1 00:00:09,500 --> 00:00:12,210 Will Toru das wirklich drehen? 2 00:00:13,625 --> 00:00:14,625 Wahrscheinlich. 3 00:00:23,666 --> 00:00:24,916 Komm schon her. 4 00:00:35,500 --> 00:00:36,580 Entspann dich. 5 00:00:38,458 --> 00:00:41,328 Niemand wird hier reinkommen. Wir sind ganz allein. 6 00:00:43,166 --> 00:00:43,996 Ok. 7 00:00:45,958 --> 00:00:49,788 Entferne zunächst all deinen Schmuck. 8 00:00:50,916 --> 00:00:55,206 Befreie dich von allen Regeln und Überzeugungen, die dich einschränken. 9 00:00:59,375 --> 00:01:00,785 Dein reines Gesicht ist toll. 10 00:01:06,541 --> 00:01:07,461 Vor langer Zeit 11 00:01:09,250 --> 00:01:13,540 beschloss ich, dass Sie mein erstes Video filmen würden. 12 00:01:15,125 --> 00:01:17,075 Was tätest du, wenn ich es nicht täte? 13 00:01:21,916 --> 00:01:23,326 Ich war zu allem bereit… 14 00:01:25,750 --> 00:01:27,670 …um es geschehen zu lassen. 15 00:01:36,125 --> 00:01:36,995 Schöner Anblick. 16 00:01:39,791 --> 00:01:41,251 Von nun an ist dein Name… 17 00:01:42,833 --> 00:01:44,043 …Mariko Nogi. 18 00:01:49,083 --> 00:01:52,043 Mariko Nogi. 19 00:02:48,541 --> 00:02:50,921 Du wirkst immer noch etwas angespannt. 20 00:02:53,416 --> 00:02:54,576 Entspann deine Schultern. 21 00:03:13,916 --> 00:03:14,746 Ok. 22 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 Nun musst du den Sprung wagen. 23 00:04:11,625 --> 00:04:14,495 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 24 00:05:03,000 --> 00:05:03,960 Hr. Muranishi! 25 00:05:04,041 --> 00:05:06,001 -Hr. Muranishi! -Hr. Muranishi! 26 00:05:06,083 --> 00:05:08,083 -Hr. Muranishi! -Hr. Muranishi! 27 00:05:08,166 --> 00:05:13,536 Nun wird Geschäftsführer Umino Toru Muranishi einen Strauß überreichen. 28 00:05:14,125 --> 00:05:18,625 Der Diamond-Satellitenkanal wird vor allem Filme 29 00:05:18,708 --> 00:05:22,418 von Diamond Visual, dem Marktführer der Pornoindustrie, senden. 30 00:05:23,083 --> 00:05:24,003 Momentan… 31 00:05:24,083 --> 00:05:25,883 Ich weiß nicht, was Sie senden werden, 32 00:05:26,583 --> 00:05:28,503 aber der Vorsitzende schützt Sie nicht. 33 00:05:29,458 --> 00:05:31,458 Wenn es ein Problem gibt, sind Sie raus. 34 00:05:32,541 --> 00:05:34,131 Ich freue mich darauf. 35 00:05:36,500 --> 00:05:37,790 Los geht's! 36 00:05:38,500 --> 00:05:39,920 Dies ist der Tempel des Sex', 37 00:05:40,000 --> 00:05:42,960 der Diamond-Satellitenkanal hebt ab! 38 00:05:43,875 --> 00:05:45,575 Fantastisch! 39 00:05:47,208 --> 00:05:48,168 Glückwunsch! 40 00:05:48,750 --> 00:05:50,630 -Glückwunsch! -Hr. Muranishi! 41 00:05:50,708 --> 00:05:51,538 Hr. Muranishi! 42 00:06:27,250 --> 00:06:29,790 -Offenbar hat es begonnen. -Was? Ja. 43 00:06:39,541 --> 00:06:40,381 Ich komme! 44 00:06:40,458 --> 00:06:44,038 Ich denke, dieser Film zeigt viele Seiten von mir. 45 00:06:44,125 --> 00:06:45,125 Mizuno, hilf mir mal. 46 00:06:45,208 --> 00:06:47,918 -Sehen Sie ihn sich bis zum Ende an. -Sicher. 47 00:06:48,000 --> 00:06:49,750 Junko, ich bringe das auch runter. 48 00:06:49,833 --> 00:06:50,883 Danke. 49 00:06:50,958 --> 00:06:52,878 -Nimmst du das auch mit? -Sicher. 50 00:06:52,958 --> 00:06:54,288 -Das war's. -Alles klar. 51 00:07:24,458 --> 00:07:26,538 Junko, pass auf dich auf. 52 00:07:30,291 --> 00:07:31,711 Macht nicht so ein Drama draus. 53 00:07:32,375 --> 00:07:35,245 Dies ist eine kleine Branche. Wir sehen uns sicher bald wieder. 54 00:07:35,333 --> 00:07:36,293 Danke. 55 00:07:36,375 --> 00:07:39,245 Kann ich dich anrufen, wenn ich mal Probleme habe? 56 00:07:39,333 --> 00:07:40,423 Natürlich. 57 00:07:40,500 --> 00:07:43,170 Ich helfe dir gerne bei einem Dreh, auch für wenig Geld. 58 00:07:44,833 --> 00:07:45,753 Viel Erfolg. 59 00:07:46,500 --> 00:07:47,380 Danke. 60 00:07:48,666 --> 00:07:49,496 Dir auch, Rugby. 61 00:07:50,541 --> 00:07:51,381 Danke. 62 00:07:53,708 --> 00:07:55,998 Na los! Profitiere von deiner Größe und sei stark! 63 00:08:04,625 --> 00:08:05,915 Danke! 64 00:08:07,291 --> 00:08:08,631 -Danke! -Danke! 65 00:08:08,708 --> 00:08:10,288 Ich danke euch auch. 66 00:08:11,458 --> 00:08:12,498 Viel Glück. 67 00:08:13,208 --> 00:08:14,208 -Danke. -Danke. 68 00:08:19,166 --> 00:08:22,496 Mit wie vielen Männern hattest du Sex, bis du 21 warst? 69 00:08:23,541 --> 00:08:25,041 Mal überlegen… 70 00:08:25,125 --> 00:08:29,035 Vielleicht mit dreien. 71 00:08:30,125 --> 00:08:31,955 Welche Nummer werde ich sein? 72 00:08:33,250 --> 00:08:36,080 -Der vierte. -Verstehe. 73 00:08:37,458 --> 00:08:41,378 Toru, danke für alles, was du für mich getan hast. 74 00:08:42,000 --> 00:08:42,830 Danke. 75 00:08:43,875 --> 00:08:45,915 Ich welchem Alter verlorst du deine Unschuld? 