1 00:00:13,208 --> 00:00:15,038 Ehi, fermo! Niente flash! 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,043 Dov'è sua madre? 3 00:00:18,125 --> 00:00:21,125 L'ho mandata a riposare. È rimasta al suo fianco tutto il tempo. 4 00:00:21,833 --> 00:00:22,923 Dov'è? 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,210 Ho obbligato l'infermiera a darle uno dei letti vuoti. 6 00:00:28,166 --> 00:00:30,206 Sei affidabile come sempre. 7 00:00:31,750 --> 00:00:33,750 Che branco di iene. 8 00:00:36,916 --> 00:00:38,036 Mi sento… 9 00:00:42,083 --> 00:00:43,793 Mi sento così in colpa. 10 00:00:45,833 --> 00:00:47,713 Non è colpa tua, sig. Kawada. 11 00:00:48,208 --> 00:00:49,378 Non è ciò che intendevo. 12 00:01:00,416 --> 00:01:01,626 Ti ricordi… 13 00:01:05,333 --> 00:01:07,583 quando Muranishi fu arrestato alle Hawaii? 14 00:01:09,666 --> 00:01:11,916 Dubito che lo dimenticherò mai. 15 00:01:16,583 --> 00:01:17,883 Allora… 16 00:01:22,083 --> 00:01:24,423 mi affidai troppo alla proposta di Kuroki. 17 00:01:25,041 --> 00:01:27,421 Non può vendere il mio film? 18 00:01:27,916 --> 00:01:29,456 Non aiuterà almeno un pochino? 19 00:01:29,541 --> 00:01:32,581 - E la tua famiglia? - Non importa. 20 00:01:33,333 --> 00:01:37,333 La persona che ha trasformato Kaoru Kuroki in merce… 21 00:01:39,583 --> 00:01:40,713 sono io. 22 00:01:42,375 --> 00:01:45,745 Tutti vogliono prendersi la colpa. 23 00:01:48,625 --> 00:01:49,575 Kuroki… 24 00:01:52,041 --> 00:01:55,001 è diventata Kaoru Kuroki perché lo voleva. 25 00:01:58,750 --> 00:02:00,250 Me l'ha detto lei. 26 00:02:01,625 --> 00:02:05,825 Questo dimostra quanto fosse speciale Kaoru Kuroki. 27 00:02:09,791 --> 00:02:12,501 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 28 00:04:00,750 --> 00:04:01,580 Scendi. 29 00:04:36,500 --> 00:04:40,460 Scusa, ma potresti buttarti di sotto? 30 00:04:43,625 --> 00:04:45,825 Mi sentirei molto meglio. 31 00:04:57,375 --> 00:04:58,415 Ti supplico. 32 00:05:01,166 --> 00:05:02,076 Toshi. 33 00:05:12,083 --> 00:05:14,173 Aspetta, Toshi! Non sparare! 34 00:05:21,333 --> 00:05:23,253 Tutto questo non ha reso felice nessuno. 35 00:05:25,958 --> 00:05:27,498 Un attimo, Toshi! Non sparare! 36 00:05:27,583 --> 00:05:29,133 Non osare sparare! 37 00:05:29,625 --> 00:05:31,325 Non dovresti mai uccidere nessuno! 38 00:05:32,541 --> 00:05:33,541 Tu conosci l'amore! 39 00:05:34,041 --> 00:05:35,331 Sei una persona di cuore! 40 00:05:36,916 --> 00:05:39,876 Quando una persona così uccide, è come se uccidesse la sua anima. 41 00:05:40,916 --> 00:05:43,666 Non guardare me. Guarda dentro il tuo cuore. 42 00:05:43,750 --> 00:05:46,920 Questa non è una tua scelta. Stai obbedendo a qualcun altro! 43 00:05:47,000 --> 00:05:48,630 È tutta colpa dei soldi! 44 00:05:48,708 --> 00:05:49,998 È solo carta! 45 00:05:50,083 --> 00:05:52,213 Non sacrificare l'anima per della carta! 46 00:05:52,791 --> 00:05:56,291 Guadagno e perdo soldi più in fretta di chiunque altro in Giappone! 47 00:05:56,375 --> 00:05:58,825 E allo stesso modo pagherò i debiti! 48 00:05:58,916 --> 00:06:00,996 Mi hai visto in azione! Lo sai! 49 00:06:01,083 --> 00:06:03,133 C'è un mondo là fuori che solo io… 50 00:06:03,208 --> 00:06:05,538 Toshi! Aspetta! Non sparare! 51 00:06:06,041 --> 00:06:07,001 Pensaci un attimo! 52 00:06:07,500 --> 00:06:09,250 Il porno giapponese è il migliore! 53 00:06:09,333 --> 00:06:11,133 Lo venderò al mondo! 54 00:06:11,208 --> 00:06:15,038 Vicino a noi c'è la Cina. Lì ci sono più di un miliardo di persone! 55 00:06:15,125 --> 00:06:17,415 Gli esporteremo il miglior porno del mondo! 56 00:06:17,916 --> 00:06:20,746 Centinaia di milioni di peni tremano solo all'idea! 57 00:06:20,833 --> 00:06:22,463 Troverò i soldi. Non farlo, Toshi! 58 00:06:22,541 --> 00:06:23,791 Non sparare, Toshi! 59 00:06:23,875 --> 00:06:24,995 Non sparare! 60 00:06:26,791 --> 00:06:28,381 Non farlo, Toshi! 61 00:06:28,458 --> 00:06:29,498 Non farlo! 62 00:06:29,583 --> 00:06:31,713 Porterò il porno in tutto il mondo! 63 00:06:31,791 --> 00:06:33,831 Guardati intorno! Ce n'è di tutti i tipi! 64 00:06:33,916 --> 00:06:36,916 Ognuno ha le sue preferenze! Darò loro che vogliono! 65 00:06:37,000 --> 00:06:38,830 Solo io posso dargli ciò che vogliono! 66 00:06:50,666 --> 00:06:52,206 "We Are the World"! 67 00:06:52,291 --> 00:06:55,041 Farò una versione porno di "We Are the World"! 68 00:06:57,000 --> 00:06:58,670 Non saranno solo uomini e donne. 69 00:06:59,166 --> 00:07:04,166 Uomini con uomini. Donne con donne. Ragazze col cazzo. Vecchi con la passera! 70 00:07:04,250 --> 00:07:06,380 Che importa chi fa sesso con chi? 71 00:07:07,541 --> 00:07:11,291 Bianco! Nero! Giallo! Tutte le razze! Tutte le preferenze sessuali! 