 00:10:01,327
Potrai venderne molti di più.
128
00:10:01,792 --> 00:10:04,252
Che ne dici? Farai ancora più soldi.
129
00:10:07,375 --> 00:10:08,785
Ti servono contanti?
130
00:10:10,125 --> 00:10:11,745
Non preoccuparti di questo.
131
00:10:15,500 --> 00:10:18,420
Non dovresti attirare
attenzione su di te, adesso.
132
00:10:21,667 --> 00:10:24,877
La polizia non è un problema.
Abbiamo lui dalla nostra parte.
133
00:10:26,750 --> 00:10:29,880
Lo metterò alla prova
per capire se possiamo fidarci.
134
00:10:35,667 --> 00:10:36,707
Un'altra cosa.
135
00:10:38,500 --> 00:10:41,000
Non vendere più la roba di Muranishi.
136
00:10:45,833 --> 00:10:47,463
Questo sì che è un ordine.
137
00:10:50,208 --> 00:10:51,078
Va bene?
138
00:11:07,458 --> 00:11:09,208
Voglio essere come la sig.na Kuroki.
139
00:11:09,292 --> 00:11:10,792
- Davvero?
- Sì.
140
00:11:10,875 --> 00:11:12,075
Puoi spogliarti qui?
141
00:11:12,625 --> 00:11:14,205
- Sì.
- E filmare?
142
00:11:14,292 --> 00:11:15,132
Sì.
143
00:11:15,375 --> 00:11:16,665
Che sfacciata!
144
00:11:17,458 --> 00:11:19,378
Wow, sei bellissima!
145
00:11:19,458 --> 00:11:22,578
Quindici video in cinque giorni.
Un nuovo record!
146
00:11:22,667 --> 00:11:25,327
- Tutti da distribuire quest'anno.
- Sì.
147
00:11:25,542 --> 00:11:29,422
Spero che il costume di Izu vada bene.
Sai mettere un kimono?
148
00:11:29,500 --> 00:11:31,960
Va bene anche imperfetto,
tanto se lo toglie.
149
00:11:32,458 --> 00:11:36,458
- Abbiamo abbastanza attrici?
- Sì, pare che l'isolamento sia finito.
150
00:11:36,958 --> 00:11:42,418
Stanno perfino distribuendo i nostri film.
Non è fantastico?
151
00:11:42,500 --> 00:11:44,540
- Che giriamo, questa settimana?
- Beh...
152
00:11:44,625 --> 00:11:46,875
Domani abbiamo quattro riprese a Izu.
153
00:11:46,958 --> 00:11:50,418
Poi si va a Hakone e Atami
per altre sei riprese in due giorni.
154
00:11:50,500 --> 00:11:52,920
E, la settimana prossima, tre a Tokyo.
155
00:11:53,000 --> 00:11:55,710
Facciamone di più.
Mitamura, dirigerai pure tu.
156
00:11:55,792 --> 00:11:58,922
Cosa? Cioè... Voglio dire...
157
00:12:00,833 --> 00:12:02,213
Vuoi farlo o no?
158
00:12:03,833 --> 00:12:04,713
Lo farò.
159
00:12:04,792 --> 00:12:09,382
Bene, farai una delle riprese a Izu
con Rugby alla videocamera.
160
00:12:09,458 --> 00:12:11,078
- Junko, tu con me.
- Sì.
161
00:12:11,167 --> 00:12:12,127
PROGETTO POSEIDON
162
00:12:12,208 --> 00:12:17,378
Quest'anno incrementeremo di molto
il numero di produzioni stabilite.
163
00:12:18,417 --> 00:12:21,667
D'ora in poi, il presidente controllerà
ogni produzione,
164
00:12:22,667 --> 00:12:26,827
quindi, saranno necessari concept
di pre-produzione e storyboard.
165
00:12:27,500 --> 00:12:28,830
- Sì, signora!
- Sì, signora!
166
00:12:29,875 --> 00:12:31,495
Il sesso non sarà simulato.
167
00:12:32,000 --> 00:12:35,500
Produrremo in massa,
con budget cinque volte maggiori.
168
00:12:35,583 --> 00:12:36,833
- Sì!
- Sì!
169
00:12:36,917 --> 00:12:42,207
Così, dimostreremo quanto è potente
l'azienda di punta del settore!
170
00:12:42,833 --> 00:12:43,963
- Sì!
- Sì!
171
00:12:44,333 --> 00:12:50,043
- Forza, avanti, diritto!
- Forza, avanti, diritto!
172
00:12:50,125 --> 00:12:53,705
Quando ero un venditore,
le parole erano la mia arma.
173
00:12:53,792 --> 00:12:55,752
Le parole sono potenti.
174
00:12:55,833 --> 00:12:59,003
Usando quest'arma,
vorrei combattere con te
175
00:12:59,292 --> 00:13:02,542
per creare un mondo di spontaneità.
176
00:13:03,208 --> 00:13:04,458
Ecco.
177
00:13:04,542 --> 00:13:07,542
Come diavolo gli stai camminando sopra?
178
00:13:07,958 --> 00:13:09,628
E l'espressione è sbagliata!
179
00:13:10,250 --> 00:13:13,210
Chiudi gli occhi. Fammi vedere cosa provi!
180
00:13:13,292 --> 00:13:17,752
Iniziamo con quella cinta che ti lega.
181
00:13:17,958 --> 00:13:19,538
Scioglila lentamente.
182
00:13:20,833 --> 00:13:23,463
Bellissima. Guardati!
