1 00:00:13,708 --> 00:00:16,578 ‏שניכם. נגבה מכם הצהרות עכשיו. 2 00:00:20,750 --> 00:00:21,790 ‏מר טאקאגי. 3 00:00:22,916 --> 00:00:24,746 ‏כפי שחשבנו, קורות החיים שלהם מזויפים. 4 00:00:25,750 --> 00:00:26,710 ‏אני מבין. 5 00:00:31,916 --> 00:00:35,036 ‏מר מוראנישי. ‏-כן? מצאת משהו? 6 00:00:38,916 --> 00:00:42,786 ‏העובדת שלך, מאסומי אובה, ‏כנראה השתמשה בשם בדוי. 7 00:00:42,875 --> 00:00:45,825 ‏בדקנו את רישיון הנהיגה ‏ואת כרטיס התושב שלה, 8 00:00:46,458 --> 00:00:48,328 ‏אבל הכתובת מזויפת. 9 00:00:48,875 --> 00:00:51,915 ‏אין לך אפילו קורות חיים מהבחור השני. 10 00:00:53,333 --> 00:00:56,963 ‏ומכיוון ששילמת משכורות במזומן, אין ניירת. 11 00:00:57,041 --> 00:00:58,831 ‏אני בספק אם נגיע עם זה לאנשהו. 12 00:00:58,916 --> 00:01:00,076 ‏איך זה יכול להיות? 13 00:01:00,166 --> 00:01:02,496 ‏אתם שוטרים, ‏אתם אמורים למצוא את האנשים האלה! 14 00:01:02,583 --> 00:01:05,133 ‏אנחנו נעשה כמיטב יכולתנו. 15 00:01:05,833 --> 00:01:08,583 ‏אבל אלה כל הראיות שיש. 16 00:01:08,666 --> 00:01:09,666 ‏זה די והותר! 17 00:01:09,750 --> 00:01:13,130 ‏יש לכם טביעות אצבעות ורוק! ‏תמצאו את החלאות האלה, לעזאזל! 18 00:01:13,625 --> 00:01:14,915 ‏על מה אתה צוחק? 19 00:01:15,458 --> 00:01:16,378 ‏אני הקורבן פה! 20 00:01:18,375 --> 00:01:19,825 ‏מה יקרה עכשיו? 21 00:01:19,916 --> 00:01:23,166 ‏זה רע. החברה הזאת בסדר? 22 00:01:23,250 --> 00:01:25,420 ‏זה בסדר. נחשוב על משהו. 23 00:01:25,500 --> 00:01:28,580 ‏אתם תשלמו את המשכורות ‏שעוד לא קיבלנו, נכון? 24 00:01:28,666 --> 00:01:32,246 ‏גם המשכורות שלנו ממש מאחרות. 25 00:01:32,333 --> 00:01:35,173 ‏מה עם בונוס הסטריפטיז שלנו? ‏עבדנו קשה בשביל זה. 26 00:01:37,875 --> 00:01:40,165 ‏נמצא דרך לכסות את מה שהרווחתם. 27 00:01:41,666 --> 00:01:44,166 ‏לעת עתה, חכו בבקשה עד שהעניינים יירגעו. 28 00:01:45,250 --> 00:01:46,080 ‏אני מתחנן בפניכם. 29 00:01:47,875 --> 00:01:50,325 ‏מה שמעצבן אותי זו הגישה שלכם! 30 00:01:50,416 --> 00:01:52,746 ‏אני עושה סרטי פורנו ואני אסיר לשעבר. 31 00:01:52,833 --> 00:01:55,423 ‏אבל הפעם אני הקורבן. אל תפלו אותי לרעה! 32 00:01:55,500 --> 00:01:57,790 ‏אל תהיה פרנואיד. 33 00:01:57,875 --> 00:01:59,705 ‏נעשה כמיטב יכולתנו, 34 00:01:59,791 --> 00:02:02,711 ‏אבל מניסיוני, אני בספק שנתפוס אותם. 35 00:02:02,791 --> 00:02:07,331 ‏איך אתה יכול להגיד את זה? המיסים שלי ‏משלמים את המשכורת שלך! תעשה את העבודה שלך! 36 00:02:07,958 --> 00:02:12,078 ‏אתה, בבנטלי עם לוחיות רישוי משינאגאווה, ‏עצור בצד בבקשה. 37 00:02:12,166 --> 00:02:13,456 ‏תעצור בצד עכשיו. 38 00:02:24,625 --> 00:02:26,125 ‏תפתח את החלון, בבקשה. 39 00:02:27,583 --> 00:02:30,543 ‏מה הבעיה? 40 00:02:31,750 --> 00:02:35,460 ‏מכונית היוקרה הזאת דווחה כגנובה. 41 00:02:37,333 --> 00:02:39,253 ‏אני רוצה לשאול אותך כמה שאלות. 42 00:02:40,041 --> 00:02:41,461 ‏זו לא המכונית שלך? 43 00:02:42,250 --> 00:02:46,500 ‏חכה! חכה שנייה. ‏אתה מבין, הרגע נתנו לי אותה. 44 00:02:46,583 --> 00:02:49,583 ‏היי! אתה לא יכול לשקר טוב יותר? 45 00:02:50,083 --> 00:02:51,383 ‏אני לא משקר! 46 00:02:51,458 --> 00:02:55,078 ‏איזה זוג מוזר נתן לי פתאום ‏את המפתח ואמר, "זה שלך". 47 00:02:55,166 --> 00:02:56,416 ‏מספיק עם החרא הזה! 48 00:03:09,166 --> 00:03:12,206 ‏זה ממש ידפוק את החברה. 49 00:03:13,708 --> 00:03:18,958 ‏את יודעת שאין סיכוי שהיינו יכולים להתעלם ‏מכסף כל כך קל. 50 00:03:19,541 --> 00:03:21,711 ‏חשבתי שאתה מעריץ את מר מוראנישי. 51 00:03:21,791 --> 00:03:24,381 ‏זאת בדיוק הסיבה שעשיתי את זה. 52 00:03:24,458 --> 00:03:28,418 ‏דמיינתי ששאלתי את מר מוראנישי, 53 00:03:29,000 --> 00:03:31,330 ‏"מה לעשות עם הכסף שבכספת?" 54 00:03:31,416 --> 00:03:32,416 ‏מה הוא אמר? 55 00:03:32,500 --> 00:03:34,960 ‏"קומו, אל תהיה טיפש!" 56 00:03:35,041 --> 00:03:37,421 ‏"תגנוב אותו ברגע זה!" 57 00:03:40,083 --> 00:03:41,833 ‏זה היה קורע מצחוק. 58 00:03:42,416 --> 00:03:45,166 ‏אני בטוח שזה מה שהוא היה עושה. 59 00:03:46,125 --> 00:03:48,915 ‏אם לא הייתי גונב את הכסף, ‏אני בטוח שהוא היה כועס עליי. 60 00:03:49,541 --> 00:03:51,131 ‏זה היה הרבה יותר מזלזל. 61 00:03:54,958 --> 00:03:56,628 ‏זה מה שאני אוהבת בך. 62 00:03:57,583 --> 00:03:59,753 ‏תישאר ככה. 63 00:04:28,625 --> 00:04:31,325 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 64 00:05:23,291 --> 00:05:24,751 ‏אני מפציר בך. 65 00:05:26,208 --> 00:05:28,878 ‏אם לא ייעשה כלום, ערוץ הלוויין שלי ייסגר. 66 00:05:30,125 --> 00:05:32,825 ‏אדוני היו"ר, אם תרצה, 67 00:05:32,916 --> 00:05:35,626 ‏אני אשדך לך את כל השחקניות פורנו שתרצה. 68 00:05:35,708 --> 00:05:36,998 ‏רק בשבילך, אדוני. 69 00:05:38,250 --> 00:05:40,830 ‏בבקשה תלווה לי קצת כסף. 70 00:05:47,875 --> 00:05:49,375 ‏מוראנישי. ‏-כן? 71 00:05:49,458 --> 00:05:50,708 ‏סליחה, אבל… ‏-היו"ר! 72 00:05:51,791 --> 00:05:52,671 ‏סליחה. 73 00:05:54,583 --> 00:05:55,923 ‏זו מתנה קטנה. 74 00:05:57,541 --> 00:06:00,291 ‏אלה ענבים מאוד טעימים. 75 00:06:00,375 --> 00:06:03,035 ‏ברגע שמתחילים לאכול אותם, אי אפשר להפסיק. 76 00:06:03,125 --> 00:06:06,245 ‏לפני כמה ימים, לפני ארוחת ערב, ‏התחלתי לנשנש אותם. 77 00:06:06,333 --> 00:06:10,213 ‏אבל אז לא יכולתי להפסיק לאכול אותם. ‏כדור השלג יצא מכלל שליטה! 78 00:06:10,291 --> 00:06:13,131 ‏ארוחת הערב שלי הפכה לענבים. 