72 00:07:11,375 --> 00:07:15,495 Distribuirò il sesso in tutto il mondo, senza discriminazioni! 73 00:07:17,291 --> 00:07:18,331 Guardami, Toshi! 74 00:07:19,000 --> 00:07:21,290 Il solo pensiero mi eccita! 75 00:07:21,375 --> 00:07:24,205 Ci siamo! Questa è la risposta! 76 00:07:24,708 --> 00:07:29,078 We are the world! We are the sex children! 77 00:07:30,875 --> 00:07:36,825 Tante idee adorabili, bellissime, eccitanti e fantastiche. 78 00:07:36,916 --> 00:07:39,206 Me ne vengono sempre di nuove! 79 00:07:39,291 --> 00:07:44,291 Per questo non dovresti mai uccidermi, Toshi! 80 00:07:45,458 --> 00:07:46,878 Non uccidermi, Toshi! 81 00:08:08,166 --> 00:08:09,126 Sono vivo. 82 00:08:10,458 --> 00:08:13,248 Ehi! Toshi! Sono vivo! 83 00:08:14,791 --> 00:08:15,961 Guarda! 84 00:08:16,583 --> 00:08:20,633 Non potevi mancare il bersaglio, eppure sono ancora vivo! 85 00:08:20,708 --> 00:08:23,628 Vedi, Toshi! Devo vivere! 86 00:08:27,958 --> 00:08:29,788 Sono vivo! 87 00:10:38,083 --> 00:10:38,963 Quello è pon. 88 00:10:40,708 --> 00:10:42,208 Sayaka, aspetta un attimo. 89 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 Con permesso. 90 00:10:46,500 --> 00:10:51,670 Se non muovo le gambe ogni tanto, si congeleranno e si atrofizzeranno. 91 00:10:53,958 --> 00:10:56,538 È un bel prezzo da pagare per un proiettile. 92 00:10:57,625 --> 00:10:58,455 Vero? 93 00:11:03,375 --> 00:11:04,955 Vieni con me nel retro. 94 00:11:11,708 --> 00:11:16,328 Questo tuo look mi fa impazzire. 95 00:11:18,416 --> 00:11:19,746 Lo adoro. 96 00:11:31,166 --> 00:11:33,036 Non uccidermi, Toshi. 97 00:11:38,166 --> 00:11:40,416 - Fottuto bastardo! - Capo! 98 00:11:41,500 --> 00:11:43,080 Maledetto! 99 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 Ehi. 100 00:11:50,333 --> 00:11:52,423 Ehi. 101 00:11:52,500 --> 00:11:53,710 Capo! 102 00:12:03,500 --> 00:12:05,040 Si mette male. 103 00:12:54,083 --> 00:12:55,753 FURUYA ENTERPRISES 104 00:13:50,375 --> 00:13:51,785 Continuiamo con le notizie. 105 00:13:51,875 --> 00:13:54,665 Oggi, poco dopo mezzogiorno, c'è stata una sparatoria 106 00:13:54,750 --> 00:13:57,580 nell'edificio Arao a Kabuchiko, Shinjuku. 107 00:13:58,250 --> 00:14:02,880 La sparatoria è avvenuta negli uffici della gang Furuya, del cartello Tosho. 108 00:14:02,958 --> 00:14:05,038 La vittima è il capo della gang Furuya. 109 00:14:05,125 --> 00:14:08,955 - Un'indagine… - Sembra che Furuya sia morto. 110 00:14:10,291 --> 00:14:13,961 Questa è una morte in stile yakuza. Immagino che abbia senso. 111 00:14:14,708 --> 00:14:16,958 Se lo merita per tutte le bastardate che ha fatto. 112 00:14:17,041 --> 00:14:19,171 Se l'è presa anche con noi. 113 00:14:20,041 --> 00:14:23,211 Sembra che tutto cambi a un ritmo frenetico. 114 00:14:31,166 --> 00:14:32,126 Arrivo! 115 00:14:36,833 --> 00:14:37,883 Arrivo! 116 00:14:41,833 --> 00:14:44,083 Naoko. Che ci fai qui? 117 00:14:44,166 --> 00:14:46,666 Devo dirti una cosa. Scusa, se è così all'improvviso. 118 00:14:46,750 --> 00:14:49,040 Non preoccuparti. Perché non vieni dentro? 119 00:14:51,750 --> 00:14:53,080 Vi presento. 120 00:14:53,583 --> 00:14:56,423 Lui è il sig. Ozawa. Lavora alla Higashinaka Credit Union. 121 00:14:56,500 --> 00:14:58,750 Piacere di conoscerla. Sono il sig. Ozawa. 122 00:15:00,791 --> 00:15:03,791 - Salve. - Sig. Mitamura. 123 00:15:04,750 --> 00:15:08,130 Ecco i 30 milioni di yen che le ha dato. 124 00:15:11,166 --> 00:15:14,076 Apprezzo ciò che ha fatto per Naoko. 125 00:15:14,791 --> 00:15:18,501 Li ha presi in prestito dalla banca? Non ne ho così tanto bisogno. 126 00:15:18,583 --> 00:15:21,463 Non ti ho detto che non dovevi ripagarmi? 127 00:15:23,875 --> 00:15:25,495 - Mitamura. - Sì? 128 00:15:25,583 --> 00:15:26,633 Oddio! 129 00:15:27,375 --> 00:15:29,075 Sposerò quest'uomo. 130 00:15:35,000 --> 00:15:36,330 Aspetta. Non puoi… 131 00:15:37,208 --> 00:15:39,038 Oddio! 132 00:15:39,125 --> 00:15:41,665 Non puoi farlo! Che crudeltà! 133 00:15:42,208 --> 00:15:43,418 Non dovevi dirglielo così! 134 00:15:43,500 --> 00:15:44,880 Congratulazioni. 135 00:15:45,958 --> 00:15:46,788 Mitamura? 136 00:15:52,708 --> 00:15:56,128 È molto più facile arrendermi, se lo vengo a sapere così. 137 00:15:57,875 --> 00:15:59,825 Grazie, Naoko. 138 00:16:00,541 --> 00:16:02,631 Ti auguro ogni bene. 139 00:16:06,000 --> 00:16:08,040 Si prenda cura di lei. 140 00:16:09,125 --> 00:16:12,915 Si assicuri che il suo passato da attrice porno non le crei problemi. 141 00:16:13,000 --> 00:16:14,540 È l'unica cosa che le chiedo. 142 00:16:15,416 --> 00:16:16,326 Lo farò. 143 00:16:32,333 --> 00:16:33,333 Mitamura. 