1
00:00:07,250 --> 00:00:08,170
TÓQUIO, 1982
2
00:00:08,250 --> 00:00:10,750
Máquina idiota. Eu só perco.
3
00:00:13,750 --> 00:00:15,040
Aquela parece melhor.
4
00:00:15,292 --> 00:00:17,212
Licença, estou passando.
5
00:00:17,958 --> 00:00:19,078
Muito bom.
6
00:00:19,708 --> 00:00:21,628
Esta aqui está livre.
7
00:00:22,208 --> 00:00:23,708
Com licença.
8
00:00:26,625 --> 00:00:27,875
Levante-se.
9
00:00:36,708 --> 00:00:38,998
O quê? Posso pegar pra mim?
10
00:00:43,875 --> 00:00:44,995
Obrigada!
11
00:00:46,500 --> 00:00:50,210
Tenho que me arrumar pro trabalho.
Você está atrapalhando.
12
00:01:04,542 --> 00:01:08,922
Odeio esse barulho.
13
00:01:09,667 --> 00:01:12,167
Por que todo mundo só pensa
nesse brinquedo?
14
00:01:14,125 --> 00:01:18,535
Ei, faz tempo que você vem dormir aqui.
15
00:01:20,125 --> 00:01:21,035
Desculpe.
16
00:01:25,125 --> 00:01:27,075
Não foi isso que eu quis dizer.
17
00:01:30,042 --> 00:01:32,252
Eu não ligo.
18
00:01:33,333 --> 00:01:37,213
Não ligo pra quem você é nem pro que fez.
19
00:01:40,125 --> 00:01:41,165
Então...
20
00:01:45,208 --> 00:01:48,748
não me abandone.
21
00:01:53,333 --> 00:01:54,673
Estou saindo.
22
00:01:57,792 --> 00:01:58,792
Tchau.
23
00:02:37,250 --> 00:02:38,630
Toru Muranishi?
24
00:02:42,833 --> 00:02:44,383
Não tem graça.
25
00:02:44,917 --> 00:02:46,747
Patrão, você parece bem.
26
00:02:48,875 --> 00:02:49,915
E o dinheiro?
27
00:02:52,583 --> 00:02:54,173
Está no cofre, como sempre.
28
00:03:01,333 --> 00:03:06,423
Conseguimos manter a empresa funcionando,
mas a polícia não sai do nosso pé.
29
00:03:08,167 --> 00:03:09,707
Estamos perdendo clientes.
30
00:03:10,750 --> 00:03:12,880
-Desculpem o incômodo.
-Sem problema.
31
00:03:19,125 --> 00:03:21,745
Vai poder comparecer daqui a três dias?
32
00:03:24,458 --> 00:03:29,078
Os gerentes das filiais estão nervosos
por causa do seu sumiço.
33
00:03:31,167 --> 00:03:32,577
Uma visita sua ajudaria.
34
00:03:38,708 --> 00:03:39,578
Certo.
35
00:03:41,042 --> 00:03:42,422
Vou para Hokkaido.
36
00:03:44,875 --> 00:03:48,575
É frio lá? Não me lembro mais.
37
00:04:01,333 --> 00:04:02,173
Oi.
38
00:04:05,292 --> 00:04:06,672
Aonde vai a esta hora?
39
00:04:11,000 --> 00:04:12,830
Vou ficar fora por alguns dias.
40
00:04:14,292 --> 00:04:15,132
Certo.
41
00:04:16,042 --> 00:04:17,502
Volte quando quiser.
42
00:04:23,625 --> 00:04:26,745
Acho que estou apaixonada.
43
00:05:03,667 --> 00:05:07,667
SAPPORO
44
00:05:11,667 --> 00:05:14,627
Podiam ter usado uma foto mais bonita.
45
00:05:14,708 --> 00:05:15,538
Vamos logo.
46
00:05:15,625 --> 00:05:18,995
PROCURADO
RECOMPENSA: UM MILHÃO DE IENES
47
00:05:22,167 --> 00:05:24,827
Patrão, que bom revê-lo!
48
00:05:24,917 --> 00:05:26,877
Patrão, há quanto tempo!
49
00:05:27,375 --> 00:05:30,125
O senhor deve estar cansado.
Reservamos um quarto.
50
00:05:30,208 --> 00:05:32,998
Vocês são burros?
Aqui vamos chamar a atenção.
51
00:05:33,583 --> 00:05:34,793
Vamos lá fora.
52
00:05:38,042 --> 00:05:39,502
-Por favor.
-Por favor.
53
00:05:41,083 --> 00:05:43,173
-Kitamori.
-Sim.
54
00:05:43,792 --> 00:05:44,922
Está com calor?
55
00:05:47,250 --> 00:05:49,460
Como? Não, é que...
56
00:05:49,583 --> 00:05:51,423
-Toshi, corra.
-O quê?
57
00:05:54,208 --> 00:05:55,418
Peguem-nos!
58
00:05:56,125 --> 00:05:57,035
Parem!
59
00:06:00,583 --> 00:06:03,333
Desgraçado! Pare!
60
00:06:05,375 --> 00:06:06,915
FESTA DE CASAMENTO
61
00:06:10,333 --> 00:06:12,293
Não os deixem escapar!
62
00:06:18,333 --> 00:06:20,003
Um, dois, três, quatro!
63
00:06:20,708 --> 00:06:21,998
Ei, Jackie!
64
00:06:28,500 --> 00:06:31,580
Muranishi!
65
00:06:42,333 --> 00:06:43,583
Pare de frescura!
66
00:06:43,875 --> 00:06:44,995
Muranishi!
67
00:06:55,292 --> 00:06:56,712
Muranishi!
68
00:06:57,833 --> 00:06:58,673
Muranishi!
69
00:07:01,250 --> 00:07:03,420
Muranishi!
70
00:07:05,083 --> 00:07:06,213
Muranishi!
71
00:07:09,417 --> 00:07:10,537
Muranishi!
72
00:07:12,042 --> 00:07:14,962
Sejam bem-vindos ao tour por Sapporo.
73
00:07:15,292 --> 00:07:19,542
Meu nome é Yasuko Kitamura.
Serei sua guia hoje.
74
00:07:19,667 --> 00:07:21,327
-Olá, Yasuko!
-Obrigada!