79 00:06:14,375 --> 00:06:16,825 ‏נמאס לי מהבקשה המייגעת שלך. 80 00:06:16,916 --> 00:06:19,536 ‏גברתי, נסי בבקשה את הענבים האלה… 81 00:06:19,625 --> 00:06:20,825 ‏ממורו! ‏-כן, אדוני! 82 00:06:21,875 --> 00:06:24,035 ‏מוראנישי עוזב. 83 00:06:24,125 --> 00:06:24,995 ‏כן, אדוני! 84 00:06:29,083 --> 00:06:30,133 ‏מכאן, בבקשה. 85 00:06:30,958 --> 00:06:31,878 ‏רק רגע. 86 00:06:31,958 --> 00:06:33,328 ‏זה חלש מדי. 87 00:06:37,750 --> 00:06:38,630 ‏חזרתי. 88 00:06:43,166 --> 00:06:45,626 ‏מה אתה עושה? זה בקושי מטושטש! 89 00:06:47,416 --> 00:06:49,036 ‏הוראותיו של מר מוראנישי. 90 00:06:50,250 --> 00:06:53,580 ‏הוא רוצה להפחית את הטשטוש ולמכור אותן שוב. 91 00:06:54,541 --> 00:06:57,461 ‏מר קוואדה בחיים לא היה עושה את זה. 92 00:06:59,000 --> 00:07:02,630 ‏אם הוא היה כאן, הכסף היה מטופל אחרת. 93 00:07:02,708 --> 00:07:05,378 ‏בכל מקרה, ‏אנחנו צריכים להרוויח כמה שיותר כסף עכשיו. 94 00:07:06,666 --> 00:07:07,666 ‏אתה צודק. 95 00:07:08,750 --> 00:07:10,580 ‏אנחנו גם לא מצלמים עכשיו. 96 00:07:13,416 --> 00:07:17,036 ‏כולם גם נשלחו הביתה. ‏אנחנו צריכים להתחיל מחדש בקרוב. 97 00:07:18,958 --> 00:07:19,998 ‏איך הלך לך? 98 00:07:20,708 --> 00:07:22,248 ‏כפי שמר מוראנישי הורה, 99 00:07:22,333 --> 00:07:25,133 ‏התחלתי את עבודת הניירת ‏למכירת הווילה והיאכטה. 100 00:07:25,208 --> 00:07:26,168 ‏אני מבין. 101 00:07:27,333 --> 00:07:30,133 ‏הוא אמר שיהיה בחוץ כל היום ‏וינסה לגייס כסף. 102 00:07:30,791 --> 00:07:31,791 ‏הבנתי. 103 00:07:32,583 --> 00:07:35,293 ‏אני בטוח שהוא ימצא פתרון. ‏בוא נחזיק אצבעות. 104 00:07:35,875 --> 00:07:36,705 ‏אתה צודק. 105 00:07:39,625 --> 00:07:42,035 ‏אז הוא רוצה שתעשה כל מה שאפשר ‏כדי להשיג את הכסף. 106 00:07:43,916 --> 00:07:45,286 ‏הוא לא חוזר הערב? 107 00:07:46,458 --> 00:07:47,418 ‏נכון. 108 00:07:47,916 --> 00:07:50,826 ‏סליחה שעוד לא קיבלת את שכר הסטריפטיז שלך. 109 00:07:52,041 --> 00:07:54,211 ‏איבדתי הרבה יותר מזה. 110 00:07:55,500 --> 00:07:59,670 ‏השארתי אצלו מהמשכורות שלי 30 מיליון, ‏כדי שלא אצטרך לשלם עליהם מיסים. 111 00:07:59,750 --> 00:08:01,670 ‏מה? כל כך הרבה? 112 00:08:01,750 --> 00:08:02,710 ‏כן. 113 00:08:05,125 --> 00:08:09,375 ‏אתה לא חושב שהבחור הזה יצא משליטה? 114 00:08:10,416 --> 00:08:12,826 ‏אני יודעת שהוא מנסה ‏לעשות את הקטע הלווייני, 115 00:08:12,916 --> 00:08:14,456 ‏אבל הוא עושה את זה לא נכון. 116 00:08:15,125 --> 00:08:16,285 ‏אני מפקפקת באופי שלו. 117 00:08:18,083 --> 00:08:21,253 ‏אתה לא חושב כך, מיטאמורה? ‏-בואי לא נדבר ככה. 118 00:08:24,083 --> 00:08:25,423 ‏הוא עובד עלינו, אתה יודע? 119 00:08:25,500 --> 00:08:28,630 ‏הגזמת קצת. מר מוראנישי הוא בסדר גמור. 120 00:08:28,708 --> 00:08:29,578 ‏השתגעת? 121 00:08:30,666 --> 00:08:32,826 ‏הוא השתמש במשכורת שלי בלי לומר לי. 122 00:08:33,375 --> 00:08:34,955 ‏הרווחתי את זה עם הגוף שלי! 123 00:08:36,083 --> 00:08:36,963 ‏אני מצטער. 124 00:08:38,250 --> 00:08:40,380 ‏אבל מה הטעם להתלונן עכשיו? 125 00:08:41,041 --> 00:08:41,961 ‏מה? 126 00:08:43,750 --> 00:08:48,420 ‏במשך זמן רב נגעלתי מכך שאתה ‏הולך אחריו בצורה עיוורת! 127 00:08:48,500 --> 00:08:49,330 ‏כלומר… 128 00:08:50,500 --> 00:08:53,710 ‏הוא הבוס כאן! כמובן שאנהג כך! 129 00:08:53,791 --> 00:08:55,421 ‏מה? ‏-בואו נפסיק עם זה, טוב? 130 00:08:55,500 --> 00:08:56,670 ‏זה נכון גם לגביך! 131 00:08:58,125 --> 00:08:59,495 ‏שניכם מטורפים! 132 00:09:01,625 --> 00:09:02,535 ‏אתה לא חושב? 133 00:09:26,041 --> 00:09:29,171 ‏אתה לא מצליח להתרחק מצרות, נכון? ‏באת להתנצל עכשיו? 134 00:09:29,666 --> 00:09:30,916 ‏אני נשבע שאשלם לך. 135 00:09:31,875 --> 00:09:34,455 ‏אני מתחנן בפניך. ‏רק אל תבטלו לנו את הזכויות. 136 00:09:35,916 --> 00:09:38,996 ‏למה שלא תוותר על ערוץ הלוויין ותמכור אותו? 137 00:09:41,291 --> 00:09:43,211 ‏ערוץ דיאמונד הוא חבל ההצלה של החברה שלי. 138 00:09:44,000 --> 00:09:45,080 ‏זה גם החלום שלי. 139 00:09:47,625 --> 00:09:52,245 ‏מה הכי הרבה כסף שהפסדת בזמן הכי קצר? 140 00:09:53,875 --> 00:09:54,955 ‏לפני כמה ימים, 141 00:09:55,958 --> 00:09:59,208 ‏הפסדתי 30 מיליארד ין בשתי דקות בלבד. 142 00:10:02,291 --> 00:10:05,291 ‏שיגור הלוויין שלנו נכשל. 143 00:10:11,291 --> 00:10:14,671 ‏הוא לא הגיע אפילו לחלל. ‏הוא נכשל עוד לפני שיצא מהאטמוספרה. 144 00:10:20,166 --> 00:10:21,706 ‏עשרים שנים של פיתוח… 145 00:10:24,958 --> 00:10:28,788 ‏היסטורית הרקטות רצופה כישלונות. 146 00:10:31,541 --> 00:10:34,581 ‏הפעם היה עוד כישלון ענקי. 147 00:10:37,416 --> 00:10:38,876 ‏אז תענה לאתגר שוב. 148 00:10:43,583 --> 00:10:46,833 ‏אני פורש עכשיו. אני אתפטר מהחברה. 149 00:10:51,416 --> 00:10:53,876 ‏חכה! איך אתה יכול לעשות את זה? 150 00:11:00,041 --> 00:11:05,461 ‏המילה "אתגר" שהשתמשת בה קודם, ‏אני למדתי לשנוא אותה. 151 00:11:08,958 --> 00:11:11,208 ‏אם לא הייתי נענה לאתגר הזה, 152 00:11:11,916 --> 00:11:13,246 ‏עדיין היה לי את הכסף. 153 00:11:15,791 --> 00:11:17,291 ‏כשתשנה את דעתך, 154 00:11:18,791 --> 00:11:19,791 ‏גם אתה תפרוש. 155 00:11:23,875 --> 00:11:25,535 ‏אני אחכה לך, מוראנישי. 156 00:11:31,583 --> 00:11:35,423 ‏מרוצי סוסים של צ'ואו ואוי הם מחזה מרהיב. 157 00:11:35,916 --> 00:11:39,496 ‏אבל בשורה התחתונה, ‏אלה באמת הסוסים הכי טובים. 