1 00:00:09,500 --> 00:00:12,210 ¿En serio el señor Muranishi planea grabar esto? 2 00:00:13,625 --> 00:00:14,625 Probablemente. 3 00:00:23,666 --> 00:00:24,916 Ven por aquí. 4 00:00:35,500 --> 00:00:36,580 Tranquila. 5 00:00:38,458 --> 00:00:41,328 Nadie entrará aquí. Estamos solos. 6 00:00:43,166 --> 00:00:43,996 De acuerdo. 7 00:00:45,958 --> 00:00:49,788 Primero, quítate todos los adornos. 8 00:00:50,916 --> 00:00:55,206 Deshazte de todas las reglas y creencias que te limitan. 9 00:00:59,375 --> 00:01:00,785 Al natural estás preciosa. 10 00:01:06,541 --> 00:01:07,461 Hace mucho, 11 00:01:09,250 --> 00:01:13,540 decidí que usted grabaría mi primer vídeo, señor Muranishi. 12 00:01:15,125 --> 00:01:17,075 ¿Qué harías si no lo hiciera? 13 00:01:21,916 --> 00:01:23,326 Era mi intención hacer… 14 00:01:25,750 --> 00:01:27,670 lo que fuera necesario. 15 00:01:36,125 --> 00:01:36,995 Qué mirada. 16 00:01:39,791 --> 00:01:41,251 A partir de ahora, tu nombre es… 17 00:01:42,833 --> 00:01:44,043 Mariko Nogi. 18 00:01:49,083 --> 00:01:52,043 Mariko Nogi. 19 00:02:48,541 --> 00:02:50,921 Aún pareces un poco tensa. 20 00:02:53,416 --> 00:02:54,576 Relaja los hombros. 21 00:03:13,916 --> 00:03:14,746 De acuerdo. 22 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 Es hora de dar el salto. 23 00:04:11,791 --> 00:04:14,501 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 24 00:05:03,000 --> 00:05:03,960 ¡Señor Muranishi! 25 00:05:04,041 --> 00:05:06,001 - ¡Señor Muranishi! - ¡Señor Muranishi! 26 00:05:06,083 --> 00:05:08,083 - ¡Señor Muranishi! - ¡Señor Muranishi! 27 00:05:08,166 --> 00:05:13,536 A continuación, el CEO Umino le entregará un ramo de flores a Toru Muranishi. 28 00:05:14,125 --> 00:05:18,625 El canal satélite Diamond emitirá principalmente vídeos 29 00:05:18,708 --> 00:05:22,418 hechos por Diamond Visual, el líder de la industria pornográfica. 30 00:05:23,083 --> 00:05:24,003 Ahora mismo… 31 00:05:24,083 --> 00:05:25,883 No sé qué emitirás, 32 00:05:26,583 --> 00:05:28,503 pero el presidente no te protegerá. 33 00:05:29,458 --> 00:05:31,458 Si hay algún problema, estás fuera. 34 00:05:32,541 --> 00:05:34,131 Lo estoy deseando. 35 00:05:36,500 --> 00:05:37,790 ¡Allá vamos! 36 00:05:38,500 --> 00:05:39,920 Este es el templo del sexo, 37 00:05:40,000 --> 00:05:42,960 ¡el canal satélite Diamond despega! 38 00:05:43,875 --> 00:05:45,575 ¡Fantástico! 39 00:05:47,208 --> 00:05:48,168 ¡Enhorabuena! 40 00:05:48,750 --> 00:05:50,630 - ¡Enhorabuena! - ¡Señor Muranishi! 41 00:05:50,708 --> 00:05:51,538 ¡Señor Muranishi! 42 00:06:27,250 --> 00:06:29,790 - Parece que ya ha empezado. - ¿Qué? Sí. 43 00:06:39,541 --> 00:06:40,381 ¡Me corro! 44 00:06:40,458 --> 00:06:44,038 Creo que este vídeo muestra muchas facetas de mí. 45 00:06:44,125 --> 00:06:45,125 Mizuno, ayúdame. 46 00:06:45,208 --> 00:06:47,918 - Disfruta viéndolo hasta el final. - Claro. 47 00:06:48,000 --> 00:06:49,750 Junko, bajo esta también. 48 00:06:49,833 --> 00:06:50,883 Gracias. 49 00:06:50,958 --> 00:06:52,878 - ¿Puedes llevarte esto también? - Claro. 50 00:06:52,958 --> 00:06:54,288 - Esta es la última. - Vale. 51 00:07:24,458 --> 00:07:26,538 Junko, cuídate. 52 00:07:30,291 --> 00:07:31,711 Que no es para tanto. 53 00:07:32,375 --> 00:07:35,245 Es una industria pequeña. Seguro nos volvemos a ver pronto. 54 00:07:35,333 --> 00:07:36,293 Gracias. 55 00:07:36,375 --> 00:07:39,245 Si alguna vez tengo problemas, ¿puedo llamarte? 56 00:07:39,333 --> 00:07:40,423 Claro que sí. 57 00:07:40,500 --> 00:07:43,170 Te ayudaré en cualquier grabación, aunque paguen poco. 58 00:07:44,833 --> 00:07:45,753 Te deseo éxito. 59 00:07:46,500 --> 00:07:47,380 Gracias. 60 00:07:48,666 --> 00:07:49,496 Y a ti, Rugby. 61 00:07:50,541 --> 00:07:51,381 Gracias. 62 00:07:53,708 --> 00:07:55,998 ¡Vamos! Aprovecha tu tamaño y no seas cobarde. 63 00:08:04,625 --> 00:08:05,915 ¡Gracias! 64 00:08:07,291 --> 00:08:08,631 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 65 00:08:08,708 --> 00:08:10,288 Gracias a vosotros también. 66 00:08:11,458 --> 00:08:12,498 Buena suerte, chicos. 67 00:08:13,208 --> 00:08:14,208 - Gracias. - Gracias. 68 00:08:19,166 --> 00:08:22,496 ¿Con cuántos hombres te habías acostado cuando cumpliste 21 años? 69 00:08:23,541 --> 00:08:25,041 A ver… 70 00:08:25,125 --> 00:08:29,035 Tal vez tres. 71 00:08:30,125 --> 00:08:31,955 ¿Qué número seré yo? 72 00:08:33,250 --> 00:08:36,080 - El cuarto. - Ya veo. 73 00:08:37,458 --> 00:08:41,378 Señor Muranishi, gracias por todo lo que ha hecho por mí. 74 00:08:42,000 --> 00:08:42,830 Gracias. 