1 00:00:20,833 --> 00:00:25,713 VIDEOCLUB MÄRCHEN 2 00:00:30,125 --> 00:00:31,375 Perdona. Toma. 3 00:00:32,125 --> 00:00:33,125 Gracias. 4 00:00:34,375 --> 00:00:35,625 ¿Están fuera de plazo? 5 00:00:35,792 --> 00:00:38,672 No, el plazo es hoy. 6 00:00:39,083 --> 00:00:40,463 Gracias. 7 00:00:42,125 --> 00:00:45,165 La próxima vez dejadlas rebobinadas. 8 00:00:50,417 --> 00:00:51,667 Hola, Wada. 9 00:00:52,708 --> 00:00:53,708 Hola. 10 00:00:53,833 --> 00:00:54,673 Hola. 11 00:00:56,292 --> 00:01:00,132 Nunca había visto nada igual. 12 00:01:00,292 --> 00:01:02,462 Oh, sí. Coincido. 13 00:01:03,708 --> 00:01:07,248 Seguro que hacen secuelas. 14 00:01:07,542 --> 00:01:08,462 Sí. 15 00:01:10,292 --> 00:01:13,172 Bueno, ¿qué os trae por aquí? 16 00:01:15,625 --> 00:01:18,285 Hoy llega nuestro vídeo a las tiendas, por fin. 17 00:01:18,750 --> 00:01:21,130 No podíamos esperar sentados. 18 00:01:21,292 --> 00:01:22,212 ¿Verdad? 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,293 Él es el mánager. 20 00:01:25,208 --> 00:01:27,628 Hola. ¿Qué tal nuestro producto? 21 00:01:28,250 --> 00:01:30,080 Está en la estantería. 22 00:01:30,208 --> 00:01:31,878 - Ah, ¿sí? - Id a mirar. 23 00:01:31,958 --> 00:01:33,628 Sí, a ver. 24 00:01:35,458 --> 00:01:37,248 - ¿Dónde está? - ¿Dónde...? 25 00:01:38,167 --> 00:01:39,167 ¿Por aquí? 26 00:01:43,792 --> 00:01:45,542 No está en el estante más alto. 27 00:01:45,625 --> 00:01:47,575 Mucho más abajo. Abajo. 28 00:01:47,750 --> 00:01:51,210 - Abajo. - Ahora a la derecha. Derecha del todo. 29 00:01:51,333 --> 00:01:52,673 Vale... 30 00:01:53,792 --> 00:01:56,132 EL TORNEO DE BÉISBOL DE LA VERGÜENZA 31 00:01:57,375 --> 00:01:58,455 ¿Una sola copia? 32 00:02:00,250 --> 00:02:01,130 Sí. 33 00:02:08,542 --> 00:02:13,002 ESTUDIOS POSEIDÓN, MIKU MINAMI 34 00:02:47,792 --> 00:02:50,292 ¡La noche aún es joven! 35 00:03:04,583 --> 00:03:06,673 ¡Vamos a darle caña! 36 00:03:14,750 --> 00:03:17,790 Miku, estás estupenda como siempre. 37 00:03:18,417 --> 00:03:20,167 - ¿Tú crees? - ¡Sí! 38 00:03:20,292 --> 00:03:21,672 - Estás monísima. - Monísima. 39 00:03:22,208 --> 00:03:25,458 Tu Tiffany es el de las revistas, ¿no? 40 00:03:25,708 --> 00:03:29,628 - Supongo. Puede. - ¡Quiero uno! ¡Es precioso! 41 00:03:29,708 --> 00:03:30,918 - ¡Qué bonito! - ¡Precioso! 42 00:03:31,208 --> 00:03:32,168 Disculpad. 43 00:03:34,208 --> 00:03:36,628 Toma. A esta invito yo. 44 00:03:37,458 --> 00:03:38,748 No, gracias. 45 00:03:39,667 --> 00:03:41,167 Eres preciosa. 46 00:03:42,750 --> 00:03:46,420 Miku no tiene tiempo para camareros. 47 00:03:47,292 --> 00:03:49,042 - ¿Verdad? - ¿Verdad? 48 00:03:49,750 --> 00:03:52,420 Te queda precioso. 49 00:03:53,167 --> 00:03:54,377 ¡Mira tu reloj! 50 00:04:00,042 --> 00:04:01,502 Toma, Junko. 51 00:04:01,625 --> 00:04:03,125 Vale, gracias. 52 00:04:06,500 --> 00:04:07,670 ¿Algo más? 53 00:04:08,292 --> 00:04:10,332 ¿Puedes tirar la basura? 54 00:04:10,458 --> 00:04:11,668 Voy. 55 00:04:11,792 --> 00:04:14,292 ¿Cuándo empieza la acción? 56 00:04:15,167 --> 00:04:18,667 Realzar la belleza de la modelo en un escenario seductor 57 00:04:19,250 --> 00:04:20,920 es la seña de Producciones Poseidón. 58 00:04:26,542 --> 00:04:28,712 La actriz es excelente. 59 00:04:31,625 --> 00:04:34,035 La calidad del contenido no. 60 00:04:38,667 --> 00:04:40,497 Pero es guapa. 61 00:04:41,458 --> 00:04:43,668 Guapa o no, su cara no expresa nada. 62 00:04:44,417 --> 00:04:46,417 Como si fuera una muñeca hinchable. 63 00:05:00,458 --> 00:05:02,878 Oye, ¿soy guapa? 64 00:05:04,125 --> 00:05:04,995 Mucho. 65 00:05:11,417 --> 00:05:15,627 Hablamos de grandes cosas en Hokkaido, 66 00:05:15,792 --> 00:05:17,422 pero la realidad es un infierno. 67 00:05:18,167 --> 00:05:19,287 No estoy de acuerdo. 68 00:05:20,042 --> 00:05:23,922 Di lo que quieras, pero la gente compra el material de Ikezawa. 69 00:05:24,583 --> 00:05:26,173 Acabamos de empezar. 70 00:05:26,458 --> 00:05:28,958 - Solo dices eso. - Buenas noches. 71 00:05:30,583 --> 00:05:31,543 Hola. 72 00:05:32,167 --> 00:05:33,747 Hola. 73 00:05:33,958 --> 00:05:35,878 - Buenas noches. - Hola, señor. 74 00:05:35,958 --> 00:05:37,748 - Combinado y estofado. - En seguida. 75 00:05:41,667 --> 00:05:44,877 Los tragos de alcohol barato aclaran la mente a cualquiera. 76 00:05:47,292 --> 00:05:50,752 Bueno, ¿ya os sentís como en casa en Kabukicho? 