1 00:00:07,250 --> 00:00:08,170 TÓQUIO, 1982 2 00:00:08,250 --> 00:00:10,750 Máquina idiota. Eu só perco. 3 00:00:13,750 --> 00:00:15,040 Aquela parece melhor. 4 00:00:15,292 --> 00:00:17,212 Licença, estou passando. 5 00:00:17,958 --> 00:00:19,078 Muito bom. 6 00:00:19,708 --> 00:00:21,628 Esta aqui está livre. 7 00:00:22,208 --> 00:00:23,708 Com licença. 8 00:00:26,625 --> 00:00:27,875 Levante-se. 9 00:00:36,708 --> 00:00:38,998 O quê? Posso pegar pra mim? 10 00:00:43,875 --> 00:00:44,995 Obrigada! 11 00:00:46,500 --> 00:00:50,210 Tenho que me arrumar pro trabalho. Você está atrapalhando. 12 00:01:04,542 --> 00:01:08,922 Odeio esse barulho. 13 00:01:09,667 --> 00:01:12,167 Por que todo mundo só pensa nesse brinquedo? 14 00:01:14,125 --> 00:01:18,535 Ei, faz tempo que você vem dormir aqui. 15 00:01:20,125 --> 00:01:21,035 Desculpe. 16 00:01:25,125 --> 00:01:27,075 Não foi isso que eu quis dizer. 17 00:01:30,042 --> 00:01:32,252 Eu não ligo. 18 00:01:33,333 --> 00:01:37,213 Não ligo pra quem você é nem pro que fez. 19 00:01:40,125 --> 00:01:41,165 Então... 20 00:01:45,208 --> 00:01:48,748 não me abandone. 21 00:01:53,333 --> 00:01:54,673 Estou saindo. 22 00:01:57,792 --> 00:01:58,792 Tchau. 23 00:02:37,250 --> 00:02:38,630 Toru Muranishi? 24 00:02:42,833 --> 00:02:44,383 Não tem graça. 25 00:02:44,917 --> 00:02:46,747 Patrão, você parece bem. 26 00:02:48,875 --> 00:02:49,915 E o dinheiro? 27 00:02:52,583 --> 00:02:54,173 Está no cofre, como sempre. 28 00:03:01,333 --> 00:03:06,423 Conseguimos manter a empresa funcionando, mas a polícia não sai do nosso pé. 29 00:03:08,167 --> 00:03:09,707 Estamos perdendo clientes. 30 00:03:10,750 --> 00:03:12,880 -Desculpem o incômodo. -Sem problema. 31 00:03:19,125 --> 00:03:21,745 Vai poder comparecer daqui a três dias? 32 00:03:24,458 --> 00:03:29,078 Os gerentes das filiais estão nervosos por causa do seu sumiço. 33 00:03:31,167 --> 00:03:32,577 Uma visita sua ajudaria. 34 00:03:38,708 --> 00:03:39,578 Certo. 35 00:03:41,042 --> 00:03:42,422 Vou para Hokkaido. 36 00:03:44,875 --> 00:03:48,575 É frio lá? Não me lembro mais. 37 00:04:01,333 --> 00:04:02,173 Oi. 38 00:04:05,292 --> 00:04:06,672 Aonde vai a esta hora? 39 00:04:11,000 --> 00:04:12,830 Vou ficar fora por alguns dias. 40 00:04:14,292 --> 00:04:15,132 Certo. 41 00:04:16,042 --> 00:04:17,502 Volte quando quiser. 42 00:04:23,625 --> 00:04:26,745 Acho que estou apaixonada. 43 00:05:03,667 --> 00:05:07,667 SAPPORO 44 00:05:11,667 --> 00:05:14,627 Podiam ter usado uma foto mais bonita. 45 00:05:14,708 --> 00:05:15,538 Vamos logo. 46 00:05:15,625 --> 00:05:18,995 PROCURADO RECOMPENSA: UM MILHÃO DE IENES 47 00:05:22,167 --> 00:05:24,827 Patrão, que bom revê-lo! 48 00:05:24,917 --> 00:05:26,877 Patrão, há quanto tempo! 49 00:05:27,375 --> 00:05:30,125 O senhor deve estar cansado. Reservamos um quarto. 50 00:05:30,208 --> 00:05:32,998 Vocês são burros? Aqui vamos chamar a atenção. 51 00:05:33,583 --> 00:05:34,793 Vamos lá fora. 52 00:05:38,042 --> 00:05:39,502 -Por favor. -Por favor. 53 00:05:41,083 --> 00:05:43,173 -Kitamori. -Sim. 54 00:05:43,792 --> 00:05:44,922 Está com calor? 55 00:05:47,250 --> 00:05:49,460 Como? Não, é que... 56 00:05:49,583 --> 00:05:51,423 -Toshi, corra. -O quê? 57 00:05:54,208 --> 00:05:55,418 Peguem-nos! 58 00:05:56,125 --> 00:05:57,035 Parem! 59 00:06:00,583 --> 00:06:03,333 Desgraçado! Pare! 60 00:06:05,375 --> 00:06:06,915 FESTA DE CASAMENTO 61 00:06:10,333 --> 00:06:12,293 Não os deixem escapar! 62 00:06:18,333 --> 00:06:20,003 Um, dois, três, quatro! 63 00:06:20,708 --> 00:06:21,998 Ei, Jackie! 64 00:06:28,500 --> 00:06:31,580 Muranishi! 65 00:06:42,333 --> 00:06:43,583 Pare de frescura! 66 00:06:43,875 --> 00:06:44,995 Muranishi! 67 00:06:55,292 --> 00:06:56,712 Muranishi! 68 00:06:57,833 --> 00:06:58,673 Muranishi! 69 00:07:01,250 --> 00:07:03,420 Muranishi! 70 00:07:05,083 --> 00:07:06,213 Muranishi! 71 00:07:09,417 --> 00:07:10,537 Muranishi! 72 00:07:12,042 --> 00:07:14,962 Sejam bem-vindos ao tour por Sapporo. 73 00:07:15,292 --> 00:07:19,542 Meu nome é Yasuko Kitamura. Serei sua guia hoje. 74 00:07:19,667 --> 00:07:21,327 -Olá, Yasuko! -Obrigada! 75 00:07:22,333 --> 00:07:25,753 Rapazes, estão nos nossos lugares. 76 00:07:26,250 --> 00:07:27,380 Pegaram o ônibus errado. 77 00:07:27,875 --> 00:07:29,205 Tem certeza? 