144 00:16:36,250 --> 00:16:37,750 Abbi cura di te. 145 00:16:41,250 --> 00:16:43,580 Anche tu, Naoko. Abbi cura di te. 146 00:16:59,333 --> 00:17:01,583 Ok, ciao! 147 00:17:09,250 --> 00:17:10,670 Sei davvero maturo, Mitamura. 148 00:17:12,541 --> 00:17:13,921 Sei un grand'uomo. 149 00:17:15,750 --> 00:17:17,670 Maledizione! Porca puttana! 150 00:17:18,291 --> 00:17:20,501 Perché non ha scelto me? 151 00:17:25,333 --> 00:17:27,833 L'amavo. 152 00:17:28,375 --> 00:17:30,575 L'amavo. 153 00:17:32,250 --> 00:17:34,330 L'amavo! 154 00:17:39,416 --> 00:17:40,286 Forza, dai. 155 00:17:42,000 --> 00:17:43,920 L'amavo. 156 00:17:45,583 --> 00:17:48,003 L'amavo! 157 00:18:09,375 --> 00:18:12,705 NAOKO 158 00:18:20,000 --> 00:18:24,330 Non usare il piede sinistro, solo il destro. Sorreggiti. 159 00:18:27,333 --> 00:18:28,713 Sposta la mano avanti. 160 00:18:32,250 --> 00:18:33,630 Ora raddrizzala. 161 00:18:40,250 --> 00:18:42,040 Saliamo in cima. 162 00:18:49,791 --> 00:18:51,081 - Sig.na Kuroki! - Permesso. 163 00:18:51,166 --> 00:18:53,996 - Congratulazioni. - Ci rilascia una dichiarazione? 164 00:18:54,083 --> 00:18:56,293 - State indietro! - Posso farle una domanda? 165 00:18:56,375 --> 00:18:59,875 - Perché ha cercato di suicidarsi? - Attenzione! Non spingete! 166 00:18:59,958 --> 00:19:02,708 Sig.na Kuroki, è stata in contatto col sig. Muranishi, vero? 167 00:19:02,791 --> 00:19:04,131 Rilasci una dichiarazione! 168 00:19:04,208 --> 00:19:06,128 - Kaoru Kuroki. - Sig.na Kuroki! 169 00:19:06,208 --> 00:19:10,498 - Non spingete. - Chi è Kaoru Kuroki? Chi è? 170 00:19:10,583 --> 00:19:11,883 Cosa? 171 00:19:13,166 --> 00:19:14,996 - Cos'ha detto? - Chi è? 172 00:19:15,083 --> 00:19:17,463 - Non spingete. - Di che parla, sig.na Kuroki? 173 00:19:17,541 --> 00:19:19,581 - Rilasci una dichiarazione! - Dica qualcosa! 174 00:19:19,666 --> 00:19:21,166 - Cos'è successo? - Cos'è stato? 175 00:19:21,250 --> 00:19:22,880 - Sig.na Kuroki! - Sig.na Kuroki! 176 00:19:23,583 --> 00:19:26,213 Andatevene da qui! È pericoloso! 177 00:19:26,291 --> 00:19:28,581 È stato fantastico. 178 00:19:29,208 --> 00:19:30,828 Ha zittito i giornalisti. 179 00:19:31,750 --> 00:19:34,380 Non sei stata male neanche tu, Junko. 180 00:19:34,458 --> 00:19:35,418 Puoi dirlo forte. 181 00:19:38,375 --> 00:19:41,535 Scommetto che ora inventeranno la storia dell'amnesia. 182 00:19:41,625 --> 00:19:43,995 Questa società è piena di idioti. 183 00:19:44,083 --> 00:19:45,043 Hai ragione. 184 00:19:46,291 --> 00:19:50,501 Ma quando prima ho chiesto ai giornalisti chi fosse, 185 00:19:50,583 --> 00:19:52,423 potrebbe non essere del tutto una bugia. 186 00:19:53,833 --> 00:19:54,963 Un po' alla volta, 187 00:19:56,208 --> 00:19:58,168 Kaoru Kuroki è scomparsa, 188 00:19:59,250 --> 00:20:00,880 da quel giorno. 189 00:20:01,666 --> 00:20:02,916 Giorno dopo giorno. 190 00:20:05,166 --> 00:20:09,956 Quando salirò sul taxi e tornerò a casa, scomparirà del tutto. 191 00:20:14,708 --> 00:20:15,668 Meglio così. 192 00:20:18,458 --> 00:20:21,168 Sono felice che tu sia l'ultima a salutarmi, Junko. 193 00:20:24,958 --> 00:20:25,918 Grazie. 194 00:20:30,208 --> 00:20:31,378 Ti voglio bene, Junko. 195 00:20:39,791 --> 00:20:40,881 Anch'io. 196 00:20:50,083 --> 00:20:51,253 Addio. 197 00:21:08,000 --> 00:21:09,830 Che bella città. 198 00:21:14,333 --> 00:21:16,753 Ceniamo insieme quando torniamo a casa. 199 00:21:17,416 --> 00:21:18,786 Cucinerò per te. 200 00:21:21,416 --> 00:21:23,166 Mi dispiace per tutto. 201 00:21:32,166 --> 00:21:35,456 Ora che se qui con me, è tutto passato. 202 00:21:54,666 --> 00:21:55,626 FECCIA RIDAMMI I MIEI SOLDI 203 00:22:04,000 --> 00:22:09,750 REGISTA PORNO PORNO-DIPENDENTE 204 00:22:09,833 --> 00:22:13,633 PAZZO DEL PORNO 205 00:22:54,916 --> 00:22:55,996 Ci penso io! 206 00:22:56,083 --> 00:22:59,043 DIAMOND VISUAL INC. 207 00:23:03,166 --> 00:23:04,416 Un momento, per favore. 208 00:23:05,333 --> 00:23:08,793 Scusatemi. Un momento, per favore. 209 00:23:08,875 --> 00:23:10,625 Ehi, la fila è lentissima! 210 00:23:10,708 --> 00:23:11,748 Che succede? 211 00:23:11,833 --> 00:23:14,083 Mi dispiace. Non riesco a farlo funzionare. 212 00:23:14,166 --> 00:23:17,036 Sig.na Chiba, vada nel retro a fare l'inventario. 213 00:23:17,125 --> 00:23:19,245 Mi dica solo cosa devo fare. Me la caverò. 214 00:23:19,333 --> 00:23:21,793 Va tutto bene. Voglio che te ne vada al più presto. 215 00:23:23,458 --> 00:23:25,458 Il prossimo cliente, prego. 216 00:23:25,541 --> 00:23:26,631 Da questa parte. 217 00:23:26,708 --> 00:23:30,208 Qui non vogliamo attrici porno. 218 00:23:31,708 --> 00:23:33,458 Da questa parte, signora. 219 00:23:34,916 --> 00:23:37,916 Mi scusi tanto per l'attesa. Mi dispiace. 220 00:23:39,375 --> 00:23:40,705 Vado a fare l'inventario. 