183
00:13:23,542 --> 00:13:27,422
La tua pelle è pura e bianca
come quella di un angelo!
184
00:13:27,500 --> 00:13:32,710
Sporgi in avanti quel seno, per favore.
Devono vederlo tutti.
185
00:13:33,333 --> 00:13:35,503
A chi serve una storia?
186
00:13:35,833 --> 00:13:38,713
E non c'è bisogno
di far vedere gli uomini.
187
00:13:39,833 --> 00:13:44,043
Guardate quei piccoli seni,
così belli e sodi.
188
00:13:44,542 --> 00:13:46,882
Oh, sei imbarazzata!
189
00:13:47,625 --> 00:13:52,375
Perfetto, adesso apri bene le gambe.
190
00:13:53,792 --> 00:13:55,792
Così. Bravissima!
191
00:13:55,875 --> 00:13:59,575
Perfetto, mi sto eccitando tantissimo!
192
00:14:00,292 --> 00:14:03,632
Ora prendi il bordo delle mutandine...
193
00:14:05,667 --> 00:14:07,827
...e spostalo un po'.
194
00:14:11,417 --> 00:14:12,877
Sì, facci vedere.
195
00:14:14,750 --> 00:14:18,250
Portatemi attrici, star e modelle
di altissimo livello.
196
00:14:18,750 --> 00:14:20,130
I soldi non sono un problema.
197
00:14:20,833 --> 00:14:22,043
Sì, signore.
198
00:14:26,917 --> 00:14:28,997
Meraviglioso! Bellissimo!
199
00:14:29,333 --> 00:14:32,503
Sei assolutamente stupenda!
200
00:14:33,375 --> 00:14:36,625
È strettissima. È come un aspiratore.
201
00:14:38,042 --> 00:14:40,672
Sei una pervertita!
Una piccola pervertita!
202
00:14:42,708 --> 00:14:44,918
Fantastico!
203
00:14:45,000 --> 00:14:46,330
Sto per venire!
204
00:14:46,417 --> 00:14:47,707
Sto per venire!
205
00:14:56,375 --> 00:14:58,495
Voglio venire!
206
00:14:59,000 --> 00:15:04,880
Guardate bene, questa potrebbe essere
la faccia più arrapata della storia.
207
00:15:05,292 --> 00:15:08,922
E, solo poco fa, sembravi
una bambolina così innocente!
208
00:15:09,667 --> 00:15:14,577
Ora invece sembri una bestia affamata
che divora il suo cibo.
209
00:15:14,667 --> 00:15:20,247
Mi stai succhiando il pene così forte,
che la tua bocca sembra una piovra!
210
00:15:23,333 --> 00:15:25,463
Il vostro regista è così divertente!
211
00:15:25,833 --> 00:15:27,543
Adesso anche più di prima.
212
00:15:27,625 --> 00:15:28,705
Pare di sì.
213
00:15:29,667 --> 00:15:32,577
Volete aumentare la produzione?
214
00:15:32,667 --> 00:15:35,417
Sì, e contiamo su di lei.
215
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Si figuri.
216
00:15:39,208 --> 00:15:40,128
Aspetti.
217
00:15:41,583 --> 00:15:45,333
Vedo con piacere che vende
di nuovo anche i film ufficiali.
218
00:15:45,542 --> 00:15:46,382
Già.
219
00:15:49,417 --> 00:15:52,627
Noto che i film della Poseidon
sono ancora popolari.
220
00:15:53,333 --> 00:15:56,923
Belle ragazze che fanno sesso vero,
con censure ridotte al minimo.
221
00:15:57,333 --> 00:15:59,253
È ovvio che vendono.
222
00:16:00,375 --> 00:16:03,375
Avete costretto il re del porno
ad alzare il tiro.
223
00:16:04,583 --> 00:16:06,503
Sarà più piacevole distruggerlo.
224
00:16:06,917 --> 00:16:08,417
MURANISHI RIPARTE IN FORZE
225
00:16:08,542 --> 00:16:11,502
Parlano tutti del sig. Muranishi.
226
00:16:11,583 --> 00:16:13,833
Se la passa molto bene.
227
00:16:14,083 --> 00:16:15,793
Anche se noi siamo distrutti.
228
00:16:17,458 --> 00:16:19,288
Oh, Mitamura ha debuttato come regista.
229
00:16:20,292 --> 00:16:21,672
Spero di essere la prossima.
230
00:16:23,625 --> 00:16:24,955
Sembra divertente.
231
00:16:28,125 --> 00:16:31,415
Mi piacerebbe
fare di nuovo un film con lui.
232
00:16:32,542 --> 00:16:34,252
Ok! Sei bellissima.
233
00:16:37,292 --> 00:16:41,132
Devo andare al mio prossimo lavoro.
Ci si vede.
234
00:16:41,375 --> 00:16:42,875
Grazie mille.
235
00:16:44,292 --> 00:16:45,502
Figurati.
236
00:16:52,792 --> 00:16:54,172
La sig.na Kuroki è nota
237
00:16:54,250 --> 00:16:57,000
- per i suoi peli ascellari.
- Oh, la smetta.
238
00:16:57,125 --> 00:16:59,745
Ci dica com'è stare
sul set di un film porno.
239
00:17:00,667 --> 00:17:05,877
Durante le riprese, perdo del tutto
il senso dello spazio e del tempo.
240
00:17:06,125 --> 00:17:11,245
Il mondo dinanzi a me diventa bianco,
come se fossi in un mare di sperma!
241
00:17:11,333 --> 00:17:12,963
Sentito? Un mare di sperma!