75 00:08:43,875 --> 00:08:45,915 ¿A qué edad perdiste la virginidad? 76 00:08:46,000 --> 00:08:50,170 - A… los 17 años. - Sí. Cuídate. 77 00:08:50,666 --> 00:08:52,876 ¿Con quién la perdiste? 78 00:08:52,958 --> 00:08:55,538 Lamento no haber podido ayudar más a Diamond Visual. 79 00:08:58,125 --> 00:08:59,825 …un estudiante universitario. 80 00:09:01,291 --> 00:09:02,381 ¿Dónde os conocisteis? 81 00:09:04,750 --> 00:09:06,540 Era amigo de un amigo. 82 00:09:07,250 --> 00:09:11,040 Nos presentaron en el festival cultural. 83 00:09:14,250 --> 00:09:16,380 ¿Cuánto tiempo saliste con él? 84 00:09:17,708 --> 00:09:21,538 Unos tres meses, creo. 85 00:09:22,625 --> 00:09:24,705 ¿Qué pasó? ¿Rompisteis? 86 00:09:25,791 --> 00:09:27,291 Gracias. 87 00:09:27,375 --> 00:09:30,915 No podía soportar que quisiera controlarme tanto. 88 00:09:31,000 --> 00:09:32,880 Así que lo tenías bien atado, ¿no? 89 00:09:33,750 --> 00:09:36,460 Lo tenías tan atado que, antes de que te dieras cuenta, 90 00:09:36,541 --> 00:09:40,171 se sacó la polla y ahí fue cuando le dejaste, ¿no? 91 00:09:54,875 --> 00:09:56,035 Ya estoy en casa. 92 00:09:57,083 --> 00:09:58,583 Bienvenida de nuevo. 93 00:09:59,125 --> 00:10:00,455 Siento que sea tan pequeño. 94 00:10:01,000 --> 00:10:03,630 Crecí pobre, me gustan más los pisos pequeños. 95 00:10:03,708 --> 00:10:06,168 No es para nada pequeño. Es maravilloso. 96 00:10:07,458 --> 00:10:08,538 Ah, cierto. 97 00:10:08,625 --> 00:10:11,915 Deberíamos poner normas para el orden de duchas y lavadoras. 98 00:10:12,458 --> 00:10:15,918 Nos turnaremos para cocinar también. Si te parece horrible, dime. 99 00:10:16,666 --> 00:10:18,326 Parece que será divertido. 100 00:10:19,375 --> 00:10:21,205 Limpiaré el baño también. 101 00:10:22,291 --> 00:10:23,921 Tranquila. No te pases. 102 00:10:24,416 --> 00:10:27,286 Cuando todo se calme, buscaremos uno más grande. 103 00:10:27,375 --> 00:10:28,455 El piso está bien. 104 00:10:31,083 --> 00:10:35,253 Hagamos lo que cada una quiera de ahora en adelante, ¿vale? 105 00:10:37,625 --> 00:10:38,455 Sí. 106 00:10:43,666 --> 00:10:47,536 En el tiroteo en un club de alterne en Kabukicho, Shinjuku, 107 00:10:47,625 --> 00:10:51,625 entre la mafia taiwanesa y la colombiana que dejó varios muertos y heridos, 108 00:10:51,708 --> 00:10:53,248 el supuesto líder… 109 00:10:56,875 --> 00:10:58,745 Perdón por traerte a la fuerza. 110 00:11:03,125 --> 00:11:05,785 No puedo abandonar a una persona herida sin más. 111 00:11:18,583 --> 00:11:19,833 Voy a comprar comida. 112 00:11:25,625 --> 00:11:26,535 ¿Qué quieres? 113 00:11:29,208 --> 00:11:30,708 No quiero nada. 114 00:11:31,833 --> 00:11:34,543 Oye, abuelo. ¿Dónde están? 115 00:11:34,625 --> 00:11:36,035 Habitación 703. 116 00:11:36,125 --> 00:11:38,205 - ¿Qué? ¡Dame la llave! - Claro. 117 00:11:40,708 --> 00:11:41,748 Dame eso. 118 00:11:43,416 --> 00:11:45,376 - Vamos. - Sí, señor. 119 00:11:46,041 --> 00:11:47,081 Nos vamos. 120 00:11:48,166 --> 00:11:49,666 - Oye. - Sí. 121 00:11:49,750 --> 00:11:51,540 Toshi, tenemos que irnos. 122 00:11:51,625 --> 00:11:53,625 - ¿Qué? - Ogiwara y los suyos están aquí. 123 00:11:53,708 --> 00:11:54,788 - ¿Qué? - ¡Rápido! 124 00:11:55,916 --> 00:11:56,826 ¿En serio? 125 00:11:56,916 --> 00:11:57,826 ¡Mierda! 126 00:12:00,041 --> 00:12:00,881 ¡Sayaka! 127 00:12:05,291 --> 00:12:06,421 ¡Vamos, por aquí! 128 00:12:11,166 --> 00:12:12,876 ¡Por aquí no! 129 00:12:14,041 --> 00:12:15,791 ¡Eh! ¡Abre! 130 00:12:19,791 --> 00:12:21,671 - ¡Perdón! - ¡Abre! 131 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 ¡Abre, por favor! 132 00:12:22,833 --> 00:12:24,383 ¡Toshi! Imposible. 133 00:12:24,458 --> 00:12:25,328 Estamos muertos. 134 00:12:35,583 --> 00:12:36,503 ¡Hola, Toshi! 135 00:12:36,583 --> 00:12:38,083 ¿Dónde mierdas estás? 136 00:12:38,166 --> 00:12:39,786 ¡Oye! ¡Toshi! 137 00:12:40,375 --> 00:12:41,375 ¡Por favor! 138 00:12:42,333 --> 00:12:43,213 ¡Rápido! 139 00:12:44,583 --> 00:12:45,673 Gracias. 140 00:12:46,916 --> 00:12:48,246 - ¡Oye! - ¡Cierra! 141 00:12:48,750 --> 00:12:49,630 ¡Dios! 142 00:12:50,458 --> 00:12:51,788 ¡Sal de ahí de una vez! 143 00:12:53,500 --> 00:12:55,130 ¿Pero qué te pasa? 144 00:12:55,208 --> 00:12:58,038 - Nos persiguen. Escóndenos. ¡Por favor! - ¿Qué? 145 00:12:58,125 --> 00:12:59,995 - Solo un rato, ¿vale? - Pero… 146 00:13:00,083 --> 00:13:01,833 Ahí dentro. Vamos. 147 00:13:01,916 --> 00:13:04,166 - ¿Es una broma? - Solo un rato. 148 00:13:04,250 --> 00:13:05,380 ¡Por favor! 149 00:13:05,458 --> 00:13:08,958 - ¡Oye, abre la puerta! - ¡Rápido! 