1 00:00:20,833 --> 00:00:25,713 MÄRCHEN VIDEOUTHYRNING 2 00:00:30,125 --> 00:00:31,375 Ursäkta mig. Varsågod. 3 00:00:32,083 --> 00:00:32,923 Tack. 4 00:00:34,375 --> 00:00:35,665 Är de här försenade? 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,670 Nej, de skulle tillbaka i dag. 6 00:00:39,083 --> 00:00:40,463 Tack. 7 00:00:42,125 --> 00:00:44,915 Spola tillbaka banden nästa gång. 8 00:00:50,417 --> 00:00:51,667 Hej, Wada. 9 00:00:52,917 --> 00:00:53,747 Hej. 10 00:00:53,833 --> 00:00:54,673 Hej. 11 00:00:56,292 --> 00:01:00,172 Jag har aldrig sett nåt liknande tidigare. 12 00:01:00,250 --> 00:01:02,460 Inte jag heller. 13 00:01:03,708 --> 00:01:06,958 De kommer säkert göra uppföljare. 14 00:01:07,542 --> 00:01:08,462 Ja. 15 00:01:10,292 --> 00:01:13,172 Vad för er hit i dag? 16 00:01:15,625 --> 00:01:18,285 Vår film kommer äntligen ut i butik i dag. 17 00:01:18,750 --> 00:01:21,750 Vi kunde inte sitta och vänta. Eller hur? 18 00:01:23,083 --> 00:01:24,293 Han är butikschef. 19 00:01:25,208 --> 00:01:27,248 Hej. Hur är vår produkt? 20 00:01:28,250 --> 00:01:30,130 Den är på hyllan. 21 00:01:30,208 --> 00:01:31,958 -Jaså? -Ta en titt. 22 00:01:32,042 --> 00:01:33,632 Ja, få se nu. 23 00:01:35,458 --> 00:01:37,248 -Var är den? -Var... 24 00:01:38,167 --> 00:01:38,997 Här borta? 25 00:01:43,792 --> 00:01:45,542 Inte högst upp. Lägre. 26 00:01:46,208 --> 00:01:47,628 Mycket lägre. Lägre. 27 00:01:47,708 --> 00:01:51,248 -Lägre. -Sen till höger. Längst till höger. 28 00:01:51,333 --> 00:01:52,673 Höger... 29 00:01:53,792 --> 00:01:56,132 SYNDENS BASEBOLLTURNERING 30 00:01:57,375 --> 00:01:58,455 Bara ett exemplar? 31 00:02:00,250 --> 00:02:01,130 Ja. 32 00:02:08,542 --> 00:02:13,002 POSEIDON FILM, MIKU MINAMI 33 00:02:47,792 --> 00:02:50,292 Natten är fortfarande ung! 34 00:03:04,792 --> 00:03:06,672 Nu kör vi! 35 00:03:14,750 --> 00:03:17,790 Miku, du är lika snygg som vanligt. 36 00:03:18,417 --> 00:03:20,207 -Tycker du det? -Ja! 37 00:03:20,292 --> 00:03:21,632 -Du är så söt. -Så söt. 38 00:03:21,708 --> 00:03:25,458 Ditt Tiffany-halsband är det från tidningarna, eller hur? 39 00:03:25,708 --> 00:03:29,628 -Jag antar det. Kanske. -Jag vill ha ett! Det är så gulligt! 40 00:03:29,708 --> 00:03:30,918 -Jättegulligt! -Så gulligt! 41 00:03:31,208 --> 00:03:32,168 Ursäkta mig. 42 00:03:34,208 --> 00:03:36,628 Här. Jag bjuder. 43 00:03:37,458 --> 00:03:38,748 Nej tack. 44 00:03:39,667 --> 00:03:41,167 Du är verkligen söt. 45 00:03:42,750 --> 00:03:46,420 Miku har inte tid för servitörer. 46 00:03:47,292 --> 00:03:49,042 -Eller hur? -Eller hur? 47 00:03:49,750 --> 00:03:52,420 Det är så fint på dig. 48 00:03:53,167 --> 00:03:54,377 Kolla på din klocka! 49 00:04:00,042 --> 00:04:01,542 Här, Junko. 50 00:04:01,625 --> 00:04:03,125 Okej, tack. 51 00:04:06,833 --> 00:04:07,673 Nåt annat? 52 00:04:08,292 --> 00:04:10,382 Kan du kasta soporna? 53 00:04:10,458 --> 00:04:11,708 Det fixar jag. 54 00:04:12,000 --> 00:04:13,750 När sätter de igång? 55 00:04:15,167 --> 00:04:18,667 Att framhäva modellens skönhet i en förförisk scen 56 00:04:19,250 --> 00:04:20,920 är Poseidon produktionsbolags stil. 57 00:04:26,542 --> 00:04:28,462 Skådespelerskan är fantastisk. 58 00:04:31,625 --> 00:04:34,035 Men filmens kvalitet är inte det. 59 00:04:38,667 --> 00:04:40,497 Men hon är söt. 60 00:04:41,458 --> 00:04:43,668 Söt eller inte, hennes ögon är döda. 61 00:04:44,417 --> 00:04:46,417 Hon kunde lika gärna vara en sexdocka. 62 00:05:00,458 --> 00:05:02,878 Du, är jag söt? 63 00:05:04,125 --> 00:05:04,995 Du är väldigt söt. 64 00:05:11,417 --> 00:05:15,287 Vi var stora i munnen i Hokkaido, 65 00:05:15,750 --> 00:05:17,420 men verkligheten är ett helvete. 66 00:05:18,167 --> 00:05:19,287 Jag håller inte med. 67 00:05:20,042 --> 00:05:23,922 Skrik hur mycket du vill, men folk köper Ikezawas grejer. 68 00:05:24,708 --> 00:05:25,628 Vi har bara börjat. 69 00:05:26,458 --> 00:05:28,538 -Det är allt du säger. -God kväll. 70 00:05:30,708 --> 00:05:31,538 Hej. 71 00:05:32,167 --> 00:05:33,827 Hejsan. 72 00:05:33,917 --> 00:05:35,877 -God kväll. -Hej, herrn. 73 00:05:35,958 --> 00:05:37,458 -En drink och gryta. -Absolut. 74 00:05:41,667 --> 00:05:44,877 Att hälla i sig billig sprit är det bästa sättet att rensa huvudet. 75 00:05:47,292 --> 00:05:50,752 Känner ni er hemma i Kabukicho än? 76 00:05:52,167 --> 00:05:53,577 Snart så. 77 00:05:55,958 --> 00:05:57,248 Du har ett gott affärssinne. 