1 00:00:07,208 --> 00:00:09,708 ‎감독님, 당신은 끝났어요 2 00:00:14,375 --> 00:00:15,415 ‎무슨 소리야 3 00:00:16,958 --> 00:00:18,168 ‎난 이제부터 시작이야 4 00:00:18,958 --> 00:00:20,918 ‎알고 계시잖아요 5 00:00:24,125 --> 00:00:27,915 ‎하지만 살 방법이 ‎딱 하나 있어요 6 00:00:29,375 --> 00:00:31,495 ‎저를 죽여 주세요 7 00:00:33,125 --> 00:00:35,825 ‎에이즈로 죽었다고 하세요 8 00:00:45,166 --> 00:00:47,956 ‎규슈에 신흥 종교가 ‎하나 있어요 9 00:00:48,041 --> 00:00:49,581 ‎그걸 사세요 10 00:00:51,000 --> 00:00:54,040 ‎그동안 저는 산속에서 지내다 ‎부활할게요 11 00:00:54,875 --> 00:00:56,415 ‎감독님이 교주가 되고 12 00:00:56,500 --> 00:00:59,080 ‎제가 무녀가 돼서 ‎종교를 일으키는 거예요 13 00:01:01,250 --> 00:01:03,130 ‎나보고 교주가 되라고? 14 00:01:03,625 --> 00:01:04,455 ‎네 15 00:01:05,625 --> 00:01:10,125 ‎경제가 파탄 나서 ‎사람들은 구원을 바랄 거예요 16 00:01:11,708 --> 00:01:16,038 ‎이 비즈니스라면 ‎반드시 재기할 수 있어요 17 00:01:18,625 --> 00:01:20,495 ‎이게 마지막 수단이에요 18 00:01:22,875 --> 00:01:24,245 ‎바보 같은 소리 하지 마 19 00:01:24,333 --> 00:01:27,633 ‎아뇨, 이 방법밖에 없어요 20 00:01:30,708 --> 00:01:34,378 ‎우리 두 사람은 ‎하나의 생물이에요 21 00:01:36,708 --> 00:01:40,288 ‎혼자 살아 보고 깨달았어요 22 00:01:44,958 --> 00:01:46,788 ‎감독님도 그렇지 않으세요? 23 00:01:54,375 --> 00:01:57,165 ‎다시 하나의 생물로 돌아가요 24 00:02:20,458 --> 00:02:22,498 ‎안녕히 계세요 ‎무라니시 감독님 25 00:02:39,416 --> 00:02:42,166 ‎구로키 ‎이제부터 어떡할 거야? 26 00:02:45,583 --> 00:02:48,793 ‎다시 촬영하고 싶으면 ‎가와다 씨한테 얘기해 볼까? 27 00:02:54,625 --> 00:02:57,495 ‎준코 씨가 감독이면 할게요 28 00:02:58,875 --> 00:03:02,745 ‎준코 씨의 메이크업으로 ‎구로키 가오루가 됐잖아요 29 00:03:10,250 --> 00:03:15,920 ‎그때 준코 씨의 메이크업은 ‎평생 못 잊을 거예요 30 00:03:16,625 --> 00:03:17,915 ‎그 립스틱으로 31 00:03:18,875 --> 00:03:21,745 ‎준코 씨가 ‎저한테 마법을 걸어 줬죠 32 00:03:44,041 --> 00:03:45,001 ‎미안해 33 00:03:49,291 --> 00:03:50,331 ‎뭐가요? 34 00:03:55,375 --> 00:03:56,285 ‎사실… 35 00:03:58,041 --> 00:04:01,671 ‎제일 상처받은 건 ‎구로키일 텐데 36 00:04:03,541 --> 00:04:05,081 ‎아무것도 못 해 줘서 37 00:04:15,166 --> 00:04:16,826 ‎의외로 오만하네요 38 00:04:20,500 --> 00:04:22,670 ‎제가 원해서 ‎이렇게 된 거예요 39 00:04:29,916 --> 00:04:32,456 ‎구로키 가오루로 ‎만들어 줘서 고마워요 40 00:04:50,000 --> 00:04:54,250 ‎미안해 ‎나답지 않게 울어 버렸네 41 00:04:55,916 --> 00:04:57,376 ‎아이스크림 먹을까? 42 00:04:57,458 --> 00:04:58,788 ‎좋아요 43 00:04:59,291 --> 00:05:01,961 ‎계속 술만 마시면 ‎몸에 안 좋아 44 00:05:03,541 --> 00:05:05,291 ‎미안해, 없다 45 00:05:06,875 --> 00:05:08,035 ‎바로 사 올게 46 00:05:08,625 --> 00:05:10,165 ‎- 미안해, 조금만 기다려 ‎- 네 47 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 ‎메구미는 48 00:05:37,583 --> 00:05:39,293 ‎남성이 어떻게 해 주길 바라지? 49 00:05:40,875 --> 00:05:42,325 ‎안아 줬으면 좋겠어요 50 00:05:45,416 --> 00:05:46,626 ‎엄청 뜨거워 51 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 ‎굉장히 멋져 52 00:06:08,750 --> 00:06:09,960 ‎기뻐요 