150 00:13:09,041 --> 00:13:11,921 ¡Sabemos que estás ahí! 151 00:13:12,000 --> 00:13:14,210 - ¿Quiénes sois? - ¿Dónde están? 152 00:13:14,291 --> 00:13:16,291 ¡Cómo te atreves! ¡Llamaré a la policía! 153 00:13:16,375 --> 00:13:17,455 ¡Aparta! 154 00:13:18,458 --> 00:13:21,288 Mientes, ¿verdad? No me mires así. 155 00:13:21,375 --> 00:13:23,705 - ¿A ti qué te pasa? - Te voy a reventar. 156 00:13:23,791 --> 00:13:24,961 Qué asco. 157 00:13:26,208 --> 00:13:28,538 - Venga, nos vamos. - Vale. 158 00:13:32,416 --> 00:13:34,076 ¡No están aquí! 159 00:13:43,166 --> 00:13:45,786 Lo siento. Déjanos quedarnos un poco más. 160 00:13:45,875 --> 00:13:47,705 - Venga ya… - Te lo ruego. 161 00:13:48,291 --> 00:13:49,291 Por favor. 162 00:13:55,041 --> 00:13:55,961 ¿Qué? 163 00:13:57,125 --> 00:13:58,205 ¿Quién es este? 164 00:13:58,291 --> 00:13:59,251 Oye. 165 00:14:00,208 --> 00:14:02,288 ¿Quién es? ¿Quién anda ahí? 166 00:14:03,958 --> 00:14:04,998 ¡Kawada! 167 00:14:08,458 --> 00:14:09,628 Anda, Toshi. 168 00:14:11,875 --> 00:14:13,325 ¿Qué haces aquí? 169 00:14:14,541 --> 00:14:15,751 Lo mismo digo yo. 170 00:14:18,333 --> 00:14:19,463 ¿Qué es esto? 171 00:14:20,041 --> 00:14:21,831 Veo que te estás excitando. 172 00:14:21,916 --> 00:14:25,376 ¡Estoy más avergonzado que hace un minuto! 173 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 - ¿Quieres que sea más dura contigo? - ¡Sí, por favor! 174 00:14:30,791 --> 00:14:32,461 ¡Qué vergüenza! ¡Cómo me gusta! 175 00:14:33,541 --> 00:14:34,381 ¡Vamos! 176 00:14:35,083 --> 00:14:36,713 ¡Muestra tu alegría! 177 00:14:37,791 --> 00:14:40,131 - Buenos días. - Buenos días. 178 00:14:42,958 --> 00:14:44,878 Naoko, Roma. Tenemos vuestro dinero. 179 00:14:44,958 --> 00:14:47,458 - Gracias. - Buenos días. 180 00:14:47,541 --> 00:14:48,541 Buenos días. 181 00:14:49,083 --> 00:14:49,923 ¿Y aquí? 182 00:14:56,791 --> 00:14:58,001 Se te pone dura. 183 00:15:24,833 --> 00:15:26,003 Oh, Dios… 184 00:15:29,625 --> 00:15:30,455 ¡Dios! 185 00:15:39,250 --> 00:15:40,330 Gracias. 186 00:15:40,416 --> 00:15:43,286 - ¿Son bolsos? Son todo bolsos. - Sakura. 187 00:15:43,375 --> 00:15:45,455 - Un millón cincuenta mil. - Gracias. 188 00:15:47,458 --> 00:15:49,248 Hoy también graban los dos solos. 189 00:15:49,333 --> 00:15:52,463 ¿En serio? ¿Están grabando de verdad? 190 00:15:55,458 --> 00:15:56,668 ¿Qué le pasa a esa chica? 191 00:16:00,000 --> 00:16:02,130 Supongo que reemplazará a Kuroki. 192 00:16:02,208 --> 00:16:03,458 Nunca la reemplazará. 193 00:16:06,916 --> 00:16:12,456 Ayer, cuando estaba de compras en Ginza, me encontré con un antiguo compañero. 194 00:16:14,583 --> 00:16:16,583 - ¿De los grandes almacenes? - Sí. 195 00:16:17,958 --> 00:16:22,668 Sabía que había hecho vídeos para adultos. 196 00:16:30,875 --> 00:16:32,955 Da igual lo que digan, que no te afecte. 197 00:16:35,166 --> 00:16:36,456 No. 198 00:16:38,583 --> 00:16:39,423 Pero… 199 00:16:41,583 --> 00:16:44,463 si no me hubiera topado con tu vídeo porno entonces, 200 00:16:45,375 --> 00:16:48,375 creo que seguiría trabajando allí. 201 00:16:52,000 --> 00:16:54,670 Con la misma vista deprimente del tren 202 00:16:55,791 --> 00:16:58,001 y haciendo las mismas cosas aburridas. 203 00:17:01,625 --> 00:17:03,325 Entonces no me importaba qué fuera. 204 00:17:04,041 --> 00:17:08,211 Solo quería algo que me sacara de allí y me diera verdadera libertad. 205 00:17:14,458 --> 00:17:15,458 Ya. 206 00:17:18,708 --> 00:17:22,248 Ahora me divierto mucho. 207 00:17:41,250 --> 00:17:42,170 Buenas tardes. 208 00:17:42,250 --> 00:17:43,580 Buenas tardes. 209 00:17:45,250 --> 00:17:46,460 Buenas tardes. 210 00:17:48,416 --> 00:17:50,326 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 211 00:17:52,625 --> 00:17:53,455 Aquí tienes. 212 00:17:54,333 --> 00:17:55,503 Gracias. 213 00:17:57,708 --> 00:18:00,918 Miyuki, lo hiciste muy bien, ¿verdad? 214 00:18:03,458 --> 00:18:04,328 ¿Qué? 215 00:18:06,458 --> 00:18:10,128 Te he preparado un baño. Disfrútalo mientras está caliente. 216 00:18:17,708 --> 00:18:20,458 - ¿Puedes hacerlo más pequeño? - ¿Así? 217 00:18:20,541 --> 00:18:22,381 - Sí, así está bien. - Vale. 218 00:18:23,750 --> 00:18:25,380 - Tengo que contestar. - Vale. 219 00:18:25,958 --> 00:18:29,328 Júntalo ahí. Lo revisaré más tarde. 220 00:18:29,416 --> 00:18:30,416 - Claro. - Ay. 221 00:18:31,625 --> 00:18:32,915 ¿Sí? 222 00:18:33,916 --> 00:18:35,206 ¿Hola? ¿Mitamura? 223 00:18:35,708 --> 00:18:37,208 Rugby, ¿qué pasa? 224 00:18:37,291 --> 00:18:38,791 - Rugby, ¿está bien? - ¡Fuera! 225 00:18:38,875 --> 00:18:40,375 ¡Lo estamos comprobando! 226 00:18:40,458 --> 00:18:44,458 Reservamos el estudio, pero no nos han pagado. 