1 00:00:06,375 --> 00:00:09,165 ZDOLNOŚĆ KREDYTOWA: TORU MURANISHI 2 00:00:16,250 --> 00:00:18,670 Podjął prawie dziesięć milionów. 3 00:00:18,792 --> 00:00:21,422 - Oto akt własności. - Jasne. 4 00:00:27,125 --> 00:00:29,415 No dobrze. Daj mu 500 tysięcy. 5 00:00:30,167 --> 00:00:31,287 Dobrze. 6 00:00:44,667 --> 00:00:49,207 Panie Muranishi, mam dla pana 500 tysięcy. 7 00:00:49,542 --> 00:00:50,422 Dziękuję. 8 00:00:52,167 --> 00:00:54,787 Odsetki wynoszą dziesięć procent na każde dziesięć dni. 9 00:00:54,875 --> 00:00:58,495 - Proszę się zapoznać... - Nie trzeba. Może być. 10 00:00:59,542 --> 00:01:00,502 W porządku. 11 00:01:01,750 --> 00:01:04,500 Skoro pan tak mówi. 12 00:01:05,250 --> 00:01:08,710 Mamy zatem umowę. 13 00:01:15,167 --> 00:01:16,417 I jak? 14 00:01:17,000 --> 00:01:17,920 Pół miliona. 15 00:01:18,167 --> 00:01:21,377 Ja mam tylko milion. 16 00:01:27,000 --> 00:01:31,130 Jeszcze nam brakuje czy co? 17 00:01:38,208 --> 00:01:39,498 Przepraszam. 18 00:01:51,292 --> 00:01:52,212 Dzień dobry. 19 00:01:52,833 --> 00:01:55,333 - Jak leci? - Cześć, Toshi. 20 00:01:56,042 --> 00:01:57,752 Chu sprzedaje folijki. 21 00:01:57,833 --> 00:01:58,833 Folijki? 22 00:01:59,125 --> 00:02:01,495 - Świerszczyki w folii. - Rozumiem. 23 00:02:02,333 --> 00:02:04,423 - Nazywam się Muranishi. - Jasne. 24 00:02:07,958 --> 00:02:08,958 Nauczycielki. 25 00:02:10,958 --> 00:02:11,828 Pielęgniarki. 26 00:02:14,333 --> 00:02:16,793 Wdowy. Co chcecie. 27 00:02:19,708 --> 00:02:22,628 Przezroczyste majtki to gorący temat. 28 00:02:23,375 --> 00:02:25,875 Jak Fruits z Poseidona. 29 00:02:26,792 --> 00:02:27,712 Z Poseidona? 30 00:02:27,792 --> 00:02:30,292 Największy taki wydawca w Japonii. 31 00:02:35,667 --> 00:02:37,377 - Biorę. - Pewnie. 32 00:02:38,625 --> 00:02:41,075 Które i ile? 33 00:02:41,500 --> 00:02:42,670 Wszystkie. 34 00:02:44,208 --> 00:02:46,918 Po co ci aż tyle? 35 00:02:47,000 --> 00:02:50,130 - Chwileczkę. - Otwierasz sklep czy co? 36 00:02:50,208 --> 00:02:51,578 Poważnie? 37 00:03:11,208 --> 00:03:12,498 Proszę. 38 00:03:15,500 --> 00:03:16,380 Co... 39 00:03:16,458 --> 00:03:20,128 To o tych świerszczykach wszyscy teraz mówią. 40 00:03:24,708 --> 00:03:27,708 Nie sprzedaje ich pan, choć to by się opłaciło. 41 00:03:27,833 --> 00:03:29,173 Nie, dziękuję. 42 00:03:29,250 --> 00:03:30,460 Po co zaprzeczać? 43 00:03:31,042 --> 00:03:34,212 Kto by się im oparł? Erotyka ma moc. 44 00:03:35,500 --> 00:03:38,130 Jest pan ciekaw, co jest w środku, prawda? 45 00:03:43,417 --> 00:03:46,167 Cenzury niemal nie widać. 46 00:03:47,667 --> 00:03:51,707 Nawet gdybym był zainteresowany, to nie mogę tego sprzedawać. 47 00:03:53,042 --> 00:03:54,212 Czyżby? 48 00:03:56,250 --> 00:03:58,330 W takim razie ja to zrobię. 49 00:04:16,000 --> 00:04:18,210 Kupię ten sklep. 50 00:04:20,125 --> 00:04:23,495 Tyle forsy za sklep? 51 00:04:23,583 --> 00:04:25,793 A razem ze sklepem... 52 00:04:27,000 --> 00:04:29,250 kupię i ciebie. 53 00:04:29,333 --> 00:04:30,173 Proszę? 54 00:04:30,250 --> 00:04:32,000 Zaliczka na poczet wypłaty. 55 00:04:33,042 --> 00:04:35,882 Chcesz do końca życia spłacać kredyt na sklep, 56 00:04:35,958 --> 00:04:38,378 czy zmienić ze mną świat erotyki? 57 00:04:40,000 --> 00:04:41,330 Wybieraj. 58 00:04:44,125 --> 00:04:46,785 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 59 00:05:34,250 --> 00:05:37,460 Ale zgłodniałem. Skoczę po lunch. 60 00:05:37,542 --> 00:05:40,132 Ja też padam z głodu. 61 00:05:40,208 --> 00:05:41,828 - Idzie pan do knajpy? - Co? 62 00:05:43,250 --> 00:05:46,500 Skąd tu tylu ludzi? 63 00:05:48,542 --> 00:05:51,002 „Księgarnia Hokudai Kanda”? 64 00:05:51,375 --> 00:05:53,705 Dziękuję za cierpliwość. 65 00:05:59,708 --> 00:06:02,668 Przysięgam, że wszystko widać. 66 00:06:02,792 --> 00:06:03,712 Widzisz? 67 00:06:04,250 --> 00:06:06,000 Ale jazda. 68 00:06:11,292 --> 00:06:13,962 Przepraszam, że pan czekał. Zaraz podejdę. 69 00:06:14,042 --> 00:06:16,252 Mamy nowy numer. 70 00:06:16,708 --> 00:06:17,828 Jedyne 1500 jenów. 71 00:06:23,083 --> 00:06:24,333 Musi pan to zobaczyć! 72 00:06:24,417 --> 00:06:25,917 Niech pan idzie. 73 00:06:26,000 --> 00:06:28,670 Co? Dokąd? 74 00:06:29,458 --> 00:06:30,668 Co się dzieje? 