1
00:00:20,833 --> 00:00:25,713
ALQUILER DE VIDEOS MÄRCHEN
2
00:00:30,125 --> 00:00:31,375
Disculpe. Tome.
3
00:00:32,125 --> 00:00:33,125
Gracias.
4
00:00:34,375 --> 00:00:35,625
¿Están vencidas?
5
00:00:35,792 --> 00:00:38,672
No, vencen hoy.
6
00:00:39,083 --> 00:00:40,463
Gracias.
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,165
La próxima vez, rebobínenlas.
8
00:00:50,417 --> 00:00:51,667
Hola, Wada.
9
00:00:52,708 --> 00:00:53,708
Hola.
10
00:00:53,833 --> 00:00:54,673
Hola.
11
00:00:56,292 --> 00:01:00,132
Nunca vi algo así.
12
00:01:00,292 --> 00:01:02,462
Sí. Estoy de acuerdo.
13
00:01:03,708 --> 00:01:07,248
Seguro van a hacer secuelas.
14
00:01:07,542 --> 00:01:08,462
Sí.
15
00:01:10,292 --> 00:01:13,172
¿Qué los trae hoy por aquí?
16
00:01:15,625 --> 00:01:18,285
Nuestro video llegó a las tiendas hoy.
17
00:01:18,750 --> 00:01:21,130
No podíamos sentarnos a esperar.
18
00:01:21,292 --> 00:01:22,212
¿No?
19
00:01:23,083 --> 00:01:24,293
Él es el gerente.
20
00:01:25,208 --> 00:01:27,628
Hola. ¿Qué tal nuestro producto?
21
00:01:28,250 --> 00:01:30,080
Está en el estante.
22
00:01:30,208 --> 00:01:31,958
- ¿De verdad?
- Miren.
23
00:01:32,042 --> 00:01:33,792
Sí, déjame ver.
24
00:01:35,458 --> 00:01:37,248
- ¿Dónde está?
- ¿Dónde...?
25
00:01:38,167 --> 00:01:39,167
¿Por aquí?
26
00:01:43,750 --> 00:01:45,540
En el de arriba no. Más abajo.
27
00:01:45,625 --> 00:01:47,575
Mucho más abajo.
28
00:01:47,750 --> 00:01:51,210
- Más abajo.
- A la derecha. Bien a la derecha.
29
00:01:51,333 --> 00:01:52,673
Sí...
30
00:01:53,792 --> 00:01:56,132
EL TORNEO DE BÉISBOL DE LA VERGÜENZA
31
00:01:57,375 --> 00:01:58,455
¿Solo una copia?
32
00:02:00,250 --> 00:02:01,130
Sí.
33
00:02:08,542 --> 00:02:13,002
PRODUCCIONES POSEIDÓN, MIKU MINAMI
34
00:02:47,792 --> 00:02:50,292
¡La noche recién comienza!
35
00:03:04,583 --> 00:03:06,673
¡Subamos el volumen!
36
00:03:14,750 --> 00:03:17,790
Miku, luces matadora, como siempre.
37
00:03:18,417 --> 00:03:20,167
- ¿Te parece?
- ¡Sí!
38
00:03:20,250 --> 00:03:21,790
- Estás muy linda.
- Muy linda.
39
00:03:22,208 --> 00:03:25,458
Tu collar es el de las revistas, ¿no?
40
00:03:25,708 --> 00:03:29,628
- Eso creo. Quizás.
- ¡Quiero uno! ¡Es muy lindo!
41
00:03:29,708 --> 00:03:31,038
- ¡Qué lindo!
- ¡Muy lindo!
42
00:03:31,208 --> 00:03:32,168
Disculpen.
43
00:03:34,208 --> 00:03:36,628
Toma. Yo invito.
44
00:03:37,458 --> 00:03:38,748
No, gracias.
45
00:03:39,667 --> 00:03:41,167
Eres muy linda.
46
00:03:42,750 --> 00:03:46,420
Miku no tiene tiempo para meseros.
47
00:03:47,292 --> 00:03:49,042
- ¿No?
- ¿No?
48
00:03:49,750 --> 00:03:52,420
Te queda muy bien.
49
00:03:53,167 --> 00:03:54,377
¡Mira tu reloj!
50
00:04:00,042 --> 00:04:01,502
Toma, Junko.
51
00:04:01,625 --> 00:04:03,125
Bueno, gracias.
52
00:04:06,500 --> 00:04:07,670
¿Algo más?
53
00:04:08,292 --> 00:04:10,332
¿Puedes sacar la basura?
54
00:04:10,458 --> 00:04:11,668
Yo me encargo.
55
00:04:11,792 --> 00:04:14,292
¿Cuándo comienza la acción?
56
00:04:15,167 --> 00:04:18,667
Acentuar la belleza de las modelos
en un escenario seductor
57
00:04:19,250 --> 00:04:20,920
es el estilo de Poseidón.
58
00:04:26,542 --> 00:04:28,712
La actriz es de primer nivel.
59
00:04:31,625 --> 00:04:34,035
La calidad del contenido no.
60
00:04:38,667 --> 00:04:40,497
Pero ella es linda.
61
00:04:41,458 --> 00:04:43,668
Linda o no, su rostro no tiene vida.
62
00:04:44,417 --> 00:04:46,417
Podría ser una muñeca sexual.
63
00:05:00,458 --> 00:05:02,878
Oye, ¿soy linda?
64
00:05:04,083 --> 00:05:05,003
Eres muy linda.
65
00:05:11,417 --> 00:05:15,627
Hablamos de grandes cosas en Hokkaido,
66
00:05:15,708 --> 00:05:17,538
pero la realidad es un infierno.
67
00:05:18,083 --> 00:05:19,293
No estoy de acuerdo.
68
00:05:19,917 --> 00:05:23,917
Ladra todo lo que quieras,
pero la gente compra lo que Ikezawa vende.
69
00:05:24,583 --> 00:05:26,173
Recién empezamos.
70
00:05:26,458 --> 00:05:28,958
- Es lo único que dices.
- Buenas noches.
71
00:05:30,583 --> 00:05:31,543
Hola.
72
00:05:32,167 --> 00:05:33,747
Hola.
73
00:05:33,958 --> 00:05:35,878
- Buenas noches.
- Hola, señor.
74
00:05:35,958 --> 00:05:37,748
- Un jaibol y un estofado.
- Claro.
75
00:05:41,667 --> 00:05:44,877
Beber alcohol barato
es lo mejor para aclarar la mente.
