1 00:00:14,416 --> 00:00:18,576 MUST BE 18 OR OLDER TO ENTER 2 00:00:33,500 --> 00:00:35,790 I LIKE IT S&M STYLE 3 00:00:35,875 --> 00:00:36,785 Thank you. 4 00:00:39,458 --> 00:00:40,288 Hello. 5 00:00:40,875 --> 00:00:42,625 Good morning, Mr. Kawada. 6 00:00:47,333 --> 00:00:49,963 These sure are amazing. 7 00:00:52,333 --> 00:00:54,043 -That's fine. -Okay. 8 00:00:54,125 --> 00:00:54,955 Hey. 9 00:00:56,166 --> 00:00:58,746 Hello, Mr. Wada. 10 00:00:58,833 --> 00:01:01,583 -We've got some more new videos. -Really? 11 00:01:01,666 --> 00:01:03,376 Tears of a Swan. 12 00:01:03,458 --> 00:01:04,958 Nipple-lympics. 13 00:01:05,041 --> 00:01:06,291 Fela-stroika. 14 00:01:10,375 --> 00:01:11,375 Mr. Kawada. 15 00:01:11,458 --> 00:01:12,328 Yes? 16 00:01:12,416 --> 00:01:13,706 Are these any good? 17 00:01:15,208 --> 00:01:16,418 Yes, I guess so. 18 00:01:17,375 --> 00:01:19,035 See? Even you don't think so. 19 00:01:20,041 --> 00:01:22,041 It's great that you make tons of videos, 20 00:01:22,875 --> 00:01:28,745 but what I want to see is one of those super-dynamic works only you can make. 21 00:01:29,625 --> 00:01:31,375 We're trying. 22 00:01:36,416 --> 00:01:40,166 To be honest, either you make another video with Kaoru Kuroki 23 00:01:40,791 --> 00:01:46,581 or find someone to replace her, or you'll be in trouble, right? 24 00:02:12,541 --> 00:02:16,381 Hey, good evening. Yeah. Good luck. 25 00:02:23,833 --> 00:02:26,463 All the adult videos we make, they will come raining down! 26 00:02:26,541 --> 00:02:29,291 They will fly into space then rain down from a satellite! 27 00:02:30,166 --> 00:02:31,036 Hold on! 28 00:02:31,125 --> 00:02:33,245 Here. This is the Earth. Look. 29 00:02:33,333 --> 00:02:35,213 I need an antenna. 30 00:02:35,291 --> 00:02:37,791 Here. This antenna is a broadcaster. 31 00:02:38,375 --> 00:02:39,785 Like a TV broadcaster. Got it? 32 00:02:39,875 --> 00:02:42,325 -Yes. -Sit down, guys. Here. 33 00:02:43,541 --> 00:02:46,291 Here's an antenna. It needs wings. 34 00:02:46,375 --> 00:02:49,785 -Wings? -A ruler! Give me that. Stick it on here. 35 00:02:49,875 --> 00:02:52,955 This is a satellite. It's a communication satellite in space. 36 00:02:53,041 --> 00:02:58,881 From this broadcaster on Earth, our adult videos will shoot up. 37 00:02:58,958 --> 00:03:03,668 Then this satellite receives them and rains down our adult videos. 38 00:03:04,375 --> 00:03:08,625 All these pepperoni are like the antennas on the ground that capture them. 39 00:03:08,708 --> 00:03:11,918 This is South Korea. And they go to India too. 40 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 They go to India, and they go to the US too. 41 00:03:15,083 --> 00:03:18,333 That's how our adult videos will rain down on everything. 42 00:03:18,416 --> 00:03:19,286 Eat up! 43 00:03:19,375 --> 00:03:21,875 -Thank you! -Thank you. 44 00:03:21,958 --> 00:03:23,708 -Matsuki. Chopsticks. -Sure. 45 00:03:24,208 --> 00:03:25,038 Okay. 46 00:03:25,750 --> 00:03:27,750 How do you like the flavor of sex? 47 00:03:27,833 --> 00:03:29,583 -It's great! -You better believe it is! 48 00:03:29,666 --> 00:03:31,496 -Mr. Muranishi. -Mr. Kawada. 49 00:03:31,583 --> 00:03:32,673 What are you doing? 50 00:03:33,166 --> 00:03:36,576 Mr. Kawada, do you think the day will come 51 00:03:36,666 --> 00:03:39,126 when adult videos will be shown on Japanese TV? 52 00:03:39,208 --> 00:03:41,788 -Well, no… -Thanks for the food! 53 00:03:41,875 --> 00:03:43,785 I really doubt that will happen. 54 00:03:44,375 --> 00:03:45,875 Please tell me why you think so. 55 00:03:46,583 --> 00:03:48,423 Why? Well… 56 00:03:49,541 --> 00:03:51,291 There are regulations and stuff. 57 00:03:51,375 --> 00:03:52,875 Precisely! 58 00:03:52,958 --> 00:03:55,078 All humans struggle through painful times. 59 00:03:55,166 --> 00:03:58,536 So why are there regulations on the pleasures that ease that pain? 60 00:03:59,208 --> 00:04:00,628 What's wrong with having fun? 61 00:04:00,708 --> 00:04:02,788 With satellite TV, 62 00:04:02,875 --> 00:04:07,415 we can deliver stimulating entertainment 24 hours a day completely unregulated. 63 00:04:07,500 --> 00:04:10,040 But it costs an enormous amount of money. 64 00:04:10,125 --> 00:04:13,575 That's why we must make videos like crazy to raise the funds for it. 65 00:04:13,666 --> 00:04:17,876 Then we'll rain down all the adult videos we've made onto the Earth from space! 66 00:04:18,458 --> 00:04:19,458 -Yes, sir! -Yes, sir! 67 00:04:19,541 --> 00:04:22,131 -Okay! Let's get ready! -It's just as you heard. 68 00:04:22,208 --> 00:04:24,378 -It's fine to make a lot of them. -Yes, I understand. 69 00:04:25,125 --> 00:04:28,035 But we also need to make a big hit. 70 00:04:28,125 --> 00:04:29,075 -Mr. Kawada. -Yes? 71 00:04:29,166 --> 00:04:30,456 Triple production expenses. 72 00:04:30,958 --> 00:04:32,418 No, increase it by five times. 73 00:04:32,500 --> 00:04:35,210 It's time for the world to recognize that Sapphire Pictures 74 00:04:35,291 --> 00:04:37,501 is an excellent company! 75 00:04:38,166 --> 00:04:40,916 If regulations are stopping us, then we'll go where there are none! 76 00:04:41,000 --> 00:04:42,880 To hell with the rules! 77 00:05:47,791 --> 00:05:49,921 That's 500,000 for you, Ms. Shiraumi. 78 00:05:51,041 --> 00:05:52,381 Thank you. 79 00:05:52,458 --> 00:05:53,958 -Keep up the good work. -I will. 80 00:05:54,041 --> 00:05:56,291 One million for you, Edogawa. 81 00:05:56,375 --> 00:05:58,075 -Thank you. -Yes. 82 00:05:58,583 --> 00:06:01,383 -Roma, keep it up. -Sure thing. 83 00:06:01,458 --> 00:06:04,288 -Roma, you're raking it in! -Hurry up, Roma! 84 00:06:04,375 --> 00:06:05,205 Coming. 