221 00:23:40,791 --> 00:23:42,581 Ok. Ciao. 222 00:24:17,291 --> 00:24:19,291 Stai bene? 223 00:24:20,916 --> 00:24:21,746 Grazie. 224 00:24:30,291 --> 00:24:32,131 Ti spiace se mi sfogo con te? 225 00:24:35,500 --> 00:24:36,960 Se ti va bene un senzatetto. 226 00:24:43,291 --> 00:24:47,671 Al lavoro hanno scoperto che ero un'attrice di video per adulti. 227 00:24:49,958 --> 00:24:51,628 Continuano a tormentarmi. 228 00:24:53,583 --> 00:24:55,963 Sembra non vogliano che lavori lì. 229 00:25:10,125 --> 00:25:12,575 Non dovrebbe essere un onore per un'attrice porno? 230 00:25:15,375 --> 00:25:17,455 Forse non avrei mai dovuto farli. 231 00:25:18,791 --> 00:25:22,751 Se penso a come mi tratteranno d'ora in poi, 232 00:25:22,833 --> 00:25:24,253 la vedo dura. 233 00:25:27,291 --> 00:25:29,541 Il tuo passato non ti abbandona mai, vero? 234 00:25:38,083 --> 00:25:39,173 Mi stai ascoltando? 235 00:25:46,458 --> 00:25:47,708 Finché sei in vita, 236 00:25:50,833 --> 00:25:51,793 non ti serve altro. 237 00:25:55,583 --> 00:25:57,333 Questo dovrebbe essermi utile? 238 00:26:01,291 --> 00:26:04,331 Non hai commesso nessun errore. Hai fatto la cosa giusta. 239 00:26:08,916 --> 00:26:10,246 Non ne sarei così sicura. 240 00:26:18,458 --> 00:26:19,998 Non pentirtene troppo. 241 00:26:24,208 --> 00:26:26,628 Se ti lasci controllare dal passato, ti deprimerai. 242 00:26:34,583 --> 00:26:35,923 Parlami di te, Nogi. 243 00:26:39,750 --> 00:26:40,630 Eh? 244 00:26:42,750 --> 00:26:44,670 Mi domandavo chi fossi. 245 00:26:49,500 --> 00:26:50,920 Certo, chiedi pure. 246 00:26:52,583 --> 00:26:53,793 Cavolo, è terribile. 247 00:26:53,875 --> 00:26:54,915 Beh, allora, 248 00:26:55,833 --> 00:26:56,793 da dove vieni? 249 00:26:56,875 --> 00:26:57,785 LEADER DEL BEL PARTITO DEL GIAPPONE 250 00:26:57,875 --> 00:27:00,205 Cosa? Non te l'ho mai detto? 251 00:27:00,291 --> 00:27:01,961 - Sono di Akita. - Akita? 252 00:27:02,666 --> 00:27:03,786 Dove ad Akita? 253 00:27:03,875 --> 00:27:05,375 La città di Akita. 254 00:27:05,458 --> 00:27:06,328 La città? 255 00:27:06,416 --> 00:27:08,076 Mi sembrava di avertelo già detto. 256 00:27:09,833 --> 00:27:12,923 Ci sono stato due volte. No, tre volte. 257 00:27:13,000 --> 00:27:14,540 - Davvero? - Sì. 258 00:27:14,625 --> 00:27:16,035 È bella, vero? 259 00:27:16,125 --> 00:27:17,705 La zuppa di kiritanpo era buona. 260 00:27:17,791 --> 00:27:19,831 La gente del posto non la mangia spesso. 261 00:27:19,916 --> 00:27:21,536 - Davvero? - Sì. 262 00:27:22,416 --> 00:27:24,666 Ad Akita, il riso è molto buono. 263 00:27:37,125 --> 00:27:42,075 All'inizio, Furuya era la mia preda. 264 00:27:42,833 --> 00:27:47,923 Poi si è messa in mezzo quella stupida legge. 265 00:27:50,083 --> 00:27:51,633 Che gran mucchio di stronzate. 266 00:27:55,666 --> 00:27:59,246 Ma ora posso farlo. 267 00:28:01,916 --> 00:28:05,956 Ecco cosa succede a lasciar andare Toshi Arai, eh? 268 00:28:08,333 --> 00:28:14,543 Penso che sarà divertente arare nuovi campi. 269 00:28:19,583 --> 00:28:23,383 Ma Furuya sarà il loro fertilizzante. 270 00:28:25,666 --> 00:28:27,286 Smettila con queste stronzate! 271 00:28:31,916 --> 00:28:33,286 Non insultare il mio capo. 272 00:28:33,375 --> 00:28:37,245 Idiota. Questa è una grande opportunità. 273 00:28:37,833 --> 00:28:40,923 Non sono il tipo di bastardo che si approfitta del morte del capo. 274 00:28:41,500 --> 00:28:44,330 Brutto pezzo di merda! 275 00:28:44,416 --> 00:28:45,746 Ti strangolo! 276 00:28:45,833 --> 00:28:46,753 Ti ammazzo! 277 00:28:46,833 --> 00:28:49,753 Bene. Mi piace. 278 00:28:49,833 --> 00:28:50,753 Molto bene. 279 00:28:51,666 --> 00:28:56,076 Così si fa. Un giorno imparerai. 280 00:28:57,416 --> 00:28:59,876 - Brutto bastardo! - Non vedo l'ora. 281 00:29:10,416 --> 00:29:11,706 Hai superato l'ingresso. 282 00:29:37,083 --> 00:29:38,753 Ehi. 283 00:29:38,833 --> 00:29:40,083 Che sta succedendo? 284 00:29:41,583 --> 00:29:44,543 Andiamo. Ho portato qui Ogiwara. 285 00:29:44,625 --> 00:29:45,625 Scendi! 286 00:29:46,458 --> 00:29:47,538 Che stai facendo? 287 00:29:48,125 --> 00:29:48,995 Ehi! 288 00:29:49,083 --> 00:29:51,423 - Che succede? - È accusato di corruzione. 289 00:29:51,500 --> 00:29:56,290 Prima di liberarci dei gangster, dobbiamo ripulire i nostri ranghi. 290 00:29:56,375 --> 00:29:57,875 Ben ti sta! 291 00:29:58,375 --> 00:29:59,625 Andiamo, pezzo di merda! 292 00:30:00,750 --> 00:30:02,080 Che male. 293 00:30:06,416 --> 00:30:10,876 Quindi ora mi annoierete a morte, eh? 294 00:30:12,000 --> 00:30:13,920 Questa è la nostra era. 295 00:30:14,750 --> 00:30:15,790 Davvero? 296 00:30:20,458 --> 00:30:21,628 Allora, per me è finita. 297 00:30:32,625 --> 00:30:37,165 Mi piace il secondo. E il titolo è ancora molto lungo. 