76
00:05:47,292 --> 00:05:50,752
¿Ya se sienten como en casa en Kabukicho?
77
00:05:52,167 --> 00:05:53,577
Estamos en eso.
78
00:05:55,958 --> 00:05:57,418
Eres bueno para los negocios.
79
00:05:58,375 --> 00:06:00,285
Hazme rico, ¿de acuerdo?
80
00:06:03,375 --> 00:06:06,205
Es como si ya lo hubiera logrado.
81
00:06:06,458 --> 00:06:08,668
Apenas comenzamos.
82
00:06:09,458 --> 00:06:12,128
- Aquí tiene.
- Gracias.
83
00:06:12,542 --> 00:06:14,922
Por eso cuento con ustedes.
84
00:06:23,125 --> 00:06:24,285
¿Qué es eso?
85
00:06:24,458 --> 00:06:25,288
¿Esto?
86
00:06:25,667 --> 00:06:28,037
Es un video porno.
87
00:06:28,917 --> 00:06:30,627
Solo me alcanza para rentarlo un día.
88
00:06:31,458 --> 00:06:32,458
Qué patético.
89
00:06:38,042 --> 00:06:40,632
No dejen que Ikezawa vuelva a joderlos.
90
00:06:41,167 --> 00:06:42,377
¿Vuelva?
91
00:06:44,000 --> 00:06:45,130
¿A qué te refieres?
92
00:06:46,500 --> 00:06:47,330
¿Qué?
93
00:06:50,667 --> 00:06:52,037
Bromean.
94
00:06:56,083 --> 00:06:59,423
Fujiwara, es gracioso
lo idiotas que son estos tipos.
95
00:07:02,542 --> 00:07:06,792
A ustedes los atraparon
por culpa de Ikezawa.
96
00:07:11,208 --> 00:07:13,328
Ikezawa y Takei están confabulados.
97
00:07:16,333 --> 00:07:19,673
La próxima vez, los protegeré.
Yo estoy de su lado.
98
00:07:26,583 --> 00:07:29,213
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
99
00:08:15,917 --> 00:08:17,667
Deberías verlo.
100
00:08:17,792 --> 00:08:21,462
- Lloré a gritos.
- Me hizo llorar.
101
00:08:21,583 --> 00:08:23,383
El último episodio...
102
00:08:23,500 --> 00:08:26,380
Oye, ¿no estabas en Los mejores diez?
103
00:08:26,500 --> 00:08:28,170
- ¡Eres una estrella pop!
- Salgan.
104
00:08:28,708 --> 00:08:31,538
- ¡Vete de aquí!
- El último episodio fue...
105
00:08:31,667 --> 00:08:32,747
Sí.
106
00:08:32,833 --> 00:08:35,833
- ¡Adiós, Miku!
- Adiós, chicas.
107
00:08:55,625 --> 00:08:57,415
Buenos días a mí.
108
00:09:01,208 --> 00:09:02,498
Hola.
109
00:09:02,667 --> 00:09:07,377
¿Eres tú, Miku?
Prometiste llamarme anoche.
110
00:09:07,458 --> 00:09:08,748
Lo siento.
111
00:09:09,458 --> 00:09:10,708
¿Estabas despierta?
112
00:09:11,292 --> 00:09:14,292
Claro. ¿Olvidaste que somos granjeros?
113
00:09:15,667 --> 00:09:18,247
Ya nunca me llamas.
114
00:09:18,917 --> 00:09:20,537
¿Vas al trabajo?
115
00:09:21,667 --> 00:09:23,287
Claro que sí.
116
00:09:23,792 --> 00:09:29,752
En realidad, ahora estoy ahorrando
para que hagas un viaje.
117
00:09:30,917 --> 00:09:33,707
Cariño, tu oferta considerada me basta.
118
00:09:34,375 --> 00:09:35,375
¿Estás bien de dinero?
119
00:09:35,458 --> 00:09:36,378
RECORDATORIO DE PAGO
120
00:09:36,458 --> 00:09:37,458
Estoy bien.
121
00:09:38,542 --> 00:09:40,582
Nuestra empresa paga bien.
122
00:09:41,500 --> 00:09:45,670
Huiste a Tokio y nunca llamaste.
123
00:09:46,000 --> 00:09:50,500
Tu padre está preocupado.
Dice que Tokio es peligroso.
124
00:09:52,917 --> 00:09:55,287
No es peligroso. Estoy bien.
125
00:09:56,375 --> 00:09:58,625
Adiós. Hablamos luego.
126
00:10:04,000 --> 00:10:05,040
¡Aquí tienen!
127
00:10:06,208 --> 00:10:07,288
Bien.
128
00:10:09,250 --> 00:10:12,580
¿Puedes poner los encurtidos
en otro plato?
129
00:10:12,667 --> 00:10:14,747
Odio cuando se mezclan los sabores.
130
00:10:15,208 --> 00:10:17,038
- ¿Te molesta?
- ¡Sí!
131
00:10:17,125 --> 00:10:19,415
Solo un poco no le cambia el sabor.
132
00:10:19,542 --> 00:10:21,002
Eres un salvaje.
133
00:10:21,083 --> 00:10:24,043
Quiero los límites claros, ¿de acuerdo?
134
00:10:24,792 --> 00:10:27,082
Mitamura, ¿qué te parece?
135
00:10:27,167 --> 00:10:28,957
No me importa, igual no como mucho.
136
00:10:29,042 --> 00:10:32,832
¿Ves? Solo eres tú, Junko.
137
00:10:32,958 --> 00:10:35,248
¡Odio trabajar
con un equipo lleno de hombres!
138
00:10:36,292 --> 00:10:39,882
¿Por qué no nos cocinas tú
si lo odias tanto?
139
00:10:39,958 --> 00:10:41,918
Eres mujer, pero nunca cocinas.
140
00:10:42,000 --> 00:10:43,920
¿Qué? ¡Qué sexista!
141
00:10:44,000 --> 00:10:47,290
Dejen de pelear, estamos comiendo...
142
00:10:47,375 --> 00:10:48,875
Basta.
143
00:10:50,542 --> 00:10:51,632
Cállense y coman.
144
00:10:59,375 --> 00:11:00,575
Qué combinación.
145
00:11:03,833 --> 00:11:05,293
Todo va al mismo lugar.
146
00:11:06,125 --> 00:11:07,415
Buen trabajo, Rugby.
147
00:11:08,375 --> 00:11:09,375
Gracias, señor.
148
00:11:11,708 --> 00:11:14,708
El cocinero tiene éxito
con los ingredientes o no.