53 00:06:10,958 --> 00:06:12,128 ‎오늘부터 너는 54 00:06:13,416 --> 00:06:14,576 ‎까맣다는 뜻의 구로키 55 00:06:16,666 --> 00:06:17,876 ‎구로키 가오루야 56 00:06:21,041 --> 00:06:22,131 ‎알겠어요 57 00:06:29,416 --> 00:06:30,536 ‎하나 더 당첨! 58 00:06:33,041 --> 00:06:34,041 ‎구로키 59 00:06:34,541 --> 00:06:35,501 ‎구로키! 60 00:06:36,166 --> 00:06:37,286 ‎당첨됐어! 61 00:06:38,333 --> 00:06:39,543 ‎여기 봐 62 00:06:48,666 --> 00:06:51,576 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 63 00:07:35,791 --> 00:07:38,631 ‎"살색의 감독 무라니시" 64 00:07:41,291 --> 00:07:42,291 ‎- 내려 ‎- 네 65 00:07:42,375 --> 00:07:45,375 ‎- 병원입니다, 제 말 들리세요? ‎- 들어갑니다 66 00:07:46,958 --> 00:07:47,918 ‎부탁드립니다 67 00:07:48,416 --> 00:07:51,036 ‎아까 연락했던 환자입니다 ‎상태는 그대로예요 68 00:07:51,125 --> 00:07:52,915 ‎- 병원에 도착했어요 ‎- 어떻게 된 거죠? 69 00:07:53,000 --> 00:07:54,670 ‎괜찮으세요? 70 00:07:54,750 --> 00:07:55,830 ‎눈 떠 보세요 71 00:07:57,208 --> 00:08:00,418 ‎베란다에서 ‎발을 헛디뎌서 72 00:08:01,416 --> 00:08:03,166 ‎머리를 세게 ‎부딪힌 것 같아요 73 00:08:04,750 --> 00:08:05,630 ‎알겠습니다 74 00:08:13,083 --> 00:08:15,003 ‎잘 부탁드립니다 75 00:08:16,875 --> 00:08:23,875 ‎"중앙 수술실" 76 00:09:09,333 --> 00:09:10,173 ‎준코 77 00:09:27,250 --> 00:09:28,080 ‎이봐 78 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 ‎야… 79 00:09:56,625 --> 00:09:57,785 ‎언제 갚을지 모르겠다고? 80 00:09:58,416 --> 00:10:00,206 ‎다음 주면 ‎이자 10% 더 붙는다 81 00:10:01,083 --> 00:10:03,133 ‎그건 당신 사정이지 82 00:10:03,208 --> 00:10:04,538 ‎앉아 있어 83 00:10:04,625 --> 00:10:06,245 ‎안 된다고 했잖아 84 00:10:07,166 --> 00:10:08,166 ‎뭐? 85 00:10:08,750 --> 00:10:11,380 ‎안 된다고 했잖아! ‎귓구멍 막혔어? 86 00:10:23,125 --> 00:10:24,665 ‎좀만 더 기다려 주세요 87 00:10:25,291 --> 00:10:28,171 ‎원래는 1년에 ‎100억도 벌었어요 88 00:10:30,375 --> 00:10:33,625 ‎네 자랑 얘기는 ‎이제 질렸다니까 89 00:10:34,833 --> 00:10:37,503 ‎오기와라, 얼마 남았지? 90 00:10:38,041 --> 00:10:39,711 ‎1억 조금 안 됩니다 91 00:10:44,916 --> 00:10:47,166 ‎돈 나올 곳이 ‎정말 아무 데도 없나? 92 00:10:53,000 --> 00:10:53,880 ‎사야카, 가자 93 00:10:53,958 --> 00:10:54,788 ‎얘들아, 서둘러 94 00:10:55,375 --> 00:10:56,205 ‎네 95 00:11:00,500 --> 00:11:02,170 ‎- 안 돼, 하지 마! ‎- 움직이지 마 96 00:11:02,250 --> 00:11:04,960 ‎잠깐만, 안 돼! 97 00:11:05,041 --> 00:11:05,881 ‎사파이어! 98 00:11:05,958 --> 00:11:09,458 ‎사파이어 영상에 ‎아직 돈이 있어요! 99 00:11:12,375 --> 00:11:14,455 ‎닥쳐, 말하지 마 100 00:11:16,125 --> 00:11:19,285 ‎오기와라, 마지막 기회를 줘라 101 00:11:30,083 --> 00:11:32,333 ‎뭘 구경하고 있어? ‎빨리 꺼져 102 00:11:33,958 --> 00:11:37,418 ‎쟤 유명한 사람 아니야? ‎이름이 뭐랬더라 103 00:11:37,916 --> 00:11:40,326 ‎그래, TV 광고에서 봤어 104 00:11:40,416 --> 00:11:41,246 ‎어이! 105 00:11:42,125 --> 00:11:44,245 ‎지금 본 거 얘기하면 ‎너도 죽인다 106 00:11:44,875 --> 00:11:45,705 ‎알았어 