78 00:05:58,375 --> 00:05:59,995 Gör mig rik, okej? 79 00:06:03,375 --> 00:06:06,205 Det ser ut som att du redan har lyckats. 80 00:06:06,458 --> 00:06:08,668 Vi har bara börjat. 81 00:06:09,458 --> 00:06:11,668 -Varsågod. -Tack. 82 00:06:12,542 --> 00:06:14,922 Därför räknar jag med er. 83 00:06:23,125 --> 00:06:23,955 Vad är det där? 84 00:06:24,542 --> 00:06:25,422 Det här? 85 00:06:25,667 --> 00:06:28,037 En porrfilm. 86 00:06:28,917 --> 00:06:30,627 Jag har bara råd att hyra den en dag. 87 00:06:31,458 --> 00:06:32,458 Det är patetiskt. 88 00:06:38,042 --> 00:06:40,632 Låt inte Ikezawa lura er igen. 89 00:06:41,583 --> 00:06:42,423 Igen? 90 00:06:44,042 --> 00:06:45,082 Vad menar du? 91 00:06:46,500 --> 00:06:47,330 Va? 92 00:06:50,667 --> 00:06:52,037 Ni skojar. 93 00:06:56,083 --> 00:06:59,423 Fujiwara, de här grabbarna är skrattretande dumma. 94 00:07:02,542 --> 00:07:06,792 Ni blev arresterade på grund av Ikezawa. 95 00:07:11,208 --> 00:07:13,328 Ikezawa och Takei är i maskopi. 96 00:07:16,208 --> 00:07:19,538 Jag skyddar er nästa gång. Jag är på er sida. 97 00:07:26,583 --> 00:07:29,213 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 98 00:08:15,917 --> 00:08:17,707 Du borde se den. 99 00:08:17,792 --> 00:08:21,502 -Jag grinade. -Den fick mig att gråta. 100 00:08:21,583 --> 00:08:23,423 Det senaste avsnittet... 101 00:08:23,500 --> 00:08:26,420 Hallå, var inte du med i De tio bästa? 102 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 -Du är en popstjärna! -Försvinn. 103 00:08:28,708 --> 00:08:31,578 -Försvinn! -Det senaste avsnittet var... 104 00:08:31,667 --> 00:08:32,747 O, ja! 105 00:08:32,833 --> 00:08:35,833 -Hej då, Miku! -Hej då, tjejer. 106 00:08:55,542 --> 00:08:56,832 God morgon, jag. 107 00:09:01,125 --> 00:09:02,075 Hej. 108 00:09:02,625 --> 00:09:07,375 Är det du, Miku? Du lovade att ringa i går kväll. 109 00:09:07,458 --> 00:09:08,458 Förlåt. 110 00:09:09,458 --> 00:09:10,418 Var du vaken? 111 00:09:11,292 --> 00:09:14,292 Självklart. Har du glömt att vi är bönder? 112 00:09:15,667 --> 00:09:18,247 Du ringer aldrig längre. 113 00:09:18,917 --> 00:09:20,537 Är du på väg till jobbet? 114 00:09:21,667 --> 00:09:22,957 Så klart jag är. 115 00:09:23,792 --> 00:09:29,752 Jag håller faktiskt på att spara så jag kan bjuda er på en resa. 116 00:09:30,917 --> 00:09:33,707 Raring, ditt omtänksamma erbjudande är nog. 117 00:09:34,417 --> 00:09:35,377 Har du pengar? 118 00:09:35,458 --> 00:09:36,378 BETALNINGSPÅMINNELSE 119 00:09:36,458 --> 00:09:37,458 Jag klarar mig. 120 00:09:38,542 --> 00:09:40,582 Vårt företag betalar rätt bra. 121 00:09:41,500 --> 00:09:45,670 Du åkte i väg till Tokyo och ringer aldrig. 122 00:09:46,000 --> 00:09:50,500 Din far oroar sig. Han säger att Tokyo är farligt. 123 00:09:52,917 --> 00:09:55,287 Det är inte farligt. Jag är okej. 124 00:09:56,375 --> 00:09:58,625 Hej då. Vi hörs. 125 00:10:04,000 --> 00:10:05,040 Varsågoda! 126 00:10:06,208 --> 00:10:07,288 Snyggt. 127 00:10:09,250 --> 00:10:12,580 Kan du lägga saltgurkan på ett separat fat? 128 00:10:12,667 --> 00:10:14,667 Jag avskyr när smakerna blandas. 129 00:10:15,208 --> 00:10:17,038 -Stör det dig? -Ja! 130 00:10:17,417 --> 00:10:19,457 Lite grann ändrar inte på smaken. 131 00:10:19,542 --> 00:10:21,002 Du är barbarisk. 132 00:10:21,083 --> 00:10:24,043 Jag vill ha tydliga gränser, okej? 133 00:10:24,792 --> 00:10:27,082 Vad tycker du, Mitamura? 134 00:10:27,167 --> 00:10:28,957 Det kvittar. Jag äter inte mycket. 135 00:10:29,042 --> 00:10:32,882 Där ser du! Det är bara du, Junko. 136 00:10:32,958 --> 00:10:35,128 Jag avskyr att jobba med ett team av män! 137 00:10:36,292 --> 00:10:39,882 Varför lagar du inte mat åt oss om du hatar det så mycket? 138 00:10:39,958 --> 00:10:41,918 Du är tjej, men lagar aldrig mat. 139 00:10:42,000 --> 00:10:43,920 Va? Det är sexistiskt! 140 00:10:44,000 --> 00:10:47,290 Sluta bråka, vi äter... 141 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 Det räcker. 142 00:10:50,542 --> 00:10:51,632 Håll tyst och ät. 143 00:10:59,375 --> 00:11:00,575 Vilken matkombination. 144 00:11:03,833 --> 00:11:05,293 Allt hamnar på samma plats. 145 00:11:06,125 --> 00:11:07,165 Bra jobbat, Rugby. 146 00:11:08,375 --> 00:11:09,375 Tack, herrn. 147 00:11:11,708 --> 00:11:14,708 Kocken avgör hur bra ingredienserna smakar. 