75 00:06:31,083 --> 00:06:31,963 Tam! 76 00:06:32,500 --> 00:06:35,040 KSIĘGARNIA HOKUDAI KANDA NR 2 77 00:06:35,125 --> 00:06:38,625 Tam, tam też. Wszędzie te księgarnie. 78 00:06:39,542 --> 00:06:40,882 Co się dzieje? 79 00:06:43,167 --> 00:06:44,537 Sprzedają świerszczyki. 80 00:07:01,625 --> 00:07:03,205 - Dziękuję. - Dzięki. 81 00:07:03,292 --> 00:07:04,882 Zapraszam ponownie. 82 00:07:04,958 --> 00:07:06,078 Kolejne dwie osoby. 83 00:07:06,250 --> 00:07:07,920 - Zapraszam. - Dziękuję. 84 00:07:08,000 --> 00:07:10,170 KSIĘGARNIA HOKUDAI KANDA NR 38 85 00:07:11,833 --> 00:07:13,383 Tu będzie dobrze? 86 00:07:13,667 --> 00:07:15,537 Chyba tak. 87 00:07:15,667 --> 00:07:18,877 Liczymy na pana, panie Tayama. Proszę dużo sprzedawać. 88 00:07:19,792 --> 00:07:22,252 Zbijemy majątek na pornografii. 89 00:07:22,833 --> 00:07:24,083 Postaram się. 90 00:07:26,333 --> 00:07:27,463 Panie Tayama. 91 00:07:30,958 --> 00:07:34,878 Mamy wyprzedaż. Wszystkie nowości 30% taniej. 92 00:07:35,000 --> 00:07:36,710 - Naprawdę? - Tak. 93 00:07:37,042 --> 00:07:40,002 Zapraszam, rozejrzy się pan. 94 00:07:50,625 --> 00:07:51,785 Co się stało? 95 00:07:52,333 --> 00:07:55,463 Mori, policja na Hokkaido. Gdzie kierownik sklepu? 96 00:07:59,167 --> 00:08:01,127 - Interes się kręci? - Tak. 97 00:08:01,583 --> 00:08:04,293 - Przepraszam. - Przepraszam. 98 00:08:06,167 --> 00:08:09,037 - Policja przyszła. - Co wy wyprawiacie? 99 00:08:09,667 --> 00:08:10,537 Proszę pana! 100 00:08:18,542 --> 00:08:19,632 W czym mogę pomóc? 101 00:08:21,417 --> 00:08:24,127 Lubi pan nas drażnić, otwierając swoje sklepiki 102 00:08:24,458 --> 00:08:26,498 przy komisariatach? 103 00:08:26,583 --> 00:08:28,293 Wręcz przeciwnie. 104 00:08:28,375 --> 00:08:31,705 Policjanci to najlepsi klienci. To dla waszej wygody. 105 00:08:31,958 --> 00:08:36,128 Dajemy wam przyjemność za służbę na rzecz kraju. 106 00:08:39,500 --> 00:08:42,540 Sprzedaje pan świerszczyki na granicy legalności. 107 00:08:43,292 --> 00:08:44,172 Dobrze. 108 00:08:45,458 --> 00:08:48,208 Naruszył pan artykuł 175. kodeksu karnego, 109 00:08:48,292 --> 00:08:50,382 rozprowadzając pornografię. 110 00:08:51,083 --> 00:08:52,003 I jak? 111 00:08:53,375 --> 00:08:55,455 Wielkość cenzury 112 00:08:56,375 --> 00:08:58,245 jest w porządku. 113 00:08:58,333 --> 00:09:00,883 Oczywiście. 114 00:09:02,750 --> 00:09:03,790 Przyjrzyjcie się. 115 00:09:06,000 --> 00:09:08,830 - Jest cenzura. - Nie! 116 00:09:09,167 --> 00:09:10,417 Dokładniej. 117 00:09:10,583 --> 00:09:15,423 Zakrywanie kobiecych genitaliów za pomocą cenzury graficznej 118 00:09:15,500 --> 00:09:17,880 wymaga konturu. Zrozumiano? 119 00:09:18,667 --> 00:09:21,997 Tutaj zabrakło ośmiu milimetrów konturu. 120 00:09:22,583 --> 00:09:24,543 Nieprzezroczystość to jakieś 40%. 121 00:09:25,042 --> 00:09:26,672 Wszystko jest zakryte! 122 00:09:26,750 --> 00:09:28,830 Szuka pan dziury w całym! 123 00:09:28,917 --> 00:09:29,747 Właśnie! 124 00:09:29,833 --> 00:09:31,883 - Dobrze mówi! - Dajcie spokój! 125 00:09:31,958 --> 00:09:34,208 To fałda. A nieprzezroczystość to 80%. 126 00:09:34,292 --> 00:09:36,882 Brakuje ośmiu milimetrów. 127 00:09:37,750 --> 00:09:41,250 To jeszcze genitalia, a przezroczystość jest za duża. 128 00:09:41,333 --> 00:09:44,213 Nie da się stwierdzić, czy to genitalia. 129 00:09:44,292 --> 00:09:46,462 - Właśnie! - Racja! 130 00:09:54,500 --> 00:09:56,040 Tym razem wam się upiecze. 131 00:09:56,750 --> 00:09:58,080 Wynoście się! 132 00:10:08,542 --> 00:10:10,252 Zapamiętam was. 133 00:10:10,792 --> 00:10:12,212 To dla pana. 134 00:10:13,333 --> 00:10:14,963 Proszę. 135 00:10:18,708 --> 00:10:19,878 Róbcie swoje. 136 00:10:26,750 --> 00:10:28,880 - Znika! - Rzeczywiście! 137 00:10:28,958 --> 00:10:31,538 Cenzurę można zetrzeć margaryną! 138 00:10:31,625 --> 00:10:33,205 Prawie zeszła! 139 00:10:33,542 --> 00:10:35,712 Trzyj mocniej. 140 00:10:37,917 --> 00:10:39,537 Widzisz coś? 141 00:10:39,625 --> 00:10:41,455 - Kto to? - Chyba tak! 142 00:10:41,542 --> 00:10:44,172 Tak, już prawie. 143 00:10:44,250 --> 00:10:45,210 Prawie! 144 00:10:48,958 --> 00:10:52,708 Blisko było. Następnym razem. 145 00:10:53,583 --> 00:10:56,213 Szlag. Spadaj, dziadek. 