158 00:11:42,166 --> 00:11:43,916 ‏אין טעם לשאול את זה. 159 00:11:44,583 --> 00:11:47,293 ‏אם הסוסים הפופולריים תמיד מנצחים, ‏מי צריך טיפים? 160 00:11:47,375 --> 00:11:50,705 ‏אם אתם באמת רוצים לדעת אילו סוסים ינצחו, ‏קנו את הטיפים שלי. 161 00:11:52,000 --> 00:11:55,290 ‏תראו, התחזית שלי היא שהשירו שוגון מאוי 162 00:11:55,875 --> 00:11:57,165 ‏יעשה היום משהו גדול. 163 00:11:57,250 --> 00:11:59,130 ‏האינטואיציה שלי מבוססת על שנים של ניסיון. 164 00:11:59,208 --> 00:12:03,328 ‏המפתח לניצחון הוא תזמון טוב ואומץ. 165 00:12:04,750 --> 00:12:09,380 ‏אם אתה רוצה להרוויח הון, ‏תהמר על המהירות שבה שוגון ינצח. 166 00:12:09,458 --> 00:12:11,418 ‏הוא יגיע מאחור כדי לנצח! 167 00:12:13,625 --> 00:12:15,705 ‏אוי ואבוי. 168 00:12:15,791 --> 00:12:17,461 ‏המצב עד כדי כך גרוע? 169 00:12:17,541 --> 00:12:19,291 ‏כן, זה ממש גרוע. 170 00:12:19,875 --> 00:12:22,415 ‏כמעט כל השחקניות מסרבות לצלם, ‏כאילו שהן בשביתה. 171 00:12:22,500 --> 00:12:23,330 ‏באמת? 172 00:12:24,291 --> 00:12:26,381 ‏הן לא מוכנות לגמירה על הפנים ‏או לבלוע בחינם. 173 00:12:26,458 --> 00:12:28,418 ‏זה בטוח. ‏-כן. 174 00:12:29,416 --> 00:12:31,456 ‏וגם את אל תצלמי ‏עד שתקבלי את הכסף שחייבים לך. 175 00:12:31,541 --> 00:12:32,381 ‏בטוח. 176 00:12:33,375 --> 00:12:35,745 ‏הוא מתייחס אלינו כל כך בקשיחות. 177 00:12:36,250 --> 00:12:38,830 ‏אבל אז הוא נותן למיוקי יחס מועדף. 178 00:12:38,916 --> 00:12:40,496 ‏השמוק הארור! 179 00:12:40,583 --> 00:12:41,503 ‏נאוקו. 180 00:12:45,541 --> 00:12:47,501 ‏תודה על זה. ‏-בבקשה. תיהני. 181 00:12:48,166 --> 00:12:49,916 ‏איך הולך לך, ג'ונקו? 182 00:12:50,875 --> 00:12:53,125 ‏התחלתי לעבוד באולפן אחר. 183 00:12:53,208 --> 00:12:55,918 ‏אני מקבלת קצת יותר עבודה בבימוי ‏ועושה גם איפור. 184 00:12:56,000 --> 00:12:56,830 ‏אני מבינה. 185 00:12:58,250 --> 00:13:01,330 ‏מה איתך, קורוקי? ‏סירבת להופעות בטלוויזיה, נכון? 186 00:13:02,000 --> 00:13:03,290 ‏כן, נכון. 187 00:13:06,083 --> 00:13:09,713 ‏מעניין מתי הדברים התחילו להידרדר. 188 00:13:11,000 --> 00:13:12,380 ‏כן, גם אני. 189 00:13:15,958 --> 00:13:17,288 ‏זה ברור. 190 00:13:20,500 --> 00:13:21,580 ‏זה התחיל… 191 00:13:22,458 --> 00:13:26,128 ‏ברגע שהוא הפסיק להאמין שהוא קיסר הפורנו. 192 00:13:37,666 --> 00:13:38,496 ‏- דיאמונד ויזואל - 193 00:13:42,791 --> 00:13:44,081 ‏חייב להיות כסף איפשהו. 194 00:13:44,166 --> 00:13:47,166 ‏אמרתי לך. אדבר עם מר מוראנישי על זה. 195 00:13:47,250 --> 00:13:49,210 ‏אתה יודע שאתה לא יכול להיות כן איתו. 196 00:13:49,291 --> 00:13:52,211 ‏בכל מקרה, אני אכריח אותו להגיד לי ‏מתי הוא ייתן לי את המשכורת שלי. 197 00:13:52,791 --> 00:13:54,541 ‏מתי הוא בכלל חוזר? 198 00:13:57,250 --> 00:13:59,960 ‏יש שם משהו? ‏-לא. בואי נעלה למעלה. 199 00:14:00,041 --> 00:14:01,921 ‏רגע! חכו שנייה! 200 00:14:02,000 --> 00:14:04,500 ‏מה? זה לא סכום שנוכל פשוט לוותר עליו! 201 00:14:04,583 --> 00:14:06,333 ‏נכון! הוא צריך להיפטר מהלוויין 202 00:14:06,416 --> 00:14:09,786 ‏ולהתחיל לחשוב עלינו, השחקניות והצוות! 203 00:14:09,875 --> 00:14:12,205 ‏הוא קורע את עצמו בעבודה כרגע! 204 00:14:12,291 --> 00:14:14,131 ‏הוא לא עובד. הוא בורח! 205 00:14:14,208 --> 00:14:15,498 ‏לא, הוא לא בורח. 206 00:14:15,583 --> 00:14:17,923 ‏כן, נכון. ועוד איך! ‏-ועוד איך! 207 00:14:18,541 --> 00:14:21,631 ‏אני מצטער! בבקשה תאמינו לי! 208 00:14:28,375 --> 00:14:31,875 ‏ברוך הבא הביתה. הצלחת? 209 00:14:48,416 --> 00:14:49,246 ‏היי! חכה! 210 00:14:54,083 --> 00:14:55,293 ‏תפסיק! 211 00:14:57,125 --> 00:14:58,535 ‏לא! תפסיק! 212 00:15:01,083 --> 00:15:02,173 ‏תפסיק! 213 00:15:04,166 --> 00:15:07,036 ‏מה הבעיה שלך? זה לא יעבור בשתיקה! 214 00:15:11,458 --> 00:15:12,418 ‏אני מבין. אפילו את? 215 00:15:13,666 --> 00:15:16,456 ‏אף אדם שפוי לא היה רוצה שיתייחסו אליו ככה! 216 00:15:18,625 --> 00:15:19,875 ‏אני לא חפץ. 217 00:15:22,041 --> 00:15:23,881 ‏אם אתה רוצה סקס, תעשה את זה כמו שצריך. 218 00:15:26,666 --> 00:15:30,826 ‏החלטתי להישאר איתך לא משנה מה יקרה. 219 00:15:32,166 --> 00:15:33,416 ‏אני יכולה לסמוך עליך, נכון? 220 00:15:38,833 --> 00:15:41,333 ‏כולם כל כך אנוכיים. 221 00:15:50,208 --> 00:15:51,288 ‏זה מדכא. 222 00:15:55,000 --> 00:15:58,080 ‏אף אחד לא מבין ‏כמה התאמצתי בשביל החברה הזאת. 223 00:16:15,583 --> 00:16:18,003 ‏אתה עושה את זה כדי שמישהו יבין? 224 00:16:24,833 --> 00:16:28,503 ‏רק בגלל שאתה מותש, ‏לא אומר שאתה צריך להיות קשה עם עצמך. 225 00:16:39,291 --> 00:16:40,131 ‏תודה. 226 00:16:44,083 --> 00:16:45,333 ‏- סרטי ספיר - 227 00:17:01,875 --> 00:17:05,325 ‏אלה האוצרות היקרים לי. 228 00:17:05,833 --> 00:17:07,293 ‏אלה הקלטות המקוריות. 229 00:17:08,500 --> 00:17:09,630 ‏מה אתה מתכנן לעשות? 230 00:17:11,916 --> 00:17:13,746 ‏נשכפל אותם בטירוף ונמכור אותם. 231 00:17:15,958 --> 00:17:18,378 ‏זה ייתן לנו הון ראשוני. 232 00:17:22,833 --> 00:17:25,543 ‏לא בשוק השחור, נכון? ‏-ברור שלא! 233 00:17:26,875 --> 00:17:30,995 ‏אם נייצר אותם בייצור המוני ונמכור אותם ‏בחצי מחיר דרך הערוצים המקובלים, 234 00:17:31,833 --> 00:17:33,673 ‏נקבל לפחות משהו. 235 00:17:36,000 --> 00:17:37,630 ‏אני גם אעצב מחדש את האריזה. 