1 00:00:13,416 --> 00:00:15,326 - Pukulan bagus! - Pukulan bagus! 2 00:00:15,416 --> 00:00:16,496 Bagus. 3 00:00:17,375 --> 00:00:20,575 Di luar cakrawala, ada banyak sekali peluang bisnis. 4 00:00:21,500 --> 00:00:27,080 Bahkan Amerika berinvestasi dalam eksplorasi luar angkasa. 5 00:00:28,208 --> 00:00:31,248 Produksi roket adalah tugas negara maju 6 00:00:31,333 --> 00:00:32,963 dan kebijakan nasional mereka. 7 00:00:34,666 --> 00:00:39,286 Konglomerat seperti kita harus meminjamkan kekuatan pada negara. 8 00:00:39,875 --> 00:00:42,705 Tunggu. Bukankah itu bunga azalea? 9 00:00:43,208 --> 00:00:44,748 Cantiknya. 10 00:00:46,250 --> 00:00:49,130 Kalian semua jelas menyukai roket. 11 00:00:50,708 --> 00:00:51,628 Bu. 12 00:00:52,541 --> 00:00:57,331 Grup kita mensponsori proyek ini dengan sekuat tenaga. 13 00:00:57,416 --> 00:00:59,876 Demi negara ini, 14 00:01:00,583 --> 00:01:03,253 lima perusahaan kita harus bekerja sama. 15 00:01:04,125 --> 00:01:06,205 Empat perusahaan sudah setuju. 16 00:01:07,875 --> 00:01:12,035 Bukankah Grup Takamiya juga akan setuju 17 00:01:12,541 --> 00:01:14,541 bergabung dengan proyek perusahaan kita? 18 00:01:17,166 --> 00:01:19,826 Cuacanya indah hari ini. 19 00:01:21,333 --> 00:01:23,213 Kita diberikan hari yang cerah, 20 00:01:23,708 --> 00:01:27,128 jadi, alih-alih membahas bisnis, mari kita nikmati permainan golf ini. 21 00:01:27,791 --> 00:01:28,791 Benar sekali. 22 00:01:31,083 --> 00:01:32,923 Pak Sayama! 23 00:01:33,000 --> 00:01:34,170 Kau menemukannya? 24 00:01:37,500 --> 00:01:38,790 Di sini! 25 00:01:38,875 --> 00:01:40,745 Kau menemukannya? 26 00:01:41,666 --> 00:01:43,576 Aku akan mulai dari sini. 27 00:01:43,666 --> 00:01:45,376 Dia wanita yang keras kepala. 28 00:01:45,958 --> 00:01:48,248 Ya. Rumor itu benar. 29 00:01:48,750 --> 00:01:52,960 Sejak dia mengambil alih Grup Takamiya, sulit membuat kesepakatan dengan mereka. 30 00:01:53,916 --> 00:01:55,126 Begitu dia mengambil alih, 31 00:01:55,208 --> 00:01:58,288 kudengar dia mengganti semua anggota dewan yang lama. 32 00:01:59,541 --> 00:02:03,131 Tampaknya, mereka memanggilnya "permaisuri" tanpa sepengetahuannya. 33 00:02:03,625 --> 00:02:05,375 Dia benar-benar menyebalkan. 34 00:02:08,041 --> 00:02:12,751 Masa depan ditentukan oleh keputusan permaisuri itu. 35 00:02:13,708 --> 00:02:15,378 Pastikan dia setuju! 36 00:02:16,125 --> 00:02:17,125 Tentu, Pak. 37 00:02:20,250 --> 00:02:23,420 Selain itu, di rapat dewan direksi, 38 00:02:23,916 --> 00:02:26,666 keributan oleh sutradara film dewasa itu menjadi pembicaraan. 39 00:02:27,833 --> 00:02:28,963 Itu tak bisa diterima. 40 00:02:30,208 --> 00:02:31,498 Ini masa yang penting. 41 00:02:33,083 --> 00:02:35,963 Hindari rumor tak perlu dan berbahaya. 42 00:02:36,458 --> 00:02:37,918 Aku akan segera mengurusnya. 43 00:02:45,125 --> 00:02:46,375 Maafkan aku! 44 00:02:47,041 --> 00:02:48,331 Kalian baik-baik saja? 45 00:02:49,500 --> 00:02:50,330 Ya. 46 00:02:51,208 --> 00:02:53,998 - Lewat sini. - Terima kasih. 47 00:02:54,083 --> 00:02:55,833 Duduklah di sofa. 48 00:02:55,916 --> 00:02:59,076 - Halo. - Senang bertemu denganmu. 49 00:03:01,708 --> 00:03:03,168 Komu, aku beli McShakes. 50 00:03:05,208 --> 00:03:06,668 Ini rasa stroberi. 51 00:03:11,375 --> 00:03:12,785 Apa Anda merasa percaya diri? 52 00:03:12,875 --> 00:03:14,205 Percaya diri? 53 00:03:14,291 --> 00:03:17,421 Ada 30.000 penggemar video dewasa sangat berharap selagi berereksi. 54 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 Jelas harus dipuaskan. 55 00:03:18,583 --> 00:03:20,583 Dalam kasus Pak Muranishi dan saya, 56 00:03:20,666 --> 00:03:24,536 ini bukan adegan dua orang masturbasi yang biasa. 57 00:03:24,625 --> 00:03:28,785 Adegan ini akan sangat menegangkan, seperti melihat hal yang asli. 58 00:03:28,875 --> 00:03:30,165 - Begitu rupanya. - Ya. 59 00:03:30,250 --> 00:03:32,000 - Bagaimana saya bisa… - Pak Muranishi. 60 00:03:32,083 --> 00:03:32,963 Maaf. 61 00:03:33,041 --> 00:03:36,921 Katakan kenapa Anda memutuskan membuat video lagi sekarang? 62 00:03:37,500 --> 00:03:38,460 Jadi… 63 00:03:39,333 --> 00:03:40,543 Begini… 64 00:03:44,458 --> 00:03:46,628 Selama ini kami menyimpan energi. 65 00:03:47,625 --> 00:03:48,625 Energi? 66 00:03:48,708 --> 00:03:52,378 Untuk naik ke utopia, energi Anda harus penuh. 67 00:03:52,458 --> 00:03:57,168 Saat pesawat luar angkasa Pak Muranishi merapat di stasiun luar angkasa vagina, 68 00:03:57,250 --> 00:03:59,540 itulah utopia sesungguhnya. 69 00:03:59,625 --> 00:04:01,415 Komentar yang bagus! 70 00:04:01,958 --> 00:04:04,328 Kami akan buat sesuatu yang bisa menggetarkan Jepang. 