148 00:11:17,292 --> 00:11:19,422 Ät ordentligt inför fajten. 149 00:11:22,000 --> 00:11:27,000 POSEIDON PRODUKTIONSBOLAG FIRAR 3 ÅR 150 00:11:27,208 --> 00:11:29,998 Det räcker med foton nu. 151 00:11:30,833 --> 00:11:33,543 Kan pressen också backa lite? 152 00:11:37,000 --> 00:11:39,880 Nu ska vi få höra från kungen av porr, 153 00:11:39,958 --> 00:11:43,668 ordförande Ikezawa från Poseidon produktionsbolag. 154 00:11:49,625 --> 00:11:55,165 God kväll, allihopa. Nu när vi inleder vårt fjärde år 155 00:11:55,875 --> 00:11:59,575 ska vi och våra skådespelerskor jobba ännu hårdare. 156 00:11:59,667 --> 00:12:01,167 -Ja! -Ja! 157 00:12:02,708 --> 00:12:05,918 Det är just för att vi jobbar med vuxenfilmer 158 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 som jag anser att ordning är viktigt. 159 00:12:09,083 --> 00:12:10,463 -Exakt! -Ja! 160 00:12:10,542 --> 00:12:13,922 För att industrin ska fortsätta blomstra... 161 00:12:14,000 --> 00:12:15,420 Ordning för vem? 162 00:12:19,750 --> 00:12:24,130 Bra jobbat, kungen av porr. Bra mat. Mycket kött. 163 00:12:24,208 --> 00:12:26,748 Vakter, för bort den utomstående. 164 00:12:26,833 --> 00:12:30,003 Jag är ingen utomstående. Jag är porregissör. 165 00:12:31,500 --> 00:12:34,750 Dagens evenemang är endast för inbjudna gäster. 166 00:12:35,750 --> 00:12:38,420 Jag kan inte komma till dina filmer. 167 00:12:39,000 --> 00:12:41,290 Det är tydligt att tjejerna inte gillar det. 168 00:12:41,375 --> 00:12:43,075 Deras ögon är döda. 169 00:12:44,542 --> 00:12:45,422 Särskilt dina. 170 00:12:46,542 --> 00:12:48,132 Du ser ut som en robot i ansiktet. 171 00:12:50,333 --> 00:12:55,173 Tack för din åsikt, men jag vill inte att du förstör festen. 172 00:12:55,750 --> 00:12:57,670 Så kan du gå? 173 00:12:58,500 --> 00:13:00,920 -Den här vägen. -Jag hittar ut själv. 174 00:13:03,000 --> 00:13:04,330 Gå hem! 175 00:13:04,417 --> 00:13:05,377 Kasta ut honom. 176 00:13:07,708 --> 00:13:08,748 Hördu! 177 00:13:12,208 --> 00:13:13,128 Tack för maten. 178 00:13:25,750 --> 00:13:27,500 Megumi! 179 00:13:28,250 --> 00:13:30,250 Dansa med oss! Var ingen glädjedödare. 180 00:13:30,333 --> 00:13:31,583 Kom igen, nu dansar vi. 181 00:13:43,000 --> 00:13:44,580 Har ni roligt, allihopa? 182 00:13:45,333 --> 00:13:49,883 Det är dags för en tryckare! 183 00:13:55,542 --> 00:13:57,882 Jag ska ta en drink. 184 00:13:57,958 --> 00:13:58,878 Va? 185 00:13:58,958 --> 00:14:00,328 Kom igen! 186 00:14:13,125 --> 00:14:15,125 -Bra jobbat. -Tack. 187 00:14:15,208 --> 00:14:17,418 -Jobba hårt, hörni. -Ja, herrn. 188 00:14:17,917 --> 00:14:19,827 -Tack. -God natt. 189 00:14:26,708 --> 00:14:29,328 -Bra jobbat. -Bra jobbat. 190 00:14:29,417 --> 00:14:30,917 -Ska du till jobbet? -Ja. 191 00:14:31,000 --> 00:14:32,290 Måste du jobba? 192 00:14:32,375 --> 00:14:34,915 -Vi ska hitåt. -Hej då, tjejer. 193 00:14:35,000 --> 00:14:37,290 Allvarligt? God natt. 194 00:14:37,375 --> 00:14:39,035 -Hej då. -Vi ses. 195 00:14:42,250 --> 00:14:44,540 -Ska du till jobbet? -Ja, jag är på väg nu. 196 00:14:45,000 --> 00:14:46,460 Sköt om dig. 197 00:14:46,542 --> 00:14:47,832 -God natt. -Hej då. 198 00:15:06,375 --> 00:15:08,535 -Till Roppongi. -Absolut. 199 00:15:08,625 --> 00:15:10,915 -Låt mig åka med. -Vänta, va? 200 00:15:11,000 --> 00:15:12,170 -Nu åker vi. -Vad gör du? 201 00:15:16,833 --> 00:15:20,043 Vad gör du här? Jag sa åt dig att kliva ut. 202 00:15:21,417 --> 00:15:23,627 Muranishi, regissör av vuxenfilmer. 203 00:15:25,458 --> 00:15:28,458 Ditt arga ansikte är mänskligt och vackert. 204 00:15:28,917 --> 00:15:31,327 Med Ikezawa förvandlas ditt ansikte till en sexdocka. 205 00:15:32,667 --> 00:15:35,997 Vad fan? Du sågade mig totalt på scen. 206 00:15:36,250 --> 00:15:37,880 Det var bara min ärliga åsikt. 207 00:15:43,625 --> 00:15:45,075 Jag förstår inte. 208 00:15:46,000 --> 00:15:47,080 Vad? 209 00:15:47,750 --> 00:15:52,420 Hur kunde en sån utsökt ingrediens bli till en sån fruktansvärd rätt? 210 00:15:54,417 --> 00:15:56,917 Det är omöjligt, sa jag ju! 211 00:15:57,833 --> 00:16:00,673 Jag förstår inte att du följde efter mig hit. 212 00:16:01,000 --> 00:16:05,540 Jag vill veta om du är intresserad. Glöm vad Ikezawa vill. 213 00:16:05,625 --> 00:16:06,915 Det räcker! 214 00:16:07,833 --> 00:16:11,083 Du kommer inte komma undan med att försöka ta mig ifrån honom. 