77 00:05:52,167 --> 00:05:53,577 Estamos en ello. 78 00:05:55,958 --> 00:05:57,208 Los negocios son lo tuyo. 79 00:05:58,375 --> 00:06:00,285 Hazme rico, ¿vale? 80 00:06:03,375 --> 00:06:06,205 Es como si ya lo fueras. 81 00:06:06,458 --> 00:06:08,668 Acabamos de empezar. 82 00:06:09,458 --> 00:06:12,128 - Aquí tiene. - Gracias. 83 00:06:12,542 --> 00:06:14,922 Por eso cuento con vosotros. 84 00:06:23,125 --> 00:06:24,285 ¿Qué es eso? 85 00:06:24,458 --> 00:06:25,288 ¿Esto? 86 00:06:25,667 --> 00:06:28,037 Un vídeo porno. 87 00:06:28,917 --> 00:06:30,627 Solo me da para alquilarlo un día. 88 00:06:31,458 --> 00:06:32,458 Un poco patético. 89 00:06:38,042 --> 00:06:40,632 No dejéis que Ikezawa os vuelva a joder. 90 00:06:41,167 --> 00:06:42,377 ¿Vuelva? 91 00:06:44,042 --> 00:06:45,082 ¿Qué quieres decir? 92 00:06:46,500 --> 00:06:47,330 ¿Cómo? 93 00:06:50,667 --> 00:06:52,037 Me estáis vacilando. 94 00:06:56,083 --> 00:06:59,423 Fujiwara, me parto de lo lerdos que son. 95 00:07:02,542 --> 00:07:06,792 Fue Ikezawa quien hizo que os pillaran. 96 00:07:11,208 --> 00:07:13,328 Ikezawa y Takei están compinchados. 97 00:07:16,333 --> 00:07:19,673 La próxima vez os protegeré. Estoy de vuestro lado. 98 00:07:26,583 --> 00:07:29,213 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 99 00:08:15,917 --> 00:08:17,667 Deberías verla. 100 00:08:17,792 --> 00:08:21,462 - Lloré sin parar. - Me hizo llorar. 101 00:08:21,583 --> 00:08:23,383 El último episodio... 102 00:08:23,500 --> 00:08:26,290 Oye, ¿tú no estabas en Los diez mejores? 103 00:08:26,375 --> 00:08:28,245 - ¡Eres una estrella del pop! - Largaos. 104 00:08:28,708 --> 00:08:31,538 - ¡Piérdete! - El último episodio fue... 105 00:08:31,667 --> 00:08:32,747 Ah, sí. 106 00:08:32,833 --> 00:08:35,833 - ¡Adiós, Miku! - Adiós, chicas. 107 00:08:55,625 --> 00:08:57,415 Buenos días, yo. 108 00:09:01,208 --> 00:09:02,498 Hola. 109 00:09:02,667 --> 00:09:07,377 ¿Eres tú, Miku? Prometiste que llamarías anoche. 110 00:09:07,458 --> 00:09:08,748 Lo siento. 111 00:09:09,458 --> 00:09:10,708 ¿Estabas despierta? 112 00:09:11,292 --> 00:09:14,292 Claro. ¿Olvidas que somos agricultores? 113 00:09:15,667 --> 00:09:18,247 Ya nunca llamas. 114 00:09:18,917 --> 00:09:20,537 ¿Vas a trabajar? 115 00:09:21,667 --> 00:09:23,287 Claro que sí. 116 00:09:23,792 --> 00:09:29,752 De hecho, estoy ahorrando para llevaros de viaje. 117 00:09:30,917 --> 00:09:33,707 Cariño, con la intención nos basta. 118 00:09:34,417 --> 00:09:35,377 ¿Vas bien de dinero? 119 00:09:35,458 --> 00:09:36,328 AVISO DE PAGO 120 00:09:36,417 --> 00:09:37,457 Estoy bien. 121 00:09:38,542 --> 00:09:40,582 Nuestra empresa paga bien. 122 00:09:41,500 --> 00:09:45,670 Te marchas a Tokio y no llamas nunca. 123 00:09:46,000 --> 00:09:50,500 Tu padre está preocupado. Dice que Tokio es peligrosa. 124 00:09:52,917 --> 00:09:55,287 No lo es. Estoy bien. 125 00:09:56,375 --> 00:09:58,625 Chao. Hablamos más tarde. 126 00:10:04,000 --> 00:10:05,040 ¡Aquí tenéis! 127 00:10:06,208 --> 00:10:07,288 Genial. 128 00:10:09,250 --> 00:10:12,580 ¿Puedes poner los pepinillos en un plato aparte? 129 00:10:12,667 --> 00:10:14,667 Odio que se mezclen los sabores. 130 00:10:15,208 --> 00:10:17,038 - ¿Te molesta? - ¡Pues sí! 131 00:10:17,125 --> 00:10:19,415 Por un poquito no va a cambiar el sabor. 132 00:10:19,542 --> 00:10:21,002 Eres un bruto. 133 00:10:21,083 --> 00:10:24,043 Quiero diferenciar los sabores, ¿vale? 134 00:10:24,792 --> 00:10:27,082 Mitamura, ¿tú qué opinas? 135 00:10:27,167 --> 00:10:28,957 Me da igual. Tampoco es que coma mucho. 136 00:10:29,042 --> 00:10:32,832 ¡Ves! Solo eres tú, Junko. 137 00:10:32,958 --> 00:10:35,128 ¡Odio trabajar en un equipo de hombres! 138 00:10:36,292 --> 00:10:39,882 ¿Por qué no nos cocinas tú, si tanto nos odias? 139 00:10:39,958 --> 00:10:41,918 Eres una chica, pero nunca cocinas. 140 00:10:42,000 --> 00:10:43,920 ¿Cómo? ¡Eso es machista! 141 00:10:44,000 --> 00:10:47,290 Dejad de pelear, estamos comiendo... 142 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 Ya vale. 143 00:10:50,542 --> 00:10:51,632 A callarse y a comer. 144 00:10:59,375 --> 00:11:00,575 Vaya mezcla de comida. 145 00:11:03,833 --> 00:11:05,293 Va todo al mismo sitio. 146 00:11:06,125 --> 00:11:07,415 Buen trabajo, Rugby. 147 00:11:08,375 --> 00:11:09,375 Gracias, señor. 148 00:11:11,708 --> 00:11:14,708 El cocinero es quien marca la diferencia. 149 00:11:17,292 --> 00:11:19,422 Coman antes de la batalla. 150 00:11:22,000 --> 00:11:27,000 PRODUCCIONES POSEIDÓN FIESTA DEL 3.o ANIVERSARIO 151 00:11:27,208 --> 00:11:29,998 Damos fin a la prerronda de fotos. 