236 00:17:38,916 --> 00:17:43,206 ‏בכל מקרה, אנחנו צריכים להרוויח מהעבר שלנו. 237 00:17:46,541 --> 00:17:47,541 ‏אתה בטוח? 238 00:17:48,708 --> 00:17:49,708 ‏מה? 239 00:17:49,791 --> 00:17:52,251 ‏לא חשבתי שאתה אוהב לעשות כסף ממכירה בזול. 240 00:18:05,000 --> 00:18:05,830 ‏טושי. 241 00:18:14,333 --> 00:18:15,713 ‏אתה רוצה ליצור… 242 00:18:18,416 --> 00:18:20,786 ‏את העתיד של הפורנו ‏שאפילו מוראנישי לא הצליח להשיג? 243 00:18:33,916 --> 00:18:36,746 ‏שאלתי ציוד שכפול מחבר בתעשייה. 244 00:18:44,416 --> 00:18:45,246 ‏בסדר. 245 00:18:45,916 --> 00:18:46,746 ‏הינה. 246 00:18:46,833 --> 00:18:47,793 ‏- סרטי ספיר בע"מ - 247 00:18:52,875 --> 00:18:53,705 ‏היי. 248 00:18:54,541 --> 00:18:56,791 ‏נצטרך לצפות בזה מההתחלה עד הסוף? 249 00:18:57,416 --> 00:18:58,246 ‏כן. 250 00:19:01,041 --> 00:19:02,331 ‏בכולו? ‏-כן. 251 00:19:04,541 --> 00:19:06,711 ‏- חטיפת אוטובוס סיור הבייסבול ‏נאוקו - 252 00:19:07,833 --> 00:19:09,133 ‏היי. ‏-מה? 253 00:19:09,208 --> 00:19:10,078 ‏זה הסתיים. 254 00:19:14,500 --> 00:19:15,330 ‏הינה. 255 00:19:16,958 --> 00:19:18,458 ‏היי. ‏-מה? 256 00:19:18,958 --> 00:19:20,958 ‏זה כל מה שעשינו? 257 00:19:24,458 --> 00:19:25,538 ‏אי אפשר לעשות יותר מהר. 258 00:19:33,583 --> 00:19:38,133 ‏תשלום דמי האולפן ‏הוא בעדיפות העליונה ביותר כרגע. 259 00:19:39,416 --> 00:19:41,956 ‏כן. אני נשבע שנעשה קאמבק. 260 00:19:43,208 --> 00:19:45,288 ‏אז בבקשה תחכה עוד קצת. 261 00:19:45,791 --> 00:19:47,791 ‏כן. נשלם לך בחודש הבא. 262 00:19:49,000 --> 00:19:49,880 ‏תודה. 263 00:20:05,375 --> 00:20:06,575 ‏בוקר טוב. 264 00:20:08,500 --> 00:20:10,750 ‏רוצה לשתות משהו? 265 00:20:20,583 --> 00:20:21,713 ‏זה היום, נכון? 266 00:20:23,208 --> 00:20:25,248 ‏היום האחרון לשלם את עמלת הלוויין. 267 00:20:31,166 --> 00:20:31,996 ‏נתראה אחר כך. 268 00:20:37,958 --> 00:20:38,788 ‏בהצלחה! 269 00:20:46,875 --> 00:20:48,245 ‏ברוכים הבאים. 270 00:20:48,833 --> 00:20:50,463 ‏טוב… 271 00:20:51,041 --> 00:20:52,881 ‏אתה לא נראה כל כך טוב. 272 00:20:56,166 --> 00:20:57,166 ‏מה תרצו? 273 00:20:57,250 --> 00:20:58,080 ‏קפה. 274 00:20:59,041 --> 00:21:00,131 ‏רוצה לאכול משהו? 275 00:21:01,583 --> 00:21:02,583 ‏כמו עוגה? 276 00:21:04,125 --> 00:21:05,205 ‏לא. 277 00:21:06,708 --> 00:21:07,748 ‏זה הכול. 278 00:21:07,833 --> 00:21:08,673 ‏בסדר. 279 00:21:09,375 --> 00:21:10,955 ‏קפה אחד, בבקשה. ‏-מייד מגיע. 280 00:21:13,291 --> 00:21:15,211 ‏שמעתי שהאנשים שלך שדדו אותך. 281 00:21:18,083 --> 00:21:19,253 ‏אתה ממש מצחיק. 282 00:21:19,333 --> 00:21:21,713 ‏זה לא מצחיק! תעשה חקירה כמו שצריך! 283 00:21:21,791 --> 00:21:22,791 ‏תמצא אותם מייד! 284 00:21:23,458 --> 00:21:25,038 ‏אל תהיה עצבני. 285 00:21:26,125 --> 00:21:27,705 ‏זה מוכיח שאיבדת שליטה. 286 00:21:27,791 --> 00:21:29,211 ‏נגמר לי הזמן! 287 00:21:31,708 --> 00:21:32,708 ‏תלווה לי את הכסף. 288 00:21:32,791 --> 00:21:35,881 ‏מה? אני רק עובד ציבור עני. 289 00:21:35,958 --> 00:21:39,128 ‏אין סיכוי שיש לי ‏את כמות המזומנים שאתה מחפש. 290 00:21:39,208 --> 00:21:40,748 ‏אתה סוחט את היאקוזה, נכון? 291 00:21:41,708 --> 00:21:42,538 ‏אני אתלונן עליך. 292 00:21:42,625 --> 00:21:44,035 ‏אתה מאיים על שוטר? 293 00:21:44,541 --> 00:21:46,381 ‏יצאת מדעתך? 294 00:21:52,541 --> 00:21:54,501 ‏חכה רגע. 295 00:21:55,000 --> 00:21:56,080 ‏רק רגע. 296 00:21:56,916 --> 00:21:57,746 ‏שב. 297 00:22:00,750 --> 00:22:04,460 ‏שמעתי שכל מיני אנשים עזבו אותך. 298 00:22:04,958 --> 00:22:06,078 ‏קוואדה… 299 00:22:07,333 --> 00:22:09,043 ‏והטושי הפרחח הזה, נכון? 300 00:22:11,166 --> 00:22:12,416 ‏מה לגבי זה? 301 00:22:14,458 --> 00:22:17,458 ‏שני אלה עובדים יחד. 302 00:22:19,875 --> 00:22:21,125 ‏בטח לא ידעת. 303 00:22:22,208 --> 00:22:26,078 ‏תהיתי איך תגיב כשתגלה. 304 00:22:29,583 --> 00:22:30,463 ‏בנוסף… 305 00:22:32,458 --> 00:22:34,168 ‏אגיד לך משהו ברור. 306 00:22:35,333 --> 00:22:37,463 ‏אם אתה רוצה ללוות סכום כסף גדול, 307 00:22:37,541 --> 00:22:39,831 ‏אתה מכיר את הבחור המושלם. 308 00:22:39,916 --> 00:22:42,456 ‏אתם מכירים זה את זה שנים. 309 00:22:59,333 --> 00:23:00,253 ‏אני שמח לראות… 310 00:23:01,791 --> 00:23:03,881 ‏שבאת אליי אפילו אחרי שנהייתי ככה. 311 00:23:06,041 --> 00:23:07,541 ‏מר פורויה, בבקשה. 312 00:23:11,458 --> 00:23:12,918 ‏אל תהיה כל כך רשמי. 313 00:23:16,083 --> 00:23:20,173 ‏אתה ואני עברנו גן עדן וגיהינום יחד ‏כבר זמן רב. 314 00:23:27,000 --> 00:23:28,750 ‏אני לעולם לא אשכח את הטובה הזו. 315 00:23:36,916 --> 00:23:38,326 ‏איזה בחור מעניין. 316 00:23:40,916 --> 00:23:42,536 ‏אני אביא לך את הכסף. קח אותו. 317 00:23:45,041 --> 00:23:46,671 ‏סקאקי, תעזור לו. 318 00:23:58,666 --> 00:24:02,666 ‏- פורויה יזמות - 319 00:24:06,750 --> 00:24:07,670 ‏היי. 320 00:24:10,375 --> 00:24:12,665 ‏אנחנו לא מלווים את הכסף הזה רק לך. 321 00:24:16,791 --> 00:24:18,251 ‏אם לא תחזיר את הכסף… 322 00:24:27,875 --> 00:24:30,165 ‏כל מי שאתה מכיר ימות, כולל ההורים שלך. 323 00:24:32,916 --> 00:24:33,786 ‏אני יודע. 324 00:24:51,000 --> 00:24:52,170 ‏הינה 250 מיליון ין. 325 00:24:52,250 --> 00:24:55,330 ‏אני מניח שזה תשלום על הלוואות שלא שולמו… 326 00:24:55,416 --> 00:24:57,496 ‏אל תהיה טיפש. ‏תשלם את עמלת שידורי הלוויין שלי. 327 00:24:57,583 --> 00:25:00,883 ‏מר מוראנישי, כשהמצב משתנה, ‏גם סדרי העדיפויות צריכים להשתנות. 