85 00:06:08,041 --> 00:06:10,711 SAPPHIRE TO STUDIO TO SHINJUKU WEST EXIT AIM FOR 32 VIDEOS ON THIS LOOP 86 00:06:10,791 --> 00:06:13,211 -I'll try calling. -Actresses, ride in the front car. 87 00:06:13,291 --> 00:06:14,131 -Okay. -Okay. 88 00:06:14,208 --> 00:06:16,538 -Matsuki. -This too, Matsuki. 89 00:06:16,625 --> 00:06:17,535 -It's okay. -Matsuki. 90 00:06:17,625 --> 00:06:18,825 Yes… 91 00:06:19,416 --> 00:06:23,666 Right. Now take your youthful lust and give her an eki-ben. 92 00:06:26,833 --> 00:06:29,583 -I'm coming! -Oh, God! I'm coming! 93 00:06:29,666 --> 00:06:31,076 -Cut! -Cut! 94 00:06:31,166 --> 00:06:32,826 -Nice! Fantastic! -That wraps up this scene. 95 00:06:32,916 --> 00:06:34,996 Your expression was perfect and your timing was superb. 96 00:06:35,083 --> 00:06:36,333 -Good work. -Got it. 97 00:06:36,416 --> 00:06:38,206 There you go. Keep up the good work. 98 00:06:38,291 --> 00:06:39,501 Thank you. 99 00:06:39,583 --> 00:06:41,253 -Keep it up. -I will. 100 00:06:44,250 --> 00:06:45,580 -Okay, we're done. -Next. 101 00:06:45,666 --> 00:06:47,626 Next. Let's go to the Japanese room! 102 00:06:49,250 --> 00:06:50,880 -Good morning. -Good morning. 103 00:06:53,416 --> 00:06:55,286 There you go. Nice work. 104 00:06:56,708 --> 00:06:58,748 -Right. -Tani-yan, bring this, will you? 105 00:06:58,833 --> 00:07:00,293 Magnificent! Beautiful! 106 00:07:01,041 --> 00:07:03,291 -Do you know the setting? -A housewife? 107 00:07:03,375 --> 00:07:07,375 Forget that. You're a teacher, frustrated and stressed out, so you ordered delivery… 108 00:07:07,458 --> 00:07:08,458 Delivery! 109 00:07:08,958 --> 00:07:10,788 Midori, grab something to eat. 110 00:07:10,875 --> 00:07:12,285 Rugby, peel those boiled eggs. 111 00:07:12,375 --> 00:07:14,665 Let's do the next scene! Come on in. 112 00:07:14,750 --> 00:07:16,290 Okay. Let's do this. 113 00:07:16,875 --> 00:07:19,495 This is Roma Edogawa. 114 00:07:21,625 --> 00:07:23,575 Okay. Get in. 115 00:07:24,291 --> 00:07:25,671 -Thank you. -Sure thing. 116 00:07:33,041 --> 00:07:35,461 Be quiet. They're filming. 117 00:07:39,541 --> 00:07:42,041 -Naoko, please get ready. -Okay. 118 00:07:42,125 --> 00:07:43,535 I'll get you ready. 119 00:07:44,500 --> 00:07:46,630 Come! Come on me! 120 00:07:54,583 --> 00:07:56,083 Cut. 121 00:07:56,916 --> 00:07:59,326 -This scene ends with Rugby's cum shot. -Got it. 122 00:07:59,416 --> 00:08:01,126 Roma, that was magnificent. 123 00:08:01,625 --> 00:08:04,415 -You're in the next scene, Rugby. -Good work. 124 00:08:04,500 --> 00:08:06,000 -Can you get it up? -Who's the actress? 125 00:08:06,083 --> 00:08:07,833 -Naoko. -Naoko. 126 00:08:07,916 --> 00:08:09,246 Naoko… 127 00:08:09,916 --> 00:08:10,826 Can you do it? 128 00:08:11,708 --> 00:08:13,378 Well, give me 30 minutes. 129 00:08:13,458 --> 00:08:14,288 Not fast enough. 130 00:08:15,875 --> 00:08:18,705 Mitamura, get showered. We're filming in two minutes. 131 00:08:18,791 --> 00:08:22,581 -What? -You'll be doing a scene with Naoko. 132 00:08:22,666 --> 00:08:24,206 What? But… 133 00:08:24,291 --> 00:08:26,961 Mr. Muranishi, Mitamura is still a virgin. 134 00:08:27,541 --> 00:08:29,291 -Also-- -Fantastic! 135 00:08:29,375 --> 00:08:32,575 This is a once-in-a-lifetime video, and I'll film it for you. 136 00:08:32,666 --> 00:08:34,496 But… 137 00:08:34,583 --> 00:08:35,833 Okay, let's set it up! 138 00:09:11,875 --> 00:09:12,705 Let's go. 139 00:09:13,208 --> 00:09:15,248 -Let's do this! -All right! 140 00:09:15,333 --> 00:09:16,793 -Ready! -All set! 141 00:09:16,875 --> 00:09:17,955 Quiet on the set! 142 00:09:18,041 --> 00:09:19,251 Here we go. 143 00:09:21,833 --> 00:09:22,833 Ready… 144 00:09:24,916 --> 00:09:25,826 Action! 145 00:09:28,583 --> 00:09:32,833 Today, we have the late arrival of a rite of passage. 146 00:09:33,416 --> 00:09:36,166 The tale of a naïve young man losing his virginity. 147 00:09:37,708 --> 00:09:42,958 Let's start things off very slowly and leisurely. 148 00:09:53,458 --> 00:09:55,878 They touch one another for the first time. 149 00:10:05,500 --> 00:10:07,920 It's okay. Give it to me. 150 00:10:20,833 --> 00:10:23,753 Such pure, unadulterated love. 151 00:10:24,375 --> 00:10:29,375 Their lovely kiss has aroused the young man. 152 00:10:36,625 --> 00:10:38,205 Well… 153 00:10:38,291 --> 00:10:39,581 Now that's sexy! 154 00:10:40,083 --> 00:10:42,633 The gentlemanly young man has turned into a beast. 155 00:10:42,708 --> 00:10:46,038 His ascension up the ladder of adulthood accelerates! 156 00:10:48,625 --> 00:10:51,785 -Well… talk about nasty! -That feels good… 157 00:10:51,875 --> 00:10:53,785 He's nothing more than a perverted beast! 158 00:10:53,875 --> 00:10:54,875 Naoko… 159 00:10:59,208 --> 00:11:00,248 Okay, Naoko. 160 00:11:01,666 --> 00:11:08,666 Use your expert and sexy lips to service this deranged virgin beast. 161 00:11:47,833 --> 00:11:49,423 I'm sorry! 162 00:11:50,000 --> 00:11:51,670 "Sorry" won't cut it. 163 00:11:52,500 --> 00:11:55,130 -How dare you come all over me! -I'm sorry! 164 00:11:55,208 --> 00:11:56,828 -Here. -Tissue! 165 00:11:58,791 --> 00:12:00,421 Tell me if you're coming! 166 00:12:01,000 --> 00:12:03,080 -Can I leave now? -Naoko… 167 00:12:03,166 --> 00:12:04,376 Naoko! 168 00:12:04,458 --> 00:12:05,958 Naoko! Wait! 169 00:12:06,041 --> 00:12:09,831 -Naoko! Come here! -What do you want? 170 00:12:10,333 --> 00:12:11,713 I'm really sorry about that! 171 00:12:11,791 --> 00:12:13,921 There's no reason for you to apologize. 172 00:12:14,000 --> 00:12:16,130 I totally understand why you're angry. 173 00:12:16,208 --> 00:12:20,288 But just now, that was the truest form of accepting a man's love. 174 00:12:20,958 --> 00:12:23,628 -You were more beautiful than anything! -I'm through! 175 00:12:23,708 --> 00:12:25,288 No, you're not! Naoko! 