227 00:18:45,375 --> 00:18:46,705 ¿Queda algo de efectivo? 228 00:18:47,458 --> 00:18:48,458 ¿Ya se ha ido? 229 00:18:49,458 --> 00:18:51,668 Da igual. Pagaré de mi bolsillo. 230 00:18:51,750 --> 00:18:53,460 Te llevaré el dinero. 231 00:18:53,541 --> 00:18:54,711 Gracias. 232 00:18:56,375 --> 00:18:59,455 Todo va bien, ¿no? 233 00:19:02,208 --> 00:19:03,078 Tal vez. 234 00:19:05,208 --> 00:19:06,078 Señor Mitamura. 235 00:19:07,750 --> 00:19:09,130 ¿Podemos pagar en efectivo? 236 00:19:09,208 --> 00:19:11,128 Espera. Un momento. 237 00:19:11,208 --> 00:19:12,328 - Vale. - Vale. 238 00:19:12,958 --> 00:19:15,748 Mañana lo hablaré con la señorita Oba. 239 00:19:15,833 --> 00:19:17,043 Muy bien. 240 00:19:17,125 --> 00:19:18,745 Vale. Adiós. 241 00:19:21,083 --> 00:19:21,963 - ¿Qué? - Perdón. 242 00:19:23,375 --> 00:19:25,285 Aún tenemos que pagar todo esto. 243 00:19:25,375 --> 00:19:27,035 ¿Qué narices es todo esto? 244 00:19:27,125 --> 00:19:28,075 ¿Qué pasa? 245 00:19:29,041 --> 00:19:29,961 Esto. 246 00:19:31,791 --> 00:19:32,961 ¿Qué es esto? 247 00:19:33,041 --> 00:19:35,711 - Ponlos todos por ahí. - Sí, señor. 248 00:19:46,666 --> 00:19:48,666 Primero, las tasas del satélite. 249 00:19:48,750 --> 00:19:51,790 Son 1900 millones de yenes por la emisora. 250 00:19:52,291 --> 00:19:53,751 Una donación de 100 millones. 251 00:19:55,833 --> 00:19:59,213 Luego, 300 millones por el mantenimiento del sintonizador. 252 00:19:59,291 --> 00:20:01,421 Más 250 millones por tasas de emisión. 253 00:20:01,916 --> 00:20:04,916 Y 200 millones en renovaciones de las instalaciones. 254 00:20:05,458 --> 00:20:07,128 - Después… - Suficiente. Lo pillo. 255 00:20:08,000 --> 00:20:09,580 ¿Cuánto tenemos ahora? 256 00:20:10,166 --> 00:20:12,076 No podemos pagar las cuentas de este mes. 257 00:20:12,791 --> 00:20:15,921 - Ni cubrir el satélite este mes. - No pararemos el satélite. 258 00:20:16,000 --> 00:20:19,670 Pero no tenemos 250 millones para las tasas de emisión. 259 00:20:19,750 --> 00:20:20,750 Es imposible. 260 00:20:23,291 --> 00:20:24,251 Abre la caja fuerte. 261 00:20:24,333 --> 00:20:25,173 Sí, señor. 262 00:20:25,250 --> 00:20:27,080 ¿Cómo no vamos a tener 250 millones? 263 00:20:31,625 --> 00:20:32,745 Esto es todo. 264 00:20:34,166 --> 00:20:37,576 ¿Qué vamos a hacer? Tenemos muchas facturas que pagar. 265 00:20:37,666 --> 00:20:38,576 No hay problema. 266 00:20:38,666 --> 00:20:40,416 Eran inversiones. 267 00:20:40,500 --> 00:20:43,250 Después de los costes por adelantado, podemos compensarlo 268 00:20:43,333 --> 00:20:47,793 con suscripciones al canal satélite, ventas de vídeos y regalías de alquiler. 269 00:20:47,875 --> 00:20:49,375 Bien. Eso lo entiendo. 270 00:20:50,166 --> 00:20:51,826 ¿Cuánto tenemos aquí? 271 00:20:51,916 --> 00:20:54,876 Tenemos 200 millones. Necesitamos 50 millones más. 272 00:20:57,416 --> 00:20:58,956 ¿Por qué has esperado tanto? 273 00:21:03,375 --> 00:21:06,125 Creía que lo que más necesitaba Diamond Visual ahora mismo 274 00:21:06,208 --> 00:21:07,708 era el canal satélite. 275 00:21:11,208 --> 00:21:15,538 Señor Muranishi, Diamond brillará como un diamante de 100 quilates, ¿no? 276 00:21:16,458 --> 00:21:17,378 Exacto. 277 00:21:20,625 --> 00:21:21,625 ¿Cincuenta millones? 278 00:21:24,125 --> 00:21:25,875 - Buenos días. - Buenos días. 279 00:21:27,083 --> 00:21:28,833 Ha bajado de los 20 000 yenes. 280 00:21:37,083 --> 00:21:38,383 Hola, al habla Honda. 281 00:21:39,458 --> 00:21:40,288 Sí. 282 00:21:42,375 --> 00:21:43,205 ¿Es eso cierto? 283 00:21:43,916 --> 00:21:44,876 Lo entiendo. 284 00:21:51,916 --> 00:21:53,666 El ministro de Economía… 285 00:21:56,291 --> 00:21:58,331 ha restringido el volumen de los préstamos. 286 00:21:58,416 --> 00:22:01,326 Si desobedecemos, cerrarán el banco en tres días. 287 00:22:01,416 --> 00:22:03,876 ¡Parad todos los préstamos inmobiliarios ya! 288 00:22:08,083 --> 00:22:11,883 Oye, vamos. ¡Ya habéis oído! ¡Parad los préstamos! 289 00:22:21,541 --> 00:22:22,671 Todo se ha acabado… 290 00:22:24,333 --> 00:22:25,333 para Japón. 291 00:22:30,208 --> 00:22:31,748 Sí. Honda, del banco Akasaka. 292 00:22:31,833 --> 00:22:34,633 Hola, señor Honda. Soy Muranishi. ¿Cómo está? 293 00:22:34,708 --> 00:22:39,708 Se me ocurrió una gran idea para obtener más suscripciones al canal satélite. 294 00:22:39,791 --> 00:22:44,081 Para llevarla a cabo, esperaba que pudiera ofrecerme más fondos este mes. 295 00:22:44,166 --> 00:22:44,996 Buenas noticias. 296 00:22:45,083 --> 00:22:47,753 Lo siento, señor Muranishi. Hablaremos el mes que viene. 