1
00:00:07,250 --> 00:00:08,170
TOKIO 1982
2
00:00:08,250 --> 00:00:11,130
Maldita máquina. No paro de perder.
3
00:00:13,750 --> 00:00:15,040
Esta tiene mejor pinta.
4
00:00:15,292 --> 00:00:17,252
Lo siento, paso. Perdón.
5
00:00:17,958 --> 00:00:19,078
Genial.
6
00:00:19,708 --> 00:00:21,628
Esta está libre.
7
00:00:22,208 --> 00:00:23,708
Perdone.
8
00:00:26,625 --> 00:00:27,875
Venga, levanta.
9
00:00:36,708 --> 00:00:38,998
¿Qué? ¿Me las puedo quedar?
10
00:00:43,875 --> 00:00:44,995
¡Gracias!
11
00:00:46,500 --> 00:00:50,210
Tengo que prepararme para el trabajo.
Estás en medio.
12
00:01:04,792 --> 00:01:08,922
Odio ese ruido.
13
00:01:09,833 --> 00:01:12,173
¿Por qué se obsesionan todos
con ese juguete?
14
00:01:14,125 --> 00:01:18,535
Oye, ya llevas un tiempo quedándote aquí.
15
00:01:20,125 --> 00:01:21,035
Lo siento.
16
00:01:24,750 --> 00:01:27,080
No me refiero a eso.
17
00:01:30,042 --> 00:01:32,252
A mí me da igual.
18
00:01:33,333 --> 00:01:37,213
No me importa quién seas
o qué hayas hecho.
19
00:01:40,125 --> 00:01:41,165
Así que...
20
00:01:45,208 --> 00:01:48,748
...no me dejes.
21
00:01:53,333 --> 00:01:54,673
Me voy.
22
00:01:57,792 --> 00:01:59,132
Adiós.
23
00:02:37,250 --> 00:02:38,630
¿Toru Muranishi?
24
00:02:42,833 --> 00:02:44,383
No tiene gracia.
25
00:02:44,917 --> 00:02:46,747
Presidente, te veo bien.
26
00:02:48,875 --> 00:02:49,915
¿Dónde está el dinero?
27
00:02:52,667 --> 00:02:53,997
En la taquilla, como siempre.
28
00:03:01,333 --> 00:03:06,423
Hemos mantenido la compañía funcionando,
pero la pasma no nos deja en paz.
29
00:03:08,250 --> 00:03:09,710
Perdemos clientes.
30
00:03:10,750 --> 00:03:12,790
- Siento las molestias.
- No importa.
31
00:03:19,125 --> 00:03:21,745
¿Todavía puedes venir en tres días?
32
00:03:24,458 --> 00:03:29,078
Los gerentes de sucursal están nerviosos
por tu larga ausencia.
33
00:03:31,167 --> 00:03:32,577
Una visita ayudaría.
34
00:03:38,708 --> 00:03:39,578
Está bien.
35
00:03:41,042 --> 00:03:42,422
Iré a Hokkaido.
36
00:03:44,875 --> 00:03:48,575
¿Hace frío allí? Ya no me acuerdo.
37
00:04:01,333 --> 00:04:02,173
¿Eres tú?
38
00:04:05,292 --> 00:04:06,582
¿Dónde vas tan tarde?
39
00:04:11,000 --> 00:04:12,750
Puede que me ausente unos días.
40
00:04:14,292 --> 00:04:15,132
Entiendo.
41
00:04:15,875 --> 00:04:17,495
Vuelve cuando quieras.
42
00:04:23,625 --> 00:04:26,745
Creo que me he enamorado de ti.
43
00:05:03,667 --> 00:05:07,667
SAPPORO
44
00:05:11,667 --> 00:05:14,627
Oye. Podrían haber usado una foto mejor.
45
00:05:14,708 --> 00:05:15,538
Vamos.
46
00:05:15,625 --> 00:05:18,995
SE BUSCA
RECOMPENSA: UN MILLÓN DE YENES
47
00:05:21,958 --> 00:05:24,828
Presidente, qué alegría verle.
48
00:05:24,917 --> 00:05:26,877
Presidente, cuánto tiempo.
49
00:05:27,375 --> 00:05:29,955
Debe de estar cansado.
Le hemos reservado una habitación.
50
00:05:30,083 --> 00:05:33,003
¿Sois tontos? Aquí llamaremos la atención.
51
00:05:33,583 --> 00:05:34,793
Vamos fuera.
52
00:05:38,042 --> 00:05:39,502
- Por favor.
- Por favor.
53
00:05:41,083 --> 00:05:43,173
- Kitamori.
- Sí.
54
00:05:43,583 --> 00:05:44,923
¿Tanto calor hace?
55
00:05:47,250 --> 00:05:49,460
¿Qué? No, es que...
56
00:05:49,583 --> 00:05:51,423
- Toshi, corre.
- ¿Qué?
57
00:05:54,208 --> 00:05:55,418
¡Atrapadlos!
58
00:05:56,125 --> 00:05:57,035
¡Parad!
59
00:06:00,583 --> 00:06:03,333
¡Hijo de puta! ¡Para!
60
00:06:05,375 --> 00:06:06,915
BANQUETE DE BODA
61
00:06:10,333 --> 00:06:12,293
¡Que no se escape!
62
00:06:18,333 --> 00:06:20,633
¡Uno, dos, tres, cuatro!
63
00:06:20,708 --> 00:06:21,998
¡Jackie!
64
00:06:28,500 --> 00:06:31,580
¡Muranishi!
65
00:06:42,333 --> 00:06:43,583
¡Espabila!
66
00:06:43,875 --> 00:06:44,995
¡Muranishi!
67
00:06:55,292 --> 00:06:56,712
¡Muranishi!
68
00:06:57,833 --> 00:06:58,673
¡Muranishi!
69
00:07:01,250 --> 00:07:03,420
¡Muranishi!
70
00:07:05,083 --> 00:07:06,213
¡Muranishi!
71
00:07:09,125 --> 00:07:10,535
¡Muranishi!
72
00:07:11,542 --> 00:07:14,792
Bienvenidos al tour de Sapporo.
73
00:07:15,125 --> 00:07:19,535
Me llamo Yasuko Kitamura.
Hoy seré su guía turística.
74
00:07:19,667 --> 00:07:21,327
- ¡Hola, Yasuko!
- Gracias.
75
00:07:22,333 --> 00:07:25,753
Chicos, estáis en nuestros asientos.
76
00:07:26,250 --> 00:07:27,380
Este no es vuestro bus.