107 00:12:00,083 --> 00:12:00,923 ‎야! 108 00:12:03,375 --> 00:12:04,785 ‎올해 국회에서 109 00:12:04,875 --> 00:12:07,285 ‎폭력단 대책법이 가결돼 110 00:12:07,375 --> 00:12:10,125 ‎내년 3월부터 ‎시행하기로 결정됐다 111 00:12:11,291 --> 00:12:13,581 ‎법을 알맞게 이행하기 위해 112 00:12:13,666 --> 00:12:17,786 ‎폭력단 대책과 ‎설립 준비 본부를 발족한다 113 00:12:17,875 --> 00:12:18,785 ‎"폭력단 대책과 발족식" 114 00:12:18,875 --> 00:12:23,245 ‎이에 앞서서, 규제 대상을 ‎명확히 할 필요가 있다 115 00:12:24,208 --> 00:12:28,378 ‎각 폭력단을 지정 폭력단으로 ‎정하는 작업이 중요하다 116 00:12:29,541 --> 00:12:33,251 ‎이로써 폭력단을 ‎더욱 압박할 수 있다 117 00:12:33,333 --> 00:12:37,043 ‎- 이런, 정말 흥 깨지네 ‎- 네? 118 00:12:37,125 --> 00:12:39,245 ‎- 각 부서의 건투를 빈다 ‎- 진짜 이건 아니지 119 00:12:39,333 --> 00:12:40,583 ‎이상이다, 해산! 120 00:12:41,416 --> 00:12:42,576 ‎지겨워 121 00:12:42,666 --> 00:12:44,786 ‎"지명 수배 ‎고무카이 다케시, 나가오 유키코" 122 00:12:45,375 --> 00:12:46,205 ‎안녕하세요 123 00:12:53,958 --> 00:12:57,288 ‎넌 뭐야, 내 팬이냐? 124 00:12:57,791 --> 00:13:01,461 ‎팬이면 사인해 줄 테니까 ‎얼른 꺼져 125 00:13:02,708 --> 00:13:03,708 ‎- 이봐 ‎- 뭐야? 126 00:13:05,166 --> 00:13:06,166 ‎이거 봐 127 00:13:07,875 --> 00:13:09,285 ‎와, 아프겠네 128 00:13:09,375 --> 00:13:10,415 ‎하지 마! 129 00:13:11,875 --> 00:13:14,375 ‎난 상해 사건 피해자야 ‎당장 출동해 130 00:13:16,000 --> 00:13:18,330 ‎선량한 시민을 구하는 게 ‎당신들 일이잖아 131 00:13:19,333 --> 00:13:22,633 ‎법을 어기고 ‎무수정 비디오나 뿌리는 놈이 132 00:13:22,708 --> 00:13:25,628 ‎어디가 선량한데? ‎웃기지 마 133 00:13:28,208 --> 00:13:30,828 ‎체포해 주면 ‎우리 매출의 반을 줄게 134 00:13:30,916 --> 00:13:33,246 ‎절반이면 ‎나쁘지 않은 조건이잖아 135 00:13:35,625 --> 00:13:37,205 ‎너도 끝났구나 136 00:13:38,708 --> 00:13:42,708 ‎원래 남한테 ‎의지하는 성격이던가? 137 00:13:44,625 --> 00:13:46,785 ‎그래도 기뻐해라 138 00:13:47,708 --> 00:13:50,378 ‎봄에 새로운 법이 생겨 139 00:13:51,208 --> 00:13:53,878 ‎이번 건 장난 아니야 140 00:13:53,958 --> 00:13:55,248 ‎무려 141 00:13:55,750 --> 00:13:59,170 ‎폭력단만을 억압하기 위해 ‎만들어진 법이니까 142 00:13:59,833 --> 00:14:01,673 ‎그럼 후루야의 조직도? 143 00:14:03,041 --> 00:14:06,381 ‎그래, 없어지지 않을까? ‎10년 후쯤에 144 00:14:07,916 --> 00:14:09,036 ‎10년… 145 00:14:11,083 --> 00:14:15,423 ‎나한테 맡기면 ‎더 빨리 끝냈을 텐데 146 00:14:17,958 --> 00:14:19,958 ‎농약을 심하게 치면 147 00:14:20,041 --> 00:14:23,671 ‎이제 수확도 ‎못 하게 되겠네 148 00:14:25,791 --> 00:14:26,881 ‎뭐, 어쩌겠어 149 00:14:28,416 --> 00:14:30,786 ‎시대가 변한다는 거겠지 150 00:14:32,666 --> 00:14:35,036 ‎잘 있어라, 무라니시 151 00:14:36,750 --> 00:14:39,130 ‎빚은 저승까지 ‎가져가는 거 아니다 152 00:14:49,208 --> 00:14:51,748 ‎내일까지 ‎20만 엔 안 갚으면 153 00:14:51,833 --> 00:14:53,503 ‎다카오산에 묻는다 154 00:14:54,250 --> 00:14:55,960 ‎다카오산 말이야! 155 00:15:16,458 --> 00:15:17,288 ‎히토미? 156 00:15:35,583 --> 00:15:40,173 ‎이거 병원비예요 ‎이걸로 먼저 쓰세요 157 00:15:41,166 --> 00:15:42,166 ‎고마워요 