1 00:00:20,833 --> 00:00:25,713 ALQUILER DE VIDEOS MÄRCHEN 2 00:00:30,125 --> 00:00:31,375 Disculpe. Tome. 3 00:00:32,125 --> 00:00:33,125 Gracias. 4 00:00:34,375 --> 00:00:35,625 ¿Están vencidas? 5 00:00:35,792 --> 00:00:38,672 No, vencen hoy. 6 00:00:39,083 --> 00:00:40,463 Gracias. 7 00:00:42,125 --> 00:00:45,165 La próxima vez, rebobínenlas. 8 00:00:50,417 --> 00:00:51,667 Hola, Wada. 9 00:00:52,708 --> 00:00:53,708 Hola. 10 00:00:53,833 --> 00:00:54,673 Hola. 11 00:00:56,292 --> 00:01:00,132 Nunca vi algo así. 12 00:01:00,292 --> 00:01:02,462 Sí. Estoy de acuerdo. 13 00:01:03,708 --> 00:01:07,248 Seguro van a hacer secuelas. 14 00:01:07,542 --> 00:01:08,462 Sí. 15 00:01:10,292 --> 00:01:13,172 ¿Qué los trae hoy por aquí? 16 00:01:15,625 --> 00:01:18,285 Nuestro video llegó a las tiendas hoy. 17 00:01:18,750 --> 00:01:21,130 No podíamos sentarnos a esperar. 18 00:01:21,292 --> 00:01:22,212 ¿No? 19 00:01:23,083 --> 00:01:24,293 Él es el gerente. 20 00:01:25,208 --> 00:01:27,628 Hola. ¿Qué tal nuestro producto? 21 00:01:28,250 --> 00:01:30,080 Está en el estante. 22 00:01:30,208 --> 00:01:31,958 - ¿De verdad? - Miren. 23 00:01:32,042 --> 00:01:33,792 Sí, déjame ver. 24 00:01:35,458 --> 00:01:37,248 - ¿Dónde está? - ¿Dónde...? 25 00:01:38,167 --> 00:01:39,167 ¿Por aquí? 26 00:01:43,750 --> 00:01:45,540 En el de arriba no. Más abajo. 27 00:01:45,625 --> 00:01:47,575 Mucho más abajo. 28 00:01:47,750 --> 00:01:51,210 - Más abajo. - A la derecha. Bien a la derecha. 29 00:01:51,333 --> 00:01:52,673 Sí... 30 00:01:53,792 --> 00:01:56,132 EL TORNEO DE BÉISBOL DE LA VERGÜENZA 31 00:01:57,375 --> 00:01:58,455 ¿Solo una copia? 32 00:02:00,250 --> 00:02:01,130 Sí. 33 00:02:08,542 --> 00:02:13,002 PRODUCCIONES POSEIDÓN, MIKU MINAMI 34 00:02:47,792 --> 00:02:50,292 ¡La noche recién comienza! 35 00:03:04,583 --> 00:03:06,673 ¡Subamos el volumen! 36 00:03:14,750 --> 00:03:17,790 Miku, luces matadora, como siempre. 37 00:03:18,417 --> 00:03:20,167 - ¿Te parece? - ¡Sí! 38 00:03:20,250 --> 00:03:21,790 - Estás muy linda. - Muy linda. 39 00:03:22,208 --> 00:03:25,458 Tu collar es el de las revistas, ¿no? 40 00:03:25,708 --> 00:03:29,628 - Eso creo. Quizás. - ¡Quiero uno! ¡Es muy lindo! 41 00:03:29,708 --> 00:03:31,038 - ¡Qué lindo! - ¡Muy lindo! 42 00:03:31,208 --> 00:03:32,168 Disculpen. 43 00:03:34,208 --> 00:03:36,628 Toma. Yo invito. 44 00:03:37,458 --> 00:03:38,748 No, gracias. 45 00:03:39,667 --> 00:03:41,167 Eres muy linda. 46 00:03:42,750 --> 00:03:46,420 Miku no tiene tiempo para meseros. 47 00:03:47,292 --> 00:03:49,042 - ¿No? - ¿No? 48 00:03:49,750 --> 00:03:52,420 Te queda muy bien. 49 00:03:53,167 --> 00:03:54,377 ¡Mira tu reloj! 50 00:04:00,042 --> 00:04:01,502 Toma, Junko. 51 00:04:01,625 --> 00:04:03,125 Bueno, gracias. 52 00:04:06,500 --> 00:04:07,670 ¿Algo más? 53 00:04:08,292 --> 00:04:10,332 ¿Puedes sacar la basura? 54 00:04:10,458 --> 00:04:11,668 Yo me encargo. 55 00:04:11,792 --> 00:04:14,292 ¿Cuándo comienza la acción? 56 00:04:15,167 --> 00:04:18,667 Acentuar la belleza de las modelos en un escenario seductor 57 00:04:19,250 --> 00:04:20,920 es el estilo de Poseidón. 