242
00:17:13,042 --> 00:17:14,002
Sì.
243
00:17:14,250 --> 00:17:15,880
Ci mostrerai qualcosa oggi?
244
00:17:15,958 --> 00:17:18,538
Sì, è tanto tempo che non lo faccio.
245
00:17:18,625 --> 00:17:21,955
Le mie ascelle muoiono
dalla voglia di essere viste!
246
00:17:22,042 --> 00:17:25,002
- È ciò che stiamo aspettando tutti!
- Ma certo.
247
00:17:25,083 --> 00:17:29,543
Ecco qui. Guardate bene.
248
00:17:29,625 --> 00:17:33,205
Un regalo davvero speciale per tutti voi!
249
00:17:33,292 --> 00:17:35,922
Rifatevi gli occhi!
250
00:17:39,625 --> 00:17:41,325
Pubblicità!
251
00:17:41,625 --> 00:17:44,285
Due minuti e trenta secondi di pubblicità!
252
00:17:45,708 --> 00:17:46,628
Grazie.
253
00:17:46,708 --> 00:17:48,878
Oggi il pubblico è davvero animato.
254
00:17:49,625 --> 00:17:53,035
Non è fantastico
vedere una donna sexy in carne e ossa?
255
00:17:53,125 --> 00:17:56,325
- Tu sembri eccitato.
- Beh, il piccoletto è contento.
256
00:17:57,667 --> 00:18:02,577
La Poseidon sta producendo
molti più video di noi.
257
00:18:03,000 --> 00:18:05,080
Ma noi abbiamo l'originalità!
258
00:18:05,708 --> 00:18:07,418
Non perderemo su quel fronte.
259
00:18:07,500 --> 00:18:09,710
No, è il nostro marchio di fabbrica.
260
00:18:11,667 --> 00:18:12,747
Naoko!
261
00:18:12,833 --> 00:18:15,333
Ehi, Naoko. Come va?
262
00:18:15,417 --> 00:18:17,417
Quanto tempo. Come sei vestita?
263
00:18:17,500 --> 00:18:20,130
Ora Naoko lavora in un ufficio.
264
00:18:20,625 --> 00:18:21,495
Non più.
265
00:18:24,708 --> 00:18:28,328
A causa di questo!
Un mio video non censurato.
266
00:18:30,375 --> 00:18:31,495
Non censurato?
267
00:18:32,542 --> 00:18:35,082
L'oscuramento può essere rimosso
dai video?
268
00:18:35,167 --> 00:18:39,997
Non senza il filmato originale.
Non può essere rimosso, solo ridotto.
269
00:18:40,333 --> 00:18:43,673
Intendi dire che qualcuno
ha rubato l'originale?
270
00:18:45,500 --> 00:18:47,250
Mi sono appena licenziata.
271
00:18:49,417 --> 00:18:51,327
Sono stati tutti cattivi con me.
272
00:18:52,750 --> 00:18:54,380
Mi dicevano: "Scopami".
273
00:18:56,083 --> 00:18:58,383
Hanno scritto "puttana"
sulla mia scrivania.
274
00:19:00,292 --> 00:19:02,632
Mi hanno chiamata "untrice dell'AIDS".
275
00:19:07,583 --> 00:19:08,713
Chi è stato?
276
00:19:20,333 --> 00:19:21,293
Che c'è?
277
00:19:22,250 --> 00:19:24,920
Hai girato roba non censurata alle Hawaii.
278
00:19:25,542 --> 00:19:26,672
Che differenza c'è?
279
00:19:27,792 --> 00:19:28,752
Sei stato tu?
280
00:19:29,125 --> 00:19:30,125
Cosa?
281
00:19:30,500 --> 00:19:31,880
C'è differenza, eccome!
282
00:19:31,958 --> 00:19:34,538
- Sai che non puoi farlo!
- Mitamura!
283
00:19:35,417 --> 00:19:36,877
Chiudi quella cazzo di bocca.
284
00:19:37,583 --> 00:19:39,463
Non avevo scelta.
285
00:19:40,000 --> 00:19:41,750
C'era in gioco la sua vita.
286
00:19:44,708 --> 00:19:46,828
I soldi della cauzione
non erano un prestito?
287
00:19:47,917 --> 00:19:49,827
Venivano da video non censurati?
288
00:19:50,708 --> 00:19:51,878
È colpa mia.
289
00:19:52,583 --> 00:19:55,753
- Non ho raccolto la somma intera.
- Chiudi il becco.
290
00:19:59,000 --> 00:20:02,210
Proprio così. Erano soldi sporchi.
291
00:20:04,250 --> 00:20:07,420
Ma ti hanno salvato la vita, no?
292
00:20:15,708 --> 00:20:16,878
Che c'è?
293
00:20:18,292 --> 00:20:21,462
Hai qualche problema
con chi ti ha salvato la vita?
294
00:20:30,375 --> 00:20:34,325
Ferma immediatamente le vendite. Ti prego.
295
00:20:46,125 --> 00:20:47,035
Va bene.
296
00:21:02,750 --> 00:21:04,750
Sono venuto a chiederti una cosa.
297
00:21:13,542 --> 00:21:15,582
Anche io volevo parlare con te.
298
00:21:18,667 --> 00:21:21,167
Voglio che ti occupi tu di questo.
299
00:21:21,750 --> 00:21:22,710
Cosa?
300
00:21:26,292 --> 00:21:27,752
Aspetta, ma...
301
00:21:28,167 --> 00:21:30,207
Sei l'unico di cui possa fidarmi.