71 00:04:04,416 --> 00:04:08,376 Era menonton video dewasa 24 jam sehari akan segera tiba. 72 00:04:08,458 --> 00:04:12,998 Kami bisa mengharapkan video yang melampaui Saya Suka Gaya S&M? 73 00:04:13,083 --> 00:04:14,003 Sudah pasti. 74 00:04:14,500 --> 00:04:17,250 Dunia ini soal memuaskan orang. 75 00:04:17,333 --> 00:04:19,543 Tidak ada yang bisa mengalahkan Toru Muranishi. 76 00:04:19,625 --> 00:04:21,575 Jika saya membuatnya, pasti akan laris. 77 00:04:21,666 --> 00:04:26,496 Nona Kuroki, katakan pendapat Anda soal video baru Anda. 78 00:04:27,083 --> 00:04:32,133 Semuanya, tolong terus bermasturbasi selagi menunggu 79 00:04:32,208 --> 00:04:33,828 mahakarya terhebat kami. 80 00:04:35,208 --> 00:04:36,918 Itu luar biasa. 81 00:04:37,750 --> 00:04:41,540 - Terima kasih. - Dengan senang hati. Ini juga. 82 00:04:42,041 --> 00:04:43,211 Terima kasih! 83 00:04:43,291 --> 00:04:45,751 - Aku tak sabar menantikannya! - Benar, 'kan? 84 00:04:45,833 --> 00:04:49,043 - Terima kasih. - Terima kasih. 85 00:04:49,125 --> 00:04:50,915 Pak Muranishi, terima kasih. 86 00:04:51,625 --> 00:04:54,285 - Bagus. - Kalian pasangan serasi. 87 00:04:54,375 --> 00:04:58,875 - Terima kasih. Ini untuk ongkos taksi. - Terima kasih. 88 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 Pak Muranishi. 89 00:05:01,625 --> 00:05:05,495 Reaksi orang-orang untuk video baru kita cukup mengesankan. 90 00:05:05,583 --> 00:05:07,043 Ya, mereka menantikannya. 91 00:05:08,583 --> 00:05:10,833 Saya tahu tadi sudah memotong saat Anda bicara. 92 00:05:12,875 --> 00:05:14,665 - Apa itu masalah? - Terima kasih. 93 00:05:18,166 --> 00:05:22,326 Aku menghargaimu menarik perhatian. Sudah lama aku tak sesenang ini. 94 00:05:22,916 --> 00:05:27,206 Kalau begitu, sesuai janji Anda, mari raih impian kita bersama. 95 00:05:29,083 --> 00:05:30,043 Benar. 96 00:05:45,791 --> 00:05:47,251 Tunggu sebentar. 97 00:05:47,333 --> 00:05:48,213 Baik. 98 00:05:57,041 --> 00:05:58,251 Boleh aku masuk, Kuroki? 99 00:05:59,625 --> 00:06:01,245 Silakan masuk. 100 00:06:13,166 --> 00:06:14,416 Ada apa? 101 00:06:15,625 --> 00:06:17,245 Bukan apa-apa. 102 00:06:18,375 --> 00:06:20,535 Kau pasti lelah karena wawancara itu. 103 00:06:21,750 --> 00:06:22,750 Kau baik-baik saja? 104 00:06:24,250 --> 00:06:26,500 Saya merasa sangat baik. 105 00:06:27,791 --> 00:06:28,791 Begini, 106 00:06:29,458 --> 00:06:32,578 kurasa akhirnya saya bisa kembali ke diri saya yang sebenarnya. 107 00:06:34,125 --> 00:06:36,075 Saya sangat bahagia sampai tak bisa diam. 108 00:06:39,041 --> 00:06:39,881 Begitu rupanya. 109 00:06:42,541 --> 00:06:44,581 Saya tak sabar untuk memulai syuting. 110 00:06:48,291 --> 00:06:49,381 Ya. Aku juga. 111 00:06:52,833 --> 00:06:53,673 Baiklah. 112 00:07:54,625 --> 00:07:57,495 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 113 00:08:47,375 --> 00:08:49,205 Aku benar-benar pria yang tak berguna. 114 00:08:50,291 --> 00:08:52,041 Tak bisa melakukan apa pun sendirian. 115 00:08:53,125 --> 00:08:54,745 Aku tak bisa membantu siapa pun! 116 00:08:56,125 --> 00:08:57,875 Semua pegawaiku meninggalkanku! 117 00:08:57,958 --> 00:08:59,498 Aku hanya sampah! 118 00:09:02,291 --> 00:09:03,961 Menghina dirimu sendiri? Dasar hina. 119 00:09:06,041 --> 00:09:09,331 Cambuk lagi tubuh kotorku ini! 120 00:09:09,416 --> 00:09:11,286 Siapa bilang budak boleh memohon? 121 00:09:11,375 --> 00:09:13,745 - Siapa bilang kau bisa melakukan itu? - Maafkan aku! 122 00:09:15,000 --> 00:09:15,830 Apa ini? 123 00:09:17,250 --> 00:09:19,290 Kau membohongiku. 124 00:09:19,875 --> 00:09:20,705 Apa? 125 00:09:21,375 --> 00:09:23,035 Tidak. 126 00:09:23,666 --> 00:09:26,326 Lalu, apa ini? 127 00:09:27,750 --> 00:09:31,380 Beraninya kau menunjukkan kemaluan yang menyedihkan ini padaku! 128 00:09:36,291 --> 00:09:37,831 Ini hukumanmu. 129 00:09:37,916 --> 00:09:39,956 - Apa? - Masturbasi dirimu! 130 00:09:40,458 --> 00:09:41,458 Sendiri? 131 00:09:44,916 --> 00:09:47,126 - Lakukanlah. - Baik, Bu. 132 00:09:53,875 --> 00:09:56,165 Aku masih mencari jenis video dewasa yang baru, 133 00:09:56,791 --> 00:09:59,461 tapi masih bereksperimen. 134 00:10:00,125 --> 00:10:02,035 Kenapa tak membuat video biasa saja? 135 00:10:04,833 --> 00:10:06,213 Aku sudah muak dengan itu. 136 00:10:07,750 --> 00:10:08,670 Benar-benar muak. 137 00:10:15,291 --> 00:10:18,331 Jadi, mau tahu cara menghasilkan uang? 138 00:10:19,500 --> 00:10:21,380 Kau masih bisa dapat banyak uang, 139 00:10:22,416 --> 00:10:24,246 bahkan jika tak sukses. 140 00:10:24,333 --> 00:10:25,253 Pak Wada… 141 00:10:27,791 --> 00:10:29,171 Aku tak bisa… 142 00:10:32,083 --> 00:10:33,503 terangsang dengan normal lagi. 143 00:10:37,291 --> 00:10:40,131 Itu dia! Luar biasa! Apa yang akan kau lakukan? 