58 00:04:26,542 --> 00:04:28,712 La actriz es de primer nivel. 59 00:04:31,625 --> 00:04:34,035 La calidad del contenido no. 60 00:04:38,667 --> 00:04:40,497 Pero ella es linda. 61 00:04:41,458 --> 00:04:43,668 Linda o no, su rostro no tiene vida. 62 00:04:44,417 --> 00:04:46,417 Podría ser una muñeca sexual. 63 00:05:00,458 --> 00:05:02,878 Oye, ¿soy linda? 64 00:05:04,083 --> 00:05:05,003 Eres muy linda. 65 00:05:11,417 --> 00:05:15,627 Hablamos de grandes cosas en Hokkaido, 66 00:05:15,708 --> 00:05:17,538 pero la realidad es un infierno. 67 00:05:18,083 --> 00:05:19,293 No estoy de acuerdo. 68 00:05:19,917 --> 00:05:23,917 Ladra todo lo que quieras, pero la gente compra lo que Ikezawa vende. 69 00:05:24,583 --> 00:05:26,173 Recién empezamos. 70 00:05:26,458 --> 00:05:28,958 - Es lo único que dices. - Buenas noches. 71 00:05:30,583 --> 00:05:31,543 Hola. 72 00:05:32,167 --> 00:05:33,747 Hola. 73 00:05:33,958 --> 00:05:35,878 - Buenas noches. - Hola, señor. 74 00:05:35,958 --> 00:05:37,748 - Un jaibol y un estofado. - Claro. 75 00:05:41,667 --> 00:05:44,877 Beber alcohol barato es lo mejor para aclarar la mente. 76 00:05:47,292 --> 00:05:50,752 ¿Ya se sienten como en casa en Kabukicho? 77 00:05:52,167 --> 00:05:53,577 Estamos en eso. 78 00:05:55,958 --> 00:05:57,418 Eres bueno para los negocios. 79 00:05:58,375 --> 00:06:00,285 Hazme rico, ¿de acuerdo? 80 00:06:03,375 --> 00:06:06,205 Es como si ya lo hubiera logrado. 81 00:06:06,458 --> 00:06:08,668 Apenas comenzamos. 82 00:06:09,458 --> 00:06:12,128 - Aquí tiene. - Gracias. 83 00:06:12,542 --> 00:06:14,922 Por eso cuento con ustedes. 84 00:06:23,125 --> 00:06:24,285 ¿Qué es eso? 85 00:06:24,458 --> 00:06:25,288 ¿Esto? 86 00:06:25,667 --> 00:06:28,037 Es un video porno. 87 00:06:28,917 --> 00:06:30,627 Solo me alcanza para rentarlo un día. 88 00:06:31,458 --> 00:06:32,458 Qué patético. 89 00:06:38,042 --> 00:06:40,632 No dejen que Ikezawa vuelva a joderlos. 90 00:06:41,167 --> 00:06:42,377 ¿Vuelva? 91 00:06:44,000 --> 00:06:45,130 ¿A qué te refieres? 92 00:06:46,500 --> 00:06:47,330 ¿Qué? 93 00:06:50,667 --> 00:06:52,037 Bromean. 94 00:06:56,083 --> 00:06:59,423 Fujiwara, es gracioso lo idiotas que son estos tipos. 95 00:07:02,542 --> 00:07:06,792 A ustedes los atraparon por culpa de Ikezawa. 96 00:07:11,208 --> 00:07:13,328 Ikezawa y Takei están confabulados. 97 00:07:16,333 --> 00:07:19,673 La próxima vez, los protegeré. Yo estoy de su lado. 98 00:07:26,583 --> 00:07:29,213 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 99 00:08:15,917 --> 00:08:17,667 Deberías verlo. 100 00:08:17,792 --> 00:08:21,462 - Lloré a gritos. - Me hizo llorar. 101 00:08:21,583 --> 00:08:23,383 El último episodio... 102 00:08:23,500 --> 00:08:26,380 Oye, ¿no estabas en Los mejores diez? 103 00:08:26,500 --> 00:08:28,170 - ¡Eres una estrella pop! - Salgan. 104 00:08:28,708 --> 00:08:31,538 - ¡Vete de aquí! - El último episodio fue... 105 00:08:31,667 --> 00:08:32,747 Sí. 106 00:08:32,833 --> 00:08:35,833 - ¡Adiós, Miku! - Adiós, chicas. 107 00:08:55,625 --> 00:08:57,415 Buenos días a mí. 108 00:09:01,208 --> 00:09:02,498 Hola. 109 00:09:02,667 --> 00:09:07,377 ¿Eres tú, Miku? Prometiste llamarme anoche. 