302
00:21:33,375 --> 00:21:36,325
Sig. Furuya, io...
303
00:21:36,417 --> 00:21:37,497
Ok?
304
00:21:40,042 --> 00:21:43,292
Prendi il mio posto. Ok?
305
00:21:50,792 --> 00:21:51,752
Bene.
306
00:21:52,708 --> 00:21:57,918
Voglio l'originale di Mi piace il sadomaso
per venderlo senza censura.
307
00:21:58,000 --> 00:21:59,290
Ma è...
308
00:22:00,542 --> 00:22:01,542
Che problema c'è?
309
00:22:06,500 --> 00:22:08,040
Vuoi tirarti indietro?
310
00:22:09,708 --> 00:22:10,828
È troppo tardi.
311
00:22:11,667 --> 00:22:13,627
Fujiwara è morto, ormai.
312
00:22:14,583 --> 00:22:15,713
Giusto?
313
00:23:43,958 --> 00:23:45,708
Gli originali non sono qui.
314
00:23:46,375 --> 00:23:47,495
Sono a casa mia.
315
00:23:53,292 --> 00:23:54,422
Aspetta.
316
00:23:55,042 --> 00:23:56,582
Vieni qui.
317
00:23:57,625 --> 00:23:59,825
- Lasciami.
- Fammi vedere il braccio.
318
00:24:00,083 --> 00:24:00,923
Lasciami!
319
00:24:17,542 --> 00:24:18,582
Per la cauzione.
320
00:24:24,292 --> 00:24:25,462
Non mi servono.
321
00:24:25,542 --> 00:24:27,752
Bene. Allora considerali
la tua liquidazione.
322
00:24:29,375 --> 00:24:30,535
Che cazzo?
323
00:24:32,292 --> 00:24:34,082
Qual è il tuo problema?
324
00:24:35,542 --> 00:24:39,252
Per favore, devi capire.
325
00:24:40,792 --> 00:24:41,712
Ok?
326
00:24:44,250 --> 00:24:46,250
Se Takei lo scopre,
327
00:24:47,500 --> 00:24:48,790
siamo finiti.
328
00:24:52,750 --> 00:24:54,250
Video non censurati...
329
00:24:56,250 --> 00:24:57,710
E ora, la droga.
330
00:24:59,292 --> 00:25:02,672
Se si scopre, per noi è finita.
Non avremo scampo.
331
00:25:08,458 --> 00:25:09,628
Siamo arrivati...
332
00:25:11,250 --> 00:25:12,710
...così in alto.
333
00:25:16,042 --> 00:25:18,712
Come puoi essere così stupido?
334
00:25:19,500 --> 00:25:21,170
Qual è il tuo problema?
335
00:25:24,208 --> 00:25:27,078
Non rovinare anche Kuroki!
336
00:25:27,167 --> 00:25:30,577
Non me ne frega un cazzo di lei!
337
00:25:30,667 --> 00:25:31,707
Smettetela!
338
00:25:31,792 --> 00:25:33,542
- Ehi!
- Maledizione!
339
00:25:48,125 --> 00:25:49,325
Sig. Kawada.
340
00:26:03,583 --> 00:26:04,833
Che problemi ha?
341
00:26:06,083 --> 00:26:08,213
Ho sempre saputo che era uno strano.
342
00:26:10,417 --> 00:26:11,627
Ha dei problemi.
343
00:26:18,583 --> 00:26:19,833
Mi fidavo di te.
344
00:26:23,708 --> 00:26:25,788
Puoi ancora farlo.
345
00:26:26,667 --> 00:26:27,957
No, non più.
346
00:26:32,667 --> 00:26:33,667
No, aspetta.
347
00:26:34,208 --> 00:26:35,708
Torna a Hokkaido.
348
00:26:36,542 --> 00:26:38,042
Vivi una vita tranquilla.
349
00:26:41,125 --> 00:26:42,075
Aspetta.
350
00:26:43,375 --> 00:26:44,705
Perdonami.
351
00:26:46,917 --> 00:26:48,667
L'ho fatto per te.
352
00:26:50,292 --> 00:26:52,382
- Lo sai bene.
- Sì, lo so.
353
00:26:53,708 --> 00:26:55,628
Per questo non posso perdonarti.
354
00:26:58,125 --> 00:26:59,415
Perdonami.
355
00:27:00,375 --> 00:27:01,785
Tutto questo è opera nostra.
356
00:27:04,375 --> 00:27:05,205
Ehi.
357
00:27:06,208 --> 00:27:07,038
Amico.
358
00:27:08,292 --> 00:27:09,462
Amico!
359
00:27:10,625 --> 00:27:13,875
Perdonami, ti prego. Amico!
360
00:27:15,375 --> 00:27:16,665
Amico!
361
00:27:19,875 --> 00:27:20,705
Ehi.
362
00:27:21,375 --> 00:27:22,745
Mi stai ascoltando?
363
00:27:25,000 --> 00:27:26,040
È finita.
364
00:27:28,333 --> 00:27:32,503
No, non è finita. Siamo solo all'inizio!
365
00:27:32,583 --> 00:27:33,793
Vero?
366
00:27:34,375 --> 00:27:39,625
Guadagneremo un sacco di soldi
e faremo la bella vita insieme!
367
00:27:40,625 --> 00:27:41,745
Amico!
368
00:27:43,833 --> 00:27:45,043
Vero?
369
00:27:46,542 --> 00:27:50,082
Amico! Siamo solo all'inizio!
370
00:27:51,583 --> 00:27:54,133
Amico, perdonami. Ti prego!