152 00:11:30,833 --> 00:11:33,543 ¿Podría retroceder un poco la prensa? 153 00:11:37,000 --> 00:11:39,830 Y ahora, unas palabras del Rey del porno, 154 00:11:40,000 --> 00:11:43,670 el presidente Ikezawa, de Producciones Poseidón. 155 00:11:49,625 --> 00:11:55,165 Buenas noches a todos. Con el comienzo de nuestro cuarto año, 156 00:11:55,875 --> 00:11:59,535 tanto nosotros como nuestras actrices nos aplicaremos aún más a fondo. 157 00:11:59,667 --> 00:12:01,167 - ¡Sí! - ¡Sí! 158 00:12:02,708 --> 00:12:05,918 Precisamente porque trabajamos en vídeos para adultos, 159 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 creo firmemente que el orden es necesario. 160 00:12:09,083 --> 00:12:10,463 - ¡Eso es! - ¡Sí! 161 00:12:10,542 --> 00:12:13,922 Para que continúe la prosperidad de la industria... 162 00:12:14,000 --> 00:12:15,420 ¿Orden para quién? 163 00:12:19,750 --> 00:12:24,130 Bien hecho, Rey del porno. Buena comida. Mucha carne. 164 00:12:24,208 --> 00:12:26,748 Encargados, por favor desalojen a este intruso. 165 00:12:26,833 --> 00:12:30,003 No soy ningún intruso. Soy director de porno. 166 00:12:31,500 --> 00:12:35,330 El evento de hoy es solo para invitados. 167 00:12:35,750 --> 00:12:38,420 No puedo correrme con sus vídeos. 168 00:12:39,000 --> 00:12:41,250 Está claro que las chicas no lo disfrutan. 169 00:12:41,417 --> 00:12:43,077 Sus caras no dicen nada. 170 00:12:44,542 --> 00:12:45,422 Sobre todo la tuya. 171 00:12:46,542 --> 00:12:48,132 Tu cara es como la de un robot. 172 00:12:50,333 --> 00:12:55,173 Gracias por su opinión, pero agradecería que no arruinara la fiesta. 173 00:12:55,750 --> 00:12:57,670 ¿Si no le importa? 174 00:12:58,500 --> 00:13:00,920 - Por aquí. - Me iré yo mismo. 175 00:13:03,000 --> 00:13:04,250 ¡Vete a casa! 176 00:13:04,458 --> 00:13:05,378 Tiradlo fuera. 177 00:13:07,708 --> 00:13:08,748 ¡Eh, oye! 178 00:13:12,208 --> 00:13:13,128 Gracias por la cena. 179 00:13:25,750 --> 00:13:27,500 ¡Megumi! 180 00:13:28,250 --> 00:13:30,250 ¡Baila con nosotras! No seas aguafiestas. 181 00:13:30,333 --> 00:13:31,583 Venga, vamos a bailar. 182 00:13:43,000 --> 00:13:44,580 ¿Os lo estáis pasando bien? 183 00:13:45,333 --> 00:13:49,883 ¡Ahora toca bailar agarrado! 184 00:13:55,542 --> 00:13:57,832 Voy a por algo de beber. 185 00:13:58,000 --> 00:13:58,880 ¿Qué? 186 00:13:58,958 --> 00:14:00,328 ¡Venga ya! 187 00:14:13,125 --> 00:14:15,125 - Buen trabajo. - Gracias. 188 00:14:15,208 --> 00:14:17,418 - Trabajad duro. - Sí, señor. 189 00:14:17,917 --> 00:14:19,827 - Gracias. - Buenas noches. 190 00:14:26,708 --> 00:14:29,288 - Buen trabajo. - Buen trabajo. 191 00:14:29,417 --> 00:14:30,917 - ¿Vas a trabajar? - Sí. 192 00:14:31,000 --> 00:14:32,290 ¿Tienes trabajo? 193 00:14:32,375 --> 00:14:34,875 - Nos vamos por aquí. - Adiós, chicas. 194 00:14:35,000 --> 00:14:37,290 ¿De verdad? Buenas noches. 195 00:14:37,375 --> 00:14:39,035 - Adiós. - Nos vemos. 196 00:14:42,250 --> 00:14:44,880 - ¿Vas a trabajar? - Sí, a eso voy. 197 00:14:45,000 --> 00:14:46,420 Cuídate. 198 00:14:46,542 --> 00:14:48,172 - Buenas noches. - Chao. 199 00:15:06,375 --> 00:15:08,495 - A Roppongi. - Muy bien. 200 00:15:08,625 --> 00:15:10,875 - Lléveme. - Eh, ¿cómo? 201 00:15:11,000 --> 00:15:13,210 - Vamos. - ¿Qué está haciendo? 202 00:15:16,833 --> 00:15:20,043 ¿Qué hace aquí? Le he dicho que salga. 203 00:15:21,417 --> 00:15:23,627 Muranishi, director de vídeos para adultos. 204 00:15:25,458 --> 00:15:28,458 Su cara de enfado es más humana y más hermosa. 205 00:15:28,917 --> 00:15:31,747 Ikezawa convierte su cara en la de una muñeca sexual. 206 00:15:32,667 --> 00:15:35,997 ¿Qué dice? Se ensañó conmigo cuando estaba en el escenario. 207 00:15:36,250 --> 00:15:37,880 Solo era mi opinión sincera. 208 00:15:43,625 --> 00:15:45,075 No lo entiendo. 209 00:15:46,000 --> 00:15:47,080 ¿El qué? 210 00:15:47,750 --> 00:15:52,420 ¿Cómo puede un ingrediente tan excelente convertirse en un plato tan horrible? 211 00:15:54,417 --> 00:15:56,917 ¡Ya se lo he dicho, es imposible! 212 00:15:57,833 --> 00:16:00,673 No puedo creer que me haya seguido aquí. 213 00:16:01,000 --> 00:16:05,500 Quiero saber si está interesada. Olvide lo que quiera Ikezawa. 214 00:16:05,625 --> 00:16:06,915 ¡Ya está bien! 215 00:16:07,833 --> 00:16:11,083 No va a salirse con la suya intentando reclutarme. 216 00:16:12,625 --> 00:16:14,535 ¿Por qué no elige su propio camino? 