298 00:30:37,250 --> 00:30:39,080 Il primo era 299 00:30:39,166 --> 00:30:42,456 Credevo che mia moglie avesse un figlio maschio dal primo matrimonio, 300 00:30:42,541 --> 00:30:44,631 ma era solo una ragazza coi capelli corti. 301 00:30:44,708 --> 00:30:46,538 Sì, e il secondo è 302 00:30:46,625 --> 00:30:49,415 L'insegnante di educazione fisica ed ex-coach di wrestling 303 00:30:49,500 --> 00:30:52,130 ha un corpo possente che fa eccitare i ragazzi. 304 00:30:52,208 --> 00:30:55,208 - È diventato ancora più lungo. - Sì, è vero. 305 00:30:55,291 --> 00:30:57,131 Ma mi piace l'originalità. 306 00:30:57,208 --> 00:30:59,628 È stata un'idea di Mitamura. 307 00:31:00,458 --> 00:31:01,378 Davvero? 308 00:31:02,041 --> 00:31:03,501 Mi fa piacere che lavori sodo. 309 00:31:03,583 --> 00:31:04,503 È grazie a lei. 310 00:31:04,583 --> 00:31:07,133 Faccio video sui nostri desideri sessuali quotidiani. 311 00:31:07,208 --> 00:31:08,168 Capisco. 312 00:31:09,333 --> 00:31:12,503 Mi fido di te, sig. Kawada. Continua così. 313 00:31:13,083 --> 00:31:14,293 Grazie. 314 00:31:14,375 --> 00:31:17,375 È bello vedere che sta andando meglio di quanto pensassi. 315 00:31:18,041 --> 00:31:19,081 Sì. Grazie. 316 00:31:20,583 --> 00:31:24,213 Comunque, continua a fare prosperare questa industria del porno. 317 00:31:24,875 --> 00:31:25,875 - Lo farò. - Grazie. 318 00:31:26,500 --> 00:31:27,710 Ora, andiamo. 319 00:31:27,791 --> 00:31:29,001 - Ok. - Arrivederci. 320 00:31:30,375 --> 00:31:31,245 Oh, un'altra cosa. 321 00:31:32,000 --> 00:31:33,460 Non sapevo se dirvelo o no. 322 00:31:35,583 --> 00:31:37,003 Ho sentito delle voci. 323 00:31:37,875 --> 00:31:41,325 PAZZIA SCALTRA E BAGNATA RIEMPI TUTTI I MIEI BUCHI 324 00:32:10,541 --> 00:32:12,711 Stai vendendo cose di tutti i tipi. 325 00:32:19,208 --> 00:32:21,498 Sembra che tu sia caduto molto in basso. 326 00:32:25,125 --> 00:32:27,665 Se do questa impressione, immagino di sì. 327 00:32:37,250 --> 00:32:38,330 Vuoi qualcosa? 328 00:32:41,958 --> 00:32:44,328 Ti lasciano andare e ti riduci così? 329 00:32:46,750 --> 00:32:49,960 Sono ancora vivo. Questo è l'importante. 330 00:32:50,666 --> 00:32:52,706 E tutte le persone che hai tirato in mezzo? 331 00:32:54,125 --> 00:32:55,875 Ognuno ha scelto la propria strada. 332 00:33:00,625 --> 00:33:02,625 Sei sempre il solito. Non cambi mai. 333 00:33:07,041 --> 00:33:07,881 Beh… 334 00:33:10,333 --> 00:33:12,173 questo era il bello di te. 335 00:33:15,208 --> 00:33:16,498 Tutti… 336 00:33:19,291 --> 00:33:21,501 erano attratti dal tuo fascino. 337 00:33:32,500 --> 00:33:33,420 Ma sai… 338 00:33:43,750 --> 00:33:45,130 Questa volta non ti perdonerò. 339 00:34:08,416 --> 00:34:10,286 Toshi ha ucciso Furuya. 340 00:34:15,750 --> 00:34:17,080 È andato da lui. 341 00:34:19,916 --> 00:34:21,666 Nell'ufficio di Furuya, da solo. 342 00:34:29,916 --> 00:34:32,246 Sai cosa ha sacrificato, vero? 343 00:34:36,000 --> 00:34:38,170 Ha dato la priorità a te, non a se stesso! 344 00:34:47,708 --> 00:34:49,538 Sei una vera spina nel fianco! 345 00:34:54,958 --> 00:34:57,378 Nessuno può resistere al tuo fascino. 346 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 Ha preferito la sua morte alla tua. 347 00:35:05,666 --> 00:35:06,826 Aspetta! Non è possibile… 348 00:35:30,291 --> 00:35:31,421 Sig. Muranishi. 349 00:35:37,625 --> 00:35:38,705 Lui… 350 00:35:42,333 --> 00:35:44,583 È l'unico… 351 00:35:51,166 --> 00:35:53,376 È l'unico uomo 352 00:35:54,625 --> 00:35:56,125 che ti ha sempre accettato. 353 00:35:59,750 --> 00:36:02,420 Non ti ha mai negato ciò che volevi. 354 00:36:10,083 --> 00:36:13,463 Perdonami, ti prego. Amico! 355 00:36:14,250 --> 00:36:15,580 Amico! 356 00:36:16,083 --> 00:36:17,753 Dagli carta bianca. 357 00:36:17,833 --> 00:36:18,673 Che si fa ora? 358 00:36:19,375 --> 00:36:20,625 Se dobbiamo fare squadra, 359 00:36:20,708 --> 00:36:22,538 - sarà per il porno! - Sarà per il porno! 360 00:36:22,625 --> 00:36:27,035 Un uomo deve fare molti soldi e avere successo. 361 00:36:27,625 --> 00:36:29,325 Non sei felice di avermi seguito? 362 00:36:30,416 --> 00:36:32,076 Il sesso vende, amico. 363 00:36:32,166 --> 00:36:34,076 Non si torna più indietro. 364 00:36:34,166 --> 00:36:37,326 Vuoi che ti mostri il lato segreto? 365 00:36:41,750 --> 00:36:42,830 Toshi. 366 00:36:45,125 --> 00:36:47,205 L'artefice di tutto ciò che è successo. 367 00:36:52,666 --> 00:36:54,326 È stato lui. 368 00:37:01,875 --> 00:37:03,035 Perciò, come minimo… 369 00:37:11,333 --> 00:37:13,253 Sig. Muranishi, devi essere te stesso! 370 00:37:28,208 --> 00:37:29,708 Gli piaceva molto… 371 00:37:35,041 --> 00:37:36,751 il tuo modo di dirigere. 372 00:37:49,333 --> 00:37:50,333 Ora cosa farai? 373 00:37:55,125 --> 00:37:56,535 Mi guadagnerò da vivere. 