328 00:25:00,958 --> 00:25:04,248 ‏זה כבר לא הזמן להשקיע בתקוות וחלומות. 329 00:25:05,125 --> 00:25:07,915 ‏הרשה לי להיות ברור לחלוטין. 330 00:25:08,000 --> 00:25:09,420 ‏הרדה, תביא את המסמכים. 331 00:25:09,500 --> 00:25:10,330 ‏כן, אדוני. 332 00:25:10,916 --> 00:25:12,746 ‏תחת התוכנית העסקית של ערוץ הלוויין שלכם, 333 00:25:12,833 --> 00:25:15,133 ‏אתה מצפה שיהיו לך 100,000 ‏מנויים בשנה הראשונה. 334 00:25:15,208 --> 00:25:17,038 ‏כמה יש לך כרגע? 335 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 ‏אלף. 336 00:25:26,125 --> 00:25:30,245 ‏יש לך 763 מנויים. ‏זה פחות מאחוז אחד מההערכה שלך. 337 00:25:31,083 --> 00:25:33,753 ‏דמי ההרשמה למימון ‏הם שלושת אלפים וחמש מאות ין לחודש. 338 00:25:33,833 --> 00:25:36,423 ‏ההכנסות הן 2,670,500 ין בחודש. 339 00:25:36,500 --> 00:25:40,000 ‏זה הפסד של 247,329,500 בכל חודש. 340 00:25:40,083 --> 00:25:44,043 ‏בכל בוקר כשאתה מתעורר, ‏אתה מאבד 8,240,000 ין. 341 00:25:44,125 --> 00:25:45,245 ‏זה חסר אחריות. 342 00:25:45,333 --> 00:25:46,633 ‏אנשים יקפצו על זה בקרוב. 343 00:25:46,708 --> 00:25:48,708 ‏לא כשהוא מאבד שליטה. 344 00:25:48,791 --> 00:25:49,961 ‏בחודשים האחרונים, 345 00:25:50,041 --> 00:25:52,541 ‏ההכנסות של "דיאמונד ויזואל" ‏היו מתחת לעשרה מיליון. 346 00:25:52,625 --> 00:25:55,875 ‏עקב השקעה מוגזמת בלוויין, ‏בקרוב החוב שלך יהיה ארבעה מיליארד. 347 00:25:55,958 --> 00:25:57,538 ‏החברה שלך בצרות צרורות! 348 00:25:57,625 --> 00:26:00,995 ‏אתה במצב קריטי, על סף מוות. 349 00:26:01,083 --> 00:26:02,793 ‏תפסיק לדבר. תשלם את זה עכשיו! 350 00:26:02,875 --> 00:26:04,245 ‏אתה מתעלם מהברור מאליו? 351 00:26:06,958 --> 00:26:09,288 ‏למה בטיפשות אתה בוחר במוות? 352 00:26:12,250 --> 00:26:13,750 ‏אני אשאל אותך עוד פעם אחת. 353 00:26:13,833 --> 00:26:16,293 ‏האם תוציא את הכסף הזה ‏על תשלום ההלוואות שלך 354 00:26:16,375 --> 00:26:19,825 ‏או תשלם איתו את עמלת שידורי הלוויין? 355 00:26:21,708 --> 00:26:22,628 ‏הלוויין. 356 00:26:25,000 --> 00:26:28,630 ‏זה לא ענייני, אחרי הכול. 357 00:26:29,750 --> 00:26:30,750 ‏אני אטפל בזה. 358 00:26:31,708 --> 00:26:32,958 ‏תטפל בזה. ‏-כן, אדוני. 359 00:26:41,833 --> 00:26:43,333 ‏היי. ‏-מה? 360 00:26:43,833 --> 00:26:44,753 ‏הבאתי כמה אנשים. 361 00:26:45,250 --> 00:26:46,210 ‏מכאן. 362 00:26:46,291 --> 00:26:48,171 ‏כל הכבוד! 363 00:26:48,833 --> 00:26:49,793 ‏אני אטפל גם בזה. 364 00:26:49,875 --> 00:26:52,075 ‏וואו! באמת עשית את זה! 365 00:26:53,625 --> 00:26:55,535 ‏היי, מה אתה צריך שאעשה? 366 00:26:56,541 --> 00:26:57,921 ‏עבודה טובה. 367 00:26:58,500 --> 00:27:00,500 ‏את באמת טובה עם הידיים. 368 00:27:00,583 --> 00:27:01,633 ‏ועוד איך. 369 00:27:01,708 --> 00:27:03,328 ‏יפה. תמשיכי ככה. 370 00:27:03,958 --> 00:27:05,378 ‏לקבל עזרה נוספת עושה הבדל גדול. 371 00:27:05,458 --> 00:27:06,378 ‏כן. 372 00:27:07,083 --> 00:27:08,713 ‏סבא'לה, איך הולך? 373 00:27:08,791 --> 00:27:09,831 ‏נראה טוב. 374 00:27:09,916 --> 00:27:11,326 ‏זה בסדר. תמשיך בעבודה. 375 00:27:11,416 --> 00:27:12,536 ‏אני אמסור את אלה. בסדר. 376 00:27:12,625 --> 00:27:13,535 ‏בסדר. 377 00:27:13,625 --> 00:27:16,125 ‏תחזיקו מעמד. נראה טוב. טוב מאוד. 378 00:27:17,291 --> 00:27:19,131 ‏תני לי קצת מהקינפירה. 379 00:27:19,208 --> 00:27:20,288 ‏רק רגע. ‏-זה נהדר! 380 00:27:20,375 --> 00:27:21,415 ‏תביאי לי קצת קינפירה. 381 00:27:21,500 --> 00:27:24,040 ‏הכנתי את זה בשבילנו. תאכלו. ‏-תודה. 382 00:27:24,125 --> 00:27:25,785 ‏נראה ממש טעים. ‏-הינה. 383 00:27:25,875 --> 00:27:27,705 ‏גם החמוצים טעימים. 384 00:27:27,791 --> 00:27:29,501 ‏תעביר אותם הנה. ‏-אה, בטח. הינה. 385 00:27:32,833 --> 00:27:33,963 ‏בזהירות. 386 00:27:34,041 --> 00:27:36,711 ‏היי, זה היה קרוע. 387 00:27:37,791 --> 00:27:39,131 ‏בבקשה טפלו בזה בזהירות. 388 00:27:40,458 --> 00:27:41,288 ‏נראה טוב. 389 00:27:42,000 --> 00:27:44,040 ‏איזו תנוחה מינית אתה אוהב, סבא'לה? 390 00:27:44,666 --> 00:27:46,456 ‏- מהדורה מחודשת ‏יכול לעמוד לך 24 שעות? - 391 00:27:46,541 --> 00:27:50,381 ‏- מהדורה מחודשת ‏בבקשה תזיין אותי, בבקשה תגרום לי לגמור - 392 00:27:50,458 --> 00:27:51,918 ‏- תני למוט הזה אהבה תאוותנית - 393 00:27:52,000 --> 00:27:53,170 ‏הינה. 394 00:27:55,291 --> 00:27:56,791 ‏רק רגע. ‏-מה? 395 00:28:00,333 --> 00:28:02,543 ‏לא זה. 396 00:28:03,125 --> 00:28:03,955 ‏בטח. 397 00:28:07,291 --> 00:28:08,751 ‏- אני אוהבת את זה בסגנון סאדו-מאזו - 398 00:28:13,875 --> 00:28:15,665 ‏תוציאו לכאן את מוראנישי! 399 00:28:16,208 --> 00:28:18,958 ‏הוא עדיין חייב לי ‏יותר מארבעה מיליון ין, חבר! 400 00:28:19,041 --> 00:28:20,081 ‏מיליון בשבילי! 401 00:28:20,166 --> 00:28:23,956 ‏אני מצטער. גם לנו זה קשה. ‏גם אנחנו לא מצליחים להשיג אותו! 402 00:28:24,041 --> 00:28:26,331 ‏המצב שלנו יותר חמור! ‏-למי אכפת? 403 00:28:26,416 --> 00:28:28,246 ‏הוא דילג על תשלום יותר מעשר פעמים! 404 00:28:28,333 --> 00:28:31,003 ‏נכון. ‏-העובדים שלי תלויים בזה. 405 00:28:31,083 --> 00:28:33,833 ‏בקצב הזה עוד אתלה את עצמי! 406 00:28:33,916 --> 00:28:34,746 ‏אני מצטער! 407 00:28:34,833 --> 00:28:35,793 ‏מספיק איתך! 408 00:28:35,875 --> 00:28:38,205 ‏תפסיק להתנהג כאילו כל כך קשה לך! 409 00:28:38,291 --> 00:28:40,131 ‏לך תזדיין! ‏-מספיק עם זה! 410 00:28:40,208 --> 00:28:42,208 ‏מניאק שכמוך! ‏-מר קאטו! תירגע! 