158 00:15:42,791 --> 00:15:45,171 ‎- 갑자기 미안해요 ‎- 아닙니다 159 00:15:45,958 --> 00:15:47,378 ‎그리고 죄송하지만 160 00:15:48,125 --> 00:15:50,415 ‎병원에는 먼저 가실래요? 161 00:15:51,708 --> 00:15:53,128 ‎나중에 바로 갈게요 162 00:15:53,708 --> 00:15:56,128 ‎야, 같이 가야지 163 00:15:57,208 --> 00:15:59,208 ‎병원 다녀와서 ‎할 일도 있잖아 164 00:15:59,791 --> 00:16:02,541 ‎그럼 의식 돌아오면 ‎연락할 테니까 165 00:16:03,083 --> 00:16:04,003 ‎올 수 있을 때 와요 166 00:16:07,791 --> 00:16:09,671 ‎준코, 괜찮아? 167 00:16:11,458 --> 00:16:12,628 ‎괜찮아 168 00:16:43,166 --> 00:16:44,076 ‎왜 이래 169 00:16:47,291 --> 00:16:48,381 ‎이거 써 170 00:17:22,041 --> 00:17:23,331 ‎아, 냄새! 171 00:17:31,791 --> 00:17:32,921 ‎지독해 172 00:17:33,708 --> 00:17:36,288 ‎몸에 엄청 해롭겠네 173 00:17:48,166 --> 00:17:51,076 ‎그래도 다시 시작한다니 ‎반가운 소리네 174 00:17:51,583 --> 00:17:55,333 ‎시간은 걸렸지만 ‎제작 가능한 수준까진 왔어요 175 00:17:55,416 --> 00:17:58,996 ‎큰일이 생겨도 ‎누구처럼 불법에는 손대지 마 176 00:17:59,083 --> 00:18:02,793 ‎무슨 일이 있어도 ‎그것만은 절대 안 해요 177 00:18:03,291 --> 00:18:06,751 ‎만약 저희가 그러면 ‎거래를 중지해 주세요 178 00:18:07,333 --> 00:18:09,753 ‎좋은 각오야 ‎기대하고 있을게 179 00:18:09,833 --> 00:18:10,833 ‎네 180 00:18:10,916 --> 00:18:12,076 ‎참, 그렇지 181 00:18:15,500 --> 00:18:17,170 ‎- 이거 봤어? ‎- 네? 182 00:18:17,250 --> 00:18:18,250 ‎이거 183 00:18:18,333 --> 00:18:19,713 ‎이게 뭐죠? 184 00:18:19,791 --> 00:18:20,881 ‎몰라? 185 00:18:25,083 --> 00:18:26,883 ‎음모 노출이 허용됐어 186 00:18:28,333 --> 00:18:32,083 ‎이제 음모에는 ‎규제가 안 걸린대 187 00:18:32,166 --> 00:18:33,076 ‎이런 188 00:18:33,166 --> 00:18:36,166 ‎외설의 기준이 바뀌었어 189 00:18:36,250 --> 00:18:37,460 ‎와! 190 00:18:38,041 --> 00:18:39,251 ‎앞으로는 191 00:18:39,333 --> 00:18:43,253 ‎유명 배우나 스타들도 ‎거침없이 벗는 시대가 올 거야 192 00:18:43,958 --> 00:18:46,128 ‎'헤어 누드'라고 하더군 193 00:18:48,208 --> 00:18:51,418 ‎불티나게 팔리겠지 194 00:18:52,958 --> 00:18:56,078 ‎야, 갑자기 왜 이래? 195 00:18:56,583 --> 00:18:59,583 ‎이건 성의 해방이야 196 00:19:00,291 --> 00:19:01,541 ‎성 혁명이라고 197 00:19:02,958 --> 00:19:06,958 ‎구로키 양이 바라던 세상이 ‎실현된 거야 198 00:19:08,875 --> 00:19:09,955 ‎그쪽은요? 199 00:19:11,000 --> 00:19:12,630 ‎여기도 그렇잖아 200 00:19:13,125 --> 00:19:14,125 ‎세상에! 201 00:19:16,375 --> 00:19:17,705 ‎다 보여 202 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 ‎항상 너무 갑작스럽다고 203 00:19:24,500 --> 00:19:26,790 ‎- 여기도 있어 ‎- 뭐? 204 00:19:31,625 --> 00:19:33,495 ‎우리가 해 왔던 일은 205 00:19:38,416 --> 00:19:39,826 ‎틀리지 않았던 거야 206 00:19:40,833 --> 00:19:42,673 ‎응, 그래… 207 00:19:43,791 --> 00:19:44,631 ‎수고했어 208 00:19:49,250 --> 00:19:51,130 ‎이거 전부 주세요 209 00:19:51,791 --> 00:19:53,421 ‎저 미타무라예요 210 00:19:55,416 --> 00:19:57,496 ‎미타무라 씨였군요 211 00:19:58,416 --> 00:19:59,996 ‎왜 앞치마를 입고 있어요? 212 