149
00:11:17,292 --> 00:11:19,422
Come antes de la batalla.
150
00:11:22,000 --> 00:11:27,000
PRODUCCIONES POSEIDÓN
FIESTA DEL 3.o ANIVERSARIO
151
00:11:27,208 --> 00:11:29,998
Eso es todo para la previa de la foto.
152
00:11:30,833 --> 00:11:33,543
¿La prensa puede retroceder un poco?
153
00:11:37,000 --> 00:11:39,830
Ahora, unas palabras del rey del porno,
154
00:11:40,000 --> 00:11:43,670
el presidente Ikezawa
de Producciones Poseidón.
155
00:11:49,667 --> 00:11:55,167
Buenas noches a todos.
Al comenzar nuestro cuarto año,
156
00:11:55,875 --> 00:11:59,535
junto con nuestras actrices,
intentaremos trabajar aún más.
157
00:11:59,667 --> 00:12:01,167
- ¡Sí!
- ¡Sí!
158
00:12:02,583 --> 00:12:05,923
Es precisamente porque trabajamos
con videos para adultos
159
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
que creemos firmemente
que el orden es necesario.
160
00:12:09,125 --> 00:12:10,455
- ¡Así es!
- ¡Sí!
161
00:12:10,542 --> 00:12:13,922
Para que la prosperidad de la industria
continúe...
162
00:12:14,000 --> 00:12:15,420
¿Orden para quién?
163
00:12:19,750 --> 00:12:24,130
Bien hecho, rey del porno.
Muy buena comida. Mucha carne.
164
00:12:24,208 --> 00:12:26,748
Seguridad, por favor, saque a ese extraño.
165
00:12:26,833 --> 00:12:30,003
No soy un extraño.
Soy director de películas porno.
166
00:12:31,500 --> 00:12:35,330
Es necesario tener invitación
para este evento.
167
00:12:35,750 --> 00:12:38,420
No me excitan tus videos.
168
00:12:39,000 --> 00:12:41,250
Es obvio que las chicas
no lo están disfrutando.
169
00:12:41,417 --> 00:12:43,077
Sus rostros no tienen vida.
170
00:12:44,542 --> 00:12:45,422
Especialmente tú.
171
00:12:46,500 --> 00:12:48,130
Tu rostro es como un robot.
172
00:12:50,333 --> 00:12:55,173
Gracias por tu opinión, pero preferiría
que no arruinaras la fiesta.
173
00:12:55,750 --> 00:12:57,670
¿Te importaría?
174
00:12:58,500 --> 00:13:00,920
- Por aquí.
- Saldré solo.
175
00:13:03,000 --> 00:13:04,250
¡Vete a casa!
176
00:13:04,458 --> 00:13:05,378
Échenlo.
177
00:13:07,708 --> 00:13:08,748
¡Oye, tú!
178
00:13:12,167 --> 00:13:13,287
Gracias por la comida.
179
00:13:25,750 --> 00:13:27,500
¡Megumi!
180
00:13:28,250 --> 00:13:30,250
¡Baila con nosotros! ¡No seas aguafiestas!
181
00:13:30,333 --> 00:13:31,583
Vamos, bailemos.
182
00:13:43,000 --> 00:13:44,580
¿Se están divirtiendo?
183
00:13:45,333 --> 00:13:49,883
¡Es hora de bailar lentos!
184
00:13:55,542 --> 00:13:57,832
Voy a buscar un trago.
185
00:13:58,000 --> 00:13:58,880
¿Qué?
186
00:13:58,958 --> 00:14:00,328
¡Vamos!
187
00:14:13,125 --> 00:14:15,125
- Buen trabajo.
- Gracias.
188
00:14:15,208 --> 00:14:17,418
- Sí, trabajen mucho.
- Sí, señor.
189
00:14:17,917 --> 00:14:19,827
- Gracias.
- Buenas noches.
190
00:14:26,708 --> 00:14:29,288
- Buen trabajo.
- Buen trabajo.
191
00:14:29,417 --> 00:14:30,917
- ¿A trabajar?
- Sí.
192
00:14:31,000 --> 00:14:32,290
¿Tienes trabajo?
193
00:14:32,375 --> 00:14:34,875
- Vamos por aquí.
- Adiós, chicas.
194
00:14:35,000 --> 00:14:37,290
¿De verdad? Buenas noches.
195
00:14:37,375 --> 00:14:39,035
- Adiós.
- Nos vemos.
196
00:14:42,250 --> 00:14:44,880
- ¿Al trabajo?
- Sí, me voy al trabajo.
197
00:14:45,000 --> 00:14:46,420
Cuídate.
198
00:14:46,542 --> 00:14:48,172
- Buenas noches.
- Adiós.
199
00:15:06,375 --> 00:15:08,495
- A Roppongi.
- Claro.
200
00:15:08,625 --> 00:15:10,875
- Lléveme.
- Espere, ¿qué?
201
00:15:11,000 --> 00:15:13,210
- Vamos.
- ¿Qué hace?
202
00:15:16,833 --> 00:15:20,043
¿Qué hace aquí? Le dije que se bajara.
203
00:15:21,417 --> 00:15:23,627
Muranishi, director
de películas para adultos.
204
00:15:25,458 --> 00:15:28,458
Tu expresión enojada
es más humana y hermosa.
205
00:15:28,917 --> 00:15:31,747
Ikezawa te transforma el rostro
en el de una muñeca sexual.
206
00:15:32,667 --> 00:15:35,997
¿Qué diablos? Me destrozó en el escenario.
207
00:15:36,250 --> 00:15:37,880
Fue mi opinión sincera.
208
00:15:43,625 --> 00:15:45,075
No entiendo.
209
00:15:46,000 --> 00:15:47,080
¿Qué?
210
00:15:47,750 --> 00:15:52,420
¿Cómo un ingrediente tan bueno
puede convertirse en un plato horrible?
211
00:15:54,417 --> 00:15:56,917
¡Le dije que es imposible!
212
00:15:57,833 --> 00:16:00,673
No puedo creer
que me haya seguido hasta aquí.
213
00:16:01,000 --> 00:16:05,500
Quiero saber si te interesa.
Olvida lo que quiere Ikezawa.
214
00:16:05,625 --> 00:16:06,915
¡Ya basta!
215
00:16:07,833 --> 00:16:11,083
No se saldrá con la suya
queriendo reclutarme.
216
00:16:12,417 --> 00:16:14,537
¿Por qué no eliges tu propio camino?
217
00:16:15,083 --> 00:16:18,673
¿No te aburre fingir todo cada día?