374 00:37:58,250 --> 00:37:59,630 Non ti presterò dei soldi. 375 00:38:02,166 --> 00:38:07,076 Non credo che Toshi mi perdonerebbe, se ti prestassi dei soldi. 376 00:38:09,833 --> 00:38:10,923 Lo so. 377 00:38:19,000 --> 00:38:19,920 Sig. Muranishi. 378 00:38:22,708 --> 00:38:25,288 Hai iniziato come venditore, no? 379 00:38:27,625 --> 00:38:33,325 Toshi diceva spesso che eri in grado di vendere qualsiasi cosa. 380 00:38:36,416 --> 00:38:37,376 Forse sì. 381 00:38:41,708 --> 00:38:43,788 Prova a vendermi qualcosa. 382 00:38:47,083 --> 00:38:48,423 Non ti presterò dei soldi, 383 00:38:50,000 --> 00:38:52,670 ma sono disposto a comprare qualcosa in contanti. 384 00:38:57,041 --> 00:38:58,671 Non ho niente da vendere. 385 00:39:06,708 --> 00:39:07,748 Quella pietra. 386 00:39:09,958 --> 00:39:11,748 Come la venderesti? 387 00:39:23,250 --> 00:39:24,080 Questa? 388 00:39:26,333 --> 00:39:27,213 Sì. 389 00:39:44,291 --> 00:39:47,421 Questa cosa che ho tra le mani… 390 00:39:47,958 --> 00:39:51,628 Beh, questa cosa qui ha attraversato gli oceani del mondo. 391 00:39:52,125 --> 00:39:55,745 Dopo decenni, secoli di viaggi, è approdata su questa spiaggia. 392 00:39:55,833 --> 00:39:58,503 Questa pietra è unica al mondo. 393 00:39:58,583 --> 00:39:59,423 Dai un'occhiata. 394 00:39:59,500 --> 00:40:00,330 Vero? 395 00:40:01,541 --> 00:40:02,751 Scagliata da onde violente 396 00:40:02,833 --> 00:40:06,003 e sbattuta da ogni lato, è rimasta salda e forte. 397 00:40:06,083 --> 00:40:09,633 Guarda questa splendida forma, creata dalle milioni e milioni di volte 398 00:40:09,708 --> 00:40:11,748 che le onde l'hanno cavalcata. 399 00:40:11,833 --> 00:40:13,253 Non la trovi sexy? 400 00:40:13,833 --> 00:40:16,383 Questa sensualità, vedi, 401 00:40:16,458 --> 00:40:22,208 ne ha assorbito il sostentamento, mentre gli oceani la accoglievano. 402 00:40:22,291 --> 00:40:23,671 È una pietra birichina. 403 00:40:23,750 --> 00:40:27,540 Per questo piace a tutti. Per la sua sensualità e il suo potere. 404 00:40:27,625 --> 00:40:32,705 Sai, in altre parole, questa è la Terra. 405 00:40:32,791 --> 00:40:33,921 È una piccola Terra. 406 00:40:34,791 --> 00:40:36,881 Questa pietra è piena di energia. 407 00:40:37,458 --> 00:40:40,038 Non vorresti sentirla con la tua mano? 408 00:40:41,125 --> 00:40:41,955 Posso? 409 00:40:42,041 --> 00:40:43,131 Certo. 410 00:40:43,208 --> 00:40:45,078 È piena di energia. Sentila. 411 00:40:45,166 --> 00:40:46,076 Ecco qua. 412 00:40:46,750 --> 00:40:49,630 - Visto? È perfetta per te. - Hai ragione. 413 00:40:49,708 --> 00:40:51,578 - Cenerentola! - Eh? 414 00:40:52,541 --> 00:40:55,381 Le scarpette sono perfette per i piedi di Cenerentola. 415 00:40:55,458 --> 00:40:57,378 Questa pietra è perfetta per la tua mano. 416 00:40:57,458 --> 00:40:58,628 Ah, ora capisco. 417 00:40:58,708 --> 00:41:00,748 È perfetta per te. 418 00:41:00,833 --> 00:41:02,833 Mentre la tenevo in mano, 419 00:41:02,916 --> 00:41:06,496 era come se mi stesse dicendo di voler tornare da te. 420 00:41:07,083 --> 00:41:10,583 Sig. Kawada, non sono stato io a dartela. 421 00:41:10,666 --> 00:41:11,666 La pietra. 422 00:41:11,750 --> 00:41:14,830 È stata la volontà della pietra. Non la mia. 423 00:41:14,916 --> 00:41:16,376 La volontà della pietra. 424 00:41:17,333 --> 00:41:19,003 Ho balbettato proprio alla fine. 425 00:41:19,083 --> 00:41:22,333 - Sei davvero stupido, amico! - Un venditore deve concludere bene. 426 00:41:22,416 --> 00:41:23,246 Vero? 427 00:41:27,083 --> 00:41:28,213 Sig. Kawada! 428 00:41:30,000 --> 00:41:31,920 Guarda qui, eh? 429 00:41:32,541 --> 00:41:34,461 Proprio così! Guarda cos'ho trovato! 430 00:41:34,541 --> 00:41:36,831 Queste pietre in origine erano una sola pietra. 431 00:41:36,916 --> 00:41:40,036 Durante i suoi lunghi viaggi, si è spezzata in due. 432 00:41:40,125 --> 00:41:42,245 Questa è arrivata qui proprio ora. 433 00:41:42,333 --> 00:41:44,173 - Davvero? - Queste due sono una coppia! 434 00:41:44,250 --> 00:41:45,580 - Davvero? - Magnifica! 435 00:41:45,666 --> 00:41:48,456 Oggi la Terra sta facendo dei saldi! 436 00:41:48,541 --> 00:41:51,171 Anche questa! Anche questa pietra è incredibile! 437 00:41:51,250 --> 00:41:52,540 Ma tu guarda questo colore! 438 00:41:52,625 --> 00:41:54,575 Ha assorbito il sale del Mediterraneo. 439 00:41:54,666 --> 00:41:56,666 Magnifica! Guarda anche questa! 440 00:41:56,750 --> 00:41:58,750 Oh, cielo! 441 00:41:59,958 --> 00:42:01,788 Guarda anche questa! 442 00:42:01,875 --> 00:42:05,125 È una pietra proveniente da Marte. È volata da Marte. Guarda che forma. 443 00:42:05,208 --> 00:42:07,748 Magnifica! Oggi in questo posto c'è di tutto! 444 00:42:07,833 --> 00:42:09,463 Le adorerà, sig. Kawada. 