144 00:10:41,791 --> 00:10:43,421 Selamat malam, Pak Wada! 145 00:10:44,541 --> 00:10:46,291 Jadi, kau di sini, Pak Chu. 146 00:10:46,375 --> 00:10:48,535 Bagaimana pertunjukan tadi? 147 00:10:49,083 --> 00:10:50,213 Lumayan. 148 00:10:50,291 --> 00:10:52,881 Kubawakan sesuatu yang luar biasa untukmu. 149 00:10:53,375 --> 00:10:55,535 Akan kubawakan ke tempatmu. 150 00:10:55,625 --> 00:10:57,575 Aku tak membutuhkannya. 151 00:10:57,666 --> 00:10:59,456 Kumohon, bisakah kau menerimanya? 152 00:10:59,541 --> 00:11:01,461 - Akan kubawakan ke tempatmu. - Hati-hati. 153 00:11:01,541 --> 00:11:02,501 Biar kubawakan. 154 00:11:02,583 --> 00:11:05,633 - Bisakah kau pergi saja? - Aku sendiri… 155 00:11:07,291 --> 00:11:08,381 Halo. 156 00:11:08,458 --> 00:11:09,378 Hai. 157 00:11:45,625 --> 00:11:46,745 Ini dia. 158 00:12:29,041 --> 00:12:29,881 Bagus. 159 00:12:48,708 --> 00:12:50,578 Kau tahu, kudengar 160 00:12:51,083 --> 00:12:54,503 ini dikembangkan untuk disedot seperti manusia menyusui. 161 00:12:54,583 --> 00:12:57,253 Kini kau mengerti kenapa ini menjadi sangat populer. 162 00:12:57,333 --> 00:12:58,173 Begini… 163 00:13:00,583 --> 00:13:02,673 Rasanya sempurna saat kau menyedotnya. 164 00:13:02,750 --> 00:13:05,420 - Cobalah menyedotnya. - Permisi. Apa urusan Anda? 165 00:13:05,500 --> 00:13:09,500 Maaf. Kami mau menemui Pak Umino. Kami punya janji temu kali ini. 166 00:13:09,583 --> 00:13:12,923 Pak Honda, kukira kau bilang tak akan membantu kami lagi. 167 00:13:13,000 --> 00:13:15,540 Kau tak mengerti? Itu hanya pura-pura. 168 00:13:15,625 --> 00:13:19,125 Dia marah, jadi, aku harus melakukan itu. 169 00:13:19,208 --> 00:13:20,828 - Dasar pembohong. - Tentu saja. 170 00:13:20,916 --> 00:13:22,996 Ya, janji temu untuk Pak Muranishi. 171 00:13:23,083 --> 00:13:23,923 Ya! 172 00:13:24,000 --> 00:13:26,290 - Ambillah, Nona-nona. - Silakan lewat sana. 173 00:13:26,375 --> 00:13:28,455 - Maaf soal tempo hari. - Ayo. 174 00:13:28,541 --> 00:13:29,961 Komu, bawakan untuk Pak Umino. 175 00:13:30,833 --> 00:13:32,503 - Silakan lewat sini. - Terima kasih. 176 00:13:36,166 --> 00:13:38,076 - Lewat sini. - Terima kasih. 177 00:13:38,750 --> 00:13:39,710 Halo. 178 00:13:42,791 --> 00:13:44,461 Kalian masih melakukannya? 179 00:13:44,541 --> 00:13:47,581 Semua orang dewasa tampaknya menyukai mobil, ya? 180 00:13:47,666 --> 00:13:48,666 Maaf? 181 00:13:49,166 --> 00:13:51,126 Maaf karena tempo hari 182 00:13:51,708 --> 00:13:52,878 aku mengabaikanmu. 183 00:13:53,750 --> 00:13:56,380 Sama sekali tidak apa. Kami juga mau meminta maaf. 184 00:13:57,291 --> 00:13:59,921 F1 adalah media periklanan yang sangat baik. 185 00:14:00,500 --> 00:14:03,880 Bergantung pada lokasi stikernya, efek humasnya sangat berbeda. 186 00:14:04,375 --> 00:14:07,165 Sisi mobil bernilai beberapa miliar yen per tahun. 187 00:14:07,250 --> 00:14:08,750 Beberapa miliar? 188 00:14:08,833 --> 00:14:11,753 Semuanya. Permisi sebentar. 189 00:14:11,833 --> 00:14:14,833 Alih-alih menempel stiker di mobil yang melaju 300 km per jam, 190 00:14:14,916 --> 00:14:17,706 kalian bisa dapat promosi lebih baik pada aktris video dewasa. 191 00:14:17,791 --> 00:14:21,081 Mungkin ada harga untuk punggung, payudara, dan kemaluannya. 192 00:14:21,166 --> 00:14:22,326 Bagaimana menurut kalian? 193 00:14:22,833 --> 00:14:25,003 Tidak senonoh seperti biasanya. 194 00:14:25,666 --> 00:14:28,496 Itu hanya menunjukkan betapa berharganya video dewasa. 195 00:14:29,083 --> 00:14:31,883 Anda memanggil kami hari ini karena memahaminya, bukan? 196 00:14:32,916 --> 00:14:37,376 Sebagai Direktur Satellite East, akan kuberikan jawaban resmi. 197 00:14:37,958 --> 00:14:38,958 Terima kasih. 198 00:14:39,791 --> 00:14:41,211 Jawabannya adalah "tidak." 199 00:14:42,958 --> 00:14:46,168 Aku harus bicara dengan jelas pada orang bodoh sepertimu. 200 00:14:46,875 --> 00:14:48,955 Aku akan merasa bersalah 201 00:14:49,041 --> 00:14:51,961 jika kau menghabiskan uang sia-sia karena aku memberimu harapan. 202 00:14:52,041 --> 00:14:54,331 Tunggu! Ini gila! 203 00:14:54,916 --> 00:14:55,786 Tidak. 204 00:14:56,291 --> 00:14:59,381 Ini keputusan bijaksana. Benar, Pak Honda? 205 00:15:03,458 --> 00:15:06,458 Apa ini karena aku mengumumkannya sebelum resmi? 206 00:15:07,041 --> 00:15:08,421 Bukan itu masalahnya. 207 00:15:08,500 --> 00:15:10,000 Lalu, apa masalahnya? 208 00:15:10,083 --> 00:15:11,003 Ada apa? 209 00:15:11,083 --> 00:15:13,423 Dunia heboh soal video baru dengan Kuroki! 210 00:15:13,500 --> 00:15:15,580 Kubayar dua miliar untuk fasilitas itu! 211 00:15:15,666 --> 00:15:17,416 Aku tak seperti yang lainnya! 212 00:15:17,500 --> 00:15:19,540 - Pak Muranishi. - Tak adil tak memberiku hak! 213 00:15:20,833 --> 00:15:23,003 Aku yang memutuskan adil atau tidak. 