217 00:16:15,083 --> 00:16:18,673 ¿No se aburre hasta la muerte de fingirlo todo día tras día? 218 00:16:18,750 --> 00:16:21,080 Vale. Déjeme decir algo a mí también. 219 00:16:22,292 --> 00:16:25,792 ¿"Toru Muranishi"? ¡No he oído su nombre en mi vida! 220 00:16:26,833 --> 00:16:28,083 No se dé tantos aires. 221 00:16:37,958 --> 00:16:39,668 ¿Cuánto le paga Poseidón por vídeo? 222 00:16:40,958 --> 00:16:43,378 - ¿Por qué iba a decírselo? - ¿Cuánto? 223 00:16:47,333 --> 00:16:48,583 Quinientos mil yenes. 224 00:16:56,292 --> 00:16:59,002 Esto es lo que vale usted para mí. Un adelanto. 225 00:16:59,792 --> 00:17:01,672 Pero Ikezawa... 226 00:17:02,667 --> 00:17:04,287 Ya estamos otra vez. 227 00:17:05,125 --> 00:17:06,665 ¿Solo sabe decir eso? 228 00:17:13,792 --> 00:17:15,082 TORU MURANISHI 229 00:17:15,167 --> 00:17:16,917 Vaya a mi oficina cuando esté lista. 230 00:17:19,500 --> 00:17:21,250 ¿Y este dinero qué? 231 00:17:23,083 --> 00:17:24,963 Desaparezca con él si quiere. 232 00:17:50,958 --> 00:17:52,168 He vuelto. 233 00:17:54,708 --> 00:17:55,748 Hola. 234 00:17:56,375 --> 00:17:57,245 Buenas noches. 235 00:18:06,875 --> 00:18:09,375 ¿Cómo ha ido ese cambio de aires en casa? 236 00:18:10,708 --> 00:18:15,708 Todo lo de mi nevera estaba podrido y he visto esporas raras. 237 00:18:16,167 --> 00:18:17,577 Pero claro, ha sido un mes. 238 00:18:19,000 --> 00:18:21,750 Ya veo. Me alegro de que vaya todo bien. 239 00:18:23,708 --> 00:18:25,248 ¿Es nuestra próxima grabación? 240 00:18:26,375 --> 00:18:29,745 Sí, he encontrado una actriz increíble. 241 00:18:29,833 --> 00:18:31,383 ¿De verdad? ¿Quién es? 242 00:18:43,000 --> 00:18:45,170 ¿Qué? 243 00:18:45,333 --> 00:18:47,463 Vale, salgan y prepárense. 244 00:18:48,958 --> 00:18:51,578 Pero, señor... Esta es mi casa. 245 00:18:51,667 --> 00:18:53,707 ¿Cree que tenemos dinero para un estudio? 246 00:18:54,208 --> 00:18:56,628 - Madre mía. - Ahora. 247 00:18:56,708 --> 00:18:58,208 ¿Está seguro? 248 00:18:58,292 --> 00:18:59,212 Abra. 249 00:18:59,292 --> 00:19:01,382 - ¿Por qué mi casa? - Dese prisa. 250 00:19:15,333 --> 00:19:16,963 ¿Quién ha roto mi póster? 251 00:19:18,875 --> 00:19:19,705 Ven aquí. 252 00:19:21,125 --> 00:19:25,325 - ¡Mira esto! Ayer no estaba roto. - ¿Qué? 253 00:19:25,458 --> 00:19:27,538 - ¿Qué? - Justo aquí. 254 00:19:27,667 --> 00:19:28,877 ¡Oye, qué coño! 255 00:19:28,958 --> 00:19:31,248 ¿A quién le importa? No seas quisquilloso. 256 00:19:32,208 --> 00:19:34,628 Eres un bruto. ¡Cabeza hueca! 257 00:19:36,667 --> 00:19:37,537 Virgen. 258 00:19:38,000 --> 00:19:39,420 ¡Cállate! 259 00:19:39,500 --> 00:19:40,790 Menudo virgen. 260 00:19:40,875 --> 00:19:43,325 No, soy lo opuesto a... 261 00:19:43,458 --> 00:19:46,078 ¡Dejen de cotorrear! ¡Venga! 262 00:19:46,167 --> 00:19:47,747 - ¡Idiotas! - Vale. 263 00:20:02,708 --> 00:20:04,078 Vamos allá. Toma. 264 00:20:07,667 --> 00:20:09,827 - Estoy preocupado. - ¿Por qué? 265 00:20:10,417 --> 00:20:14,127 Usar a una actriz de Poseidón sin permiso. 266 00:20:16,000 --> 00:20:18,380 Gracias por salir en nuestro vídeo. 267 00:20:19,500 --> 00:20:20,880 - Mitamura. - ¿Sí? 268 00:20:21,875 --> 00:20:23,825 - ¿Nerviosa? - Ven. 269 00:20:23,917 --> 00:20:25,287 - Un poco. - Pon la mano aquí. 270 00:20:26,792 --> 00:20:32,042 Todo irá bien. No es por presumir, pero con nuestro director te irá mejor. 271 00:20:33,500 --> 00:20:34,670 Es la elección correcta. 272 00:20:35,333 --> 00:20:36,753 Espera un segundo. 273 00:20:37,875 --> 00:20:39,575 - Venga, cambien de posición. - Vale. 274 00:20:39,750 --> 00:20:42,830 - Mire. Saque los brazos así. - Vale. 275 00:20:43,583 --> 00:20:44,963 Yo también lo creo. 276 00:20:45,042 --> 00:20:47,172 Sigamos avanzando. Se nos va el tiempo. 277 00:20:47,250 --> 00:20:49,580 Solo la ha visto dos veces antes. 278 00:20:50,083 --> 00:20:52,383 Y siempre ha pensado que era preciosa. 279 00:20:52,500 --> 00:20:53,880 - ¿Ve? Es la historia. - Sí. 280 00:20:53,958 --> 00:20:57,578 Y su mujer lo abandonó hace años. 281 00:20:57,667 --> 00:20:59,877 - Estás lista. - Gracias. 282 00:21:00,333 --> 00:21:01,583 Miku en escena. 283 00:21:01,667 --> 00:21:02,957 - Comencemos. - Posiciones. 284 00:21:03,042 --> 00:21:04,252 - Hola. - Encantada. 285 00:21:05,542 --> 00:21:08,672 - Miku, es una viuda solitaria. - Vale. 286 00:21:09,000 --> 00:21:11,710 Llora a su marido, antiguo empleado del ferrocarril. 287 00:21:11,792 --> 00:21:14,332 El antiguo jefe de su marido viene de visita. 