146 00:10:56,292 --> 00:11:01,832 Nie zależałoby wam tak, gdyby tego nie zakryto, nie? 147 00:11:03,583 --> 00:11:05,003 Powodzenia. 148 00:11:09,000 --> 00:11:10,130 Spróbujmy znowu. 149 00:11:10,250 --> 00:11:12,210 - Tak! - Patrzcie! 150 00:11:13,750 --> 00:11:19,790 Ty musisz być prezesem Muranishim z Hokkaido. 151 00:11:20,958 --> 00:11:22,078 Owszem. 152 00:11:22,208 --> 00:11:25,038 Przejedźmy się. 153 00:11:31,250 --> 00:11:32,460 Chwileczkę. 154 00:11:34,625 --> 00:11:35,455 Kim pan jest? 155 00:11:38,000 --> 00:11:39,630 Pojadę z panem. 156 00:11:44,750 --> 00:11:47,040 - Spróbujmy majonezem. - Majonezem? 157 00:11:47,708 --> 00:11:48,748 Daj majonez! 158 00:11:54,917 --> 00:11:57,127 Nie schodzi. 159 00:11:57,917 --> 00:11:58,997 Pokaż. 160 00:11:59,292 --> 00:12:03,422 Masłem, nie margaryną! 161 00:12:03,500 --> 00:12:06,670 Niczym się nie różnią. 162 00:12:07,708 --> 00:12:09,128 - Pokaż. - Suń się. 163 00:12:09,250 --> 00:12:10,130 I jak? 164 00:12:10,250 --> 00:12:11,750 Dopiero zaczęliśmy. 165 00:12:11,833 --> 00:12:13,753 Siostra Tanaka to anioł. 166 00:12:13,833 --> 00:12:14,673 To prawda. 167 00:12:14,750 --> 00:12:17,040 Wszystko wybacza. 168 00:12:17,125 --> 00:12:18,705 - Wszystko? - Tak. 169 00:12:19,000 --> 00:12:20,250 Chcę zobaczyć twój dom. 170 00:12:20,333 --> 00:12:21,583 - Serio? - Tak. 171 00:12:22,375 --> 00:12:24,205 - Mówiłam mamie. - Co? 172 00:12:24,292 --> 00:12:26,082 Że idę do koleżanki. 173 00:12:26,167 --> 00:12:27,417 Po krawędziach. 174 00:12:27,500 --> 00:12:29,130 Cicho, nie marudź. 175 00:12:29,208 --> 00:12:30,578 - Ja spróbuję. - Nie. 176 00:12:30,667 --> 00:12:32,877 - Zrobię to lepiej. - Już prawie mam. 177 00:12:32,958 --> 00:12:33,958 Źle to robisz. 178 00:12:34,042 --> 00:12:35,292 Zaraz podrzesz. 179 00:12:35,583 --> 00:12:36,543 Co robicie? 180 00:12:43,542 --> 00:12:44,462 Cześć. 181 00:12:49,125 --> 00:12:51,575 Coś ty za jedna? 182 00:12:52,250 --> 00:12:54,130 Mogę zobaczyć? 183 00:12:54,208 --> 00:12:55,668 Megumi, nie... 184 00:12:55,792 --> 00:12:57,042 Co z nią? 185 00:12:58,167 --> 00:12:59,167 Chodźmy. 186 00:12:59,292 --> 00:13:00,582 No. 187 00:13:06,167 --> 00:13:07,287 Chodźmy. 188 00:13:11,708 --> 00:13:12,958 Megumi? 189 00:13:13,250 --> 00:13:15,080 Co robisz? 190 00:13:45,458 --> 00:13:46,708 Wróciłam. 191 00:13:47,083 --> 00:13:48,293 Dzień dobry. 192 00:13:48,583 --> 00:13:49,793 Witajcie. 193 00:13:51,583 --> 00:13:54,963 Jak było na modlitwie, Megumi? 194 00:13:55,083 --> 00:13:55,963 Dobrze. 195 00:13:57,292 --> 00:13:58,172 Wspaniale. 196 00:14:00,750 --> 00:14:03,170 Dziękuję, że chodzisz z nią do kościoła. 197 00:14:03,292 --> 00:14:06,252 Jesteś wspaniałą przyjaciółką. 198 00:14:06,333 --> 00:14:07,833 To nic takiego. 199 00:14:08,125 --> 00:14:10,915 - Upiekłam ciasto. Wejdźcie. - Oczywiście. 200 00:14:11,000 --> 00:14:12,290 - Dziękuję. - Proszę. 201 00:14:12,500 --> 00:14:13,830 Przepraszam. 202 00:14:15,958 --> 00:14:17,878 - Akiko... - Tak? 203 00:14:19,125 --> 00:14:21,125 Umyj stopy. 204 00:14:23,208 --> 00:14:26,288 Zaprowadź ją do łazienki. 205 00:14:26,500 --> 00:14:27,500 Dobrze. 206 00:14:44,250 --> 00:14:45,210 Megumi. 207 00:14:45,750 --> 00:14:47,960 - Tak? - Zawsze tak robisz? 208 00:14:48,958 --> 00:14:50,128 Jak? 209 00:14:54,583 --> 00:14:55,713 Nieważne. 210 00:15:06,125 --> 00:15:10,745 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 211 00:15:10,833 --> 00:15:12,833 Mama. Dawno się nie widzieliśmy. 212 00:15:12,958 --> 00:15:14,208 Dzień dobry. 213 00:15:14,458 --> 00:15:16,128 - Dzień dobry! - Dzień dobry! 214 00:15:17,000 --> 00:15:18,580 Tędy. 215 00:15:18,958 --> 00:15:19,878 Czołem. 216 00:15:20,458 --> 00:15:21,288 Cześć. 217 00:15:55,292 --> 00:15:59,542 Wybaczcie, nie mogę się oprzeć muzyce. 218 00:16:00,417 --> 00:16:01,417 Dzięki. 219 00:16:03,875 --> 00:16:05,785 Jest pan z Poseidona? 220 00:16:05,875 --> 00:16:08,075 - Najpierw drink. - Dziękuję. 221 00:16:12,042 --> 00:16:15,292 O ile wiem, sprzedajecie sporo naszych czasopism. 222 00:16:15,500 --> 00:16:19,170 I to jak! Trzeba było mówić wcześniej. 223 00:16:20,208 --> 00:16:23,748 Młode lwy z Sapporo. Zapamiętaj ich. 224 00:16:23,833 --> 00:16:27,673 Dlatego wyglądają tak groźnie. 