76 00:08:46,000 --> 00:08:50,170 -Ich war 17. -Ja. Alles Gute. 77 00:08:50,666 --> 00:08:52,876 An wen hast du sie verloren? 78 00:08:52,958 --> 00:08:55,538 Sorry, dass ich nicht mehr für die Firma tun konnte. 79 00:08:58,125 --> 00:08:59,825 An einen Studenten. 80 00:09:01,291 --> 00:09:02,381 Wo traft ihr euch? 81 00:09:04,750 --> 00:09:06,540 Er war der Freund eines Freundes. 82 00:09:07,250 --> 00:09:11,040 Wir wurden einander beim Schulfest vorgestellt. 83 00:09:14,250 --> 00:09:16,380 Wie lange warst du mit ihm zusammen? 84 00:09:17,708 --> 00:09:21,538 Etwa drei Monate, glaube ich. 85 00:09:22,625 --> 00:09:24,705 Was ist passiert? Habt ihr euch getrennt? 86 00:09:25,791 --> 00:09:27,291 Danke. 87 00:09:27,375 --> 00:09:30,915 Ich konnte es nicht ertragen, wie sehr er mich kontrollieren wollte. 88 00:09:31,000 --> 00:09:32,880 Also hast du ihn gefesselt, nicht wahr? 89 00:09:33,750 --> 00:09:36,460 So fest, dass, ehe du dich versahst, 90 00:09:36,541 --> 00:09:40,171 er seinen Penis herausholte, und da hast du ihn verlassen, oder? 91 00:09:54,875 --> 00:09:56,035 Ich bin wieder da. 92 00:09:57,083 --> 00:09:58,583 Oh, willkommen zurück. 93 00:09:59,125 --> 00:10:00,455 Es ist nur sehr klein. 94 00:10:01,000 --> 00:10:03,630 Ich wuchs in Armut auf, also ist es hier komfortabler. 95 00:10:03,708 --> 00:10:06,168 Es ist gar nicht klein. Es ist echt hübsch. 96 00:10:07,458 --> 00:10:08,538 Oh, stimmt. 97 00:10:08,625 --> 00:10:11,915 Wir sollten Regeln bezüglich der Duschreihenfolge und Wäsche machen. 98 00:10:12,458 --> 00:10:15,918 Wir wechseln uns auch beim Kochen ab. Sei ehrlich, wenn es nicht schmeckt. 99 00:10:16,666 --> 00:10:18,326 Das klingt nach Spaß. 100 00:10:19,375 --> 00:10:21,205 Ich putze auch die Toilette. 101 00:10:22,291 --> 00:10:23,921 Ist gut. Fühl dich nicht gezwungen. 102 00:10:24,416 --> 00:10:27,286 Wenn die Lage sich beruhigt hat, suchen wir uns etwas Größeres. 103 00:10:27,375 --> 00:10:28,455 Mir gefällt es hier. 104 00:10:31,083 --> 00:10:35,253 Machen wir von nun an, was wir wollen, ok? 105 00:10:37,625 --> 00:10:38,455 Ja. 106 00:10:43,666 --> 00:10:47,536 Bei der Banden-Schießerei in einem Hostess-Club in Kabukicho, Shinjuku, 107 00:10:47,625 --> 00:10:51,625 zwischen der Mafia von Taiwan und Kolumbien gab es Tote und Verletzte. 108 00:10:51,708 --> 00:10:53,248 Der offensichtliche Anführer… 109 00:10:56,875 --> 00:10:58,745 Tut mir leid, dass ich dich da reinziehe. 110 00:11:03,125 --> 00:11:05,785 Ich kann keinen Verletzten zurücklassen. 111 00:11:18,583 --> 00:11:19,833 Ich gehe Essen kaufen. 112 00:11:25,625 --> 00:11:26,535 Was willst du? 113 00:11:29,208 --> 00:11:30,708 Ich will gar nichts. 114 00:11:31,833 --> 00:11:34,543 Hey, Opa. Wo sind sie? 115 00:11:34,625 --> 00:11:36,035 Zimmer 703. 116 00:11:36,125 --> 00:11:38,205 -Was? Gib mir den Schlüssel? -Sicher. 117 00:11:40,708 --> 00:11:41,748 Her damit. 118 00:11:43,416 --> 00:11:45,376 -Gehen wir. -Jawohl. 119 00:11:46,041 --> 00:11:47,081 Wir gehen. 120 00:11:48,166 --> 00:11:49,666 -Hey. -Ja. 121 00:11:49,750 --> 00:11:51,540 Toshi, wir müssen weg. 122 00:11:51,625 --> 00:11:53,625 -Was? -Ogiwara und seine Männer sind unten. 123 00:11:53,708 --> 00:11:54,788 -Was? -Beeil dich! 124 00:11:55,916 --> 00:11:56,826 Ernsthaft? 125 00:11:56,916 --> 00:11:57,826 Scheiße! 126 00:12:00,041 --> 00:12:00,881 Sayaka! 127 00:12:05,291 --> 00:12:06,421 Komm schon, hierher! 128 00:12:11,166 --> 00:12:12,876 Nicht da lang! 129 00:12:14,041 --> 00:12:15,791 Hey! Aufmachen! 130 00:12:19,791 --> 00:12:21,671 -Entschuldigung! -Machen Sie auf! 131 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 Machen Sie bitte auf! 132 00:12:22,833 --> 00:12:24,383 Toshi! Nein. 133 00:12:24,458 --> 00:12:25,328 Das war's. 134 00:12:35,583 --> 00:12:36,503 Hey, Toshi! 135 00:12:36,583 --> 00:12:38,083 Wo zur Hölle bist du? 136 00:12:38,166 --> 00:12:39,786 Hey! Toshi! 137 00:12:40,375 --> 00:12:41,375 Bitte! 138 00:12:42,333 --> 00:12:43,213 Schnell! 139 00:12:44,583 --> 00:12:45,673 Danke. 140 00:12:46,916 --> 00:12:48,246 -Hey! -Tür zu! 141 00:12:48,750 --> 00:12:49,630 Oh Gott! 142 00:12:50,458 --> 00:12:51,788 Kommt sofort hier raus! 143 00:12:53,500 --> 00:12:55,130 Was ist Ihr Problem? 144 00:12:55,208 --> 00:12:58,038 -Sie suchen uns. Bitte verstecken Sie uns. -Was? 145 00:12:58,125 --> 00:12:59,995 -Nur kurz. Ok? -Aber… 146 00:13:00,083 --> 00:13:01,833 Da rein. Los. 147 00:13:01,916 --> 00:13:04,166 -Soll das ein Witz sein? -Nur kurz. 148 00:13:04,250 --> 00:13:05,380 Bitte! 149 00:13:05,458 --> 00:13:08,958 -Hey, macht die Tür auf! -Schnell! 150 00:13:09,041 --> 00:13:11,921 Wir wissen, ihr seid da drin! 151 00:13:12,000 --> 00:13:14,210 -Wer sind Sie? -Wo sind der Mann und die Frau? 152 00:13:14,291 --> 00:13:16,291 Was fällt Ihnen ein? Ich rufe die Polizei! 