77
00:07:27,875 --> 00:07:29,205
Mira otra vez.
78
00:07:29,292 --> 00:07:30,792
Lo he mirado bien.
79
00:07:32,250 --> 00:07:35,210
Siempre me he preguntado...
80
00:07:36,917 --> 00:07:39,957
Si sabes que la salsa de soja
hace el mejor caldo,
81
00:07:40,625 --> 00:07:43,245
¿por qué hacer otros tipos de ramen?
82
00:07:45,250 --> 00:07:49,460
Nunca he sido fan
del ramen de miso de Sapporo.
83
00:07:52,125 --> 00:07:54,705
A veces las cosas pequeñas
se hacen populares.
84
00:08:01,500 --> 00:08:03,130
¡Santo cielo!
85
00:08:07,292 --> 00:08:08,582
Levanta.
86
00:08:11,083 --> 00:08:13,923
Ha sido una partida de escondite
muy larga.
87
00:08:16,708 --> 00:08:18,248
Gracias por su ayuda.
88
00:08:20,250 --> 00:08:21,830
¡Traidores!
89
00:08:22,292 --> 00:08:23,422
Adentro.
90
00:08:25,500 --> 00:08:26,460
Tú también.
91
00:08:27,000 --> 00:08:29,330
¿Qué hay de indecente
en mostrar a la gente como es?
92
00:08:31,917 --> 00:08:33,287
Te diré algo.
93
00:08:34,750 --> 00:08:37,790
No es indecente porque es pornográfico.
94
00:08:38,625 --> 00:08:43,205
Es indecente porque lo dice el Gobierno.
95
00:08:44,417 --> 00:08:45,577
Para dentro.
96
00:09:00,250 --> 00:09:03,000
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
97
00:09:53,750 --> 00:09:56,170
¡Qué hijo tan inútil!
98
00:09:58,500 --> 00:10:01,830
¡Mátenlo! ¡Quítenle la vida por mí!
99
00:10:06,125 --> 00:10:07,995
Ni se te ocurra morirte.
100
00:10:09,167 --> 00:10:11,997
Necesito tu dinero para subsistir.
101
00:10:14,750 --> 00:10:16,380
¿Se encuentra bien, señora?
102
00:10:18,125 --> 00:10:20,785
Ya no somos familia.
103
00:10:21,500 --> 00:10:24,000
Criaré a Mayumi y a Daisuke.
104
00:10:25,375 --> 00:10:27,125
¡Imbécil!
105
00:10:30,792 --> 00:10:33,252
Vamos a tomar el aire. Se encontrará bien.
106
00:10:45,042 --> 00:10:47,582
La izquierda más alta...
107
00:10:48,417 --> 00:10:51,037
...y un lazo más grande
también en la izquierda.
108
00:10:52,708 --> 00:10:55,418
El ángulo de la mano izquierda
es completamente distinto.
109
00:10:57,667 --> 00:10:59,127
Eso es crucial.
110
00:11:00,333 --> 00:11:04,133
La posición de la mano lo cambia todo.
111
00:11:04,542 --> 00:11:05,672
- Hirata.
- Sí, señor.
112
00:11:05,750 --> 00:11:08,210
Cambia las sábanas. El color está mal.
113
00:11:09,167 --> 00:11:09,997
Sí, señor.
114
00:11:19,292 --> 00:11:22,832
Su mano izquierda
no oculta sus partes íntimas.
115
00:11:23,375 --> 00:11:26,535
Se está masturbando
con las yemas de los dedos.
116
00:11:28,875 --> 00:11:32,325
Mirad, el anillo de su meñique
117
00:11:32,458 --> 00:11:36,998
está hecho de un material duro
para resaltar la suave figura de la mujer.
118
00:11:37,458 --> 00:11:39,578
- ¿Me entendéis?
- Sí.
119
00:11:41,417 --> 00:11:46,417
La rosa de su mano derecha
representa amor y devoción eternos.
120
00:11:49,000 --> 00:11:54,080
El ángulo de su mano, la posición
de los objetos, la composición...
121
00:11:54,167 --> 00:11:55,627
¡Todo!
122
00:11:56,167 --> 00:11:58,577
Todo está calculado minuciosamente.
123
00:12:00,750 --> 00:12:01,830
Es ahí...
124
00:12:03,208 --> 00:12:06,208
...donde reside
la respuesta a esta belleza.
125
00:12:12,125 --> 00:12:14,245
Ha llegado su visita.
126
00:12:16,208 --> 00:12:17,828
Dile que espere.
127
00:12:18,000 --> 00:12:21,630
Señor, es el señor Nishiguchi.
¿Está seguro?
128
00:12:22,667 --> 00:12:24,917
Tú dile que espere.
129
00:12:32,125 --> 00:12:33,325
Gracias.
130
00:12:34,542 --> 00:12:35,422
Un poco de té.
131
00:12:35,500 --> 00:12:37,330
Apreciamos su hospitalidad.
132
00:12:38,625 --> 00:12:42,575
Uno de mis empleados tiene una familia
con una plantación de té en casa.
133
00:12:43,042 --> 00:12:47,542
Sus padres nos envían este té cada año
y es maravilloso.
134
00:12:47,917 --> 00:12:48,747
Por favor.
135
00:12:49,333 --> 00:12:50,833
- Gracias.
- Gracias.
136
00:12:58,458 --> 00:13:00,248
Desde luego, es espléndido.
137
00:13:02,125 --> 00:13:06,745
Hoy en día, hasta las plantaciones de té
tienen una competencia feroz, al parecer.
138
00:13:10,500 --> 00:13:12,750
Lo mismo nos sucede
en la electrónica de consumo.
139
00:13:13,292 --> 00:13:15,832
La guerra de formatos con Betamax
ha alcanzado su clímax.
140
00:13:16,375 --> 00:13:20,205
El destino de nuestra compañía
depende de usted, presidente Ikezawa.
141
00:13:21,125 --> 00:13:22,665
Qué manera de exagerar.
142
00:13:23,542 --> 00:13:24,672
- Tráelo.
- Sí, señor.
143
00:13:26,792 --> 00:13:28,172
Disculpe.
144
00:13:34,167 --> 00:13:36,037
No tiene que devolvernos nada.
145
00:13:36,958 --> 00:13:39,458
Solo pedimos su apoyo
146
00:13:40,125 --> 00:13:42,625
para ganar la guerra de formatos de vídeo.
147
00:13:42,708 --> 00:13:43,958
¡Por favor, ayúdenos!
148
00:13:48,083 --> 00:13:51,753
Tienen razón, han terminado los días
de las revistas para adultos.
