1
00:00:07,250 --> 00:00:08,170
ΤΟΚΙΟ 1982
2
00:00:08,250 --> 00:00:11,130
Κωλομηχάνημα. Όλο χάνω.
3
00:00:13,750 --> 00:00:15,040
Αυτό μάλλον είναι καλύτερο.
4
00:00:15,292 --> 00:00:17,252
Συγγνώμη, κάντε στην άκρη να περάσω.
5
00:00:17,958 --> 00:00:19,078
Ωραία.
6
00:00:19,708 --> 00:00:21,628
Αυτό είναι ελεύθερο.
7
00:00:22,208 --> 00:00:23,708
Με συγχωρείτε.
8
00:00:26,625 --> 00:00:27,875
Έλα, σήκω.
9
00:00:36,708 --> 00:00:38,998
Τι; Να τα πάρω αυτά;
10
00:00:43,875 --> 00:00:44,995
Ευχαριστώ!
11
00:00:46,500 --> 00:00:50,210
Πρέπει να πάω στη δουλειά.
Είσαι μες στη μέση.
12
00:01:04,792 --> 00:01:08,922
Τον σιχαίνομαι αυτόν τον ήχο.
13
00:01:09,833 --> 00:01:12,173
Γιατί έχουν φάει όλοι κόλλημα
μ' αυτό το παιχνίδι;
14
00:01:14,125 --> 00:01:18,535
Έχεις καιρό που έρχεσαι και κοιμάσαι εδώ.
15
00:01:20,125 --> 00:01:21,035
Συγγνώμη.
16
00:01:24,750 --> 00:01:27,080
Δεν εννοούσα αυτό.
17
00:01:30,042 --> 00:01:32,252
Δεν με πειράζει καθόλου.
18
00:01:33,333 --> 00:01:37,213
Δεν με νοιάζει ποιος είσαι
ούτε τι έχεις κάνει.
19
00:01:40,125 --> 00:01:41,165
Οπότε...
20
00:01:45,208 --> 00:01:48,748
μη μ' αφήσεις.
21
00:01:53,333 --> 00:01:54,673
Έφυγα.
22
00:01:57,792 --> 00:01:59,132
Γεια.
23
00:02:37,250 --> 00:02:38,630
Ο Τόρου Μουράνισι;
24
00:02:42,833 --> 00:02:44,383
Δεν είναι αστείο.
25
00:02:44,917 --> 00:02:46,747
Πρόεδρε, καλά φαίνεσαι.
26
00:02:48,875 --> 00:02:50,035
Πού είναι τα λεφτά;
27
00:02:52,667 --> 00:02:53,997
Στο ντουλαπάκι, ως συνήθως.
28
00:03:01,333 --> 00:03:06,423
Κρατήσαμε όρθια την εταιρεία,
αλλά οι μπάτσοι δεν μας αφήνουν σε ησυχία.
29
00:03:08,250 --> 00:03:09,710
Χάνουμε πελάτες.
30
00:03:10,750 --> 00:03:12,790
-Λυπάμαι για την αναστάτωση.
-Δεν πειράζει.
31
00:03:19,125 --> 00:03:21,745
Μπορείτε να έρθετε σε τρεις μέρες;
32
00:03:24,458 --> 00:03:29,078
Οι υπεύθυνοι είναι αγχωμένοι,
λόγω της μακράς απουσίας σας.
33
00:03:31,167 --> 00:03:32,667
Μια επίσκεψη θα βοηθούσε.
34
00:03:38,708 --> 00:03:39,578
Εντάξει.
35
00:03:41,042 --> 00:03:42,422
Θα πάω στο Χοκάιντο.
36
00:03:44,875 --> 00:03:48,575
Έχει κρύο εκεί; Δεν θυμάμαι πια.
37
00:04:01,333 --> 00:04:02,173
Γεια σου.
38
00:04:05,292 --> 00:04:06,582
Πού πηγαίνεις τέτοια ώρα;
39
00:04:11,000 --> 00:04:12,750
Θα λείψω λίγες μέρες.
40
00:04:14,292 --> 00:04:15,132
Μάλιστα.
41
00:04:15,875 --> 00:04:17,495
Γύρνα όποτε θέλεις.
42
00:04:23,625 --> 00:04:26,745
Νομίζω πως σε έχω ερωτευτεί.
43
00:05:03,667 --> 00:05:07,667
ΣΑΠΟΡΟ
44
00:05:11,667 --> 00:05:14,627
Μπορούσαν να βάλουν καλύτερη φωτογραφία.
45
00:05:14,708 --> 00:05:15,538
Πάμε.
46
00:05:15,625 --> 00:05:18,995
ΚΑΤΑΖΗΤΕΙΤΑΙ
ΑΜΟΙΒΗ: ΕΝΑ ΕΚΑΤOΜΜΥΡΙΟ ΓΙΕΝ
47
00:05:21,958 --> 00:05:24,828
Πρόεδρε, χαιρόμαστε που σας βλέπουμε.
48
00:05:24,917 --> 00:05:26,877
Πρόεδρε, πάει καιρός.
49
00:05:27,375 --> 00:05:29,955
Πρέπει να είστε κουρασμένος.
Σας κλείσαμε δωμάτιο.
50
00:05:30,083 --> 00:05:33,003
Βλαμμένος είσαι;
Θα τραβήξουμε την προσοχή.
51
00:05:33,583 --> 00:05:34,793
Πάμε έξω.
52
00:05:38,042 --> 00:05:39,502
-Παρακαλώ.
-Παρακαλώ.
53
00:05:41,083 --> 00:05:43,173
-Κιτάμορι.
-Ναι.
54
00:05:43,833 --> 00:05:44,923
Τόση ζέστη κάνει;
55
00:05:47,250 --> 00:05:49,460
Τι πράγμα; Όχι, απλώς...
56
00:05:49,583 --> 00:05:51,423
-Τόσι, τρέχα.
-Τι;
57
00:05:54,208 --> 00:05:55,418
Πιάστε τους!
58
00:05:56,125 --> 00:05:57,035
Σταματήστε!
59
00:06:00,583 --> 00:06:03,333
Κάθαρμα! Σταμάτα!
60
00:06:05,375 --> 00:06:06,915
ΔΕΞΙΩΣΗ ΓΑΜΟΥ
61
00:06:10,333 --> 00:06:12,293
Μην τον χάσετε!
62
00:06:18,333 --> 00:06:20,633
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.
63
00:06:20,708 --> 00:06:21,998
Τζάκι.
64
00:06:28,500 --> 00:06:31,580
Μουράνισι!
65
00:06:42,333 --> 00:06:43,583
Σύνελθε!
66
00:06:43,875 --> 00:06:44,995
Μουράνισι!
67
00:06:55,292 --> 00:06:56,712
Μουράνισι!
68
00:06:57,833 --> 00:06:58,673
Μουράνισι!
69
00:07:01,250 --> 00:07:03,420
Μουράνισι!
70
00:07:05,083 --> 00:07:06,213
Μουράνισι!
71
00:07:09,125 --> 00:07:10,535
Μουράνισι!
72
00:07:11,542 --> 00:07:14,792
Καλώς ήρθατε στην ξενάγηση του Σαπόρο.
73
00:07:15,125 --> 00:07:19,535
Λέγομαι Γιάσουκο Κιτάμουρα.
Θα είμαι η ξεναγός σας.
74
00:07:19,667 --> 00:07:21,327
-Γεια σου, Γιάσουκο.
-Ευχαριστούμε.
75
00:07:22,333 --> 00:07:25,753
Παιδιά, κάθεστε στις θέσεις μας.