00:20:02,375 --> 00:20:03,625 ‎아, 그렇지 213 00:20:03,708 --> 00:20:06,828 ‎여기서 일하고 있어 ‎갈 데가 딱히 없었대 214 00:20:07,625 --> 00:20:09,125 ‎오랜만입니다, 가와다 씨 215 00:20:09,708 --> 00:20:11,128 ‎- 그래요 ‎- 도시 씨도요 216 00:20:11,625 --> 00:20:12,455 ‎그래 217 00:20:19,166 --> 00:20:19,996 ‎그래! 218 00:20:21,041 --> 00:20:23,631 ‎회포는 나중에 천천히 풀고 219 00:20:24,458 --> 00:20:25,958 ‎오늘 두 사람을 ‎왜 불렀냐면 220 00:20:26,791 --> 00:20:31,291 ‎우리 체인에서 오리지널 성인물을 ‎내자는 얘기가 나왔거든 221 00:20:31,791 --> 00:20:33,711 ‎- 오리지널요? ‎- 그래 222 00:20:34,500 --> 00:20:37,210 ‎비디오가 예전만큼 ‎안 팔려서 말이야 223 00:20:37,958 --> 00:20:40,668 ‎도매상들 횡포가 심해졌거든 224 00:20:41,500 --> 00:20:45,670 ‎그래서 직접 만들어 팔면 ‎어떨까 해서 말이야 225 00:20:46,250 --> 00:20:48,710 ‎- 조금이지만 돈도 지원할게 ‎- 합시다 226 00:20:48,791 --> 00:20:50,831 ‎결정이 너무 빠르잖아 227 00:20:50,916 --> 00:20:54,826 ‎좋아, 결정됐군 ‎굉장한 걸 만들어 줘 228 00:20:55,416 --> 00:20:56,246 ‎알겠습니다 229 00:20:57,916 --> 00:20:58,996 ‎- 야 ‎- 응? 230 00:20:59,083 --> 00:21:02,503 ‎하는 건 좋은데 ‎뭘 찍을 거야? 231 00:21:03,833 --> 00:21:05,833 ‎만들고 싶은 걸 ‎만들면 돼 232 00:21:07,750 --> 00:21:08,580 ‎와다 씨 233 00:21:10,500 --> 00:21:12,830 ‎모자이크 너머의 세계를 ‎보여 드릴게요 234 00:21:13,416 --> 00:21:15,786 ‎모자이크 너머의 세계? 235 00:21:20,041 --> 00:21:22,291 ‎- 기대하고 있을게 ‎- 네 236 00:21:22,375 --> 00:21:24,075 ‎좋아, 결정됐다 237 00:21:24,166 --> 00:21:27,076 ‎- 그럼 저도 응원할게요 ‎- 네, 그래요 238 00:21:27,166 --> 00:21:28,206 ‎미타무라 239 00:21:28,291 --> 00:21:29,211 ‎네? 240 00:21:29,291 --> 00:21:31,251 ‎- 이거 벗어 봐 ‎- 네? 241 00:21:31,333 --> 00:21:33,043 ‎빨랑빨랑 벗어 242 00:21:33,125 --> 00:21:35,075 ‎- 벗고 그거 이리 줘 ‎- 네 243 00:21:36,125 --> 00:21:37,035 ‎너도 가라 244 00:21:42,250 --> 00:21:43,330 ‎같이 갈게요! 245 00:21:43,416 --> 00:21:44,456 ‎좋죠 246 00:21:44,541 --> 00:21:45,751 ‎그럼 갈까요 247 00:21:45,833 --> 00:21:48,083 ‎- 네! ‎- 감사합니다 248 00:21:49,250 --> 00:21:50,290 ‎- 잘 부탁한다 ‎- 네 249 00:21:50,958 --> 00:21:51,998 ‎조심히 가세요 250 00:21:53,833 --> 00:21:55,383 ‎잘됐네요 251 00:21:55,458 --> 00:21:57,708 ‎- 이거 제 작품이에요 ‎- 그렇군요 252 00:21:57,791 --> 00:22:00,581 ‎- 네, 이거예요 ‎- 사진집을 갖고 나왔네 253 00:22:00,666 --> 00:22:02,916 ‎괜찮을 거야 ‎좋아, 잘해 보자 254 00:22:03,708 --> 00:22:06,328 ‎"돈 안 갚으면 ‎네 좆 잘라 버린다" 255 00:23:34,625 --> 00:23:36,705 ‎"에로쟁이 ‎에로로 망하다" 256 00:23:36,791 --> 00:23:38,381 ‎"에로에 미친 놈" 257 00:24:00,708 --> 00:24:03,628 ‎짐 가지러 왔어요 258 00:24:11,708 --> 00:24:12,958 ‎괜찮으세요? 