153 00:13:16,375 --> 00:13:17,455 Aus dem Weg! 154 00:13:18,458 --> 00:13:21,288 Sie lügen, nicht wahr? Sehen Sie mich nicht so an. 155 00:13:21,375 --> 00:13:23,705 -Was ist mit Ihnen? -Ich mache Sie fertig. 156 00:13:23,791 --> 00:13:24,961 Das ist abscheulich. 157 00:13:26,208 --> 00:13:28,538 -Kommt, wir gehen. -Ok. 158 00:13:32,416 --> 00:13:34,076 Sie sind nicht hier! 159 00:13:43,166 --> 00:13:45,786 Tut uns leid. Bitte lassen Sie uns noch etwas bleiben. 160 00:13:45,875 --> 00:13:47,705 -Kommen Sie… -Bitte! Ich flehe Sie an! 161 00:13:48,291 --> 00:13:49,291 Bitte. 162 00:13:55,041 --> 00:13:55,961 Was? 163 00:13:57,125 --> 00:13:58,205 Wer ist das? 164 00:13:58,291 --> 00:13:59,251 Hey. 165 00:14:00,208 --> 00:14:02,288 Wer ist das? Wer ist da? 166 00:14:03,958 --> 00:14:04,998 Kawada! 167 00:14:08,458 --> 00:14:09,628 Oh, das ist Toshi. 168 00:14:11,875 --> 00:14:13,325 Was machst du hier? 169 00:14:14,541 --> 00:14:15,751 Das frage ich dich. 170 00:14:18,333 --> 00:14:19,463 Was ist hier los? 171 00:14:20,041 --> 00:14:21,831 Ich sehe, du bist schon erregt. 172 00:14:21,916 --> 00:14:25,376 Nun schäme ich mich noch mehr als vor einer Minute! 173 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 -Ich soll noch gröber zu dir werden? -Ja, bitte! 174 00:14:30,791 --> 00:14:32,461 Das ist so beschämend, es ist toll! 175 00:14:33,541 --> 00:14:34,381 Komm schon! 176 00:14:35,083 --> 00:14:36,713 Zeig mir deine Freude! 177 00:14:37,791 --> 00:14:40,131 -Morgen. -Guten Morgen. 178 00:14:42,958 --> 00:14:44,878 Naoko. Roma. Wir haben euer Geld. 179 00:14:44,958 --> 00:14:47,458 -Danke. -Guten Morgen. 180 00:14:47,541 --> 00:14:48,541 Morgen. 181 00:14:49,083 --> 00:14:49,923 Hier? 182 00:14:56,791 --> 00:14:58,001 Du wirst steif. 183 00:15:24,833 --> 00:15:26,003 Oh Gott… 184 00:15:29,625 --> 00:15:30,455 Oh Gott! 185 00:15:39,250 --> 00:15:40,330 Danke. 186 00:15:40,416 --> 00:15:43,286 -Sind das Taschen? Alles Taschen. -Sakura. 187 00:15:43,375 --> 00:15:45,455 -Eine Million und 50.000. -Danke. 188 00:15:47,458 --> 00:15:49,248 Die zwei drehen heute wieder alleine. 189 00:15:49,333 --> 00:15:52,463 Wirklich? Drehen sie wirklich? 190 00:15:55,458 --> 00:15:56,668 Was ist mit dieser Tussi? 191 00:16:00,000 --> 00:16:02,130 Sie soll wohl Kuroki ersetzen. 192 00:16:02,208 --> 00:16:03,458 Sie wird sie nie ersetzen. 193 00:16:06,916 --> 00:16:12,456 Gestern traf ich beim Shoppen in Ginza eine alte Kollegin. 194 00:16:14,583 --> 00:16:16,583 -Aus dem Kaufhaus? -Ja. 195 00:16:17,958 --> 00:16:22,668 Sie wusste, dass ich Erotikfilme drehe. 196 00:16:30,875 --> 00:16:32,955 Lass nicht an dich ran, was andere sagen. 197 00:16:35,166 --> 00:16:36,456 Tu ich nicht. 198 00:16:38,583 --> 00:16:39,423 Aber… 199 00:16:41,583 --> 00:16:44,463 …wäre ich damals nicht auf deinen Erotikfilm gestoßen, 200 00:16:45,375 --> 00:16:48,375 würde ich wohl noch dort arbeiten. 201 00:16:52,000 --> 00:16:54,670 Ich würde denselben düsteren Anblick vom Zug aus sehen 202 00:16:55,791 --> 00:16:58,001 und dieselben langweiligen Dinge tun. 203 00:17:01,625 --> 00:17:03,325 Damals war mir egal, was es wäre. 204 00:17:04,041 --> 00:17:08,211 Ich wollte nur etwas, das mich dort rausholt und mir echte Freiheit beschert. 205 00:17:14,458 --> 00:17:15,458 Verstehe. 206 00:17:18,708 --> 00:17:22,248 Nun habe ich viel Spaß. 207 00:17:41,250 --> 00:17:42,170 Hallo. 208 00:17:42,250 --> 00:17:43,580 Hallo. 209 00:17:45,250 --> 00:17:46,460 Hallo. 210 00:17:48,416 --> 00:17:50,326 -Hallo. -Hallo. 211 00:17:52,625 --> 00:17:53,455 Da bist du ja. 212 00:17:54,333 --> 00:17:55,503 Danke. 213 00:17:57,708 --> 00:18:00,918 Miyuki, du hast es echt geschafft, nicht wahr? 214 00:18:03,458 --> 00:18:04,328 Was? 215 00:18:06,458 --> 00:18:10,128 Ich habe dir ein Bad einlaufen lassen. Genieße es, solange es noch heiß ist. 216 00:18:17,708 --> 00:18:20,458 -Geht das kleiner? -So? 217 00:18:20,541 --> 00:18:22,381 -Ja, das ist gut. -Ok. 218 00:18:23,750 --> 00:18:25,380 -Tut mir leid, ein Anruf. -Ok. 219 00:18:25,958 --> 00:18:29,328 Schneide es dort. Ich sehe es mir später an. 220 00:18:29,416 --> 00:18:30,416 -Sicher. -Aua. 221 00:18:31,625 --> 00:18:32,915 Hallo? 222 00:18:33,916 --> 00:18:35,206 Hallo? Mitamura? 223 00:18:35,708 --> 00:18:37,208 Rugby, was gibt's? 224 00:18:37,291 --> 00:18:38,791 -Rugby, ist das ok? -Raus! 225 00:18:38,875 --> 00:18:40,375 Wir überprüfen das gerade! 226 00:18:40,458 --> 00:18:44,458 Wir haben das Studio reserviert, aber sie erhielten kein Geld. 227 00:18:45,375 --> 00:18:46,705 Ist noch Geld in der Kasse? 