78 00:07:29,292 --> 00:07:30,792 Eu conferi bem. 79 00:07:32,250 --> 00:07:35,210 Sempre me perguntei... 80 00:07:36,917 --> 00:07:39,957 Se você sabe que o melhor caldo é de shoyu, 81 00:07:40,625 --> 00:07:43,245 por que fazer lámen de outro jeito? 82 00:07:45,250 --> 00:07:49,460 Nunca gostei muito do lámen de missô de Sapporo. 83 00:07:52,125 --> 00:07:54,705 Produtos de nicho podem virar tendência. 84 00:08:01,458 --> 00:08:02,498 Que diabos! 85 00:08:07,292 --> 00:08:08,292 Levantem-se. 86 00:08:11,083 --> 00:08:13,923 Brincamos de esconde-esconde por tempo demais. 87 00:08:16,708 --> 00:08:18,248 Obrigado pela cooperação. 88 00:08:20,250 --> 00:08:21,830 Seus traidores! 89 00:08:22,500 --> 00:08:23,500 Entre. 90 00:08:25,458 --> 00:08:26,458 Você também. 91 00:08:26,833 --> 00:08:29,673 Por que é indecente mostrar as pessoas como elas são? 92 00:08:31,792 --> 00:08:33,292 Ouça. 93 00:08:34,750 --> 00:08:37,790 Não é indecente porque é pornografia. 94 00:08:38,625 --> 00:08:43,165 É indecente porque o governo disse que é. 95 00:08:44,417 --> 00:08:45,577 Entre. 96 00:09:00,250 --> 00:09:03,000 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 97 00:09:53,750 --> 00:09:56,170 Seu filho inútil! 98 00:09:58,500 --> 00:10:01,830 Matem-no! Acabem com ele por mim! 99 00:10:06,125 --> 00:10:07,995 Não se atreva a morrer. 100 00:10:09,167 --> 00:10:11,997 Preciso do seu dinheiro pra sobreviver. 101 00:10:14,750 --> 00:10:16,380 Tudo bem, senhora? 102 00:10:18,125 --> 00:10:20,785 Não tenho mais filho. 103 00:10:21,500 --> 00:10:24,000 Vou criar a Mayumi e o Daisuke. 104 00:10:25,375 --> 00:10:27,125 Seu idiota! 105 00:10:30,792 --> 00:10:33,422 Vamos tomar ar fresco. Vai te fazer bem. 106 00:10:44,958 --> 00:10:47,578 Mais para cima no lado esquerdo... 107 00:10:48,417 --> 00:10:51,037 e uma volta maior no laço, à esquerda. 108 00:10:52,458 --> 00:10:55,418 O ângulo da mão esquerda está totalmente diferente. 109 00:10:57,667 --> 00:10:59,127 Isso é crucial. 110 00:11:00,250 --> 00:11:03,500 A posição da mão faz toda a diferença. 111 00:11:04,417 --> 00:11:05,667 -Hirata. -Sim, senhor. 112 00:11:05,750 --> 00:11:08,210 Troque os lençóis. A cor está errada. 113 00:11:09,167 --> 00:11:09,997 Sim, senhor. 114 00:11:19,167 --> 00:11:22,827 A mão esquerda dela não esconde as partes íntimas. 115 00:11:23,292 --> 00:11:26,542 Ela está se tocando com as pontas dos dedos. 116 00:11:28,875 --> 00:11:32,325 O anel no mindinho 117 00:11:32,417 --> 00:11:36,997 é feito de material rígido para realçar a figura suave da mulher. 118 00:11:37,458 --> 00:11:39,578 -Entenderam? -Sim, senhor. 119 00:11:41,333 --> 00:11:46,423 A rosa na mão direita representa devoção e amor eterno. 120 00:11:49,000 --> 00:11:54,080 O ângulo da mão, a posição dos objetos, a composição... 121 00:11:54,167 --> 00:11:55,627 Tudo! 122 00:11:56,167 --> 00:11:58,247 Tudo foi cuidadosamente calculado. 123 00:12:00,750 --> 00:12:01,830 É aí que reside 124 00:12:03,208 --> 00:12:06,208 o segredo da beleza do quadro. 125 00:12:12,125 --> 00:12:14,245 Seu convidado chegou. 126 00:12:16,208 --> 00:12:17,828 Diga para ele esperar. 127 00:12:18,000 --> 00:12:21,630 É o Sr. Nishiguchi. O senhor tem certeza? 128 00:12:22,667 --> 00:12:24,917 Fale para esperar. 129 00:12:32,125 --> 00:12:33,325 Obrigado. 130 00:12:34,542 --> 00:12:35,422 Trouxe um chá. 131 00:12:35,500 --> 00:12:37,330 Obrigado pela hospitalidade. 132 00:12:38,625 --> 00:12:42,575 A família de um dos meus empregados tem uma fazenda de chá. 133 00:12:43,042 --> 00:12:47,542 Os pais dele enviam folhas todos os anos. É maravilhoso. 134 00:12:47,917 --> 00:12:48,747 Sirvam-se. 135 00:12:49,333 --> 00:12:50,833 -Obrigado. -Obrigado. 136 00:12:58,625 --> 00:13:00,245 De fato, é muito bom. 137 00:13:02,125 --> 00:13:06,745 Até produtores de chá vêm enfrentando competição intensa. 138 00:13:10,500 --> 00:13:13,130 Nós da indústria de eletroeletrônicos também. 139 00:13:13,417 --> 00:13:15,957 Nossa guerra com a Betamax atingiu seu auge. 140 00:13:16,375 --> 00:13:20,165 O futuro da nossa empresa está nas suas mãos, presidente Ikezawa. 141 00:13:21,125 --> 00:13:22,665 Que exagero! 142 00:13:23,625 --> 00:13:24,625 -Traga. -Sim, senhor. 143 00:13:26,792 --> 00:13:28,172 Com licença. 