176 00:12:26,250 --> 00:12:28,830 You are truly the Venus of sex! 177 00:12:28,916 --> 00:12:32,826 Please do another scene while you're still worked up like this. 178 00:12:32,916 --> 00:12:36,496 This time, you'll let him shower your face with his load. 179 00:12:36,583 --> 00:12:38,423 What? Shower my face? 180 00:12:38,500 --> 00:12:40,580 That's right, a facial shower. 181 00:12:40,666 --> 00:12:45,076 -That was totally disgusting! -I know, but I still want you to do it. 182 00:12:45,166 --> 00:12:46,536 -One more time. -No. 183 00:12:47,041 --> 00:12:48,381 I'll pay you ten million. 184 00:12:48,875 --> 00:12:49,745 What? 185 00:12:50,541 --> 00:12:51,421 Ten million yen. 186 00:12:51,958 --> 00:12:54,248 This kind of thing needs to be fresh. 187 00:12:54,333 --> 00:12:57,133 If you do it right now, I'll pay you ten million. 188 00:13:01,791 --> 00:13:02,631 Well… 189 00:13:04,333 --> 00:13:06,133 I'll think about it… 190 00:13:07,500 --> 00:13:08,460 Thank you. 191 00:13:09,416 --> 00:13:12,166 You're a pro to the very core. 192 00:13:14,875 --> 00:13:15,785 -Junko. -Yes? 193 00:13:15,875 --> 00:13:17,825 -Make her more beautiful than usual. -Right. 194 00:13:17,916 --> 00:13:19,916 I'll buy you anything you want to eat. 195 00:13:20,416 --> 00:13:21,416 Got it. 196 00:13:21,500 --> 00:13:24,750 Mitamura, well done. That was fantastic. 197 00:13:24,833 --> 00:13:26,833 You're a genius. Thank you. 198 00:13:27,416 --> 00:13:28,536 Fantastic! 199 00:13:29,833 --> 00:13:33,173 Rugby. Can you get it up? Can you come? 200 00:13:36,416 --> 00:13:42,876 NAOKO'S FACIAL 201 00:13:46,583 --> 00:13:48,753 NAOKO'S FACIAL 202 00:13:48,833 --> 00:13:53,253 THE DEFINITIVE FACIAL CUM SHOT 203 00:14:00,833 --> 00:14:02,833 You're back to form! 204 00:14:03,416 --> 00:14:04,826 This is selling great! 205 00:14:06,041 --> 00:14:08,461 -What a clever invention. -What? 206 00:14:08,541 --> 00:14:11,541 I like that name, "facial shower." 207 00:14:11,625 --> 00:14:13,285 You call it "facial" for short? 208 00:14:26,750 --> 00:14:28,080 Two tequilas. 209 00:14:28,166 --> 00:14:29,826 Is this really what you wanted? 210 00:14:29,916 --> 00:14:30,956 What? 211 00:14:31,041 --> 00:14:33,501 Is this really what you wanted? 212 00:14:33,583 --> 00:14:35,543 It's selling, so that's good enough. 213 00:14:36,500 --> 00:14:37,540 Cheers. 214 00:14:44,583 --> 00:14:45,793 I'm getting out there. 215 00:14:46,291 --> 00:14:49,711 Facial! 216 00:14:51,666 --> 00:14:56,536 -Facial! -Facial! 217 00:14:58,666 --> 00:15:03,376 And the title on this one, could you make it jump out a little more? 218 00:15:03,458 --> 00:15:05,078 -Excuse me. -Take care of that. 219 00:15:05,166 --> 00:15:06,576 -Thank you. -Oh, hi. 220 00:15:07,541 --> 00:15:10,461 Edogawa, you did facials. 221 00:15:11,125 --> 00:15:13,375 This is for the facial videos. 222 00:15:13,458 --> 00:15:14,708 Thank you. 223 00:15:16,750 --> 00:15:17,830 This is double. 224 00:15:22,541 --> 00:15:23,421 Facial. 225 00:15:25,208 --> 00:15:26,458 Facial. 226 00:15:27,833 --> 00:15:29,583 And… 227 00:16:10,416 --> 00:16:13,076 -Miyuki, don't pick that up. Let's go. -Sorry. 228 00:16:32,916 --> 00:16:33,916 Here. 229 00:16:42,916 --> 00:16:43,876 Thank you. 230 00:16:44,750 --> 00:16:45,790 Hurry up. 231 00:16:51,791 --> 00:16:52,921 Wait! 232 00:16:57,958 --> 00:17:00,628 Are you interested in adult videos? 233 00:17:01,625 --> 00:17:03,875 -Of course not. -Not you. 234 00:17:10,416 --> 00:17:11,626 You. 235 00:17:12,666 --> 00:17:13,576 What? 236 00:17:15,041 --> 00:17:17,751 You would become famous for sure. 237 00:17:18,708 --> 00:17:20,918 You could be greater than Kaoru Kuroki. 238 00:17:22,958 --> 00:17:23,958 What? 239 00:17:24,708 --> 00:17:25,538 Oh… 240 00:17:29,000 --> 00:17:29,830 Here. 241 00:17:29,916 --> 00:17:30,786 I LIKE IT S&M STYLE 242 00:17:30,875 --> 00:17:32,825 This was made by Toru Muranishi. 243 00:17:34,375 --> 00:17:35,375 Please watch it. 244 00:17:41,000 --> 00:17:42,380 Let's go. 245 00:18:01,000 --> 00:18:05,830 DAIMON KOREAN RESTAURANT 246 00:18:10,583 --> 00:18:11,753 Sorry I'm late. 247 00:18:12,333 --> 00:18:14,463 -Good evening. -Good evening. 248 00:18:14,541 --> 00:18:16,081 -Sorry. -It's okay. 249 00:18:16,166 --> 00:18:17,916 Mr. Kawada's here! 250 00:18:19,375 --> 00:18:21,285 Eat as much as you like! 251 00:18:23,541 --> 00:18:24,711 -Today… -Yes? 252 00:18:24,791 --> 00:18:28,081 …walking down the street, I discovered a real diamond in the rough. 253 00:18:28,166 --> 00:18:31,206 There really are girls like her out there. 254 00:18:32,458 --> 00:18:33,418 Mr. Muranishi. 255 00:18:34,291 --> 00:18:37,291 Why don't we put more effort into discovering new talent? 256 00:18:37,958 --> 00:18:39,248 Did you speak to her? 257 00:18:39,333 --> 00:18:41,043 -Yes, I did. -Good. 258 00:18:41,125 --> 00:18:45,205 But right now, girls are signing up without us even asking them. 259 00:18:45,291 --> 00:18:48,671 Let's think of how we can film as many of them as possible. 260 00:18:48,750 --> 00:18:50,790 But considering the future of the company-- 261 00:18:50,875 --> 00:18:54,575 Each title in the facial series sells 5,000 copies for 45 million in revenue. 262 00:18:54,666 --> 00:18:58,416 We earn 500 million from the whole series. What are you worried about? 263 00:18:58,500 --> 00:19:01,670 I just think we should develop new talent… 264 00:19:01,750 --> 00:19:04,540 It's a great song, so I hope everyone will listen to it. 265 00:19:04,625 --> 00:19:06,785 -What kind of song is it? -Oh, it's Ken-chan! 266 00:19:06,875 --> 00:19:08,825 It's called "Umbrella of Temptation," 267 00:19:09,625 --> 00:19:12,495 but it's a song that compares the truth or the loneliness 268 00:19:12,583 --> 00:19:15,833 -that everyone thinks to the rain. -Just watching him feels so soothing. 