411 00:28:42,291 --> 00:28:43,291 ‏רוגבי! 412 00:28:44,041 --> 00:28:47,461 ‏רוגבי, כולנו חברים כאן! זה מה שאתה רוצה? 413 00:28:47,541 --> 00:28:51,501 ‏כולנו סובלים כאן. ‏אנחנו יודעים שהוא שם! תגררו אותו לכאן! 414 00:28:51,583 --> 00:28:54,383 ‏אנו באמת לא מצליחים ליצור איתו קשר! ‏אני באמת לא יודע מה לעשות! 415 00:28:54,458 --> 00:28:55,958 ‏נמאס לי מזה! 416 00:28:56,041 --> 00:28:57,711 ‏אני יודע שאתה שם! 417 00:29:10,083 --> 00:29:13,583 ‏כל מה שנשאר לך ‏זה פלג הגוף העליון שלך, נכון? 418 00:29:14,291 --> 00:29:15,671 ‏אתה כמו נחש. 419 00:29:18,625 --> 00:29:20,875 ‏התכונה היחידה שלי לגאולה היא החיוניות שלי. 420 00:29:21,833 --> 00:29:25,173 ‏יש לי כאן עדיין הרבה פירות לסעודה. 421 00:29:26,708 --> 00:29:28,038 ‏גן עדן עלי אדמות. 422 00:29:29,416 --> 00:29:32,666 ‏מה זה אמור להיות? שם של מועדון חשפנות? 423 00:29:33,875 --> 00:29:38,125 ‏בכל מקרה, אני מתישהו אמצא את הזמן ‏לשים לך סוף. 424 00:29:41,291 --> 00:29:42,881 ‏אתה הנחש. 425 00:29:44,958 --> 00:29:47,628 ‏מפתה אנשים עם ידע. 426 00:29:49,291 --> 00:29:51,381 ‏מוראנישי היה פה? 427 00:29:51,958 --> 00:29:54,878 ‏כן. קיבלתי את המתנה שלך. 428 00:29:56,791 --> 00:29:57,881 ‏ו…? 429 00:29:59,000 --> 00:30:00,460 ‏הצעתי לו 250 מיליון. 430 00:30:01,666 --> 00:30:02,826 ‏ו…? 431 00:30:07,375 --> 00:30:08,325 ‏הוא לקח את זה. 432 00:30:10,416 --> 00:30:12,786 ‏פרי הידע על הטוב והרע. 433 00:30:16,291 --> 00:30:18,131 ‏- זה היה כל כך טוב שבכיתי ‏המאסטר המקורי - 434 00:30:26,333 --> 00:30:27,883 ‏תיארתי לעצמי שזה יקרה. 435 00:30:30,250 --> 00:30:32,580 ‏התוכנית שלך מתקדמת יפה מאוד. 436 00:30:33,166 --> 00:30:34,166 ‏לא. 437 00:30:35,458 --> 00:30:37,578 ‏היא רק התחילה. 438 00:31:08,500 --> 00:31:09,420 ‏רוגבי. 439 00:31:10,541 --> 00:31:14,631 ‏כמעט גייסתי את הכסף. ‏אספר לך על זה כשאחזור. 440 00:31:15,375 --> 00:31:16,205 ‏כן. 441 00:31:16,708 --> 00:31:17,628 ‏בסדר. 442 00:31:17,708 --> 00:31:20,328 ‏נעשה מסיבה קטנה במשרד. עבר הרבה זמן. 443 00:31:20,416 --> 00:31:22,376 ‏בסדר? תאכל משהו. כל דבר. 444 00:31:31,708 --> 00:31:33,128 ‏סליחה. 445 00:31:39,208 --> 00:31:40,668 ‏סליחה. 446 00:31:50,916 --> 00:31:53,496 ‏אני יכול לקבל את כולם? לא רק אחד מכל סוג. 447 00:32:25,916 --> 00:32:29,206 ‏לזמן מה, חשבתי שאצטרך למכור את העסק. 448 00:32:29,291 --> 00:32:30,921 ‏אבל איכשהו הצלחתי. 449 00:32:31,458 --> 00:32:32,788 ‏זה היה קרוב. 450 00:32:33,791 --> 00:32:37,001 ‏טוב, בואו נחגוג. בואו נרים כוסית. תתכוננו. 451 00:32:37,500 --> 00:32:38,460 ‏בואו נרים כוסית. 452 00:32:40,541 --> 00:32:44,501 ‏מה קרה לכם? ככה מסתכלים על הבוס שלכם? 453 00:32:44,583 --> 00:32:47,333 ‏סוף סוף מצאתי דרך להשיג לנו מספיק כסף. 454 00:32:47,416 --> 00:32:50,076 ‏אני יכול לשלם לכם את המשכורות ‏ואנחנו יכולים לצלם שוב. 455 00:32:50,583 --> 00:32:53,173 ‏אני רציני הפעם. הכול בסדר עכשיו. 456 00:32:53,250 --> 00:32:54,420 ‏בואו נשתה. 457 00:32:54,500 --> 00:32:55,420 ‏קדימה, בואו נשתה. 458 00:33:04,708 --> 00:33:05,788 ‏מתי נקבל את הכסף? 459 00:33:06,750 --> 00:33:07,670 ‏נאוקו… 460 00:33:08,458 --> 00:33:09,328 ‏בקושי יש. 461 00:33:11,833 --> 00:33:13,383 ‏זה לא יכסה את השכר של כולם. 462 00:33:13,458 --> 00:33:16,668 ‏אני יודע שגרמתי לכם דאגה רבה, ‏אבל אני סומך עליכם עכשיו. 463 00:33:16,750 --> 00:33:17,580 ‏נאוקו. 464 00:33:18,291 --> 00:33:19,461 ‏קחי קצת דמי כיס. 465 00:33:20,333 --> 00:33:22,543 ‏אני לא רוצה דמי כיס! תחזיר לי את הכסף! 466 00:33:25,750 --> 00:33:26,750 ‏מיטאמורה. 467 00:33:26,833 --> 00:33:30,333 ‏בדיוק סיפרתי לכולם ‏שסוף סוף נרוויח קצת כסף אמיתי. 468 00:33:30,916 --> 00:33:31,826 ‏מר מוראנישי… 469 00:33:34,250 --> 00:33:35,830 ‏מיטאמורה, חברה צריכה… 470 00:33:35,916 --> 00:33:37,626 ‏אל תנסה להכחיש זאת יותר. 471 00:33:45,250 --> 00:33:46,290 ‏מה קרה? 472 00:33:49,708 --> 00:33:50,788 ‏נאוקו… 473 00:33:53,000 --> 00:33:54,040 ‏אני מצטער. 474 00:33:55,125 --> 00:33:57,035 ‏זה קרה שוב. ‏-בוא נדבר בחדר שלי. 475 00:33:57,541 --> 00:34:00,041 ‏בוא איתי. ‏-אין על מה… 476 00:34:02,875 --> 00:34:05,035 ‏אין על מה לדבר! 477 00:34:16,958 --> 00:34:18,708 ‏מר מוראנישי מכר… 478 00:34:20,625 --> 00:34:22,165 ‏סרטים לא מצונזרים. 479 00:34:27,000 --> 00:34:29,170 ‏זה הדבר היחיד שאסור לך לעשות. 480 00:34:31,125 --> 00:34:33,705 ‏בזבזת את כל כספנו על הלוויין. 481 00:34:34,583 --> 00:34:36,753 ‏לווית כסף מהיאקוזה. 482 00:34:37,875 --> 00:34:39,415 ‏כדי להחמיר את המצב, 483 00:34:40,000 --> 00:34:41,880 ‏האידיוט הזה בגד בכולכם. 484 00:34:41,958 --> 00:34:42,878 ‏אתה צוחק. 485 00:34:52,916 --> 00:34:55,536 ‏זו הייתה החלטה ניהולית טבעית. ‏מה הבעיה עם זה? 486 00:34:56,125 --> 00:34:59,035 ‏לא יכולתי להרוויח כסף באופן חוקי, ‏אז עשיתי את זה באופן לא חוקי. 487 00:34:59,125 --> 00:35:01,455 ‏זה בדיוק כמו שנעשה קודם! 488 00:35:01,541 --> 00:35:04,251 ‏נכון! מה שטושי עשה אז היה נכון! 489 00:35:06,083 --> 00:35:07,833 ‏בן זונה שכמוך! ‏-אל תדברי אליי ככה! 490 00:35:08,958 --> 00:35:11,788 ‏היית חסרת תועלת בתסבוכת הזו, ‏חתיכת מטומטמת! תפסיקי להתבכיין. 491 00:35:11,875 --> 00:35:13,415 ‏אל תקבלו רושם מוטעה. 492 00:35:13,916 --> 00:35:16,126 ‏סרטי פורנו הם סחורה! 