214 00:15:25,291 --> 00:15:27,081 Kenapa kau sangat menentangku? 215 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 Aku tak akan pernah… 216 00:15:36,083 --> 00:15:39,383 membuat kesepakatan dengan mantan narapidana. 217 00:15:40,750 --> 00:15:43,580 Tidak peduli seberapa hebat dirimu, 218 00:15:44,375 --> 00:15:47,915 jalan yang kau ambil telah mengecualikanmu dari bisnis ini. 219 00:15:48,583 --> 00:15:52,083 Fakta bahwa kau adalah Toru Muranishi saja sudah cukup 220 00:15:52,875 --> 00:15:55,125 untuk mendiskualifikasimu. 221 00:15:57,083 --> 00:15:59,173 Bukan begitu, Pak Honda? 222 00:16:01,166 --> 00:16:04,746 Grup kami berusaha keras dalam bisnis satelit. 223 00:16:05,333 --> 00:16:09,923 Tugasku adalah menyingkirkan hal yang tak bisa diterima. 224 00:16:11,458 --> 00:16:12,628 Kau paham… 225 00:16:13,875 --> 00:16:17,205 Pak Sutradara Video Dewasa Mantan Narapidana? 226 00:16:19,625 --> 00:16:20,825 Kita sudah selesai bicara. 227 00:16:22,166 --> 00:16:23,246 Jangan temui aku lagi. 228 00:16:29,833 --> 00:16:30,673 Minggir. 229 00:16:31,583 --> 00:16:32,963 Silakan, Bu Kuroki. 230 00:16:33,041 --> 00:16:34,541 Terima kasih. 231 00:16:34,625 --> 00:16:35,955 Kau mau, Junko? 232 00:16:36,041 --> 00:16:37,711 - Ya. Letakkan di sana. - Baik. 233 00:16:39,958 --> 00:16:42,958 Omong-omong, besok adalah syuting pertama Miyuki. 234 00:16:43,041 --> 00:16:44,461 - Kau bisa datang? - Benarkah? 235 00:16:44,541 --> 00:16:46,291 Saya menantikannya. Saya akan ke sana. 236 00:16:46,791 --> 00:16:49,171 Tapi aku ragu itu akan seperti video debutmu. 237 00:16:50,166 --> 00:16:52,036 Jangan naikkan standarnya terlalu tinggi. 238 00:16:52,791 --> 00:16:56,291 Aku tak dijadwalkan untuk merekamnya, tapi ada di lokasi jika kau butuh aku. 239 00:16:56,375 --> 00:16:57,705 Terima kasih. 240 00:16:58,958 --> 00:17:00,498 Selamat sore, Pak Muranishi. 241 00:17:00,583 --> 00:17:02,923 Selamat datang. Bagaimana konsep video barunya? 242 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 Bukan waktunya untuk itu. Nanti saja. 243 00:17:04,958 --> 00:17:05,958 Tunggu, Pak Muranishi… 244 00:17:08,416 --> 00:17:09,666 Ada apa dengannya? 245 00:17:53,250 --> 00:17:54,580 Bunuh saja aku… 246 00:17:58,166 --> 00:17:58,996 Dari depan. 247 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 Dari depan. 248 00:18:01,958 --> 00:18:03,458 Akan kulakukan dari depan. 249 00:18:04,083 --> 00:18:05,883 Ini dia, Bu. 250 00:18:09,833 --> 00:18:11,423 Aku keluar! Ini pesananmu! 251 00:18:12,291 --> 00:18:14,041 Aku keluar! 252 00:18:15,541 --> 00:18:16,541 Mitamura? 253 00:18:19,416 --> 00:18:20,916 Mitamura, bangun. 254 00:18:21,541 --> 00:18:22,671 Kita mulai rekam? 255 00:18:23,500 --> 00:18:25,250 Aku siap kapan saja. 256 00:18:25,333 --> 00:18:27,713 Bagus. Pergilah ke sana. 257 00:18:27,791 --> 00:18:30,331 - Ke sana? Baik. - Terima kasih. 258 00:18:31,250 --> 00:18:34,380 Ya! Di sana! Aku keluar! 259 00:18:35,166 --> 00:18:36,706 Kau masih melanjutkannya? 260 00:18:36,791 --> 00:18:37,631 Pagi, Nona Kuroki. 261 00:18:37,708 --> 00:18:40,498 Silakan lanjutkan. 262 00:18:47,791 --> 00:18:48,631 Selamat pagi! 263 00:18:48,708 --> 00:18:51,128 Selamat pagi. Saya datang mau menemui Miyuki. 264 00:18:51,208 --> 00:18:52,828 Dia baru akan mulai syuting. 265 00:18:52,916 --> 00:18:53,996 Silakan melihatnya. 266 00:18:54,583 --> 00:18:57,543 Setelah pesta seks selesai, kita akan mulai merekam Miyuki. 267 00:18:57,625 --> 00:18:58,575 Baik! 268 00:18:58,666 --> 00:19:00,036 Kau siap, Pak Aktor? 269 00:19:00,125 --> 00:19:01,245 Aku siap! 270 00:19:01,333 --> 00:19:03,083 Baik. Bersiaplah beraksi, Miyuki. 271 00:19:04,208 --> 00:19:06,998 Kau baik-baik saja? Syuting akan segera dimulai. 272 00:19:09,208 --> 00:19:10,918 Maaf. 273 00:19:12,416 --> 00:19:15,126 Maaf, Miyuki, tapi aku tak punya banyak waktu untuk ini. 274 00:19:18,666 --> 00:19:19,706 Miyuki! 275 00:19:20,750 --> 00:19:21,960 Pak Mitamura. 276 00:19:24,166 --> 00:19:25,456 Silakan. 277 00:19:33,791 --> 00:19:35,211 Apa masalahnya? 278 00:19:41,500 --> 00:19:42,630 Karena kini waktunya… 279 00:19:45,291 --> 00:19:47,211 Entah aku harus bagaimana. 280 00:19:48,541 --> 00:19:49,461 Benarkah? 281 00:19:49,541 --> 00:19:51,751 Kau hanya perlu menyerah pada kenikmatan. 282 00:19:52,416 --> 00:19:54,826 Hadapi tantangan ini apa adanya. 283 00:20:03,416 --> 00:20:04,456 Namun… 284 00:20:05,708 --> 00:20:08,788 sulit mengambil langkah pertama itu, ya? 285 00:20:10,458 --> 00:20:12,328 Saya juga. 286 00:20:15,000 --> 00:20:16,710 Bagaimana… 287 00:20:17,833 --> 00:20:19,293 membuat diri ini melakukannya? 288 00:20:24,291 --> 00:20:26,131 Kau akan melihat tandanya. 289 00:20:29,250 --> 00:20:30,130 Tanda? 