218
00:16:18,750 --> 00:16:21,080
Bien. Le diré algo.
219
00:16:22,292 --> 00:16:25,792
¿"Toru Muranishi"? ¡Nunca oí su nombre!
220
00:16:26,833 --> 00:16:28,083
Bájese del caballo.
221
00:16:37,958 --> 00:16:39,788
¿Cuánto te paga Poseidón por película?
222
00:16:40,958 --> 00:16:43,378
- ¿Por qué se lo diría?
- ¿Cuánto?
223
00:16:47,208 --> 00:16:48,578
Pagan 500 000 yenes.
224
00:16:56,292 --> 00:16:59,002
Esto es lo que vales para mí. Un anticipo.
225
00:16:59,792 --> 00:17:01,672
Pero Ikezawa...
226
00:17:02,667 --> 00:17:04,287
Otra vez con eso.
227
00:17:05,125 --> 00:17:06,665
¿Es lo único que sabes decir?
228
00:17:13,792 --> 00:17:15,082
TORU MURANISHI
229
00:17:15,167 --> 00:17:16,917
Ve a mi oficina cuando estés lista.
230
00:17:19,500 --> 00:17:21,250
¿Y este dinero?
231
00:17:23,083 --> 00:17:24,963
Huye con él si quieres.
232
00:17:50,958 --> 00:17:52,168
Volví.
233
00:17:54,708 --> 00:17:55,748
Hola.
234
00:17:56,375 --> 00:17:57,245
Buenas noches.
235
00:18:06,875 --> 00:18:09,375
¿Cómo estuvo? Ir a casa para variar.
236
00:18:10,708 --> 00:18:15,708
Tenía todo podrido en el refrigerador
y encontré unas esporas extrañas.
237
00:18:16,167 --> 00:18:17,577
Pasó un mes después de todo.
238
00:18:19,000 --> 00:18:21,750
Ya veo. Me alegro de que todo esté bien.
239
00:18:23,708 --> 00:18:25,248
¿Ese es nuestro próximo rodaje?
240
00:18:26,375 --> 00:18:29,745
Sí, encontré una actriz asombrosa.
241
00:18:29,833 --> 00:18:31,383
¿De verdad? ¿Quién es?
242
00:18:43,000 --> 00:18:45,170
¿Qué?
243
00:18:45,333 --> 00:18:47,463
Bueno, salgan y prepárense.
244
00:18:48,958 --> 00:18:51,578
Pero, señor... Esta es mi casa.
245
00:18:51,667 --> 00:18:53,707
¿Crees que tenemos dinero para un estudio?
246
00:18:54,208 --> 00:18:56,628
- Cielos.
- Vamos.
247
00:18:56,708 --> 00:18:58,208
¿Están seguros?
248
00:18:58,292 --> 00:18:59,212
Abre.
249
00:18:59,292 --> 00:19:01,382
- ¿Por qué mi casa?
- Date prisa.
250
00:19:15,333 --> 00:19:16,963
¿Quién rompió mi cartel?
251
00:19:18,875 --> 00:19:19,705
Ven aquí.
252
00:19:21,125 --> 00:19:25,325
- ¡Mira! Ayer no estaba roto.
- ¿Qué?
253
00:19:25,458 --> 00:19:27,538
- ¿Qué?
- Justo ahí.
254
00:19:27,667 --> 00:19:28,877
¡Oye, qué diablos!
255
00:19:28,958 --> 00:19:31,248
¿A quién le importa? No seas quisquilloso.
256
00:19:32,208 --> 00:19:34,628
Eres una bestia. ¡Idiota!
257
00:19:36,667 --> 00:19:37,537
Virgen.
258
00:19:38,000 --> 00:19:39,420
¡Cállate!
259
00:19:39,500 --> 00:19:40,790
Qué virgen eres.
260
00:19:40,875 --> 00:19:43,325
No, soy lo contrario...
261
00:19:43,458 --> 00:19:46,078
¡Dejen de gritar los dos! ¡Dense prisa!
262
00:19:46,167 --> 00:19:48,127
- ¡Tontos!
- Está bien.
263
00:19:55,417 --> 00:19:57,327
¿Para qué es este pañuelo?
264
00:20:02,708 --> 00:20:04,078
Hagámoslo. Aquí.
265
00:20:07,667 --> 00:20:09,827
- Estoy preocupado.
- ¿Por qué?
266
00:20:10,417 --> 00:20:14,127
Por usar a una actriz de Poseidón
sin permiso.
267
00:20:16,000 --> 00:20:18,380
Gracias por actuar en nuestra película.
268
00:20:19,500 --> 00:20:20,880
- Mitamura.
- ¿Sí?
269
00:20:21,875 --> 00:20:23,825
- ¿Nerviosa?
- Ven.
270
00:20:23,917 --> 00:20:26,667
- Un poco.
- Pon la mano ahí.
271
00:20:26,792 --> 00:20:32,042
Estará bien. No es por echarnos flores,
pero nuestro director te sentará mejor.
272
00:20:33,375 --> 00:20:34,785
Es la elección correcta.
273
00:20:35,333 --> 00:20:36,753
Un segundo.
274
00:20:37,875 --> 00:20:39,575
- Vamos, cambia de posición.
- Claro.
275
00:20:39,750 --> 00:20:42,830
- Así. Saca los brazos, así.
- De acuerdo.
276
00:20:43,583 --> 00:20:44,963
Pienso lo mismo.
277
00:20:45,042 --> 00:20:47,172
Sigue moviéndote hacia adelante.
No hay tiempo.
278
00:20:47,250 --> 00:20:49,580
La viste dos veces ya.
279
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
Siempre te pareció hermosa.
280
00:20:52,417 --> 00:20:53,877
- ¿Ves? Esa es la historia.
- Sí.
281
00:20:53,958 --> 00:20:57,578
Y tu esposa te abandonó hace unos años.
282
00:20:57,667 --> 00:20:59,877
- Estás lista.
- Gracias.
283
00:21:00,333 --> 00:21:01,583
Miku al set.
284
00:21:01,667 --> 00:21:02,957
- Empecemos.
- A sus lugares.
285
00:21:03,042 --> 00:21:04,292
- Hola.
- Mucho gusto.
286
00:21:05,542 --> 00:21:08,672
- Miku, eres una viuda solitaria.
- De acuerdo.
287
00:21:09,000 --> 00:21:11,710
Estás llorando por tu esposo,
un extrabajador ferroviario.
288
00:21:11,792 --> 00:21:14,332
Te visita el antiguo jefe de tu esposo.