371
00:27:54,458 --> 00:27:56,128
Siamo solo all'inizio!
372
00:28:00,708 --> 00:28:01,828
Amico...
373
00:28:21,542 --> 00:28:22,462
Vattene.
374
00:28:24,250 --> 00:28:25,210
Per favore.
375
00:28:32,667 --> 00:28:33,627
Per favore.
376
00:28:53,458 --> 00:28:54,878
Te ne pentirai.
377
00:29:13,292 --> 00:29:14,672
Me ne sono già pentito.
378
00:29:37,667 --> 00:29:43,247
Questi sono i crimini registrati
e il tasso di criminalità di quest'anno.
379
00:29:44,208 --> 00:29:47,378
Prima dell'incoronazione
del nuovo Imperatore,
380
00:29:47,458 --> 00:29:51,628
condurremo un'operazione di pulizia
su scala nazionale.
381
00:29:51,708 --> 00:29:54,078
Droga, attività illegali legate al sesso,
382
00:29:54,500 --> 00:29:59,710
materiale osceno, armi
e organizzazioni criminali.
383
00:30:02,792 --> 00:30:03,632
Bene.
384
00:30:04,917 --> 00:30:06,577
È la fine di un'era.
385
00:30:07,208 --> 00:30:11,748
Per garantire la pubblica sicurezza
nella nuova era,
386
00:30:11,833 --> 00:30:15,173
eseguiremo degli arresti di massa.
387
00:30:15,250 --> 00:30:17,670
Le cinque maggiori emittenti televisive
388
00:30:17,875 --> 00:30:23,075
non manderanno in onda pubblicità
e spettacoli comici per una settimana.
389
00:30:23,542 --> 00:30:29,422
Noi, la Polizia metropolitana, e l'Agenzia
nazionale di polizia ripuliremo Tokyo.
390
00:30:30,208 --> 00:30:33,788
L'Imperatore morirà presto,
perciò datevi da fare.
391
00:30:33,875 --> 00:30:35,875
- Sì, signore!
- È tutto.
392
00:30:36,750 --> 00:30:37,710
Attenti!
393
00:30:39,750 --> 00:30:40,790
Inchino!
394
00:30:50,000 --> 00:30:53,580
Takei, ripulisci anche il tuo territorio.
395
00:30:55,333 --> 00:30:57,633
È già pulito.
396
00:30:58,833 --> 00:31:01,383
Attento, o verrai spazzato via anche tu.
397
00:31:13,542 --> 00:31:14,712
Merda.
398
00:31:16,500 --> 00:31:18,040
Devo cacare.
399
00:31:21,583 --> 00:31:25,043
Le forze di polizia hanno tenuto
una conferenza stampa
400
00:31:25,125 --> 00:31:28,455
per annunciare azioni di contrasto
401
00:31:28,542 --> 00:31:31,332
alle attività illegali e criminali.
402
00:31:31,417 --> 00:31:34,037
E ora, un annuncio
dell'Agenzia della Casa Imperiale.
403
00:31:34,625 --> 00:31:35,785
Siamo tutti pronti?
404
00:31:35,875 --> 00:31:37,915
AGENZIA DELLA CASA IMPERIALE
VICE GRANDE INTENDENTE MIYAO
405
00:31:38,000 --> 00:31:39,630
Ecco l'annuncio.
406
00:31:41,333 --> 00:31:46,003
Dalle 4:00 di questa mattina,
Sua Maestà l'Imperatore
407
00:31:46,750 --> 00:31:50,540
si trova in condizioni critiche
nel Palazzo Fukiage.
408
00:31:52,167 --> 00:31:53,537
Le sue condizioni...
409
00:31:56,875 --> 00:32:00,705
Come passi di solito il Natale?
410
00:32:04,875 --> 00:32:08,125
Quand'ero con i miei bambini,
mangiavamo il dolce e...
411
00:32:09,458 --> 00:32:11,418
Sai, le solite cose.
412
00:32:14,583 --> 00:32:18,503
Io l'ho sempre passato con mia madre.
413
00:32:20,917 --> 00:32:22,287
Ti senti sola?
414
00:32:23,417 --> 00:32:24,917
No. Tu sei qui.
415
00:32:28,625 --> 00:32:31,035
Qual è il tuo desiderio?
416
00:32:31,125 --> 00:32:32,165
Vediamo.
417
00:32:33,958 --> 00:32:35,668
Fare un altro video con te.
418
00:32:38,417 --> 00:32:39,827
Finalmente l'hai detto.
419
00:32:42,750 --> 00:32:44,210
Lo voglio anch'io.
420
00:32:46,542 --> 00:32:50,172
Mi sono trattenuta per tutto questo tempo.
421
00:32:50,250 --> 00:32:51,920
Ma ora sei troppo impegnata.
422
00:32:52,500 --> 00:32:53,670
Si dovrà aspettare.
423
00:32:56,125 --> 00:32:57,125
Sì.
424
00:33:01,417 --> 00:33:05,077
Non sarà facile
fare un video migliore di quello.
425
00:33:08,750 --> 00:33:10,330
Ma se ci sei tu,
426
00:33:11,125 --> 00:33:12,415
come posso dire...
427
00:33:17,208 --> 00:33:20,958
Sento che possiamo cambiare il mondo
con i video per adulti.
428
00:33:23,708 --> 00:33:24,578
Hai ragione.
429
00:33:25,583 --> 00:33:29,713
Quando ti vedo là fuori,
penso che il mondo stia già cambiando.