290 00:20:32,083 --> 00:20:36,633 Semua orang dapat tanda yang menunjukkan ini saatnya. 291 00:20:40,625 --> 00:20:41,455 Kalau begitu… 292 00:20:52,958 --> 00:20:54,378 sekarang bukan waktunya. 293 00:20:59,458 --> 00:21:00,378 Benar. 294 00:21:03,250 --> 00:21:05,380 Mungkin belum waktunya. 295 00:21:10,666 --> 00:21:11,996 Tanda itu mungkin datang… 296 00:21:13,708 --> 00:21:15,168 di ambang keputusasaan. 297 00:21:23,791 --> 00:21:24,671 Di mana Pak Furuya? 298 00:21:24,750 --> 00:21:26,130 Dia belum tiba. 299 00:21:27,583 --> 00:21:31,213 - Selamat datang. Selamat menikmati. - Hei, Kawan. Dia memanggilku kemari. 300 00:21:31,708 --> 00:21:33,998 Begitu rupanya. Lewat sini. 301 00:21:48,166 --> 00:21:49,496 Tolong tunggu di sana. 302 00:21:51,125 --> 00:21:55,245 Kau akan kembali? 303 00:21:55,333 --> 00:21:56,173 Baik. 304 00:22:05,291 --> 00:22:06,251 Kau terkejut? 305 00:22:09,375 --> 00:22:10,325 Tidak juga. 306 00:22:12,916 --> 00:22:14,326 Kenapa sikapmu seperti itu? 307 00:22:16,458 --> 00:22:17,958 Apa aku melakukan kesalahan? 308 00:22:19,666 --> 00:22:21,036 Apa kau pacarku? 309 00:22:23,250 --> 00:22:24,080 Apa? 310 00:22:25,416 --> 00:22:28,166 Ada apa dengan ibumu? 311 00:22:29,583 --> 00:22:32,043 Apa dia melunasi utangnya dengan tubuh putrinya? 312 00:22:32,750 --> 00:22:33,580 Kau pasti gila. 313 00:22:34,583 --> 00:22:35,503 Sulit dipercaya. 314 00:22:36,458 --> 00:22:37,578 Itu bukan seorang ibu. 315 00:22:40,166 --> 00:22:42,746 Berhenti menceramahiku serasa kau suci. 316 00:22:42,833 --> 00:22:43,673 Apa? 317 00:22:44,250 --> 00:22:45,880 Kau tak tahu apa-apa. 318 00:22:46,916 --> 00:22:48,956 Aku mengatakannya karena khawatir! 319 00:22:50,916 --> 00:22:52,456 Itu seperti hidup di neraka. 320 00:22:54,208 --> 00:22:56,328 Aku tak peduli. Aku tak punya pilihan. 321 00:22:59,375 --> 00:23:00,205 Hei, 322 00:23:01,250 --> 00:23:03,330 maksudmu, kau puas dengan itu? 323 00:23:05,083 --> 00:23:06,003 Baiklah. 324 00:23:07,166 --> 00:23:09,036 Apa ada yang bisa kau lakukan? 325 00:23:13,666 --> 00:23:14,576 Jawab aku! 326 00:23:16,750 --> 00:23:17,960 Kenapa kau diam saja? 327 00:23:19,583 --> 00:23:21,463 Lihat? Kau tak bisa apa-apa! 328 00:23:25,500 --> 00:23:26,420 Apa-apaan itu? 329 00:23:29,375 --> 00:23:30,205 Hei. 330 00:23:33,583 --> 00:23:35,003 Kenapa kau tampak sangat kesal? 331 00:23:36,833 --> 00:23:37,833 Pertengkaran kekasih? 332 00:23:39,541 --> 00:23:42,171 Aku tak akan pernah bertengkar dengan pelanggan. 333 00:23:43,875 --> 00:23:45,205 Kami belum kenal, 'kan? 334 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Cantik sekali! 335 00:23:52,416 --> 00:23:55,326 Aku Sawaki. Senang bertemu denganmu, Manis. 336 00:23:55,416 --> 00:23:56,246 Halo. 337 00:23:56,750 --> 00:23:59,460 Dia yakuza hebat yang dipenjara selama 15 tahun. 338 00:24:00,458 --> 00:24:02,538 Dia akhirnya dibebaskan hari ini. 339 00:24:03,375 --> 00:24:06,125 Begitu aku bebas, dia menerimaku kembali. 340 00:24:06,750 --> 00:24:08,170 Aku bahagia sekali. 341 00:24:11,583 --> 00:24:13,173 - Astaga! - Sayaka. 342 00:24:13,250 --> 00:24:14,080 Ya? 343 00:24:14,166 --> 00:24:16,376 Bantulah dia merayakan kebebasannya malam ini. 344 00:24:17,000 --> 00:24:17,920 Tentu. 345 00:24:18,000 --> 00:24:19,170 Aku menantikannya. 346 00:24:19,250 --> 00:24:20,540 Permisi. 347 00:24:21,250 --> 00:24:22,290 Cepatlah. 348 00:24:24,666 --> 00:24:26,576 Pertama, mari kita bersulang. 349 00:24:28,875 --> 00:24:30,875 Akhirnya, aku bisa minum! 350 00:24:32,000 --> 00:24:33,630 Mari kita minum. 351 00:24:33,708 --> 00:24:35,418 Bagus. Bersulang! 352 00:24:36,000 --> 00:24:37,500 - Bersulang! - Bersulang! 353 00:24:45,166 --> 00:24:47,166 - Siapa kau? - Berengsek! 354 00:24:47,666 --> 00:24:48,576 Keluarkan pistolmu! 355 00:25:03,666 --> 00:25:05,496 Lepaskan pistolmu! 356 00:25:06,083 --> 00:25:06,963 Sakit! 357 00:25:08,583 --> 00:25:10,753 Sakit! 358 00:25:12,541 --> 00:25:14,671 Sakit! 359 00:25:14,750 --> 00:25:16,210 Dasar berengsek! 360 00:25:25,208 --> 00:25:26,038 Toshi! 361 00:25:34,416 --> 00:25:36,876 Ini untuk saudaraku! Rasakan ini! 362 00:25:47,083 --> 00:25:48,043 Hei! 363 00:25:48,583 --> 00:25:50,383 Hei! Ayo, pergi! 364 00:25:50,958 --> 00:25:52,538 Ayo, pergi dari sini! 365 00:26:13,708 --> 00:26:14,788 Cepat! 366 00:26:14,875 --> 00:26:16,075 Toshi! 367 00:26:34,833 --> 00:26:35,793 Cepat! 368 00:26:39,666 --> 00:26:41,916 Ayo! Kita pergi dari sini! 369 00:26:44,833 --> 00:26:45,833 Ayo pergi, Ferruccio! 370 00:26:46,458 --> 00:26:48,708 Ferruccio! Tunggu! 371 00:26:48,791 --> 00:26:51,961 Di sini berbahaya. Ada darah di wajahmu. 