75
00:07:22,333 --> 00:07:25,753
Rapazes, estão nos nossos lugares.
76
00:07:26,250 --> 00:07:27,380
Pegaram o ônibus errado.
77
00:07:27,875 --> 00:07:29,205
Tem certeza?
78
00:07:29,292 --> 00:07:30,792
Eu conferi bem.
79
00:07:32,250 --> 00:07:35,210
Sempre me perguntei...
80
00:07:36,917 --> 00:07:39,957
Se você sabe
que o melhor caldo é de shoyu,
81
00:07:40,625 --> 00:07:43,245
por que fazer lámen de outro jeito?
82
00:07:45,250 --> 00:07:49,460
Nunca gostei muito
do lámen de missô de Sapporo.
83
00:07:52,125 --> 00:07:54,705
Produtos de nicho podem virar tendência.
84
00:08:01,458 --> 00:08:02,498
Que diabos!
85
00:08:07,292 --> 00:08:08,292
Levantem-se.
86
00:08:11,083 --> 00:08:13,923
Brincamos de esconde-esconde
por tempo demais.
87
00:08:16,708 --> 00:08:18,248
Obrigado pela cooperação.
88
00:08:20,250 --> 00:08:21,830
Seus traidores!
89
00:08:22,500 --> 00:08:23,500
Entre.
90
00:08:25,458 --> 00:08:26,458
Você também.
91
00:08:26,833 --> 00:08:29,673
Por que é indecente
mostrar as pessoas como elas são?
92
00:08:31,792 --> 00:08:33,292
Ouça.
93
00:08:34,750 --> 00:08:37,790
Não é indecente porque é pornografia.
94
00:08:38,625 --> 00:08:43,165
É indecente porque o governo disse que é.
95
00:08:44,417 --> 00:08:45,577
Entre.
96
00:09:00,250 --> 00:09:03,000
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
97
00:09:53,750 --> 00:09:56,170
Seu filho inútil!
98
00:09:58,500 --> 00:10:01,830
Matem-no! Acabem com ele por mim!
99
00:10:06,125 --> 00:10:07,995
Não se atreva a morrer.
100
00:10:09,167 --> 00:10:11,997
Preciso do seu dinheiro pra sobreviver.
101
00:10:14,750 --> 00:10:16,380
Tudo bem, senhora?
102
00:10:18,125 --> 00:10:20,785
Não tenho mais filho.
103
00:10:21,500 --> 00:10:24,000
Vou criar a Mayumi e o Daisuke.
104
00:10:25,375 --> 00:10:27,125
Seu idiota!
105
00:10:30,792 --> 00:10:33,422
Vamos tomar ar fresco. Vai te fazer bem.
106
00:10:44,958 --> 00:10:47,578
Mais para cima no lado esquerdo...
107
00:10:48,417 --> 00:10:51,037
e uma volta maior no laço, à esquerda.
108
00:10:52,458 --> 00:10:55,418
O ângulo da mão esquerda
está totalmente diferente.
109
00:10:57,667 --> 00:10:59,127
Isso é crucial.
110
00:11:00,250 --> 00:11:03,500
A posição da mão faz toda a diferença.
111
00:11:04,417 --> 00:11:05,667
-Hirata.
-Sim, senhor.
112
00:11:05,750 --> 00:11:08,210
Troque os lençóis. A cor está errada.
113
00:11:09,167 --> 00:11:09,997
Sim, senhor.
114
00:11:19,167 --> 00:11:22,827
A mão esquerda dela
não esconde as partes íntimas.
115
00:11:23,292 --> 00:11:26,542
Ela está se tocando
com as pontas dos dedos.
116
00:11:28,875 --> 00:11:32,325
O anel no mindinho
117
00:11:32,417 --> 00:11:36,997
é feito de material rígido
para realçar a figura suave da mulher.
118
00:11:37,458 --> 00:11:39,578
-Entenderam?
-Sim, senhor.
119
00:11:41,333 --> 00:11:46,423
A rosa na mão direita representa devoção
e amor eterno.
120
00:11:49,000 --> 00:11:54,080
O ângulo da mão, a posição dos objetos,
a composição...
121
00:11:54,167 --> 00:11:55,627
Tudo!
122
00:11:56,167 --> 00:11:58,247
Tudo foi cuidadosamente calculado.
123
00:12:00,750 --> 00:12:01,830
É aí que reside
124
00:12:03,208 --> 00:12:06,208
o segredo da beleza do quadro.
125
00:12:12,125 --> 00:12:14,245
Seu convidado chegou.
126
00:12:16,208 --> 00:12:17,828
Diga para ele esperar.
127
00:12:18,000 --> 00:12:21,630
É o Sr. Nishiguchi. O senhor tem certeza?
128
00:12:22,667 --> 00:12:24,917
Fale para esperar.
129
00:12:32,125 --> 00:12:33,325
Obrigado.
130
00:12:34,542 --> 00:12:35,422
Trouxe um chá.
131
00:12:35,500 --> 00:12:37,330
Obrigado pela hospitalidade.
132
00:12:38,625 --> 00:12:42,575
A família de um dos meus empregados
tem uma fazenda de chá.
133
00:12:43,042 --> 00:12:47,542
Os pais dele enviam folhas todos os anos.
É maravilhoso.
134
00:12:47,917 --> 00:12:48,747
Sirvam-se.
135
00:12:49,333 --> 00:12:50,833
-Obrigado.
-Obrigado.
136
00:12:58,625 --> 00:13:00,245
De fato, é muito bom.
137
00:13:02,125 --> 00:13:06,745
Até produtores de chá
vêm enfrentando competição intensa.
138
00:13:10,500 --> 00:13:13,130
Nós da indústria
de eletroeletrônicos também.
139
00:13:13,417 --> 00:13:15,957
Nossa guerra com a Betamax
atingiu seu auge.
140
00:13:16,375 --> 00:13:20,165
O futuro da nossa empresa
está nas suas mãos, presidente Ikezawa.
141
00:13:21,125 --> 00:13:22,665
Que exagero!
142
00:13:23,625 --> 00:13:24,625
-Traga.
-Sim, senhor.
143
00:13:26,792 --> 00:13:28,172
Com licença.
144
00:13:34,167 --> 00:13:36,037
Não pedimos nada em troca.