225 00:16:28,083 --> 00:16:30,753 Jestem Reika. Będzie mi miło was gościć. 226 00:16:31,292 --> 00:16:33,002 Piękna. 227 00:16:33,958 --> 00:16:37,418 Kiedyś pozowała mi do czasopism. 228 00:16:38,250 --> 00:16:41,460 Gdy się zestarzała, dałem jej ten klub. 229 00:16:46,875 --> 00:16:48,165 Podoba ci się muzyka? 230 00:16:49,542 --> 00:16:50,632 Tak. 231 00:16:51,292 --> 00:16:53,792 Muzycy grają swobodnie i z przyjemnością. 232 00:16:54,292 --> 00:16:55,462 W rzeczy samej. 233 00:16:56,250 --> 00:17:00,420 Muzycy jazzowi wydają się swobodni. 234 00:17:01,667 --> 00:17:05,247 Ale obowiązują ich niepisane zasady. 235 00:17:10,958 --> 00:17:12,248 Doprawdy? 236 00:17:13,292 --> 00:17:15,132 Dlatego lubię jazz. 237 00:17:16,125 --> 00:17:18,915 Idealna równowaga między swobodą a porządkiem. 238 00:17:23,417 --> 00:17:26,957 Do rzeczy, panie Ikezawa. 239 00:17:28,792 --> 00:17:29,792 Mama. 240 00:17:40,292 --> 00:17:41,792 Wasze sklepy. 241 00:17:42,333 --> 00:17:44,963 Chcę je kupić. 242 00:17:50,542 --> 00:17:51,752 Oto 300 milionów. 243 00:17:52,458 --> 00:17:54,248 To zaliczka. 244 00:17:55,000 --> 00:17:56,290 Dlaczego? 245 00:17:57,292 --> 00:18:00,712 Księgarnie Hokudai Kanda będą się rozwijać. 246 00:18:00,792 --> 00:18:06,962 Z pewnością zechcecie wyjść poza Hokkaido. 247 00:18:08,125 --> 00:18:10,075 A wtedy... 248 00:18:11,458 --> 00:18:16,208 spotkamy się na mniej przyjaznym gruncie. 249 00:18:28,208 --> 00:18:30,378 Miło było pana poznać. 250 00:18:36,792 --> 00:18:37,792 Idziemy, Toshi. 251 00:18:37,875 --> 00:18:39,075 Co? Czekaj. 252 00:18:45,917 --> 00:18:47,077 Szlag! 253 00:18:54,208 --> 00:18:55,378 Poważnie? 254 00:18:55,458 --> 00:18:57,668 Chcę wydawać czasopisma bez cenzury. 255 00:19:00,542 --> 00:19:04,212 Rozumie pan, co pan mówi? 256 00:19:04,625 --> 00:19:08,875 Proszę. Za granicą nie są cenzurowane. 257 00:19:11,708 --> 00:19:15,538 W Japonii to przestępstwo. 258 00:19:15,958 --> 00:19:19,578 Nie jesteśmy zainteresowani. Wynocha. 259 00:19:21,708 --> 00:19:22,958 Pan też. 260 00:19:35,250 --> 00:19:39,290 Dziwnie się zachowujesz od spotkania z Ikezawą. 261 00:19:39,375 --> 00:19:40,455 WYDAWNICTWO HOKUEI 262 00:19:40,542 --> 00:19:45,252 Nikt nie chce tego sprzedawać, ryzykując aresztowanie. 263 00:19:45,417 --> 00:19:47,957 Poza tym policja ma nas na oku. 264 00:19:48,042 --> 00:19:49,172 Jedziemy dalej. 265 00:19:49,375 --> 00:19:50,245 Co? 266 00:19:52,292 --> 00:19:55,082 Chcesz odwiedzić wszystkich wydawców w Hokkaido? 267 00:20:30,542 --> 00:20:31,792 Co to za rudera? 268 00:20:40,208 --> 00:20:41,168 Tak? 269 00:20:41,792 --> 00:20:43,632 Muranishi. Dzwoniłem wcześniej. 270 00:20:47,667 --> 00:20:48,787 No tak. 271 00:20:51,292 --> 00:20:52,582 Proszę. 272 00:20:54,833 --> 00:20:56,043 Podejrzane miejsce. 273 00:21:00,875 --> 00:21:03,785 WYDAWNICTWO KAWADA 274 00:21:15,000 --> 00:21:18,710 - Dobrze. Idealnie. - Rany. 275 00:21:18,792 --> 00:21:20,252 Ale wyczucie czasu. 276 00:21:20,750 --> 00:21:23,330 Doskonale. 277 00:21:23,958 --> 00:21:24,918 - Super. - Tak. 278 00:21:25,667 --> 00:21:29,247 Mamy sesję do magazynu. Chwileczkę. 279 00:21:33,625 --> 00:21:35,875 Panie Kawada, goście. 280 00:21:35,958 --> 00:21:37,538 Chwileczkę. 281 00:21:39,625 --> 00:21:42,955 Jeszcze chwilę, przepraszam. 282 00:21:48,083 --> 00:21:50,423 Mówił pan o nieocenzurowanych gazetach? 283 00:21:50,500 --> 00:21:51,500 Tak. 284 00:21:52,542 --> 00:21:53,962 Bez żadnej cenzury? 285 00:21:54,083 --> 00:21:55,043 Dokładnie. 286 00:21:55,125 --> 00:21:56,665 Rozumiem. 287 00:21:57,708 --> 00:22:00,998 Znam gościa, który za to siedzi. 288 00:22:01,583 --> 00:22:03,883 Przeszkód lepiej się pozbyć. 289 00:22:05,958 --> 00:22:07,708 Panie Kawada. 290 00:22:08,625 --> 00:22:10,535 Co z następną sesją? 291 00:22:10,958 --> 00:22:13,208 Pomyślmy. 292 00:22:19,167 --> 00:22:20,787 Jak modelka ma się ustawić? 293 00:22:37,250 --> 00:22:40,630 - Toshi, weź pomarańczowe krzesło. - Jasne. 294 00:22:40,750 --> 00:22:41,790 Sio. 295 00:22:41,875 --> 00:22:44,955 - Stańcie tam. - Chwileczkę. 296 00:22:47,917 --> 00:22:49,627 Mogę pożyczyć okulary? 297 00:22:49,708 --> 00:22:50,708 Przepraszam. 298 00:22:50,792 --> 00:22:52,582 - Załóż. Proszę. - Dobrze. 299 00:22:52,667 --> 00:22:54,747 I ubranie. 