110 00:09:07,458 --> 00:09:08,748 Lo siento. 111 00:09:09,458 --> 00:09:10,708 ¿Estabas despierta? 112 00:09:11,292 --> 00:09:14,292 Claro. ¿Olvidaste que somos granjeros? 113 00:09:15,667 --> 00:09:18,247 Ya nunca me llamas. 114 00:09:18,917 --> 00:09:20,537 ¿Vas al trabajo? 115 00:09:21,667 --> 00:09:23,287 Claro que sí. 116 00:09:23,792 --> 00:09:29,752 En realidad, ahora estoy ahorrando para que hagas un viaje. 117 00:09:30,917 --> 00:09:33,707 Cariño, tu oferta considerada me basta. 118 00:09:34,375 --> 00:09:35,375 ¿Estás bien de dinero? 119 00:09:35,458 --> 00:09:36,378 RECORDATORIO DE PAGO 120 00:09:36,458 --> 00:09:37,458 Estoy bien. 121 00:09:38,542 --> 00:09:40,582 Nuestra empresa paga bien. 122 00:09:41,500 --> 00:09:45,670 Huiste a Tokio y nunca llamaste. 123 00:09:46,000 --> 00:09:50,500 Tu padre está preocupado. Dice que Tokio es peligroso. 124 00:09:52,917 --> 00:09:55,287 No es peligroso. Estoy bien. 125 00:09:56,375 --> 00:09:58,625 Adiós. Hablamos luego. 126 00:10:04,000 --> 00:10:05,040 ¡Aquí tienen! 127 00:10:06,208 --> 00:10:07,288 Bien. 128 00:10:09,250 --> 00:10:12,580 ¿Puedes poner los encurtidos en otro plato? 129 00:10:12,667 --> 00:10:14,747 Odio cuando se mezclan los sabores. 130 00:10:15,208 --> 00:10:17,038 - ¿Te molesta? - ¡Sí! 131 00:10:17,125 --> 00:10:19,415 Solo un poco no le cambia el sabor. 132 00:10:19,542 --> 00:10:21,002 Eres un salvaje. 133 00:10:21,083 --> 00:10:24,043 Quiero los límites claros, ¿de acuerdo? 134 00:10:24,792 --> 00:10:27,082 Mitamura, ¿qué te parece? 135 00:10:27,167 --> 00:10:28,957 No me importa, igual no como mucho. 136 00:10:29,042 --> 00:10:32,832 ¿Ves? Solo eres tú, Junko. 137 00:10:32,958 --> 00:10:35,248 ¡Odio trabajar con un equipo lleno de hombres! 138 00:10:36,292 --> 00:10:39,882 ¿Por qué no nos cocinas tú si lo odias tanto? 139 00:10:39,958 --> 00:10:41,918 Eres mujer, pero nunca cocinas. 140 00:10:42,000 --> 00:10:43,920 ¿Qué? ¡Qué sexista! 141 00:10:44,000 --> 00:10:47,290 Dejen de pelear, estamos comiendo... 142 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 Basta. 143 00:10:50,542 --> 00:10:51,632 Cállense y coman. 144 00:10:59,375 --> 00:11:00,575 Qué combinación. 145 00:11:03,833 --> 00:11:05,293 Todo va al mismo lugar. 146 00:11:06,125 --> 00:11:07,415 Buen trabajo, Rugby. 147 00:11:08,375 --> 00:11:09,375 Gracias, señor. 148 00:11:11,708 --> 00:11:14,708 El cocinero tiene éxito con los ingredientes o no. 149 00:11:17,292 --> 00:11:19,422 Come antes de la batalla. 150 00:11:22,000 --> 00:11:27,000 PRODUCCIONES POSEIDÓN FIESTA DEL 3.o ANIVERSARIO 151 00:11:27,208 --> 00:11:29,998 Eso es todo para la previa de la foto. 152 00:11:30,833 --> 00:11:33,543 ¿La prensa puede retroceder un poco? 153 00:11:37,000 --> 00:11:39,830 Ahora, unas palabras del rey del porno, 154 00:11:40,000 --> 00:11:43,670 el presidente Ikezawa de Producciones Poseidón. 