145
00:13:36,875 --> 00:13:39,455
Apenas que nos ajude a vencer
146
00:13:40,125 --> 00:13:42,575
a guerra dos formatos de videocassete.
147
00:13:42,667 --> 00:13:43,957
Por favor, nos ajude!
148
00:13:48,083 --> 00:13:51,753
Vocês têm razão, os dias
das revistas adultas estão contados.
149
00:13:52,458 --> 00:13:53,748
-Pode trazer.
-Sim, senhor.
150
00:14:01,125 --> 00:14:04,995
Ofereçam isso como brinde
na venda de cada videocassete.
151
00:14:05,667 --> 00:14:07,747
É nosso primeiro título.
152
00:14:13,625 --> 00:14:15,705
-Isso é ótimo.
-Pode apostar.
153
00:14:20,833 --> 00:14:22,253
-Sr. Nishiguchi.
-Sim?
154
00:14:22,708 --> 00:14:23,828
Farei uma previsão.
155
00:14:25,583 --> 00:14:29,713
Sua empresa vai dominar
o mercado de videocassetes...
156
00:14:31,333 --> 00:14:36,383
graças aos meus vídeos adultos.
157
00:14:37,292 --> 00:14:40,002
-Muito obrigado!
-Muito obrigado, senhor!
158
00:15:40,917 --> 00:15:43,037
LOCADORA PARAÍSO
159
00:15:55,583 --> 00:15:57,293
Que merda falsa é essa?
160
00:16:00,375 --> 00:16:02,075
Carteirinha, por favor.
161
00:16:05,708 --> 00:16:06,748
Carteirinha.
162
00:16:12,208 --> 00:16:14,418
-Obrigada.
-Tchau!
163
00:16:14,708 --> 00:16:17,668
-Volte sempre. Cuide-se.
-Pode deixar.
164
00:16:17,750 --> 00:16:19,460
Tenho que voltar ao trabalho.
165
00:16:35,583 --> 00:16:38,543
-Você é de Fukushima, certo?
-Como sabe?
166
00:16:39,375 --> 00:16:40,245
Pelo dialeto.
167
00:16:41,708 --> 00:16:43,128
Sou de Fukushima também.
168
00:16:44,208 --> 00:16:45,378
É mesmo?
169
00:16:47,042 --> 00:16:48,332
Que coincidência!
170
00:16:50,542 --> 00:16:51,582
Nesse caso...
171
00:16:53,458 --> 00:16:54,418
aqui está.
172
00:16:55,542 --> 00:16:58,582
Arenque em conserva, pra lembrar de casa.
173
00:17:01,792 --> 00:17:04,792
Acho que vou beber
com meu conterrâneo de Fukushima.
174
00:17:13,833 --> 00:17:14,963
Obrigada.
175
00:17:25,167 --> 00:17:28,627
Um brinde a duas almas solitárias.
176
00:17:38,250 --> 00:17:39,210
Obrigada.
177
00:17:41,375 --> 00:17:43,625
Fazia tempo que eu não bebia tanto!
178
00:17:46,375 --> 00:17:47,495
Com licença.
179
00:17:56,333 --> 00:17:57,173
Cuidado.
180
00:17:59,417 --> 00:18:01,327
É melhor beber um pouco de água.
181
00:18:01,708 --> 00:18:03,288
Mas estou me divertindo.
182
00:18:04,708 --> 00:18:05,918
Calma.
183
00:18:08,917 --> 00:18:10,627
Você aguenta beber bastante.
184
00:18:16,333 --> 00:18:18,883
Seu marido trabalhava
para a ferrovia nacional?
185
00:18:20,333 --> 00:18:21,213
Sim.
186
00:18:23,458 --> 00:18:26,748
Ele vendia marmita na estação de Sapporo.
187
00:18:33,083 --> 00:18:35,253
Está muito frio.
188
00:18:36,833 --> 00:18:38,133
Cheguei.
189
00:18:38,792 --> 00:18:40,542
Meus pés estão congelados.
190
00:18:46,042 --> 00:18:48,882
Seu rosto... Você não está bêbado.
191
00:18:50,542 --> 00:18:53,422
Eu bebi muito hoje.
192
00:19:39,625 --> 00:19:40,625
Ei...
193
00:19:42,000 --> 00:19:43,460
Levante-se.
194
00:19:45,417 --> 00:19:46,877
Vamos fazer em pé.
195
00:19:58,667 --> 00:19:59,827
A senhora...
196
00:20:01,375 --> 00:20:04,415
fazia assim com seu marido?
197
00:20:04,750 --> 00:20:07,830
Sim, nós sempre fazíamos em pé.
198
00:20:11,500 --> 00:20:14,040
Quero mais! Andando!
199
00:20:21,208 --> 00:20:22,208
Isso!
200
00:20:25,292 --> 00:20:27,082
Marmita à venda!
201
00:20:28,083 --> 00:20:30,793
Marmitas deliciosas!
202
00:20:30,917 --> 00:20:32,247
Querido!
203
00:20:39,833 --> 00:20:42,083
Marmitas deliciosas à venda!
204
00:20:43,000 --> 00:20:47,250
Marmita de arroz de caranguejo,
arroz de lula, temos de tudo!
205
00:20:49,333 --> 00:20:51,753
Meu amor!
206
00:20:54,375 --> 00:20:56,745
-Marmitas deliciosas à venda!
-Meu amor!
207
00:21:01,125 --> 00:21:04,415
Fale meu nome. É Yoko.
208
00:21:04,708 --> 00:21:05,828
Yoko.
209
00:21:06,333 --> 00:21:07,253
Yoko.
210
00:21:11,000 --> 00:21:12,040
Yoko.
211
00:21:14,250 --> 00:21:15,540
Yoko.
212
00:22:23,292 --> 00:22:24,422
Você está acordada.
213
00:22:32,292 --> 00:22:33,542
Isso é lindo.
214
00:22:42,458 --> 00:22:43,498
Obrigada.
215
00:23:14,500 --> 00:23:15,790
Ei, cara.
216
00:23:16,250 --> 00:23:19,170
-Fui solto antes, desculpe.
-Não foi muita diferença.
217
00:23:19,333 --> 00:23:20,423
Acho que não.
218
00:23:21,542 --> 00:23:22,922
-Vamos.
-Beleza.
219
00:23:23,792 --> 00:23:26,002
Ei. E agora?