493 00:35:16,708 --> 00:35:18,458 ‏גם אתן, השחקניות, סחורה! 494 00:35:18,541 --> 00:35:19,711 ‏אנחנו בני אדם. 495 00:35:21,000 --> 00:35:22,210 ‏אל תתייחס אלינו כמו אל חפצים! 496 00:35:22,291 --> 00:35:24,881 ‏את חושבת שחפצים מרוויחים כל כך טוב? 497 00:35:24,958 --> 00:35:27,668 ‏תזכרי לאיזה יחס טוב זכית עד עכשיו! 498 00:35:28,833 --> 00:35:33,213 ‏יש לכן את כל תיקי מעצבים ובגדים שרק תרצו! 499 00:35:33,291 --> 00:35:36,081 ‏זה בגלל שכולכן סחורה! 500 00:35:36,708 --> 00:35:38,078 ‏אתן סחורה אנושית! 501 00:35:39,000 --> 00:35:40,670 ‏בדיוק כמו שחקני בייסבול מקצועיים. 502 00:35:40,750 --> 00:35:44,630 ‏הייתן רק בנות רגילות, ‏אבל נהפכתן לעשירות למדי. 503 00:35:44,708 --> 00:35:45,538 ‏נכון? 504 00:35:46,416 --> 00:35:49,036 ‏איך אתן מעיזות לשכוח את כל מה שנעשה עבורכן 505 00:35:49,125 --> 00:35:50,785 ‏וזוכרות רק את התסכולים שלכן? 506 00:35:51,500 --> 00:35:53,920 ‏יצרתי כל אחת מכן! 507 00:35:54,000 --> 00:35:55,420 ‏יש לי את הזכויות עליכן! 508 00:35:55,500 --> 00:35:56,710 ‏מר מוראנישי, מספיק! 509 00:35:56,791 --> 00:35:58,381 ‏לך תזדיין, אידיוט! ‏-מר מוראנישי! 510 00:35:58,458 --> 00:36:00,498 ‏לעזאזל איתך, נאוקו! ‏-מר מוראנישי! 511 00:36:05,041 --> 00:36:07,921 ‏כנראה שהשתגעת ללכלך עליי ‏רק בגלל שמכרתי סרטים לא חוקיים. 512 00:36:08,833 --> 00:36:09,963 ‏כשצילמנו, 513 00:36:10,041 --> 00:36:13,421 ‏חשבת שזה יהיה בסדר כי זה יצונזר? 514 00:36:13,500 --> 00:36:16,920 ‏זה סוג ההיגיון העלוב ‏שהופך אותך לחסרת ערך, מטומטמת! 515 00:36:17,833 --> 00:36:18,753 ‏תקשיבו. 516 00:36:18,833 --> 00:36:22,753 ‏כולם רוצים לראות מה יש בצד השני. 517 00:36:22,833 --> 00:36:25,923 ‏אני מראה לאנשים מה יש בצד השני. 518 00:36:29,375 --> 00:36:31,625 ‏כן. עכשיו אני זוכר. 519 00:36:32,416 --> 00:36:36,326 ‏המשימה שלי הייתה ‏להביא סקס לעולם בדיוק כפי שהוא. 520 00:36:37,375 --> 00:36:39,075 ‏הייתי עסוק כל כך ששכחתי מזה. 521 00:36:39,750 --> 00:36:42,210 ‏נאוקו, תודה שהזכרת לי. 522 00:36:42,291 --> 00:36:44,381 ‏זה הדבר הכי טוב שעשית בשבילי אי פעם. 523 00:36:44,458 --> 00:36:46,828 ‏נכון. אני לגמרי בעניין ‏של סרטים לא מצונזרים. 524 00:36:48,041 --> 00:36:49,421 ‏מה דעתכם, חבר'ה? 525 00:36:49,500 --> 00:36:52,880 ‏למה שלא נפיק את המיטב מהפורנו מעכשיו? 526 00:36:52,958 --> 00:36:53,998 ‏נכון? 527 00:36:54,083 --> 00:36:57,213 ‏ככה זה היה עם כולכן. חשבתן שזה יצונזר. 528 00:36:57,291 --> 00:36:59,081 ‏לכן לא עבדתן קשה. 529 00:36:59,708 --> 00:37:01,998 ‏מעתה והלאה, נצלם סרטים לא מצונזרים. 530 00:37:02,083 --> 00:37:03,423 ‏בלי צנזורה! 531 00:37:03,916 --> 00:37:07,786 ‏אז הפורנו שלכם באמת יימכר. ‏אז תהיו שחקניות אמיתיות. 532 00:37:07,875 --> 00:37:08,875 ‏נכון? 533 00:37:09,541 --> 00:37:11,461 ‏בואו נצלם משהו עכשיו. 534 00:37:11,541 --> 00:37:12,421 ‏רוגבי. 535 00:37:12,500 --> 00:37:16,000 ‏בואו נצלם ברגע זה. תביא את הציוד. תתכוננו! 536 00:37:16,083 --> 00:37:17,963 ‏מי יכול לעשות את זה? לא אכפת לי מי! 537 00:37:18,041 --> 00:37:18,961 ‏את יכולה? 538 00:37:19,041 --> 00:37:21,501 ‏אתה יכול לעשות את זה, נכון? ‏מה? אתה לא יכול? 539 00:37:21,583 --> 00:37:24,423 ‏בסדר. אני אעשה את זה! אני אדפוק אותך! 540 00:37:24,958 --> 00:37:27,788 ‏לא אכפת לי מי זה! רוצה לעשות את זה, נאוקו? 541 00:37:28,416 --> 00:37:29,496 ‏זה יהיה איתי! 542 00:37:30,208 --> 00:37:31,458 ‏בואי נעשה פורנו לא מצונזר! 543 00:37:35,250 --> 00:37:36,500 ‏איבדת את זה. 544 00:37:40,083 --> 00:37:41,293 ‏מה הבעיה שלה? 545 00:37:41,958 --> 00:37:43,458 ‏אני רק מתחיל! 546 00:37:44,208 --> 00:37:45,288 ‏בן זונה שכמוך! 547 00:37:48,666 --> 00:37:49,956 ‏בסדר! צאו החוצה! 548 00:37:50,041 --> 00:37:51,331 ‏אידיוטים, צאו החוצה! 549 00:37:52,375 --> 00:37:56,245 ‏כשהאופי האמיתי שלי נחשף, ‏כל החובבנים בורחים. 550 00:37:56,750 --> 00:37:59,170 ‏אני עובד רק עם מקצוענים כי אני מקצוען. 551 00:37:59,250 --> 00:38:02,250 ‏אם אתה לא מקצוען, צא החוצה! ‏אין אף מקצוען ביניכם, נכון? 552 00:38:02,791 --> 00:38:05,631 ‏צאו מפה, לוזרים! אני לא צריך אותכם! 553 00:38:17,583 --> 00:38:18,583 ‏צאו החוצה! 554 00:38:49,833 --> 00:38:51,173 ‏למה את עומדת שם סתם? 555 00:38:52,000 --> 00:38:53,420 ‏לא נעים להביט בך. צאי עכשיו. 556 00:39:00,291 --> 00:39:01,131 ‏צאי החוצה! 557 00:39:25,333 --> 00:39:27,963 ‏בסדר! אוקיי, הינה זה בא. 558 00:39:29,791 --> 00:39:31,631 ‏בסדר. הינה זה בא. 559 00:39:33,708 --> 00:39:35,498 ‏לעזאזל, זה כבד. 560 00:39:36,833 --> 00:39:39,423 ‏- סרטי ספיר - 561 00:39:39,500 --> 00:39:40,960 ‏חזרתי. 562 00:39:42,291 --> 00:39:43,581 ‏אחה"צ טובים. ‏-אחה"צ טובים. 563 00:39:43,666 --> 00:39:44,826 ‏יש פה דברים יפים. ‏-קיפצו! 564 00:39:44,916 --> 00:39:47,956 ‏קיפצו! ‏-הוא ממשיך. וואו! אלה נחמדים. 565 00:39:48,041 --> 00:39:49,131 ‏זה היה מצוין! 566 00:39:49,208 --> 00:39:50,458 ‏תודה. 567 00:39:50,541 --> 00:39:52,711 ‏הן נראות טוב. 568 00:39:52,791 --> 00:39:55,671 ‏ועכשיו, לגבי המנהל… 569 00:39:55,750 --> 00:39:57,790 ‏תנו לי לראות. 570 00:39:58,666 --> 00:40:01,826 ‏היי, מר צונקיצ'י. איך הולך? 571 00:40:01,916 --> 00:40:04,376 ‏טוב. כמעט סיימתי. ‏-נהדר. אני מעריך את זה. 572 00:40:05,041 --> 00:40:06,631 ‏נראה טוב. כל הכבוד. 