288 00:21:14,417 --> 00:21:16,497 Dos almas solitarias se encuentran 289 00:21:16,583 --> 00:21:18,423 - y usted se muestra receptiva. - Vale. 290 00:21:18,708 --> 00:21:20,668 - ¿Tiene sentido? - Sí. 291 00:21:20,917 --> 00:21:22,787 - ¿Preparados? - Sí. 292 00:21:23,542 --> 00:21:25,462 Dos vidas solitarias se desean locamente. 293 00:21:25,958 --> 00:21:28,458 Ese contraste entre soledad y deseo es importante. 294 00:21:29,208 --> 00:21:31,578 - Cámara preparada. - Grabando. 295 00:21:31,667 --> 00:21:32,877 Vamos. 296 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Preparados... 297 00:21:37,042 --> 00:21:37,882 ¡Acción! 298 00:21:43,708 --> 00:21:44,748 Señora, 299 00:21:45,667 --> 00:21:47,127 ¡yo siempre la he querido! 300 00:21:52,625 --> 00:21:54,495 No, no deberíamos. 301 00:21:55,125 --> 00:21:57,745 Él nos mira desde el cielo. 302 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Señora... 303 00:22:01,375 --> 00:22:03,455 ¡No, pare! ¡No! 304 00:22:03,542 --> 00:22:05,632 No se preocupe, se ha ido. 305 00:22:05,708 --> 00:22:06,828 No deberíamos. 306 00:22:08,875 --> 00:22:10,415 Deme más pasión. 307 00:22:10,958 --> 00:22:12,378 Oh, Dios. 308 00:22:15,250 --> 00:22:16,880 Miku, usted también lo desea. 309 00:22:22,042 --> 00:22:25,132 No, aparte. A horcajadas. 310 00:22:25,208 --> 00:22:26,628 - Entendido. - Vale. 311 00:22:27,208 --> 00:22:28,378 Más pasión. 312 00:22:31,458 --> 00:22:32,788 Qué bueno. 313 00:22:32,875 --> 00:22:34,785 - Me corro. - Eres increíble. 314 00:22:35,250 --> 00:22:37,500 ¡Corten! Miku, venga conmigo. 315 00:22:45,125 --> 00:22:46,455 ¿Es una broma? 316 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 ¿Qué pasa? 317 00:22:48,250 --> 00:22:51,710 Su actuación es de chiste. No me confunda con Ikezawa. 318 00:22:53,625 --> 00:22:57,705 He puesto mi vida en juego. Deme todo lo que tiene. 319 00:22:59,958 --> 00:23:01,788 - ¿Quiere quitarse eso? - ¿Cómo? 320 00:23:02,333 --> 00:23:05,213 La mantiene enjaulada. Pruebe el sexo real. 321 00:23:05,292 --> 00:23:06,632 No puedo. 322 00:23:06,708 --> 00:23:09,378 Es mala idea. No hay precedentes de sexo real. 323 00:23:09,458 --> 00:23:10,628 Pues con más motivo. 324 00:23:10,708 --> 00:23:13,788 ¿Está sugiriendo que tengamos sexo de verdad? 325 00:23:14,167 --> 00:23:16,417 Deme un respiro. No puedo hacer eso. 326 00:23:16,500 --> 00:23:18,080 ¿Por qué no, gallina? 327 00:23:18,167 --> 00:23:19,627 Acabaré detenido. 328 00:23:19,708 --> 00:23:21,248 Asumiré la responsabilidad. 329 00:23:22,042 --> 00:23:25,462 No puedo con esa presión. Me largo. 330 00:23:25,542 --> 00:23:26,502 No, espera... 331 00:23:26,875 --> 00:23:27,875 Que se vaya. 332 00:23:28,583 --> 00:23:30,173 - Rugby, prepárese. - ¿Qué? 333 00:23:30,250 --> 00:23:31,670 Vaya a por el vestuario. 334 00:23:32,083 --> 00:23:34,673 - Vale. - Lo va a reemplazar. Prepárese. 335 00:23:34,750 --> 00:23:35,750 Sí, señor. 336 00:23:35,917 --> 00:23:39,537 Escuche, en el porno extranjero, el sexo es real. 337 00:23:39,917 --> 00:23:41,957 Ya estoy harto de grabar sexo fingido. 338 00:23:43,292 --> 00:23:45,422 No voy a obligarla. Usted decide. 339 00:23:47,333 --> 00:23:50,003 Ese actor es imbécil. Rugby, ejercite los músculos. 340 00:23:51,667 --> 00:23:55,247 Oye, Megumi, ¿cómo te fue con el de la discoteca? 341 00:23:55,833 --> 00:23:57,793 No pasó nada. 342 00:23:57,917 --> 00:23:59,827 - ¿Qué? - ¿De verdad? 343 00:23:59,917 --> 00:24:02,577 Es hora de que encuentres novio. 344 00:24:02,708 --> 00:24:03,668 Sí. 345 00:24:04,208 --> 00:24:05,918 A eso lo llaman floración tardía. 346 00:24:07,292 --> 00:24:09,752 Es verdad. ¿Quieres que te presente a alguien? 347 00:24:10,167 --> 00:24:12,497 - ¡Oye, a mí también! - Vale. 348 00:24:12,583 --> 00:24:13,923 - ¿Y tú? - ¿Qué? 349 00:24:14,250 --> 00:24:16,540 Dime. ¿Cómo es tu vida sexual? 350 00:24:19,292 --> 00:24:20,832 Para, Megumi. 351 00:24:21,333 --> 00:24:22,293 ¿Tienes curiosidad? 352 00:24:25,667 --> 00:24:27,077 Pues déjame pensar. 353 00:24:27,583 --> 00:24:29,883 - No. No hace falta compartir detalles. - Bueno... 354 00:24:30,417 --> 00:24:32,667 Tenemos muy buena química. 355 00:24:33,375 --> 00:24:36,415 - ¿Qué dices? Para. - Es verdad. 356 00:24:36,500 --> 00:24:38,170 Qué vergüenza. 357 00:24:38,250 --> 00:24:41,500 - ¡Sí! - ¿Por qué? ¿A quién le importa? 358 00:24:42,083 --> 00:24:44,133 No pasa nada por compartir detalles. 359 00:24:48,917 --> 00:24:51,417 Quizás Satoko finge. 