289
00:21:14,417 --> 00:21:16,497
Se encuentran dos almas solitarias,
290
00:21:16,583 --> 00:21:18,423
- y tú lo aceptas.
- Bien.
291
00:21:18,667 --> 00:21:20,537
- ¿Tiene sentido? Bien.
- Sí.
292
00:21:20,917 --> 00:21:22,787
- ¿Listos?
- Sí.
293
00:21:23,542 --> 00:21:25,542
Dos personas solitarias
se desean con locura.
294
00:21:25,958 --> 00:21:28,628
Es importante el contraste
entre la soledad y la lujuria.
295
00:21:29,208 --> 00:21:31,578
- Comienza a grabar.
- Grabando.
296
00:21:31,667 --> 00:21:32,877
Vamos.
297
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Listos...
298
00:21:37,042 --> 00:21:37,882
¡Acción!
299
00:21:43,583 --> 00:21:44,423
Señora,
300
00:21:45,667 --> 00:21:47,127
¡siempre la amé!
301
00:21:52,542 --> 00:21:54,422
No, no deberíamos.
302
00:21:55,125 --> 00:21:57,745
Él me mira desde el cielo.
303
00:21:58,333 --> 00:21:59,333
Señora...
304
00:22:01,375 --> 00:22:03,455
¡No, deténgase! ¡No!
305
00:22:03,542 --> 00:22:05,632
No se preocupe, él ya no está.
306
00:22:05,708 --> 00:22:06,828
No deberíamos.
307
00:22:08,875 --> 00:22:10,415
Quiero más pasión.
308
00:22:10,958 --> 00:22:12,378
Santo cielo.
309
00:22:15,250 --> 00:22:16,880
Miku, tú también quieres.
310
00:22:21,917 --> 00:22:25,127
No, a un lado. Móntalo.
311
00:22:25,208 --> 00:22:26,628
- Entendido.
- De acuerdo.
312
00:22:27,208 --> 00:22:28,378
Más pasión.
313
00:22:31,458 --> 00:22:32,788
Se siente tan bien.
314
00:22:32,875 --> 00:22:34,785
- Voy a acabar.
- Eres increíble.
315
00:22:35,250 --> 00:22:37,500
¡Corten! Miku, ven conmigo.
316
00:22:45,125 --> 00:22:46,455
¿Estás bromeando?
317
00:22:47,125 --> 00:22:48,125
¿Qué pasa?
318
00:22:48,250 --> 00:22:51,710
Tu actuación fue un chiste.
No me confundas con Ikezawa.
319
00:22:53,625 --> 00:22:57,705
Mi vida está en juego.
Dame todo lo que tengas.
320
00:22:59,958 --> 00:23:01,788
- ¿Quieres quitarte eso?
- ¿Qué?
321
00:23:02,333 --> 00:23:05,213
Te tiene enjaulada.
Intenta con sexo de verdad.
322
00:23:05,292 --> 00:23:06,632
No puedo.
323
00:23:06,708 --> 00:23:09,378
Es una mala idea. Es algo inaudito.
324
00:23:09,458 --> 00:23:10,628
Con más razón.
325
00:23:10,708 --> 00:23:13,788
¿Sugieres que tengamos sexo de verdad?
326
00:23:14,167 --> 00:23:16,417
No molestes. No puedo hacer eso.
327
00:23:16,500 --> 00:23:18,080
¿Por qué no, marica?
328
00:23:18,167 --> 00:23:19,627
Me arrestarán.
329
00:23:19,708 --> 00:23:21,248
Yo me haré cargo.
330
00:23:22,042 --> 00:23:25,462
No soporto esta presión. Me voy.
331
00:23:25,542 --> 00:23:26,502
No, espera...
332
00:23:26,875 --> 00:23:27,875
Que se vaya.
333
00:23:28,583 --> 00:23:30,173
- Rugby, prepárate.
- ¿Qué?
334
00:23:30,250 --> 00:23:31,750
Ve a buscar el vestuario.
335
00:23:32,083 --> 00:23:34,673
- Bueno.
- Tú lo reemplazas. Prepárate.
336
00:23:34,750 --> 00:23:35,750
Sí, señor.
337
00:23:35,917 --> 00:23:39,537
Escucha. En el extranjero,
es normal tener sexo de verdad.
338
00:23:39,917 --> 00:23:41,957
Ya basta de filmar sexo fingido.
339
00:23:43,292 --> 00:23:45,422
No te obligaré. Es tu decisión.
340
00:23:47,250 --> 00:23:50,130
Ese actor es un idiota.
Rugby, ejercita así tienes más músculos.
341
00:23:51,667 --> 00:23:55,247
Oye, Megumi,
¿cómo te fue con el chico de la disco?
342
00:23:55,833 --> 00:23:57,793
No pasó nada.
343
00:23:57,917 --> 00:23:59,827
- ¿Qué?
- ¿De verdad?
344
00:23:59,917 --> 00:24:02,577
Es hora de que busques novio.
345
00:24:02,708 --> 00:24:03,668
Sí.
346
00:24:04,208 --> 00:24:05,918
Hablando de floración tardía.
347
00:24:07,250 --> 00:24:09,750
Ya sé. ¿Quieres que te presente a alguien?
348
00:24:10,167 --> 00:24:12,497
- ¡A mí también!
- Claro.
349
00:24:12,583 --> 00:24:13,923
- ¿Y ustedes?
- ¿Qué?
350
00:24:14,083 --> 00:24:16,383
Díganme. ¿Cómo es su vida sexual?
351
00:24:19,292 --> 00:24:20,832
Basta, Megumi.
352
00:24:21,333 --> 00:24:22,293
¿Quieres saber?
353
00:24:25,667 --> 00:24:27,077
Bueno, déjame pensar.
354
00:24:27,583 --> 00:24:29,883
- No. No tenemos que contar.
- Bueno...
355
00:24:30,417 --> 00:24:32,667
Tenemos mucha química.
356
00:24:33,375 --> 00:24:36,415
- ¿De qué hablas? Basta.
- Es la verdad.
357
00:24:36,500 --> 00:24:38,170
Qué vergüenza.
358
00:24:38,250 --> 00:24:41,500
- Sí.
- ¿Por qué? ¿A quién le importa?
359
00:24:42,083 --> 00:24:44,133
No hace daño compartir.
360
00:24:48,917 --> 00:24:51,417
Quizás Satoko finge.
361
00:24:54,583 --> 00:24:56,923
¿Por qué lo haría? ¿No?
362
00:24:58,917 --> 00:25:00,787
¿Las chicas fingen en la cama?