228 00:18:47,458 --> 00:18:48,458 Ist es schon weg? 229 00:18:49,458 --> 00:18:51,668 Was soll's. Ich zahle das. 230 00:18:51,750 --> 00:18:53,460 Ich bringe dir das Geld. 231 00:18:53,541 --> 00:18:54,711 Danke. 232 00:18:56,375 --> 00:18:59,455 Alles ist gut, oder? 233 00:19:02,208 --> 00:19:03,078 Vielleicht. 234 00:19:05,208 --> 00:19:06,078 Mitamura. 235 00:19:07,750 --> 00:19:09,130 Kann ich mir Geld nehmen? 236 00:19:09,208 --> 00:19:11,128 Wartet. Einen Moment. 237 00:19:11,208 --> 00:19:12,328 -Ok. -Ok. 238 00:19:12,958 --> 00:19:15,748 Morgen rede ich mit Fr. Oba darüber. 239 00:19:15,833 --> 00:19:17,043 Ok. 240 00:19:17,125 --> 00:19:18,745 Ok. Tschüs. 241 00:19:21,083 --> 00:19:21,963 -Was ist? -Sorry. 242 00:19:23,375 --> 00:19:25,285 Wir müssen die alle noch bezahlen. 243 00:19:25,375 --> 00:19:27,035 Was zur Hölle ist das alles? 244 00:19:27,125 --> 00:19:28,075 Was ist los? 245 00:19:29,041 --> 00:19:29,961 Das. 246 00:19:31,791 --> 00:19:32,961 Was ist das? 247 00:19:33,041 --> 00:19:35,711 -Breitet die dort drüben aus. -Jawohl. 248 00:19:46,666 --> 00:19:48,666 Zunächst wären da die Satellitengebühren. 249 00:19:48,750 --> 00:19:51,790 Das wären 1,9 Milliarden Yen für den Rundfunksender. 250 00:19:52,291 --> 00:19:53,751 Eine 100-Millionen-Yen-Spende. 251 00:19:55,833 --> 00:19:59,213 Dann 300 Millionen Yen für die Antennenwartung. 252 00:19:59,291 --> 00:20:01,421 Das wären 250 Millionen für die Sendegebühren. 253 00:20:01,916 --> 00:20:04,916 Und 200 Millionen für die Renovierungsarbeiten. 254 00:20:05,458 --> 00:20:07,128 -Dann… -Genug. Ich habe verstanden. 255 00:20:08,000 --> 00:20:09,580 Wie viel haben wir gerade? 256 00:20:10,166 --> 00:20:12,076 Nicht genug für die Rechnungen. 257 00:20:12,791 --> 00:20:15,921 -Wir haben kein Geld für den Satelliten. -Wir stoppen ihn nicht. 258 00:20:16,000 --> 00:20:19,670 Aber wir haben keine 250 Millionen für die Sendegebühren. 259 00:20:19,750 --> 00:20:20,750 Das ist unmöglich. 260 00:20:23,291 --> 00:20:24,251 Öffnen Sie den Safe. 261 00:20:24,333 --> 00:20:25,173 Jawohl. 262 00:20:25,250 --> 00:20:27,080 Wir müssen genug haben. 263 00:20:31,625 --> 00:20:32,745 Das ist alles. 264 00:20:34,166 --> 00:20:37,576 Was machen wir? Die Rechnungen häufen sich. 265 00:20:37,666 --> 00:20:38,576 Kein Problem. 266 00:20:38,666 --> 00:20:40,416 Das waren alle Investitionen. 267 00:20:40,500 --> 00:20:43,250 Die Vorlaufkosten können wir mit Satellitenkanal-Abos, 268 00:20:43,333 --> 00:20:47,793 Videoverkäufen und Leihgebühren wieder reinholen. 269 00:20:47,875 --> 00:20:49,375 Ok. Das verstehe ich. 270 00:20:50,166 --> 00:20:51,826 Wie viel haben wir hier? 271 00:20:51,916 --> 00:20:54,876 Wir haben 200 Millionen. Wir brauchen noch 50 Millionen. 272 00:20:57,416 --> 00:20:58,956 Warum haben Sie so lange gewartet? 273 00:21:03,375 --> 00:21:06,125 Ich glaubte, was Diamond Visual gerade am meisten brauchte, 274 00:21:06,208 --> 00:21:07,708 war der Satellitenkanal. 275 00:21:11,208 --> 00:21:15,538 Hr. Muranishi, Diamond wird funkeln wie ein 100-Millionen-Karat-Diamant, oder? 276 00:21:16,458 --> 00:21:17,378 Genau. 277 00:21:20,625 --> 00:21:21,625 Fünfzig Millionen? 278 00:21:24,125 --> 00:21:25,875 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 279 00:21:27,083 --> 00:21:28,833 Sie ist unter 20.000 Yen gefallen. 280 00:21:37,083 --> 00:21:38,383 Hallo, Honda hier. 281 00:21:39,458 --> 00:21:40,288 Ja. 282 00:21:42,375 --> 00:21:43,205 Tatsächlich? 283 00:21:43,916 --> 00:21:44,876 Ich verstehe. 284 00:21:51,916 --> 00:21:53,666 Der Leiter des Finanzministeriums… 285 00:21:56,291 --> 00:21:58,331 …ordnete eine Kreditvolumenbeschränkung an. 286 00:21:58,416 --> 00:22:01,326 Bei Zuwiderhandlung wird die Bank in drei Tagen geschlossen. 287 00:22:01,416 --> 00:22:03,876 Stoppen Sie sofort alle Immobilienkredite! 288 00:22:08,083 --> 00:22:11,883 Hey, an die Arbeit. Sie haben ihn gehört! Alle Kredite stoppen! 289 00:22:21,541 --> 00:22:22,671 Es ist alles vorbei… 290 00:22:24,333 --> 00:22:25,333 …für Japan. 291 00:22:30,208 --> 00:22:31,748 Hallo. Hr. Honda, Akasaka-Bank. 292 00:22:31,833 --> 00:22:34,633 Hallo, Hr. Honda. Muranishi hier. Wie geht's? 293 00:22:34,708 --> 00:22:39,708 Ich hatte gerade eine tolle Idee, um mehr Satellitenkanal-Abos zu generieren. 294 00:22:39,791 --> 00:22:44,081 Ich hoffte, Sie könnten mir diesen Monat zusätzliche Mittel zur Verfügung stellen? 295 00:22:44,166 --> 00:22:44,996 Toll, oder? 296 00:22:45,083 --> 00:22:47,753 Tut mir leid, Hr. Muranishi. Wir reden nächsten Monat. 297 00:22:48,333 --> 00:22:49,173 Hey! Warten Sie! 298 00:22:56,750 --> 00:22:59,920 -Bis wann müssen wir bezahlen? -In sechs Tagen. 