144 00:13:34,167 --> 00:13:36,037 Não pedimos nada em troca. 145 00:13:36,875 --> 00:13:39,455 Apenas que nos ajude a vencer 146 00:13:40,125 --> 00:13:42,575 a guerra dos formatos de videocassete. 147 00:13:42,667 --> 00:13:43,957 Por favor, nos ajude! 148 00:13:48,083 --> 00:13:51,753 Vocês têm razão, os dias das revistas adultas estão contados. 149 00:13:52,458 --> 00:13:53,748 -Pode trazer. -Sim, senhor. 150 00:14:01,125 --> 00:14:04,995 Ofereçam isso como brinde na venda de cada videocassete. 151 00:14:05,667 --> 00:14:07,747 É nosso primeiro título. 152 00:14:13,625 --> 00:14:15,705 -Isso é ótimo. -Pode apostar. 153 00:14:20,833 --> 00:14:22,253 -Sr. Nishiguchi. -Sim? 154 00:14:22,708 --> 00:14:23,828 Farei uma previsão. 155 00:14:25,583 --> 00:14:29,713 Sua empresa vai dominar o mercado de videocassetes... 156 00:14:31,333 --> 00:14:36,383 graças aos meus vídeos adultos. 157 00:14:37,292 --> 00:14:40,002 -Muito obrigado! -Muito obrigado, senhor! 158 00:15:40,917 --> 00:15:43,037 LOCADORA PARAÍSO 159 00:15:55,583 --> 00:15:57,293 Que merda falsa é essa? 160 00:16:00,375 --> 00:16:02,075 Carteirinha, por favor. 161 00:16:05,708 --> 00:16:06,748 Carteirinha. 162 00:16:12,208 --> 00:16:14,418 -Obrigada. -Tchau! 163 00:16:14,708 --> 00:16:17,668 -Volte sempre. Cuide-se. -Pode deixar. 164 00:16:17,750 --> 00:16:19,460 Tenho que voltar ao trabalho. 165 00:16:35,583 --> 00:16:38,543 -Você é de Fukushima, certo? -Como sabe? 166 00:16:39,375 --> 00:16:40,245 Pelo dialeto. 167 00:16:41,708 --> 00:16:43,128 Sou de Fukushima também. 168 00:16:44,208 --> 00:16:45,378 É mesmo? 169 00:16:47,042 --> 00:16:48,332 Que coincidência! 170 00:16:50,542 --> 00:16:51,582 Nesse caso... 171 00:16:53,458 --> 00:16:54,418 aqui está. 172 00:16:55,542 --> 00:16:58,582 Arenque em conserva, pra lembrar de casa. 173 00:17:01,792 --> 00:17:04,792 Acho que vou beber com meu conterrâneo de Fukushima. 174 00:17:13,833 --> 00:17:14,963 Obrigada. 175 00:17:25,167 --> 00:17:28,627 Um brinde a duas almas solitárias. 176 00:17:38,250 --> 00:17:39,210 Obrigada. 177 00:17:41,375 --> 00:17:43,625 Fazia tempo que eu não bebia tanto! 178 00:17:46,375 --> 00:17:47,495 Com licença. 179 00:17:56,333 --> 00:17:57,173 Cuidado. 180 00:17:59,417 --> 00:18:01,327 É melhor beber um pouco de água. 181 00:18:01,708 --> 00:18:03,288 Mas estou me divertindo. 182 00:18:04,708 --> 00:18:05,918 Calma. 183 00:18:08,917 --> 00:18:10,627 Você aguenta beber bastante. 184 00:18:16,333 --> 00:18:18,883 Seu marido trabalhava para a ferrovia nacional? 185 00:18:20,333 --> 00:18:21,213 Sim. 186 00:18:23,458 --> 00:18:26,748 Ele vendia marmita na estação de Sapporo. 187 00:18:33,083 --> 00:18:35,253 Está muito frio. 188 00:18:36,833 --> 00:18:38,133 Cheguei. 189 00:18:38,792 --> 00:18:40,542 Meus pés estão congelados. 190 00:18:46,042 --> 00:18:48,882 Seu rosto... Você não está bêbado. 191 00:18:50,542 --> 00:18:53,422 Eu bebi muito hoje. 192 00:19:39,625 --> 00:19:40,625 Ei... 193 00:19:42,000 --> 00:19:43,460 Levante-se. 194 00:19:45,417 --> 00:19:46,877 Vamos fazer em pé. 195 00:19:58,667 --> 00:19:59,827 A senhora... 196 00:20:01,375 --> 00:20:04,415 fazia assim com seu marido? 197 00:20:04,750 --> 00:20:07,830 Sim, nós sempre fazíamos em pé. 198 00:20:11,500 --> 00:20:14,040 Quero mais! Andando! 199 00:20:21,208 --> 00:20:22,208 Isso! 200 00:20:25,292 --> 00:20:27,082 Marmita à venda! 201 00:20:28,083 --> 00:20:30,793 Marmitas deliciosas! 202 00:20:30,917 --> 00:20:32,247 Querido! 203 00:20:39,833 --> 00:20:42,083 Marmitas deliciosas à venda! 204 00:20:43,000 --> 00:20:47,250 Marmita de arroz de caranguejo, arroz de lula, temos de tudo! 205 00:20:49,333 --> 00:20:51,753 Meu amor! 206 00:20:54,375 --> 00:20:56,745 -Marmitas deliciosas à venda! -Meu amor! 207 00:21:01,125 --> 00:21:04,415 Fale meu nome. É Yoko. 208 00:21:04,708 --> 00:21:05,828 Yoko. 209 00:21:06,333 --> 00:21:07,253 Yoko. 210 00:21:11,000 --> 00:21:12,040 Yoko. 211 00:21:14,250 --> 00:21:15,540 Yoko. 212 00:22:23,292 --> 00:22:24,422 Você está acordada. 213 00:22:32,292 --> 00:22:33,542 Isso é lindo. 214 00:22:42,458 --> 00:22:43,498 Obrigada. 215 00:23:14,500 --> 00:23:15,790 Ei, cara. 216 00:23:16,250 --> 00:23:19,170 -Fui solto antes, desculpe. -Não foi muita diferença. 217 00:23:19,333 --> 00:23:20,423 Acho que não. 218 00:23:21,542 --> 00:23:22,922 -Vamos. -Beleza. 