215 00:16:12,625 --> 00:16:14,535 Varför väljer du inte din egen väg? 216 00:16:15,083 --> 00:16:18,673 Är du inte less på att låtsas varje dag? 217 00:16:18,750 --> 00:16:21,080 Okej. Jag ska också säga en sak. 218 00:16:22,292 --> 00:16:25,792 "Toru Muranishi?" Jag har aldrig ens hört talas om dig! 219 00:16:26,792 --> 00:16:28,212 Kliv ner från dina höga hästar. 220 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 Hur mycket betalar Poseidon per film? 221 00:16:40,958 --> 00:16:43,378 -Varför ska jag berätta det? -Hur mycket? 222 00:16:47,333 --> 00:16:48,583 Femhundratusen yen. 223 00:16:56,292 --> 00:16:59,002 Så här mycket är du värd för mig. En förskottsbetalning. 224 00:16:59,792 --> 00:17:01,672 Men Ikezawa... 225 00:17:02,667 --> 00:17:04,287 Nu igen? 226 00:17:05,125 --> 00:17:06,665 Är det allt du kan säga? 227 00:17:13,792 --> 00:17:15,082 TORU MURANISHI 228 00:17:15,167 --> 00:17:16,917 Kom till mitt kontor när du är redo. 229 00:17:19,500 --> 00:17:21,250 Pengarna då? 230 00:17:23,083 --> 00:17:24,963 Fly med dem om du vill. 231 00:17:50,958 --> 00:17:52,168 Jag är tillbaka. 232 00:17:54,708 --> 00:17:55,538 Hej. 233 00:17:56,375 --> 00:17:57,245 God kväll. 234 00:18:06,875 --> 00:18:09,375 Hur var det att gå hem för omväxlings skull? 235 00:18:10,708 --> 00:18:15,708 Allt i mitt kylskåp hade ruttnat och jag hittade konstiga sporer. 236 00:18:16,167 --> 00:18:17,577 Det har ju gått en månad. 237 00:18:19,000 --> 00:18:21,750 Jag förstår. Skönt att allt är bra. 238 00:18:23,708 --> 00:18:25,248 Är det där vår nästa inspelning? 239 00:18:26,375 --> 00:18:29,745 Ja, jag hittade en fantastisk skådespelerska. 240 00:18:29,833 --> 00:18:31,383 Jaså, vem då? 241 00:18:43,000 --> 00:18:45,210 Va? 242 00:18:45,292 --> 00:18:46,922 Okej, hoppa ut och gör i ordning. 243 00:18:48,958 --> 00:18:51,578 Men, herrn... Här bor jag. 244 00:18:51,667 --> 00:18:53,707 Tror du vi har råd med en studio? 245 00:18:54,208 --> 00:18:56,628 -Herregud. -Hej och hå. 246 00:18:56,708 --> 00:18:58,208 Är du säker? 247 00:18:58,292 --> 00:18:59,212 Öppna. 248 00:18:59,292 --> 00:19:01,382 -Varför mitt hus? -Skynda dig. 249 00:19:15,333 --> 00:19:16,963 Vem gjorde en reva i min affisch? 250 00:19:18,875 --> 00:19:19,705 Kom hit. 251 00:19:21,125 --> 00:19:25,125 -Kolla! Det fanns ingen reva i går. -Va? 252 00:19:25,250 --> 00:19:27,580 -Va? -Här. 253 00:19:27,667 --> 00:19:28,877 Hördu, vad fan! 254 00:19:28,958 --> 00:19:31,248 Vem bryr sig? 255 00:19:32,208 --> 00:19:34,628 Du är en tölp, din tjockskalle! 256 00:19:36,667 --> 00:19:37,537 Oskuld. 257 00:19:38,000 --> 00:19:39,420 Håll tyst! 258 00:19:39,500 --> 00:19:40,790 Du är en riktig oskuld. 259 00:19:40,875 --> 00:19:43,375 Nej, jag är motsatsen till... 260 00:19:43,458 --> 00:19:46,078 Sluta tjattra! Skynda er! 261 00:19:46,167 --> 00:19:47,747 -Idioter! -Okej. 262 00:20:02,708 --> 00:20:04,078 Nu kör vi. Här. 263 00:20:07,667 --> 00:20:09,827 -Jag är orolig. -För vad? 264 00:20:10,417 --> 00:20:14,127 Att använda Poseidons skådespelerska utan tillåtelse. 265 00:20:16,000 --> 00:20:18,380 Tack för att du medverkar i vår film. 266 00:20:19,500 --> 00:20:20,880 -Mitamura. -Ja? 267 00:20:21,875 --> 00:20:22,705 Nervös? 268 00:20:23,917 --> 00:20:24,747 Lite. 269 00:20:26,792 --> 00:20:32,042 Det kommer gå bra. Inte för att skryta, men vår regissör kommer passa dig bättre. 270 00:20:33,500 --> 00:20:34,670 Det är rätt val. 271 00:20:35,333 --> 00:20:36,253 Vänta lite. 272 00:20:37,875 --> 00:20:39,625 -Kom igen, byt plats. -Okej. 273 00:20:39,708 --> 00:20:42,828 -Här. Lägg armarna så här. -Okej. 274 00:20:43,583 --> 00:20:44,963 Jag tror också det. 275 00:20:45,042 --> 00:20:47,172 Fortsätt. Tiden rinner iväg. 276 00:20:47,250 --> 00:20:49,580 Du har sett henne två gånger. 277 00:20:50,083 --> 00:20:52,423 Och du tyckte att hon var så vacker. 278 00:20:52,500 --> 00:20:53,880 -Okej? Det är storyn. -Okej. 279 00:20:53,958 --> 00:20:57,578 Och din fru övergav dig för några år sen. 280 00:20:57,667 --> 00:20:59,877 -Nu är du klar. -Tack. 281 00:21:00,333 --> 00:21:01,583 Miku är på plats. 282 00:21:01,667 --> 00:21:02,957 -Vi kör. -Inta positioner. 283 00:21:03,042 --> 00:21:04,252 -Hej. -Angenämt. 284 00:21:05,542 --> 00:21:08,672 -Miku, du är en ensam änka. -Okej. 285 00:21:09,000 --> 00:21:11,710 Du gråter över din make som brukade jobba på järnvägen. 286 00:21:11,792 --> 00:21:14,332 Din makes gamla chef kommer på besök. 