299 00:23:07,625 --> 00:23:12,535 Sie schlingt es hinunter wie eine Bestie ihre Beute. 300 00:23:12,625 --> 00:23:16,125 Welch sexy Blick sie hat. 301 00:23:17,458 --> 00:23:20,038 Dieser Hr. Muranishi ist echt interessant. 302 00:23:20,125 --> 00:23:22,245 Dein Mund fühlt sich an wie ein Oktopus! 303 00:23:22,333 --> 00:23:24,083 Ich kann bei dem Mist nicht essen. 304 00:23:24,583 --> 00:23:26,213 Warum? Was stimmt nicht damit? 305 00:23:27,541 --> 00:23:28,791 Ihr wart doch Kollegen? 306 00:23:42,666 --> 00:23:43,496 Ich komme. 307 00:23:54,833 --> 00:23:56,003 Wer ist da? 308 00:23:58,208 --> 00:24:00,958 Sayakas Mutter. 309 00:24:04,416 --> 00:24:05,376 Was? 310 00:24:06,750 --> 00:24:08,580 Ist meine Tochter da? 311 00:24:09,125 --> 00:24:10,875 Ich weiß nicht, wen Sie meinen. 312 00:24:10,958 --> 00:24:12,668 Sie ist nicht da. 313 00:24:12,750 --> 00:24:15,460 Ich fragte die Ex-Kollegen des Mannes, mit dem sie abhaute. 314 00:24:16,083 --> 00:24:19,383 Sie ist immer so egoistisch. 315 00:24:19,458 --> 00:24:23,748 Deine Mutter wird von den Yakuza getötet werden! 316 00:24:24,791 --> 00:24:27,631 Bitte machen Sie auf! 317 00:24:31,666 --> 00:24:36,536 Ich will mein Kind noch einmal sehen. 318 00:24:38,041 --> 00:24:41,791 Ich weiß nicht mehr, wo ich den falschen Weg bei ihr einschlug, 319 00:24:41,875 --> 00:24:43,995 aber sie wird immer meine Tochter bleiben. 320 00:24:45,333 --> 00:24:48,793 Ich will neu anfangen, 321 00:24:49,375 --> 00:24:51,955 nur wir beide, Mutter und Tochter. 322 00:24:52,041 --> 00:24:53,251 Bitte… 323 00:24:54,250 --> 00:24:55,580 Es tut mir leid. 324 00:24:55,666 --> 00:24:58,286 Sayaka! 325 00:24:58,375 --> 00:25:00,035 Sayaka! 326 00:25:00,625 --> 00:25:01,455 Sa… 327 00:25:30,916 --> 00:25:34,376 Wenn du zum Höhepunkt kommst, puste dreimal hinein. 328 00:25:37,916 --> 00:25:39,706 Fantastisch! 329 00:25:39,791 --> 00:25:42,961 Die Zuschauer werden wissen, wie gut du dich fühlst, 330 00:25:43,041 --> 00:25:46,041 je nachdem, wie oft du hineinbläst. 331 00:25:46,125 --> 00:25:47,205 Alles klar? 332 00:25:55,875 --> 00:25:56,745 Ich gehe ins Bett. 333 00:26:08,833 --> 00:26:10,543 Denkst du wieder an die Hexe? 334 00:26:31,833 --> 00:26:32,753 Hey. 335 00:26:34,958 --> 00:26:37,038 Du musst an dein eigenes Glück denken. 336 00:26:40,541 --> 00:26:41,541 Verstehst du? 337 00:26:49,291 --> 00:26:50,381 Ist Glück nicht… 338 00:26:53,041 --> 00:26:54,631 …für jede Person anders? 339 00:27:20,833 --> 00:27:22,543 Lass uns zusammen durchbrennen. 340 00:27:45,208 --> 00:27:46,128 Toshi… 341 00:27:49,250 --> 00:27:51,130 Du warst wirklich nicht dafür gemacht… 342 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 …ein Yakuza zu sein. 343 00:28:37,958 --> 00:28:39,128 -Hey. -Morgen. 344 00:28:40,708 --> 00:28:41,668 Ich gehe. 345 00:28:44,791 --> 00:28:45,921 Was ist passiert? 346 00:28:47,375 --> 00:28:48,455 Sie ist gegangen. 347 00:28:55,000 --> 00:28:55,960 Bis dann, Kawada. 348 00:28:58,041 --> 00:28:58,961 Bis dann. 349 00:29:09,916 --> 00:29:11,416 Toshi! 350 00:29:18,166 --> 00:29:19,286 Warte, verdammt! 351 00:29:32,125 --> 00:29:33,745 Hör auf wegzulaufen! 352 00:29:44,541 --> 00:29:45,921 -Hey! -Zurückbleiben! 353 00:29:53,000 --> 00:29:54,750 Ja, schnappt ihn euch! 354 00:30:00,916 --> 00:30:02,536 Komm schon, Arschloch. 355 00:30:02,625 --> 00:30:03,875 Stirb, du Mistkerl. 356 00:30:05,208 --> 00:30:06,958 Hey, hoch mit dir! 357 00:30:31,375 --> 00:30:32,535 Girly! Barretta! 358 00:30:32,625 --> 00:30:34,745 -Ja? -Entschuldigt die Verspätung. 359 00:30:34,833 --> 00:30:36,383 -Hier. -Danke. 360 00:30:36,458 --> 00:30:37,628 Danke. 361 00:30:37,708 --> 00:30:40,038 -Mitamura, komm her. -Ja? 362 00:30:40,708 --> 00:30:42,328 -Das hast du selbst bezahlt. -Ja. 363 00:30:42,416 --> 00:30:44,956 -Ist das sicher ok? -Ja. Fr. Oba bezahlt mich später. 364 00:30:46,916 --> 00:30:48,826 Entschuldigt. Wie läuft's? 365 00:30:51,083 --> 00:30:53,293 Fr. Oba, können Sie die bitte auch zahlen? 366 00:30:53,375 --> 00:30:55,535 Sicher. Mache ich sofort. 367 00:30:55,625 --> 00:30:56,455 Danke. 368 00:30:56,541 --> 00:31:01,211 Das ist Ihr Job, oder? Sie müssen sich am Riemen reißen. 369 00:31:01,291 --> 00:31:05,081 Verstanden? Sorgen Sie dafür, dass es funktioniert, klar? Tschüs. 370 00:31:06,041 --> 00:31:08,671 Da kommen wir auch nicht weiter. Was sollen wir nur tun? 371 00:31:09,958 --> 00:31:12,078 Die Anmeldegebühren sind sehr hoch. 372 00:31:12,833 --> 00:31:14,253 Ich würde mich nicht anmelden. 