363
00:25:00,875 --> 00:25:02,825
¿De qué hablas?
364
00:25:02,917 --> 00:25:06,037
Nunca se sabe con las chicas. ¿No, Satoko?
365
00:25:07,583 --> 00:25:09,253
No todas las chicas.
366
00:25:13,292 --> 00:25:15,672
¿Qué...? Satoko, ¿es verdad?
367
00:25:17,875 --> 00:25:18,995
¿Qué pasa?
368
00:25:19,083 --> 00:25:20,383
Nada.
369
00:25:21,625 --> 00:25:24,455
Creo que fingir es aburrido.
370
00:25:41,792 --> 00:25:43,672
Voy a volver a clase.
371
00:25:44,625 --> 00:25:45,455
Bueno.
372
00:25:49,375 --> 00:25:51,205
¿De verdad estás bien?
373
00:25:54,667 --> 00:25:57,577
No me interesan los deseos
sin mucho entusiasmo.
374
00:26:07,625 --> 00:26:11,915
Si hubieras sido convincente,
no te pediría sexo de verdad.
375
00:26:12,208 --> 00:26:13,128
Entiendo.
376
00:26:13,208 --> 00:26:15,878
¿Sí? Puedes hacerlo mejor.
377
00:26:16,917 --> 00:26:18,077
Estoy de acuerdo.
378
00:26:18,583 --> 00:26:21,963
Señor, el sexo de verdad
va a causar problemas.
379
00:26:22,042 --> 00:26:23,712
Dije que me haré cargo.
380
00:26:26,750 --> 00:26:28,920
Pagaré otro millón de yenes
381
00:26:29,792 --> 00:26:30,832
por algo real.
382
00:27:02,708 --> 00:27:04,878
Estoy de acuerdo. Hagámoslo.
383
00:27:13,500 --> 00:27:14,750
Permiso.
384
00:27:18,417 --> 00:27:19,497
Señora.
385
00:27:20,625 --> 00:27:24,205
Siempre la amé.
386
00:27:35,667 --> 00:27:36,917
Señora.
387
00:27:47,292 --> 00:27:48,252
Señora.
388
00:27:48,542 --> 00:27:53,422
Qué honor tener sexo
con alguien de su belleza.
389
00:27:53,583 --> 00:27:54,713
¿En serio?
390
00:28:19,583 --> 00:28:20,583
Miku.
391
00:28:21,542 --> 00:28:23,252
Estás absolutamente radiante.
392
00:28:29,625 --> 00:28:30,825
Rugby, levántala.
393
00:28:30,917 --> 00:28:31,957
Sí.
394
00:28:32,042 --> 00:28:34,882
Levántala. ¡Ponte de pie!
395
00:28:35,167 --> 00:28:36,747
¿De pie? ¿Así?
396
00:28:36,875 --> 00:28:37,915
Sí.
397
00:28:38,542 --> 00:28:41,422
Ahora camina. ¡Muévete!
398
00:28:44,250 --> 00:28:46,290
Señora.
399
00:28:46,958 --> 00:28:50,248
Su esposo está con nosotros.
400
00:28:50,792 --> 00:28:51,832
¿Le gusta?
401
00:28:59,500 --> 00:29:02,170
Sí. Lo siente.
402
00:29:03,542 --> 00:29:07,132
Cuanto más siente,
más piensa en su esposo.
403
00:29:08,417 --> 00:29:09,747
Cariño.
404
00:29:11,333 --> 00:29:13,423
¡Vendo deliciosas cajas bento!
405
00:29:15,250 --> 00:29:16,500
¡Cajas bento!
406
00:29:16,625 --> 00:29:17,535
¡Vendo cajas bento!
407
00:29:18,250 --> 00:29:20,250
¡Cajas bento!
408
00:29:20,542 --> 00:29:22,752
- ¡Vendo cajas bento!
- ¡Así se hace!
409
00:29:22,917 --> 00:29:25,577
¡Ahora salgan!
410
00:29:31,917 --> 00:29:33,247
¡Vayan!
411
00:29:33,333 --> 00:29:34,923
- ¡Voy!
- ¡Sigan!
412
00:29:36,625 --> 00:29:38,245
¡Miku!
413
00:29:39,917 --> 00:29:41,417
Junko, el sombrero.
414
00:29:43,333 --> 00:29:45,673
- ¡Esto es genial!
- ¡Vayan! ¡Sigan!
415
00:29:54,500 --> 00:29:56,290
¡Bien!
416
00:29:56,542 --> 00:29:59,292
Necesito otro ángulo. ¡Date vuelta!
417
00:30:01,167 --> 00:30:02,577
¡Luzcan excitados!
418
00:30:04,708 --> 00:30:06,498
¡Bien! ¡Muy bien!
419
00:30:06,625 --> 00:30:09,495
¡Su amor es resplandeciente! ¡Vamos!
420
00:30:09,625 --> 00:30:10,785
¡Sí, señor!
421
00:30:10,875 --> 00:30:11,875
¡Hola!
422
00:30:12,208 --> 00:30:14,288
¡Cajas bento!
423
00:30:20,417 --> 00:30:21,537
¡Vamos!
424
00:30:32,875 --> 00:30:36,165
¡Voy a acabar!
425
00:30:47,542 --> 00:30:50,292
¡Bueno! Eso estuvo fantástico.
426
00:30:53,292 --> 00:30:55,832
Miku, estuviste fantástica.
427
00:31:02,250 --> 00:31:05,920
Esta es mi casa. Que quede limpia.
428
00:31:06,250 --> 00:31:08,670
Tú deberías limpiar tu casa.
429
00:31:08,917 --> 00:31:10,787
- Buen trabajo.
- Gracias.
430
00:31:32,917 --> 00:31:34,537
- Hola.
- Hola.
431
00:31:34,667 --> 00:31:36,327
Hola.
432
00:31:37,083 --> 00:31:39,423
Claro. Están en el estante.
433
00:31:39,542 --> 00:31:40,542
Gracias.
434
00:31:41,750 --> 00:31:43,420
Veamos.
435
00:31:44,250 --> 00:31:46,210
LA VIUDA SERVIDA EN BANDEJA
MIKU MINAMI
436
00:31:46,667 --> 00:31:47,877
Amigo, ¡mira!
437
00:31:50,250 --> 00:31:51,920
Es un avance.
438
00:31:54,875 --> 00:31:56,575
Lo logramos.
439
00:31:57,250 --> 00:32:01,170
Su video era diferente e interesante.