259 00:24:37,125 --> 00:24:38,495 ‎"SM스러운 게 좋아" 260 00:24:48,500 --> 00:24:51,920 ‎"다이아몬드 영상" 261 00:25:59,541 --> 00:26:01,501 ‎솔직히 실망했어요 262 00:26:07,916 --> 00:26:09,956 ‎계획도 다 어그러지고 263 00:26:10,708 --> 00:26:12,038 ‎진짜 거지 같아요 264 00:26:14,625 --> 00:26:17,325 ‎웃음도 안 나올 만큼 ‎인생이 완전히 망했다고요 265 00:26:29,708 --> 00:26:30,708 ‎하지만… 266 00:26:34,583 --> 00:26:38,083 ‎여기 온 건 ‎후회 안 해요 267 00:26:44,791 --> 00:26:46,291 ‎잠깐이긴 했지만 268 00:26:47,708 --> 00:26:49,328 ‎정말 즐거웠거든요 269 00:26:51,958 --> 00:26:54,628 ‎그때 나한테는 ‎정말 필요했던 일이고 270 00:27:02,416 --> 00:27:05,626 ‎역시 당신한테는 ‎구로키 씨가 맞았나 봐요 271 00:27:10,583 --> 00:27:15,003 ‎구로키 씨, 처음 봤을 때부터 ‎저를 꿰뚫어 보고 272 00:27:16,666 --> 00:27:18,496 ‎무라니시 씨에 대해서도 273 00:27:19,750 --> 00:27:22,210 ‎저보다 훨씬 ‎잘 알고 계셨어요 274 00:27:30,708 --> 00:27:33,418 ‎저는 구로키 가오루를 ‎넘어설 수 없었어요 275 00:27:39,666 --> 00:27:40,576 ‎갈게요 276 00:27:41,333 --> 00:27:43,043 ‎언젠가 또 봐요 277 00:28:20,916 --> 00:28:22,496 ‎- 죽었대? ‎- 몰라 278 00:28:22,583 --> 00:28:25,543 ‎'집에서 뛰어내려 ‎머리뼈와 양다리 골절'? 279 00:28:30,791 --> 00:28:32,791 ‎이거 3개 줘요, 얼마예요? 280 00:28:32,875 --> 00:28:34,075 ‎"구로키 추락…" 281 00:28:34,166 --> 00:28:37,076 ‎"구로키 가오루 자살 미수로 ‎머리뼈 골절" 282 00:28:46,916 --> 00:28:49,126 ‎"인기 성인 영화 배우 ‎구로키 가오루 씨 자살 기도" 283 00:29:04,250 --> 00:29:05,330 ‎무라니시 씨! 284 00:29:05,416 --> 00:29:08,786 ‎- 몇 가지 여쭤봐도 될까요? ‎- 한 말씀 부탁드립니다 285 00:29:08,875 --> 00:29:12,075 ‎- 사건인가요, 사고인가요? ‎- 말씀 부탁드려요 286 00:29:12,166 --> 00:29:14,286 ‎지금 어떤 심정이십니까? 287 00:29:14,375 --> 00:29:17,415 ‎- 한 말씀 부탁드릴게요! ‎- 그만하세요 288 00:29:17,500 --> 00:29:19,540 ‎- 무라니시 씨! ‎- 아이고, 아파라! 289 00:29:23,125 --> 00:29:26,495 ‎저기요, 잠시만요 ‎어디 가시는 거죠? 290 00:29:27,458 --> 00:29:28,538 ‎무라니시 씨 291 00:29:31,458 --> 00:29:32,958 ‎뭐 하러 오셨어요? 292 00:29:34,208 --> 00:29:36,208 ‎더는 구로키한테 ‎상관하지 마세요 293 00:29:38,958 --> 00:29:41,168 ‎지금 와 봤자 ‎아무 도움 안 돼요 294 00:29:42,291 --> 00:29:46,831 ‎구로키가 감독님 신작을 ‎얼마나 기대했는지 아세요? 295 00:29:48,000 --> 00:29:50,460 ‎그동안 얼마나 ‎믿었는지 아시냐고요? 296 00:29:51,333 --> 00:29:53,333 ‎그걸 전부 짓밟았잖아요 297 00:29:54,041 --> 00:29:55,831 ‎감독님뿐이 아니에요 298 00:29:56,625 --> 00:30:00,705 ‎저도 계속 구로키를 ‎괴롭힌 것 같아요 299 00:30:01,208 --> 00:30:02,288 ‎괜찮으세요? 300 00:30:02,375 --> 00:30:03,575 ‎네, 죄송합니다 301 00:30:03,666 --> 00:30:05,126 ‎큰소리는 치지 마세요 302 00:30:09,916 --> 00:30:10,956 ‎무라니시 씨 303 00:30:17,916 --> 00:30:21,326 ‎천주의 성모 마리아님 304 00:30:22,125 --> 00:30:24,375 ‎이제와 저희 죽을 때에 305 00:30:25,333 --> 00:30:30,673 ‎저희 죄인을 위하여 ‎빌어 주소서 306 00:30:32,208 --> 00:30:33,418 ‎아멘 307 00:30:35,291 --> 00:30:37,421 ‎천주의 성모 마리아님 308 00:30:41,458 --> 00:30:43,748 ‎- 무라니시 씨 ‎- 잠시 얘기 괜찮으신가요? 