297 00:22:48,333 --> 00:22:49,173 ¡Oiga! ¡Espere! 298 00:22:56,750 --> 00:22:59,920 - ¿Cuándo tenemos que pagar? - En seis días. 299 00:23:07,625 --> 00:23:12,535 Se lo traga como una bestia que se come a su presa. 300 00:23:12,625 --> 00:23:16,125 Qué mirada tan sexi tiene. 301 00:23:17,458 --> 00:23:20,038 Este señor Muranishi es muy interesante. 302 00:23:20,125 --> 00:23:22,245 ¡Tu boca parece un pulpo! 303 00:23:22,333 --> 00:23:24,083 No puedo comer viendo esa mierda. 304 00:23:24,583 --> 00:23:26,213 ¿Por qué no? ¿Qué tiene de malo? 305 00:23:27,541 --> 00:23:28,791 Trabajasteis juntos, ¿no? 306 00:23:42,666 --> 00:23:43,496 Voy. 307 00:23:54,833 --> 00:23:56,003 ¿Quién es? 308 00:23:58,208 --> 00:24:00,958 Soy la madre de Sayaka. 309 00:24:04,416 --> 00:24:05,376 ¿Qué? 310 00:24:06,750 --> 00:24:08,580 ¿Mi hija está ahí dentro? 311 00:24:09,125 --> 00:24:10,875 No sé de quién habla. 312 00:24:10,958 --> 00:24:12,668 No está aquí. 313 00:24:12,750 --> 00:24:15,460 Pregunté a los trabajadores del hombre con el que huyó. 314 00:24:16,083 --> 00:24:19,383 Siempre ha sido muy egoísta. 315 00:24:19,458 --> 00:24:23,748 ¡La Yakuza va a matar a tu madre! 316 00:24:24,791 --> 00:24:27,631 ¡Por favor, abre! 317 00:24:31,666 --> 00:24:36,536 Quiero ver a mi hija una vez más. 318 00:24:38,041 --> 00:24:41,791 No recuerdo qué hice mal con ella, 319 00:24:41,875 --> 00:24:43,995 pero siempre será mi hija. 320 00:24:45,333 --> 00:24:48,793 Quiero empezar de nuevo, 321 00:24:49,375 --> 00:24:51,955 solo nosotras dos, madre e hija. 322 00:24:52,041 --> 00:24:53,251 Por favor. 323 00:24:54,250 --> 00:24:55,580 Lo siento. 324 00:24:55,666 --> 00:24:58,286 ¡Sayaka! 325 00:24:58,375 --> 00:25:00,035 ¡Sayaka! 326 00:25:00,625 --> 00:25:01,455 Sa… 327 00:25:30,916 --> 00:25:34,376 Cuando alcance el clímax, sople tres veces. 328 00:25:37,916 --> 00:25:39,706 ¡Fantástico! 329 00:25:39,791 --> 00:25:42,961 Los espectadores podrán saber cómo de bien se siente 330 00:25:43,041 --> 00:25:46,041 según la cantidad de veces que sople. 331 00:25:46,125 --> 00:25:47,205 ¿Entendido? 332 00:25:55,875 --> 00:25:56,745 Me voy a la cama. 333 00:26:08,833 --> 00:26:10,543 ¿Otra vez pensando en esa vieja? 334 00:26:31,833 --> 00:26:32,753 Oye. 335 00:26:34,958 --> 00:26:37,038 Piensa en tu propia felicidad. 336 00:26:40,541 --> 00:26:41,541 ¿Entendido? 337 00:26:49,291 --> 00:26:50,381 ¿La felicidad no es… 338 00:26:53,041 --> 00:26:54,631 diferente para cada persona? 339 00:27:20,833 --> 00:27:22,543 Fuguémonos juntos. 340 00:27:45,208 --> 00:27:46,128 Toshi… 341 00:27:49,250 --> 00:27:51,130 No estabas hecho… 342 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 para ser un yakuza. 343 00:28:37,958 --> 00:28:39,128 - Hola. - Buenos días. 344 00:28:40,708 --> 00:28:41,668 Me voy. 345 00:28:44,791 --> 00:28:45,921 ¿Qué ha pasado? 346 00:28:47,375 --> 00:28:48,455 Se fue. 347 00:28:55,000 --> 00:28:55,960 Adiós, Kawada. 348 00:28:58,041 --> 00:28:58,961 Adiós. 349 00:29:09,916 --> 00:29:11,416 ¡Toshi! 350 00:29:18,166 --> 00:29:19,286 ¡Espera, joder! 351 00:29:32,125 --> 00:29:33,745 ¡Deja de huir! 352 00:29:44,541 --> 00:29:45,921 - ¡Oye! - ¡Atrás! 353 00:29:53,000 --> 00:29:54,750 ¡Sí, cogedlo! 354 00:30:00,916 --> 00:30:02,536 Vamos, idiota. 355 00:30:02,625 --> 00:30:03,875 Muere, hijo de puta. 356 00:30:05,208 --> 00:30:06,958 ¡Oye, levántate! 357 00:30:31,375 --> 00:30:32,535 ¡Girly! ¡Barretta! 358 00:30:32,625 --> 00:30:34,745 - ¿Sí? - Perdón por el retraso. 359 00:30:34,833 --> 00:30:36,383 - Tomad. - Gracias. 360 00:30:36,458 --> 00:30:37,628 Gracias. 361 00:30:37,708 --> 00:30:40,038 - Mitamura, ven para acá. - ¿Sí? 362 00:30:40,708 --> 00:30:42,328 - Lo pagaste tú mismo. - Sí. 363 00:30:42,416 --> 00:30:44,956 - ¿Eso está bien? - Sí. La señorita Oba me pagará. 364 00:30:46,916 --> 00:30:48,826 Lo siento. ¿Cómo va? 365 00:30:51,083 --> 00:30:53,293 Señorita Oba, ¿podría pagar esto también? 366 00:30:53,375 --> 00:30:55,535 Claro. Lo haré ahora mismo. 367 00:30:55,625 --> 00:30:56,455 Gracias. 368 00:30:56,541 --> 00:31:01,211 Ese es tu trabajo, ¿no? Necesito que estés alerta. 369 00:31:01,291 --> 00:31:05,081 ¿Entendido? Haz que funcione, ¿vale? Adiós. 370 00:31:06,041 --> 00:31:08,671 Tampoco sirven para nada. No sé qué hacer. 371 00:31:09,958 --> 00:31:12,078 La suscripción es muy alta. 372 00:31:12,833 --> 00:31:14,253 Yo tampoco me suscribiría. 373 00:31:14,333 --> 00:31:15,923 CUOTA: 245 000 YENES 374 00:31:21,083 --> 00:31:21,963 ¡Komu! 375 00:31:23,625 --> 00:31:24,455 ¿Sí? 376 00:31:25,416 --> 00:31:26,286 Y la señorita Oba. 377 00:31:27,458 --> 00:31:28,288 De acuerdo. 