149
00:13:52,458 --> 00:13:53,748
- Tráelo.
- Sí, señor.
150
00:14:01,125 --> 00:14:04,995
Ofrezcan esto como regalo adicional
a los clientes que compren un videocasete.
151
00:14:05,667 --> 00:14:07,747
Es nuestro primer vídeo.
152
00:14:13,625 --> 00:14:15,705
- Esto es genial.
- Sí, desde luego.
153
00:14:20,833 --> 00:14:22,253
- Señor Nishiguchi.
- ¿Sí?
154
00:14:22,667 --> 00:14:24,457
Déjeme hacer una predicción.
155
00:14:25,583 --> 00:14:29,713
Su compañía monopolizará
el mercado de videocasetes...
156
00:14:31,333 --> 00:14:36,383
...gracias a mis vídeos para adultos.
157
00:14:37,292 --> 00:14:38,462
¡Muchas gracias!
158
00:14:39,208 --> 00:14:40,578
¡Gracias, señor!
159
00:15:40,917 --> 00:15:43,037
VIDEOCLUB PARADISE
160
00:15:55,583 --> 00:15:57,293
¿Qué es esta basura fingida?
161
00:16:00,375 --> 00:16:02,075
Carné de miembro, por favor.
162
00:16:05,792 --> 00:16:06,752
Carné de miembro.
163
00:16:12,208 --> 00:16:14,418
- Gracias.
- ¡Adiós!
164
00:16:14,708 --> 00:16:17,668
- Vuelva cuando quiera. Cuídese.
- Lo haré.
165
00:16:17,750 --> 00:16:19,460
Tengo que volver al trabajo.
166
00:16:35,708 --> 00:16:37,248
Es usted de Fukushima, ¿verdad?
167
00:16:37,333 --> 00:16:38,543
¿Cómo lo ha adivinado?
168
00:16:39,375 --> 00:16:40,245
Su dialecto.
169
00:16:41,708 --> 00:16:43,038
Yo también soy de Fukushima.
170
00:16:44,208 --> 00:16:45,378
¿No me diga?
171
00:16:47,042 --> 00:16:48,332
Qué coincidencia.
172
00:16:50,542 --> 00:16:51,582
Pues entonces...
173
00:16:53,458 --> 00:16:54,418
...tome.
174
00:16:55,625 --> 00:16:58,575
Arenques en escabeche, un sabor de casa.
175
00:17:01,792 --> 00:17:04,582
Quizás me tome una
con mi paisano de Fukushima.
176
00:17:13,833 --> 00:17:14,963
Gracias.
177
00:17:25,167 --> 00:17:28,627
Bueno, un brindis
por dos almas solitarias.
178
00:17:38,250 --> 00:17:39,210
Gracias.
179
00:17:41,375 --> 00:17:43,625
Hacía tiempo que no bebía tanto.
180
00:17:46,375 --> 00:17:47,495
Perdóname.
181
00:17:56,333 --> 00:17:57,173
Cuidado.
182
00:17:59,417 --> 00:18:01,037
Vamos a traerle agua.
183
00:18:01,708 --> 00:18:03,288
Pero me estoy divirtiendo.
184
00:18:04,708 --> 00:18:05,918
Despacio.
185
00:18:08,917 --> 00:18:10,627
Aguantas bien el licor.
186
00:18:16,333 --> 00:18:18,583
¿Su marido trabajaba
en el ferrocarril nacional?
187
00:18:20,333 --> 00:18:21,213
Sí.
188
00:18:23,667 --> 00:18:26,747
Vendía cajas de bento
en la estación de Sapporo.
189
00:18:33,125 --> 00:18:35,245
Qué frío hace.
190
00:18:36,833 --> 00:18:38,133
Ya estoy.
191
00:18:38,792 --> 00:18:40,542
Tengo los dedos de los pies helados.
192
00:18:46,042 --> 00:18:48,882
Tu cara... No estás borracho.
193
00:18:50,667 --> 00:18:53,417
He bebido tanto esta noche.
194
00:19:39,625 --> 00:19:40,625
Oye...
195
00:19:42,000 --> 00:19:43,460
Ponte de pie.
196
00:19:45,417 --> 00:19:46,877
Hazlo de pie.
197
00:19:58,667 --> 00:19:59,827
Señora...
198
00:20:01,375 --> 00:20:04,415
¿Lo hacía así con su marido?
199
00:20:04,750 --> 00:20:07,830
Sí, siempre lo hacíamos de pie.
200
00:20:11,500 --> 00:20:14,040
¡Más! ¡Camina!
201
00:20:21,208 --> 00:20:22,208
¡Sí!
202
00:20:25,292 --> 00:20:27,082
¡Bento a la venta!
203
00:20:28,083 --> 00:20:30,793
- ¡Vendemos delicioso bento!
- ¡Cariño mío!
204
00:20:30,917 --> 00:20:32,247
¡Cariño!
205
00:20:39,833 --> 00:20:42,083
¡Delicioso bento a la venta!
206
00:20:43,000 --> 00:20:47,250
¡Bento de arroz con cangrejo,
de arroz con calamar, tenemos de todo!
207
00:20:49,333 --> 00:20:51,753
¡Cariño mío!
208
00:20:54,208 --> 00:20:57,168
- ¡Vendemos delicioso bento!
- ¡Cariño mío!
209
00:21:01,125 --> 00:21:04,415
Di mi nombre. Me llamo Yoko.
210
00:21:04,708 --> 00:21:05,828
Yoko.
211
00:21:06,333 --> 00:21:07,253
Yoko.
212
00:21:11,000 --> 00:21:12,040
Yoko.
213
00:21:14,250 --> 00:21:15,540
Yoko.
214
00:22:23,292 --> 00:22:24,382
Estás despierta.
215
00:22:32,292 --> 00:22:33,542
Esto es precioso.
216
00:22:42,458 --> 00:22:43,788
Gracias.
217
00:23:14,500 --> 00:23:15,790
Hola, tío.
218
00:23:16,250 --> 00:23:17,460
Siento haber salido antes.
219
00:23:17,750 --> 00:23:19,170
No ha habido mucha diferencia.
220
00:23:19,333 --> 00:23:20,423
Supongo.
221
00:23:21,542 --> 00:23:22,922
- Vamos.
- Sí.
222
00:23:23,708 --> 00:23:24,788
Oye.
223
00:23:24,875 --> 00:23:25,995
¿Y ahora qué?