300 00:22:55,000 --> 00:22:57,540 - On tak może? - Spokojnie. 301 00:22:57,625 --> 00:22:59,785 - Przebierz się. - Na pewno? 302 00:22:59,875 --> 00:23:03,035 - Pomóż jej to włożyć. - Jasne. 303 00:23:03,208 --> 00:23:06,578 Będziesz jeszcze piękniejsza. 304 00:23:07,000 --> 00:23:08,130 Świetnie. 305 00:23:09,042 --> 00:23:10,542 Blondyn, podejdź. 306 00:23:10,625 --> 00:23:13,455 - Ja? - Świetnie. 307 00:23:14,417 --> 00:23:16,247 - Chodź. - Ja? 308 00:23:16,333 --> 00:23:18,793 Wstań. Zdejmij to. 309 00:23:18,917 --> 00:23:20,997 - Toshi, pomóż mu. - Tak jest. 310 00:23:21,833 --> 00:23:24,793 - Ja nie chcę. Szefie! - Ręce! 311 00:23:24,875 --> 00:23:26,535 Rób, co mówi! 312 00:23:26,625 --> 00:23:28,745 Super. Przyjemnie i dziko. 313 00:23:29,750 --> 00:23:31,540 Stań tam. 314 00:23:32,542 --> 00:23:35,132 Teraz na czworaka. W tę stronę. 315 00:23:35,208 --> 00:23:36,128 O tak. 316 00:23:36,208 --> 00:23:39,128 Niżej. Super. 317 00:23:40,833 --> 00:23:42,003 Dobrze. 318 00:23:43,208 --> 00:23:45,038 Trzymaj. 319 00:23:45,125 --> 00:23:47,455 W drugiej ręce to. 320 00:23:47,542 --> 00:23:48,792 Postaw na nim stopę. 321 00:23:48,875 --> 00:23:51,575 - Nie jestem pewna... - Stawiaj. 322 00:23:51,667 --> 00:23:54,127 - Prawą. - Naprawdę? 323 00:23:54,208 --> 00:23:56,128 - Mocno. - Spokojnie. 324 00:23:58,167 --> 00:24:00,127 Porządnie. 325 00:24:00,208 --> 00:24:01,078 Wytrzymaj. 326 00:24:02,292 --> 00:24:04,422 Jeszcze! Pokaż więcej! 327 00:24:05,208 --> 00:24:06,168 Więcej! 328 00:24:06,250 --> 00:24:10,830 Nie masz dość tej żałosnej gnidy? 329 00:24:10,958 --> 00:24:12,788 Masz, prawda? 330 00:24:13,125 --> 00:24:15,205 Oprzyj się całym ciężarem. 331 00:24:17,875 --> 00:24:18,705 Właśnie. 332 00:24:20,667 --> 00:24:22,127 Weź się raz do roboty! 333 00:24:22,208 --> 00:24:25,538 - Super. Co za ekspresja. - Boli! 334 00:24:25,625 --> 00:24:26,825 - Wspaniale! - Drań! 335 00:24:26,917 --> 00:24:29,247 - Uwolnij złość! - Świetnie! 336 00:24:29,458 --> 00:24:31,208 O to chodzi! 337 00:24:31,292 --> 00:24:33,582 Jeszcze! 338 00:24:33,667 --> 00:24:36,287 Jeszcze! Wbij mocniej! 339 00:24:36,625 --> 00:24:40,745 Wczuj się. Zaczyna ci się podobać. 340 00:24:41,792 --> 00:24:43,002 Dalej! 341 00:24:43,583 --> 00:24:46,133 Co za ekspresja! Seksownie! 342 00:24:46,208 --> 00:24:49,998 Nie stój tak, rób zdjęcia! 343 00:24:50,125 --> 00:24:53,535 Tak! Jeszcze! 344 00:24:53,625 --> 00:24:55,955 Ty też, poczuj przyjemność! 345 00:24:56,042 --> 00:24:59,132 Niżej. Uchwyć wszystko. 346 00:24:59,250 --> 00:25:02,290 Poczuj to! Jesteś w raju! 347 00:25:03,792 --> 00:25:04,712 Depcz! 348 00:25:05,917 --> 00:25:08,377 Tak! Podoba ci się! 349 00:25:08,458 --> 00:25:12,128 Dalej! Jeszcze! 350 00:25:15,542 --> 00:25:17,002 - Panie Kawada. - Tak? 351 00:25:17,583 --> 00:25:20,383 Widzi pan? Tak bym to zrobił. 352 00:25:21,292 --> 00:25:25,632 Pornografia wymaga historii, która stymuluje umysł. 353 00:25:26,208 --> 00:25:27,708 Dochodzę... 354 00:25:27,792 --> 00:25:28,712 Chodźcie. 355 00:25:28,792 --> 00:25:30,712 Dokąd? 356 00:25:32,458 --> 00:25:34,128 Zrobimy to, co chcemy. 357 00:25:39,667 --> 00:25:41,877 Właśnie tak, jeszcze! 358 00:25:49,125 --> 00:25:52,575 DRUKARNIA YOSHIKAWA 359 00:25:52,667 --> 00:25:54,877 Nie ma takiej możliwości? 360 00:25:55,542 --> 00:25:58,382 Absolutnie. Mam trafić do paki? 361 00:25:59,292 --> 00:26:02,632 W takim razie odkupimy tę drukarnię. 362 00:26:03,458 --> 00:26:07,328 Nie stać was na to. 363 00:26:07,833 --> 00:26:13,043 Cena detaliczna to 15 000 jenów, a koszt produkcji to 400. 364 00:26:13,125 --> 00:26:14,285 Mamy pośredników? 365 00:26:14,542 --> 00:26:15,962 Nie. 366 00:26:16,125 --> 00:26:20,125 Czyli zarabiamy 14 600 jenów na egzemplarzu. 367 00:26:20,208 --> 00:26:22,538 Wartość drukarni i maszyn, 368 00:26:23,417 --> 00:26:27,207 uwzględniając deprecjację budynku, to jakieś 30 milionów. 369 00:26:28,458 --> 00:26:30,078 Niecały miesiąc pracy. 370 00:26:30,167 --> 00:26:32,287 Nie zgodziłem się... 371 00:26:32,375 --> 00:26:34,125 Dam panu teraz 50 milionów. 372 00:26:43,917 --> 00:26:47,077 Omówię to z zarządem. 