219 00:23:23,792 --> 00:23:26,002 Ei. E agora? 220 00:23:26,750 --> 00:23:28,330 Se vamos trabalhar juntos... 221 00:23:28,667 --> 00:23:30,037 Tem que ser pornô! 222 00:23:32,417 --> 00:23:34,077 O que me diz? 223 00:23:36,667 --> 00:23:38,917 Quero variações de ângulos diferentes. 224 00:23:39,333 --> 00:23:40,793 -Diferentes? -Sim. 225 00:23:44,500 --> 00:23:46,040 Vamos pendurar o submisso. 226 00:23:46,833 --> 00:23:48,083 Certo. 227 00:23:52,167 --> 00:23:53,457 Com licença. 228 00:23:54,208 --> 00:23:57,458 Tem um retiro com o pessoal do escritório amanhã, 229 00:23:57,750 --> 00:23:59,790 então não posso ficar com marcas de corda. 230 00:23:59,875 --> 00:24:02,575 É nas casas públicas de banho? 231 00:24:03,042 --> 00:24:04,632 -Então vamos usar velas. -Certo. 232 00:24:04,708 --> 00:24:06,418 -Sem cordas? -Isso. 233 00:24:06,542 --> 00:24:09,172 -Sinto muito, sei que sou o submisso... -Sem problemas. 234 00:24:09,250 --> 00:24:11,630 Vamos terminar logo e sair para beber. 235 00:24:12,458 --> 00:24:13,328 Você veio! 236 00:24:14,042 --> 00:24:15,082 Quanto tempo! 237 00:24:15,417 --> 00:24:18,327 Então está livre. 238 00:24:19,083 --> 00:24:20,003 Estão fotografando? 239 00:24:21,750 --> 00:24:23,580 Sim, para a S&M Eyes. 240 00:24:24,625 --> 00:24:26,535 -Sadomasoquismo combina com você. -Pois é. 241 00:24:27,208 --> 00:24:28,668 Pode largar este trabalho? 242 00:24:28,750 --> 00:24:29,630 Com certeza. 243 00:24:32,250 --> 00:24:33,750 O que vamos fazer? 244 00:24:33,833 --> 00:24:35,333 Vamos para Tóquio. 245 00:24:36,208 --> 00:24:37,538 -Tóquio? -Sim. 246 00:24:38,208 --> 00:24:39,328 Vamos. 247 00:24:39,500 --> 00:24:42,040 Parece interessante. 248 00:24:45,208 --> 00:24:48,748 TÓQUIO, 1984 249 00:25:21,625 --> 00:25:24,455 Sr. Muranishi, deveria ser o presidente. 250 00:25:24,583 --> 00:25:26,293 Sr. Kawada, deveria ser você. 251 00:25:26,583 --> 00:25:28,043 Você é melhor que um ex-detento. 252 00:25:28,125 --> 00:25:31,165 Certo, vou me esforçar. 253 00:25:31,667 --> 00:25:32,877 -Obrigado. -Certo. 254 00:25:32,958 --> 00:25:36,288 Vocês sabem que produzir bini-bon é uma coisa, 255 00:25:36,375 --> 00:25:38,915 mas a indústria de vídeos adultos já é consolidada. 256 00:25:39,000 --> 00:25:41,630 A palavra-chave é revolução. Vamos chacoalhar o mercado. 257 00:25:43,208 --> 00:25:44,418 Revolução? 258 00:25:49,167 --> 00:25:50,877 Passamos de revistas a filmes. 259 00:25:50,958 --> 00:25:52,208 ESTÚDIOS SAFIRA 260 00:25:52,583 --> 00:25:53,753 Olá. 261 00:25:55,250 --> 00:25:57,290 Que surpresa! 262 00:25:57,958 --> 00:25:59,828 É muito espaçoso, não é? 263 00:26:00,917 --> 00:26:02,667 Obrigado por fazer o contato. 264 00:26:02,958 --> 00:26:07,878 Não precisa agradecer. Fiz fortuna vendendo suas revistas. 265 00:26:09,542 --> 00:26:13,332 O ex-yakuza está saindo das ruínas? 266 00:26:13,417 --> 00:26:15,577 Ei, veja lá como fala. 267 00:26:16,625 --> 00:26:19,245 Tudo bem. Traga o papel. 268 00:26:20,125 --> 00:26:22,915 -O que é isso? -O mapa dos territórios de Kabukicho. 269 00:26:26,000 --> 00:26:30,830 Estudem bem e vejam por onde andam, ou vão se arrepender. 270 00:26:37,125 --> 00:26:40,325 Para começar, comam algo decente. 271 00:26:45,625 --> 00:26:47,745 -Maravilha, obrigado! -Melhor não. 272 00:26:49,583 --> 00:26:51,583 Me liguem se precisarem de ajuda. 273 00:26:57,750 --> 00:26:59,080 Olhe só. 274 00:26:59,750 --> 00:27:00,790 O que foi? 275 00:27:16,750 --> 00:27:17,960 Ei, Megumi. 276 00:27:20,708 --> 00:27:22,248 Não dá pra ver. 277 00:27:26,083 --> 00:27:28,213 Ouvi dizer que cobram mais pra mostrar. 278 00:27:30,792 --> 00:27:32,042 Silêncio. 279 00:28:07,083 --> 00:28:08,793 -Sério? -O quê? 280 00:28:09,250 --> 00:28:14,330 Pessoal, se concentrem. O tempo está acabando. 281 00:28:15,292 --> 00:28:16,462 Concentrem-se! 282 00:28:19,667 --> 00:28:21,457 O molho de tomate está bom. 283 00:28:22,625 --> 00:28:24,575 Depois vamos pedir sobremesa. 284 00:28:24,875 --> 00:28:28,325 Sobremesa não, dolce. É assim que chamam na Itália. 285 00:28:28,833 --> 00:28:30,713 Você sabe tanta coisa! 286 00:28:32,000 --> 00:28:36,630 Mãe, quero estudar na Itália um dia. 287 00:28:38,750 --> 00:28:40,880 Quero ser pintora. 288 00:28:47,375 --> 00:28:50,995 Obrigada por esperar. Aqui está seu ensopado de peixe. 