224
00:23:26,750 --> 00:23:28,330
Si vamos a formar equipo,
225
00:23:28,625 --> 00:23:30,575
- ¡debe de ser porno!
- ¡Debe de ser porno!
226
00:23:32,417 --> 00:23:34,077
¿Qué opinas?
227
00:23:36,667 --> 00:23:38,917
Quiero más variaciones desde otro ángulo.
228
00:23:39,333 --> 00:23:40,793
- ¿Uno distinto?
- Sí.
229
00:23:44,500 --> 00:23:45,960
Dejemos suspendido al esclavo.
230
00:23:46,833 --> 00:23:48,083
Muy bien.
231
00:23:52,167 --> 00:23:53,457
Disculpa.
232
00:23:54,208 --> 00:23:57,458
Mañana tengo salida de empresa,
233
00:23:57,750 --> 00:23:59,670
nada de marcas de cuerdas, por favor.
234
00:23:59,833 --> 00:24:02,583
Por los baños públicos, ¿no?
235
00:24:03,042 --> 00:24:04,632
- Pues usemos velas.
- Vale.
236
00:24:04,708 --> 00:24:06,418
- ¿Sin cuerdas?
- Sí.
237
00:24:06,542 --> 00:24:09,172
- Perdón, sé que soy el esclavo.
- Tranquilo.
238
00:24:09,250 --> 00:24:11,630
Acabemos y vayamos a tomar algo.
239
00:24:12,458 --> 00:24:13,328
¡Has venido!
240
00:24:14,042 --> 00:24:15,082
Ha pasado un tiempo.
241
00:24:15,417 --> 00:24:18,327
Así que has salido.
242
00:24:19,083 --> 00:24:20,003
¿Qué estás filmando?
243
00:24:21,625 --> 00:24:23,575
Un trabajo para S&M Eyes.
244
00:24:24,625 --> 00:24:26,535
- El sadomasoquismo te pega.
- Sí.
245
00:24:27,208 --> 00:24:28,668
¿Puedes dejar este trabajo?
246
00:24:28,750 --> 00:24:29,630
Sí, por supuesto.
247
00:24:32,083 --> 00:24:33,753
¿Qué vamos a hacer?
248
00:24:33,833 --> 00:24:35,333
Nos vamos a Tokio.
249
00:24:36,208 --> 00:24:37,538
- ¿Tokio?
- Sí.
250
00:24:38,208 --> 00:24:39,328
Vamos.
251
00:24:39,500 --> 00:24:42,040
Vaya, suena interesante.
252
00:24:45,208 --> 00:24:48,748
TOKIO 1984
253
00:25:21,625 --> 00:25:24,455
Señor Muranishi, debería ser presidente.
254
00:25:24,583 --> 00:25:26,043
No, mejor usted, señor Kawada.
255
00:25:26,667 --> 00:25:28,037
Mejor que un exconvicto.
256
00:25:28,125 --> 00:25:31,165
Vale. Me esforzaré al máximo.
257
00:25:31,667 --> 00:25:32,877
- Gracias.
- Sí.
258
00:25:32,958 --> 00:25:34,038
Aunque ya sabéis,
259
00:25:34,417 --> 00:25:36,287
las bini-bon eran una cosa,
260
00:25:36,375 --> 00:25:38,995
pero la industria de vídeos para adultos
ya está asentada.
261
00:25:39,083 --> 00:25:41,633
Una revolución, chicos.
Vamos a cambiarlo todo.
262
00:25:43,208 --> 00:25:44,418
¿Una revolución?
263
00:25:49,167 --> 00:25:50,877
De revistas pornográficas a vídeos.
264
00:25:50,958 --> 00:25:52,208
SAPPHIRE PICTURES
265
00:25:52,292 --> 00:25:53,752
Qué hay.
266
00:25:55,250 --> 00:25:57,290
¡Vaya, no te esperaba!
267
00:25:57,958 --> 00:25:59,828
Sorprendentemente espacioso, ¿no?
268
00:26:00,917 --> 00:26:02,667
Me alegro de que vengas a vernos.
269
00:26:02,958 --> 00:26:07,878
Ni lo menciones. Hice una fortuna
vendiendo vuestras revistas.
270
00:26:09,542 --> 00:26:13,332
El yakuza venido a menos
ha regresado, ¿eh?
271
00:26:13,417 --> 00:26:15,577
Oye, ojo con lo que dices.
272
00:26:16,625 --> 00:26:19,245
No importa. Dale el papel.
273
00:26:20,125 --> 00:26:22,535
- ¿Esto qué es?
- Un mapa territorial de Kabukicho.
274
00:26:26,000 --> 00:26:30,830
Aprendedlo bien y vigilad dónde os metéis
o lo lamentaréis.
275
00:26:37,125 --> 00:26:40,325
Primero, conseguiros una buena comida.
276
00:26:45,542 --> 00:26:46,832
¡Genial, gracias!
277
00:26:46,917 --> 00:26:48,327
No deberías.
278
00:26:49,583 --> 00:26:51,333
Llamadme si necesitáis ayuda.
279
00:26:57,750 --> 00:26:59,080
Mira esto.
280
00:26:59,750 --> 00:27:00,790
¿Qué coño?
281
00:27:16,750 --> 00:27:17,960
Oye, Megumi.
282
00:27:20,708 --> 00:27:22,248
No podemos verla, ¿eh?
283
00:27:26,042 --> 00:27:27,962
Dicen que por eso piden un extra.
284
00:27:30,792 --> 00:27:32,042
Silencio.
285
00:28:07,083 --> 00:28:08,793
- ¿En serio?
- ¿Cómo?
286
00:28:09,250 --> 00:28:14,330
Centraos. Se nos acaba el tiempo.
287
00:28:15,292 --> 00:28:16,462
¡Centraos!
288
00:28:19,667 --> 00:28:21,457
La salsa de tomate está buena.
289
00:28:22,625 --> 00:28:24,575
Pidamos postre luego.
290
00:28:24,667 --> 00:28:28,327
Postre no, dolce. Así lo llaman en Italia.
291
00:28:28,833 --> 00:28:30,713
Qué bien informada estás.
292
00:28:32,000 --> 00:28:36,630
Madre, me gustaría estudiar
en Italia algún día.
293
00:28:38,500 --> 00:28:40,880
Quiero centrarme en la pintura.
294
00:28:47,125 --> 00:28:50,995
Gracias por esperar. Aquí tienen
su acqua pazza de pargo colorado.
295
00:28:51,792 --> 00:28:53,172
Que lo disfruten.
296
00:29:08,042 --> 00:29:09,042
Por favor...