373 00:31:14,333 --> 00:31:15,923 ANMELDEGEBÜHR: 245.000 YEN 374 00:31:21,083 --> 00:31:21,963 Komu! 375 00:31:23,625 --> 00:31:24,455 Ja? 376 00:31:25,416 --> 00:31:26,286 Fr. Oba auch. 377 00:31:27,458 --> 00:31:28,288 Ok. 378 00:31:34,666 --> 00:31:36,326 Woher stammt dieses Geld? 379 00:31:36,416 --> 00:31:39,166 Ich behielt aus Steuergründen 30 Millionen von Naokos Lohn. 380 00:31:41,208 --> 00:31:43,418 Wie viel haben wir von dem Personalgeld? 381 00:31:44,416 --> 00:31:45,246 Was? 382 00:31:46,041 --> 00:31:46,881 Von ihrem Geld? 383 00:31:46,958 --> 00:31:49,458 Wenn der Sender weiterläuft, bekommen sie das Doppelte. 384 00:31:49,541 --> 00:31:50,461 Wie viel? 385 00:31:56,625 --> 00:31:58,245 Etwa zehn Millionen Yen. 386 00:31:58,333 --> 00:31:59,543 So bleiben zehn Millionen. 387 00:32:01,458 --> 00:32:03,038 -Komu. -Ja. 388 00:32:03,541 --> 00:32:04,961 Wie viele Ersparnisse hast du? 389 00:32:05,041 --> 00:32:06,421 Was? Meine Ersparnisse? 390 00:32:06,500 --> 00:32:07,330 Wie viel? 391 00:32:07,416 --> 00:32:09,076 Etwa drei Millionen. 392 00:32:09,166 --> 00:32:10,626 Ich zahle es dir doppelt zurück. 393 00:32:13,125 --> 00:32:13,955 Ok. 394 00:32:15,208 --> 00:32:16,248 Ich hole es. 395 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 Ich hole es! 396 00:32:21,166 --> 00:32:22,456 Was können wir sonst… 397 00:32:28,833 --> 00:32:32,083 Wie wär's, wenn wir die Höschen der Darstellerinnen verkaufen? 398 00:33:07,166 --> 00:33:08,076 Hey. 399 00:33:10,083 --> 00:33:11,753 Sieh dich an. 400 00:33:17,666 --> 00:33:18,496 Tut es. 401 00:33:19,416 --> 00:33:20,246 Ok, Chef. 402 00:33:20,791 --> 00:33:22,461 Das wird nicht schnell enden. 403 00:33:22,541 --> 00:33:24,001 -Bringt mir ein Seil. -Ok. 404 00:33:29,875 --> 00:33:31,375 Habe ich es dir nicht gesagt? 405 00:33:33,541 --> 00:33:36,461 Ich hasse nichts mehr als Verräter. 406 00:33:41,208 --> 00:33:42,208 Dreihundert Millionen. 407 00:33:44,666 --> 00:33:46,126 Ich habe… 408 00:33:47,750 --> 00:33:49,040 …keine 300 Millionen. 409 00:33:50,416 --> 00:33:52,536 Dann stehle sie von Muranishi. 410 00:34:05,666 --> 00:34:06,576 Oh, ich verstehe. 411 00:34:11,041 --> 00:34:12,631 Mach weiter, Ogiwara. 412 00:34:12,708 --> 00:34:14,078 -Haltet ihn fest. -Alles klar. 413 00:34:30,375 --> 00:34:32,745 Komm schon. Hoch mit dir. 414 00:34:35,833 --> 00:34:37,883 -Halt! -Aus dem Weg! 415 00:34:37,958 --> 00:34:38,998 Wartet! 416 00:34:39,083 --> 00:34:40,833 -Wartet! -Ich sagte, weg da. 417 00:34:40,916 --> 00:34:42,036 Bitte wartet! 418 00:34:44,625 --> 00:34:46,375 Ich bezahle 419 00:34:47,250 --> 00:34:48,630 die 300 Millionen. 420 00:34:53,625 --> 00:34:54,455 Beruhige sie. 421 00:34:55,250 --> 00:34:56,170 Aufhören! 422 00:34:56,250 --> 00:34:58,420 -Hey, stopp! -Haltet ihn auf. 423 00:34:58,500 --> 00:34:59,920 Sofort aufhören. 424 00:35:00,000 --> 00:35:01,710 Stoppt ihn! 425 00:35:03,458 --> 00:35:05,748 Ok. Lasst mich los! Ich besorge es! 426 00:35:08,333 --> 00:35:09,423 Was haben Sie gesagt? 427 00:35:11,208 --> 00:35:12,208 Nun… 428 00:35:13,375 --> 00:35:14,955 Ich bezahle 429 00:35:15,583 --> 00:35:17,083 die 300 Millionen Yen. 430 00:35:23,875 --> 00:35:25,205 -Fünfhundert Millionen. -Was? 431 00:35:25,291 --> 00:35:27,581 Wenn du bezahlst, kostet es 500 Millionen. 432 00:35:29,208 --> 00:35:30,248 Fünfhundert Millionen? 433 00:35:33,833 --> 00:35:37,133 Mein gesamtes Vermögen beträgt nur 400 Millionen. 434 00:35:37,208 --> 00:35:39,628 Dann fehlen noch 100 Millionen, nicht wahr? 435 00:35:41,916 --> 00:35:43,246 Ich habe nicht genug. 436 00:35:43,333 --> 00:35:44,423 Nein, haben Sie nicht. 437 00:35:45,166 --> 00:35:46,826 Einhundert Millionen… 438 00:35:46,916 --> 00:35:49,666 Ist das nicht wahr, Hr. Kawada? 439 00:35:49,750 --> 00:35:54,080 Als Sie 300 Millionen sagten, dachte ich, meine 400 Millionen könnten reichen. 440 00:35:54,666 --> 00:35:56,916 -Hey! -Hey! 441 00:35:57,000 --> 00:35:58,710 Was machst du da, Toshi? 442 00:35:59,458 --> 00:36:01,708 Was ist dein verdammtes Problem? 443 00:36:03,125 --> 00:36:03,955 Toshi! 444 00:36:47,416 --> 00:36:48,456 Hr. Furuya… 445 00:36:51,208 --> 00:36:52,458 Das sind 100 Millionen! 446 00:36:57,291 --> 00:36:58,581 Schwören Sie mir… 447 00:37:00,625 --> 00:37:03,035 …uns nie wieder zu belästigen! 448 00:37:10,958 --> 00:37:12,078 Das geht in Ordnung. 449 00:37:15,708 --> 00:37:16,708 Sakaki. 450 00:37:22,375 --> 00:37:23,995 Verarzte ihn. 451 00:37:43,958 --> 00:37:46,378 Sorgen Sie dafür, dass Sie mir das Geld bringen. 452 00:37:47,166 --> 00:37:48,206 Jeden Cent. 453 00:37:50,125 --> 00:37:51,745 Hey, komm mit. 454 00:38:06,666 --> 00:38:08,666 Komm schon. Beeil dich. 455 00:38:14,208 --> 00:38:15,248 Danke, Kawada. 456 00:38:20,041 --> 00:38:21,631 Was sollen wir nun tun? 457 00:38:31,041 --> 00:38:32,461 Wir müssen arbeiten. 