360 00:24:54,583 --> 00:24:56,923 ¿Por qué iba a hacerlo? ¿Verdad? 361 00:24:58,917 --> 00:25:00,787 ¿Las chicas fingen en la cama? 362 00:25:00,875 --> 00:25:02,825 ¿De qué hablas? 363 00:25:02,917 --> 00:25:06,037 Con las chicas nunca se sabe. ¿Verdad, Satoko? 364 00:25:07,583 --> 00:25:09,253 No todas. 365 00:25:13,292 --> 00:25:15,672 ¿Qué...? Satoko, ¿es verdad? 366 00:25:17,875 --> 00:25:18,995 ¿Qué pasa? 367 00:25:19,083 --> 00:25:20,383 No es nada. 368 00:25:21,625 --> 00:25:24,455 Yo creo que fingir es aburrido. 369 00:25:41,792 --> 00:25:43,672 Me vuelvo a clase. 370 00:25:44,792 --> 00:25:45,632 Vale. 371 00:25:49,375 --> 00:25:51,205 ¿Seguro que estás bien? 372 00:25:54,667 --> 00:25:57,577 No me gustan las medias tintas. 373 00:26:07,625 --> 00:26:11,915 Si fuera convincente, no le pediría sexo real. 374 00:26:12,333 --> 00:26:13,253 Entiendo. 375 00:26:13,375 --> 00:26:16,035 ¿Verdad? Puede hacerlo mejor. 376 00:26:16,917 --> 00:26:18,077 Estoy de acuerdo. 377 00:26:18,583 --> 00:26:21,963 Señor, el sexo real va a ser un problema. 378 00:26:22,042 --> 00:26:23,712 Ya he dicho que me hago responsable. 379 00:26:26,750 --> 00:26:28,920 Pagaré otro millón de yenes. 380 00:26:29,792 --> 00:26:30,832 Por algo real. 381 00:27:02,708 --> 00:27:04,878 Está bien. Hagámoslo. 382 00:27:13,500 --> 00:27:14,750 Disculpe. 383 00:27:18,417 --> 00:27:19,497 Señora. 384 00:27:20,625 --> 00:27:24,205 Yo siempre la he querido. 385 00:27:35,667 --> 00:27:36,917 Señora. 386 00:27:47,292 --> 00:27:48,252 Señora. 387 00:27:48,542 --> 00:27:53,422 Es un honor tener sexo con alguien tan hermosa como usted. 388 00:27:53,583 --> 00:27:54,713 ¿De verdad? 389 00:28:19,583 --> 00:28:20,583 Miku. 390 00:28:21,542 --> 00:28:23,172 Está absolutamente radiante. 391 00:28:29,625 --> 00:28:30,825 Rugby, levántela. 392 00:28:30,917 --> 00:28:31,957 Vale. 393 00:28:32,042 --> 00:28:34,882 Levántela. ¡Póngase de pie! 394 00:28:35,167 --> 00:28:36,747 ¿De pie? ¿Así? 395 00:28:36,875 --> 00:28:37,915 Eso es. 396 00:28:38,542 --> 00:28:41,422 Ahora camine. ¡Muévase! 397 00:28:44,250 --> 00:28:46,290 Señora. 398 00:28:46,958 --> 00:28:50,248 Su marido está con nosotros. 399 00:28:50,792 --> 00:28:51,832 ¿Así? 400 00:28:59,500 --> 00:29:02,170 Oh, sí. Puede sentirlo. 401 00:29:03,542 --> 00:29:07,132 Cuanto más siente, más piensa en su marido. 402 00:29:08,417 --> 00:29:09,747 Cariño. 403 00:29:11,333 --> 00:29:13,423 ¡Delicioso bento a la venta! 404 00:29:15,250 --> 00:29:16,500 ¡Bento! 405 00:29:16,625 --> 00:29:17,535 ¡Bento a la venta! 406 00:29:18,250 --> 00:29:20,250 ¡Bento! 407 00:29:20,542 --> 00:29:22,752 - ¡Bento a la venta! - ¡Así se hace! 408 00:29:22,917 --> 00:29:25,577 ¡Vale, ahora salgan fuera! 409 00:29:31,917 --> 00:29:33,247 ¡Vamos, vamos! 410 00:29:33,333 --> 00:29:34,923 - ¡Que voy! - ¡Siga! 411 00:29:36,625 --> 00:29:38,245 ¡Miku! 412 00:29:39,917 --> 00:29:41,417 Junko, el sombrero. 413 00:29:43,333 --> 00:29:45,673 - ¡Esto es genial! - ¡Vamos! ¡Sigan! 414 00:29:54,500 --> 00:29:56,290 ¡Genial! 415 00:29:56,542 --> 00:29:59,292 Necesito otro ángulo. ¡Gírense! 416 00:30:01,167 --> 00:30:02,577 ¡Muéstrense excitados! 417 00:30:04,708 --> 00:30:06,498 ¡Bien! ¡Muy bien! 418 00:30:06,625 --> 00:30:09,495 ¡Su amor es absolutamente deslumbrante! ¡Vamos! 419 00:30:09,708 --> 00:30:10,878 ¡Sí, señor! 420 00:30:10,958 --> 00:30:11,998 ¡Hola! 421 00:30:12,083 --> 00:30:14,293 ¡Bento! 422 00:30:20,417 --> 00:30:21,537 ¡Vamos! 423 00:30:32,875 --> 00:30:36,165 ¡Me corro! 424 00:30:47,542 --> 00:30:50,292 ¡Bien! Ha sido fantástico. 425 00:30:53,292 --> 00:30:55,832 Miku, ha estado increíble. 426 00:31:02,250 --> 00:31:05,920 Es mi casa. Aseguraos de limpiarla bien. 427 00:31:06,250 --> 00:31:08,670 Deberías limpiar tú tu propia casa. 428 00:31:08,917 --> 00:31:10,787 - Buen trabajo. - Gracias. 429 00:31:32,917 --> 00:31:34,537 - Hola. - Hola. 430 00:31:34,667 --> 00:31:36,327 Hola. 431 00:31:37,208 --> 00:31:39,418 Ah, sí. Están en la estantería. 432 00:31:39,542 --> 00:31:40,542 Gracias. 433 00:31:41,750 --> 00:31:43,420 Veamos. 434 00:31:44,250 --> 00:31:46,210 LA VIUDA FOLLADA EN BANDEJA MIKU MINAMI 435 00:31:46,667 --> 00:31:47,877 ¡Mira, tío! 436 00:31:50,250 --> 00:31:51,920 Menudo paso adelante. 437 00:31:54,875 --> 00:31:56,575 Lo hemos conseguido. 438 00:31:57,250 --> 00:32:01,170 Vuestra cinta era interesante y diferente. 439 00:32:02,167 --> 00:32:03,457 Pero ya sabéis, 440 00:32:03,667 --> 00:32:07,127 es actriz de Poseidón. ¿Seguro que no tendréis problemas? 