573 00:40:07,208 --> 00:40:09,578 ‏אתן מגבירות מהירות. תמשיכו ככה. ‏-תודה. 574 00:40:09,666 --> 00:40:11,496 ‏שמרו על עצמכן. ‏-תודה. 575 00:40:13,041 --> 00:40:15,131 ‏שלום. תודה. ‏-תודה גם לך. 576 00:40:15,208 --> 00:40:16,168 ‏תודה. 577 00:40:23,625 --> 00:40:26,245 ‏הדברים מתקדמים יפה. ‏-כן. 578 00:40:27,875 --> 00:40:31,455 ‏עכשיו נוכל סוף סוף ליצור סרטים משלנו. 579 00:40:31,541 --> 00:40:32,381 ‏כן. 580 00:40:33,833 --> 00:40:34,833 ‏אבל מר קוואדה… 581 00:40:35,333 --> 00:40:36,383 ‏מה? 582 00:40:36,458 --> 00:40:38,038 ‏מה עם במאי? 583 00:40:38,125 --> 00:40:39,875 ‏כבר יש לי אחת. ‏-באמת? 584 00:40:41,166 --> 00:40:42,706 ‏סליחה. 585 00:40:53,125 --> 00:40:56,575 ‏מה? ג'ונקו… 586 00:41:05,708 --> 00:41:07,038 ‏שלומך טוב? 587 00:41:08,750 --> 00:41:09,750 ‏כן, אני בסדר. 588 00:41:15,500 --> 00:41:18,080 ‏אני מצפה לעבוד איתך, טושי. 589 00:41:22,791 --> 00:41:23,631 ‏כן. 590 00:41:25,708 --> 00:41:26,578 ‏גם אני. 591 00:41:29,666 --> 00:41:32,496 ‏ואו. בדיוק כמו פעם. 592 00:41:33,416 --> 00:41:35,576 ‏נעשית יפה יותר. ‏-מה זה אמור להביע? 593 00:41:35,666 --> 00:41:37,206 ‏צבע השיער שלך שונה. 594 00:41:37,291 --> 00:41:39,251 ‏תסתובבי לכיוון שלי. ‏-רציתי שינוי. 595 00:41:39,333 --> 00:41:42,043 ‏יפה. ‏-כבמאית, התקבלת. 596 00:41:42,125 --> 00:41:43,125 ‏היי! ‏-אידיוט שכמוך! 597 00:41:43,208 --> 00:41:44,458 ‏ראית את זה? 598 00:41:44,541 --> 00:41:46,211 ‏מר קוואדה! ‏-נגעת בי! 599 00:41:46,291 --> 00:41:49,251 ‏מר קוואדה, זה לא מקובל! ‏-הוא באמת שם עליי את הידיים שלו! 600 00:41:53,083 --> 00:41:54,083 ‏רוגבי. 601 00:41:55,500 --> 00:41:56,330 ‏אתה יודע… 602 00:41:57,416 --> 00:42:02,246 ‏התכוונתי ללכת בעקבות טורו מוראנישי ‏עד קצה העולם. 603 00:42:06,416 --> 00:42:07,246 ‏אני יודע. 604 00:42:10,583 --> 00:42:11,423 ‏אבל… 605 00:42:25,125 --> 00:42:26,535 ‏אני מתכוון להתפטר היום. 606 00:42:32,125 --> 00:42:33,075 ‏בסדר. 607 00:43:03,416 --> 00:43:05,876 ‏נאוקו. שבי בבקשה. 608 00:43:06,500 --> 00:43:07,500 ‏תודה. 609 00:43:09,000 --> 00:43:09,830 ‏הינה. 610 00:43:13,166 --> 00:43:16,286 ‏הינה שלושים מיליון הין שלך. 611 00:43:16,375 --> 00:43:21,035 ‏זה בדיוק כמו שאמרת, נאוקו. ‏לא הייתי צריך להאמין לו. 612 00:43:21,875 --> 00:43:27,415 ‏אעשה כמיטב יכולתי להחזיר ‏את כל הסרטים ואתייעץ עם המשטרה. 613 00:43:27,916 --> 00:43:31,876 ‏אני בטוח ש־30 מיליון ין לא יספיקו, ‏אבל לפחות תקבלי אותם. 614 00:43:33,583 --> 00:43:35,883 ‏עבדת בלי סוף כדי להרוויח את זה בעצמך. 615 00:43:36,541 --> 00:43:37,881 ‏זה לא משנה לי. 616 00:43:38,375 --> 00:43:41,625 ‏אני רק מקווה שזה יגרום לך ‏להרגיש קצת יותר טוב. 617 00:43:42,541 --> 00:43:44,381 ‏אני בטוח שאת כבר יודעת את זה. 618 00:43:45,000 --> 00:43:47,460 ‏נאוקו, אני מאוהב בך. 619 00:43:49,958 --> 00:43:50,958 ‏מיטאמורה… 620 00:43:52,250 --> 00:43:53,080 ‏אני מצטער. 621 00:43:54,166 --> 00:43:56,416 ‏לא יכולתי לעזור בניהול החברה כמו שצריך. 622 00:43:59,875 --> 00:44:01,035 ‏זו לא אשמתך. 623 00:44:03,750 --> 00:44:06,250 ‏את מוכנה לקחת את הכסף הזה, בבקשה? 624 00:44:08,458 --> 00:44:09,378 ‏אני מצטערת. 625 00:44:11,416 --> 00:44:12,326 ‏אני לא יכולה. 626 00:44:15,083 --> 00:44:18,583 ‏את מתחרטת שנהיית שחקנית פורנו? 627 00:44:42,875 --> 00:44:43,955 ‏מיטאמורה. 628 00:44:49,375 --> 00:44:50,535 ‏בוא נשכב. 629 00:44:52,875 --> 00:44:53,825 ‏בסדר. 630 00:44:56,291 --> 00:44:57,541 ‏זה יקל על הכאב שלי. 631 00:44:59,958 --> 00:45:00,878 ‏אעשה זאת. 632 00:45:56,750 --> 00:45:57,750 ‏אני מצטער. 633 00:46:10,416 --> 00:46:12,166 ‏אני אהרוג אותך אם תגמור לי על הפנים. 634 00:46:15,291 --> 00:46:16,251 ‏אעשה כמיטב יכולתי. 635 00:46:21,458 --> 00:46:27,128 ‏- ערוץ הלוויין דיאמונד ירד מהאוויר - 636 00:46:27,208 --> 00:46:33,288 ‏- תשלם לי את הכסף שלי עכשיו! - 637 00:47:21,291 --> 00:47:22,921 ‏בוקר טוב. 638 00:47:29,208 --> 00:47:31,878 ‏יש לי הצעה בשבילך, מר מוראנישי. 639 00:47:42,666 --> 00:47:45,826 ‏אני רוצה שתהרוג אותי. 640 00:49:39,208 --> 00:49:42,458 ‏בואי נעשה שימוש טוב באביזר הזה. 641 00:49:43,041 --> 00:49:45,381 ‏נסי לשים אותו בפה שלך. 642 00:49:48,666 --> 00:49:51,786 ‏זה ממש סקסי. 643 00:49:51,875 --> 00:49:53,825 ‏עם זאת, הסרט יצונזר. 644 00:49:53,916 --> 00:49:55,996 ‏זה מצער מאוד, 645 00:49:56,083 --> 00:49:58,173 ‏אבל אין לנו דרך להראות מה את מרגישה, 646 00:49:58,250 --> 00:50:01,210 ‏שזה הרכיב הכי חשוב. 647 00:50:01,291 --> 00:50:02,921 ‏לכן נשתמש בזה. 648 00:50:03,583 --> 00:50:04,833 ‏תנשפי בזה. 649 00:50:07,000 --> 00:50:08,630 ‏איזה צליל יפה. 650 00:50:09,125 --> 00:50:10,125 ‏עוד פעם. 651 00:50:12,708 --> 00:50:14,668 ‏כל כך סקסי! 652 00:50:15,541 --> 00:50:19,631 ‏כשתתחילי להרגיש טוב, 653 00:50:19,708 --> 00:50:22,328 ‏אני רוצה שתנשפי בזה פעם אחת. 654 00:50:25,916 --> 00:50:29,076 ‏בעיצומה של התשוקה שלך, תנשפי בזה פעמיים. 655 00:50:32,875 --> 00:50:36,205 ‏כשתגיעי לשיא, תנשפי בזה שלוש פעמים. 656 00:50:39,958 --> 00:50:41,248 ‏מצוין! 657 00:50:41,750 --> 00:50:44,790 ‏הצופים ידעו כמה טוב את מרגישה 658 00:50:44,875 --> 00:50:47,955 ‏לפי מספר הפעמים שתנשפי בזה. 659 00:50:48,041 --> 00:50:49,041 ‏הבנת? 660 00:50:49,875 --> 00:50:50,745 ‏כן. 661 00:50:56,625 --> 00:51:01,625 ‏תרגום כתוביות: תמי שוורץ