269 00:19:15,916 --> 00:19:17,576 He's so fresh-faced and pure. 270 00:19:17,666 --> 00:19:20,576 Not really. He was actually pretty perverted. 271 00:19:20,666 --> 00:19:22,206 What? "Was"? 272 00:19:22,291 --> 00:19:23,421 Right. The other day… 273 00:19:24,875 --> 00:19:26,625 I fucked him. 274 00:19:26,708 --> 00:19:28,378 -What? -What? 275 00:19:28,458 --> 00:19:29,578 You're kidding! 276 00:19:29,666 --> 00:19:32,876 I was drinking at a bar where entertainers often go to. 277 00:19:32,958 --> 00:19:35,128 Then Ken-chan showed up. 278 00:19:35,208 --> 00:19:37,918 Hey, Roma. Tell me all about it. 279 00:19:40,583 --> 00:19:41,673 UMBRELLA OF TEMPTATION 280 00:19:41,750 --> 00:19:45,750 I wanted to go to a hotel, but Ken-chan couldn't restrain himself, 281 00:19:46,250 --> 00:19:48,040 so we did it in a nearby karaoke room. 282 00:19:48,125 --> 00:19:49,075 I'm a little tipsy. 283 00:19:49,166 --> 00:19:51,746 And? What did he say? 284 00:19:53,625 --> 00:19:54,875 You must be happy. 285 00:19:57,166 --> 00:19:58,036 It's me. 286 00:19:59,666 --> 00:20:00,706 The real thing. 287 00:20:13,125 --> 00:20:17,325 He kissed me really passionately and put his hand on my panties. 288 00:20:19,958 --> 00:20:22,128 -Did he fondle you? -Yeah. 289 00:20:23,916 --> 00:20:25,876 Then he started stripping and… 290 00:20:27,041 --> 00:20:29,541 Touch my nipples. 291 00:20:33,416 --> 00:20:36,376 His nipples are super sensitive. 292 00:20:36,458 --> 00:20:38,958 More! Tweak them good and hard. 293 00:20:39,458 --> 00:20:41,168 Your nipples? 294 00:20:42,291 --> 00:20:43,331 Like this? 295 00:20:43,916 --> 00:20:46,326 He kept asking for it, so I pinched and twisted them. 296 00:20:46,416 --> 00:20:47,246 That feels good! 297 00:20:48,916 --> 00:20:51,536 More! Pinch them with both hands. 298 00:20:55,708 --> 00:21:00,288 You know, I'm not sure if I want to twist your nipples. 299 00:21:04,458 --> 00:21:06,538 Harder. Twist them harder! 300 00:21:06,625 --> 00:21:08,205 Harder? Like this? 301 00:21:08,291 --> 00:21:11,421 Yes. That's nice. This is quite arousing. 302 00:21:12,625 --> 00:21:15,825 After getting aroused, Ken-chan stood her up, 303 00:21:15,916 --> 00:21:22,036 set aside his cool persona, and whipped out his enormous tool. 304 00:21:22,125 --> 00:21:26,535 -Ken-chan! -Then he entered her from behind. 305 00:21:26,625 --> 00:21:28,165 Like this! 306 00:21:28,250 --> 00:21:29,540 Ken-chan! 307 00:21:30,958 --> 00:21:32,208 That feels so good! 308 00:21:32,291 --> 00:21:34,791 Was he rough like this? 309 00:21:35,291 --> 00:21:37,291 Yes, he was really rough! 310 00:21:38,625 --> 00:21:41,325 What other positions did you do it in? 311 00:21:41,416 --> 00:21:44,376 Mr. Muranishi, what is your next work? 312 00:21:44,458 --> 00:21:45,918 It's a true story. 313 00:21:46,000 --> 00:21:49,790 One of my actresses climaxed like crazy on a pop idol's tool, 314 00:21:49,875 --> 00:21:51,165 so I wanted to thank him. 315 00:21:51,666 --> 00:21:53,706 There you go again, Mr. Muranishi. 316 00:21:53,791 --> 00:21:56,381 I'm going to come! Can I come? Here I come! 317 00:21:57,666 --> 00:22:01,166 All you playboy entertainers, times are good for you. 318 00:22:01,250 --> 00:22:02,670 Keep having fun! 319 00:22:04,083 --> 00:22:06,583 A true story in the entertainment industry? Incredible. 320 00:22:06,666 --> 00:22:08,876 Yes. I'm proud to release this new title of mine. 321 00:22:08,958 --> 00:22:10,748 -Someone's at the door. -Yeah. 322 00:22:12,083 --> 00:22:13,293 This doesn't sound good. 323 00:22:13,375 --> 00:22:15,785 -Buzz off. -You should answer it. 324 00:22:17,291 --> 00:22:19,081 Wait a second! 325 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 Who are you? 326 00:22:31,750 --> 00:22:34,880 You know, I think I've seen you on TV. 327 00:22:36,125 --> 00:22:37,875 Who said you could take photos? 328 00:22:37,958 --> 00:22:41,458 Wait a second. Are you a representative in the Diet? 329 00:22:41,958 --> 00:22:43,248 Mr. Uehara. 330 00:22:43,333 --> 00:22:45,293 What's your damn problem? 331 00:22:46,125 --> 00:22:47,825 Who said you could take photos? 332 00:22:48,416 --> 00:22:51,576 Help me. That guy forced me to have sex. 333 00:22:51,666 --> 00:22:54,416 What? You set me up, you goddamn bitch! 334 00:23:05,375 --> 00:23:06,205 Hey. 335 00:23:07,833 --> 00:23:09,333 You won't get away with this. 336 00:23:10,416 --> 00:23:12,576 I'll make sure you pay. 337 00:23:13,541 --> 00:23:15,541 "Thank you for helping me come." 338 00:23:15,625 --> 00:23:17,825 You've thought that before, haven't you? 339 00:23:17,916 --> 00:23:20,786 -What? No! I never have! -How dare you say that! 340 00:23:22,583 --> 00:23:26,293 Shit, that hurt. Damn you… 341 00:23:32,833 --> 00:23:33,673 You fucking… 342 00:23:36,541 --> 00:23:38,751 Toshi! What the fuck are you doing? 343 00:23:41,208 --> 00:23:42,668 Stop him! 344 00:23:43,250 --> 00:23:45,500 -We're all sexual beings. -After him! Get him! 345 00:23:45,583 --> 00:23:49,833 The more scandalous it is, the more it ignites our passion. 346 00:23:50,833 --> 00:23:51,963 Thank you. 347 00:23:55,625 --> 00:23:56,995 Hello. 348 00:23:57,083 --> 00:23:57,923 In there. 349 00:23:59,083 --> 00:24:00,003 Hello. 350 00:24:00,791 --> 00:24:02,211 I brought coffee. 351 00:24:02,291 --> 00:24:04,171 -Put it here. -Okay. 352 00:24:04,250 --> 00:24:05,880 That's 3,000 yen. 353 00:24:05,958 --> 00:24:07,828 He fucking got away? 354 00:24:11,750 --> 00:24:13,750 Even a child could do that job. 355 00:24:15,333 --> 00:24:18,133 It's a small town. He'll tip off the cops. 356 00:24:19,791 --> 00:24:20,711 Understand? 357 00:24:24,791 --> 00:24:26,751 That guy is an elected representative. 