155 00:11:49,667 --> 00:11:55,167 Buenas noches a todos. Al comenzar nuestro cuarto año, 156 00:11:55,875 --> 00:11:59,535 junto con nuestras actrices, intentaremos trabajar aún más. 157 00:11:59,667 --> 00:12:01,167 - ¡Sí! - ¡Sí! 158 00:12:02,583 --> 00:12:05,923 Es precisamente porque trabajamos con videos para adultos 159 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 que creemos firmemente que el orden es necesario. 160 00:12:09,125 --> 00:12:10,455 - ¡Así es! - ¡Sí! 161 00:12:10,542 --> 00:12:13,922 Para que la prosperidad de la industria continúe... 162 00:12:14,000 --> 00:12:15,420 ¿Orden para quién? 163 00:12:19,750 --> 00:12:24,130 Bien hecho, rey del porno. Muy buena comida. Mucha carne. 164 00:12:24,208 --> 00:12:26,748 Seguridad, por favor, saque a ese extraño. 165 00:12:26,833 --> 00:12:30,003 No soy un extraño. Soy director de películas porno. 166 00:12:31,500 --> 00:12:35,330 Es necesario tener invitación para este evento. 167 00:12:35,750 --> 00:12:38,420 No me excitan tus videos. 168 00:12:39,000 --> 00:12:41,250 Es obvio que las chicas no lo están disfrutando. 169 00:12:41,417 --> 00:12:43,077 Sus rostros no tienen vida. 170 00:12:44,542 --> 00:12:45,422 Especialmente tú. 171 00:12:46,500 --> 00:12:48,130 Tu rostro es como un robot. 172 00:12:50,333 --> 00:12:55,173 Gracias por tu opinión, pero preferiría que no arruinaras la fiesta. 173 00:12:55,750 --> 00:12:57,670 ¿Te importaría? 174 00:12:58,500 --> 00:13:00,920 - Por aquí. - Saldré solo. 175 00:13:03,000 --> 00:13:04,250 ¡Vete a casa! 176 00:13:04,458 --> 00:13:05,378 Échenlo. 177 00:13:07,708 --> 00:13:08,748 ¡Oye, tú! 178 00:13:12,167 --> 00:13:13,287 Gracias por la comida. 179 00:13:25,750 --> 00:13:27,500 ¡Megumi! 180 00:13:28,250 --> 00:13:30,250 ¡Baila con nosotros! ¡No seas aguafiestas! 181 00:13:30,333 --> 00:13:31,583 Vamos, bailemos. 182 00:13:43,000 --> 00:13:44,580 ¿Se están divirtiendo? 183 00:13:45,333 --> 00:13:49,883 ¡Es hora de bailar lentos! 184 00:13:55,542 --> 00:13:57,832 Voy a buscar un trago. 185 00:13:58,000 --> 00:13:58,880 ¿Qué? 186 00:13:58,958 --> 00:14:00,328 ¡Vamos! 187 00:14:13,125 --> 00:14:15,125 - Buen trabajo. - Gracias. 188 00:14:15,208 --> 00:14:17,418 - Sí, trabajen mucho. - Sí, señor. 189 00:14:17,917 --> 00:14:19,827 - Gracias. - Buenas noches. 190 00:14:26,708 --> 00:14:29,288 - Buen trabajo. - Buen trabajo. 191 00:14:29,417 --> 00:14:30,917 - ¿A trabajar? - Sí. 192 00:14:31,000 --> 00:14:32,290 ¿Tienes trabajo? 193 00:14:32,375 --> 00:14:34,875 - Vamos por aquí. - Adiós, chicas. 194 00:14:35,000 --> 00:14:37,290 ¿De verdad? Buenas noches. 195 00:14:37,375 --> 00:14:39,035 - Adiós. - Nos vemos. 196 00:14:42,250 --> 00:14:44,880 - ¿Al trabajo? - Sí, me voy al trabajo. 197 00:14:45,000 --> 00:14:46,420 Cuídate. 198 00:14:46,542 --> 00:14:48,172 - Buenas noches. - Adiós. 199 00:15:06,375 --> 00:15:08,495 - A Roppongi. - Claro. 200 00:15:08,625 --> 00:15:10,875 - Lléveme. - Espere, ¿qué? 201 00:15:11,000 --> 00:15:13,210 - Vamos. - ¿Qué hace? 202 00:15:16,833 --> 00:15:20,043 ¿Qué hace aquí? Le dije que se bajara. 203 00:15:21,417 --> 00:15:23,627 Muranishi, director de películas para adultos. 204 00:15:25,458 --> 00:15:28,458 Tu expresión enojada es más humana y hermosa. 205 00:15:28,917 --> 00:15:31,747 Ikezawa te transforma el rostro en el de una muñeca sexual. 