378 00:31:34,666 --> 00:31:36,326 ¿De dónde ha salido el dinero? 379 00:31:36,416 --> 00:31:39,166 Guardé 30 millones de Naoko para evitar impuestos. 380 00:31:41,208 --> 00:31:43,418 ¿Cuánto tenemos del sueldo de las actrices y el equipo? 381 00:31:44,416 --> 00:31:45,246 ¿Qué? 382 00:31:46,041 --> 00:31:46,881 ¿Su sueldo? 383 00:31:46,958 --> 00:31:49,458 Si seguimos con el satélite, les pagaré el doble. 384 00:31:49,541 --> 00:31:50,461 ¿Cuánto? 385 00:31:56,625 --> 00:31:58,245 Unos diez millones de yenes. 386 00:31:58,333 --> 00:31:59,543 Faltan diez millones. 387 00:32:01,458 --> 00:32:03,038 - Komu - ¿Sí? 388 00:32:03,541 --> 00:32:04,961 ¿Cuántos ahorros tienes? 389 00:32:05,041 --> 00:32:06,421 ¿Qué? ¿Mis ahorros? 390 00:32:06,500 --> 00:32:07,330 ¿Cuánto? 391 00:32:07,416 --> 00:32:09,076 Unos tres millones. 392 00:32:09,166 --> 00:32:10,626 Te pagaré el doble el mes que viene. 393 00:32:13,125 --> 00:32:13,955 Vale. 394 00:32:15,208 --> 00:32:16,248 Lo traeré. 395 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 ¡Lo traeré! 396 00:32:21,166 --> 00:32:22,456 ¿Qué más podemos…? 397 00:32:28,833 --> 00:32:32,083 ¿Y si vendemos las bragas de las actrices? 398 00:33:07,166 --> 00:33:08,076 Eh. 399 00:33:10,083 --> 00:33:11,753 Mírate ahora. 400 00:33:17,666 --> 00:33:18,496 Hazlo. 401 00:33:19,416 --> 00:33:20,246 De acuerdo, jefe. 402 00:33:20,791 --> 00:33:22,461 Esto no terminará rápido. 403 00:33:22,541 --> 00:33:24,001 - Tráeme una cuerda. - Sí. 404 00:33:29,875 --> 00:33:31,375 ¿No te lo dije? 405 00:33:33,541 --> 00:33:36,461 Odio a los traidores más que a nada. 406 00:33:41,208 --> 00:33:42,208 Trescientos millones. 407 00:33:44,666 --> 00:33:46,126 No tengo… 408 00:33:47,750 --> 00:33:49,040 trescientos millones. 409 00:33:50,416 --> 00:33:52,536 Entonces róbaselos a Muranishi. 410 00:34:05,666 --> 00:34:06,576 Ya veo. 411 00:34:11,041 --> 00:34:12,631 Adelante, Ogiwara. 412 00:34:12,708 --> 00:34:14,078 - Sujétalo. - Entendido. 413 00:34:30,375 --> 00:34:32,745 Vamos. Levanta. 414 00:34:35,833 --> 00:34:37,883 - ¡Espera! - ¡Quítate de en medio! 415 00:34:37,958 --> 00:34:38,998 ¡Espera! 416 00:34:39,083 --> 00:34:40,833 - ¡Espera! - ¡Que te quites! 417 00:34:40,916 --> 00:34:42,036 ¡Espera, por favor! 418 00:34:44,625 --> 00:34:46,375 Pagaré… 419 00:34:47,250 --> 00:34:48,630 los 300 millones. 420 00:34:53,625 --> 00:34:54,455 Haz que se callen. 421 00:34:55,250 --> 00:34:56,170 ¡Basta! 422 00:34:56,250 --> 00:34:58,420 - ¡Oye, para! - Páralo. 423 00:34:58,500 --> 00:34:59,920 Para ya. 424 00:35:00,000 --> 00:35:01,710 ¡Haz que pare! 425 00:35:03,458 --> 00:35:05,748 Vale. ¡Suéltame! ¡Ya lo pillo! 426 00:35:08,333 --> 00:35:09,423 ¿Qué has dicho? 427 00:35:11,208 --> 00:35:12,208 Pues que… 428 00:35:13,375 --> 00:35:14,955 pagaré… 429 00:35:15,583 --> 00:35:17,083 los 300 millones de yenes. 430 00:35:23,875 --> 00:35:25,205 - Quinientos millones. - ¿Qué? 431 00:35:25,291 --> 00:35:27,581 Si pagas tú, son 500 millones. 432 00:35:29,208 --> 00:35:30,248 ¿500 millones? 433 00:35:33,833 --> 00:35:37,133 Incluso con todos mis activos, no tengo más de 400 millones. 434 00:35:37,208 --> 00:35:39,628 Entonces te faltan 100 millones, ¿no? 435 00:35:41,916 --> 00:35:43,246 No tengo suficiente. 436 00:35:43,333 --> 00:35:44,423 No, no lo tienes. 437 00:35:45,166 --> 00:35:46,826 Cien millones… 438 00:35:46,916 --> 00:35:49,666 ¿No es así, señor Kawada? 439 00:35:49,750 --> 00:35:54,080 Cuando dijo 300 millones, pensé que mis 400 millones bastarían. 440 00:35:54,666 --> 00:35:56,916 - ¡Oye! - ¡Oye! 441 00:35:57,000 --> 00:35:58,710 ¿Qué haces, Toshi? 442 00:35:59,458 --> 00:36:01,708 ¿Qué coño te pasa? 443 00:36:03,125 --> 00:36:03,955 ¡Toshi! 444 00:36:47,416 --> 00:36:48,456 Señor Furuya… 445 00:36:51,208 --> 00:36:52,458 ¡Esto son 100 millones! 446 00:36:57,291 --> 00:36:58,581 Júreme… 447 00:37:00,625 --> 00:37:03,035 que no volverán a molestarnos. 448 00:37:10,958 --> 00:37:12,078 Supongo que valdrá. 449 00:37:15,708 --> 00:37:16,708 Sakaki. 450 00:37:22,375 --> 00:37:23,995 Cúrale. 451 00:37:43,958 --> 00:37:46,378 Asegúrate de traer el dinero. 452 00:37:47,166 --> 00:37:48,206 ¡Todo el dinero! 453 00:37:50,125 --> 00:37:51,745 Oye, ven conmigo. 454 00:38:06,666 --> 00:38:08,666 Vamos. Rápido. 455 00:38:14,208 --> 00:38:15,248 Gracias, Kawada. 456 00:38:20,041 --> 00:38:21,631 ¿Qué vamos a hacer ahora? 457 00:38:31,041 --> 00:38:32,461 Tendremos que trabajar. 458 00:38:39,833 --> 00:38:43,133 ¡Dios! ¡Capullo! ¡Que duele! 