358 00:24:27,250 --> 00:24:28,210 Understand? 359 00:24:28,708 --> 00:24:29,628 I'm sorry. 360 00:24:34,333 --> 00:24:35,423 Fucking bastard! 361 00:24:36,458 --> 00:24:37,418 Hey! 362 00:24:40,625 --> 00:24:42,375 Come here. 363 00:24:46,000 --> 00:24:46,830 Get up. 364 00:24:55,541 --> 00:24:58,461 Don't go making trouble for the boss, got it? 365 00:25:01,833 --> 00:25:02,793 I'm sorry. 366 00:25:07,416 --> 00:25:09,956 What's with that look? 367 00:25:10,875 --> 00:25:12,075 You disgust me. 368 00:25:13,000 --> 00:25:13,960 I'll kill you! 369 00:25:16,083 --> 00:25:17,253 Can I go now? 370 00:25:17,333 --> 00:25:18,753 -Good morning! -Good morning! 371 00:25:18,833 --> 00:25:20,293 -Good morning! -Good morning! 372 00:25:27,291 --> 00:25:28,381 Toshi. 373 00:25:28,458 --> 00:25:29,878 -Yes? -Come here. 374 00:25:35,125 --> 00:25:35,955 Sit. 375 00:25:36,458 --> 00:25:38,538 Thank you. 376 00:25:44,208 --> 00:25:45,168 Take this. 377 00:25:46,375 --> 00:25:47,285 Okay. 378 00:26:14,750 --> 00:26:16,420 -Let's get a drink. -Yes, sir. 379 00:26:16,500 --> 00:26:17,920 -Come on. -Yes, sir. 380 00:26:20,875 --> 00:26:22,205 Ogiwara, let's go. 381 00:26:23,833 --> 00:26:24,673 Yes, sir. 382 00:26:27,000 --> 00:26:28,380 FURUYA ENTERPRISES 383 00:26:28,458 --> 00:26:29,668 Goodbye, sir. 384 00:27:06,833 --> 00:27:07,963 Toshi. 385 00:27:08,541 --> 00:27:09,461 Yes? 386 00:27:09,958 --> 00:27:13,078 For a change of pace, how about the adult video racket? 387 00:27:13,166 --> 00:27:15,206 What? Well… 388 00:27:31,166 --> 00:27:32,326 It's been a while. 389 00:27:33,000 --> 00:27:33,830 Sit. 390 00:27:35,708 --> 00:27:37,668 Sayaka, have a drink too. 391 00:27:37,750 --> 00:27:39,920 -Thank you. -Thank you. 392 00:27:40,000 --> 00:27:40,830 Here. 393 00:27:41,416 --> 00:27:43,246 Were you talking about work? 394 00:27:46,083 --> 00:27:49,253 About a job that would be easy for him if he forgets his past. 395 00:27:49,750 --> 00:27:51,210 But he's reluctant. 396 00:27:52,458 --> 00:27:53,998 He's lucky he even gets the offer. 397 00:27:56,500 --> 00:27:57,630 Yes, he is lucky. 398 00:27:58,875 --> 00:28:02,075 But if he has something in his life more precious than money, 399 00:28:02,666 --> 00:28:04,326 then I'm jealous. 400 00:28:09,666 --> 00:28:12,786 I'll figure out a way to make money. 401 00:28:13,708 --> 00:28:16,668 Please just don't make me go back to the adult video industry. 402 00:28:16,750 --> 00:28:19,630 -Hey! Don't talk back to the boss! -Ogiwara. 403 00:28:20,666 --> 00:28:22,496 I trust him, you hear? 404 00:28:23,750 --> 00:28:24,670 Yes, sir. 405 00:28:25,458 --> 00:28:29,918 Toshi, that depressed look will ruin the festive mood. 406 00:28:31,208 --> 00:28:32,128 Yes, sir. 407 00:28:32,916 --> 00:28:34,376 You guys drink too. 408 00:28:34,458 --> 00:28:36,458 -Go on. -Thank you. 409 00:28:38,541 --> 00:28:39,501 By the way, Sayaka… 410 00:28:40,583 --> 00:28:41,503 this is Toshi. 411 00:28:42,416 --> 00:28:43,996 Let him take you home tonight. 412 00:28:46,000 --> 00:28:47,250 But… 413 00:29:00,250 --> 00:29:01,080 Say… 414 00:29:02,041 --> 00:29:05,291 What do yakuza do in the daytime? 415 00:29:06,666 --> 00:29:07,666 We do stuff. 416 00:29:11,166 --> 00:29:14,666 Oh, come on. Don't be so mysterious. 417 00:29:19,083 --> 00:29:20,883 If you don't like it, then quit. 418 00:29:21,833 --> 00:29:24,793 What? It's not like some part-time job. 419 00:29:25,291 --> 00:29:27,041 It isn't that easy to quit. 420 00:29:31,000 --> 00:29:33,330 But you're not cut out for it, Toshi. 421 00:29:35,208 --> 00:29:36,498 How would you know? 422 00:29:45,125 --> 00:29:46,625 You know it yourself. 423 00:29:52,208 --> 00:29:55,578 You're ticking me off. Forget this. Let's go. 424 00:30:11,500 --> 00:30:13,710 -We're not going to do it? -What? 425 00:30:14,416 --> 00:30:17,206 Are you insane? Be careful what you say. 426 00:30:22,083 --> 00:30:24,173 Thanks for seeing me home. 427 00:30:25,916 --> 00:30:26,746 Sure. 428 00:30:33,916 --> 00:30:36,126 Cheer up, Toshi. 429 00:30:40,583 --> 00:30:43,133 Good night. 430 00:30:49,791 --> 00:30:50,711 Hey! 431 00:30:54,500 --> 00:30:55,330 Well, 432 00:30:56,416 --> 00:31:00,496 this is on my way home, so I'll see you home again. 433 00:31:09,541 --> 00:31:11,081 Here, I'm going with ten each. 434 00:31:11,166 --> 00:31:13,126 -Can anyone get the phone? -Here are the next ten. 435 00:31:13,208 --> 00:31:15,418 -Pile them in! -Go! 436 00:31:15,500 --> 00:31:18,670 -Keep them coming! -Watch out! 437 00:31:18,750 --> 00:31:21,130 -You okay? -Yes, I'm good. 438 00:31:21,208 --> 00:31:22,498 THANK YOU, KEN-CHAN 439 00:31:22,583 --> 00:31:23,423 What do I carry next? 440 00:31:24,958 --> 00:31:27,498 We got another order for more Thank You, Ken-chan! 441 00:31:27,583 --> 00:31:29,253 -Got it! -Okay! 442 00:31:29,875 --> 00:31:31,875 -All right. -I'm taking these! 443 00:31:32,375 --> 00:31:34,665 Let's get even more orders! 444 00:31:34,750 --> 00:31:36,210 -Yes, sir! -Got it! 445 00:31:36,291 --> 00:31:37,291 Mr. Muranishi! 446 00:31:39,125 --> 00:31:42,325 Mr. Muranishi, we need a proper shipping system. 447 00:31:42,416 --> 00:31:44,746 It's selling better than facials. Keep them coming! 448 00:31:44,833 --> 00:31:47,583 -I'll admit that they're selling. -Mr. Honda, we're almost done here. 449 00:31:47,666 --> 00:31:49,996 But I'm the one who decides how we sell them! 450 00:31:50,666 --> 00:31:54,326 What's more, we need to think about the future of this company. 451 00:31:54,416 --> 00:31:57,576 Since Ken-chan is selling so well, others are copying us. 452 00:31:57,666 --> 00:32:01,326 -We need to keep upping our game! -We completely lack any planning! 