76
00:07:26,250 --> 00:07:27,380
Είστε σε λάθος πούλμαν.
77
00:07:27,875 --> 00:07:29,205
Δείτε τα εισιτήριά σας.
78
00:07:29,292 --> 00:07:30,792
Τα είδα προσεκτικά.
79
00:07:32,250 --> 00:07:35,210
Πάντα αναρωτιόμουν...
80
00:07:36,917 --> 00:07:39,957
Αν ξέρεις πως η σάλτσα σόγιας
κάνει τον καλύτερο ζωμό,
81
00:07:40,625 --> 00:07:43,245
γιατί να κάνεις άλλου είδους ράμεν;
82
00:07:45,250 --> 00:07:49,460
Ποτέ δεν μου άρεσε
το μίσο ράμεν του Σαπόρο.
83
00:07:52,125 --> 00:07:54,705
Τέτοιες μικροαλλαγές
γίνονται δημοφιλείς καμιά φορά.
84
00:08:01,500 --> 00:08:03,130
Τι διάολο!
85
00:08:07,292 --> 00:08:08,582
Σήκω.
86
00:08:11,083 --> 00:08:13,923
Σαν πολύ κρυφτό δεν παίξαμε;
87
00:08:16,708 --> 00:08:18,248
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
88
00:08:20,250 --> 00:08:21,830
Προδότες!
89
00:08:22,292 --> 00:08:23,422
Μέσα.
90
00:08:25,500 --> 00:08:26,460
Κι εσύ.
91
00:08:27,000 --> 00:08:29,330
Γιατί είναι άσεμνο
να δείχνεις τον κόσμο όπως είναι;
92
00:08:31,917 --> 00:08:33,287
Θα σου πω κάτι.
93
00:08:34,750 --> 00:08:37,790
Δεν είναι άσεμνο
επειδή είναι πορνογραφικό.
94
00:08:38,625 --> 00:08:42,575
Είναι άσεμνο, επειδή το λέει η κυβέρνηση.
95
00:08:44,417 --> 00:08:45,577
Μέσα.
96
00:09:00,250 --> 00:09:03,000
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
97
00:09:53,750 --> 00:09:56,170
Άχρηστε γιε!
98
00:09:58,500 --> 00:10:01,830
Σκοτώστε τον!
Σκοτώστε τον να μην τον βλέπω!
99
00:10:06,125 --> 00:10:07,995
Μη μου πεθάνεις.
100
00:10:09,167 --> 00:10:11,997
Χρειάζομαι τα λεφτά σου για να ζήσω.
101
00:10:14,750 --> 00:10:16,380
Είστε καλά, κυρία μου;
102
00:10:18,125 --> 00:10:20,785
Δεν είμαστε πια οικογένεια.
103
00:10:21,500 --> 00:10:24,000
Θα μεγαλώσω μόνη
τη Μαγιούμι και τον Νταϊσούκε.
104
00:10:25,375 --> 00:10:27,125
Βλάκα!
105
00:10:30,792 --> 00:10:33,332
Πάμε να πάρετε λίγο αέρα.
Όλα θα πάνε καλά.
106
00:10:45,042 --> 00:10:47,582
Πιο ψηλά στα αριστερά...
107
00:10:48,417 --> 00:10:51,037
και μεγαλύτερη καμπύλη εδώ πάνω.
108
00:10:52,708 --> 00:10:55,418
Η γωνία στο αριστερό χέρι
είναι τελείως διαφορετική.
109
00:10:57,667 --> 00:10:59,127
Είναι πολύ σημαντικό.
110
00:11:00,333 --> 00:11:03,503
Η θέση του χεριού
είναι που κάνει τη διαφορά.
111
00:11:04,250 --> 00:11:05,670
-Χιράτα.
-Μάλιστα, κύριε.
112
00:11:05,750 --> 00:11:08,250
Άλλαξε τα σκεπάσματα.
Το χρώμα είναι λάθος.
113
00:11:09,167 --> 00:11:10,077
Μάλιστα, κύριε.
114
00:11:19,292 --> 00:11:22,832
Το αριστερό της χέρι
δεν κρύβει τα απόκρυφα.
115
00:11:23,375 --> 00:11:26,535
Αυνανίζεται με τα ακροδάχτυλα.
116
00:11:28,875 --> 00:11:32,325
Το δαχτυλίδι στο μικρό της δαχτυλάκι
117
00:11:32,458 --> 00:11:36,998
είναι φτιαγμένο από σκληρό υλικό
για να τονίσει την ευαίσθητη μορφή της.
118
00:11:37,458 --> 00:11:39,578
-Καταλάβατε;
-Μάλιστα.
119
00:11:41,417 --> 00:11:46,417
Το τριαντάφυλλο στο δεξί της χέρι
συμβολίζει αιώνια αγάπη και αφοσίωση.
120
00:11:49,000 --> 00:11:54,080
Η γωνία του χεριού, η θέση
των αντικειμένων, η σύνθεση...
121
00:11:54,167 --> 00:11:55,627
Τα πάντα!
122
00:11:56,167 --> 00:11:58,577
Τα πάντα είναι υπολογισμένα με ακρίβεια.
123
00:12:00,750 --> 00:12:01,830
Εκεί ακριβώς...
124
00:12:03,208 --> 00:12:06,208
κρύβεται το μυστικό της ομορφιάς.
125
00:12:12,125 --> 00:12:14,245
Ήρθε ο επισκέπτης σας.
126
00:12:16,208 --> 00:12:17,828
Πες του να περιμένει.
127
00:12:18,000 --> 00:12:21,630
Κύριε, είναι ο κύριος Νισίγκουτσι.
Είστε σίγουρος;
128
00:12:22,667 --> 00:12:24,917
Πες του να περιμένει.
129
00:12:32,125 --> 00:12:33,325
Ευχαριστούμε.
130
00:12:34,542 --> 00:12:35,422
Πάρτε λίγο τσάι.
131
00:12:35,500 --> 00:12:37,330
Ευχαριστούμε για τη φιλοξενία.
132
00:12:38,625 --> 00:12:42,625
Η οικογένεια ενός υπαλλήλου μου
έχει φυτεία τσαγιού στην πατρίδα του.
133
00:12:43,042 --> 00:12:47,542
Οι γονείς του στέλνουν κάθε χρόνο τσάι
και είναι υπέροχο.
134
00:12:47,917 --> 00:12:48,747
Παρακαλώ.
135
00:12:49,333 --> 00:12:51,003
-Ευχαριστούμε.
-Ευχαριστούμε.
136
00:12:58,458 --> 00:13:00,248
Πράγματι, πολύ καλό.
137
00:13:02,125 --> 00:13:06,745
Φαίνεται ότι και στις φυτείες τσαγιού
υπάρχει μεγάλος ανταγωνισμός.
138
00:13:10,500 --> 00:13:12,750
Το ίδιο συμβαίνει και στα ηλεκτρονικά.
139
00:13:13,542 --> 00:13:16,082
Η διαμάχη μας με το σύστημα Betamax
έχει κλιμακωθεί.
140
00:13:16,375 --> 00:13:20,205
Η μοίρα της εταιρείας μας
είναι στα χέρια σας, πρόεδρε Ικεζάουα.
141
00:13:21,000 --> 00:13:22,670
Σας βρίσκω κάπως υπερβολικό.
142
00:13:23,542 --> 00:13:24,672
-Φέρ' το.
-Μάλιστα.
143
00:13:26,792 --> 00:13:28,172
Με συγχωρείτε.