373 00:26:55,917 --> 00:26:59,627 Latami czekałem na kogoś takiego jak ty. 374 00:27:03,792 --> 00:27:06,212 - Nie zapomnij, że ja tu rządzę. - Tak. 375 00:27:27,125 --> 00:27:28,245 To się uda. 376 00:27:55,542 --> 00:27:57,832 Poproszę Suzuran. 377 00:28:01,500 --> 00:28:03,130 Należy się 15 000. 378 00:28:05,750 --> 00:28:07,170 Dziękuję. 379 00:28:08,917 --> 00:28:10,247 Dla mnie też! 380 00:28:10,917 --> 00:28:12,827 - Suzuran. - Poproszę Suzuran. 381 00:28:12,958 --> 00:28:15,168 - I dla mnie. - To będzie 15 000. 382 00:28:16,292 --> 00:28:17,752 Dziękuję. 383 00:28:17,958 --> 00:28:19,128 Suzuran! 384 00:28:21,083 --> 00:28:23,133 Poproszę Suzuran! 385 00:28:23,250 --> 00:28:24,790 Dla mnie też. 386 00:28:25,125 --> 00:28:27,205 - Suzuran. - Dziękuję. 387 00:28:37,250 --> 00:28:40,380 Jest pionierem. 388 00:28:40,458 --> 00:28:43,378 Sprzedał już 300 000 egzemplarzy. 389 00:28:44,083 --> 00:28:45,003 Co zrobimy? 390 00:28:46,958 --> 00:28:49,748 Chyba źle zrozumiał pojęcie swobody. 391 00:28:53,167 --> 00:28:55,037 Chodź, tato! 392 00:28:55,125 --> 00:28:57,575 Już idę. 393 00:29:01,500 --> 00:29:04,330 Cały plan się posypał. Jak zwykle. 394 00:29:15,125 --> 00:29:16,245 Proszę. 395 00:29:16,375 --> 00:29:17,625 Dziękuję. 396 00:29:18,292 --> 00:29:22,132 Naprawdę musiała cię nachodzić w domu? Masz dziś wolne. 397 00:29:22,208 --> 00:29:23,748 Wybacz. 398 00:29:23,833 --> 00:29:25,083 Coś nie tak? 399 00:29:25,292 --> 00:29:28,582 Problem z komunikacją ze wspólnikiem. 400 00:29:29,292 --> 00:29:32,042 Nic dziwnego w branży reklamowej. 401 00:29:39,042 --> 00:29:41,792 To miał być czas dla rodziny. 402 00:29:43,125 --> 00:29:44,875 Wiem. 403 00:29:46,083 --> 00:29:49,923 Bez tatusia musiało ci być smutno. 404 00:29:50,042 --> 00:29:54,132 Co? Głuptas. Nie traktuj mnie jak dziecko. 405 00:29:56,042 --> 00:29:58,542 Dobre. Przepyszne. 406 00:29:58,625 --> 00:30:01,995 Tak? Pokaż. 407 00:30:05,000 --> 00:30:06,460 Wygląda pysznie! 408 00:30:07,042 --> 00:30:08,582 Mamo, spójrz! 409 00:30:08,792 --> 00:30:11,832 - Pokaż. - Pięknie pachnie! 410 00:30:11,958 --> 00:30:14,958 - Mistrz! - Nie mogę się doczekać. 411 00:30:15,042 --> 00:30:16,542 - Padam z głodu. - Ja też. 412 00:30:16,833 --> 00:30:19,213 - Dawno nam nie gotował. - Prawda? 413 00:30:19,292 --> 00:30:20,462 Szybciutko. 414 00:30:40,875 --> 00:30:42,165 Skończyliśmy. 415 00:30:45,500 --> 00:30:47,290 Wybacz, Fujiwara. 416 00:30:49,167 --> 00:30:52,877 Wiem, że nie jesteś w yakuzie, żeby wozić porno. 417 00:30:55,667 --> 00:30:58,707 Praca dla pana to mój wybór. 418 00:30:58,792 --> 00:31:02,792 Dobra robota. Tylko tak dalej. 419 00:31:07,417 --> 00:31:10,997 Dlaczego pracownik tu pali? 420 00:31:13,083 --> 00:31:15,133 Jeśli będzie pożar, zapłacicie. 421 00:31:16,042 --> 00:31:18,132 Ty też palisz. 422 00:31:19,000 --> 00:31:21,330 Bo ja tu rządzę. 423 00:31:24,250 --> 00:31:25,670 Coś ci się nie podoba? 424 00:31:26,167 --> 00:31:29,327 Nie upadliśmy tak nisko, żeby musieć cię znosić. 425 00:31:40,208 --> 00:31:42,918 Przepraszam, młody człowieku. 426 00:31:53,792 --> 00:31:56,632 Fujiwara, ty też przeproś. 427 00:31:58,125 --> 00:31:59,285 Przepraszam. 428 00:32:02,417 --> 00:32:06,377 Niech pan pilnuje gówniarzy, panie Furuya. 429 00:32:23,792 --> 00:32:25,462 Proszę. 400 000 jenów. 430 00:32:44,958 --> 00:32:46,628 Miło robić z panem interesy. 431 00:32:48,500 --> 00:32:50,830 Czasopisma dobrze się sprzedają. 432 00:32:51,417 --> 00:32:53,287 Mogę tak jakiś czas zarabiać. 433 00:32:54,333 --> 00:32:59,173 Wolałbym, żeby kupił pan większą ilość. 434 00:32:59,250 --> 00:33:01,540 Porno to większy zysk niż dragi. 435 00:33:16,375 --> 00:33:17,535 Z pewnością. 436 00:33:19,708 --> 00:33:21,538 - No dobrze. - Dziękujemy. 437 00:33:31,375 --> 00:33:33,455 Nie należy mu się większy szacunek? 438 00:33:33,708 --> 00:33:37,418 Nie, to były gangster, wykluczyli go. 439 00:33:37,625 --> 00:33:41,375 Był szychą, 440 00:33:41,458 --> 00:33:45,748 ale teraz gania z gazetami, żeby jakoś zarobić na życie. 441 00:33:56,125 --> 00:34:00,245 W życiu trzeba czuć rock and rolla. 442 00:34:00,667 --> 00:34:04,287 Zarabiać szmal i piąć się w górę. 443 00:34:25,583 --> 00:34:26,673 Radiowóz. 444 00:34:36,792 --> 00:34:38,172 Boisz się? 445 00:34:39,625 --> 00:34:40,625 Nie. 446 00:34:42,333 --> 00:34:43,633 Spokojnie. 