297
00:29:09,417 --> 00:29:10,577
¿Qué pasa?
298
00:29:11,625 --> 00:29:12,705
¿Estás bien?
299
00:29:13,125 --> 00:29:16,325
Quiero que te quedes conmigo... siempre.
300
00:29:21,042 --> 00:29:21,922
Lo siento.
301
00:29:22,000 --> 00:29:24,960
- Te quiero.
- Lo sé.
302
00:29:33,500 --> 00:29:34,710
Lo siento.
303
00:29:49,292 --> 00:29:51,382
- ¡He perdido 20 000 yenes!
- Hola, pringados.
304
00:29:54,625 --> 00:29:56,535
Joder, qué asco.
305
00:29:57,083 --> 00:29:58,883
Menudo vertedero.
306
00:30:02,708 --> 00:30:04,458
Perfecto para ratas de alcantarilla.
307
00:30:06,417 --> 00:30:12,417
Tenemos que vigilar de cerca
a los criminales asquerosos como vosotros.
308
00:30:13,667 --> 00:30:15,577
La sociedad lo exige.
309
00:30:16,542 --> 00:30:17,962
¿Qué es lo que quieres?
310
00:30:21,375 --> 00:30:23,955
Cállate la boca, ricillos.
311
00:30:25,042 --> 00:30:25,962
¿Cómo?
312
00:30:27,458 --> 00:30:28,958
Tú también llevas la permanente.
313
00:30:29,042 --> 00:30:30,672
La mía es mejor.
314
00:30:30,750 --> 00:30:32,460
Uso un rizador mejor.
315
00:30:33,042 --> 00:30:35,882
- Tus rizos son frágiles.
- Así es mi estilo.
316
00:30:36,417 --> 00:30:39,997
¡Qué cojones, instituto PL!
317
00:30:43,458 --> 00:30:45,078
¿Apuestas deportivas?
318
00:30:46,083 --> 00:30:47,633
Vaya huevos tienes.
319
00:30:51,000 --> 00:30:53,540
Los estaré vigilando
las veinticuatro horas.
320
00:31:00,500 --> 00:31:01,580
¿Y tú quién coño eres?
321
00:31:03,167 --> 00:31:04,667
El presidente de la compañía.
322
00:31:05,375 --> 00:31:07,375
Todos los asuntos pasan por mí.
323
00:31:08,875 --> 00:31:10,035
Si tú lo dices.
324
00:31:12,417 --> 00:31:13,827
Para la próxima visita,
325
00:31:16,167 --> 00:31:17,417
traiga una orden.
326
00:31:30,667 --> 00:31:31,787
Capullos.
327
00:31:32,500 --> 00:31:35,290
Me he perdido
la mejor parte del partido por su culpa.
328
00:31:49,667 --> 00:31:50,497
Léalo, por favor.
329
00:31:50,583 --> 00:31:51,713
PLAN DE NEGOCIOS
330
00:31:51,792 --> 00:31:53,672
BANCO KYORITSU
331
00:32:04,208 --> 00:32:07,168
¿Pretende pedir un préstamo
para hacer porno?
332
00:32:07,417 --> 00:32:08,417
Así es.
333
00:32:09,708 --> 00:32:13,038
¿Puedo preguntarle
si tiene un videocasete en casa?
334
00:32:13,125 --> 00:32:13,995
Tengo uno.
335
00:32:14,083 --> 00:32:16,423
A mi familia
le gusta ver películas extranjeras.
336
00:32:17,667 --> 00:32:20,537
¿Sabía que el género más popular del mundo
337
00:32:21,750 --> 00:32:23,130
es el porno?
338
00:32:25,542 --> 00:32:30,252
Puede ver cuerpos desnudos
en plena acción tanto como quiera,
339
00:32:30,833 --> 00:32:31,793
así que es normal.
340
00:32:33,417 --> 00:32:36,827
El porno aviva
la proliferación de videocasetes.
341
00:32:41,292 --> 00:32:42,582
¿Qué opina?
342
00:32:45,333 --> 00:32:49,583
Usted también ve porno, ¿verdad?
343
00:32:53,125 --> 00:32:54,125
Así es.
344
00:32:57,000 --> 00:32:58,040
Salidorro.
345
00:33:14,875 --> 00:33:15,785
Ya llegamos.
346
00:33:16,750 --> 00:33:19,210
Oye. ¿Qué te parece el vehículo?
347
00:33:20,125 --> 00:33:22,455
Se lo compré barato a un tío
que huía de la ciudad.
348
00:33:22,708 --> 00:33:23,918
Hola.
349
00:33:24,000 --> 00:33:25,960
Estos son nuestros nuevos currantes.
350
00:33:26,250 --> 00:33:27,290
Presentaos.
351
00:33:27,417 --> 00:33:28,957
Me llamo Mitamura.
352
00:33:29,042 --> 00:33:29,882
¿Su motivación?
353
00:33:29,958 --> 00:33:33,128
- Quiero ser el próximo Akira Kurosawa.
- ¿Kurosawa?
354
00:33:33,208 --> 00:33:35,078
Aquí solo hacemos vídeos para adultos.
355
00:33:36,250 --> 00:33:37,210
Ah, vaya.
356
00:33:37,292 --> 00:33:39,712
- Pero Toshi dijo...
- No te preocupes.
357
00:33:40,208 --> 00:33:41,878
El grandullón se llama Goto.
358
00:33:41,958 --> 00:33:45,708
Soy Goto. Jugaba de defensa
en una liga amateur de rugby.
359
00:33:46,167 --> 00:33:48,667
- Me llamaban Gotchi.
- Le llamaremos Rugby.
360
00:33:49,875 --> 00:33:52,415
- ¿Rugby, señor?
- A mí me parece bien.
361
00:33:53,000 --> 00:33:54,170
Entonces llamadme Rugby.
362
00:33:54,250 --> 00:33:56,630
Muy bien. Nos vamos. ¡Venga!
363
00:33:59,083 --> 00:34:02,213
- ¿Qué ha hecho antes de esto?
- Estaba en el equipo de béisbol.
364
00:34:02,583 --> 00:34:04,503
- No, de deporte no.
- Pues...
365
00:34:04,583 --> 00:34:06,883
- Antes de venir aquí.
- Me he dado un baño.
366
00:34:24,792 --> 00:34:26,212
¿Así está bien?
367
00:34:26,375 --> 00:34:28,785
Sí, ahora añade fécula de patata.
368
00:34:28,875 --> 00:34:30,285
Cierto, la fécula.
369
00:34:31,875 --> 00:34:33,825
- No pongas mucha.