144
00:13:34,167 --> 00:13:36,037
Δεν χρειάζεται να μας ξεπληρώσετε.
145
00:13:36,958 --> 00:13:39,458
Ζητούμε μόνο τη στήριξή σας
146
00:13:40,125 --> 00:13:42,625
στον πόλεμο του βίντεο.
147
00:13:42,708 --> 00:13:43,958
Βοηθήστε, σας παρακαλούμε.
148
00:13:48,083 --> 00:13:51,753
Έχετε δίκιο. Οι ημέρες
των περιοδικών ενηλίκων πέρασαν.
149
00:13:52,458 --> 00:13:53,748
-Φέρ' το.
-Μάλιστα, κύριε.
150
00:14:01,125 --> 00:14:04,995
Δώστε αυτό ως δώρο στους πελάτες
που αγοράζουν συσκευή βίντεο.
151
00:14:05,667 --> 00:14:07,747
Είναι η πρώτη μας ταινία.
152
00:14:13,625 --> 00:14:15,705
-Είναι υπέροχο.
-Φυσικά.
153
00:14:20,833 --> 00:14:22,253
-Κύριε Νισίγκουτσι.
-Ναι;
154
00:14:22,667 --> 00:14:24,457
Επιτρέψτε μου μια πρόβλεψη.
155
00:14:25,583 --> 00:14:29,713
Η εταιρεία σας θα μονοπωλήσει
τον χώρο του βίντεο...
156
00:14:31,333 --> 00:14:36,383
χάρη στα βίντεο για ενήλικες.
157
00:14:37,292 --> 00:14:38,462
Ευχαριστούμε πολύ.
158
00:14:39,208 --> 00:14:40,578
Ευχαριστούμε, κύριε.
159
00:15:40,917 --> 00:15:43,037
ΒΙΝΤΕΟ ΚΛΑΜΠ
ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ
160
00:15:55,583 --> 00:15:57,293
Τι είναι αυτές οι μούφες;
161
00:16:00,375 --> 00:16:02,075
Κάρτα μέλους, παρακαλώ.
162
00:16:05,792 --> 00:16:06,752
Κάρτα μέλους.
163
00:16:12,208 --> 00:16:14,418
-Ευχαριστώ.
-Γεια.
164
00:16:14,708 --> 00:16:17,668
-Να μας ξανάρθετε. Να προσέχετε.
-Φυσικά.
165
00:16:17,750 --> 00:16:19,460
Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά.
166
00:16:35,708 --> 00:16:37,248
Είσαι από τη Φουκουσίμα, σωστά;
167
00:16:37,333 --> 00:16:38,543
Πού το ξέρεις;
168
00:16:39,292 --> 00:16:40,252
Η διάλεκτός σου.
169
00:16:41,708 --> 00:16:43,038
Κι εγώ από εκεί είμαι.
170
00:16:44,208 --> 00:16:45,378
Αλήθεια;
171
00:16:47,042 --> 00:16:48,332
Τι σύμπτωση.
172
00:16:50,542 --> 00:16:51,582
Τότε, λοιπόν...
173
00:16:53,458 --> 00:16:54,418
Ορίστε.
174
00:16:55,625 --> 00:16:58,575
Πίκλα ρέγγας, γεύσεις της πατρίδας.
175
00:17:01,792 --> 00:17:04,582
Ίσως πιω ένα ποτάκι με τον συντοπίτη μου.
176
00:17:13,833 --> 00:17:14,963
Ευχαριστώ.
177
00:17:25,167 --> 00:17:28,627
Στην υγειά δύο μοναχικών ψυχών.
178
00:17:38,250 --> 00:17:39,210
Ευχαριστώ.
179
00:17:41,375 --> 00:17:43,625
Καιρό έχω να πιω τόσο πολύ.
180
00:17:46,375 --> 00:17:47,495
Με συγχωρείς.
181
00:17:56,333 --> 00:17:57,173
Προσοχή.
182
00:17:59,417 --> 00:18:01,037
Να σου φέρω λίγο νερό.
183
00:18:01,708 --> 00:18:03,288
Μα διασκεδάζω.
184
00:18:04,708 --> 00:18:05,918
Ήρεμα.
185
00:18:08,917 --> 00:18:10,627
Εσύ το σηκώνεις το αλκοόλ.
186
00:18:16,333 --> 00:18:18,583
Ο άντρας σου δούλευε στα τρένα;
187
00:18:20,333 --> 00:18:21,213
Ναι.
188
00:18:23,667 --> 00:18:26,747
Πουλούσε έτοιμα γεύματα
στον σταθμό του Σαπόρο.
189
00:18:33,125 --> 00:18:35,245
Παγωνιά έχει.
190
00:18:36,833 --> 00:18:38,133
Να 'μαι κι εγώ.
191
00:18:38,792 --> 00:18:40,542
Κρυώνουν τα δάχτυλά μου.
192
00:18:46,042 --> 00:18:48,882
Από το πρόσωπό σου
δεν φαίνεσαι μεθυσμένος.
193
00:18:50,667 --> 00:18:53,417
Εγώ ήπια πολύ απόψε.
194
00:19:39,625 --> 00:19:40,625
Άκου...
195
00:19:42,000 --> 00:19:43,460
Σήκω όρθιος.
196
00:19:45,417 --> 00:19:46,877
Κάν' το όρθιος.
197
00:19:58,667 --> 00:19:59,827
Κυρία μου.
198
00:20:01,375 --> 00:20:04,415
Έτσι το κάνατε με τον άντρα σου;
199
00:20:04,750 --> 00:20:07,830
Ναι, πάντα το κάναμε όρθιοι.
200
00:20:11,500 --> 00:20:14,040
Κι άλλο! Περπάτα!
201
00:20:21,208 --> 00:20:22,208
Ναι!
202
00:20:25,292 --> 00:20:27,082
Εδώ τα καλά γεύματα!
203
00:20:28,083 --> 00:20:30,793
-Πεντανόστιμα έτοιμα γεύματα!
-Αγάπη μου!
204
00:20:30,917 --> 00:20:32,247
Αγάπη μου!
205
00:20:39,833 --> 00:20:42,083
Πεντανόστιμα γεύματα!
206
00:20:43,000 --> 00:20:47,250
Έχουμε ρύζι, καλαμάρι,
ό,τι τραβάει η όρεξή σας.
207
00:20:49,333 --> 00:20:51,753
Αγάπη μου!
208
00:20:54,208 --> 00:20:56,748
-Υπέροχα έτοιμα γεύματα!
-Αγάπη μου!
209
00:21:01,125 --> 00:21:04,415
Πες το όνομά μου. Με λένε Γιόκο.
210
00:21:04,708 --> 00:21:05,828
Γιόκο.
211
00:21:06,333 --> 00:21:07,253
Γιόκο.
212
00:21:11,000 --> 00:21:12,040
Γιόκο.
213
00:21:14,250 --> 00:21:15,540
Γιόκο.
214
00:22:23,292 --> 00:22:24,382
Είσαι ξύπνια.
215
00:22:32,292 --> 00:22:33,542
Είναι πολύ όμορφο.
216
00:22:42,458 --> 00:22:43,788
Ευχαριστώ.
217
00:23:14,500 --> 00:23:15,790
Γεια σου, φίλε.
218
00:23:16,125 --> 00:23:17,665
Συγγνώμη που βγήκα πρώτος.
219
00:23:17,750 --> 00:23:19,170
Σιγά τη διαφορά.
220
00:23:19,333 --> 00:23:20,423
Μάλλον.
221
00:23:21,542 --> 00:23:22,922
-Πάμε.