453 00:32:01,416 --> 00:32:02,916 We're shorthanded too! 454 00:32:03,500 --> 00:32:04,670 They will collapse! 455 00:32:11,625 --> 00:32:12,535 Sorry. 456 00:32:14,375 --> 00:32:18,205 -What is it again? -Here. The actor gets in the frame. 457 00:32:18,291 --> 00:32:20,041 Business is booming, I see. 458 00:32:20,750 --> 00:32:23,670 A villa in Karuizawa just went on the market. 459 00:32:23,750 --> 00:32:25,670 It's a nice chance to snatch one up. 460 00:32:27,041 --> 00:32:29,711 Yes, I will, if the satellite TV deal goes well. 461 00:32:41,583 --> 00:32:43,133 Sapphire Pictures. 462 00:32:45,458 --> 00:32:46,288 Yes? 463 00:32:47,583 --> 00:32:50,583 -It's good to see you again. -See you on the show. 464 00:32:50,666 --> 00:32:51,666 UMBRELLA OF TEMPTATION 465 00:32:51,750 --> 00:32:53,920 I am terribly sorry. 466 00:32:54,500 --> 00:32:58,750 Just apologizing won't fix this. This is a real problem. 467 00:32:59,416 --> 00:33:01,826 I'll try to persuade Mr. Muranishi, 468 00:33:01,916 --> 00:33:04,916 but is there some way you can let him be on the show again? 469 00:33:05,000 --> 00:33:09,880 Let him on the show again? Do you think he'll listen to you? 470 00:33:10,541 --> 00:33:11,831 Well… 471 00:33:12,666 --> 00:33:16,376 -I'll make sure he does. -Mr. Kawada will do his best for us… 472 00:33:17,125 --> 00:33:19,075 so we'll think about it. 473 00:33:19,708 --> 00:33:21,708 But make sure he doesn't do it again. 474 00:33:21,791 --> 00:33:23,251 Yes, of course. 475 00:33:23,875 --> 00:33:25,035 Thank you. 476 00:33:25,125 --> 00:33:27,035 Make sure Mr. Muranishi understands. 477 00:33:27,125 --> 00:33:27,955 I will. 478 00:33:31,708 --> 00:33:32,538 Mr. Muranishi. 479 00:33:32,625 --> 00:33:34,075 -Hello. -Hold on a second. 480 00:33:34,166 --> 00:33:35,876 -Good morning. -Good morning. 481 00:33:35,958 --> 00:33:38,458 I just explained to Mr. Kawada 482 00:33:38,541 --> 00:33:42,631 that due to the circumstances, you won't be on the show today. 483 00:33:42,708 --> 00:33:43,578 How come? 484 00:33:44,375 --> 00:33:46,325 Because of Thank You, Ken-chan. 485 00:33:47,041 --> 00:33:51,421 With all the commotion it has caused, there's no way you can be on the show. 486 00:33:52,583 --> 00:33:56,583 If our station gets in a fight with Hojo, we'll be in trouble. 487 00:33:57,083 --> 00:33:58,213 You understand, right? 488 00:33:58,708 --> 00:34:00,918 You're kicking me off for such a ludicrous reason? 489 00:34:01,000 --> 00:34:03,420 Hold on a second. I'll explain everything to him. 490 00:34:03,500 --> 00:34:05,210 Ms. Kuroki is fine. Come this way. 491 00:34:05,291 --> 00:34:06,251 Wait! 492 00:34:06,333 --> 00:34:08,083 In that case, Kaoru Kuroki won't go on either. 493 00:34:08,166 --> 00:34:09,576 -What? -You must be kidding! 494 00:34:09,666 --> 00:34:10,826 Ms. Kuroki is a regular guest. 495 00:34:10,916 --> 00:34:13,956 No. Without Mr. Muranishi's approval, I will not appear on the show. 496 00:34:14,041 --> 00:34:16,711 -What? -You must be kidding me! 497 00:34:16,791 --> 00:34:18,881 We've already settled this. 498 00:34:19,375 --> 00:34:20,205 Good morning! 499 00:34:20,291 --> 00:34:21,921 What's going on? What's all the racket? 500 00:34:22,750 --> 00:34:24,830 -It's good to see you. -Mr. Hojo coming through. 501 00:34:24,916 --> 00:34:27,126 -Good morning. -Good morning. 502 00:34:29,416 --> 00:34:30,496 Good morning. 503 00:34:30,583 --> 00:34:32,083 Nice to meet you, Mr. Muranishi. 504 00:34:32,166 --> 00:34:34,706 -Roma appreciates what you did. -I didn't do it. 505 00:34:38,083 --> 00:34:40,173 Ken-chan! 506 00:34:40,250 --> 00:34:43,830 I heard that you come in no time when your right nipple is tweaked hard. 507 00:34:43,916 --> 00:34:47,576 -My right nipple doesn't make me come! -There's nothing wrong if it does. 508 00:34:47,666 --> 00:34:49,326 -What… -It's good to like sex. 509 00:34:49,416 --> 00:34:52,076 I have an idea. Why don't you be one of my actors? 510 00:34:52,166 --> 00:34:53,166 -What? -Good idea, right? 511 00:34:53,250 --> 00:34:55,790 -Enough of that! -Have you seen the video about you? 512 00:34:55,875 --> 00:34:58,165 -You definitely should. -Throw that guy out! 513 00:34:58,250 --> 00:35:01,670 -I'm not going on today! -I'm sorry! Please don't say that. 514 00:35:01,750 --> 00:35:02,790 Get out! 515 00:35:03,791 --> 00:35:05,081 I refuse to go on your show. 516 00:35:06,666 --> 00:35:07,496 Let's go. 517 00:35:13,458 --> 00:35:17,328 You'll never make progress unless you try new things. 518 00:35:19,083 --> 00:35:20,423 Well… 519 00:35:21,833 --> 00:35:23,253 I'm holding you responsible. 520 00:35:26,208 --> 00:35:27,628 I'm terribly sorry! 521 00:35:27,708 --> 00:35:30,168 You said the same thing just a minute ago! 522 00:35:30,250 --> 00:35:32,670 I'm even more sorry than before! 523 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 -I'm terribly sorry. -Now, now. Calm down. I'm sorry. 524 00:35:41,750 --> 00:35:42,830 Good evening. 525 00:35:45,000 --> 00:35:46,290 Welcome back, Mr. Kawada. 526 00:35:49,916 --> 00:35:51,536 What's your problem, Mr. Muranishi? 527 00:35:54,333 --> 00:35:56,333 Fighting with the station helps nothing! 528 00:35:57,291 --> 00:36:00,081 Mr. Kawada, Thank You, Ken-chan is selling well. 529 00:36:00,166 --> 00:36:01,876 Society is accepting us. 530 00:36:02,416 --> 00:36:04,626 That's nothing more than a scandalous video. 531 00:36:11,916 --> 00:36:14,496 Mr. Muranishi, I… 532 00:36:15,666 --> 00:36:20,456 I love Kuroki's video. It's my absolute favorite. 533 00:36:23,666 --> 00:36:27,166 Please make another erotic video… 534 00:36:28,583 --> 00:36:32,173 like we've never seen before, like I Like It S&M Style! 535 00:36:35,166 --> 00:36:36,166 Please! 536 00:36:41,791 --> 00:36:42,791 All right. 