447 00:34:43,833 --> 00:34:47,583 Ryzykuję od dziecka. 448 00:34:49,583 --> 00:34:51,083 Kontrola. 449 00:34:53,292 --> 00:34:56,632 Co robimy? Zawracamy? 450 00:34:56,708 --> 00:34:58,578 Zaczną nas gonić. 451 00:34:58,667 --> 00:35:02,667 Co teraz? Kiepsko. 452 00:35:02,750 --> 00:35:04,130 PROSZĘ SIĘ ZATRZYMAĆ 453 00:35:04,208 --> 00:35:06,378 KONTROLA 454 00:35:29,250 --> 00:35:32,210 Dobry wieczór, proszę zgasić silnik. 455 00:35:33,375 --> 00:35:35,455 Pił pan coś? 456 00:35:36,292 --> 00:35:37,672 Nie? 457 00:35:38,542 --> 00:35:39,792 Halo. 458 00:35:40,333 --> 00:35:43,133 Ty, cwaniaczku. 459 00:35:43,208 --> 00:35:44,038 Słucham pana. 460 00:35:44,125 --> 00:35:46,785 Musimy zajrzeć na pakę. Proszę otworzyć. 461 00:35:47,083 --> 00:35:50,043 Widzi pan... 462 00:35:50,125 --> 00:35:51,165 Szybko. 463 00:35:51,292 --> 00:35:53,752 - Tylko... - Co? 464 00:35:54,583 --> 00:35:55,503 Klucz się złamał. 465 00:35:55,792 --> 00:35:56,752 Ej! 466 00:35:59,500 --> 00:36:00,790 Co on planuje? 467 00:36:01,667 --> 00:36:05,127 Otwieraj, już. 468 00:36:09,917 --> 00:36:11,917 Co on chce zrobić? 469 00:36:14,458 --> 00:36:15,958 Kontrola ładunku. 470 00:36:22,208 --> 00:36:23,628 Gówno, nie ziemniaki. 471 00:36:27,458 --> 00:36:29,748 To pornografia! 472 00:36:30,292 --> 00:36:31,882 Macie przerąbane. 473 00:36:32,250 --> 00:36:34,420 - Nie ruszaj się! - Proszę się przyjrzeć. 474 00:36:34,500 --> 00:36:37,290 - Co ty wyprawiasz? - Są nieocenzurowane. 475 00:36:37,667 --> 00:36:39,537 - To nic nielegalnego. - Co? 476 00:36:40,250 --> 00:36:41,250 Widzi pan? 477 00:36:43,875 --> 00:36:45,415 To książeczki dla dzieci. 478 00:36:46,000 --> 00:36:48,670 Fakt. Rzeczywiście. 479 00:36:48,833 --> 00:36:53,213 Proszę się przyjrzeć. 480 00:36:54,458 --> 00:36:56,128 Urocze. 481 00:36:56,208 --> 00:36:59,128 - No dobrze. - W sam raz dla twojego dziecka. 482 00:36:59,417 --> 00:37:01,917 Nic tu nie ma. Jedźcie. 483 00:37:10,250 --> 00:37:11,790 Jedziemy? 484 00:37:13,792 --> 00:37:14,712 Co? 485 00:37:15,875 --> 00:37:17,325 Książeczki z forsą. 486 00:37:18,333 --> 00:37:20,173 Miałem je na wszelki wypadek. 487 00:38:24,042 --> 00:38:25,252 Megumi. 488 00:38:26,333 --> 00:38:29,963 Pośpiesz się, kolacja gotowa. 489 00:38:31,250 --> 00:38:32,790 Dobrze, mamo. 490 00:38:39,208 --> 00:38:40,328 I jak? 491 00:38:40,417 --> 00:38:41,627 Wygląda pysznie. 492 00:38:41,708 --> 00:38:42,788 - Naprawdę? - Tak. 493 00:38:42,958 --> 00:38:45,538 Miło mi to słyszeć. Częstuj się. 494 00:38:45,667 --> 00:38:47,247 Dziękuję. 495 00:38:48,042 --> 00:38:50,172 Ale najpierw umyj ręce. 496 00:38:53,500 --> 00:38:54,880 Dopiero się myłam. 497 00:38:54,958 --> 00:38:56,378 Ale ręce ubrudziłaś. 498 00:38:57,292 --> 00:38:58,792 Idź je umyć. 499 00:39:03,083 --> 00:39:03,963 Dobrze. 500 00:39:36,250 --> 00:39:39,960 HOKKAIDO – POLICJA 501 00:39:42,042 --> 00:39:43,292 Idziemy. 502 00:39:43,375 --> 00:39:46,495 - Ponoć skonfiskowano więcej czasopism. - Naprawdę? 503 00:39:52,000 --> 00:39:53,290 - Szybko. - Ruchy! 504 00:39:53,375 --> 00:39:54,575 BEZPIECZEŃSTWO PUBLICZNE 505 00:39:55,292 --> 00:39:58,252 Daj spokój. Przypomina raczej twoją żonę. 506 00:39:58,375 --> 00:40:00,915 Słuchajcie, wyszedł nowy numer! 507 00:40:01,000 --> 00:40:02,830 Patrzcie na nią. 508 00:40:03,792 --> 00:40:04,882 - Super. - Muranishi. 509 00:40:04,958 --> 00:40:07,998 Jego czasopisma są genialne. 510 00:40:08,083 --> 00:40:09,253 Pewnie. 511 00:40:09,375 --> 00:40:10,535 To marchewka? 512 00:40:10,625 --> 00:40:13,125 Weszła cała. 513 00:40:14,000 --> 00:40:16,330 O rany. 514 00:40:16,625 --> 00:40:17,535 Widać całą? 515 00:40:17,625 --> 00:40:18,535 Całą. 516 00:40:18,667 --> 00:40:20,037 Każdy by to kupił, nie? 517 00:40:20,167 --> 00:40:22,957 - Pewnie! - A jak! 518 00:40:23,500 --> 00:40:26,670 Ma śliczną buzię, jak całe ciało. 519 00:40:26,750 --> 00:40:28,460 Widzicie? 520 00:40:29,708 --> 00:40:31,038 - Ostro. - Prawda? 521 00:40:31,125 --> 00:40:32,455 A ty to kto? 522 00:40:33,375 --> 00:40:34,915 Nie wolno tu wchodzić... 523 00:40:38,208 --> 00:40:40,128 Zazdroszczę wam. 524 00:40:40,250 --> 00:40:41,630 Tutaj płacą policjantom 525 00:40:42,583 --> 00:40:45,543 za gapienie się na nagie kobiety? 