289 00:28:51,792 --> 00:28:53,172 Bom apetite. 290 00:29:08,042 --> 00:29:09,042 Por favor... 291 00:29:09,417 --> 00:29:10,577 O que foi? 292 00:29:11,625 --> 00:29:12,705 Tudo bem? 293 00:29:13,125 --> 00:29:16,325 Quero que fique ao meu lado... para sempre. 294 00:29:21,042 --> 00:29:21,922 Desculpe. 295 00:29:22,167 --> 00:29:24,957 -Eu te amo. -Eu sei. 296 00:29:33,500 --> 00:29:34,710 Desculpe. 297 00:29:49,292 --> 00:29:51,382 -Perdi 20 mil ienes! -Ei, perdedores. 298 00:29:54,625 --> 00:29:56,535 Credo, está imundo aqui. 299 00:29:57,083 --> 00:29:58,883 Que pocilga! 300 00:30:02,667 --> 00:30:04,457 Perfeita para ratos de esgoto. 301 00:30:06,417 --> 00:30:12,417 Precisamos ficar de olho em criminosos perigosos como vocês. 302 00:30:13,667 --> 00:30:15,577 A sociedade exige. 303 00:30:16,542 --> 00:30:17,962 O que quer? 304 00:30:21,375 --> 00:30:23,955 Cale a boca, cabelo de permanente. 305 00:30:25,042 --> 00:30:25,962 O quê? 306 00:30:27,333 --> 00:30:28,713 Você também fez permanente. 307 00:30:29,042 --> 00:30:30,672 O meu é mais bonito. 308 00:30:30,750 --> 00:30:32,460 Meu modelador é melhor. 309 00:30:33,042 --> 00:30:35,882 -Seus cachos são molengas. -É o meu estilo. 310 00:30:36,417 --> 00:30:39,997 Ei! Olhe só, o Colégio PL! 311 00:30:43,375 --> 00:30:45,075 Aposta em jogos? 312 00:30:46,083 --> 00:30:47,633 Você tem coragem. 313 00:30:51,000 --> 00:30:53,540 Não perco você de vista. 314 00:31:00,500 --> 00:31:01,580 Quem é você? 315 00:31:03,167 --> 00:31:04,787 O presidente desta empresa. 316 00:31:05,375 --> 00:31:07,375 Todas as consultas passam por mim. 317 00:31:08,875 --> 00:31:10,035 Se você diz... 318 00:31:12,375 --> 00:31:13,825 Da próxima vez que vier, 319 00:31:16,167 --> 00:31:17,417 traga um mandado. 320 00:31:30,667 --> 00:31:31,787 Que idiotas! 321 00:31:32,500 --> 00:31:35,290 Me fizeram perder a melhor parte do jogo. 322 00:31:49,667 --> 00:31:50,497 Veja, por favor. 323 00:31:50,583 --> 00:31:51,713 PLANO DE NEGÓCIOS 324 00:31:51,792 --> 00:31:53,672 BANCO KYORITSU 325 00:32:04,208 --> 00:32:07,168 Quer um empréstimo para fazer pornografia? 326 00:32:07,417 --> 00:32:08,417 Isso mesmo. 327 00:32:09,917 --> 00:32:13,037 Se me permite, o senhor tem videocassete em casa? 328 00:32:13,125 --> 00:32:13,995 Tenho. 329 00:32:14,083 --> 00:32:16,583 Minha família gosta de filmes estrangeiros. 330 00:32:17,667 --> 00:32:20,537 Sabia que o gênero mais popular do mundo 331 00:32:21,750 --> 00:32:23,130 é o pornô? 332 00:32:25,542 --> 00:32:30,252 Não é de surpreender, afinal você pode ver corpos nus em ação 333 00:32:30,833 --> 00:32:31,793 o quanto quiser. 334 00:32:33,292 --> 00:32:36,832 A propagação dos videocassetes é alimentada pela pornografia. 335 00:32:41,292 --> 00:32:42,582 O que me diz? 336 00:32:45,333 --> 00:32:49,133 O senhor assiste pornografia, não assiste? 337 00:32:53,125 --> 00:32:54,125 Certamente. 338 00:32:57,000 --> 00:32:58,040 Seu taradão. 339 00:33:14,667 --> 00:33:15,577 Chegamos. 340 00:33:16,750 --> 00:33:19,210 Ei, gostou do possante? 341 00:33:20,125 --> 00:33:23,285 Comprei barato de um cara que queria sumir. Ei! 342 00:33:24,000 --> 00:33:25,960 Esses são nossos novos soldados. 343 00:33:26,250 --> 00:33:27,290 Apresentem-se. 344 00:33:27,417 --> 00:33:28,377 Sou o Mitamura. 345 00:33:28,958 --> 00:33:29,878 Por que está aqui? 346 00:33:30,208 --> 00:33:33,128 -Quero ser o próximo Akira Kurosawa. -Kurosawa? 347 00:33:33,417 --> 00:33:35,207 Só produzimos filmes adultos. 348 00:33:36,083 --> 00:33:37,213 Minha nossa! 349 00:33:37,458 --> 00:33:39,708 -Mas o Toshi disse... -Não se preocupe. 350 00:33:40,208 --> 00:33:41,878 O grandão é o Goto. 351 00:33:42,125 --> 00:33:45,705 Sou o Goto. Eu era zagueiro em uma liga amadora de rúgbi. 352 00:33:46,167 --> 00:33:48,997 -Meu apelido é Gotchi. -Vamos te chamar de Rúgbi. 353 00:33:49,875 --> 00:33:52,415 -Rúgbi? -Eu acho que soa bem. 354 00:33:53,000 --> 00:33:54,170 Então eu sou o Rúgbi. 355 00:33:54,250 --> 00:33:56,630 Certo, entrem de uma vez! Vamos! 356 00:33:59,083 --> 00:34:02,213 -O que fazia antes? -Eu era do time de beisebol da escola. 357 00:34:02,583 --> 00:34:04,503 -Não quero saber de esportes. -Bem... 358 00:34:04,583 --> 00:34:06,883 -Antes de vir aqui. -Eu tomei banho. 