445 00:42:11,375 --> 00:42:12,325 È fantastica! 446 00:42:14,250 --> 00:42:16,170 Quante pietre grandiose! 447 00:42:16,250 --> 00:42:19,580 Ehi, questa è fantastica! 448 00:42:20,916 --> 00:42:23,326 ANNO 1994 449 00:42:28,333 --> 00:42:29,833 Stop. Rifacciamola, per favore. 450 00:42:29,916 --> 00:42:31,996 - Ok. Stop. - Scusatemi. 451 00:42:32,083 --> 00:42:33,793 Mi scusi. 452 00:42:33,875 --> 00:42:34,955 Mi scusi, regista. 453 00:42:35,500 --> 00:42:37,330 È la mia prima volta, non so come si fa. 454 00:42:37,416 --> 00:42:39,956 Va tutto bene. Eri innocente e molto carina. 455 00:42:40,541 --> 00:42:42,921 Non sei sicura di voler fare sesso in un posto così? 456 00:42:43,000 --> 00:42:44,040 No. 457 00:42:44,125 --> 00:42:46,455 Dimmi come ti senti al riguardo. 458 00:42:47,166 --> 00:42:48,956 Sono una maniaca della pulizia. 459 00:42:49,833 --> 00:42:53,963 Non mi sento a mio agio, se non faccio sesso su lenzuola pulite. 460 00:42:55,208 --> 00:42:56,128 Mi dispiace. 461 00:42:56,208 --> 00:42:57,168 Mi dispiace. 462 00:43:05,083 --> 00:43:06,253 Sii te stessa. 463 00:43:08,000 --> 00:43:08,920 Ok. 464 00:43:09,000 --> 00:43:11,290 Ok, cambiamo la scena. 465 00:43:11,375 --> 00:43:14,785 Qui faremo solo la scena del bacio. Poi ci sposteremo su lenzuola bianche. 466 00:43:14,875 --> 00:43:16,035 - Capito. - Grazie. 467 00:43:16,125 --> 00:43:17,125 Cambiamo posto! 468 00:43:17,208 --> 00:43:19,208 Voi due fate una pausa dentro. 469 00:43:19,291 --> 00:43:21,251 - Pronti, via. - Grazie. 470 00:43:23,666 --> 00:43:26,166 - Stop! - Stop! 471 00:43:26,250 --> 00:43:30,790 Non strizzarle le tette sopra i vestiti. Infila le mani dentro, poi strizzale. 472 00:43:30,875 --> 00:43:32,375 - E guarda la telecamera. - Ok. 473 00:43:32,458 --> 00:43:33,668 Pronti! 474 00:43:34,166 --> 00:43:35,126 Giriamo! 475 00:43:35,875 --> 00:43:39,575 Non pensi sia troppo di nicchia? 476 00:43:39,666 --> 00:43:41,326 Questa è una novità! 477 00:43:41,416 --> 00:43:43,456 Non ho mai visto niente del genere. 478 00:43:45,375 --> 00:43:47,245 Va bene così. 479 00:43:48,875 --> 00:43:51,375 Ehi! Perché non entrate tutti insieme? 480 00:44:29,666 --> 00:44:31,956 - Porto fuori la spazzatura. - Grazie. 481 00:44:45,083 --> 00:44:46,673 Che faccia buffa. 482 00:44:48,708 --> 00:44:53,328 DIAMOND VISUAL 483 00:44:57,416 --> 00:44:58,626 BRUTTA FECCIA, VAI VIA 484 00:44:58,708 --> 00:45:00,038 VATTENE, PAGA I DEBITI 485 00:45:00,125 --> 00:45:01,745 PAGA LE BOLLETTE, SFIGATO CRIMINALE 486 00:45:02,916 --> 00:45:04,746 - Cavolo, che caldo che fa! - Molto. 487 00:45:04,833 --> 00:45:06,633 Buongiorno. 488 00:46:17,166 --> 00:46:18,576 Aspetta un attimo! 489 00:46:19,083 --> 00:46:21,633 Cosa? Caspita! Fantastico! 490 00:46:21,708 --> 00:46:24,128 Che figura regale! 491 00:46:24,208 --> 00:46:26,288 Non ho mai visto niente del genere! 492 00:46:26,875 --> 00:46:29,825 MOLTO BENE! 493 00:46:29,916 --> 00:46:32,916 - Che forte! - "Bene!" 494 00:46:33,000 --> 00:46:34,580 Ai vostri posti! 495 00:46:35,916 --> 00:46:38,826 Pronti! Via! 496 00:46:38,916 --> 00:46:40,246 - Via! - Guardate come corre! 497 00:46:40,333 --> 00:46:43,383 - Cavolo, è veloce! - Va velocissimo! 498 00:46:43,458 --> 00:46:45,828 Porca vacca! 499 00:46:45,916 --> 00:46:46,746 Fantastico! 500 00:46:46,833 --> 00:46:51,213 - Si muove in modo fantastico! - Ha un busto e delle gambe forti! 501 00:46:51,291 --> 00:46:52,751 Fantastico! Guardate! 502 00:46:53,250 --> 00:46:56,170 - Sì! - Vai! Caspita! Fantastico! 503 00:46:56,250 --> 00:46:58,830 - Esatto. Ok. - Che caldo. 504 00:46:58,916 --> 00:47:00,126 - Fantastico! - Oh, ok. 505 00:47:00,208 --> 00:47:02,748 - Manca poco! - Ok. 506 00:47:02,833 --> 00:47:04,543 - Ha superato la collina! - Capisco. 507 00:47:04,625 --> 00:47:07,035 - Ha tagliato il traguardo! - Esatto. Ok. 508 00:47:09,875 --> 00:47:13,285 Ehi, signore. Mi sorprende che faccia certe cose. 509 00:47:13,375 --> 00:47:14,375 DOPO QUESTO È USCITO! 510 00:47:14,458 --> 00:47:15,748 Sia più esigente. 511 00:47:16,375 --> 00:47:19,125 Ho una famiglia. Farò tutto ciò che mi viene chiesto. 512 00:47:19,875 --> 00:47:21,035 Sul serio? 513 00:47:21,916 --> 00:47:24,376 Ok. Va bene. 514 00:47:24,458 --> 00:47:25,828 - Capito. - Odio questo cibo. 515 00:47:25,916 --> 00:47:27,706 Giusto. Capito. 516 00:47:28,625 --> 00:47:29,455 Che schifo. 517 00:47:34,583 --> 00:47:37,583 Mi dispiace. Le riprese di oggi sono state annullate. 518 00:47:37,666 --> 00:47:39,456 Ora potete andare a casa. 519 00:47:39,541 --> 00:47:41,541 Le hanno annullate? È assurdo. 520 00:47:42,250 --> 00:47:46,420 Non possiamo fare molto. Un produttore ha preso i soldi ed è scappato. 521 00:47:46,500 --> 00:47:48,580 Non possono pagare lo studio. 