-Ναι.
222
00:23:23,708 --> 00:23:24,788
Να σου πω.
223
00:23:24,875 --> 00:23:25,995
Και τώρα;
224
00:23:26,750 --> 00:23:28,330
Αν συνεργαστούμε,
225
00:23:28,625 --> 00:23:30,455
-θα είναι για πορνό.
-Θα είναι για πορνό.
226
00:23:32,417 --> 00:23:34,077
Πώς σου φαίνεται;
227
00:23:36,667 --> 00:23:39,207
Θέλω περισσότερες παραλλαγές
από άλλη γωνία.
228
00:23:39,333 --> 00:23:40,793
-Από άλλη γωνία;
-Ναι.
229
00:23:44,500 --> 00:23:46,000
Ας κρεμάσουμε τον σκλάβο.
230
00:23:46,833 --> 00:23:48,083
Εντάξει.
231
00:23:52,167 --> 00:23:53,457
Με συγχωρείτε.
232
00:23:54,208 --> 00:23:57,458
Αύριο φεύγω σε επαγγελματικό ταξίδι,
233
00:23:57,750 --> 00:23:59,670
δεν θέλω σημάδια από σκοινί, παρακαλώ.
234
00:23:59,833 --> 00:24:02,583
Στα δημόσια λουτρά;
235
00:24:02,958 --> 00:24:04,628
-Ας βάλουμε κεριά.
-Εντάξει.
236
00:24:04,708 --> 00:24:06,418
-Όχι σκοινιά;
-Όχι.
237
00:24:06,542 --> 00:24:09,172
-Συγγνώμη, ξέρω πως είμαι σκλάβος...
-Δεν πειράζει.
238
00:24:09,250 --> 00:24:11,630
Ας τελειώσουμε να πάμε για ποτό.
239
00:24:12,458 --> 00:24:13,328
Ήρθες!
240
00:24:14,042 --> 00:24:15,082
Πέρασε καιρός.
241
00:24:15,417 --> 00:24:18,327
Βγήκες, λοιπόν.
242
00:24:19,083 --> 00:24:20,003
Τι γυρίζετε;
243
00:24:21,625 --> 00:24:23,575
Ταινία για το S&M Eyes.
244
00:24:24,625 --> 00:24:26,535
-Σου πάει το σαδομαζοχιστικό.
-Ναι.
245
00:24:27,208 --> 00:24:28,668
Μπορείς να παραιτηθείς από δω;
246
00:24:28,750 --> 00:24:29,630
Ναι, φυσικά.
247
00:24:32,083 --> 00:24:33,753
Τι κάνουμε;
248
00:24:33,833 --> 00:24:35,333
Πάμε στο Τόκιο.
249
00:24:36,208 --> 00:24:37,538
-Στο Τόκιο;
-Ναι.
250
00:24:38,208 --> 00:24:39,328
Φύγαμε.
251
00:24:39,500 --> 00:24:42,040
Ενδιαφέρον ακούγεται.
252
00:24:45,208 --> 00:24:48,748
ΤΟΚΙΟ 1984
253
00:25:21,625 --> 00:25:24,455
Κύριε Μουράνισι, εσείς πρέπει
να είστε πρόεδρος.
254
00:25:24,583 --> 00:25:26,133
Όχι. Εσείς, κύριε Κάουντα.
255
00:25:26,667 --> 00:25:28,037
Εγώ είμαι πρώην κατάδικος.
256
00:25:28,125 --> 00:25:31,165
Εντάξει, θα βάλω τα δυνατά μου.
257
00:25:31,625 --> 00:25:32,875
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
258
00:25:32,958 --> 00:25:34,038
Αλλά, να ξέρεις,
259
00:25:34,417 --> 00:25:36,287
τα μπίνι-μπον ήταν άλλο.
260
00:25:36,375 --> 00:25:38,745
Η βιομηχανία των βίντεο ενηλίκων
έχει εδραιωθεί ήδη.
261
00:25:39,000 --> 00:25:41,630
Επανάσταση. Θα κάνουμε πάταγο.
262
00:25:43,208 --> 00:25:44,418
Επανάσταση;
263
00:25:49,167 --> 00:25:50,877
Από περιοδικά σε βίντεο.
264
00:25:50,958 --> 00:25:52,208
ΠΑΡΑΓΩΓΕΣ ΖΑΦΑΪΡ
265
00:25:52,292 --> 00:25:53,752
Χαίρετε.
266
00:25:55,250 --> 00:25:57,290
Δεν σας περίμενα.
267
00:25:57,958 --> 00:25:59,828
Τρομερά ευρύχωρο, έτσι;
268
00:26:00,917 --> 00:26:02,667
Ευχαριστώ που δέχτηκες να μας δεις.
269
00:26:02,958 --> 00:26:07,878
Μα τι λέτε. Έβγαλα μια περιουσία
πουλώντας τα περιοδικά σας.
270
00:26:09,542 --> 00:26:13,332
Το ξοφλημένο μέλος της γιακούζα
ξαναπαίρνει τα πάνω του.
271
00:26:13,417 --> 00:26:15,577
Πρόσεχε τι λες.
272
00:26:16,625 --> 00:26:19,245
Δεν πειράζει. Δώσ' τους τα χαρτιά.
273
00:26:20,125 --> 00:26:22,535
-Τι είναι;
-Χάρτης με το ποιος κάνει κουμάντο πού.
274
00:26:26,000 --> 00:26:30,830
Μάθε τον και πρόσεχε πού πηγαίνεις,
αλλιώς θα το μετανιώσεις.
275
00:26:37,125 --> 00:26:40,325
Πρώτα, όμως, πάρτε κάτι ωραίο να φάτε.
276
00:26:45,542 --> 00:26:46,832
Τέλεια, ευχαριστούμε.
277
00:26:46,917 --> 00:26:47,747
Δεν έπρεπε.
278
00:26:49,583 --> 00:26:51,333
Πείτε μου, αν θέλετε βοήθεια.
279
00:26:57,750 --> 00:26:59,080
Δείτε εδώ.
280
00:26:59,750 --> 00:27:00,790
Τι στο καλό;
281
00:27:16,750 --> 00:27:17,960
Να σου πω, Μέγκουμι.
282
00:27:20,708 --> 00:27:22,248
Δεν μπορούμε να το δούμε.
283
00:27:26,042 --> 00:27:27,962
Έμαθα ότι το χρεώνουν έξτρα.
284
00:27:30,792 --> 00:27:32,042
Ησυχία.
285
00:28:07,083 --> 00:28:08,793
-Αλήθεια;
-Τι;
286
00:28:09,250 --> 00:28:13,750
Συγκεντρωθείτε, παρακαλώ.
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
287
00:28:15,292 --> 00:28:16,462
Συγκεντρωθείτε.
288
00:28:19,667 --> 00:28:21,457
Ωραία η σάλτσα ντομάτας.
289
00:28:22,625 --> 00:28:24,575
Να παραγγείλουμε και γλυκό μετά.
290
00:28:24,667 --> 00:28:28,327
Όχι γλυκό. Ντόλτσε.
Έτσι το λένε στην Ιταλία.
291
00:28:28,833 --> 00:28:30,713
Πού τα ξέρεις όλα αυτά;
292
00:28:32,000 --> 00:28:36,630
Μητέρα, θέλω να σπουδάσω
στην Ιταλία κάποτε.
293
00:28:38,500 --> 00:28:40,880
Θέλω να γίνω ζωγράφος.
294
00:28:47,125 --> 00:28:50,995
Ευχαριστώ που περιμένατε.