359 00:34:24,792 --> 00:34:26,212 Está bom? 360 00:34:26,375 --> 00:34:28,785 Sim, agora coloque fécula de batata. 361 00:34:28,875 --> 00:34:30,285 Certo, fécula. 362 00:34:31,875 --> 00:34:33,825 -Não exagere. -Certo. 363 00:34:34,417 --> 00:34:37,327 -Use a gema para ajustar a cor. -Certo. 364 00:34:37,917 --> 00:34:39,787 O tapa-sexo está bom assim? 365 00:34:40,042 --> 00:34:43,712 Deve ter no máximo 3,5 centímetros. Só para cobrir os genitais. 366 00:34:45,167 --> 00:34:46,077 Entendi. 367 00:34:46,583 --> 00:34:50,423 Veja como está bonita. Maquiagem é um privilégio feminino. 368 00:34:51,792 --> 00:34:53,582 Pronto. Está bom? 369 00:34:53,667 --> 00:34:55,037 Sim, obrigada. 370 00:34:55,583 --> 00:34:57,543 -Coloque isto, por favor. -Certo. 371 00:35:02,875 --> 00:35:04,665 -Pronto. -Muito bem. 372 00:35:05,167 --> 00:35:06,917 Este vai na frente. 373 00:35:09,500 --> 00:35:11,540 -Certo. -Vou puxar um pouco. 374 00:35:12,625 --> 00:35:15,125 -Pronto. Grude na frente. -Certo. 375 00:35:19,708 --> 00:35:21,828 Uau. 376 00:35:24,417 --> 00:35:27,207 Então tudo que vemos é de mentira. 377 00:35:27,292 --> 00:35:29,962 É claro. Até o sêmen é falso. 378 00:35:30,042 --> 00:35:32,082 -Está bom? -Está. 379 00:35:32,375 --> 00:35:36,165 Os genitais são cobertos. O sexo é falso. 380 00:35:36,250 --> 00:35:39,250 Me mostre. Você está pronto. 381 00:35:39,958 --> 00:35:41,788 Não quero fazer isso. 382 00:35:42,500 --> 00:35:44,880 Não quero aparecer em um filme nojento. 383 00:35:47,083 --> 00:35:47,923 Ouça. 384 00:35:48,417 --> 00:35:51,917 A equipe está à sua espera. Vá logo. 385 00:35:52,250 --> 00:35:53,080 Não quero. 386 00:35:54,292 --> 00:35:56,382 Então é bom que reembolse a todos. 387 00:36:00,375 --> 00:36:04,035 Não pode ameaçá-la assim. 388 00:36:05,250 --> 00:36:09,080 Fique fora disso. Não é problema seu. 389 00:36:09,167 --> 00:36:10,707 Vai prejudicar a gravação. 390 00:36:11,417 --> 00:36:13,287 É só um pornô. 391 00:36:15,125 --> 00:36:18,075 Só estamos aqui porque cancelaram nosso filme. 392 00:36:18,458 --> 00:36:21,878 Vamos terminar esse trabalho idiota logo. 393 00:36:25,542 --> 00:36:29,172 Que lixo de roteiro! Deixaram um novato escrever? 394 00:36:30,250 --> 00:36:31,460 Isso é loucura. 395 00:36:31,917 --> 00:36:35,577 Lá vêm eles. Por aqui! 396 00:36:36,167 --> 00:36:40,127 Mais perto! Isso. 397 00:36:40,208 --> 00:36:42,128 Muito bem, podem parar! 398 00:36:42,917 --> 00:36:44,167 Obrigada. 399 00:36:45,125 --> 00:36:46,245 Tchau. 400 00:36:48,250 --> 00:36:52,290 -Me ligue quando terminar. -Certo. Tchau. 401 00:36:53,042 --> 00:36:54,882 Lá vem ela! 402 00:36:54,958 --> 00:36:56,828 -Boa! -Boa! 403 00:36:57,167 --> 00:37:00,917 -Boa! -Nossa estrela de hoje. 404 00:37:01,333 --> 00:37:02,753 Aqui está seu roteiro. 405 00:37:03,583 --> 00:37:07,713 O que é isso? "Kokoen"? É aquela churrascaria? 406 00:37:09,167 --> 00:37:10,707 Ensine a pronúncia certa pra ela. 407 00:37:11,333 --> 00:37:13,423 Pare de causar transtorno! 408 00:37:15,833 --> 00:37:18,043 Pare. Ela está assustada. 409 00:37:22,042 --> 00:37:23,752 Você a enganou? 410 00:37:24,750 --> 00:37:28,210 Claro que não. Ela consentiu. 411 00:37:29,500 --> 00:37:30,670 Pode ir. 412 00:37:33,167 --> 00:37:34,417 -Eu não consigo! -Espere. 413 00:37:34,708 --> 00:37:36,078 O quê? Ei! 414 00:37:37,000 --> 00:37:38,170 Ei! Espere! 415 00:37:38,250 --> 00:37:39,210 -Ei! -Ei! 416 00:37:39,750 --> 00:37:42,540 -O que está rolando? -Minha nossa! 417 00:37:43,125 --> 00:37:44,415 Vai dar uma de herói? 418 00:37:44,500 --> 00:37:45,920 Pode ir também. 419 00:37:47,917 --> 00:37:51,077 Quem esse diretorzinho de pornografia pensa que é? 420 00:37:52,167 --> 00:37:55,877 Nós fazemos filmes de verdade... 421 00:37:55,958 --> 00:37:57,378 Ouça, cretino. 422 00:37:57,833 --> 00:38:02,923 Todo mundo vai preferir minha pornografia aos seus filmes de merda! 423 00:38:06,042 --> 00:38:07,422 Que sacanagem! 424 00:38:09,333 --> 00:38:12,003 Vamos embora! Vocês ouviram bem! 425 00:38:12,833 --> 00:38:14,293 Vamos! 426 00:38:17,833 --> 00:38:19,213 Vai ficar? 427 00:38:19,292 --> 00:38:22,332 Sim! Sou a Junko Koseda. Muito prazer. 428 00:38:22,417 --> 00:38:23,287 Seja bem-vinda. 429 00:38:23,375 --> 00:38:26,785 -Prazer em conhecê-los. Sou a Naoko! -Muito prazer. 