220
00:23:26,750 --> 00:23:28,330
Se vamos trabalhar juntos...
221
00:23:28,667 --> 00:23:30,037
Tem que ser pornô!
222
00:23:32,417 --> 00:23:34,077
O que me diz?
223
00:23:36,667 --> 00:23:38,917
Quero variações de ângulos diferentes.
224
00:23:39,333 --> 00:23:40,793
-Diferentes?
-Sim.
225
00:23:44,500 --> 00:23:46,040
Vamos pendurar o submisso.
226
00:23:46,833 --> 00:23:48,083
Certo.
227
00:23:52,167 --> 00:23:53,457
Com licença.
228
00:23:54,208 --> 00:23:57,458
Tem um retiro
com o pessoal do escritório amanhã,
229
00:23:57,750 --> 00:23:59,790
então não posso ficar com marcas de corda.
230
00:23:59,875 --> 00:24:02,575
É nas casas públicas de banho?
231
00:24:03,042 --> 00:24:04,632
-Então vamos usar velas.
-Certo.
232
00:24:04,708 --> 00:24:06,418
-Sem cordas?
-Isso.
233
00:24:06,542 --> 00:24:09,172
-Sinto muito, sei que sou o submisso...
-Sem problemas.
234
00:24:09,250 --> 00:24:11,630
Vamos terminar logo e sair para beber.
235
00:24:12,458 --> 00:24:13,328
Você veio!
236
00:24:14,042 --> 00:24:15,082
Quanto tempo!
237
00:24:15,417 --> 00:24:18,327
Então está livre.
238
00:24:19,083 --> 00:24:20,003
Estão fotografando?
239
00:24:21,750 --> 00:24:23,580
Sim, para a S&M Eyes.
240
00:24:24,625 --> 00:24:26,535
-Sadomasoquismo combina com você.
-Pois é.
241
00:24:27,208 --> 00:24:28,668
Pode largar este trabalho?
242
00:24:28,750 --> 00:24:29,630
Com certeza.
243
00:24:32,250 --> 00:24:33,750
O que vamos fazer?
244
00:24:33,833 --> 00:24:35,333
Vamos para Tóquio.
245
00:24:36,208 --> 00:24:37,538
-Tóquio?
-Sim.
246
00:24:38,208 --> 00:24:39,328
Vamos.
247
00:24:39,500 --> 00:24:42,040
Parece interessante.
248
00:24:45,208 --> 00:24:48,748
TÓQUIO, 1984
249
00:25:21,625 --> 00:25:24,455
Sr. Muranishi, deveria ser o presidente.
250
00:25:24,583 --> 00:25:26,293
Sr. Kawada, deveria ser você.
251
00:25:26,583 --> 00:25:28,043
Você é melhor que um ex-detento.
252
00:25:28,125 --> 00:25:31,165
Certo, vou me esforçar.
253
00:25:31,667 --> 00:25:32,877
-Obrigado.
-Certo.
254
00:25:32,958 --> 00:25:36,288
Vocês sabem
que produzir bini-bon é uma coisa,
255
00:25:36,375 --> 00:25:38,915
mas a indústria de vídeos adultos
já é consolidada.
256
00:25:39,000 --> 00:25:41,630
A palavra-chave é revolução.
Vamos chacoalhar o mercado.
257
00:25:43,208 --> 00:25:44,418
Revolução?
258
00:25:49,167 --> 00:25:50,877
Passamos de revistas a filmes.
259
00:25:50,958 --> 00:25:52,208
ESTÚDIOS SAFIRA
260
00:25:52,583 --> 00:25:53,753
Olá.
261
00:25:55,250 --> 00:25:57,290
Que surpresa!
262
00:25:57,958 --> 00:25:59,828
É muito espaçoso, não é?
263
00:26:00,917 --> 00:26:02,667
Obrigado por fazer o contato.
264
00:26:02,958 --> 00:26:07,878
Não precisa agradecer.
Fiz fortuna vendendo suas revistas.
265
00:26:09,542 --> 00:26:13,332
O ex-yakuza está saindo das ruínas?
266
00:26:13,417 --> 00:26:15,577
Ei, veja lá como fala.
267
00:26:16,625 --> 00:26:19,245
Tudo bem. Traga o papel.
268
00:26:20,125 --> 00:26:22,915
-O que é isso?
-O mapa dos territórios de Kabukicho.
269
00:26:26,000 --> 00:26:30,830
Estudem bem e vejam por onde andam,
ou vão se arrepender.
270
00:26:37,125 --> 00:26:40,325
Para começar, comam algo decente.
271
00:26:45,625 --> 00:26:47,745
-Maravilha, obrigado!
-Melhor não.
272
00:26:49,583 --> 00:26:51,583
Me liguem se precisarem de ajuda.
273
00:26:57,750 --> 00:26:59,080
Olhe só.
274
00:26:59,750 --> 00:27:00,790
O que foi?
275
00:27:16,750 --> 00:27:17,960
Ei, Megumi.
276
00:27:20,708 --> 00:27:22,248
Não dá pra ver.
277
00:27:26,083 --> 00:27:28,213
Ouvi dizer que cobram mais pra mostrar.
278
00:27:30,792 --> 00:27:32,042
Silêncio.
279
00:28:07,083 --> 00:28:08,793
-Sério?
-O quê?
280
00:28:09,250 --> 00:28:14,330
Pessoal, se concentrem.
O tempo está acabando.
281
00:28:15,292 --> 00:28:16,462
Concentrem-se!
282
00:28:19,667 --> 00:28:21,457
O molho de tomate está bom.
283
00:28:22,625 --> 00:28:24,575
Depois vamos pedir sobremesa.
284
00:28:24,875 --> 00:28:28,325
Sobremesa não, dolce.
É assim que chamam na Itália.
285
00:28:28,833 --> 00:28:30,713
Você sabe tanta coisa!
286
00:28:32,000 --> 00:28:36,630
Mãe, quero estudar na Itália um dia.
287
00:28:38,750 --> 00:28:40,880
Quero ser pintora.
288
00:28:47,375 --> 00:28:50,995
Obrigada por esperar.
Aqui está seu ensopado de peixe.
289
00:28:51,792 --> 00:28:53,172
Bom apetite.
290
00:29:08,042 --> 00:29:09,042
Por favor...