440
00:32:02,167 --> 00:32:03,457
Pero ¿saben?
441
00:32:03,667 --> 00:32:07,127
Es una de las actrices de Poseidón.
¿Seguro que no tendrán problemas?
442
00:32:16,292 --> 00:32:17,582
Qué rico.
443
00:32:18,292 --> 00:32:19,922
Qué sabor refinado.
444
00:32:20,125 --> 00:32:22,995
Es una sucursal independiente
de un restaurante famoso.
445
00:32:23,708 --> 00:32:24,748
Bien.
446
00:32:25,625 --> 00:32:31,375
Las sucursales independientes son
un buen sistema para medir la confianza.
447
00:32:32,500 --> 00:32:34,920
Ahora coman. Todos.
448
00:32:35,583 --> 00:32:37,633
- Gracias.
- Gracias.
449
00:32:38,250 --> 00:32:39,880
Está delicioso.
450
00:32:39,958 --> 00:32:42,078
- ¿Me pasas el plato?
- Claro.
451
00:32:42,792 --> 00:32:45,212
¿Qué pasa? ¿No tienes hambre?
452
00:32:46,667 --> 00:32:50,417
Lo siento. Estoy muy nerviosa...
453
00:32:50,583 --> 00:32:53,633
- ¿Nerviosa?
- Qué tierna.
454
00:32:53,708 --> 00:32:57,748
Firmó con nosotros el mes pasado.
Se llama Shizuka Saeki.
455
00:32:59,083 --> 00:33:02,253
No hay por qué estar tensa.
Somos como familia.
456
00:33:02,583 --> 00:33:04,253
- Tiene razón.
- Relájate.
457
00:33:04,417 --> 00:33:05,667
Gracias.
458
00:33:05,833 --> 00:33:08,173
- Es adorable.
- Qué linda.
459
00:33:08,583 --> 00:33:13,253
Les contaré de un video interesante
que vi el otro día.
460
00:33:13,417 --> 00:33:15,287
- ¿De verdad?
- Cuéntenos.
461
00:33:15,417 --> 00:33:17,037
¿Cómo era?
462
00:33:17,542 --> 00:33:21,632
La pareja usó una posición
que nunca antes había visto.
463
00:33:21,708 --> 00:33:23,378
¿Qué quiere decir?
464
00:33:23,542 --> 00:33:27,042
Y la chica actuaba descontrolada y libre.
465
00:33:29,667 --> 00:33:35,577
Pero me costaba excitarme,
entonces, miré más de cerca.
466
00:33:37,125 --> 00:33:39,825
- Resulta que la chica era...
- ¿Quién era?
467
00:33:40,083 --> 00:33:41,333
¿Quién era?
468
00:33:41,583 --> 00:33:43,753
Una de nuestras actrices.
469
00:33:51,458 --> 00:33:52,748
Desafortunadamente...
470
00:33:54,083 --> 00:33:55,253
...eso significa...
471
00:33:57,167 --> 00:33:59,877
...que su vida se acabó.
472
00:34:07,875 --> 00:34:08,995
Oye.
473
00:34:11,833 --> 00:34:13,253
Deja de llorar.
474
00:34:14,667 --> 00:34:16,377
Arruinas la cena.
475
00:34:28,000 --> 00:34:30,460
A un lado.
476
00:34:30,542 --> 00:34:32,672
Hola. Déjame pasar.
477
00:34:33,708 --> 00:34:35,668
- ¿Podrías detenerte?
- Oye, baja.
478
00:34:36,458 --> 00:34:39,288
Paren la música.
479
00:34:39,375 --> 00:34:41,245
- ¡Paren la música!
- ¿Qué diablos pasa?
480
00:34:41,333 --> 00:34:44,463
¡Oigan, somos policías!
481
00:34:45,333 --> 00:34:46,583
Quédense donde están.
482
00:34:59,750 --> 00:35:01,210
Miku Minami.
483
00:35:02,458 --> 00:35:03,788
Ven con nosotros.
484
00:35:04,750 --> 00:35:07,170
- ¡No, esperen!
- ¡Atrás!
485
00:35:07,250 --> 00:35:08,630
¡Retrocedan!
486
00:35:10,417 --> 00:35:11,747
¿Por qué se la llevan?
487
00:35:11,875 --> 00:35:15,375
Las mierdas como ustedes arruinan el país.
488
00:35:16,250 --> 00:35:17,500
Vete a la mierda.
489
00:35:17,583 --> 00:35:18,713
- ¡Miku!
- ¡Miku!
490
00:35:20,625 --> 00:35:23,535
Si vas a culpar a alguien,
culpa a Muranishi.
491
00:35:26,667 --> 00:35:30,787
Necesitamos un garante
que te lleve a casa.
492
00:35:31,500 --> 00:35:32,750
¿Tu madre está bien?
493
00:35:38,625 --> 00:35:39,915
Por favor.
494
00:35:41,917 --> 00:35:44,037
Por favor, no les diga a mis padres.
495
00:35:46,583 --> 00:35:48,043
¡Por favor!
496
00:35:49,250 --> 00:35:50,830
Haré lo que sea.
497
00:35:51,167 --> 00:35:53,287
Por favor, no les diga.
498
00:35:56,667 --> 00:35:59,667
Oye, ¿no los llamamos ya?
499
00:36:00,417 --> 00:36:01,327
Sí.
500
00:36:02,917 --> 00:36:04,747
Demasiado tarde. Les contamos todo.
501
00:36:15,333 --> 00:36:16,253
Por cierto.
502
00:36:20,208 --> 00:36:22,288
Olvidé darte esto.
503
00:36:30,167 --> 00:36:32,457
Ya nunca me llamas.
504
00:36:33,792 --> 00:36:35,922
¿Vas al trabajo?
505
00:36:36,625 --> 00:36:38,165
Claro que sí.
506
00:36:38,667 --> 00:36:44,747
En realidad, ahora estoy ahorrando
para que hagas un viaje.
507
00:36:45,667 --> 00:36:48,577
Cariño, tu oferta considerada me basta.
508
00:36:49,250 --> 00:36:50,460
¿Estás bien de dinero?
509
00:36:50,542 --> 00:36:51,792
No puede ser.
510
00:36:53,500 --> 00:36:57,250
ACTRIZ PORNO MIKU MINAMI
TIENE SEXO DE VERDAD EN CÁMARA
511
00:37:48,167 --> 00:37:51,207
TORU MURANISHI
512
00:37:53,792 --> 00:37:56,882
Megumi, ¿qué haces?
513
00:37:59,417 --> 00:38:00,457
Sí, mamá.