430
00:33:30,375 --> 00:33:31,495
E tu?
431
00:33:34,458 --> 00:33:36,828
Cosa vuoi fare?
432
00:33:39,125 --> 00:33:40,825
Qualcosa di nuovo.
433
00:33:43,375 --> 00:33:45,035
Lo stai già facendo.
434
00:33:46,792 --> 00:33:50,582
Nessun altro regista
compare nei propri video.
435
00:33:51,875 --> 00:33:52,915
Suppongo di no.
436
00:33:53,333 --> 00:33:56,043
Tutti vogliono sapere chi sei veramente.
437
00:33:56,125 --> 00:33:58,665
Non serve mostrare quanto sia strano.
438
00:34:00,625 --> 00:34:03,035
Quindi lo nasconderai? Come una censura?
439
00:34:08,792 --> 00:34:10,792
Sai quanto odio la censura?
440
00:34:12,167 --> 00:34:15,417
È molto meglio mostrare
la propria natura, no?
441
00:34:15,667 --> 00:34:16,537
Esatto.
442
00:34:16,625 --> 00:34:18,575
Non ho niente da perdere.
443
00:34:21,208 --> 00:34:23,578
Sono nato nudo e morirò nudo.
444
00:34:24,125 --> 00:34:25,785
Così va meglio.
445
00:34:25,875 --> 00:34:29,075
Nessun uomo si spoglia come me.
446
00:34:29,167 --> 00:34:30,207
Sì.
447
00:34:30,292 --> 00:34:31,422
Se funziona,
448
00:34:32,667 --> 00:34:33,917
venderò più film.
449
00:34:35,333 --> 00:34:36,463
Sì.
450
00:34:44,083 --> 00:34:46,133
Grazie. Ora so cosa fare.
451
00:34:49,958 --> 00:34:52,078
Insieme, creeremo una nuova era.
452
00:34:53,000 --> 00:34:55,460
Con pene e vagina
inizieremo una rivoluzione sessuale.
453
00:35:16,000 --> 00:35:17,330
So che sei impegnato.
454
00:35:19,875 --> 00:35:24,245
È la fine di un'era durata 63 anni.
C'era da aspettarselo.
455
00:35:27,125 --> 00:35:29,165
Anche tu sembri impegnato.
456
00:35:29,625 --> 00:35:30,745
Immagino di sì.
457
00:35:31,333 --> 00:35:34,043
Continuo ad avere nuove idee.
458
00:35:34,250 --> 00:35:36,170
Non riesco a fermarmi.
459
00:35:41,083 --> 00:35:42,713
Questo è un vero successo.
460
00:35:43,000 --> 00:35:46,880
Più di quanto immaginassi.
Fatico a stargli dietro!
461
00:35:48,833 --> 00:35:52,793
Continuerò con questa serie hardcore
di sesso vero.
462
00:35:54,125 --> 00:35:56,205
Anche questo sarà un successo.
463
00:35:58,292 --> 00:36:00,332
Provalo. Dai.
464
00:36:03,000 --> 00:36:07,630
Ho sempre pensato che fossi contro
il sesso vero in scena.
465
00:36:07,708 --> 00:36:10,708
Beh, i tempi sono cambiati.
466
00:36:11,500 --> 00:36:13,500
Sono gli standard internazionali.
467
00:36:14,292 --> 00:36:15,422
Sì, è vero.
468
00:36:22,167 --> 00:36:23,077
Che c'è?
469
00:36:23,917 --> 00:36:25,167
Vai già via?
470
00:36:26,750 --> 00:36:30,000
Ho un mucchio di cose da fare.
471
00:36:31,292 --> 00:36:32,212
Ci vediamo.
472
00:36:46,542 --> 00:36:49,292
Scusate per l'attesa!
473
00:36:49,375 --> 00:36:51,205
Sono Kaoru Kuroki.
474
00:36:51,292 --> 00:36:54,252
Sono il truffatore erotico
dell'era Showa, Toru Muranishi!
475
00:36:54,833 --> 00:36:58,463
Sig. Muranishi, lei è praticamente nudo.
476
00:36:59,292 --> 00:37:01,002
Non prova imbarazzo?
477
00:37:02,375 --> 00:37:06,205
È fantastico! Fa tanto ridere!
478
00:37:07,333 --> 00:37:09,503
A me hanno visto il buco del culo.
479
00:37:14,208 --> 00:37:17,078
- Ma non mi imbarazza.
- Non fa proprio ridere.
480
00:37:17,167 --> 00:37:19,917
Essere umano significa vivere
la propria natura.
481
00:37:20,375 --> 00:37:23,825
Per cui, i video per adulti
mostrano l'umanità per quel che è.
482
00:37:24,417 --> 00:37:26,377
- L'umanità per quel che è?
- Sì.
483
00:37:26,458 --> 00:37:30,538
Fate una fila sola, per favore.
Ci sono copie per tutti.
484
00:37:30,625 --> 00:37:32,915
Non ci vorrà molto.
485
00:37:34,042 --> 00:37:36,082
- Buona fortuna.
- Sig. Kawada! Grazie.
486
00:37:36,167 --> 00:37:37,667
È fantastico!
487
00:37:38,583 --> 00:37:40,383
A Muranishi in TV!
488
00:37:40,458 --> 00:37:42,918
- Salute!
- Salute!
489
00:37:48,125 --> 00:37:50,495
- Il pubblico ti ama!
- È vero!
490
00:37:50,583 --> 00:37:53,463
- È così, vero?
- Quella è la mia faccia!