- Vale.
370
00:34:34,417 --> 00:34:37,327
- Usa la yema para ajustar el color.
- Vale.
371
00:34:37,750 --> 00:34:39,790
¿Así va bien para el protector genital?
372
00:34:40,042 --> 00:34:43,502
Debería medir menos de 3,5 centímetros.
Lo justo para ocultar los genitales.
373
00:34:44,917 --> 00:34:45,877
Entendido.
374
00:34:46,583 --> 00:34:50,423
Mira qué guapa estás.
El maquillaje es un derecho femenino.
375
00:34:51,792 --> 00:34:53,582
Ya está. ¿Qué tal?
376
00:34:53,667 --> 00:34:55,037
Gracias.
377
00:34:55,583 --> 00:34:57,543
- Por favor, póntelo.
- Vale.
378
00:35:02,875 --> 00:35:04,665
- Listo.
- Vale.
379
00:35:05,167 --> 00:35:06,917
Esto va por delante.
380
00:35:09,500 --> 00:35:11,540
- Vale.
- Voy a tirar un poco.
381
00:35:12,625 --> 00:35:15,125
- Vale, ya estás. Pega esto delante.
- Vale.
382
00:35:19,708 --> 00:35:21,828
Hala.
383
00:35:24,417 --> 00:35:27,207
Así que todo lo que vemos es falso.
384
00:35:27,292 --> 00:35:29,832
Claro. El semen es falso.
385
00:35:29,917 --> 00:35:32,077
- ¿Así va bien?
- Está bien.
386
00:35:32,375 --> 00:35:36,165
Se cubren los genitales. El sexo es falso.
387
00:35:36,250 --> 00:35:39,250
A ver. Ya estás listo.
388
00:35:39,750 --> 00:35:41,790
No quiero hacerlo.
389
00:35:42,500 --> 00:35:44,630
No quiero salir en un vídeo guarro.
390
00:35:47,083 --> 00:35:47,923
Escucha.
391
00:35:48,417 --> 00:35:51,917
El equipo te está esperando. Date prisa.
392
00:35:52,250 --> 00:35:53,080
No quiero.
393
00:35:54,292 --> 00:35:56,172
Pues devuélveles el dinero a todos.
394
00:36:00,375 --> 00:36:04,035
Oye, no puedes amenazarla así.
395
00:36:05,250 --> 00:36:09,080
No te metas. No es problema tuyo.
396
00:36:09,167 --> 00:36:10,707
Afectará a la grabación.
397
00:36:11,417 --> 00:36:13,287
Solo es porno.
398
00:36:14,917 --> 00:36:18,077
Solo estamos aquí
porque cancelaron nuestra peli.
399
00:36:18,208 --> 00:36:21,878
Acabemos este trabajo estúpido. Vamos.
400
00:36:25,542 --> 00:36:29,172
Qué guion más cutre.
¿Qué es esto? ¿Son aficionados?
401
00:36:30,250 --> 00:36:31,460
¿Esto va en serio o qué?
402
00:36:31,917 --> 00:36:35,577
¡Vaya, aquí están! ¡Venid! ¡Por aquí!
403
00:36:36,167 --> 00:36:40,127
¡Más cerca! Muy bien.
404
00:36:40,208 --> 00:36:42,128
¡Bien, parad!
405
00:36:42,917 --> 00:36:44,167
Gracias.
406
00:36:44,917 --> 00:36:46,247
Adiós.
407
00:36:48,250 --> 00:36:52,290
- Llámame cuando acabes.
- Vale. Adiós.
408
00:36:53,042 --> 00:36:54,882
¡Ahí estás!
409
00:36:54,958 --> 00:36:56,828
- Sí.
- Sí.
410
00:36:57,167 --> 00:37:00,917
- Sí.
- Nuestra estrella del día.
411
00:37:01,333 --> 00:37:02,753
Toma, tu guion.
412
00:37:03,583 --> 00:37:07,713
¿Esto qué es? ¿"Kokoen"?
¿Es el nombre de un bar de barbacoas?
413
00:37:09,292 --> 00:37:11,002
Enséñale a pronunciarlo.
414
00:37:11,083 --> 00:37:13,423
¡Deja de incordiar!
415
00:37:15,833 --> 00:37:18,043
Para. Se nota que está aterrada.
416
00:37:22,042 --> 00:37:23,752
¿Ha engañado a esta chica?
417
00:37:24,750 --> 00:37:28,210
Claro que no. Tengo su consentimiento.
418
00:37:29,500 --> 00:37:30,670
Puede marcharse.
419
00:37:33,167 --> 00:37:34,417
- ¡No puedo!
- Espera.
420
00:37:34,500 --> 00:37:36,080
¿Qué? Oye.
421
00:37:37,000 --> 00:37:38,210
¡Oye! ¡Espera!
422
00:37:38,333 --> 00:37:39,213
- ¡Oye!
- ¡Oye!
423
00:37:39,292 --> 00:37:42,542
- ¿Qué pasa?
- Cielos.
424
00:37:43,125 --> 00:37:44,415
¿Quieres ser un héroe?
425
00:37:44,500 --> 00:37:45,920
Usted también puede irse.
426
00:37:47,917 --> 00:37:51,077
¿Quién se cree este aprendiz de director?
427
00:37:52,167 --> 00:37:55,877
Normalmente grabamos pelis de verdad...
428
00:37:55,958 --> 00:37:57,378
Escucha, capullo.
429
00:37:57,958 --> 00:38:02,918
¡La gente elegirá antes mis vídeos porno
que tus pelis de mierda sin dudarlo!
430
00:38:06,042 --> 00:38:07,422
Esto es una mierda.
431
00:38:09,333 --> 00:38:12,003
¡Nos vamos! ¡Ya habéis oído!
432
00:38:12,833 --> 00:38:14,293
¡Nos largamos!
433
00:38:18,042 --> 00:38:19,212
¿Usted se queda?
434
00:38:19,292 --> 00:38:22,332
¡Sí! Me llamo Junko Koseda. Encantada.
435
00:38:22,417 --> 00:38:23,287
Bienvenida a bordo.
436
00:38:23,375 --> 00:38:26,785
- ¡Encantada de conoceros, soy Naoko!
- Un placer.
437
00:38:26,958 --> 00:38:28,958
- Muy bien, póngala guapa.
- Vale.
438
00:38:29,292 --> 00:38:30,422
- Haz tu magia.
- Vale.
439
00:38:31,167 --> 00:38:31,997
Allá vamos.