287 00:21:14,417 --> 00:21:16,077 Två ensamma själar möts 288 00:21:16,583 --> 00:21:18,583 -och du accepterar honom. -Okej. 289 00:21:18,667 --> 00:21:20,827 -Låter det vettigt? Bra. -Ja. 290 00:21:20,917 --> 00:21:22,787 -Redo? -Ja. 291 00:21:23,542 --> 00:21:25,462 Två ensamma själar lustar efter varandra. 292 00:21:25,958 --> 00:21:28,458 Kontrasten mellan ensamhet och lust är viktig. 293 00:21:29,208 --> 00:21:31,578 -Rulla kameran. -Rullar. 294 00:21:31,667 --> 00:21:32,877 Nu kör vi. 295 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Redo... 296 00:21:37,042 --> 00:21:37,882 Börja! 297 00:21:43,667 --> 00:21:44,497 Frun, 298 00:21:45,667 --> 00:21:47,127 jag har alltid älskat dig! 299 00:21:52,625 --> 00:21:54,495 Nej, vi borde inte. 300 00:21:55,125 --> 00:21:57,745 Min make kollar ner från himlen. 301 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Frun... 302 00:22:01,375 --> 00:22:03,455 Nej, sluta! Nej! 303 00:22:03,542 --> 00:22:05,632 Oroa dig inte, han är borta. 304 00:22:05,708 --> 00:22:06,828 Vi borde inte. 305 00:22:08,875 --> 00:22:10,415 Ge mig mer passion. 306 00:22:10,958 --> 00:22:12,378 Herregud. 307 00:22:15,250 --> 00:22:16,880 Miku, du vill också. 308 00:22:21,833 --> 00:22:25,133 Nej, flytta dig. Gränsla honom. 309 00:22:25,208 --> 00:22:26,628 -Uppfattat. -Okej. 310 00:22:27,042 --> 00:22:28,212 Mer passion. 311 00:22:31,458 --> 00:22:32,788 Det är så skönt. 312 00:22:32,875 --> 00:22:35,165 -Jag kommer. -Du är fantastisk. 313 00:22:35,250 --> 00:22:37,500 Bryt! Miku, följ med mig. 314 00:22:45,125 --> 00:22:46,455 Skojar du? 315 00:22:47,125 --> 00:22:48,165 Vad är det? 316 00:22:48,250 --> 00:22:51,710 Ditt skådespeleri är ett skämt. Blanda inte ihop mig med Ikezawa. 317 00:22:53,625 --> 00:22:57,705 Mitt liv står på spel. Ge mig allt du har. 318 00:22:59,958 --> 00:23:01,788 -Vill du ta av den? -Va? 319 00:23:02,333 --> 00:23:05,213 Den gör dig hämmad. Testa med riktigt sex. 320 00:23:05,292 --> 00:23:06,632 Jag kan inte. 321 00:23:06,708 --> 00:23:09,378 Det är en dålig idé. Man har aldrig riktigt sex. 322 00:23:09,458 --> 00:23:10,628 Desto större anledning. 323 00:23:10,708 --> 00:23:13,788 Föreslår du att vi ska ha sex på riktigt? 324 00:23:14,167 --> 00:23:16,417 Lägg av. Jag kan inte göra det. 325 00:23:16,500 --> 00:23:18,080 Varför inte, din mes? 326 00:23:18,167 --> 00:23:19,627 Jag kommer åka fast. 327 00:23:20,083 --> 00:23:21,253 Jag tar på mig ansvaret. 328 00:23:22,042 --> 00:23:25,462 Jag klarar inte den här pressen. Jag drar. 329 00:23:25,542 --> 00:23:26,502 Nej, vänta... 330 00:23:26,875 --> 00:23:27,875 Låt honom gå. 331 00:23:28,583 --> 00:23:30,173 -Rugby, gör dig redo. -Va? 332 00:23:30,250 --> 00:23:31,670 Hämta dräkten. 333 00:23:32,083 --> 00:23:34,673 -Okej. -Du tar över. Gör dig redo. 334 00:23:34,750 --> 00:23:35,790 Ja, herrn. 335 00:23:35,875 --> 00:23:39,535 Hör på, utomlands har man riktigt sex i porr. 336 00:23:39,917 --> 00:23:41,957 Jag filmar inte fejkat sex längre. 337 00:23:43,292 --> 00:23:45,422 Jag tänker inte tvinga dig. Du bestämmer. 338 00:23:47,333 --> 00:23:50,133 Killen är en idiot. Rugby, gör armhävningar så musklerna syns. 339 00:23:51,667 --> 00:23:54,917 Du, Megumi. Hur gick det med killen från diskot? 340 00:23:55,833 --> 00:23:57,833 Inget hände. 341 00:23:57,917 --> 00:23:59,827 -Va? -Allvarligt? 342 00:23:59,917 --> 00:24:02,627 Det är dags att du hittar en pojkvän. 343 00:24:02,708 --> 00:24:03,668 Ja. 344 00:24:04,208 --> 00:24:05,918 Snacka om sen i utvecklingen. 345 00:24:07,292 --> 00:24:09,752 Jag vet. Ska jag para ihop dig med nån? 346 00:24:10,167 --> 00:24:12,497 -Para ihop mig med nån också! -Okej. 347 00:24:12,583 --> 00:24:13,923 -Ni då? -Vad? 348 00:24:14,083 --> 00:24:16,383 Berätta. Hur är ert sexliv? 349 00:24:19,292 --> 00:24:20,832 Sluta, Megumi. 350 00:24:21,333 --> 00:24:22,293 Är du nyfiken? 351 00:24:25,667 --> 00:24:27,077 Låt mig fundera. 352 00:24:27,583 --> 00:24:29,883 -Sluta. Vi behöver inte berätta. -Tja... 353 00:24:30,417 --> 00:24:32,667 Vi har jättebra kemi. 354 00:24:33,375 --> 00:24:36,415 -Vad säger du? Sluta. -Det är sant. 355 00:24:36,500 --> 00:24:38,170 Det här är pinsamt. 356 00:24:38,250 --> 00:24:41,500 -Ja, det är det! -Varför då? Vem bryr sig? 357 00:24:48,917 --> 00:24:51,037 Satoko kanske fejkar. 358 00:24:54,583 --> 00:24:56,923 Varför skulle hon göra det? Eller hur? 359 00:24:58,917 --> 00:25:00,787 Fejkar tjejer i sängen? 