459 00:38:43,208 --> 00:38:44,628 ¡Más me duele a mí! 460 00:38:44,708 --> 00:38:45,708 Qué daño… 461 00:38:48,000 --> 00:38:48,960 Dios… 462 00:39:01,291 --> 00:39:02,751 Un estriptis. 463 00:39:05,375 --> 00:39:06,245 ¿Eh? 464 00:39:07,125 --> 00:39:09,785 Podéis sentir la sexualidad, ¿no? 465 00:39:12,375 --> 00:39:13,205 Abrid los ojos. 466 00:39:14,458 --> 00:39:16,998 Todas vosotras sois profesionales, ¿no? 467 00:39:17,583 --> 00:39:19,173 Aunque la cámara no esté grabando, 468 00:39:19,250 --> 00:39:22,580 siempre necesitáis poner cachondos a los tíos, ¿verdad? 469 00:39:23,416 --> 00:39:25,916 Pero ¿podemos hacer estriptis así sin más? 470 00:39:26,000 --> 00:39:28,080 Sí. Podéis hacer cualquier cosa. 471 00:39:28,666 --> 00:39:30,206 Puede no salir a la primera. 472 00:39:30,291 --> 00:39:33,291 Cuando no sale bien, es vergonzoso. 473 00:39:33,375 --> 00:39:34,575 Muy vergonzoso. 474 00:39:34,666 --> 00:39:36,706 Pero pensad en el público. 475 00:39:37,750 --> 00:39:40,250 Piensan: "Se le da de pena. 476 00:39:41,333 --> 00:39:42,333 Pero lo intenta". 477 00:39:43,708 --> 00:39:44,708 "Es guapa". 478 00:39:44,791 --> 00:39:46,041 "Es encantadora". 479 00:39:46,125 --> 00:39:48,205 ¿Eh? Se vuelven vuestros fans. 480 00:39:48,291 --> 00:39:51,671 Es decir, para vosotras esto funciona como las relaciones públicas. 481 00:39:51,750 --> 00:39:52,960 ¿No es cierto? 482 00:39:53,041 --> 00:39:56,751 Siempre pienso en lo que es mejor para vosotras. 483 00:39:57,458 --> 00:39:59,168 ¿Sí? ¿Qué os parece? 484 00:40:00,166 --> 00:40:02,076 Hagamos un show de estriptis, ¿eh? 485 00:40:03,458 --> 00:40:05,208 ¿Nos pagarás? 486 00:40:05,291 --> 00:40:07,381 Claro. Vais a ganar mucha pasta. 487 00:40:08,166 --> 00:40:10,496 Naoko, es una excelente oportunidad. 488 00:40:10,583 --> 00:40:14,003 Tendrás más fans, lo que llevará a más ventas 489 00:40:14,583 --> 00:40:15,713 y más dinero. 490 00:40:15,791 --> 00:40:17,631 ¿Sí? Es una gran idea, ¿no? 491 00:40:17,708 --> 00:40:19,668 Vamos a intentarlo. ¿De acuerdo? 492 00:40:19,750 --> 00:40:21,250 Rompamos las barreras del sexo 493 00:40:21,333 --> 00:40:24,333 y mostremos la magnificencia de las actrices de Diamond. 494 00:40:25,458 --> 00:40:27,458 Hagamos este show de estriptis. 495 00:40:27,541 --> 00:40:28,711 ¡Vamos a desnudarnos! 496 00:40:32,708 --> 00:40:35,248 No es obligatorio. 497 00:40:36,000 --> 00:40:39,130 Sin embargo, os agradeceríamos que nos ayudarais. 498 00:40:41,333 --> 00:40:42,673 Vale, a por ello. 499 00:40:43,875 --> 00:40:44,705 ¡Vale! 500 00:40:44,791 --> 00:40:46,001 Vamos. 501 00:40:52,708 --> 00:40:54,958 ¿Qué? ¿No vas a ir, Miyuki? 502 00:40:56,833 --> 00:40:59,213 Ya. Me dijeron que no tenía que hacerlo. 503 00:41:00,291 --> 00:41:01,251 ¿Quién? 504 00:41:03,291 --> 00:41:04,381 El señor Muranishi. 505 00:41:06,041 --> 00:41:07,081 Ah, ya entiendo. 506 00:41:09,708 --> 00:41:11,378 Eres especial, Miyuki. 507 00:41:28,458 --> 00:41:29,458 Nogi. 508 00:41:30,916 --> 00:41:33,206 Luego te será difícil si no te unes a las demás. 509 00:41:34,458 --> 00:41:37,878 La señorita Kuroki caía bien porque siempre trabajaba con el resto. 510 00:41:39,708 --> 00:41:42,328 La señorita Kuroki y yo somos diferentes. 511 00:41:43,041 --> 00:41:46,921 Por eso deberías unirte a ellas en esto. 512 00:41:48,250 --> 00:41:49,080 ¿No? 513 00:42:02,166 --> 00:42:03,166 Adiós. 514 00:42:14,000 --> 00:42:16,460 Qué teatro más magnífico. 515 00:42:16,541 --> 00:42:18,381 - Vamos. Venid aquí. - Vamos. 516 00:42:19,208 --> 00:42:21,168 - Hola, señor. - Hola. 517 00:42:21,250 --> 00:42:22,420 Gracias por esto. 518 00:42:23,125 --> 00:42:26,075 Es Yuriko Gojo, profesora de baile de segunda generación. 519 00:42:26,166 --> 00:42:28,826 Un placer conocerla, señorita Gojo. 520 00:42:28,916 --> 00:42:31,036 Es la legendaria bailarina, la señorita Gojo. 521 00:42:31,125 --> 00:42:33,325 Con ella como profesora, seréis brillantes. 522 00:42:33,416 --> 00:42:34,376 Sin duda. 523 00:42:35,500 --> 00:42:37,420 - Komu, encárgate del resto. - Sí, señor. 524 00:42:37,500 --> 00:42:38,670 Todas suyas. 525 00:42:40,000 --> 00:42:42,210 Hacedlo lo mejor que podáis. Perdón, que paso. 526 00:42:42,291 --> 00:42:43,461 Dadlo todo. 527 00:42:43,541 --> 00:42:45,081 Vamos a repartir folletos. 528 00:42:45,166 --> 00:42:46,576 - Sí, señor. - Sí, señor. 529 00:42:52,875 --> 00:42:54,325 Tenemos cuatro horas. 530 00:42:55,625 --> 00:42:57,285 No hay tiempo que perder. 531 00:42:58,083 --> 00:43:00,213 Pero no es un baile de verdad, ¿no? 532 00:43:00,791 --> 00:43:01,631 ¿Qué? 533 00:43:12,458 --> 00:43:13,958 Vete si no te gusta. 