441 00:32:16,292 --> 00:32:17,582 Qué bueno. 442 00:32:18,292 --> 00:32:19,922 Un sabor refinado. 443 00:32:20,250 --> 00:32:23,000 Es una filial independiente de un famoso restaurante. 444 00:32:23,708 --> 00:32:24,748 Bien. 445 00:32:25,625 --> 00:32:31,375 Ese tipo de filiales es un buen sistema. Son un barómetro de confianza. 446 00:32:32,500 --> 00:32:34,920 Y ahora comed. Todas. 447 00:32:35,583 --> 00:32:37,633 - Gracias. - Gracias. 448 00:32:38,250 --> 00:32:39,880 Está delicioso. 449 00:32:39,958 --> 00:32:42,078 - ¿Me pasas el plato? - Claro. 450 00:32:42,792 --> 00:32:45,212 ¿Qué pasa? ¿No tienes hambre? 451 00:32:46,667 --> 00:32:50,417 Lo siento. Es que estoy muy nerviosa... 452 00:32:50,583 --> 00:32:53,633 - ¿Nerviosa? - Qué mona. 453 00:32:53,708 --> 00:32:57,748 Firmó con nosotros el mes pasado. Se llama Shizuka Saeki. 454 00:32:59,250 --> 00:33:02,420 No hay por qué estar tensa. Somos como familia. 455 00:33:02,583 --> 00:33:04,253 - Tiene razón. - Relájate. 456 00:33:04,417 --> 00:33:05,667 Gracias. 457 00:33:05,833 --> 00:33:08,173 - Es adorable. - Mucho. 458 00:33:08,583 --> 00:33:13,253 Os hablaré de un vídeo interesante que vi el otro día. 459 00:33:13,417 --> 00:33:15,287 - ¿De verdad? - Cuéntenos. 460 00:33:15,417 --> 00:33:17,037 ¿Cómo era? 461 00:33:17,542 --> 00:33:21,632 La pareja practicaba una postura que yo no había visto nunca. 462 00:33:21,708 --> 00:33:23,378 ¿Qué quiere decir? 463 00:33:23,542 --> 00:33:27,042 Y la actuación de la chica era libre, sin ataduras. 464 00:33:29,667 --> 00:33:35,577 Pero me costaba ponerme cachondo, así que miré más de cerca. 465 00:33:37,208 --> 00:33:39,918 - Resulta que la chica era... - ¿Quién era? 466 00:33:40,208 --> 00:33:41,458 ¿Quién era? 467 00:33:41,583 --> 00:33:43,753 Una de nuestras actrices. 468 00:33:51,458 --> 00:33:52,748 Por desgracia... 469 00:33:54,208 --> 00:33:55,248 ...eso significa... 470 00:33:57,250 --> 00:33:59,880 ...que su vida ha acabado. 471 00:34:07,875 --> 00:34:08,995 Oye. 472 00:34:11,833 --> 00:34:13,253 Deja de llorar. 473 00:34:14,667 --> 00:34:16,377 Estropea la comida. 474 00:34:28,000 --> 00:34:30,460 Apártense. 475 00:34:30,542 --> 00:34:32,672 Hola, déjame pasar. 476 00:34:33,708 --> 00:34:35,668 - ¿Puedes parar? - Oye, baja. 477 00:34:36,458 --> 00:34:39,288 Para la música. 478 00:34:39,375 --> 00:34:41,245 - ¡Para la música! - ¿Qué coño pasa? 479 00:34:41,333 --> 00:34:44,253 Somos la policía. 480 00:34:45,375 --> 00:34:46,575 Quedaos donde estáis. 481 00:34:59,750 --> 00:35:01,210 Miku Minami. 482 00:35:02,458 --> 00:35:03,788 Ven con nosotros. 483 00:35:04,750 --> 00:35:07,170 - ¡No, espera! - ¡Atrás! 484 00:35:07,250 --> 00:35:08,630 ¡Atrás! 485 00:35:10,500 --> 00:35:11,750 ¿A dónde la lleváis? 486 00:35:11,875 --> 00:35:15,375 Mierdecillas como vosotras arruinan el país. 487 00:35:16,250 --> 00:35:17,500 Vete a la mierda. 488 00:35:17,583 --> 00:35:18,713 - ¡Miku! - ¡Miku! 489 00:35:20,625 --> 00:35:23,535 Si vas a culpar a alguien, culpa a Muranishi. 490 00:35:26,667 --> 00:35:30,787 Necesitamos un aval para llevarte a casa. 491 00:35:31,500 --> 00:35:32,750 ¿Llamamos a tu madre? 492 00:35:38,625 --> 00:35:39,915 Por favor. 493 00:35:41,917 --> 00:35:44,037 Por favor, no se lo digan a mis padres. 494 00:35:46,583 --> 00:35:48,043 ¡Por favor! 495 00:35:49,250 --> 00:35:50,830 Haré lo que sea. 496 00:35:51,167 --> 00:35:53,287 Pero por favor, no se lo digan. 497 00:35:56,667 --> 00:35:59,667 Oye, ¿no los hemos llamado ya? 498 00:36:00,417 --> 00:36:01,327 Sí. 499 00:36:02,917 --> 00:36:04,747 Tarde. Les hemos contado todo. 500 00:36:15,333 --> 00:36:16,253 Ah, cierto. 501 00:36:20,208 --> 00:36:22,288 Se me olvidaba darte esto. 502 00:36:30,167 --> 00:36:32,457 Ya nunca llamas. 503 00:36:33,792 --> 00:36:35,922 ¿Vas a trabajar? 504 00:36:36,625 --> 00:36:38,165 Claro que sí. 505 00:36:38,667 --> 00:36:44,747 De hecho, estoy ahorrando para llevaros de viaje. 506 00:36:45,667 --> 00:36:48,577 Cariño, con la intención nos basta. 507 00:36:49,250 --> 00:36:50,460 ¿Vas bien de dinero? 508 00:36:50,542 --> 00:36:51,792 No puede ser. 509 00:36:53,500 --> 00:36:57,250 ACTRIZ PORNO MIKU MINAMI PRACTICA SEXO REAL EN PANTALLA 510 00:37:48,167 --> 00:37:51,207 TORU MURANISHI 511 00:37:53,792 --> 00:37:56,882 Megumi. ¿Qué haces? 512 00:37:59,417 --> 00:38:00,457 Sí, madre. 513 00:38:02,625 --> 00:38:04,285 La cena está lista. 