430 00:38:26,958 --> 00:38:29,168 -Faça com que ela fique linda. -Certo. 431 00:38:29,292 --> 00:38:30,672 -Use seus truques. -Sim. 432 00:38:31,167 --> 00:38:31,997 Lá vamos nós. 433 00:38:34,333 --> 00:38:36,633 -Rúgbi, você é o cameraman. -Sou a Naoko. 434 00:38:36,708 --> 00:38:37,668 -Cameraman? -Sim. 435 00:38:37,750 --> 00:38:39,330 -Mitamura. -Sim? 436 00:38:39,417 --> 00:38:41,707 -Você cuida da iluminação. -Iluminação? 437 00:38:41,792 --> 00:38:43,002 -Toshi! -Sim. 438 00:38:43,083 --> 00:38:43,963 Faça a sonoplastia. 439 00:38:44,042 --> 00:38:45,132 -Sonoplastia? -Sim. 440 00:38:45,792 --> 00:38:49,332 Não! Pare! 441 00:38:49,417 --> 00:38:51,917 -Pare! Alguém me ajude! -Toshi! 442 00:38:52,500 --> 00:38:54,210 Me leve ao Estádio Koshien! 443 00:38:54,292 --> 00:38:57,132 E morra comigo! 444 00:38:58,333 --> 00:38:59,213 Corta! 445 00:39:00,292 --> 00:39:01,422 Muito bem. 446 00:39:03,083 --> 00:39:05,253 Vamos relembrar o enredo. 447 00:39:05,833 --> 00:39:10,423 Você jogava beisebol na escola, até que um acidente mutilou sua perna. 448 00:39:10,542 --> 00:39:12,292 Agora você vive em desespero. 449 00:39:12,417 --> 00:39:15,127 Você sequestra este ônibus que faz tours de beisebol. 450 00:39:15,208 --> 00:39:17,918 No ônibus, você encontra este anjo de minissaia 451 00:39:18,083 --> 00:39:20,173 e sente a vida e a morte. 452 00:39:20,250 --> 00:39:23,210 Você vai comer o anjo no campo de beisebol. 453 00:39:23,292 --> 00:39:24,212 Entendi. 454 00:39:24,542 --> 00:39:29,382 Empurre o anjo contra este negócio de metal 455 00:39:29,625 --> 00:39:32,705 e devore o lindo rabo dela, como uma fera. 456 00:39:32,792 --> 00:39:34,082 -Você consegue? -Sim. 457 00:39:34,167 --> 00:39:35,827 Certo, vamos gravar. 458 00:39:36,167 --> 00:39:37,877 -Vou retocar a maquiagem. -Certo. 459 00:39:40,042 --> 00:39:41,422 -Em suas marcas. -Certo. 460 00:39:42,000 --> 00:39:43,170 Rúgbi, entendeu? 461 00:39:43,250 --> 00:39:45,250 -Não perca nada. -Pode deixar. 462 00:39:45,375 --> 00:39:46,745 -Nada. -Estamos prontos. 463 00:39:47,417 --> 00:39:49,827 Vamos lá. Câmera? 464 00:39:50,708 --> 00:39:52,828 -Rodando. -Rodando! 465 00:39:54,083 --> 00:39:55,713 -Incorpore a vida e a morte! -Sim! 466 00:39:55,792 --> 00:39:56,922 -O desespero! -Sim! 467 00:39:57,000 --> 00:39:58,670 -Trepem com suas almas! -Sim! 468 00:39:58,750 --> 00:40:00,080 -Liberem a fera! -Sim. 469 00:40:00,167 --> 00:40:02,377 Prontos! Gravando! 470 00:40:02,583 --> 00:40:04,213 -Srta. Guia. -Pare. 471 00:40:05,042 --> 00:40:07,752 Meu sonho era participar no Torneio de Koshien. 472 00:40:08,417 --> 00:40:11,077 Droga! Se não fosse aquele acidente! 473 00:40:12,875 --> 00:40:14,245 Pare! 474 00:40:15,250 --> 00:40:17,670 Você tem a vida inteira pela frente. 475 00:40:17,917 --> 00:40:19,247 Srta. Guia. 476 00:40:19,542 --> 00:40:20,422 Não... 477 00:40:21,042 --> 00:40:22,042 Pare! 478 00:40:24,542 --> 00:40:25,922 Morra comigo! 479 00:40:28,958 --> 00:40:30,668 Não! 480 00:40:31,333 --> 00:40:33,293 -Não! -Mãos no ônibus. 481 00:40:41,625 --> 00:40:44,205 Isso, olhe pra cá. 482 00:40:44,333 --> 00:40:45,923 Que sexy! 483 00:40:46,542 --> 00:40:50,332 Agora abra as pernas devagar. Um pouquinho de cada vez. 484 00:40:50,958 --> 00:40:54,668 -Pare! -Isso, bem firme. 485 00:40:55,042 --> 00:40:58,832 Abra as pernas o suficiente para mostrar a calcinha. 486 00:41:01,250 --> 00:41:02,540 Isso! Agora, sim! 487 00:41:05,208 --> 00:41:08,378 Isso, vá subindo! Até lá em cima! 488 00:41:08,458 --> 00:41:10,328 Que beleza! 489 00:41:10,833 --> 00:41:12,173 Não se contenha. 490 00:41:12,250 --> 00:41:15,750 Grite o quanto quiser! Isso mesmo! 491 00:41:15,833 --> 00:41:19,463 Isso! Que tesão! 492 00:41:19,667 --> 00:41:20,627 Sua anja safada! 493 00:41:20,708 --> 00:41:22,578 -Tem estudantes olhando. -Enfie agora! 494 00:41:22,667 --> 00:41:25,917 Ótimo! Deixe que vejam! É educativo. 495 00:41:26,000 --> 00:41:27,420 Coloque lá dentro logo. 496 00:41:27,500 --> 00:41:29,250 Ouviu a moça! Vai! 497 00:41:29,333 --> 00:41:31,463 Maravilha! 498 00:41:31,583 --> 00:41:34,833 -Você está se segurando! Libere a fera! -Que gostoso! 499 00:41:34,917 --> 00:41:38,247 -Sinta a vida! Sinta a morte! -Muito gostoso. 500 00:41:38,333 --> 00:41:40,463 Ressurja das cinzas do desespero! 