372 00:26:52,041 --> 00:26:54,581 Kita harus pergi dari sini. 373 00:26:54,666 --> 00:26:58,076 - Jaga dirimu. Sampai jumpa di Calarcá. - Baik. 374 00:27:07,583 --> 00:27:08,543 Mundur! 375 00:27:08,625 --> 00:27:09,665 Tolong mundur! 376 00:27:18,166 --> 00:27:19,496 Sakit! 377 00:27:19,583 --> 00:27:20,833 Sakit! 378 00:27:21,750 --> 00:27:22,580 Sial! 379 00:27:23,458 --> 00:27:24,328 Sakit! 380 00:27:24,416 --> 00:27:26,036 Apa yang kau lakukan? 381 00:27:26,125 --> 00:27:27,745 Bukan ke sana! Ke sini! 382 00:27:29,041 --> 00:27:31,421 Yang benar saja! 383 00:27:32,208 --> 00:27:33,248 Aku mohon! 384 00:27:34,583 --> 00:27:37,083 Lupakan kau melihat kami! Kumohon! 385 00:27:37,166 --> 00:27:38,626 - Kumohon! - Hei! 386 00:27:40,666 --> 00:27:42,326 Kudengar ada keributan di dalam. 387 00:27:45,791 --> 00:27:47,381 Ayo, cepat! 388 00:27:47,458 --> 00:27:49,208 Lewat sini! Cepat! 389 00:27:53,750 --> 00:27:55,210 Seperti Romeo dan Juliet. 390 00:28:22,666 --> 00:28:24,456 Anggur terbaik adalah anggur merah. 391 00:28:25,666 --> 00:28:27,416 Kau mau, Bu? 392 00:28:27,500 --> 00:28:30,880 Tidak, terima kasih. Aku lebih suka anggur putih. 393 00:28:32,000 --> 00:28:33,080 Begitu rupanya. 394 00:28:34,041 --> 00:28:36,671 Apa yang tadi kita bicarakan? 395 00:28:37,541 --> 00:28:41,791 Aku yakin kau sedang membual pernah dipilih 396 00:28:41,875 --> 00:28:44,285 untuk bergabung di tim pelatihan gulat Olimpiade. 397 00:28:44,375 --> 00:28:46,825 Itu pasti membosankan. 398 00:28:51,958 --> 00:28:53,578 Anggur California ini enak. 399 00:28:53,666 --> 00:28:56,376 Pantas saja Francis Ford Coppola menyukainya. 400 00:28:57,541 --> 00:28:58,711 Sedang apa kau di sini? 401 00:28:59,833 --> 00:29:02,713 Kulihat Anda makan dengan wanita yang sangat cantik. 402 00:29:04,708 --> 00:29:06,288 Kalian akan bercinta malam ini? 403 00:29:08,166 --> 00:29:09,496 Pak Umino, siapa ini? 404 00:29:09,583 --> 00:29:11,253 - Akan kuusir. - Saya Muranishi. 405 00:29:11,333 --> 00:29:13,423 Sudah kubilang, tak ada hak siar satelit! 406 00:29:13,916 --> 00:29:15,706 Saya permalukan Anda sebagai gantinya. 407 00:29:15,791 --> 00:29:17,711 Hentikan ini, kau sangat kekanak-kanakan. 408 00:29:17,791 --> 00:29:21,291 Selamat malam. Saya Pak Muranishi, pria yang selalu bilang, "Buka baju Anda." 409 00:29:21,375 --> 00:29:22,955 Saya sutradara video dewasa. 410 00:29:23,041 --> 00:29:25,711 Saya sudah melihat ke dalam banyak kemaluan wanita. 411 00:29:25,791 --> 00:29:30,251 Karena itu, dengan sekilas, saya bisa tahu seperti apa vagina seorang wanita. 412 00:29:33,083 --> 00:29:35,083 Menarik sekali! 413 00:29:36,041 --> 00:29:38,041 Saya yakin vagina Anda terasa amat fantastis! 414 00:29:40,000 --> 00:29:41,040 Hei! 415 00:29:41,125 --> 00:29:42,995 - Usir dia! - Anda permata tersembunyi. 416 00:29:43,083 --> 00:29:44,753 Dia akan merusak reputasi hotel ini! 417 00:29:44,833 --> 00:29:47,333 - Saya bisa tahu Anda dididik dengan baik. - Ya, tapi… 418 00:29:47,416 --> 00:29:50,416 - Panggil keamanan! - Anda pasti jarang ke luar. 419 00:29:50,500 --> 00:29:54,380 Masih ada banyak hal lain di dunia ini. Buka lebar-lebar perspektif dan kaki Anda. 420 00:29:56,500 --> 00:29:58,920 Omong-omong, apa hubungan Anda dengan Pak Umino? 421 00:29:59,583 --> 00:30:02,753 Dia rekan bisnis dalam eksplorasi luar angkasa. 422 00:30:02,833 --> 00:30:03,673 Anda sudah gila? 423 00:30:04,416 --> 00:30:07,036 Jangan pernah berbisnis atau bercinta dengan pria ini! 424 00:30:07,125 --> 00:30:08,245 Mengerti? 425 00:30:08,333 --> 00:30:09,173 Cepat! 426 00:30:09,250 --> 00:30:11,670 Dia tak cocok untuk wanita secantik Anda. 427 00:30:11,750 --> 00:30:14,330 Si bodoh ini merusak suasana! 428 00:30:14,416 --> 00:30:16,376 - Pikir ulang berbisnis dengannya! - Cepat! 429 00:30:16,458 --> 00:30:20,168 Ada banyak keragaman di dunia ini lebih daripada yang Anda kira. 430 00:30:22,666 --> 00:30:25,376 Anda harus merasakannya sebanyak mungkin. 431 00:30:25,458 --> 00:30:27,168 Saya senang kita bertemu. 432 00:30:27,250 --> 00:30:31,330 Saya punya ide! Tontonlah semua video buatan Diamond Visual. 433 00:30:31,416 --> 00:30:33,286 - Anda akan dapat perspektif baru! - Diam! 434 00:30:33,791 --> 00:30:35,791 - Terima kasih untuk anggurnya. - Diam! 435 00:30:35,875 --> 00:30:37,205 - Sampai bertemu! - Ayo! Ikut! 436 00:30:37,750 --> 00:30:42,170 Ini berlebihan. Tidak perlu orang sebanyak ini untuk mengusirku. 437 00:30:42,958 --> 00:30:43,788 Diam! 438 00:30:43,875 --> 00:30:46,375 Itu berbahaya! Jangan dorong! 439 00:30:47,916 --> 00:30:51,166 Jangan kasar! Hei, Kau! Itu berbahaya! 440 00:30:55,375 --> 00:30:57,875 Para perusahaan besar itu benar-benar bodoh. 441 00:30:59,041 --> 00:31:02,631 Pak Muranishi sangat melampaui zaman. 442 00:31:02,708 --> 00:31:05,918 Era pornografi 24 jam akan tiba. 443 00:31:06,000 --> 00:31:06,960 Aku bersumpah. 