537 00:36:44,458 --> 00:36:45,418 I will. 538 00:36:51,083 --> 00:36:53,003 This is the Top Secret Intelligence Bureau. 539 00:36:53,083 --> 00:36:56,333 If you've got a story of an indecent encounter with a celebrity, 540 00:36:56,416 --> 00:36:59,786 we're ready to pay you from 1,000 to ten million yen. 541 00:37:00,750 --> 00:37:03,630 At the sound of the tone, 542 00:37:03,708 --> 00:37:07,458 tell us all about the top-secret story that only you know. 543 00:37:07,541 --> 00:37:10,041 Are you ready? Let's go! 544 00:37:10,833 --> 00:37:12,333 He wanted sex all day and night, 545 00:37:12,416 --> 00:37:15,036 so we checked into a love hotel in Urayasu from Dreamland. 546 00:37:15,125 --> 00:37:17,165 I never thought I'd do it day and night with Katchan. 547 00:37:17,250 --> 00:37:19,380 We've got a story on Katchan! 548 00:37:19,458 --> 00:37:21,708 All right! 549 00:37:25,166 --> 00:37:28,496 POPULAR IDOL! DAY AND NIGHT SPLASH - KATCHAN 550 00:37:28,583 --> 00:37:32,503 THE THANK YOU SERIES RELEASES 4 NEW TITLES TODAY 551 00:37:32,583 --> 00:37:35,503 PROHIBITED RUBBISH WE LOVE RAINY DOG 552 00:37:55,125 --> 00:37:58,325 Sorry to keep you waiting for so long! 553 00:37:59,250 --> 00:38:00,710 All of you down there, 554 00:38:00,791 --> 00:38:03,961 thank you for gathering here today for my sake. 555 00:38:04,041 --> 00:38:05,631 UNFORGIVABLE VIDEOS OF OUTRAGEOUS LIES! 556 00:38:05,708 --> 00:38:12,328 After our huge hit, Thank You, Ken-chan, we're releasing four more simultaneously! 557 00:38:12,833 --> 00:38:17,043 Their titles are Thank You, Katchan, Thank You, Takkun, 558 00:38:17,625 --> 00:38:20,325 Thank You, Itchan, and Thank You, Jun-kun. 559 00:38:22,833 --> 00:38:25,713 Don't you want to see their true selves and magnificent fetishes, 560 00:38:25,791 --> 00:38:28,291 which they hide behind masks of modesty? 561 00:38:28,375 --> 00:38:30,495 -No, I don't want to! -No, I don't want to! 562 00:38:30,583 --> 00:38:32,923 I don't want to see that! 563 00:38:33,666 --> 00:38:35,706 There's no point in chasing a fantasy! 564 00:38:36,208 --> 00:38:40,708 By watching these, you'll learn what the world is about and discover the truth. 565 00:38:41,791 --> 00:38:43,961 Toru Muranishi's Thank You series. 566 00:38:44,458 --> 00:38:46,128 Please watch them all! 567 00:39:00,208 --> 00:39:02,788 I heard Mr. Muranishi got kicked off TV. 568 00:39:03,583 --> 00:39:06,083 I thought you promised not to cause waves. 569 00:39:09,166 --> 00:39:10,076 I'm sorry. 570 00:39:36,416 --> 00:39:39,206 Getting their fans upset gets you great publicity. 571 00:39:39,291 --> 00:39:40,291 He's good. 572 00:39:40,375 --> 00:39:42,705 PROBLEMATIC VIDEO A BILLION-YEN SELLER DESPITE CRITICISM 573 00:39:43,291 --> 00:39:44,501 They must be selling well. 574 00:39:46,958 --> 00:39:49,128 But if this keeps up, 575 00:39:49,750 --> 00:39:52,630 I can't let Muranishi's videos on the market anymore. 576 00:39:57,666 --> 00:39:59,076 What should I do? 577 00:40:05,125 --> 00:40:07,075 "Toru Muranishi"? 578 00:40:08,250 --> 00:40:10,080 Is this the guy from the other day? 579 00:40:10,708 --> 00:40:13,498 Yes. He's quite famous. 580 00:40:14,083 --> 00:40:15,793 Entertainers even impersonate him. 581 00:40:16,583 --> 00:40:17,583 Really? 582 00:40:18,333 --> 00:40:21,213 Is that so? 583 00:40:31,666 --> 00:40:36,166 MAJOR HIT! THANK YOU, KATCHAN FACIAL SERIES 584 00:40:54,250 --> 00:40:56,540 Please continue. 585 00:40:57,166 --> 00:40:59,246 -I'll just watch. -I'll finish later. 586 00:41:00,500 --> 00:41:01,710 You scared me. 587 00:41:15,750 --> 00:41:17,830 This brings back memories. 588 00:41:17,916 --> 00:41:18,876 I'm coming! 589 00:41:18,958 --> 00:41:20,288 -It sure does. -I'm coming! 590 00:41:21,541 --> 00:41:24,461 I'm coming! 591 00:41:29,500 --> 00:41:30,880 Kuroki, 592 00:41:33,666 --> 00:41:35,746 don't you want to make a new video? 593 00:41:41,791 --> 00:41:43,381 I always want to. 594 00:41:45,375 --> 00:41:48,035 But Mr. Muranishi is intent on satellite TV now. 595 00:41:48,666 --> 00:41:51,126 I look forward to the day we can film another one. 596 00:41:56,041 --> 00:41:58,751 Do you think that day will ever come? 597 00:42:02,500 --> 00:42:03,500 I mean… 598 00:42:05,291 --> 00:42:06,131 Well… 599 00:42:07,375 --> 00:42:08,665 I get a feeling it won't. 600 00:42:16,541 --> 00:42:17,791 Mr. Kawada… 601 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 There's tissue stuck all over my hand. 602 00:42:22,500 --> 00:42:23,710 I can't get it off. 603 00:42:24,541 --> 00:42:25,631 Wash up. 604 00:42:27,083 --> 00:42:28,923 Okay. I'll wash it off. 605 00:42:36,041 --> 00:42:38,541 Let me do as I please! 606 00:42:46,750 --> 00:42:50,250 Harder! Do it harder! 607 00:42:52,916 --> 00:42:54,996 Excuse me! 608 00:42:55,791 --> 00:42:57,831 And next? 609 00:42:59,375 --> 00:43:00,625 Number one is… 610 00:43:01,375 --> 00:43:04,035 Roma Edogawa's Thank You, Ken-chan, 611 00:43:04,125 --> 00:43:10,205 with 45,000 sold for 414 million yen! 612 00:43:12,291 --> 00:43:16,461 -Roma! -Thank you, Ken-chan! 613 00:43:19,333 --> 00:43:21,253 Here's four million! 614 00:43:21,333 --> 00:43:24,333 Thank you! 615 00:43:27,250 --> 00:43:30,500 Thank you, Ken-chan! Let's drink a toast to him! 616 00:43:31,000 --> 00:43:33,330 -Cheers! -Cheers! 