534 00:43:15,291 --> 00:43:17,711 No podemos hacer esto así de repente. 535 00:43:19,791 --> 00:43:24,171 Mucho hablar para chicas que no saben hacer nada sin una polla delante. 536 00:43:24,833 --> 00:43:25,753 ¿Qué? 537 00:43:27,375 --> 00:43:29,825 ¡Este escenario no es para aficionadas! 538 00:43:32,541 --> 00:43:34,131 Me encanta bailar 539 00:43:35,708 --> 00:43:38,248 y bañarme en las miradas del público. 540 00:43:43,708 --> 00:43:45,378 Para mí, 541 00:43:46,916 --> 00:43:49,206 lo único que hacéis es copular. 542 00:43:55,583 --> 00:43:56,833 No solo copulamos. 543 00:43:58,708 --> 00:44:01,078 Usamos el cuerpo para excitar a los hombres de Japón… 544 00:44:01,708 --> 00:44:05,628 ¡No, excitamos a todos los hombres del mundo! 545 00:44:10,583 --> 00:44:12,003 Pues enséñame ese cuerpo… 546 00:44:15,458 --> 00:44:16,918 del que tan orgullosa estás. 547 00:44:18,333 --> 00:44:20,173 ¡Pues claro que lo haré! 548 00:44:20,250 --> 00:44:22,790 Y un, dos, tres, cuatro… 549 00:44:22,875 --> 00:44:24,075 Probad. 550 00:44:24,166 --> 00:44:27,376 Cinco, seis, siete, ocho, un, dos… 551 00:44:27,458 --> 00:44:28,918 ¡Tú! 552 00:44:29,458 --> 00:44:30,788 Vas a bailar, ¿no? 553 00:44:31,458 --> 00:44:32,628 ¿Qué es esto? 554 00:44:34,208 --> 00:44:37,418 ¡Camina con las caderas! 555 00:44:37,500 --> 00:44:38,750 ¿Qué tal un estriptis? 556 00:44:38,833 --> 00:44:43,503 ¡Esta noche! ¡Estriptis con actrices de vídeos porno superpopulares! 557 00:44:43,583 --> 00:44:46,503 ¡Exactamente 10 000 yenes! ¡Nos vemos allí! 558 00:44:46,583 --> 00:44:49,753 ¡Un, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho! 559 00:44:50,250 --> 00:44:52,630 El público está pagando por esto. 560 00:44:53,791 --> 00:44:55,631 ¡Nunca bailarás haciendo eso! 561 00:44:56,333 --> 00:44:57,543 - ¡Hazlo otra vez! - Sí, señora. 562 00:44:58,250 --> 00:45:01,750 Bajas y haces un círculo con las piernas. 563 00:45:03,250 --> 00:45:04,330 Y te paras así. 564 00:45:05,833 --> 00:45:08,463 Primero, cierra las piernas y estíralas. Bien. 565 00:45:09,541 --> 00:45:12,501 Señor, pase a ver el espectáculo. Esta noche es especial. 566 00:45:12,583 --> 00:45:14,713 - Señor, ¿qué le parece? - ¡Pasen, por favor! 567 00:45:14,791 --> 00:45:17,251 ESPECTÁCULO DIAMOND PRODUCIDO POR TORU MURANISHI 568 00:45:17,333 --> 00:45:19,333 SOLO ESTA NOCHE TEATRO ROCK 569 00:45:19,416 --> 00:45:22,706 ¡Siento haberles hecho esperar! 570 00:45:22,791 --> 00:45:26,081 Soy Toru Muranishi, el rey del porno de la era Showa. 571 00:45:28,458 --> 00:45:30,078 Bueno… 572 00:45:30,166 --> 00:45:34,036 Cuántos hombres pervertidos tenemos aquí esta noche. 573 00:45:34,125 --> 00:45:35,285 Gracias. 574 00:45:35,375 --> 00:45:38,995 Esta noche, el escenario está muy cerca del público. 575 00:45:39,666 --> 00:45:44,576 ¡La sexualidad al desnudo de las bailarines podría salpicarles! 576 00:45:45,958 --> 00:45:49,458 Por favor, disfruten. No hace falta empujar ni zarandear. 577 00:45:49,541 --> 00:45:51,461 ¡Que comience el espectáculo! 578 00:45:52,041 --> 00:45:53,961 ¡Que suene la música! 579 00:46:00,708 --> 00:46:03,328 - ¡Roma! - ¡Naoko! 580 00:46:05,916 --> 00:46:06,956 ¡Naoko! 581 00:46:10,916 --> 00:46:11,786 ¡Naoko! 582 00:46:38,375 --> 00:46:40,075 ¡Por favor, una sola fila! 583 00:46:40,166 --> 00:46:43,706 ¡Son 10 000 yenes! ¡Preparen sus 10 000 yenes, por favor! 584 00:46:47,458 --> 00:46:49,248 Roma, ¡enséñanos los pezones! 585 00:46:52,541 --> 00:46:54,421 ¡Repartidlos! ¡Más! 586 00:46:54,916 --> 00:46:57,706 - ¡Tanimoto! ¡Grítalo más! - ¡Oído! 587 00:46:57,791 --> 00:46:59,001 ¡Repártelos como loco! 588 00:47:08,416 --> 00:47:09,536 ¡Mariko! 589 00:47:09,625 --> 00:47:15,705 ¡El espectáculo sexi con Mariko Nogi, Naoko y Roma Edogawa va a comenzar! 590 00:47:25,416 --> 00:47:27,746 ¡Empezaremos en breve! 591 00:47:48,458 --> 00:47:49,288 ¡Señor Muranishi! 592 00:47:50,541 --> 00:47:52,421 ¡Ya tenemos siete millones! 593 00:47:52,500 --> 00:47:54,330 Ahora tenemos los 250 millones. 594 00:47:54,916 --> 00:47:56,206 Rugby. Ocúpese del resto. 595 00:47:56,291 --> 00:47:57,501 - ¿Qué? - Vamos, Komu. 596 00:47:57,583 --> 00:47:59,463 - ¡Sí, señor! - ¿Qué? ¡Un momento! 597 00:48:55,458 --> 00:48:57,788 - Vale. Voy a aparcar el coche. - Vale. 598 00:49:06,000 --> 00:49:06,920 Señor Muranishi. 599 00:49:09,416 --> 00:49:10,456 Buen trabajo. 600 00:49:11,500 --> 00:49:12,380 Sí. 601 00:49:12,916 --> 00:49:15,376 Acabamos de empezar. Cuento contigo, Komu. 602 00:49:37,416 --> 00:49:38,246 Señorita Oba. 603 00:50:10,875 --> 00:50:11,995 ¡Komu! 604 00:53:19,416 --> 00:53:24,416 Subtítulos: Clara Lois Lozano