444 00:31:07,666 --> 00:31:11,166 Kami yang mengatakan itu kepada mereka. Bagaimana menurutmu, Pak Honda? 445 00:31:12,958 --> 00:31:13,788 Apa? 446 00:31:15,000 --> 00:31:15,920 Benar. 447 00:31:16,791 --> 00:31:18,001 Mungkin aku setuju. 448 00:31:19,625 --> 00:31:21,535 Itu bukan antusiasme! 449 00:31:23,208 --> 00:31:24,168 Kini aku kesal. 450 00:31:27,041 --> 00:31:28,331 Ada apa? 451 00:31:28,833 --> 00:31:30,133 Maaf. 452 00:31:31,083 --> 00:31:34,753 Mereka harus bisa lebih baik daripada Pak Muranishi. 453 00:31:34,833 --> 00:31:37,043 Maksudku, baca saja ini. 454 00:31:37,125 --> 00:31:38,875 "Sutradara muda sedang naik daun"? 455 00:31:40,000 --> 00:31:41,170 Apa yang terjadi? 456 00:31:41,250 --> 00:31:43,460 Pak Muranishi, baik-baik sajakah? 457 00:31:44,416 --> 00:31:45,246 Dasar bodoh. 458 00:31:46,333 --> 00:31:47,543 Aku baik-baik saja. 459 00:31:48,291 --> 00:31:49,541 Aku mempermalukannya! 460 00:31:50,041 --> 00:31:51,171 Cepat pergi. 461 00:31:52,416 --> 00:31:53,626 Tak apa-apa? 462 00:31:54,208 --> 00:31:55,288 Aku baik-baik saja. 463 00:31:55,375 --> 00:31:56,745 - Masuklah. - Pak Muranishi. 464 00:31:56,833 --> 00:31:58,583 - Pak Honda, jangan menyentuhku. - Apa? 465 00:31:59,375 --> 00:32:01,075 Mustahil bisa lebih buruk lagi. 466 00:32:04,916 --> 00:32:06,416 Jangan menyalahkanku untuk itu! 467 00:32:06,500 --> 00:32:07,960 Diamlah sebentar. 468 00:32:11,000 --> 00:32:12,790 Pada akhirnya, semuanya akan baik. 469 00:32:24,375 --> 00:32:25,495 Ini Muranishi. 470 00:32:28,250 --> 00:32:29,290 Tentu saja! 471 00:32:33,875 --> 00:32:35,035 Lewat sini. 472 00:32:43,041 --> 00:32:44,331 Silakan ke lantai dua. 473 00:32:58,375 --> 00:33:00,245 Saya Toru Muranishi. 474 00:33:03,500 --> 00:33:05,540 Pak Muranishi, ya? 475 00:33:07,625 --> 00:33:09,745 Apa yang kau incar sebenarnya? 476 00:33:22,458 --> 00:33:23,288 Lewat sini. 477 00:33:26,166 --> 00:33:27,626 Silakan ke lantai dua. 478 00:33:33,000 --> 00:33:36,630 Ayo! Ya! 479 00:33:36,708 --> 00:33:37,708 Ya! 480 00:33:38,291 --> 00:33:40,501 Sial, itu hebat! 481 00:33:40,583 --> 00:33:42,583 - Pak Direktur! - Apa ini? 482 00:33:44,625 --> 00:33:45,575 Umino! 483 00:33:46,083 --> 00:33:47,173 Rayakan! 484 00:33:47,750 --> 00:33:52,380 Berkat dia, lima perusahaan kita akan bekerja sama! 485 00:33:55,375 --> 00:33:56,625 Apa maksudmu? 486 00:33:56,708 --> 00:34:01,288 Bu Takamiya sangat mengagumi Muranishi. 487 00:34:01,916 --> 00:34:05,246 Aku tak pernah bersenang-senang seperti itu sebelumnya. 488 00:34:05,333 --> 00:34:08,293 Aku senang sekali. Aku merasa seperti gadis muda lagi. 489 00:34:08,791 --> 00:34:10,331 Dia sangat menyenangkan! 490 00:34:14,708 --> 00:34:16,378 Sebagai ucapan terima kasihku, 491 00:34:16,458 --> 00:34:19,708 kuberikan Muranishi hak siar satelit. 492 00:34:19,791 --> 00:34:22,041 Minta perusahaanmu menyetujuinya. 493 00:34:22,125 --> 00:34:24,785 Tunggu sebentar! Sedang apa dia di sini? 494 00:34:28,083 --> 00:34:33,083 - Ya! Bagus! - Dia raih apa yang gagal kau raih, 'kan? 495 00:34:33,166 --> 00:34:36,826 Aku tak punya pilihan. Pria ini jauh lebih menarik daripadamu. 496 00:34:36,916 --> 00:34:38,626 Ya! 497 00:34:38,708 --> 00:34:41,128 Jika menyangkut soal bisnis, 498 00:34:41,208 --> 00:34:45,668 dibutuhkan orang pintar untuk memimpin mereka. 499 00:34:46,166 --> 00:34:50,746 Semua saluran satelit sekarang menjemukan dan membosankan. 500 00:34:51,333 --> 00:34:53,173 Pria ini mantan narapidana! 501 00:34:54,375 --> 00:34:56,825 Dia akan merusak citra bisnis grup kita! 502 00:34:57,791 --> 00:35:00,581 Itu hal terbodoh yang pernah kudengar. 503 00:35:02,000 --> 00:35:03,670 - Dengar, Umino! - Ya! 504 00:35:04,166 --> 00:35:09,576 Kita tak menjadi seperti ini dengan tak bermain kotor! 505 00:35:09,666 --> 00:35:12,626 Memiliki narapidana itu seperti medali kehormatan! 506 00:35:14,500 --> 00:35:16,500 Kurasa neraka pun bisa membeku. 507 00:35:16,583 --> 00:35:18,583 Sudah ingat nama saya? 508 00:35:19,166 --> 00:35:20,376 Sayalah Pak Muranishi! 509 00:35:20,458 --> 00:35:23,538 Mantan narapidana, Toru Muranishi! 510 00:35:31,708 --> 00:35:33,788 - Terima kasih. - Terima kasih. 511 00:35:33,875 --> 00:35:35,285 Selamat malam. 512 00:35:37,791 --> 00:35:39,831 Aku punya harapan tinggi. 513 00:35:40,416 --> 00:35:41,826 Lakukan sesukamu. 514 00:35:43,041 --> 00:35:47,291 Pak Direktur Watabe, saya bersumpah akan membalas kebaikan Anda. 515 00:35:49,125 --> 00:35:51,535 Mulai sekarang, kau berkompetisi di pasar terbuka. 516 00:35:52,625 --> 00:35:53,915 Baik, Pak. 517 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 Karya pertama kalian akan menentukan nasib kalian. 