526 00:40:47,542 --> 00:40:48,792 Kim jesteś? 527 00:40:49,417 --> 00:40:50,997 Takei, policja w Tokio. 528 00:40:54,500 --> 00:40:55,960 Witamy serdecznie. 529 00:41:02,000 --> 00:41:04,630 Otworzyli nową księgarnię. 530 00:41:07,708 --> 00:41:10,958 Tylko na Hokkaido 531 00:41:11,042 --> 00:41:14,672 pornografia jest tak rozpowszechniona. 532 00:41:16,125 --> 00:41:18,415 To nie jest lokalny problem. 533 00:41:18,875 --> 00:41:23,375 Gazety tego Muranishiego trafiły nawet do Tokio! 534 00:41:24,417 --> 00:41:25,667 Bardzo nam przykro! 535 00:41:45,125 --> 00:41:48,245 Dzięki wam otworzyliśmy 47 sklepów w trzy miesiące. 536 00:41:48,375 --> 00:41:50,325 Dobijemy do stu! Zdrowie! 537 00:41:50,417 --> 00:41:52,577 - Na zdrowie! - Na zdrowie! 538 00:41:52,667 --> 00:41:54,287 CEL: 100 SKLEPÓW 539 00:42:10,417 --> 00:42:15,957 KSIĘGARNIE HOKUDAI KANDA OTWARCIE 47. KSIĘGARNI 540 00:42:37,958 --> 00:42:44,078 - Do dna! - Zeruj! 541 00:42:58,042 --> 00:43:00,002 - Policja! Stać! - Co? 542 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 Pokażcie towar. 543 00:43:23,583 --> 00:43:25,963 Co? To książeczki dla dzieci. 544 00:43:26,417 --> 00:43:27,627 Proszę otworzyć. 545 00:43:34,708 --> 00:43:36,078 Co to jest? 546 00:43:38,458 --> 00:43:41,038 ZIEMNIAKI Z HOKKAIDO 547 00:43:58,667 --> 00:44:02,707 Niech się pan dobrze przyjrzy. 548 00:44:07,500 --> 00:44:08,460 Widzi pan? 549 00:44:10,375 --> 00:44:15,245 To nie pornografia, tylko książeczki. O Misiu Tulisiu. 550 00:44:23,250 --> 00:44:24,710 - Wszystko gra? - Tak. 551 00:44:25,792 --> 00:44:27,132 Pewnie. 552 00:44:27,208 --> 00:44:29,668 Świetnie. Cieszę się. 553 00:44:30,292 --> 00:44:32,002 - Aresztować go. - Tak jest. 554 00:44:34,375 --> 00:44:36,535 - Umawialiśmy się. - Nie ruszaj się. 555 00:44:36,625 --> 00:44:39,705 - Co z naszą umową? - Nie szarp się! 556 00:44:39,833 --> 00:44:44,133 Za kogo ty się uważasz? 557 00:44:47,208 --> 00:44:51,498 To dopiero sukces. Cieszysz się, że mnie posłuchałeś? 558 00:44:54,708 --> 00:44:56,578 Zobacz tylko. 559 00:45:02,375 --> 00:45:05,245 To jest życie! 560 00:45:08,208 --> 00:45:09,498 Wszyscy 561 00:45:10,500 --> 00:45:12,670 dostajecie premię! 562 00:45:14,292 --> 00:45:15,582 To dla was! 563 00:46:02,333 --> 00:46:04,713 Dokąd to? 564 00:46:04,917 --> 00:46:05,827 Wychodzę. 565 00:46:48,208 --> 00:46:49,708 Wróciłem. 566 00:46:50,000 --> 00:46:52,380 - Tatuś! - Cześć. 567 00:46:52,458 --> 00:46:54,538 Jak tam? Tęskniłem. 568 00:46:54,625 --> 00:46:57,495 Dobrze, tatusiu. Dawno cię nie było. 569 00:46:57,583 --> 00:46:58,503 Wiem. 570 00:46:59,583 --> 00:47:01,633 Babciu, tata wrócił. 571 00:47:01,708 --> 00:47:03,288 Super, prawda? 572 00:47:03,750 --> 00:47:04,960 Mamy szczęście. 573 00:47:05,625 --> 00:47:06,455 Wróciłem. 574 00:47:06,542 --> 00:47:08,792 - Wszystko dobrze? - Tak. 575 00:47:09,042 --> 00:47:10,042 Daisuke. 576 00:47:10,542 --> 00:47:12,632 Proszę, to na urodziny. 577 00:47:12,708 --> 00:47:13,878 Tak! 578 00:47:13,958 --> 00:47:17,328 - Nie cieszycie się? - Samochód sterowany! 579 00:47:17,417 --> 00:47:18,997 Super. 580 00:47:22,292 --> 00:47:23,542 Proszę. 581 00:47:23,625 --> 00:47:24,625 Mogę się pobawić? 582 00:47:24,708 --> 00:47:25,668 Pewnie. 583 00:47:26,208 --> 00:47:28,328 Ostrożnie, Daisuke. 584 00:47:28,792 --> 00:47:30,962 Będziesz czasami wracał? 585 00:47:31,042 --> 00:47:32,752 Oczywiście, Mayumi. 586 00:47:33,333 --> 00:47:35,213 - Wygląda pysznie. - Jak nowa praca? 587 00:47:35,292 --> 00:47:38,082 Pokaż mi te książeczki. 588 00:47:39,917 --> 00:47:41,997 Cóż, książeczki... 589 00:47:44,375 --> 00:47:46,165 - Otworzysz? - Tak. 590 00:47:46,250 --> 00:47:48,960 Nie biegaj. 591 00:47:49,208 --> 00:47:51,628 - Dobry wieczór. - Zastałem tatę? 592 00:47:51,708 --> 00:47:54,378 Tato, do ciebie. 593 00:48:00,583 --> 00:48:01,673 Zabawmy się. 594 00:48:02,292 --> 00:48:04,212 Kim pan jest? 595 00:48:04,292 --> 00:48:06,962 Nie wychodź. 596 00:48:09,375 --> 00:48:10,285 Toru Muranishi? 597 00:48:13,583 --> 00:48:14,463 Brać go! 598 00:48:20,917 --> 00:48:21,747 Muranishi! 599 00:49:07,042 --> 00:49:08,632 Ej, Muranishi. 600 00:49:10,500 --> 00:49:11,960 Nie wymkniesz mi się. 601 00:52:58,667 --> 00:53:00,077 Napisy: Konrad Szabowicz