360 00:25:00,875 --> 00:25:02,825 Vad pratar du om? 361 00:25:02,917 --> 00:25:06,037 Man vet aldrig med tjejer. Eller hur, Satoko? 362 00:25:07,583 --> 00:25:09,253 Inte alla tjejer. 363 00:25:13,292 --> 00:25:15,252 Vad... Satoko, är det sant? 364 00:25:17,875 --> 00:25:18,995 Vad är det? 365 00:25:19,083 --> 00:25:20,383 Inget. 366 00:25:21,625 --> 00:25:24,455 Jag tycker att det är tråkigt att låtsas. 367 00:25:41,792 --> 00:25:43,672 Jag går tillbaka till klassrummet. 368 00:25:44,792 --> 00:25:45,632 Okej. 369 00:25:49,375 --> 00:25:50,665 Säkert att du är okej? 370 00:25:54,667 --> 00:25:57,577 Jag är inte intresserad av halvhjärtade lustar. 371 00:26:07,958 --> 00:26:11,628 Om du var övertygande skulle jag inte be om riktigt sex. 372 00:26:12,333 --> 00:26:13,293 Jag förstår. 373 00:26:13,375 --> 00:26:16,035 Eller hur? Du kan bättre än så här. 374 00:26:16,917 --> 00:26:18,077 Jag håller med. 375 00:26:18,583 --> 00:26:21,963 Herrn, riktigt sex kommer bara orsaka problem. 376 00:26:22,042 --> 00:26:23,712 Jag tar på mig ansvaret, sa jag ju. 377 00:26:26,750 --> 00:26:28,920 Jag betalar ytterligare en miljon yen. 378 00:26:29,792 --> 00:26:30,832 För nåt riktigt. 379 00:27:02,708 --> 00:27:04,878 Jag är okej. Nu kör vi. 380 00:27:13,500 --> 00:27:14,540 Ursäkta. 381 00:27:18,417 --> 00:27:19,287 Frun. 382 00:27:20,625 --> 00:27:24,205 Jag har alltid älskat dig. 383 00:27:35,667 --> 00:27:36,917 Frun. 384 00:27:47,292 --> 00:27:48,252 Frun. 385 00:27:48,542 --> 00:27:53,212 Jag är hedrad att få ha sex men nån så vacker som du. 386 00:27:53,542 --> 00:27:54,382 Allvarligt? 387 00:28:19,583 --> 00:28:20,583 Miku. 388 00:28:21,542 --> 00:28:23,172 Du strålar. 389 00:28:29,625 --> 00:28:30,825 Lyft upp henne, Rugby. 390 00:28:30,917 --> 00:28:31,957 Ja. 391 00:28:32,042 --> 00:28:34,882 Lyft upp henne. Ställ dig upp! 392 00:28:35,167 --> 00:28:36,787 Stå upp? Så här? 393 00:28:36,875 --> 00:28:37,915 Precis. 394 00:28:38,542 --> 00:28:41,042 Gå runt. Rör dig! 395 00:28:44,250 --> 00:28:46,290 Frun. 396 00:28:46,958 --> 00:28:50,248 Frun. Din make är med oss. 397 00:28:50,792 --> 00:28:51,832 Hur är det här? 398 00:28:59,500 --> 00:29:01,790 Ja. Du känner det. 399 00:29:03,542 --> 00:29:07,132 Ju mer du känner, desto mer tänker du på din make. 400 00:29:08,417 --> 00:29:09,747 Älskling. 401 00:29:11,333 --> 00:29:13,423 Utsökt bento till salu! 402 00:29:15,250 --> 00:29:16,540 Bento! 403 00:29:16,625 --> 00:29:17,535 Bento till salu! 404 00:29:18,250 --> 00:29:20,250 Bento! 405 00:29:20,542 --> 00:29:22,792 -Bento till salu! -Så ska det se ut! 406 00:29:22,875 --> 00:29:25,575 Okej, gå ut nu. 407 00:29:31,917 --> 00:29:33,247 Gå! 408 00:29:33,333 --> 00:29:34,923 -Jag går! -Fortsätt! 409 00:29:36,625 --> 00:29:38,245 Miku! 410 00:29:39,917 --> 00:29:41,417 Junko, hatten. 411 00:29:43,333 --> 00:29:45,673 -Det här är toppen! -Kör! Fortsätt! 412 00:29:54,500 --> 00:29:56,290 Snyggt! 413 00:29:56,542 --> 00:29:59,292 Jag behöver en annan vinkel. Vänd dig om! 414 00:30:01,167 --> 00:30:02,577 Se upphetsade ut! 415 00:30:04,708 --> 00:30:06,538 Bra! Snyggt! 416 00:30:06,625 --> 00:30:09,535 Er kärlek är bländande! Kör! 417 00:30:09,625 --> 00:30:10,665 Ja, herrn! 418 00:30:10,750 --> 00:30:11,880 Hallå! 419 00:30:12,208 --> 00:30:14,288 Bento! 420 00:30:20,417 --> 00:30:21,537 Kör! 421 00:30:32,875 --> 00:30:36,165 Jag kommer! 422 00:30:47,542 --> 00:30:50,292 Okej! Det var fantastiskt! 423 00:30:53,292 --> 00:30:55,832 Miku, du var fantastisk. 424 00:31:02,250 --> 00:31:05,920 Jag bor här. Se till att städa upp. 425 00:31:06,250 --> 00:31:08,670 Du borde städa ditt eget hem. 426 00:31:08,917 --> 00:31:10,787 -Bra jobbat. -Tack. 427 00:31:32,917 --> 00:31:34,577 -Hej. -Hej. 428 00:31:34,667 --> 00:31:35,957 Hejsan. 429 00:31:37,083 --> 00:31:39,333 Just det. De står på hyllan. 430 00:31:39,458 --> 00:31:40,288 Tack. 431 00:31:41,750 --> 00:31:43,420 Få se. 432 00:31:44,250 --> 00:31:46,210 ÄNKAN I BENTO-KNULLET MIKU MINAMI 433 00:31:46,667 --> 00:31:47,877 Titta! 434 00:31:50,250 --> 00:31:51,920 Det är ett steg framåt. 435 00:31:54,875 --> 00:31:56,575 Vi gjorde det. 436 00:31:57,250 --> 00:32:01,170 Filmen var annorlunda och intressant. 