518 00:35:57,083 --> 00:35:58,673 Pastikan itu bagus. 519 00:35:58,750 --> 00:36:00,040 Anda bisa mengandalkan saya. 520 00:36:00,666 --> 00:36:01,916 Selamat malam, Pak. 521 00:36:05,333 --> 00:36:06,713 Pak Direktur! 522 00:36:07,500 --> 00:36:08,330 Ada apa? 523 00:36:08,875 --> 00:36:09,745 Omong-omong, 524 00:36:11,125 --> 00:36:14,705 video dewasa seperti apa yang Anda suka, Pak? 525 00:36:17,250 --> 00:36:18,790 - Siap, angkat! - Siap, angkat! 526 00:36:25,083 --> 00:36:28,423 - Kau tahu detailnya, Rugby? - Sama sekali tidak. 527 00:36:28,500 --> 00:36:29,420 Apa? 528 00:36:29,916 --> 00:36:32,576 - Junko, minggir. - Baik, aku akan pindah. 529 00:36:32,666 --> 00:36:34,326 - Siap, turunkan! - Siap, turunkan! 530 00:36:35,083 --> 00:36:35,923 Selesai. 531 00:36:36,875 --> 00:36:38,035 - Bagus. - Mitamura! 532 00:36:38,541 --> 00:36:39,381 Ya? 533 00:36:46,500 --> 00:36:48,380 Apa ini sungguhan? 534 00:36:49,166 --> 00:36:51,036 Ya. Sepertinya begitu. 535 00:36:54,625 --> 00:36:56,375 Pak Mitamura, bagaimana menurutmu? 536 00:36:57,625 --> 00:36:59,205 Aku tak bisa mengatakannya. 537 00:36:59,958 --> 00:37:02,378 Kurasa itu bergantung pada cara syutingnya. 538 00:37:10,166 --> 00:37:13,206 Kuroki, Pak Muranishi mau kau memakai ini. 539 00:37:16,208 --> 00:37:18,788 Saya mau Pak Muranishi langsung menjelaskannya pada saya. 540 00:37:18,875 --> 00:37:21,825 Sebenarnya, menurutku itu mungkin sulit dilakukan. 541 00:37:22,791 --> 00:37:23,791 Nona Kuroki. 542 00:37:27,833 --> 00:37:29,543 Tunggu, Nona Kuroki. 543 00:37:33,208 --> 00:37:34,418 Di mana Pak Muranishi? 544 00:37:34,500 --> 00:37:37,000 Sebenarnya, aku tak yakin. 545 00:37:37,083 --> 00:37:39,633 Ayo, ke lokasi. Mari kita mulai. 546 00:37:39,708 --> 00:37:40,958 - Baik, Pak. - Baik, Pak. 547 00:37:41,041 --> 00:37:43,381 - Sugihara, berbaringlah di sisi kanan. - Baik. 548 00:37:43,458 --> 00:37:45,288 Yoshida, berbaringlah di sisi kiri. 549 00:37:48,791 --> 00:37:49,791 Bagus. 550 00:37:54,416 --> 00:37:55,876 Yoshida, geser sedikit ke sini. 551 00:37:55,958 --> 00:37:57,628 Sudah cukup. 552 00:38:02,000 --> 00:38:03,710 - Rugby, mundurkan kameranya. - Baik. 553 00:38:03,791 --> 00:38:06,081 Anda tak akan tampil di video ini, Pak Muranishi? 554 00:38:06,875 --> 00:38:09,455 Ada apa? Apa masalahnya? 555 00:38:10,041 --> 00:38:13,501 Saya muak dengan naskah ini. Apa ini yang sungguh mau Anda rekam? 556 00:38:14,000 --> 00:38:16,750 Ini bukan soal keinginanku. Inilah yang orang-orang inginkan. 557 00:38:16,833 --> 00:38:19,463 Saya pikir hal terpenting adalah membuatnya bersama-sama. 558 00:38:19,541 --> 00:38:21,961 Itu hanya asumsimu. Aku harus memuaskan mereka. 559 00:38:22,041 --> 00:38:23,501 Saya mau melakukan bersama Anda! 560 00:38:23,583 --> 00:38:25,043 Jangan egois! 561 00:38:25,958 --> 00:38:27,208 Kau profesional, 'kan? 562 00:38:28,291 --> 00:38:29,921 Perusahaan ini mengandalkan kita. 563 00:38:30,000 --> 00:38:32,080 Kita harus menafkahi semua orang di sini! 564 00:38:32,583 --> 00:38:34,633 TV satelit adalah cara kita bertahan. 565 00:38:34,708 --> 00:38:36,248 Kita lakukan apa pun untuk sukses! 566 00:38:36,333 --> 00:38:37,583 Jadi, kita harus memuaskan… 567 00:38:37,666 --> 00:38:40,166 Anda mau mengubah gaya karena alasan yang payah? 568 00:38:40,250 --> 00:38:42,460 Anda mau membuat sampah ini untuk tujuan itu? 569 00:38:42,541 --> 00:38:44,671 Ini tak bisa melampaui Saya Suka Gaya S&M! 570 00:38:44,750 --> 00:38:46,460 Tidak akan ada yang pernah bisa! 571 00:38:47,583 --> 00:38:50,253 Jangan bodoh! Kenapa semua orang berpikir begitu? 572 00:38:51,000 --> 00:38:52,330 Itu dibuat secara kebetulan 573 00:38:52,416 --> 00:38:56,996 berkat menyatunya banyak keajaiban! 574 00:38:57,083 --> 00:38:59,213 Kau tak bisa merencanakan hal seperti itu! 575 00:39:02,458 --> 00:39:04,418 Ayo, mulai! Ayo! 576 00:39:04,500 --> 00:39:05,630 - Baik, Pak. - Baik, Pak. 577 00:39:09,041 --> 00:39:10,131 Pak Muranishi. 578 00:39:13,458 --> 00:39:16,998 Saya mohon tarik kembali ucapan Anda. 579 00:39:19,916 --> 00:39:21,786 Semua orang berusaha keras merekam ini. 580 00:39:22,416 --> 00:39:23,666 Kau juga harus kerja keras. 581 00:39:27,791 --> 00:39:28,921 Ayo, mulai. 582 00:39:29,666 --> 00:39:30,576 Baik, Pak. 583 00:39:32,291 --> 00:39:33,131 Kuroki… 584 00:39:33,208 --> 00:39:34,038 Junko! 585 00:39:38,750 --> 00:39:41,210 Ternyata ini seperti yang kau inginkan. 586 00:39:43,791 --> 00:39:44,631 Apa? 587 00:40:07,791 --> 00:40:10,131 Pak Muranishi, kita sudahi saja untuk hari ini. 588 00:40:10,208 --> 00:40:11,328 Tidak. Kita lanjutkan. 589 00:40:48,291 --> 00:40:52,131 Bolehkah kugantikan Nona Kuroki? 590 00:44:09,625 --> 00:44:14,625 Terjemahan subtitle oleh Priscillia