291
00:29:09,417 --> 00:29:10,577
O que foi?
292
00:29:11,625 --> 00:29:12,705
Tudo bem?
293
00:29:13,125 --> 00:29:16,325
Quero que fique ao meu lado...
para sempre.
294
00:29:21,042 --> 00:29:21,922
Desculpe.
295
00:29:22,167 --> 00:29:24,957
-Eu te amo.
-Eu sei.
296
00:29:33,500 --> 00:29:34,710
Desculpe.
297
00:29:49,292 --> 00:29:51,382
-Perdi 20 mil ienes!
-Ei, perdedores.
298
00:29:54,625 --> 00:29:56,535
Credo, está imundo aqui.
299
00:29:57,083 --> 00:29:58,883
Que pocilga!
300
00:30:02,667 --> 00:30:04,457
Perfeita para ratos de esgoto.
301
00:30:06,417 --> 00:30:12,417
Precisamos ficar de olho
em criminosos perigosos como vocês.
302
00:30:13,667 --> 00:30:15,577
A sociedade exige.
303
00:30:16,542 --> 00:30:17,962
O que quer?
304
00:30:21,375 --> 00:30:23,955
Cale a boca, cabelo de permanente.
305
00:30:25,042 --> 00:30:25,962
O quê?
306
00:30:27,333 --> 00:30:28,713
Você também fez permanente.
307
00:30:29,042 --> 00:30:30,672
O meu é mais bonito.
308
00:30:30,750 --> 00:30:32,460
Meu modelador é melhor.
309
00:30:33,042 --> 00:30:35,882
-Seus cachos são molengas.
-É o meu estilo.
310
00:30:36,417 --> 00:30:39,997
Ei! Olhe só, o Colégio PL!
311
00:30:43,375 --> 00:30:45,075
Aposta em jogos?
312
00:30:46,083 --> 00:30:47,633
Você tem coragem.
313
00:30:51,000 --> 00:30:53,540
Não perco você de vista.
314
00:31:00,500 --> 00:31:01,580
Quem é você?
315
00:31:03,167 --> 00:31:04,787
O presidente desta empresa.
316
00:31:05,375 --> 00:31:07,375
Todas as consultas passam por mim.
317
00:31:08,875 --> 00:31:10,035
Se você diz...
318
00:31:12,375 --> 00:31:13,825
Da próxima vez que vier,
319
00:31:16,167 --> 00:31:17,417
traga um mandado.
320
00:31:30,667 --> 00:31:31,787
Que idiotas!
321
00:31:32,500 --> 00:31:35,290
Me fizeram perder a melhor parte do jogo.
322
00:31:49,667 --> 00:31:50,497
Veja, por favor.
323
00:31:50,583 --> 00:31:51,713
PLANO DE NEGÓCIOS
324
00:31:51,792 --> 00:31:53,672
BANCO KYORITSU
325
00:32:04,208 --> 00:32:07,168
Quer um empréstimo para fazer pornografia?
326
00:32:07,417 --> 00:32:08,417
Isso mesmo.
327
00:32:09,917 --> 00:32:13,037
Se me permite,
o senhor tem videocassete em casa?
328
00:32:13,125 --> 00:32:13,995
Tenho.
329
00:32:14,083 --> 00:32:16,583
Minha família gosta
de filmes estrangeiros.
330
00:32:17,667 --> 00:32:20,537
Sabia que o gênero mais popular do mundo
331
00:32:21,750 --> 00:32:23,130
é o pornô?
332
00:32:25,542 --> 00:32:30,252
Não é de surpreender,
afinal você pode ver corpos nus em ação
333
00:32:30,833 --> 00:32:31,793
o quanto quiser.
334
00:32:33,292 --> 00:32:36,832
A propagação dos videocassetes
é alimentada pela pornografia.
335
00:32:41,292 --> 00:32:42,582
O que me diz?
336
00:32:45,333 --> 00:32:49,133
O senhor assiste pornografia, não assiste?
337
00:32:53,125 --> 00:32:54,125
Certamente.
338
00:32:57,000 --> 00:32:58,040
Seu taradão.
339
00:33:14,667 --> 00:33:15,577
Chegamos.
340
00:33:16,750 --> 00:33:19,210
Ei, gostou do possante?
341
00:33:20,125 --> 00:33:23,285
Comprei barato de um cara
que queria sumir. Ei!
342
00:33:24,000 --> 00:33:25,960
Esses são nossos novos soldados.
343
00:33:26,250 --> 00:33:27,290
Apresentem-se.
344
00:33:27,417 --> 00:33:28,377
Sou o Mitamura.
345
00:33:28,958 --> 00:33:29,878
Por que está aqui?
346
00:33:30,208 --> 00:33:33,128
-Quero ser o próximo Akira Kurosawa.
-Kurosawa?
347
00:33:33,417 --> 00:33:35,207
Só produzimos filmes adultos.
348
00:33:36,083 --> 00:33:37,213
Minha nossa!
349
00:33:37,458 --> 00:33:39,708
-Mas o Toshi disse...
-Não se preocupe.
350
00:33:40,208 --> 00:33:41,878
O grandão é o Goto.
351
00:33:42,125 --> 00:33:45,705
Sou o Goto. Eu era zagueiro
em uma liga amadora de rúgbi.
352
00:33:46,167 --> 00:33:48,997
-Meu apelido é Gotchi.
-Vamos te chamar de Rúgbi.
353
00:33:49,875 --> 00:33:52,415
-Rúgbi?
-Eu acho que soa bem.
354
00:33:53,000 --> 00:33:54,170
Então eu sou o Rúgbi.
355
00:33:54,250 --> 00:33:56,630
Certo, entrem de uma vez! Vamos!
356
00:33:59,083 --> 00:34:02,213
-O que fazia antes?
-Eu era do time de beisebol da escola.
357
00:34:02,583 --> 00:34:04,503
-Não quero saber de esportes.
-Bem...
358
00:34:04,583 --> 00:34:06,883
-Antes de vir aqui.
-Eu tomei banho.
359
00:34:24,792 --> 00:34:26,212
Está bom?
360
00:34:26,375 --> 00:34:28,785
Sim, agora coloque fécula de batata.
361
00:34:28,875 --> 00:34:30,285
Certo, fécula.