437 00:32:02,167 --> 00:32:03,247 Men du vet, 438 00:32:03,667 --> 00:32:07,127 hon är en av Poseidons skådespelerskor. Är du säker att det är okej? 439 00:32:16,250 --> 00:32:17,130 Vad gott. 440 00:32:18,292 --> 00:32:19,922 Vilken förfinad smak. 441 00:32:20,250 --> 00:32:23,000 Det är en självständig gren av en berömd restaurang. 442 00:32:23,708 --> 00:32:24,748 Bra. 443 00:32:25,625 --> 00:32:31,375 Självständiga grenar är ett bra system. De är en barometer för förtroende. 444 00:32:32,333 --> 00:32:34,753 Ät nu, allihopa. 445 00:32:35,583 --> 00:32:37,633 -Tack. -Tack. 446 00:32:38,250 --> 00:32:39,880 Utsökt. 447 00:32:39,958 --> 00:32:42,078 -Kan du skicka tallriken? -Visst. 448 00:32:42,792 --> 00:32:45,212 Vad är det? Är du inte hungrig? 449 00:32:46,667 --> 00:32:50,457 Förlåt. Jag är bara nervös... 450 00:32:50,542 --> 00:32:53,632 -Nervös? -Vad gulligt. 451 00:32:53,708 --> 00:32:57,748 Hon skrev på för oss förra månaden. Hon heter Shizuka Saeki. 452 00:32:59,250 --> 00:33:02,460 Du behöver inte vara spänd. Vi är som en familj. 453 00:33:02,542 --> 00:33:04,292 -Han har rätt. -Slappna av. 454 00:33:04,375 --> 00:33:05,705 Tack. 455 00:33:05,792 --> 00:33:08,172 -Hon är så gullig. -Så gullig. 456 00:33:08,583 --> 00:33:13,293 Låt mig berätta om en intressant film jag såg häromdagen. 457 00:33:13,375 --> 00:33:15,325 -Jaså? -Berätta. 458 00:33:15,417 --> 00:33:16,537 Hur var den? 459 00:33:17,542 --> 00:33:21,002 Paret använde sig av en position som jag aldrig sett tidigare. 460 00:33:21,708 --> 00:33:23,418 Vad menar du? 461 00:33:23,500 --> 00:33:27,040 Och tjejens skådespeleri var ohämmat och fritt. 462 00:33:29,667 --> 00:33:35,577 Men jag hade svårt att bli kåt så jag tog en närmare titt. 463 00:33:37,208 --> 00:33:40,038 -Det visade sig att tjejen var... -Vem var det? 464 00:33:40,125 --> 00:33:41,495 Vem var det? 465 00:33:41,583 --> 00:33:43,753 En av våra skådespelerskor. 466 00:33:51,458 --> 00:33:52,378 Tyvärr... 467 00:33:54,083 --> 00:33:55,133 ...betyder det... 468 00:33:57,250 --> 00:33:59,880 ...att hennes liv är över. 469 00:34:07,875 --> 00:34:08,995 Du. 470 00:34:11,833 --> 00:34:12,963 Sluta gråta. 471 00:34:14,667 --> 00:34:16,377 Det förstör måltiden. 472 00:34:28,000 --> 00:34:30,460 Jag ska förbi. 473 00:34:30,542 --> 00:34:32,672 Hej, släpp fram mig. 474 00:34:33,708 --> 00:34:35,668 -Kan du sluta? -Hördu, kom ner. 475 00:34:36,458 --> 00:34:39,288 Stäng av musiken. 476 00:34:39,375 --> 00:34:41,245 -Stäng av musiken! -Vad fan är det här? 477 00:34:41,333 --> 00:34:44,253 Det här är polisen! 478 00:34:45,375 --> 00:34:46,575 Stanna där ni är. 479 00:34:59,750 --> 00:35:00,670 Miku Minami. 480 00:35:02,583 --> 00:35:03,543 Följ med oss. 481 00:35:04,750 --> 00:35:07,170 -Nej, vänta! -Backa! 482 00:35:07,250 --> 00:35:08,630 Backa! 483 00:35:10,500 --> 00:35:11,790 Vart för du henne? 484 00:35:11,875 --> 00:35:14,915 Svin som ni förstör landet. 485 00:35:16,250 --> 00:35:17,500 Dra åt helvete. 486 00:35:17,583 --> 00:35:18,713 -Miku! -Miku! 487 00:35:20,625 --> 00:35:23,535 Om du ska skylla på nån, skyll på Muranishi. 488 00:35:26,667 --> 00:35:30,787 Vi behöver en garant för att ta hem dig. 489 00:35:31,500 --> 00:35:32,750 Är din mor okej? 490 00:35:38,625 --> 00:35:39,915 Snälla. 491 00:35:41,917 --> 00:35:44,037 Snälla, berätta inte för mina föräldrar. 492 00:35:46,583 --> 00:35:47,793 Snälla! 493 00:35:49,250 --> 00:35:50,830 Jag gör vad som helst. 494 00:35:51,167 --> 00:35:53,287 Säg bara inget till dem. 495 00:35:56,667 --> 00:35:59,667 Har vi inte ringt dem redan? 496 00:36:00,375 --> 00:36:01,205 Jo. 497 00:36:02,917 --> 00:36:04,747 För sent. Vi har berättat allt. 498 00:36:15,333 --> 00:36:16,253 Just det. 499 00:36:20,208 --> 00:36:22,288 Jag glömde att ge dig den här. 500 00:36:30,167 --> 00:36:32,457 Du ringer aldrig längre. 501 00:36:33,792 --> 00:36:35,332 Är du på väg till jobbet? 502 00:36:36,625 --> 00:36:38,165 Så klart jag är. 503 00:36:38,667 --> 00:36:44,747 Jag håller faktiskt på att spara så jag kan bjuda er på en resa. 504 00:36:45,667 --> 00:36:48,577 Raring, ditt omtänksamma erbjudande är nog. 505 00:36:49,250 --> 00:36:50,460 Har du pengar? 506 00:36:50,542 --> 00:36:51,792 Det är inte sant. 507 00:36:53,500 --> 00:36:57,250 PORRSKÅDESPELERSKAN MIKU MINAMI HAR SEX PÅ RIKTIGT PÅ FILM 508 00:37:48,167 --> 00:37:51,207 TORU MURANISHI 509 00:37:53,792 --> 00:37:56,882 Megumi. Vad gör du? 510 00:37:59,250 --> 00:38:00,130 Ja, mor. 511 00:38:02,625 --> 00:38:03,955 Middagen är färdig. 