491
00:37:53,750 --> 00:37:58,540
La gente... è in fila fuori "La Fiaba"
solo per noleggiare il tuo video.
492
00:37:58,625 --> 00:38:00,415
- Sì!
- Ce l'abbiamo fatta!
493
00:38:00,500 --> 00:38:05,040
- Sono felice di essere parte del team!
- Che carisma!
494
00:38:05,125 --> 00:38:07,375
Sarai famoso come Kuroki.
495
00:38:07,458 --> 00:38:10,378
Festeggiamo lo stesso?
L'Imperatore sta morendo.
496
00:38:10,875 --> 00:38:12,125
Non preoccuparti.
497
00:38:12,458 --> 00:38:15,628
- Sì, non c'entra nulla con noi.
- È così? Ok.
498
00:38:15,708 --> 00:38:17,458
- Esatto. Salute!
- Salute!
499
00:38:17,542 --> 00:38:20,132
- Salute!
- Salute!
500
00:38:27,542 --> 00:38:28,922
Scusate l'intrusione.
501
00:38:32,625 --> 00:38:33,955
È il momento della retata.
502
00:38:41,500 --> 00:38:43,380
È la polizia!
503
00:38:45,000 --> 00:38:46,460
Nessuno si muova!
504
00:38:47,667 --> 00:38:51,957
Sono le 16:35 e lei è in arresto... Ehi!
505
00:38:52,167 --> 00:38:54,747
- Ehi!
- Fermo!
506
00:38:54,833 --> 00:38:56,213
- Scappa!
- Prendetelo!
507
00:39:05,208 --> 00:39:08,828
Stiamo arrestando Toshi Arai
per possesso di droga
508
00:39:08,917 --> 00:39:11,287
e produzione di video incensurati.
509
00:39:14,000 --> 00:39:19,880
"La polizia metropolitana sgomina
il giro di video incensurati in Giappone"
510
00:39:24,875 --> 00:39:26,075
È in arresto.
511
00:39:27,167 --> 00:39:29,707
"Arrestato il re del porno giapponese."
512
00:39:30,875 --> 00:39:33,745
Questo sarà il titolo di domani.
513
00:39:36,625 --> 00:39:38,705
Se l'uomo che ha fatto un'era
514
00:39:39,750 --> 00:39:43,000
non sta al passo coi tempi, è finito, no?
515
00:39:44,458 --> 00:39:45,998
Credo di sì.
516
00:39:47,125 --> 00:39:48,705
Senti, Muranishi...
517
00:39:49,417 --> 00:39:50,957
Non farti un'idea sbagliata.
518
00:39:51,542 --> 00:39:53,632
Se dovessi vendere materiali
non censurati,
519
00:39:54,250 --> 00:39:56,830
verrò ad arrestarti di persona.
520
00:39:58,167 --> 00:39:59,377
Ricordatelo.
521
00:40:01,542 --> 00:40:02,582
Ci vediamo.
522
00:40:03,625 --> 00:40:05,535
Perché fa il poliziotto?
523
00:40:06,125 --> 00:40:07,125
Cosa?
524
00:40:08,750 --> 00:40:10,670
Per il brivido.
525
00:40:12,125 --> 00:40:13,785
È meglio di qualsiasi porno!
526
00:40:20,667 --> 00:40:25,877
Alle 6:33, di questa mattina,
527
00:40:28,042 --> 00:40:31,172
l'Imperatore è deceduto
nel Palazzo imperiale Fukiage.
528
00:40:46,000 --> 00:40:48,210
Toshi Arai non aveva soldi.
529
00:40:49,333 --> 00:40:50,833
Quel subdolo bastardo.
530
00:40:53,792 --> 00:40:55,422
Vuoi arrestarmi?
531
00:40:58,292 --> 00:41:00,882
Sei una spina nel fianco,
532
00:41:00,958 --> 00:41:04,958
ma ci servi per mantenere l'ordine.
Per ora.
533
00:41:09,125 --> 00:41:12,495
Sono felice di essere sopravvissuto
ai tempi che cambiano.
534
00:41:12,958 --> 00:41:16,628
Ma ora voglio che tu diventi
ancora più potente.
535
00:41:16,833 --> 00:41:19,673
Diventerò un pezzo grosso,
se starò con te, no?
536
00:41:22,167 --> 00:41:24,127
Sai, l'equilibrio è...
537
00:41:24,208 --> 00:41:25,578
La mia specialità.
538
00:41:27,958 --> 00:41:31,288
Siamo due facce della stessa medaglia.
539
00:41:35,500 --> 00:41:36,710
Ehi.
540
00:41:38,542 --> 00:41:40,212
Non uccidermi, ok?
541
00:41:42,125 --> 00:41:44,035
Non posso promettertelo.
542
00:41:48,500 --> 00:41:50,130
Fai paura, amico.
543
00:41:59,083 --> 00:42:00,543
Ecco qua.
544
00:42:03,333 --> 00:42:05,543
La nascita di un nuovo Imperatore.
545
00:42:05,750 --> 00:42:07,250
Senza dubbio!
546
00:42:07,333 --> 00:42:09,213
LA VITA È BELLA
547
00:42:09,417 --> 00:42:11,957
- Sta bene.
- Vorrei essere come il sig. Muranishi.
548
00:42:14,917 --> 00:42:18,287
ERA HEISEI
549
00:42:18,375 --> 00:42:21,875
LA NUOVA ERA È L'HEISEI
550
00:42:44,958 --> 00:42:48,958
Ehi, ragazza! Non devi vergognarti.