Ορίστε το ψάρι σας.
295
00:28:51,792 --> 00:28:53,172
Καλή όρεξη.
296
00:29:08,042 --> 00:29:09,042
Σε παρακαλώ...
297
00:29:09,417 --> 00:29:10,577
Τι συμβαίνει;
298
00:29:11,625 --> 00:29:12,705
Είσαι καλά;
299
00:29:13,125 --> 00:29:16,325
Θέλω να μείνεις στο πλευρό μου. Για πάντα.
300
00:29:21,042 --> 00:29:21,922
Λυπάμαι.
301
00:29:22,000 --> 00:29:24,960
-Σ' αγαπώ.
-Το ξέρω.
302
00:29:33,500 --> 00:29:34,710
Λυπάμαι.
303
00:29:49,292 --> 00:29:51,382
-Έχασα 20.000 γιεν.
-Γεια σας, χαμένοι.
304
00:29:54,625 --> 00:29:56,535
Που να με πάρει, χάλια είναι.
305
00:29:57,083 --> 00:29:58,883
Εντελώς αχούρι.
306
00:30:02,708 --> 00:30:04,458
Ό,τι πρέπει για αρουραίους.
307
00:30:06,417 --> 00:30:12,417
Πρέπει να σας έχουμε από κοντά
κάτι εγκληματίες σαν κι εσάς.
308
00:30:13,667 --> 00:30:15,577
Το απαιτεί ο κόσμος.
309
00:30:16,542 --> 00:30:17,962
Τι θέλεις;
310
00:30:21,375 --> 00:30:23,955
Βούλωσ' το εσύ με τη χάλια περμανάντ.
311
00:30:25,042 --> 00:30:25,962
Τι πράγμα;
312
00:30:27,458 --> 00:30:28,828
Κι εσύ έχεις περμανάντ.
313
00:30:29,042 --> 00:30:30,672
Τα δικά μου είναι καλύτερα.
314
00:30:30,750 --> 00:30:32,540
Χρησιμοποιώ καλύτερα προϊόντα.
315
00:30:33,042 --> 00:30:35,882
-Δεν έχεις καλή μπούκλα.
-Έτσι είναι το στυλ μου.
316
00:30:36,417 --> 00:30:39,997
Τι στο καλό! Έλα, ρε ομαδάρα!
317
00:30:43,458 --> 00:30:45,078
Τζογαδόρος;
318
00:30:46,083 --> 00:30:47,633
Έχεις θράσος.
319
00:30:51,000 --> 00:30:53,540
Δεν σας αφήνω απ' τα μάτια μου.
320
00:31:00,417 --> 00:31:01,747
Ποιος σκατά είσαι εσύ;
321
00:31:03,167 --> 00:31:04,667
Ο πρόεδρος της εταιρείας.
322
00:31:05,375 --> 00:31:07,375
Τα πάντα περνάνε από μένα.
323
00:31:08,875 --> 00:31:10,035
Ό,τι πεις.
324
00:31:12,417 --> 00:31:13,827
Την επόμενη φορά...
325
00:31:16,167 --> 00:31:17,417
ελάτε με ένταλμα.
326
00:31:30,667 --> 00:31:31,787
Μαλάκες.
327
00:31:32,500 --> 00:31:35,290
Έχασα το καλύτερο μέρος του αγώνα
εξαιτίας τους.
328
00:31:49,667 --> 00:31:50,497
Ρίξτε μια ματιά.
329
00:31:50,583 --> 00:31:51,713
ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ
330
00:31:51,792 --> 00:31:53,672
ΤΡΑΠΕΖΑ ΚΙΟΡΙΤΣΟΥ
331
00:32:04,208 --> 00:32:07,168
Θέλετε να πάρετε δάνειο
για να γυρίσετε πορνό;
332
00:32:07,417 --> 00:32:08,417
Σωστά.
333
00:32:09,708 --> 00:32:13,038
Μπορώ να ρωτήσω
αν έχετε βίντεο στο σπίτι σας;
334
00:32:13,125 --> 00:32:13,995
Έχω.
335
00:32:14,083 --> 00:32:16,503
Στην οικογένεια αρέσουν οι ξένες ταινίες.
336
00:32:17,667 --> 00:32:20,537
Ξέρατε πως το πιο δημοφιλές
είδος ταινιών στον κόσμο...
337
00:32:21,750 --> 00:32:23,130
είναι το πορνό;
338
00:32:25,542 --> 00:32:30,252
Μπορείς να βλέπεις γυμνά κορμιά
σε δράση όποτε θέλεις.
339
00:32:30,833 --> 00:32:31,793
Γι' αυτό πέτυχε.
340
00:32:33,417 --> 00:32:36,827
Η εξάπλωση του βίντεο οφείλεται στο πορνό.
341
00:32:41,292 --> 00:32:42,582
Τι λέτε;
342
00:32:45,333 --> 00:32:49,583
Βλέπετε πορνό, έτσι δεν είναι;
343
00:32:53,125 --> 00:32:54,125
Πράγματι.
344
00:32:57,000 --> 00:32:58,040
Καυλιάρη.
345
00:33:14,875 --> 00:33:15,785
Φτάσαμε.
346
00:33:16,750 --> 00:33:19,210
Πώς σου φαίνεται το όχημα;
347
00:33:20,125 --> 00:33:22,455
Το πήρα φθηνά από κάποιον
που ήθελε να το σκάσει.
348
00:33:22,708 --> 00:33:23,918
Για δες.
349
00:33:24,000 --> 00:33:25,960
Οι νέοι μας εργάτες.
350
00:33:26,250 --> 00:33:27,290
Συστηθείτε.
351
00:33:27,417 --> 00:33:28,957
Είμαι ο Μιτάμουρα.
352
00:33:29,042 --> 00:33:29,882
Γιατί ήρθατε;
353
00:33:29,958 --> 00:33:33,128
-Θέλω να γίνω ο νέος Ακίρα Κουροσάβα.
-Κουροσάβα;
354
00:33:33,375 --> 00:33:35,375
Κάνουμε μόνο ταινίες για ενήλικες.
355
00:33:36,250 --> 00:33:37,210
Θεούλη μου.
356
00:33:37,292 --> 00:33:39,712
-Ο Τόσι είπε...
-Μην ανησυχείς.
357
00:33:40,208 --> 00:33:41,878
Ο μεγαλόσωμος είναι ο Γκότο.
358
00:33:41,958 --> 00:33:45,708
Είμαι ο Γκότο. Έπαιζα άμυνα
στο ερασιτεχνικό πρωτάθλημα ράγκμπι.
359
00:33:46,167 --> 00:33:48,827
-Με φωνάζουν Γκότσι.
-Θα σε φωνάζουμε Ράγκμπι.
360
00:33:49,875 --> 00:33:52,415
-Ράγκμπι;
-Καλό μου ακούγεται.
361
00:33:53,000 --> 00:33:54,170
Ας με φωνάζετε Ράγκμπι.
362
00:33:54,250 --> 00:33:56,630
Εντάξει. Μην κάθεστε, ελάτε μέσα.
363
00:33:59,083 --> 00:34:02,213
-Τι έκανες πριν;
-Έπαιζα στην ομάδα μπέιζμπολ του σχολείου.
364
00:34:02,583 --> 00:34:04,503
-Όχι, δεν εννοώ από αθλήματα.
-Να...
365
00:34:04,583 --> 00:34:06,883
-Πριν έρθεις εδώ.
-Έκανα μπάνιο.
366
00:34:24,792 --> 00:34:26,212
Εντάξει έτσι;
367
00:34:26,375 --> 00:34:28,785
Ναι, τώρα βάλε άμυλο πατάτας.