362
00:34:31,875 --> 00:34:33,825
-Não exagere.
-Certo.
363
00:34:34,417 --> 00:34:37,327
-Use a gema para ajustar a cor.
-Certo.
364
00:34:37,917 --> 00:34:39,787
O tapa-sexo está bom assim?
365
00:34:40,042 --> 00:34:43,712
Deve ter no máximo 3,5 centímetros.
Só para cobrir os genitais.
366
00:34:45,167 --> 00:34:46,077
Entendi.
367
00:34:46,583 --> 00:34:50,423
Veja como está bonita.
Maquiagem é um privilégio feminino.
368
00:34:51,792 --> 00:34:53,582
Pronto. Está bom?
369
00:34:53,667 --> 00:34:55,037
Sim, obrigada.
370
00:34:55,583 --> 00:34:57,543
-Coloque isto, por favor.
-Certo.
371
00:35:02,875 --> 00:35:04,665
-Pronto.
-Muito bem.
372
00:35:05,167 --> 00:35:06,917
Este vai na frente.
373
00:35:09,500 --> 00:35:11,540
-Certo.
-Vou puxar um pouco.
374
00:35:12,625 --> 00:35:15,125
-Pronto. Grude na frente.
-Certo.
375
00:35:19,708 --> 00:35:21,828
Uau.
376
00:35:24,417 --> 00:35:27,207
Então tudo que vemos é de mentira.
377
00:35:27,292 --> 00:35:29,962
É claro. Até o sêmen é falso.
378
00:35:30,042 --> 00:35:32,082
-Está bom?
-Está.
379
00:35:32,375 --> 00:35:36,165
Os genitais são cobertos. O sexo é falso.
380
00:35:36,250 --> 00:35:39,250
Me mostre. Você está pronto.
381
00:35:39,958 --> 00:35:41,788
Não quero fazer isso.
382
00:35:42,500 --> 00:35:44,880
Não quero aparecer em um filme nojento.
383
00:35:47,083 --> 00:35:47,923
Ouça.
384
00:35:48,417 --> 00:35:51,917
A equipe está à sua espera. Vá logo.
385
00:35:52,250 --> 00:35:53,080
Não quero.
386
00:35:54,292 --> 00:35:56,382
Então é bom que reembolse a todos.
387
00:36:00,375 --> 00:36:04,035
Não pode ameaçá-la assim.
388
00:36:05,250 --> 00:36:09,080
Fique fora disso. Não é problema seu.
389
00:36:09,167 --> 00:36:10,707
Vai prejudicar a gravação.
390
00:36:11,417 --> 00:36:13,287
É só um pornô.
391
00:36:15,125 --> 00:36:18,075
Só estamos aqui
porque cancelaram nosso filme.
392
00:36:18,458 --> 00:36:21,878
Vamos terminar esse trabalho idiota logo.
393
00:36:25,542 --> 00:36:29,172
Que lixo de roteiro!
Deixaram um novato escrever?
394
00:36:30,250 --> 00:36:31,460
Isso é loucura.
395
00:36:31,917 --> 00:36:35,577
Lá vêm eles. Por aqui!
396
00:36:36,167 --> 00:36:40,127
Mais perto! Isso.
397
00:36:40,208 --> 00:36:42,128
Muito bem, podem parar!
398
00:36:42,917 --> 00:36:44,167
Obrigada.
399
00:36:45,125 --> 00:36:46,245
Tchau.
400
00:36:48,250 --> 00:36:52,290
-Me ligue quando terminar.
-Certo. Tchau.
401
00:36:53,042 --> 00:36:54,882
Lá vem ela!
402
00:36:54,958 --> 00:36:56,828
-Boa!
-Boa!
403
00:36:57,167 --> 00:37:00,917
-Boa!
-Nossa estrela de hoje.
404
00:37:01,333 --> 00:37:02,753
Aqui está seu roteiro.
405
00:37:03,583 --> 00:37:07,713
O que é isso? "Kokoen"?
É aquela churrascaria?
406
00:37:09,167 --> 00:37:10,707
Ensine a pronúncia certa pra ela.
407
00:37:11,333 --> 00:37:13,423
Pare de causar transtorno!
408
00:37:15,833 --> 00:37:18,043
Pare. Ela está assustada.
409
00:37:22,042 --> 00:37:23,752
Você a enganou?
410
00:37:24,750 --> 00:37:28,210
Claro que não. Ela consentiu.
411
00:37:29,500 --> 00:37:30,670
Pode ir.
412
00:37:33,167 --> 00:37:34,417
-Eu não consigo!
-Espere.
413
00:37:34,708 --> 00:37:36,078
O quê? Ei!
414
00:37:37,000 --> 00:37:38,170
Ei! Espere!
415
00:37:38,250 --> 00:37:39,210
-Ei!
-Ei!
416
00:37:39,750 --> 00:37:42,540
-O que está rolando?
-Minha nossa!
417
00:37:43,125 --> 00:37:44,415
Vai dar uma de herói?
418
00:37:44,500 --> 00:37:45,920
Pode ir também.
419
00:37:47,917 --> 00:37:51,077
Quem esse diretorzinho de pornografia
pensa que é?
420
00:37:52,167 --> 00:37:55,877
Nós fazemos filmes de verdade...
421
00:37:55,958 --> 00:37:57,378
Ouça, cretino.
422
00:37:57,833 --> 00:38:02,923
Todo mundo vai preferir minha pornografia
aos seus filmes de merda!
423
00:38:06,042 --> 00:38:07,422
Que sacanagem!
424
00:38:09,333 --> 00:38:12,003
Vamos embora! Vocês ouviram bem!
425
00:38:12,833 --> 00:38:14,293
Vamos!
426
00:38:17,833 --> 00:38:19,213
Vai ficar?
427
00:38:19,292 --> 00:38:22,332
Sim! Sou a Junko Koseda. Muito prazer.
428
00:38:22,417 --> 00:38:23,287
Seja bem-vinda.
429
00:38:23,375 --> 00:38:26,785
-Prazer em conhecê-los. Sou a Naoko!
-Muito prazer.
430
00:38:26,958 --> 00:38:29,168
-Faça com que ela fique linda.
-Certo.
431
00:38:29,292 --> 00:38:30,672
-Use seus truques.
-Sim.