551
00:42:49,042 --> 00:42:52,542
Anche noi donne
possiamo desiderare il sesso!
552
00:42:52,625 --> 00:42:54,035
Ma...
553
00:42:55,542 --> 00:42:59,882
assicurati di usare un preservativo!
Ora sono in vendita!
554
00:43:00,417 --> 00:43:03,667
Non avere fretta!
555
00:43:03,750 --> 00:43:05,130
Big Boy!
556
00:43:05,708 --> 00:43:07,878
Stop! Finito!
557
00:43:07,958 --> 00:43:09,878
Ok! Prossima scena.
558
00:43:09,958 --> 00:43:12,078
Sì, è stata perfetta.
559
00:43:12,542 --> 00:43:14,212
Che sorriso!
560
00:43:14,833 --> 00:43:17,833
Come sono andata, regista?
561
00:43:17,917 --> 00:43:20,577
Noi due potremmo appena
aver sbaragliato la concorrenza!
562
00:43:20,792 --> 00:43:22,132
Sì!
563
00:43:34,708 --> 00:43:36,958
Ehi, dite al capo che è qui.
564
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
Ehi!
565
00:43:40,875 --> 00:43:42,325
È qui.
566
00:43:43,792 --> 00:43:45,922
- Salve, capo.
- Salve, capo.
567
00:43:58,125 --> 00:43:59,625
Hai scontato la tua pena.
568
00:44:03,083 --> 00:44:05,253
Sei fortunato a essere già fuori.
569
00:44:07,417 --> 00:44:09,497
La vita di uno yakuza ha i suoi vantaggi.
570
00:44:15,125 --> 00:44:17,575
Sembra che tu non mi abbia tradito.
571
00:44:18,958 --> 00:44:21,708
A nessuno importa delle parole
di un drogato.
572
00:44:29,583 --> 00:44:32,793
Questo significa che ora siamo fratelli.
573
00:44:37,542 --> 00:44:41,002
- Grazie di aver scontato la pena!
- Grazie di aver scontato la pena!
574
00:45:09,542 --> 00:45:14,042
Sig. Muranishi, sei sicuro
di voler comprare l'intero edificio?
575
00:45:14,125 --> 00:45:16,035
- Sì.
- Useremo tutti i nostri fondi.
576
00:45:16,583 --> 00:45:20,383
Non preoccuparti, sarà un'era
in cui il sesso cadrà dal cielo.
577
00:45:20,458 --> 00:45:24,418
Un po' più a sinistra del palco, ok?
578
00:45:24,500 --> 00:45:27,330
- Svelto, prepara tutto, Rugby.
- Scusi. Sì, signore.
579
00:45:32,333 --> 00:45:33,463
Ta-da.
580
00:45:33,542 --> 00:45:35,672
Bel costume. Usiamolo.
581
00:45:36,000 --> 00:45:40,210
Sembra un personaggio degli anime.
Gli anime saranno un grande successo.
582
00:45:40,292 --> 00:45:41,292
Usiamolo.
583
00:45:41,375 --> 00:45:42,995
E invece un'infermiera?
584
00:45:43,083 --> 00:45:44,173
Ma mi piace questo.
585
00:45:44,250 --> 00:45:46,380
- Basta che ti sbrighi.
- Ok.
586
00:45:46,458 --> 00:45:47,788
Come sta?
587
00:45:49,917 --> 00:45:52,167
L'ho fatta sembrare più matura.
588
00:45:52,792 --> 00:45:53,792
Bellissima.
589
00:45:53,875 --> 00:45:54,915
Grazie.
590
00:45:58,625 --> 00:46:00,915
È passato così tanto. Sono nervosa.
591
00:46:03,083 --> 00:46:04,293
Andrai benissimo.
592
00:46:06,458 --> 00:46:09,418
Sei bella in modo osceno.
593
00:46:10,958 --> 00:46:12,958
Non potevi farmi un complimento migliore!
594
00:46:14,833 --> 00:46:17,883
Portiamo il pubblico in un altro mondo.
595
00:46:18,750 --> 00:46:23,000
Solo il pensiero mi fa provare un brivido
di piacere nella vagina!
596
00:46:24,250 --> 00:46:25,080
Andiamo.
597
00:46:28,792 --> 00:46:29,792
Sig.na Kuroki sul set!
598
00:46:29,875 --> 00:46:32,285
- Siamo pronti!
- Siamo pronti!
599
00:46:32,375 --> 00:46:33,955
Grazie.
600
00:46:56,875 --> 00:46:58,075
Ok. Videocamera.
601
00:46:58,500 --> 00:47:00,080
Eccola.
602
00:47:08,292 --> 00:47:11,292
Bellissima! Fantastica!
603
00:47:12,042 --> 00:47:13,252
Iniziamo.
604
00:47:17,208 --> 00:47:18,378
Motore.
605
00:47:20,500 --> 00:47:22,960
Scena uno, ripresa uno, traccia uno.
606
00:47:25,000 --> 00:47:29,460
Ora inizierò una sessione passionale
con Kaoru Kuroki
607
00:47:29,875 --> 00:47:34,575
e voi assisterete a un miracolo.
608
00:47:35,042 --> 00:47:38,672
Non chiudete gli occhi per nessun motivo.
609
00:47:39,875 --> 00:47:43,075
Siete pronti? Ci siamo.
610
00:47:44,333 --> 00:47:45,583
E...
611
00:47:46,458 --> 00:47:47,538
Azione!
612
00:50:58,542 --> 00:51:00,212
Sottotitoli: Caterina Angela Dettori