512 00:38:04,708 --> 00:38:05,878 Skynda dig ner. 513 00:38:06,583 --> 00:38:07,583 Jag kommer strax. 514 00:38:10,792 --> 00:38:13,922 Vad hände med Miku? 515 00:38:15,458 --> 00:38:18,878 Hon åkte hem. Hon ska ligga lågt ett tag. 516 00:38:21,917 --> 00:38:25,747 Just när vi gjorde nåt som säljer dessutom. 517 00:38:26,250 --> 00:38:27,920 Det är inte problemet här! 518 00:38:29,583 --> 00:38:31,293 Det är inte problemet. 519 00:38:32,250 --> 00:38:33,880 Det var därför jag var emot det. 520 00:38:35,542 --> 00:38:36,582 Miku... 521 00:38:42,125 --> 00:38:43,375 Jag är också ansvarig. 522 00:38:49,083 --> 00:38:51,253 Jag borde ha gjort mer för att stoppa dig. 523 00:39:14,917 --> 00:39:17,247 Du, angående vår inspelning i morgon... 524 00:39:28,833 --> 00:39:32,793 Det tjänar inget till att klandra dig själv. 525 00:39:34,333 --> 00:39:35,753 Vi kan inte sluta nu. 526 00:39:36,708 --> 00:39:38,668 Vi måste fortsätta filma, eller hur? 527 00:39:39,208 --> 00:39:41,878 Han är rätt. Vi har en inspelning i morgon. 528 00:39:42,667 --> 00:39:43,627 Jag vet. 529 00:39:46,458 --> 00:39:47,748 Vi har ett problem. 530 00:39:48,625 --> 00:39:49,455 Vadå? 531 00:39:50,417 --> 00:39:54,787 Skådespelerskan till nästa inspelning ställde in. 532 00:39:55,250 --> 00:39:57,330 Va? Försvann hon bara? 533 00:39:57,708 --> 00:39:58,668 Nej. 534 00:40:03,792 --> 00:40:05,212 Inte direkt. 535 00:40:09,667 --> 00:40:10,747 Bara en till. 536 00:40:11,583 --> 00:40:13,043 Så du är en bricka ifrån. 537 00:40:13,792 --> 00:40:17,252 Ledsen, Furuya. Jag kommer vinna det här. 538 00:40:19,375 --> 00:40:23,875 Släpp aldrig garden. Jag kan också vara nära. 539 00:40:23,958 --> 00:40:25,958 Du har blivit varnad. 540 00:40:26,917 --> 00:40:30,377 Se upp för Muranishi också. 541 00:40:30,458 --> 00:40:32,748 Han är inte ens på min radar. 542 00:40:33,250 --> 00:40:35,000 Han går dig på nerverna. 543 00:40:36,292 --> 00:40:39,002 Jag gjorde mig av med skådespelerskan som bröt mot reglerna. 544 00:40:40,417 --> 00:40:41,667 Om du säger det så. 545 00:40:42,583 --> 00:40:45,083 Han ska inte underskattas. 546 00:40:46,292 --> 00:40:49,422 Han har en vision och ballar av stål. 547 00:40:49,917 --> 00:40:51,787 Han kan bli ett problem. 548 00:40:52,708 --> 00:40:58,788 Struntprat. Även om han skulle orsaka problem så tar du väl hand om honom? 549 00:40:59,500 --> 00:41:03,630 Han är på mitt område, så han måste lyda min minsta vink. 550 00:41:05,708 --> 00:41:09,458 Om jag får några gentjänster. 551 00:41:11,833 --> 00:41:13,043 Eller hur, kungen av porr? 552 00:41:13,125 --> 00:41:14,495 Jag vet. 553 00:41:14,875 --> 00:41:15,705 Ron! 554 00:41:17,250 --> 00:41:19,500 -Jag vann. -Det var ett dåligt drag av mig. 555 00:41:20,208 --> 00:41:21,828 Jag vann stort. Titta. 556 00:41:21,917 --> 00:41:23,207 Okej då. Här. 557 00:41:25,917 --> 00:41:29,457 Om du kliar min rygg så kliar jag din, som vanligt. 558 00:41:32,583 --> 00:41:35,713 Här, prova en. 559 00:41:47,417 --> 00:41:48,747 Den är för söt. 560 00:41:50,333 --> 00:41:53,883 -Ja, jag förstår, men... -Inspelningen är i morgon. 561 00:41:53,958 --> 00:41:56,288 -...kan du skicka en skådespelerska? -Vem som helst. 562 00:41:56,375 --> 00:42:00,035 Inte? Men vi behöver nån till i morgon. 563 00:42:00,125 --> 00:42:01,575 Jag förstår. 564 00:42:04,708 --> 00:42:07,288 Jag betalar bra för att göra det värt besväret. 565 00:42:09,667 --> 00:42:10,917 Junko! 566 00:42:11,000 --> 00:42:12,830 -Vi har ett problem. -Vadå? 567 00:42:12,917 --> 00:42:15,537 Morgondagens skådespelerska backade ur. 568 00:42:15,625 --> 00:42:17,205 -Va? -Vad sa du? 569 00:42:17,750 --> 00:42:21,830 Jävlas inte med mig! Vad säger du egentligen? 570 00:42:22,583 --> 00:42:23,423 Du... 571 00:42:25,792 --> 00:42:26,632 Muranishi. 572 00:42:29,750 --> 00:42:31,880 De fryser ut oss. 573 00:42:34,500 --> 00:42:36,250 Vi vet vem som ligger bakom det. 574 00:43:15,417 --> 00:43:17,537 Där är du. 575 00:43:17,750 --> 00:43:18,880 Det var längesen. 576 00:44:13,125 --> 00:44:16,165 AKASAKA 1961 577 00:44:41,542 --> 00:44:42,462 Vem är det? 578 00:44:44,958 --> 00:44:49,078 JAG KOMMER INTE GLÖMMA EN SEKUND AV VÅR VÄRDEFULLA TID 579 00:44:54,542 --> 00:44:58,582 27 MARS 1967 MEGUMI FÖDS 580 00:45:18,167 --> 00:45:20,877 27 MARS 1969 VÅRT NYA HEM 581 00:45:24,083 --> 00:45:27,083 HON ÄR MITT ALLT 582 00:48:42,667 --> 00:48:44,207 Undertexter: Erica Raneblad