309 00:30:43,833 --> 00:30:45,173 ‎부탁드립니다 310 00:30:45,250 --> 00:30:47,920 ‎무라니시 씨 ‎자살 원인이 뭔가요? 311 00:30:48,000 --> 00:30:50,420 ‎무라니시 씨와 갈라선 게 ‎관련이 있을까요? 312 00:30:50,500 --> 00:30:53,500 ‎알코올 중독이 심했다는 ‎소문도 있던데요 313 00:30:53,583 --> 00:30:55,213 ‎무라니시 씨가 ‎원인 아닙니까? 314 00:30:55,291 --> 00:30:58,751 ‎빌어 주소서, 아멘 315 00:31:03,458 --> 00:31:06,328 ‎천주의 성모 마리아님 316 00:31:07,666 --> 00:31:09,876 ‎이제와 저희 죽을 때에 317 00:31:10,583 --> 00:31:16,293 ‎저희 죄인을 위하여 ‎빌어 주소서 318 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 ‎아멘 319 00:31:31,541 --> 00:31:32,711 ‎다녀오겠습니다! 320 00:31:32,791 --> 00:31:34,461 ‎네, 준비해 주세요 321 00:31:34,541 --> 00:31:36,461 ‎- 다녀오겠습니다 ‎- 먼저 내려갈게요 322 00:31:36,541 --> 00:31:38,081 ‎왜 나한테 주는데? 323 00:31:38,166 --> 00:31:39,876 ‎가자 324 00:31:39,958 --> 00:31:41,878 ‎다들 짐 잘 챙겨 325 00:31:41,958 --> 00:31:42,958 ‎다녀올게요 326 00:31:43,041 --> 00:31:44,921 ‎괜찮아, 곧 갑니다! 327 00:31:45,000 --> 00:31:46,330 ‎재킷도 챙겼습니다 328 00:31:47,750 --> 00:31:50,460 ‎무라니시 씨 ‎오늘도 잘 부탁드립니다 329 00:32:07,541 --> 00:32:09,131 ‎미타무라, 이거 잘 팔리겠어 330 00:32:09,208 --> 00:32:10,628 ‎- 정말요? ‎- 응 331 00:32:53,083 --> 00:32:53,923 ‎잠깐만요 332 00:32:54,416 --> 00:32:56,786 ‎지금 뭐 하시는 거예요? 333 00:32:59,541 --> 00:33:00,881 ‎이봐요! 334 00:33:03,291 --> 00:33:04,541 ‎안 돼요 335 00:33:05,416 --> 00:33:07,076 ‎안 된다니까요! 336 00:33:13,625 --> 00:33:14,575 ‎어이 337 00:33:14,666 --> 00:33:15,626 ‎이봐! 338 00:33:20,541 --> 00:33:23,331 ‎도대체 뭐가 문제야? 339 00:33:23,416 --> 00:33:25,206 ‎야, 뭐냐고! 340 00:33:30,583 --> 00:33:32,333 ‎이것도 갖다 팔려고요? 341 00:33:33,625 --> 00:33:35,035 ‎무슨 말이라도 해 봐! 342 00:34:15,875 --> 00:34:18,785 ‎뭐 하는 짓이야 ‎눈 똑바로 안 뜨고 다녀? 343 00:35:15,041 --> 00:35:16,961 ‎여름과 겨울 ‎어느 쪽이 좋나? 344 00:35:27,750 --> 00:35:29,460 ‎추위에는 익숙하겠지 345 00:35:31,958 --> 00:35:34,128 ‎우리 만난 날도 추웠잖아 346 00:35:35,625 --> 00:35:36,625 ‎그렇지? 347 00:35:42,541 --> 00:35:44,381 ‎꿈에 나오더라고 348 00:35:46,583 --> 00:35:48,713 ‎자네와 만났던 날이 349 00:35:51,500 --> 00:35:56,250 ‎그때 내가 입었던 옷을 ‎기억하나? 350 00:35:59,291 --> 00:36:01,081 ‎그것만 기억이 안 나 351 00:36:17,791 --> 00:36:19,001 ‎마지막으로 피우겠나? 352 00:36:26,708 --> 00:36:28,038 ‎그럼 내가 피우지 353 00:36:56,708 --> 00:36:58,918 ‎토막 내다 보면 ‎괜찮을 거야 354 00:36:59,000 --> 00:37:02,380 ‎- 톱은? 톱은 없어? ‎- 응, 없는데… 355 00:37:12,125 --> 00:37:14,325 ‎- 어이! ‎- 야 356 00:37:14,416 --> 00:37:15,786 ‎- 이봐 ‎- 어이 357 00:37:15,875 --> 00:37:17,035 ‎잡아! 358 00:37:18,458 --> 00:37:20,248 ‎야, 뭐 하는 거야? 359 00:37:20,333 --> 00:37:21,543 ‎내려와, 어이! 360 00:37:21,625 --> 00:37:23,455 ‎- 저 새끼가! ‎- 뭐야! 361 00:37:23,541 --> 00:37:25,541 ‎- 무라니시 ‎- 저리 비켜 362 00:37:25,625 --> 00:37:27,165 ‎무라니시, 어이! 363 00:37:27,666 --> 00:37:28,496 ‎야! 364 00:37:29,041 --> 00:37:30,881 ‎- 이봐, 무라니시! ‎- 조심해요! 365 00:37:30,958 --> 00:37:33,168 ‎- 조심하세요! ‎- 어딜 도망치려고? 