501 00:41:49,458 --> 00:41:50,668 Não... 502 00:41:53,792 --> 00:41:55,292 Cuidado com as sombras! 503 00:41:55,958 --> 00:41:58,078 -Filme a expressão dela. -Quero mais. 504 00:41:58,875 --> 00:42:00,995 -Encontre o ritmo. -Quero mais. 505 00:42:01,083 --> 00:42:04,213 -Não adianta só levar. Tem que querer. -Minha nossa! 506 00:42:05,833 --> 00:42:07,753 Isso, lindo! 507 00:42:07,833 --> 00:42:08,833 Não... 508 00:42:11,792 --> 00:42:14,882 Corta! Foi maravilhoso. 509 00:42:17,500 --> 00:42:20,250 Ei, cara, o sol está se pondo. 510 00:42:20,333 --> 00:42:23,633 Não se preocupe. O orgasmo será épico. 511 00:42:23,708 --> 00:42:25,498 Será uma obra de arte. 512 00:42:26,042 --> 00:42:27,132 Sem mais delongas, 513 00:42:27,542 --> 00:42:30,082 transe até a morte, fera infeliz. 514 00:42:30,958 --> 00:42:31,878 Prontos? 515 00:42:32,958 --> 00:42:34,828 Câmera, em posição! Comecem a se mexer! 516 00:42:36,333 --> 00:42:37,333 Ação! 517 00:42:37,750 --> 00:42:40,080 Vou gozar! Estou gozando! 518 00:42:40,583 --> 00:42:42,713 Vou gozar, Srta. Guia. 519 00:42:43,458 --> 00:42:44,458 Estou gozando! 520 00:42:46,542 --> 00:42:48,922 Foda-se o Torneio Koshien! 521 00:43:02,417 --> 00:43:05,037 Foda-se o Torneio Koshien! 522 00:43:05,917 --> 00:43:08,537 Foda-se você, idiota! 523 00:43:24,250 --> 00:43:25,250 Fogo! 524 00:44:22,625 --> 00:44:23,955 Parabéns, pessoal. 525 00:44:25,042 --> 00:44:27,462 -Saúde. -Saúde! 526 00:44:27,792 --> 00:44:30,672 -Parabéns! -Saúde! 527 00:44:32,833 --> 00:44:33,923 Foi genial! 528 00:44:34,542 --> 00:44:38,082 -Pode apostar! -Você foi incrível, Naoko. 529 00:44:38,458 --> 00:44:42,538 É verdade. Suas lágrimas na última cena me comoveram. 530 00:44:42,833 --> 00:44:44,423 Foi genial. 531 00:44:47,292 --> 00:44:48,542 Parabéns. 532 00:44:54,750 --> 00:44:56,460 Ei, por que está chorando? 533 00:44:59,833 --> 00:45:00,673 Eu... 534 00:45:02,250 --> 00:45:06,130 Pra ser honesta, só vim pelo dinheiro. 535 00:45:08,708 --> 00:45:09,668 Mas estou feliz. 536 00:45:15,667 --> 00:45:17,627 Não estou acostumada com elogios. 537 00:45:20,667 --> 00:45:21,577 Diretor! 538 00:45:25,833 --> 00:45:28,043 Quero trabalhar com o senhor de novo. 539 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 Prometa. 540 00:45:33,208 --> 00:45:34,878 Juramento do mindinho 541 00:45:34,958 --> 00:45:38,788 Se não for verdade Que o meu dedinho 542 00:45:38,875 --> 00:45:40,625 Fique pela metade 543 00:45:40,708 --> 00:45:42,668 -É pé de porco. -Eu adoro! 544 00:45:42,750 --> 00:45:45,580 -Eu também. Comam! -Aqui está. 545 00:45:45,708 --> 00:45:46,628 Que ânimo! 546 00:45:46,708 --> 00:45:49,788 -Esperem! Só tem pé de porco? -Como assim? 547 00:45:49,875 --> 00:45:51,075 -Isso mesmo. -O quê? 548 00:45:52,208 --> 00:45:56,248 Lombo custa 1.100 ienes, costela, 900, e pé de porco, só 660. 549 00:45:56,708 --> 00:46:00,078 Para dez pessoas, é o que cabia no orçamento. 550 00:46:00,375 --> 00:46:01,535 Francamente... 551 00:46:02,625 --> 00:46:03,455 Sério? 552 00:46:04,250 --> 00:46:05,420 Minha nossa! 553 00:46:06,458 --> 00:46:07,748 Minha nossa! 554 00:46:09,750 --> 00:46:11,830 Que delícia! 555 00:46:13,792 --> 00:46:17,502 O que vamos fazer a respeito do Sr. Muranishi? 556 00:46:38,375 --> 00:46:39,285 Bem... 557 00:46:41,583 --> 00:46:45,293 Posso forjar algumas acusações 558 00:46:46,417 --> 00:46:47,787 e prendê-lo de novo. 559 00:46:48,083 --> 00:46:49,083 Não. 560 00:46:49,875 --> 00:46:51,705 Quanto mais produções, melhor. 561 00:46:53,167 --> 00:46:56,827 Quanto mais o mercado da pornografia crescer, 562 00:46:57,167 --> 00:46:58,667 maior fica o meu sonho. 563 00:46:59,708 --> 00:47:00,708 Sério? 564 00:47:01,292 --> 00:47:05,672 Bem, então preciso conseguir uma fatia desse sonho. 565 00:47:09,000 --> 00:47:11,170 -Olá, patrão. -Oi. 566 00:47:11,250 --> 00:47:12,540 -Olá. -Olá. 567 00:47:18,542 --> 00:47:21,792 Cara, espero que um dia possamos encher a pança de filé. 568 00:47:22,875 --> 00:47:23,915 Em breve. 569 00:47:47,792 --> 00:47:48,792 É mesmo? 570 00:47:49,250 --> 00:47:51,330 -Mitamura, coma mais. -Sirva-se. 571 00:47:51,583 --> 00:47:52,503 Sim! 572 00:47:53,500 --> 00:47:54,580 Coma, Rúgbi. 573 00:47:54,667 --> 00:47:57,127 Sim! Mais um pouco, por favor! 574 00:48:00,083 --> 00:48:01,383 Boa noite. 575 00:51:12,875 --> 00:51:14,415 Legendas: Eduardo Godarth