368
00:34:28,875 --> 00:34:30,285
Σωστά, το άμυλο.
369
00:34:31,875 --> 00:34:33,825
-Μη βάλεις πολύ.
-Εντάξει.
370
00:34:34,417 --> 00:34:37,327
-Φτιάξε το χρώμα με τον κρόκο.
-Ναι.
371
00:34:37,750 --> 00:34:39,790
Είναι εντάξει αυτό για κάλυμμα εφηβαίου;
372
00:34:40,042 --> 00:34:43,502
Πρέπει να είναι λιγότερο από 3,5 εκατοστά.
Να καλύπτει τα επίμαχα μόνο.
373
00:34:44,917 --> 00:34:45,877
Μάλιστα.
374
00:34:46,583 --> 00:34:50,423
Κοίτα τι όμορφη που είσαι.
Το βάψιμο είναι γυναικείο προνόμιο.
375
00:34:51,792 --> 00:34:53,582
Έτοιμο. Πώς είναι;
376
00:34:53,667 --> 00:34:55,037
Ευχαριστώ.
377
00:34:55,583 --> 00:34:57,543
-Φόρα αυτό, σε παρακαλώ.
-Εντάξει.
378
00:35:02,875 --> 00:35:04,665
-Το έβαλα.
-Εντάξει.
379
00:35:05,167 --> 00:35:06,917
Αυτό μπαίνει μπροστά.
380
00:35:09,500 --> 00:35:11,540
-Εντάξει.
-Θα τραβήξω λίγο.
381
00:35:12,625 --> 00:35:15,125
-Εντάξει, τελειώσαμε. Βάλε αυτό μπροστά.
-Εντάξει.
382
00:35:19,708 --> 00:35:21,828
Τρομερό.
383
00:35:24,417 --> 00:35:27,207
Δηλαδή ό,τι βλέπουμε είναι ψεύτικο.
384
00:35:27,292 --> 00:35:29,832
Φυσικά. Το σπέρμα είναι ψεύτικο.
385
00:35:29,917 --> 00:35:32,077
-Εντάξει είναι;
-Ναι, μια χαρά.
386
00:35:32,375 --> 00:35:36,165
Τα γεννητικά όργανα είναι καλυμμένα.
Το σεξ είναι ψεύτικο.
387
00:35:36,250 --> 00:35:39,250
Δείξε μου. Είσαι έτοιμος.
388
00:35:39,750 --> 00:35:41,790
Δεν θέλω να το κάνω.
389
00:35:42,500 --> 00:35:44,630
Δεν θέλω να παίξω σε τσόντα.
390
00:35:47,083 --> 00:35:47,923
Άκου εδώ.
391
00:35:48,417 --> 00:35:51,917
Το συνεργείο σε περιμένει. Τελείωνε.
392
00:35:52,250 --> 00:35:53,080
Δεν θέλω.
393
00:35:54,292 --> 00:35:56,172
Τότε, να τους αποζημιώσεις.
394
00:36:00,375 --> 00:36:04,035
Άκου. Δεν μπορείς να την απειλείς έτσι.
395
00:36:05,250 --> 00:36:09,080
Μην μπλέκεσαι. Δεν σε αφορά.
396
00:36:09,167 --> 00:36:10,707
Θα επηρεάσει το γύρισμα.
397
00:36:11,417 --> 00:36:13,287
Πορνό είναι, σιγά.
398
00:36:14,917 --> 00:36:18,077
Είμαστε εδώ μόνο και μόνο
επειδή ακύρωσαν την ταινία μας.
399
00:36:18,208 --> 00:36:21,878
Ας τελειώνουμε μ' αυτήν τη βλακεία. Άντε.
400
00:36:25,542 --> 00:36:29,172
Τι άθλιο σενάριο. Ένα μάτσο ερασιτέχνες.
401
00:36:30,250 --> 00:36:31,460
Τρελό δεν είναι;
402
00:36:31,917 --> 00:36:35,577
Να 'τοι. Ελάτε, από δω!
403
00:36:36,167 --> 00:36:40,127
Πιο κοντά. Εντάξει.
404
00:36:40,208 --> 00:36:42,128
Ωραία, σταματήστε.
405
00:36:42,917 --> 00:36:44,167
Ευχαριστώ.
406
00:36:44,917 --> 00:36:46,247
Γεια.
407
00:36:48,250 --> 00:36:52,290
-Πάρε με όταν τελειώσεις.
-Εντάξει. Γεια σας.
408
00:36:53,042 --> 00:36:54,882
Να 'σαι!
409
00:36:54,958 --> 00:36:56,828
-Ναι.
-Ναι.
410
00:36:57,167 --> 00:37:00,917
-Ναι.
-Το αστέρι μας.
411
00:37:01,333 --> 00:37:02,753
Ορίστε, το σενάριό σου.
412
00:37:03,583 --> 00:37:07,713
Τι είναι αυτό; "Κοκοέν"; Ψητοπωλείο είναι;
413
00:37:09,292 --> 00:37:11,002
Δείξε της πώς να το προφέρει.
414
00:37:11,083 --> 00:37:13,423
Σταμάτα να δημιουργείς προβλήματα!
415
00:37:15,833 --> 00:37:18,043
Σταμάτα. Βλέπεις ότι φοβάται.
416
00:37:22,042 --> 00:37:23,752
Την ξεγέλασες;
417
00:37:24,750 --> 00:37:28,210
Φυσικά και όχι. Έχω την έγκρισή της.
418
00:37:29,500 --> 00:37:30,670
Μπορείς να φύγεις.
419
00:37:33,167 --> 00:37:34,417
-Δεν το κάνω!
-Περίμενε.
420
00:37:34,500 --> 00:37:36,080
Τι; Κάτσε.
421
00:37:37,000 --> 00:37:38,210
Μισό! Περίμενε!
422
00:37:38,333 --> 00:37:39,213
-Στάσου!
-Στάσου!
423
00:37:39,292 --> 00:37:42,542
-Τι τρέχει;
-Θεούλη μου.
424
00:37:42,792 --> 00:37:44,422
Θέλεις να το παίξεις ήρωας;
425
00:37:44,500 --> 00:37:46,040
Μπορείς να φύγεις κι εσύ.
426
00:37:47,917 --> 00:37:51,077
Ποιος νομίζει πως είναι
αυτός ο πρωτάρης σκηνοθέτης;
427
00:37:52,167 --> 00:37:55,877
Συνήθως γυρνάμε κανονικές ταινίες...
428
00:37:55,958 --> 00:37:57,378
Άκου, μαλάκα.
429
00:37:57,958 --> 00:38:02,918
Ο κόσμος προτιμάει τις τσόντες μου
από τις άθλιες ταινίες σου.
430
00:38:06,042 --> 00:38:07,422
Μαλακίες.
431
00:38:09,333 --> 00:38:12,003
Φεύγουμε! Με ακούσατε!
432
00:38:12,833 --> 00:38:14,293
Φεύγουμε!
433
00:38:17,792 --> 00:38:18,962
Εσύ θα μείνεις;
434
00:38:19,292 --> 00:38:22,332
Ναι. Είμαι η Τζούνκο Κόσεντα. Χαίρω πολύ.
435
00:38:22,417 --> 00:38:23,287
Καλώς μας ήρθες.
436
00:38:23,375 --> 00:38:26,785
-Χαίρω πολύ. Είμαι η Νάοκο.
-Χαίρω πολύ.
437
00:38:26,958 --> 00:38:28,958
-Κάν' την όμορφη.