432
00:38:31,167 --> 00:38:31,997
Lá vamos nós.
433
00:38:34,333 --> 00:38:36,633
-Rúgbi, você é o cameraman.
-Sou a Naoko.
434
00:38:36,708 --> 00:38:37,668
-Cameraman?
-Sim.
435
00:38:37,750 --> 00:38:39,330
-Mitamura.
-Sim?
436
00:38:39,417 --> 00:38:41,707
-Você cuida da iluminação.
-Iluminação?
437
00:38:41,792 --> 00:38:43,002
-Toshi!
-Sim.
438
00:38:43,083 --> 00:38:43,963
Faça a sonoplastia.
439
00:38:44,042 --> 00:38:45,132
-Sonoplastia?
-Sim.
440
00:38:45,792 --> 00:38:49,332
Não! Pare!
441
00:38:49,417 --> 00:38:51,917
-Pare! Alguém me ajude!
-Toshi!
442
00:38:52,500 --> 00:38:54,210
Me leve ao Estádio Koshien!
443
00:38:54,292 --> 00:38:57,132
E morra comigo!
444
00:38:58,333 --> 00:38:59,213
Corta!
445
00:39:00,292 --> 00:39:01,422
Muito bem.
446
00:39:03,083 --> 00:39:05,253
Vamos relembrar o enredo.
447
00:39:05,833 --> 00:39:10,423
Você jogava beisebol na escola,
até que um acidente mutilou sua perna.
448
00:39:10,542 --> 00:39:12,292
Agora você vive em desespero.
449
00:39:12,417 --> 00:39:15,127
Você sequestra este ônibus
que faz tours de beisebol.
450
00:39:15,208 --> 00:39:17,918
No ônibus, você encontra
este anjo de minissaia
451
00:39:18,083 --> 00:39:20,173
e sente a vida e a morte.
452
00:39:20,250 --> 00:39:23,210
Você vai comer o anjo
no campo de beisebol.
453
00:39:23,292 --> 00:39:24,212
Entendi.
454
00:39:24,542 --> 00:39:29,382
Empurre o anjo
contra este negócio de metal
455
00:39:29,625 --> 00:39:32,705
e devore o lindo rabo dela, como uma fera.
456
00:39:32,792 --> 00:39:34,082
-Você consegue?
-Sim.
457
00:39:34,167 --> 00:39:35,827
Certo, vamos gravar.
458
00:39:36,167 --> 00:39:37,877
-Vou retocar a maquiagem.
-Certo.
459
00:39:40,042 --> 00:39:41,422
-Em suas marcas.
-Certo.
460
00:39:42,000 --> 00:39:43,170
Rúgbi, entendeu?
461
00:39:43,250 --> 00:39:45,250
-Não perca nada.
-Pode deixar.
462
00:39:45,375 --> 00:39:46,745
-Nada.
-Estamos prontos.
463
00:39:47,417 --> 00:39:49,827
Vamos lá. Câmera?
464
00:39:50,708 --> 00:39:52,828
-Rodando.
-Rodando!
465
00:39:54,083 --> 00:39:55,713
-Incorpore a vida e a morte!
-Sim!
466
00:39:55,792 --> 00:39:56,922
-O desespero!
-Sim!
467
00:39:57,000 --> 00:39:58,670
-Trepem com suas almas!
-Sim!
468
00:39:58,750 --> 00:40:00,080
-Liberem a fera!
-Sim.
469
00:40:00,167 --> 00:40:02,377
Prontos! Gravando!
470
00:40:02,583 --> 00:40:04,213
-Srta. Guia.
-Pare.
471
00:40:05,042 --> 00:40:07,752
Meu sonho era participar
no Torneio de Koshien.
472
00:40:08,417 --> 00:40:11,077
Droga! Se não fosse aquele acidente!
473
00:40:12,875 --> 00:40:14,245
Pare!
474
00:40:15,250 --> 00:40:17,670
Você tem a vida inteira pela frente.
475
00:40:17,917 --> 00:40:19,247
Srta. Guia.
476
00:40:19,542 --> 00:40:20,422
Não...
477
00:40:21,042 --> 00:40:22,042
Pare!
478
00:40:24,542 --> 00:40:25,922
Morra comigo!
479
00:40:28,958 --> 00:40:30,668
Não!
480
00:40:31,333 --> 00:40:33,293
-Não!
-Mãos no ônibus.
481
00:40:41,625 --> 00:40:44,205
Isso, olhe pra cá.
482
00:40:44,333 --> 00:40:45,923
Que sexy!
483
00:40:46,542 --> 00:40:50,332
Agora abra as pernas devagar.
Um pouquinho de cada vez.
484
00:40:50,958 --> 00:40:54,668
-Pare!
-Isso, bem firme.
485
00:40:55,042 --> 00:40:58,832
Abra as pernas o suficiente
para mostrar a calcinha.
486
00:41:01,250 --> 00:41:02,540
Isso! Agora, sim!
487
00:41:05,208 --> 00:41:08,378
Isso, vá subindo! Até lá em cima!
488
00:41:08,458 --> 00:41:10,328
Que beleza!
489
00:41:10,833 --> 00:41:12,173
Não se contenha.
490
00:41:12,250 --> 00:41:15,750
Grite o quanto quiser! Isso mesmo!
491
00:41:15,833 --> 00:41:19,463
Isso! Que tesão!
492
00:41:19,667 --> 00:41:20,627
Sua anja safada!
493
00:41:20,708 --> 00:41:22,578
-Tem estudantes olhando.
-Enfie agora!
494
00:41:22,667 --> 00:41:25,917
Ótimo! Deixe que vejam! É educativo.
495
00:41:26,000 --> 00:41:27,420
Coloque lá dentro logo.
496
00:41:27,500 --> 00:41:29,250
Ouviu a moça! Vai!
497
00:41:29,333 --> 00:41:31,463
Maravilha!
498
00:41:31,583 --> 00:41:34,833
-Você está se segurando! Libere a fera!
-Que gostoso!
499
00:41:34,917 --> 00:41:38,247
-Sinta a vida! Sinta a morte!
-Muito gostoso.
500
00:41:38,333 --> 00:41:40,463
Ressurja das cinzas do desespero!
501
00:41:49,458 --> 00:41:50,668
Não...
502
00:41:53,792 --> 00:41:55,292
Cuidado com as sombras!