514 00:38:04,708 --> 00:38:05,878 Date prisa y baja. 515 00:38:06,375 --> 00:38:07,785 Bajo en seguida. 516 00:38:10,792 --> 00:38:13,922 ¿Qué le ha pasado a Miku? 517 00:38:15,458 --> 00:38:18,878 Ha vuelto a casa. Decía que pasaría desapercibida un tiempo. 518 00:38:21,917 --> 00:38:25,917 Y justo cuando acabamos haciendo algo que vende. 519 00:38:26,250 --> 00:38:27,920 ¡Ese no es el problema! 520 00:38:29,583 --> 00:38:31,293 ¡No es el problema en absoluto! 521 00:38:32,250 --> 00:38:33,880 Por eso me opuse. 522 00:38:35,542 --> 00:38:36,582 Miku... 523 00:38:42,125 --> 00:38:43,745 Yo también soy responsable. 524 00:38:49,083 --> 00:38:51,253 Debí hacer más por detenerte. 525 00:39:14,917 --> 00:39:17,247 Oye, tío, la grabación de mañana... 526 00:39:28,833 --> 00:39:32,793 No tiene sentido comerse la cabeza, tío. 527 00:39:34,417 --> 00:39:35,827 Ya no podemos parar. 528 00:39:36,708 --> 00:39:38,918 Tenemos que seguir grabando, ¿no? 529 00:39:39,333 --> 00:39:42,003 Tiene razón. Mañana hay grabación. 530 00:39:42,667 --> 00:39:43,827 Lo sé. 531 00:39:46,458 --> 00:39:47,748 Estamos en un aprieto. 532 00:39:48,833 --> 00:39:50,173 ¿Qué ocurre? 533 00:39:50,417 --> 00:39:54,787 La actriz de la próxima grabación ha cancelado la cita de repente. 534 00:39:55,250 --> 00:39:57,330 ¿Qué? ¿Ha desaparecido? 535 00:39:57,708 --> 00:39:58,828 No. 536 00:40:03,750 --> 00:40:05,460 No exactamente. 537 00:40:09,667 --> 00:40:10,747 Solo una más. 538 00:40:11,583 --> 00:40:13,043 Así que está a una casilla. 539 00:40:13,792 --> 00:40:17,582 Lo siento, Furuya. Esta la gano yo. 540 00:40:19,375 --> 00:40:23,875 No bajes la guardia nunca. Yo también puedo estar cerca. 541 00:40:23,958 --> 00:40:25,958 Considérate avisado. 542 00:40:26,917 --> 00:40:30,377 Y también deberías vigilar a Muranishi. 543 00:40:30,458 --> 00:40:32,748 Ni siquiera está en mi radar. 544 00:40:33,250 --> 00:40:35,250 Te ha tocado los huevos. 545 00:40:36,417 --> 00:40:39,127 Me deshice de una actriz que incumplió las normas. 546 00:40:40,417 --> 00:40:41,667 Si tú lo dices. 547 00:40:42,583 --> 00:40:45,083 No se le debería subestimar. 548 00:40:46,292 --> 00:40:49,422 Tiene visión y unas pelotas de acero. 549 00:40:49,917 --> 00:40:52,077 Podría ser un grano en el culo. 550 00:40:52,708 --> 00:40:58,788 Tonterías. Aunque cause problemas, te encargarás de él, ¿verdad? 551 00:40:59,500 --> 00:41:03,630 Bueno, está en mi territorio, así que está a mi servicio. 552 00:41:05,708 --> 00:41:09,458 Siempre que reciba favores a cambio. 553 00:41:11,583 --> 00:41:13,043 ¿Verdad, Rey del porno? 554 00:41:13,125 --> 00:41:14,495 Lo sé. 555 00:41:14,583 --> 00:41:15,793 ¡Ron! 556 00:41:17,250 --> 00:41:19,500 - Yo gano. - Mal movimiento por mi parte. 557 00:41:20,208 --> 00:41:21,828 Una gran victoria para mí. Mira. 558 00:41:21,917 --> 00:41:23,207 Vale, toma. 559 00:41:25,917 --> 00:41:29,457 Como siempre, hoy por mí, mañana por ti. 560 00:41:32,583 --> 00:41:35,713 Toma, deberías probar uno. 561 00:41:47,417 --> 00:41:48,747 Demasiado dulce. 562 00:41:50,333 --> 00:41:54,173 - Sí, entiendo, pero... - La grabación es mañana. 563 00:41:54,250 --> 00:41:56,290 - ...¿nos envía una actriz? - Vale cualquiera. 564 00:41:56,375 --> 00:42:00,035 ¿No? Necesitamos a alguien para mañana. 565 00:42:00,125 --> 00:42:01,575 Entiendo. 566 00:42:04,708 --> 00:42:07,288 Haré que el pago valga la pena. 567 00:42:09,667 --> 00:42:10,917 ¡Junko! 568 00:42:11,000 --> 00:42:12,830 - Tenemos un problema. - ¿Qué? 569 00:42:12,917 --> 00:42:15,537 La actriz de mañana se ha echado atrás. 570 00:42:15,625 --> 00:42:17,205 - ¿Qué? - ¿Qué has dicho? 571 00:42:17,750 --> 00:42:21,830 ¡No me jodas! ¡Lo que dices no tiene sentido! 572 00:42:22,583 --> 00:42:23,423 Eres... 573 00:42:25,917 --> 00:42:27,327 Muranishi. 574 00:42:29,750 --> 00:42:31,880 Nos están haciendo el vacío. 575 00:42:34,500 --> 00:42:36,250 Sabemos quién está detrás de esto. 576 00:43:15,417 --> 00:43:17,537 Oh, aquí estás. 577 00:43:17,750 --> 00:43:19,210 Cuánto tiempo sin vernos. 578 00:44:13,125 --> 00:44:16,165 AKASAKA, 1961 579 00:44:41,542 --> 00:44:42,462 ¿Quién es? 580 00:44:44,958 --> 00:44:49,078 NO OLVIDARÉ NI UN SEGUNDO DE NUESTRO PRECIADO TIEMPO 581 00:44:54,542 --> 00:44:58,582 27 DE MARZO DE 1967 NACE MEGUMI 582 00:45:18,167 --> 00:45:20,877 27 DE MARZO DE 1969 NUEVO HOGAR 583 00:45:24,083 --> 00:45:27,083 ELLA LO ES TODO PARA MÍ 584 00:48:42,667 --> 00:48:44,207 Subtítulos: Pedro Mateo