-Εντάξει.
438
00:38:29,292 --> 00:38:30,672
-Με τα μαγικά σου.
-Ναι.
439
00:38:31,167 --> 00:38:31,997
Έτσι μπράβο.
440
00:38:34,333 --> 00:38:36,633
-Ράγκμπι, την κάμερα.
-Είμαι η Νάοκο.
441
00:38:36,708 --> 00:38:37,668
-Την κάμερα;
-Ναι.
442
00:38:37,750 --> 00:38:39,330
-Μιτάμουρα.
-Ναι;
443
00:38:39,417 --> 00:38:41,707
-Τα φώτα.
-Τα φώτα;
444
00:38:41,792 --> 00:38:43,002
-Τόσι!
-Ναι.
445
00:38:43,083 --> 00:38:43,963
Τον ήχο.
446
00:38:44,042 --> 00:38:45,132
-Τον ήχο;
-Ναι.
447
00:38:45,792 --> 00:38:49,332
Όχι! Σταμάτα!
448
00:38:49,417 --> 00:38:51,917
-Σταμάτα! Βοήθεια!
-Τόσι!
449
00:38:52,500 --> 00:38:54,210
Πάμε στο στάδιο Κοσιέν.
450
00:38:54,292 --> 00:38:57,132
Κι εκεί, θα πεθάνεις μαζί μου.
451
00:38:58,333 --> 00:38:59,213
Στοπ!
452
00:39:00,292 --> 00:39:01,422
Ωραία.
453
00:39:02,875 --> 00:39:05,245
Ας ξαναδούμε το σενάριο.
454
00:39:05,833 --> 00:39:10,423
Έπαιζες μπέιζμπολ στο πανεπιστήμιο,
ώσπου διέλυσες το πόδι σου σε ατύχημα.
455
00:39:10,542 --> 00:39:12,292
Ζεις σε απόγνωση.
456
00:39:12,417 --> 00:39:14,877
Τότε καταλαμβάνεις
αυτό το τουριστικό λεωφορείο.
457
00:39:15,208 --> 00:39:17,998
Στο λεωφορείο βρίσκεις
αυτόν τον άγγελο με μίνι.
458
00:39:18,083 --> 00:39:20,173
Νιώθεις τη ζωή και τον θάνατο.
459
00:39:20,250 --> 00:39:23,210
Και γαμάς τον άγγελο
στο γήπεδο του μπέιζμπολ.
460
00:39:23,375 --> 00:39:24,205
Κατάλαβα.
461
00:39:24,542 --> 00:39:29,382
Στριμώχνεις τον άγγελο
σ' αυτό το άθλιο μεταλλικό πράγμα.
462
00:39:29,625 --> 00:39:32,705
Κατασπαράζεις το κωλαράκι της σαν θηρίο.
463
00:39:32,792 --> 00:39:34,082
-Μπορείς να το κάνεις;
-Ναι.
464
00:39:34,167 --> 00:39:35,827
Ωραία, γυρίζουμε.
465
00:39:36,167 --> 00:39:37,667
-Φτιάχνω το μακιγιάζ της.
-Ωραία.
466
00:39:40,042 --> 00:39:41,332
-Στις θέσεις σας.
-Εντάξει.
467
00:39:42,000 --> 00:39:43,170
Ράγκμπι, το 'χεις;
468
00:39:43,250 --> 00:39:45,250
-Τράβα τα πάντα.
-Το 'χω.
469
00:39:45,375 --> 00:39:46,745
-Τα πάντα.
-Έτοιμοι.
470
00:39:47,417 --> 00:39:49,827
Πάμε. Κάμερα.
471
00:39:50,708 --> 00:39:52,828
-Γυρίζουμε.
-Γυρίζουμε.
472
00:39:54,083 --> 00:39:55,713
-Είσαι ζωή και θάνατος!
-Ναι.
473
00:39:55,792 --> 00:39:56,792
-Απόγνωση!
-Ναι.
474
00:39:57,000 --> 00:39:58,750
-Γαμηθείτε με την ψυχή σας!
-Ναι.
475
00:39:58,833 --> 00:40:00,083
-Θηρίο σε θέλω!
-Εντάξει!
476
00:40:00,167 --> 00:40:02,377
Έτοιμοι; Πάμε!
477
00:40:02,583 --> 00:40:04,213
-Κυρία ξεναγέ.
-Σταμάτα.
478
00:40:04,917 --> 00:40:07,747
Το πρωτάθλημα του Κοσιέν
ήταν το όνειρό μου.
479
00:40:08,417 --> 00:40:11,417
Nα πάρει. Αν δεν είχα το κωλοατύχημα...
480
00:40:12,875 --> 00:40:14,245
Σταμάτα.
481
00:40:15,250 --> 00:40:17,670
Έχεις ακόμη το μέλλον μπροστά σου.
482
00:40:17,917 --> 00:40:19,247
Κυρία ξεναγέ.
483
00:40:19,542 --> 00:40:20,422
Όχι...
484
00:40:21,042 --> 00:40:22,042
Σταμάτα!
485
00:40:24,542 --> 00:40:25,922
Πέθανε μαζί μου!
486
00:40:28,958 --> 00:40:30,668
Όχι!
487
00:40:31,333 --> 00:40:33,293
-Όχι!
-Τα χέρια σου στο λεωφορείο.
488
00:40:41,625 --> 00:40:44,205
Ναι, τώρα κοίτα εδώ.
489
00:40:44,333 --> 00:40:45,923
Είναι σέξι.
490
00:40:46,542 --> 00:40:50,332
Τώρα άνοιξε αργά τα πόδια σου. Ελάχιστα.
491
00:40:50,875 --> 00:40:54,665
-Σταμάτα.
-Ωραία και σφιχτά. Πολύ ωραία και σφιχτά.
492
00:40:55,042 --> 00:40:58,832
Άνοιξε τα πόδια σου τόσο,
ώστε να δούμε το εσώρουχο.
493
00:41:01,250 --> 00:41:02,540
Ωραία! Αυτό είναι!
494
00:41:05,208 --> 00:41:08,378
Ναι, ανεβαίνει. Φαίνεται.
495
00:41:08,458 --> 00:41:10,328
Πολύ ωραίο.
496
00:41:10,833 --> 00:41:12,173
Μην κρατιέσαι.
497
00:41:12,250 --> 00:41:15,750
Φώναξε όσο θέλεις. Έτσι μπράβο!
498
00:41:15,833 --> 00:41:19,463
Ναι! Καύλα! Είναι καύλα!
499
00:41:19,667 --> 00:41:20,707
Πουτανιάρη άγγελε!
500
00:41:20,792 --> 00:41:22,582
-Μας βλέπουν μαθητές.
-Δώσ' το μου!
501
00:41:22,667 --> 00:41:25,917
Τέλεια! Ας δουν. Είναι εκπαιδευτικό.
502
00:41:26,000 --> 00:41:27,420
Γρήγορα. Βάλ' το μου.
503
00:41:27,500 --> 00:41:29,250
Την άκουσες. Εμπρός!
504
00:41:29,333 --> 00:41:31,463
Τέλεια!
505
00:41:31,583 --> 00:41:34,833
-Μην κρατιέσαι. Γίνε θηρίο!
-Μ' αρέσει.
506
00:41:34,917 --> 00:41:38,247
-Νιώσε τη ζωή! Νιώσε τον θάνατο!
-Μ' αρέσει.
507
00:41:38,333 --> 00:41:40,463
Βγες απ' την απελπισία!
508
00:41:49,458 --> 00:41:50,668
Όχι...