503
00:41:55,958 --> 00:41:58,078
-Filme a expressão dela.
-Quero mais.
504
00:41:58,875 --> 00:42:00,995
-Encontre o ritmo.
-Quero mais.
505
00:42:01,083 --> 00:42:04,213
-Não adianta só levar. Tem que querer.
-Minha nossa!
506
00:42:05,833 --> 00:42:07,753
Isso, lindo!
507
00:42:07,833 --> 00:42:08,833
Não...
508
00:42:11,792 --> 00:42:14,882
Corta! Foi maravilhoso.
509
00:42:17,500 --> 00:42:20,250
Ei, cara, o sol está se pondo.
510
00:42:20,333 --> 00:42:23,633
Não se preocupe. O orgasmo será épico.
511
00:42:23,708 --> 00:42:25,498
Será uma obra de arte.
512
00:42:26,042 --> 00:42:27,132
Sem mais delongas,
513
00:42:27,542 --> 00:42:30,082
transe até a morte, fera infeliz.
514
00:42:30,958 --> 00:42:31,878
Prontos?
515
00:42:32,958 --> 00:42:34,828
Câmera, em posição! Comecem a se mexer!
516
00:42:36,333 --> 00:42:37,333
Ação!
517
00:42:37,750 --> 00:42:40,080
Vou gozar! Estou gozando!
518
00:42:40,583 --> 00:42:42,713
Vou gozar, Srta. Guia.
519
00:42:43,458 --> 00:42:44,458
Estou gozando!
520
00:42:46,542 --> 00:42:48,922
Foda-se o Torneio Koshien!
521
00:43:02,417 --> 00:43:05,037
Foda-se o Torneio Koshien!
522
00:43:05,917 --> 00:43:08,537
Foda-se você, idiota!
523
00:43:24,250 --> 00:43:25,250
Fogo!
524
00:44:22,625 --> 00:44:23,955
Parabéns, pessoal.
525
00:44:25,042 --> 00:44:27,462
-Saúde.
-Saúde!
526
00:44:27,792 --> 00:44:30,672
-Parabéns!
-Saúde!
527
00:44:32,833 --> 00:44:33,923
Foi genial!
528
00:44:34,542 --> 00:44:38,082
-Pode apostar!
-Você foi incrível, Naoko.
529
00:44:38,458 --> 00:44:42,538
É verdade. Suas lágrimas
na última cena me comoveram.
530
00:44:42,833 --> 00:44:44,423
Foi genial.
531
00:44:47,292 --> 00:44:48,542
Parabéns.
532
00:44:54,750 --> 00:44:56,460
Ei, por que está chorando?
533
00:44:59,833 --> 00:45:00,673
Eu...
534
00:45:02,250 --> 00:45:06,130
Pra ser honesta, só vim pelo dinheiro.
535
00:45:08,708 --> 00:45:09,668
Mas estou feliz.
536
00:45:15,667 --> 00:45:17,627
Não estou acostumada com elogios.
537
00:45:20,667 --> 00:45:21,577
Diretor!
538
00:45:25,833 --> 00:45:28,043
Quero trabalhar com o senhor de novo.
539
00:45:29,625 --> 00:45:30,625
Prometa.
540
00:45:33,208 --> 00:45:34,878
Juramento do mindinho
541
00:45:34,958 --> 00:45:38,788
Se não for verdade
Que o meu dedinho
542
00:45:38,875 --> 00:45:40,625
Fique pela metade
543
00:45:40,708 --> 00:45:42,668
-É pé de porco.
-Eu adoro!
544
00:45:42,750 --> 00:45:45,580
-Eu também. Comam!
-Aqui está.
545
00:45:45,708 --> 00:45:46,628
Que ânimo!
546
00:45:46,708 --> 00:45:49,788
-Esperem! Só tem pé de porco?
-Como assim?
547
00:45:49,875 --> 00:45:51,075
-Isso mesmo.
-O quê?
548
00:45:52,208 --> 00:45:56,248
Lombo custa 1.100 ienes, costela, 900,
e pé de porco, só 660.
549
00:45:56,708 --> 00:46:00,078
Para dez pessoas,
é o que cabia no orçamento.
550
00:46:00,375 --> 00:46:01,535
Francamente...
551
00:46:02,625 --> 00:46:03,455
Sério?
552
00:46:04,250 --> 00:46:05,420
Minha nossa!
553
00:46:06,458 --> 00:46:07,748
Minha nossa!
554
00:46:09,750 --> 00:46:11,830
Que delícia!
555
00:46:13,792 --> 00:46:17,502
O que vamos fazer
a respeito do Sr. Muranishi?
556
00:46:38,375 --> 00:46:39,285
Bem...
557
00:46:41,583 --> 00:46:45,293
Posso forjar algumas acusações
558
00:46:46,417 --> 00:46:47,787
e prendê-lo de novo.
559
00:46:48,083 --> 00:46:49,083
Não.
560
00:46:49,875 --> 00:46:51,705
Quanto mais produções, melhor.
561
00:46:53,167 --> 00:46:56,827
Quanto mais o mercado
da pornografia crescer,
562
00:46:57,167 --> 00:46:58,667
maior fica o meu sonho.
563
00:46:59,708 --> 00:47:00,708
Sério?
564
00:47:01,292 --> 00:47:05,672
Bem, então preciso conseguir
uma fatia desse sonho.
565
00:47:09,000 --> 00:47:11,170
-Olá, patrão.
-Oi.
566
00:47:11,250 --> 00:47:12,540
-Olá.
-Olá.
567
00:47:18,542 --> 00:47:21,792
Cara, espero que um dia
possamos encher a pança de filé.
568
00:47:22,875 --> 00:47:23,915
Em breve.
569
00:47:47,792 --> 00:47:48,792
É mesmo?
570
00:47:49,250 --> 00:47:51,330
-Mitamura, coma mais.
-Sirva-se.
571
00:47:51,583 --> 00:47:52,503
Sim!
572
00:47:53,500 --> 00:47:54,580
Coma, Rúgbi.
573
00:47:54,667 --> 00:47:57,127
Sim! Mais um pouco, por favor!
574
00:48:00,083 --> 00:48:01,383
Boa noite.
575
00:51:12,875 --> 00:51:14,415
Legendas: Eduardo Godarth