522 00:47:49,083 --> 00:47:50,383 Aspetta. Aspetta un attimo. 523 00:47:50,875 --> 00:47:53,995 Mi servono i soldi! Mi pagheranno? 524 00:47:54,083 --> 00:47:57,003 Non ne abbiamo per lo studio, perciò dubito che pagheranno te. 525 00:47:57,083 --> 00:47:58,463 Eh? 526 00:47:58,541 --> 00:48:00,791 Non prendertela con me, coglione! 527 00:48:00,875 --> 00:48:02,035 Perché non ti prepari? 528 00:48:03,166 --> 00:48:04,036 Eh? 529 00:48:05,083 --> 00:48:05,923 Cosa? 530 00:48:07,166 --> 00:48:08,246 Che stai facendo? 531 00:48:09,166 --> 00:48:12,576 Se la gente vede cosa c'è sotto, potrebbe infastidirsi. 532 00:48:12,666 --> 00:48:14,416 Lo faccio per decenza. 533 00:48:15,250 --> 00:48:18,290 Te l'ho detto, è tutto cancellato. Non abbiamo uno studio. 534 00:48:18,375 --> 00:48:19,825 Abbiamo uno studio. 535 00:48:19,916 --> 00:48:21,076 Dove? 536 00:48:21,166 --> 00:48:23,206 Facciamo le riprese qui fuori. 537 00:48:23,791 --> 00:48:26,501 Sei fuori di testa? Ci arresteranno. 538 00:48:27,708 --> 00:48:29,458 Vuoi diventare un regista? 539 00:48:31,250 --> 00:48:32,170 Sì. E allora? 540 00:48:32,875 --> 00:48:35,205 Quindi, ti manca una cosa. 541 00:48:35,875 --> 00:48:38,285 Devi essere condannato per qualche crimine. 542 00:48:38,958 --> 00:48:40,378 - Spostati. - Oddio! Ehi! 543 00:48:40,458 --> 00:48:41,288 Di qua, signorina. 544 00:48:41,958 --> 00:48:44,248 Da questa parte. Ci siamo. 545 00:48:45,000 --> 00:48:48,330 - Ehi, aspetta! Sei fuori di testa? - Non dobbiamo pagare per girare qui. 546 00:48:48,416 --> 00:48:49,996 - È una cosa seria! - È gratis. 547 00:48:50,708 --> 00:48:52,628 - Aspetta! - Wow! 548 00:48:52,708 --> 00:48:54,708 - Ehi! Dammi la videocamera! - Andiamo. 549 00:48:54,791 --> 00:48:55,751 Aiuto! 550 00:48:55,833 --> 00:48:57,383 - Sei pazzo! - Che bella giornata. 551 00:48:57,458 --> 00:48:59,248 - Dice che qui giriamo gratis. - Eh? 552 00:48:59,958 --> 00:49:02,498 Non è questo il punto! Ci arresteranno! 553 00:49:02,583 --> 00:49:03,833 Ehi, amico! 554 00:49:06,375 --> 00:49:07,955 Giriamo qui. 555 00:49:08,041 --> 00:49:10,211 - Vuoi che filmi? - Sì. Ecco qua. 556 00:49:10,708 --> 00:49:12,248 Assicurati di filmare bene. 557 00:49:12,875 --> 00:49:14,075 Ora è accesa. 558 00:49:14,916 --> 00:49:16,826 - Guarda nell'obiettivo! - Va bene, cazzo! 559 00:49:16,916 --> 00:49:18,246 Ok, ci siamo. 560 00:49:19,250 --> 00:49:20,250 Pronti. 561 00:49:21,500 --> 00:49:22,500 Azione. 562 00:49:38,708 --> 00:49:40,288 Perché diavolo riprendi me? 563 00:49:40,375 --> 00:49:41,325 Forza! 564 00:49:41,416 --> 00:49:43,496 - Riprendi l'attrice! - Ok, ho capito. 565 00:49:43,583 --> 00:49:44,423 Ci sono. 566 00:49:44,916 --> 00:49:46,246 - Aspetta. - Pronto, polizia? 567 00:49:46,833 --> 00:49:50,923 Pronto? Sì, c'è un tizio in mutande. 568 00:49:52,333 --> 00:49:54,333 Salve, scusate. Fate passare. 569 00:49:55,041 --> 00:49:58,791 Cosa credete di fare? Non potete farlo qui! 570 00:49:59,416 --> 00:50:03,376 Mostriamo a tutti i nostri baci appassionati. 571 00:50:03,458 --> 00:50:07,248 Se hai un manganello duro, i cittadini si sentiranno più al sicuro. 572 00:50:07,333 --> 00:50:09,753 È assurdo! Fatela finita! Ehi! 573 00:50:09,833 --> 00:50:13,883 Ehi, dannato poliziotto! Non fermarli! Si fa interessante! 574 00:50:13,958 --> 00:50:15,168 Basta! 575 00:50:15,250 --> 00:50:20,080 Guardate! Visto? Sono tutti in vena di scopare. 576 00:50:20,166 --> 00:50:21,376 In vena di scopare? 577 00:50:21,458 --> 00:50:24,288 Esatto. Guarda il bagliore nei loro occhi. 578 00:50:24,375 --> 00:50:25,785 Lei non è Toru Muranishi? 579 00:50:25,875 --> 00:50:28,705 Sì. Sono Toru Muranishi. 580 00:50:28,791 --> 00:50:30,251 Muranishi, maledetto! 581 00:50:30,333 --> 00:50:31,923 Muranishi, fermati! 582 00:50:34,083 --> 00:50:35,083 Mutande! 583 00:50:40,291 --> 00:50:41,421 Scendi! 584 00:50:43,833 --> 00:50:44,883 È una macchina nuova! 585 00:50:50,416 --> 00:50:51,246 Ammanettatelo! 586 00:50:51,916 --> 00:50:53,416 Cielo, che bella ragazza. 587 00:50:53,500 --> 00:50:55,960 Avrei voluto conoscerla in circostanze più romantiche. 588 00:50:56,041 --> 00:50:57,331 Davvero? 589 00:50:57,416 --> 00:51:00,076 - Basta! Povero Muranishi! - Ostruzione alla giustizia! 590 00:51:00,166 --> 00:51:01,416 Non ho fatto niente! 591 00:51:01,500 --> 00:51:02,630 - Ostruzione alla giustizia! - Eh? 592 00:51:03,916 --> 00:51:05,126 È scappato! 593 00:51:05,666 --> 00:51:07,956 - Muranishi! - Muranishi, fermati! 594 00:51:12,208 --> 00:51:13,378 Ammanettatelo! 595 00:51:14,375 --> 00:51:15,955 Muranishi! 596 00:51:21,041 --> 00:51:24,001 Se vuoi morire, guardami! Sono caduto in basso, ma sono vivo! 597 00:55:39,416 --> 00:55:44,416 Sottotitoli: Cristina Righi