617 00:43:33,416 --> 00:43:35,706 -Thank you! -Thank you! 618 00:43:36,291 --> 00:43:37,881 Thank you! 619 00:43:37,958 --> 00:43:39,628 -Thank you! -Thank you! 620 00:43:39,708 --> 00:43:40,958 -Thank you! -Thank you! 621 00:43:41,041 --> 00:43:42,631 -Thank you! -Thank you! 622 00:43:42,708 --> 00:43:43,748 Thank you! 623 00:44:03,125 --> 00:44:04,785 Thank you! 624 00:44:05,458 --> 00:44:06,748 Thanks to all of you, 625 00:44:06,833 --> 00:44:10,633 the Thank You series has sold 100,000 copies for over 1 billion yen! 626 00:44:14,583 --> 00:44:17,043 However, we shouldn't be satisfied with this. 627 00:44:17,125 --> 00:44:19,325 We need to take the next step. 628 00:44:19,416 --> 00:44:23,166 I'll take this one billion yen and invest it all in satellite TV! 629 00:44:23,250 --> 00:44:26,170 Satellite TV! 630 00:44:26,250 --> 00:44:29,750 Videotapes are the norm now, but they'll die out someday. 631 00:44:29,833 --> 00:44:33,713 Next is the era of satellite TV. Sex will rain down from the sky. 632 00:44:36,125 --> 00:44:39,495 By getting in on it first, we'll be at the top of-- 633 00:44:39,583 --> 00:44:41,043 I've had enough of this! 634 00:44:43,500 --> 00:44:44,380 What is it? 635 00:44:48,083 --> 00:44:49,383 I didn't know about this. 636 00:44:50,458 --> 00:44:54,128 Who said you could decide how we spend our money, Mr. Muranishi? 637 00:44:56,041 --> 00:44:57,671 Sex will rain from the sky? 638 00:44:58,375 --> 00:45:00,375 That day will never come! 639 00:45:00,875 --> 00:45:01,875 You're insane. 640 00:45:03,875 --> 00:45:06,325 You don't care a single bit about this company! 641 00:45:08,666 --> 00:45:10,126 The entire Thank You series… 642 00:45:12,750 --> 00:45:14,210 I recalled it. 643 00:45:15,125 --> 00:45:17,415 -Recalled it? -Yes. 644 00:45:18,875 --> 00:45:20,325 I've discontinued it. 645 00:45:21,333 --> 00:45:23,713 Who said you could do that? Who? 646 00:45:23,791 --> 00:45:26,461 -Don't do this. -Why the hell did you do that? 647 00:45:26,541 --> 00:45:27,881 It was my decision! 648 00:45:28,958 --> 00:45:31,078 We made a billion yen in such a short time! 649 00:45:31,166 --> 00:45:32,456 What's your problem? 650 00:45:33,791 --> 00:45:34,671 If you… 651 00:45:36,291 --> 00:45:39,381 put any more videos that get banned on the market, 652 00:45:41,125 --> 00:45:42,165 then… 653 00:45:44,666 --> 00:45:46,496 you won't be able to direct anymore. 654 00:45:50,750 --> 00:45:51,580 I don't care. 655 00:45:54,791 --> 00:45:56,421 Then I'll stop making videos. 656 00:45:57,208 --> 00:45:58,628 Are you serious? 657 00:45:58,708 --> 00:45:59,628 Of course. 658 00:46:01,458 --> 00:46:03,128 Mitamura and Junko can make them. 659 00:46:10,583 --> 00:46:11,673 I… 660 00:46:13,416 --> 00:46:15,706 I fell in love with your talent as a director. 661 00:46:16,458 --> 00:46:19,708 I joined you because I want to see you make more adult videos! 662 00:46:21,166 --> 00:46:22,626 But what do you go and do? 663 00:46:23,333 --> 00:46:26,833 You make these mass-produced trashy videos! 664 00:46:29,500 --> 00:46:30,830 To be perfectly honest, 665 00:46:31,833 --> 00:46:33,793 I can't jerk off to that! 666 00:46:34,500 --> 00:46:35,630 I don't even get hard! 667 00:46:36,625 --> 00:46:38,285 Why do you think I don't? 668 00:46:39,500 --> 00:46:41,630 It doesn't move me in the very least! 669 00:46:47,041 --> 00:46:47,881 Mr. Muranishi… 670 00:46:52,708 --> 00:46:54,248 I want you… 671 00:46:55,750 --> 00:46:59,210 to make another video with Kuroki that surpasses I Like It S&M Style. 672 00:47:06,166 --> 00:47:07,456 If you can't… 673 00:47:11,583 --> 00:47:13,503 then I'll fire you. 674 00:47:13,583 --> 00:47:14,713 Mr. Kawada… 675 00:47:19,833 --> 00:47:21,543 You can fire me? 676 00:47:21,625 --> 00:47:23,625 I am the president of this company! 677 00:47:23,708 --> 00:47:25,128 I have that power! 678 00:47:29,625 --> 00:47:34,035 I care more about this company than anyone else here! 679 00:47:35,916 --> 00:47:36,876 You do? 680 00:47:38,750 --> 00:47:39,630 Are you sure? 681 00:47:40,208 --> 00:47:41,038 Yes. 682 00:47:42,166 --> 00:47:43,166 Okay, Mr. Kawada, 683 00:47:44,166 --> 00:47:47,956 did you notice that Naoko was sick today and has a fever? 684 00:47:49,083 --> 00:47:52,173 Do you know what Mitamura wants right now more than anything? 685 00:47:53,208 --> 00:47:56,038 Do you know how worried Rugby is about his parents? 686 00:47:57,500 --> 00:48:00,170 You don't care about the people! 687 00:48:00,916 --> 00:48:03,996 All you care about is yourself and adult videos! 688 00:48:04,500 --> 00:48:06,580 You're just smugly jerking off! 689 00:48:08,458 --> 00:48:09,958 Fine. Let me ask you this. 690 00:48:11,333 --> 00:48:13,003 What is it you want to make? 691 00:48:17,375 --> 00:48:18,375 What is it? 692 00:48:20,416 --> 00:48:24,706 See? You only ever see things from the back office! 693 00:48:24,791 --> 00:48:26,541 You can't do anything! 694 00:48:27,291 --> 00:48:31,081 I'm always standing in the vanguard deciding which way we should go! 695 00:48:31,166 --> 00:48:33,746 And I do things that nobody has ever done! 696 00:48:33,833 --> 00:48:35,463 We will become number one! 697 00:48:38,166 --> 00:48:40,536 Why do you 698 00:48:41,750 --> 00:48:44,250 insist on taking so many risks to be number one? 699 00:48:44,333 --> 00:48:46,083 Because we aren't there yet! 700 00:48:47,083 --> 00:48:50,333 I didn't create bini-bon or adult videos. 701 00:48:51,125 --> 00:48:52,535 But this will be different. 702 00:48:53,416 --> 00:48:58,456 This enormous new dream of raining down sex via satellite TV, 703 00:48:59,208 --> 00:49:01,208 we will all realize together. 704 00:49:04,416 --> 00:49:05,826 The era of videos will end. 705 00:49:06,541 --> 00:49:10,541 I swear the era of satellite TV will come, and if we're late, we have no future. 706 00:49:15,333 --> 00:49:17,793 From now on, I will stand in the vanguard 707 00:49:18,583 --> 00:49:23,043 and forge ahead to grow this company and this industry. 708 00:49:27,541 --> 00:49:30,001 Mr. Kawada or me. 709 00:49:31,583 --> 00:49:33,963 Follow whoever you think you can trust. 710 00:54:25,458 --> 00:54:30,458 Subtitle translation by: Brian Athey