440
00:38:34,333 --> 00:38:36,633
- Rugby, maneje la cámara.
- Vale. Soy Naoko.
441
00:38:36,708 --> 00:38:37,668
- ¿La cámara?
- Sí.
442
00:38:37,750 --> 00:38:39,330
- Mitamura.
- ¿Sí?
443
00:38:39,417 --> 00:38:41,707
- Tú a las luces.
- ¿Las luces?
444
00:38:41,792 --> 00:38:43,002
- ¡Toshi!
- Sí.
445
00:38:43,083 --> 00:38:43,963
Ocúpate del sonido.
446
00:38:44,042 --> 00:38:45,132
- ¿El sonido?
- Sí.
447
00:38:45,792 --> 00:38:49,332
¡No! ¡Para!
448
00:38:49,417 --> 00:38:51,917
- ¡Para! ¡Que alguien me ayude!
- ¡Toshi!
449
00:38:52,500 --> 00:38:54,210
¡Llévame al estadio Koshien!
450
00:38:54,292 --> 00:38:57,132
¡Y después muere conmigo!
451
00:38:58,333 --> 00:38:59,213
¡Corten!
452
00:39:00,292 --> 00:39:01,422
Muy bien.
453
00:39:02,875 --> 00:39:05,245
Volvamos a repasar la historia.
454
00:39:05,833 --> 00:39:10,423
Jugaba al béisbol hasta que un accidente
le destrozó la pierna.
455
00:39:10,542 --> 00:39:12,292
Vive desesperado.
456
00:39:12,417 --> 00:39:14,877
Entonces secuestra
este bus turístico de béisbol.
457
00:39:15,208 --> 00:39:17,918
En el bus,
encuentra a este ángel en minifalda.
458
00:39:18,083 --> 00:39:20,173
Siente tanto la vida como la muerte.
459
00:39:20,250 --> 00:39:23,210
Entonces se folla al ángel
en el campo de béisbol.
460
00:39:23,375 --> 00:39:24,205
Vale.
461
00:39:24,542 --> 00:39:29,382
Aplasta al ángel
contra este horrible trozo de metal.
462
00:39:29,625 --> 00:39:32,705
Devore su culo precioso como una bestia.
463
00:39:32,792 --> 00:39:34,082
- ¿Puede hacer eso?
- Sí.
464
00:39:34,167 --> 00:39:35,827
Muy bien, grabemos.
465
00:39:36,167 --> 00:39:37,667
- Estoy con su maquillaje.
- Vale.
466
00:39:40,042 --> 00:39:41,332
- A sus puestos.
- Vale.
467
00:39:42,000 --> 00:39:43,170
Rugby, ¿lo tiene?
468
00:39:43,250 --> 00:39:45,250
- Grábelo todo.
- Sí, vale.
469
00:39:45,375 --> 00:39:46,745
- Todo listo.
- Estamos listos.
470
00:39:47,417 --> 00:39:49,827
Vamos. Cámara preparada.
471
00:39:50,708 --> 00:39:52,828
- Grabando.
- ¡Grabando!
472
00:39:54,000 --> 00:39:55,750
- ¡Sienta la vida y la muerte!
- ¡Vale!
473
00:39:55,833 --> 00:39:56,883
- ¡La desolación!
- ¡Sí!
474
00:39:57,000 --> 00:39:58,750
- ¡Follen con el alma!
- ¡Vale!
475
00:39:58,833 --> 00:40:00,083
- ¡Sean animales!
- ¡Vale!
476
00:40:00,167 --> 00:40:02,377
¡Listos! ¡Acción!
477
00:40:02,583 --> 00:40:04,213
- Señorita guía.
- Para.
478
00:40:04,917 --> 00:40:07,747
El torneo de Koshien era mi sueño.
479
00:40:08,417 --> 00:40:11,417
¡Joder! ¡De no ser por el accidente!
480
00:40:12,875 --> 00:40:14,245
¡Para!
481
00:40:15,250 --> 00:40:17,670
Aún tienes futuro por delante.
482
00:40:17,917 --> 00:40:19,247
Señorita guía.
483
00:40:19,542 --> 00:40:20,422
No...
484
00:40:21,042 --> 00:40:22,042
¡Para!
485
00:40:24,542 --> 00:40:25,922
¡Muere conmigo!
486
00:40:28,958 --> 00:40:30,668
¡No!
487
00:40:31,333 --> 00:40:33,293
- ¡No!
- Las manos contra el bus.
488
00:40:41,625 --> 00:40:44,205
Sí, ahora mire hacia aquí.
489
00:40:44,333 --> 00:40:45,923
Muy sexi.
490
00:40:46,542 --> 00:40:50,332
Ahora separe lentamente las piernas.
Poco a poco.
491
00:40:50,875 --> 00:40:54,665
- Para.
- Bien firme. Eso, firme.
492
00:40:55,042 --> 00:40:58,832
Separe las piernas lo justo
para mostrar las bragas.
493
00:41:01,250 --> 00:41:02,540
¡Bien! ¡Ahí estamos!
494
00:41:05,208 --> 00:41:08,378
¡Sí, está subiendo! ¡Ha subido mucho!
495
00:41:08,458 --> 00:41:10,328
¡Es precioso!
496
00:41:10,833 --> 00:41:12,173
No se reprima.
497
00:41:12,250 --> 00:41:15,750
¡Grite tanto como quiera! ¡Eso es!
498
00:41:15,833 --> 00:41:19,463
¡Sí! ¡Qué sexi! ¡Muy sexi!
499
00:41:19,667 --> 00:41:20,577
¡Ángel travieso!
500
00:41:20,667 --> 00:41:22,497
- Hay estudiantes mirando.
- Dámelo todo.
501
00:41:22,583 --> 00:41:25,923
¡Genial! ¡Que miren! Es educativo.
502
00:41:26,000 --> 00:41:27,420
Venga, métemela.
503
00:41:27,500 --> 00:41:29,250
¡Ya ha oído a la señorita! ¡Vamos!
504
00:41:29,333 --> 00:41:31,463
¡Precioso!
505
00:41:31,583 --> 00:41:34,833
- ¡Se está reprimiendo! ¡Sea una bestia!
- Qué bien me siento.
506
00:41:34,917 --> 00:41:38,247
- ¡Sienta la vida! ¡La muerte!
- Qué bueno.
507
00:41:38,333 --> 00:41:40,463
¡Emerja del umbral de la desesperación!
508
00:41:49,458 --> 00:41:50,668
No...
509
00:41:53,792 --> 00:41:55,292
¡Cuidado con las sombras!