514
00:38:02,625 --> 00:38:04,285
La cena está lista.
515
00:38:04,708 --> 00:38:05,878
Date prisa y baja.
516
00:38:06,375 --> 00:38:07,785
Iré enseguida.
517
00:38:10,792 --> 00:38:13,922
¿Qué le pasó a Miku?
518
00:38:15,458 --> 00:38:18,878
Está en casa. Por un tiempo,
mantendrá el perfil bajo.
519
00:38:21,917 --> 00:38:25,917
Justo cuando habíamos logrado
hacer algo que se vende.
520
00:38:26,250 --> 00:38:27,920
¡Ese no es el problema aquí!
521
00:38:29,583 --> 00:38:31,293
No es el problema para nada.
522
00:38:32,250 --> 00:38:33,880
Por eso me oponía.
523
00:38:35,542 --> 00:38:36,582
Miku...
524
00:38:42,125 --> 00:38:43,745
Yo también soy responsable.
525
00:38:49,083 --> 00:38:51,253
Debí esforzarme más para impedirlo.
526
00:39:14,917 --> 00:39:17,247
Así que, amigo, el rodaje de mañana...
527
00:39:28,833 --> 00:39:32,793
No tiene sentido que te mortifiques.
528
00:39:34,250 --> 00:39:35,750
Ya no podemos detenernos.
529
00:39:36,708 --> 00:39:38,918
Tenemos que seguir filmando, ¿no?
530
00:39:39,333 --> 00:39:42,003
Tiene razón. Mañana tenemos un rodaje.
531
00:39:42,667 --> 00:39:43,827
Lo sé.
532
00:39:46,417 --> 00:39:47,747
Tenemos una situación.
533
00:39:48,833 --> 00:39:50,173
¿Qué pasa?
534
00:39:50,417 --> 00:39:54,787
La actriz del próximo rodaje
canceló repentinamente.
535
00:39:55,083 --> 00:39:57,173
¿Qué? ¿Desapareció?
536
00:39:57,708 --> 00:39:58,828
No.
537
00:40:03,750 --> 00:40:05,460
No exactamente.
538
00:40:09,667 --> 00:40:10,747
Solo una más.
539
00:40:11,583 --> 00:40:13,043
Te falta una ficha.
540
00:40:13,792 --> 00:40:17,582
Lo siento, Furuya. Voy a ganar esta.
541
00:40:19,375 --> 00:40:23,875
Nunca bajes la guardia.
Yo podría estar cerca.
542
00:40:23,958 --> 00:40:25,958
Estás avisado.
543
00:40:26,917 --> 00:40:30,377
Más vale que también tengas cuidado
con Muranishi.
544
00:40:30,458 --> 00:40:32,748
Ni siquiera está en mi radar.
545
00:40:33,250 --> 00:40:35,250
Te afectó mucho.
546
00:40:36,292 --> 00:40:39,002
Me libré de una actriz
que rompió las reglas.
547
00:40:40,333 --> 00:40:41,583
Si tú lo dices.
548
00:40:42,583 --> 00:40:45,083
No puedes subestimarlo.
549
00:40:46,292 --> 00:40:49,422
Tiene visión y unas bolas de hierro.
550
00:40:49,917 --> 00:40:52,077
Puede ser molesto.
551
00:40:52,708 --> 00:40:58,788
Tonterías. Aunque cause problemas,
puedes ocuparte de él, ¿no?
552
00:40:59,500 --> 00:41:03,630
Bueno, está en mi territorio,
así que está a mi disposición,
553
00:41:05,708 --> 00:41:09,458
siempre que, a cambio, obtenga favores.
554
00:41:11,583 --> 00:41:13,043
¿No, rey del porno?
555
00:41:13,125 --> 00:41:14,495
Lo sé.
556
00:41:14,583 --> 00:41:15,793
¡Ron!
557
00:41:17,250 --> 00:41:19,500
- Gané.
- Qué mal que jugué.
558
00:41:20,208 --> 00:41:21,878
Fue una gran victoria para mí. Mira.
559
00:41:21,958 --> 00:41:23,208
Bien, toma.
560
00:41:25,917 --> 00:41:29,457
Como siempre, tú me rascas la espalda,
yo te la rasco a ti.
561
00:41:32,583 --> 00:41:35,713
Toma, deberías probar uno.
562
00:41:47,417 --> 00:41:48,747
Es demasiado dulce.
563
00:41:50,333 --> 00:41:54,173
- Sí, ya veo, pero...
- El rodaje es mañana.
564
00:41:54,250 --> 00:41:56,290
- ¿Puedes enviar una actriz?
- Cualquiera.
565
00:41:56,375 --> 00:42:00,035
¿No? Pero necesitamos
a alguien para mañana.
566
00:42:00,125 --> 00:42:01,575
Entiendo.
567
00:42:04,708 --> 00:42:07,288
Haré que la paga lo valga.
568
00:42:09,667 --> 00:42:10,917
¡Junko!
569
00:42:11,000 --> 00:42:12,830
- Tenemos un problema.
- ¿Qué?
570
00:42:12,917 --> 00:42:15,537
La actriz de mañana se echó atrás.
571
00:42:15,625 --> 00:42:17,205
- ¿Qué?
- ¿Qué dijiste?
572
00:42:17,667 --> 00:42:21,747
¡No me jodas!
¡Lo que dices no tiene sentido!
573
00:42:22,500 --> 00:42:23,330
Maldito...
574
00:42:25,917 --> 00:42:27,327
Muranishi.
575
00:42:29,750 --> 00:42:31,880
Nos están boicoteando.
576
00:42:34,375 --> 00:42:36,245
Sabemos quién está detrás de esto.
577
00:43:15,417 --> 00:43:17,537
Aquí estás.
578
00:43:17,750 --> 00:43:19,210
Tanto tiempo.
579
00:44:13,125 --> 00:44:16,165
AKASAKA, 1961
580
00:44:41,542 --> 00:44:42,462
¿Quién es él?
581
00:44:44,958 --> 00:44:49,078
NO OLVIDARÉ NI UN SEGUNDO
DE NUESTRO VALIOSO TIEMPO
582
00:44:54,542 --> 00:44:58,582
27 DE MARZO DE 1967
NACIÓ MEGUMI
583
00:45:18,167 --> 00:45:20,877
27 DE MARZO DE 1969
NUEVO HOGAR
584
00:45:24,083 --> 00:45:27,083
ELLA ES MI TODO
585
00:48:42,667 --> 00:48:44,207
Subtítulos: Florencia Lago