509
00:41:53,792 --> 00:41:55,292
Πρoσέχετε τις σκιές!
510
00:41:55,958 --> 00:41:57,998
-Τράβα τις εκφράσεις της.
-Κι άλλο.
511
00:41:58,875 --> 00:42:00,705
-Βρείτε ρυθμό.
-Κι άλλο.
512
00:42:01,083 --> 00:42:04,213
-Μην το δέχεσαι απλά. Να το θέλεις!
-Θεέ μου.
513
00:42:05,833 --> 00:42:07,753
Ναι, είναι τέλειο.
514
00:42:07,833 --> 00:42:08,833
Όχι...
515
00:42:11,792 --> 00:42:14,882
Στοπ! Υπέροχο! Ήταν υπέροχο.
516
00:42:17,500 --> 00:42:20,250
Φίλε, δύει ο ήλιος.
517
00:42:20,333 --> 00:42:23,713
Μην ανησυχείς.
Το τελείωμα θα είναι μνημειώδες.
518
00:42:23,792 --> 00:42:25,502
Θα είναι έργο τέχνης.
519
00:42:26,083 --> 00:42:27,133
Μην το καθυστερούμε.
520
00:42:27,208 --> 00:42:30,078
Γαμήσι μέχρι θανάτου, κτήνος.
521
00:42:30,958 --> 00:42:31,878
Έτοιμοι;
522
00:42:32,958 --> 00:42:34,828
Κάμερα! Ξεκινήστε.
523
00:42:36,333 --> 00:42:37,333
Ξεκινήστε!
524
00:42:37,750 --> 00:42:40,080
Θα χύσω! Χύνω!
525
00:42:40,583 --> 00:42:42,713
Θα χύσω, κυρία ξεναγέ.
526
00:42:43,458 --> 00:42:44,458
Χύνω!
527
00:42:46,542 --> 00:42:48,922
Να πάει να γαμηθεί το πρωτάθλημα Κοσιέν!
528
00:43:02,417 --> 00:43:05,037
Να πάει να γαμηθεί το πρωτάθλημα Κοσιέν!
529
00:43:05,917 --> 00:43:08,537
Όχι, εσύ να πας να γαμηθείς, μαλάκα!
530
00:43:24,250 --> 00:43:25,250
Πυρ!
531
00:44:22,625 --> 00:44:24,285
Κάνατε καλή δουλειά, παιδιά.
532
00:44:25,125 --> 00:44:27,455
-Στην υγειά μας.
-Στην υγειά μας.
533
00:44:27,792 --> 00:44:30,672
-Μπράβο.
-Εις υγείαν.
534
00:44:32,833 --> 00:44:33,923
Ήταν υπέροχο.
535
00:44:34,542 --> 00:44:38,082
-Σοβαρά.
-Ήσουν τέλεια σήμερα, Νάοκο.
536
00:44:38,458 --> 00:44:42,538
Αλήθεια. Με συγκίνησαν τα δάκρυά σου
στο τελευταίο πλάνο.
537
00:44:42,833 --> 00:44:44,423
Ήταν εκπληκτικό.
538
00:44:47,292 --> 00:44:48,542
Μπράβο σου.
539
00:44:54,750 --> 00:44:56,460
Γιατί κλαις;
540
00:44:59,833 --> 00:45:00,673
Εγώ...
541
00:45:02,083 --> 00:45:06,133
Η αλήθεια είναι
πως ήρθα μόνο για τα λεφτά.
542
00:45:08,708 --> 00:45:09,668
Αλλά χαίρομαι.
543
00:45:15,667 --> 00:45:17,417
Δεν έχω συνηθίσει τα κομπλιμέντα.
544
00:45:20,667 --> 00:45:21,577
Σκηνοθέτη!
545
00:45:25,833 --> 00:45:27,963
Θέλω να ξαναδουλέψω μαζί σου.
546
00:45:29,625 --> 00:45:30,625
Υποσχέσου μου.
547
00:45:33,208 --> 00:45:34,878
Το υπόσχομαι
548
00:45:34,958 --> 00:45:38,788
Ορκίζομαι στη ζωή μου
549
00:45:38,875 --> 00:45:40,625
To μάτι να μου βγει
550
00:45:40,708 --> 00:45:42,668
-Χοιρινά ποδαράκια.
-Το αγαπημένο μου!
551
00:45:42,750 --> 00:45:45,580
-Κι εμένα. Τρώτε.
-Ορίστε.
552
00:45:45,708 --> 00:45:46,628
Είστε λαίμαργοι.
553
00:45:46,708 --> 00:45:49,788
-Μισό. Μόνο ποδαράκια θα φάμε;
-Τι είναι αυτό;
554
00:45:49,875 --> 00:45:51,075
-Ναι.
-Τι;
555
00:45:52,125 --> 00:45:56,245
Το κόντρα φιλέτο έχει 1.100 γιεν,
τα παϊδάκια 900 και τα ποδαράκια 660.
556
00:45:56,833 --> 00:46:00,083
Για δέκα άτομα, αυτά μπορούμε να πάρουμε.
557
00:46:00,167 --> 00:46:01,537
Σοβαρά;
558
00:46:02,625 --> 00:46:03,455
Αλήθεια;
559
00:46:04,250 --> 00:46:05,420
Κοίτα.
560
00:46:06,500 --> 00:46:07,750
Κοίτα.
561
00:46:09,750 --> 00:46:11,830
Πεντανόστιμο.
562
00:46:13,792 --> 00:46:17,502
Τι θα κάνουμε με τον Μουράνισι;
563
00:46:38,375 --> 00:46:39,285
Ωραία.
564
00:46:41,583 --> 00:46:45,293
Μπορώ να στήσω ψεύτικες κατηγορίες
565
00:46:46,417 --> 00:46:47,787
και να τον ξανασυλλάβω.
566
00:46:48,083 --> 00:46:49,293
Όχι.
567
00:46:49,875 --> 00:46:51,705
Ας κάνει κι άλλες παραγωγές.
568
00:46:53,167 --> 00:46:56,827
Όσο πιο πολύ μεγαλώνει
η βιομηχανία του πορνό,
569
00:46:57,167 --> 00:46:58,917
τόσο μεγαλώνει το όνειρό μου.
570
00:46:59,708 --> 00:47:00,708
Αλήθεια;
571
00:47:01,292 --> 00:47:05,672
Καλύτερα να σιγουρευτώ
πως θα έχω μερτικό στο όνειρο.
572
00:47:08,792 --> 00:47:11,172
-Γεια σας, κύριε πρόεδρε.
-Γεια.
573
00:47:11,250 --> 00:47:12,540
-Γεια σας.
-Γεια σας.
574
00:47:18,542 --> 00:47:21,752
Ελπίζω μια μέρα να σκάσουμε
με μπριζόλες, φίλε.
575
00:47:22,875 --> 00:47:23,915
Σύντομα.
576
00:47:47,792 --> 00:47:48,792
Αλήθεια;
577
00:47:49,250 --> 00:47:51,330
-Μιτάμουρα, πάρε κι άλλο.
-Βάλε μόνος σου.
578
00:47:51,583 --> 00:47:52,503
Εντάξει.
579
00:47:53,500 --> 00:47:54,580
Τρώγε, Ράγκμπι.
580
00:47:54,667 --> 00:47:57,127
Ναι. Κι άλλο, παρακαλώ.
581
00:48:00,083 --> 00:48:01,383
Καλησπέρα.
582
00:51:12,875 --> 00:51:14,415
Υποτιτλισμός: Νίνα Ζβε