510
00:41:55,958 --> 00:41:57,918
- Grabe sus rostros.
- Más.
511
00:41:58,875 --> 00:42:00,705
- Encuentre su ritmo.
- Más.
512
00:42:01,083 --> 00:42:04,213
- No lo reciba sin más. ¡Deséelo!
- Dios mío.
513
00:42:05,833 --> 00:42:07,753
Sí, precioso.
514
00:42:07,833 --> 00:42:08,833
No...
515
00:42:11,792 --> 00:42:14,882
¡Corten! ¡Maravilloso! Ha sido precioso.
516
00:42:17,500 --> 00:42:20,250
Tío, que se pone el sol.
517
00:42:20,333 --> 00:42:23,713
No te preocupes. El clímax va a ser épico.
518
00:42:23,792 --> 00:42:25,502
Va a ser una obra de arte.
519
00:42:26,083 --> 00:42:27,133
Sin más dilación,
520
00:42:27,208 --> 00:42:30,078
folle hasta la muerte, bestia lastimera.
521
00:42:30,958 --> 00:42:31,878
¿Preparados?
522
00:42:32,958 --> 00:42:34,828
¡Cámara preparada! ¡Empiecen a moverse!
523
00:42:36,333 --> 00:42:37,333
¡Acción!
524
00:42:37,750 --> 00:42:40,080
¡Me voy a correr! ¡Me corro!
525
00:42:40,583 --> 00:42:42,713
Me voy a correr, señorita guía.
526
00:42:43,458 --> 00:42:44,458
¡Me corro!
527
00:42:46,542 --> 00:42:48,922
¡Que le den al torneo Koshien!
528
00:43:02,417 --> 00:43:05,037
¡Que le den al torneo Koshien!
529
00:43:05,917 --> 00:43:08,537
¡No, que te den a ti, cabrón!
530
00:43:24,250 --> 00:43:25,250
¡Fuego!
531
00:44:22,625 --> 00:44:23,955
Buen trabajo a todos.
532
00:44:25,125 --> 00:44:27,455
- Salud.
- ¡Salud!
533
00:44:27,792 --> 00:44:30,672
- ¡Buen trabajo!
- ¡Salud!
534
00:44:32,833 --> 00:44:33,923
¡Ha sido brillante!
535
00:44:34,542 --> 00:44:38,082
- ¡En serio!
- Hoy has estado increíble, Naoko.
536
00:44:38,458 --> 00:44:42,538
De verdad. Se me han saltado las lágrimas
en la última toma.
537
00:44:42,833 --> 00:44:44,423
Ha sido absolutamente brillante.
538
00:44:47,292 --> 00:44:48,542
Buen trabajo.
539
00:44:54,750 --> 00:44:56,460
Oye, ¿estás llorando?
540
00:44:59,833 --> 00:45:00,673
Es que...
541
00:45:02,083 --> 00:45:06,133
La verdad, solo he venido por el dinero.
542
00:45:08,708 --> 00:45:09,668
Pero estoy contenta.
543
00:45:15,667 --> 00:45:17,417
No estoy acostumbrada a los cumplidos.
544
00:45:20,667 --> 00:45:21,577
¡Director!
545
00:45:25,833 --> 00:45:27,963
Quiero volver a trabajar contigo.
546
00:45:29,625 --> 00:45:30,625
Promesa de meñique.
547
00:45:33,208 --> 00:45:34,878
Lo juro por mi vida
548
00:45:34,958 --> 00:45:38,788
Lo juro por mi corazón
549
00:45:38,875 --> 00:45:40,625
Y que me parta un rayo si no
550
00:45:40,708 --> 00:45:42,668
- Manitas de cerdo.
- ¡Mis favoritas!
551
00:45:42,750 --> 00:45:45,580
- Las mías también. ¡A comer!
- Aquí tienes.
552
00:45:45,708 --> 00:45:46,628
Qué energía tenéis.
553
00:45:46,708 --> 00:45:49,788
- ¡Oye! ¿Solo hay manos de cerdo?
- ¿Esto qué es?
554
00:45:49,875 --> 00:45:51,075
- Sí.
- ¿Qué?
555
00:45:52,208 --> 00:45:56,248
El solomillo cuesta 1100 yenes, 900 yenes
las costillas y las manitas de cerdo 660.
556
00:45:56,833 --> 00:46:00,083
Siendo diez, no podemos permitirnos más.
557
00:46:00,167 --> 00:46:01,537
¿En serio?
558
00:46:02,625 --> 00:46:03,455
¿De verdad?
559
00:46:04,250 --> 00:46:05,420
Hala.
560
00:46:06,500 --> 00:46:07,750
Hala.
561
00:46:09,750 --> 00:46:11,830
Delicioso.
562
00:46:13,792 --> 00:46:17,502
En fin, ¿qué haremos con Muranishi?
563
00:46:38,375 --> 00:46:39,285
Bueno...
564
00:46:41,583 --> 00:46:45,293
Puedo improvisar una acusación falsa
565
00:46:46,417 --> 00:46:47,787
y volver a detenerlo.
566
00:46:48,083 --> 00:46:49,293
No.
567
00:46:49,875 --> 00:46:51,705
Cuantas más producciones, mejor.
568
00:46:53,167 --> 00:46:56,827
Cuanto más grande se vuelva
el mercado de los vídeos porno,
569
00:46:57,167 --> 00:46:58,667
más grande será mi sueño.
570
00:46:59,708 --> 00:47:00,708
¿De verdad?
571
00:47:01,292 --> 00:47:05,672
Pues mejor asegurarse
de que me toque un trozo de ese sueño.
572
00:47:08,792 --> 00:47:11,172
- Hola, presidente.
- Qué tal.
573
00:47:11,250 --> 00:47:12,540
- Hola.
- Hola.
574
00:47:18,542 --> 00:47:21,752
Espero que algún día
nos pongamos ciegos a bistecs, tío.
575
00:47:22,875 --> 00:47:23,915
Pronto lo haremos.
576
00:47:47,792 --> 00:47:48,792
Ah, ¿sí?
577
00:47:49,250 --> 00:47:51,330
- Mitamura, tome un poco más.
- Sírvete.
578
00:47:51,583 --> 00:47:52,503
¡Vale!
579
00:47:53,500 --> 00:47:54,580
Coma, Rugby.
580
00:47:54,667 --> 00:47:57,127
¡Sí! ¡Más, por favor!
581
00:48:00,083 --> 00:48:01,383
Buenas noches.
582
00:51:12,875 --> 00:51:14,415
Subtítulos: Pedro Mateo