458 00:38:39,833 --> 00:38:43,133 Oh Gott! Du Arschloch! Das tut weh! 459 00:38:43,208 --> 00:38:44,628 Das tut mir mehr weh! 460 00:38:44,708 --> 00:38:45,708 Das tut… 461 00:38:48,000 --> 00:38:48,960 Gott… 462 00:39:01,291 --> 00:39:02,751 Ein Striptease. 463 00:39:05,375 --> 00:39:06,245 Ok? 464 00:39:07,125 --> 00:39:09,785 Man kann die Sexualität spüren, nicht wahr? 465 00:39:12,375 --> 00:39:13,205 Öffnet die Augen. 466 00:39:14,458 --> 00:39:16,998 Ihr seid alle Profis, oder? 467 00:39:17,583 --> 00:39:19,173 Auch wenn die Kamera nicht läuft, 468 00:39:19,250 --> 00:39:22,580 spürt ihr das Bedürfnis, Männer geil zu machen, oder? 469 00:39:23,416 --> 00:39:25,916 Aber können wir so einfach strippen? 470 00:39:26,000 --> 00:39:28,080 Ja, könnt ihr. Ihr könnt alles. 471 00:39:28,666 --> 00:39:30,206 Am Anfang kann es schlecht laufen. 472 00:39:30,291 --> 00:39:33,291 Wenn es nicht gut läuft, ist es peinlich. 473 00:39:33,375 --> 00:39:34,575 Sehr peinlich. 474 00:39:34,666 --> 00:39:36,706 Aber denkt an das Publikum. 475 00:39:37,750 --> 00:39:40,250 Sie denken: "Sie ist furchtbar darin. 476 00:39:41,333 --> 00:39:42,333 Aber sie gibt alles." 477 00:39:43,708 --> 00:39:44,708 "Sie ist hübsch." 478 00:39:44,791 --> 00:39:46,041 "Sie ist entzückend." 479 00:39:46,125 --> 00:39:48,205 Versteht ihr? Sie werden eure Fans. 480 00:39:48,291 --> 00:39:51,671 Mit anderen Worten: Das ist wie Werbung für euch. 481 00:39:51,750 --> 00:39:52,960 Nicht wahr? 482 00:39:53,041 --> 00:39:56,751 Ich denke immer daran, was das Beste für euch Mädels ist. 483 00:39:57,458 --> 00:39:59,168 Versteht ihr? Wie wär's? 484 00:40:00,166 --> 00:40:02,076 Machen wir eine Stripshow, ok? 485 00:40:03,458 --> 00:40:05,208 Werden wir dafür bezahlt? 486 00:40:05,291 --> 00:40:07,381 Natürlich. Ihr bekommt Unmengen an Kohle. 487 00:40:08,166 --> 00:40:10,496 Naoko, das ist eine exzellente Gelegenheit. 488 00:40:10,583 --> 00:40:14,003 Du bekommst sicher mehr Fans, was zu mehr Verkäufen 489 00:40:14,583 --> 00:40:15,713 und mehr Geld führt. 490 00:40:15,791 --> 00:40:17,631 Verstehst du? Tolle Idee, nicht wahr? 491 00:40:17,708 --> 00:40:19,668 Versuchen wir es. Ok? 492 00:40:19,750 --> 00:40:21,250 Durchbrechen wir die Schranken 493 00:40:21,333 --> 00:40:24,333 und zeigen wir den Menschen die Pracht der Diamond-Mädels, ok? 494 00:40:25,458 --> 00:40:27,458 Machen wir diese Stripshow. 495 00:40:27,541 --> 00:40:28,711 Lasst uns strippen! 496 00:40:32,708 --> 00:40:35,248 Das ist nicht verpflichtend. 497 00:40:36,000 --> 00:40:39,130 Aber wir würden uns sehr freuen, wenn ihr helfen würdet. 498 00:40:41,333 --> 00:40:42,673 Ok, machen wir es. 499 00:40:43,875 --> 00:40:44,705 Ok! 500 00:40:44,791 --> 00:40:46,001 Gehen wir. 501 00:40:52,708 --> 00:40:54,958 Was? Du nicht, Miyuki? 502 00:40:56,833 --> 00:40:59,213 Ja. Mir wurde gesagt, ich müsse das nicht tun. 503 00:41:00,291 --> 00:41:01,251 Von wem? 504 00:41:03,291 --> 00:41:04,381 Von Toru. 505 00:41:06,041 --> 00:41:07,081 Oh, verstehe. 506 00:41:09,708 --> 00:41:11,378 Du bist besonders, Miyuki. 507 00:41:28,458 --> 00:41:29,458 Nogi. 508 00:41:30,916 --> 00:41:33,206 Wenn Sie nicht gehen, haben Sie es später schwer. 509 00:41:34,458 --> 00:41:37,878 Fr. Kuroki wurde von allen gemocht, weil sie immer mit ihnen arbeitete. 510 00:41:39,708 --> 00:41:42,328 Fr. Kuroki und ich sind verschieden. 511 00:41:43,041 --> 00:41:46,921 Genau deshalb sollen Sie sich den anderen anschließen. 512 00:41:48,250 --> 00:41:49,080 Ok? 513 00:42:02,166 --> 00:42:03,166 Tschüs. 514 00:42:14,000 --> 00:42:16,460 Was für ein fantastisches Theater. 515 00:42:16,541 --> 00:42:18,381 -Kommt schon rein. -Los. 516 00:42:19,208 --> 00:42:21,168 -Hallo. -Hallo. 517 00:42:21,250 --> 00:42:22,420 Vielen Dank dafür. 518 00:42:23,125 --> 00:42:26,075 Das ist Yuriko Gojo, die beste Tanzlehrerin hier. 519 00:42:26,166 --> 00:42:28,826 Freut mich sehr, Fr. Gojo. 520 00:42:28,916 --> 00:42:31,036 Das ist die legendäre Tänzerin, Fr. Gojo. 521 00:42:31,125 --> 00:42:33,325 Mit ihr als Lehrerin werdet ihr großartig sein. 522 00:42:33,416 --> 00:42:34,376 Zweifellos. 523 00:42:35,500 --> 00:42:37,420 -Komu, kümmere dich um den Rest. -Jawohl. 524 00:42:37,500 --> 00:42:38,670 Sie gehören ganz Ihnen. 525 00:42:40,000 --> 00:42:42,210 Gebt euer Bestes. Entschuldigt mich. Ich gehe. 526 00:42:42,291 --> 00:42:43,461 Gebt euer Bestes. 527 00:42:43,541 --> 00:42:45,081 Gehen wir Flyer verteilen. 528 00:42:45,166 --> 00:42:46,576 -Jawohl. -Jawohl. 529 00:42:52,875 --> 00:42:54,325 Die Show ist in vier Stunden. 530 00:42:55,625 --> 00:42:57,285 Keine Zeit für Albernheiten. 531 00:42:58,083 --> 00:43:00,213 Das ist doch aber kein ernsthafter Tanz, oder? 532 00:43:00,791 --> 00:43:01,631 Was? 533 00:43:12,458 --> 00:43:13,958 Geh, wenn es dir nicht passt. 