366 00:37:33,750 --> 00:37:34,790 ‎야, 잡으러 가 367 00:37:34,875 --> 00:37:36,285 ‎- 저 새끼가 ‎- 서둘러! 368 00:37:36,375 --> 00:37:37,455 ‎잡아 369 00:37:39,416 --> 00:37:40,956 ‎가자고, 어서! 370 00:37:41,041 --> 00:37:42,631 ‎야 371 00:37:58,625 --> 00:38:00,995 ‎'고시엔행 버스 납치'? 372 00:38:02,083 --> 00:38:02,963 ‎어이 373 00:38:03,041 --> 00:38:04,171 ‎뭐야! 374 00:38:04,250 --> 00:38:05,670 ‎뭐야, 오기와라! 375 00:38:05,750 --> 00:38:08,790 ‎- 대체 뭐죠? ‎- 네가 여길 왜 와? 376 00:38:08,875 --> 00:38:11,285 ‎- 뭡니까? ‎- 만지지 마세요 377 00:38:11,375 --> 00:38:14,075 ‎- 저기요, 하지 마세요! ‎- 그만두세요 378 00:38:14,166 --> 00:38:16,536 ‎- 야, 그만하라고! ‎- 멈춰요 379 00:38:17,416 --> 00:38:18,666 ‎- 야 ‎- 죄송해요, 잠시만요 380 00:38:18,750 --> 00:38:21,580 ‎네가 왜 오냐고! ‎나가라고 381 00:38:21,666 --> 00:38:22,956 ‎그만두세요 382 00:38:23,041 --> 00:38:23,961 ‎나가라고! 383 00:38:24,041 --> 00:38:26,081 ‎돈 될 만한 거 없어? 384 00:38:26,166 --> 00:38:27,826 ‎찾았습니다 385 00:38:27,916 --> 00:38:29,996 ‎- '고시엔행 버스 납치' ‎- 뭡니까! 386 00:38:30,083 --> 00:38:32,003 ‎- 뭐 하는 겁니까? ‎- 가져가지 말아요! 387 00:38:32,083 --> 00:38:35,633 ‎- 뭐야? ‎- 야, 여자는 건드리지 마! 388 00:38:37,041 --> 00:38:38,791 ‎여자도 있었네 389 00:38:39,750 --> 00:38:42,420 ‎몸 팔면 ‎손님 좀 붙겠는데? 390 00:38:45,041 --> 00:38:47,171 ‎저기요, 그만 좀 하세요 391 00:38:48,000 --> 00:38:50,130 ‎너, 부모님 살아 있냐? 392 00:38:50,208 --> 00:38:51,418 ‎네? 393 00:38:51,500 --> 00:38:53,040 ‎살아 있으면 데려와 394 00:38:54,583 --> 00:38:56,633 ‎지금 당장 395 00:38:58,750 --> 00:38:59,580 ‎이봐 396 00:39:00,333 --> 00:39:01,503 ‎오기와라! 397 00:39:02,083 --> 00:39:03,333 ‎그만하라고, 새끼야! 398 00:39:07,750 --> 00:39:09,750 ‎무라니시 빚을 ‎대신 갚아야 하거든 399 00:39:10,416 --> 00:39:11,626 ‎너희 전원이 말이야 400 00:39:14,416 --> 00:39:15,706 ‎형씨 빚을 왜… 401 00:39:16,625 --> 00:39:18,165 ‎어쩔 수 없잖아 402 00:39:18,666 --> 00:39:23,076 ‎무라니시가 너희를 팔고 ‎튀었거든 403 00:39:23,583 --> 00:39:24,923 ‎우리도 곤란해 404 00:39:32,125 --> 00:39:33,955 ‎전부 20억이다 405 00:39:34,583 --> 00:39:36,043 ‎제대로 갚아 406 00:39:41,791 --> 00:39:43,131 ‎- 가자 ‎- 네 407 00:39:44,666 --> 00:39:45,826 ‎오늘은 이거 가져갈게 408 00:39:47,416 --> 00:39:48,706 ‎야! 409 00:39:48,791 --> 00:39:50,961 ‎그럼 내일 또 보자 410 00:39:51,458 --> 00:39:52,998 ‎야, 넘겨 411 00:39:53,083 --> 00:39:54,253 ‎하나, 둘 412 00:39:54,333 --> 00:39:56,213 ‎- 그만해! ‎- 안 돼! 413 00:40:57,416 --> 00:41:00,126 ‎- 찾으면 나한테 데려와 ‎- 네 414 00:41:05,125 --> 00:41:06,415 ‎무라니시 못 봤냐? 415 00:41:06,916 --> 00:41:07,996 ‎뭐? 416 00:41:08,083 --> 00:41:09,213 ‎야! 417 00:41:11,708 --> 00:41:13,168 ‎- 이봐 ‎- 네? 418 00:41:13,250 --> 00:41:14,750 ‎여기 무라니시 없어? 419 00:41:54,041 --> 00:41:56,041 ‎곧 전력이 차단됩니다 420 00:41:56,125 --> 00:41:59,035 ‎TV와 전자기기를 ‎모두 꺼 주십시오 421 00:42:31,458 --> 00:42:32,378 ‎타 422 00:46:12,166 --> 00:46:17,166 ‎자막: 최예슬