534 00:43:15,291 --> 00:43:17,711 Wir können das niemals auf Anhieb. 535 00:43:19,791 --> 00:43:24,171 Das sind große Töne von Mädchen, die nichts ohne Penis tun können. 536 00:43:24,833 --> 00:43:25,753 Was? 537 00:43:27,375 --> 00:43:29,825 Diese Bühne ist kein Ort für Amateure! 538 00:43:32,541 --> 00:43:34,131 Ich liebe es, zu tanzen 539 00:43:35,708 --> 00:43:38,248 und mich in den Blicken des Publikums zu wiegen. 540 00:43:43,708 --> 00:43:45,378 In meinen Augen 541 00:43:46,916 --> 00:43:49,206 tut ihr nichts außer Sex. 542 00:43:55,583 --> 00:43:56,833 Das ist nicht nur Sex. 543 00:43:58,708 --> 00:44:01,078 Wir erregen mit unseren Körpern die Männer Japans… 544 00:44:01,708 --> 00:44:05,628 Nein, die Männer auf der ganzen Welt! 545 00:44:10,583 --> 00:44:12,003 Dann zeige mir den Körper… 546 00:44:15,458 --> 00:44:16,918 …auf den du so stolz bist. 547 00:44:18,333 --> 00:44:20,173 Darauf können Sie wetten! 548 00:44:20,250 --> 00:44:22,790 Und eins, zwei, drei, vier… 549 00:44:22,875 --> 00:44:24,075 Versucht es. 550 00:44:24,166 --> 00:44:27,376 Fünf, sechs, sieben, acht, eins, zwei… 551 00:44:27,458 --> 00:44:28,918 Du da! 552 00:44:29,458 --> 00:44:30,788 Du bist zum Tanzen hier? 553 00:44:31,458 --> 00:44:32,628 Was soll dann das? 554 00:44:34,208 --> 00:44:37,418 Gehe mit deinen Hüften! 555 00:44:37,500 --> 00:44:38,750 Lust auf eine Stripshow? 556 00:44:38,833 --> 00:44:43,503 Heute Abend! Eine Stripshow von superbeliebten Erotikdarstellerinnen! 557 00:44:43,583 --> 00:44:46,503 Genau 10.000 Yen! Wir sehen uns dort! 558 00:44:46,583 --> 00:44:49,753 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht! 559 00:44:50,250 --> 00:44:52,630 Das Publikum bezahlt dafür. 560 00:44:53,791 --> 00:44:55,631 So werdet ihr nie tanzen! 561 00:44:56,333 --> 00:44:57,543 -Noch mal! -Jawohl. 562 00:44:58,250 --> 00:45:01,750 Wieder nach unten, dann eine große Schleife mit den Beinen. 563 00:45:03,250 --> 00:45:04,330 Und so aufhören. 564 00:45:05,833 --> 00:45:08,463 Schließ deine Beine und strecke sie dann aus. Gut. 565 00:45:09,541 --> 00:45:12,501 Bitte kommen Sie zur Show. Heute Abend ist eine Sondervorstellung. 566 00:45:12,583 --> 00:45:14,713 -Wie wär's damit? -Bitte kommen Sie! 567 00:45:14,791 --> 00:45:17,251 SONDERVORSTELLUNG - DIAMOND VON TORU MURANISHI 568 00:45:17,333 --> 00:45:19,333 NUR HEUTE ABEND ROCK-THEATER 569 00:45:19,416 --> 00:45:22,706 Entschuldigen Sie das lange Warten! 570 00:45:22,791 --> 00:45:26,081 Ich bin Toru Muranishi, der Pornokönig der Shōwa-Ära. 571 00:45:28,458 --> 00:45:30,078 Nun… 572 00:45:30,166 --> 00:45:34,036 Wie viele pervers aussehende Männer wir heute hier haben! 573 00:45:34,125 --> 00:45:35,285 Danke. 574 00:45:35,375 --> 00:45:38,995 Heute Abend ist die Bühne dem Publikum extrem nah. 575 00:45:39,666 --> 00:45:44,576 Die pure Sexualität der Tänzerinnen könnte direkt auf Sie herabregnen! 576 00:45:45,958 --> 00:45:49,458 Viel Spaß! Kein Grund zum Drängeln oder Schubsen. 577 00:45:49,541 --> 00:45:51,461 Lasst die Show beginnen! 578 00:45:52,041 --> 00:45:53,961 Musik ab! 579 00:46:00,708 --> 00:46:03,328 -Roma! -Naoko! 580 00:46:05,916 --> 00:46:06,956 Naoko! 581 00:46:10,916 --> 00:46:11,786 Naoko! 582 00:46:38,375 --> 00:46:40,075 Bitte nur eine Schlange bilden! 583 00:46:40,166 --> 00:46:43,706 Es kostet 10.000 Yen! Halten Sie die 10.000 Yen bereit, bitte! 584 00:46:47,458 --> 00:46:49,248 Roma, zeig uns deine Nippel! 585 00:46:52,541 --> 00:46:54,421 Teilt sie aus! Mehr! 586 00:46:54,916 --> 00:46:57,706 -Tanimoto! Du musst mehr rufen! -Alles klar! 587 00:46:57,791 --> 00:46:59,001 Teilt alle aus! 588 00:47:08,416 --> 00:47:09,536 Mariko! 589 00:47:09,625 --> 00:47:15,705 Die heiße Show mit Mariko Nogi, Naoko und Roma Edogawa beginnt gleich! 590 00:47:25,416 --> 00:47:27,746 Wir fangen bald an! 591 00:47:48,458 --> 00:47:49,288 Hr. Muranishi! 592 00:47:50,541 --> 00:47:52,421 Wir haben sieben Millionen Yen! 593 00:47:52,500 --> 00:47:54,330 Nun haben wir die 250 Millionen. 594 00:47:54,916 --> 00:47:56,206 Rugby. Regle den Rest. 595 00:47:56,291 --> 00:47:57,501 -Was? -Gehen wir, Komu. 596 00:47:57,583 --> 00:47:59,463 -Jawohl! -Was? Wartet! 597 00:48:55,458 --> 00:48:57,788 -Ok. Ich parke das Auto. -Ok. 598 00:49:06,000 --> 00:49:06,920 Hr. Muranishi. 599 00:49:09,416 --> 00:49:10,456 Gute Arbeit. 600 00:49:11,500 --> 00:49:12,380 Ja. 601 00:49:12,916 --> 00:49:15,376 Wir fangen gerade erst an. Ich zähle auf dich, Komu. 602 00:49:37,416 --> 00:49:38,246 Fr. Oba. 603 00:50:10,875 --> 00:50:11,995 Komu! 604 00:53:19,416 --> 00:53:24,416 Untertitel von: Lena Breunig