206 00:15:32,667 --> 00:15:35,997 ¿Qué diablos? Me destrozó en el escenario. 207 00:15:36,250 --> 00:15:37,880 Fue mi opinión sincera. 208 00:15:43,625 --> 00:15:45,075 No entiendo. 209 00:15:46,000 --> 00:15:47,080 ¿Qué? 210 00:15:47,750 --> 00:15:52,420 ¿Cómo un ingrediente tan bueno puede convertirse en un plato horrible? 211 00:15:54,417 --> 00:15:56,917 ¡Le dije que es imposible! 212 00:15:57,833 --> 00:16:00,673 No puedo creer que me haya seguido hasta aquí. 213 00:16:01,000 --> 00:16:05,500 Quiero saber si te interesa. Olvida lo que quiere Ikezawa. 214 00:16:05,625 --> 00:16:06,915 ¡Ya basta! 215 00:16:07,833 --> 00:16:11,083 No se saldrá con la suya queriendo reclutarme. 216 00:16:12,417 --> 00:16:14,537 ¿Por qué no eliges tu propio camino? 217 00:16:15,083 --> 00:16:18,673 ¿No te aburre fingir todo cada día? 218 00:16:18,750 --> 00:16:21,080 Bien. Le diré algo. 219 00:16:22,292 --> 00:16:25,792 ¿"Toru Muranishi"? ¡Nunca oí su nombre! 220 00:16:26,833 --> 00:16:28,083 Bájese del caballo. 221 00:16:37,958 --> 00:16:39,788 ¿Cuánto te paga Poseidón por película? 222 00:16:40,958 --> 00:16:43,378 - ¿Por qué se lo diría? - ¿Cuánto? 223 00:16:47,208 --> 00:16:48,578 Pagan 500 000 yenes. 224 00:16:56,292 --> 00:16:59,002 Esto es lo que vales para mí. Un anticipo. 225 00:16:59,792 --> 00:17:01,672 Pero Ikezawa... 226 00:17:02,667 --> 00:17:04,287 Otra vez con eso. 227 00:17:05,125 --> 00:17:06,665 ¿Es lo único que sabes decir? 228 00:17:13,792 --> 00:17:15,082 TORU MURANISHI 229 00:17:15,167 --> 00:17:16,917 Ve a mi oficina cuando estés lista. 230 00:17:19,500 --> 00:17:21,250 ¿Y este dinero? 231 00:17:23,083 --> 00:17:24,963 Huye con él si quieres. 232 00:17:50,958 --> 00:17:52,168 Volví. 233 00:17:54,708 --> 00:17:55,748 Hola. 234 00:17:56,375 --> 00:17:57,245 Buenas noches. 235 00:18:06,875 --> 00:18:09,375 ¿Cómo estuvo? Ir a casa para variar. 236 00:18:10,708 --> 00:18:15,708 Tenía todo podrido en el refrigerador y encontré unas esporas extrañas. 237 00:18:16,167 --> 00:18:17,577 Pasó un mes después de todo. 238 00:18:19,000 --> 00:18:21,750 Ya veo. Me alegro de que todo esté bien. 239 00:18:23,708 --> 00:18:25,248 ¿Ese es nuestro próximo rodaje? 240 00:18:26,375 --> 00:18:29,745 Sí, encontré una actriz asombrosa. 241 00:18:29,833 --> 00:18:31,383 ¿De verdad? ¿Quién es? 242 00:18:43,000 --> 00:18:45,170 ¿Qué? 243 00:18:45,333 --> 00:18:47,463 Bueno, salgan y prepárense. 244 00:18:48,958 --> 00:18:51,578 Pero, señor... Esta es mi casa. 245 00:18:51,667 --> 00:18:53,707 ¿Crees que tenemos dinero para un estudio? 246 00:18:54,208 --> 00:18:56,628 - Cielos. - Vamos. 247 00:18:56,708 --> 00:18:58,208 ¿Están seguros? 248 00:18:58,292 --> 00:18:59,212 Abre. 249 00:18:59,292 --> 00:19:01,382 - ¿Por qué mi casa? - Date prisa. 250 00:19:15,333 --> 00:19:16,963 ¿Quién rompió mi cartel? 251 00:19:18,875 --> 00:19:19,705 Ven aquí. 252 00:19:21,125 --> 00:19:25,325 - ¡Mira! Ayer no estaba roto. - ¿Qué? 253 00:19:25,458 --> 00:19:27,538 - ¿Qué? - Justo ahí. 254 00:19:27,667 --> 00:19:28,877 ¡Oye, qué diablos! 255 00:19:28,958 --> 00:19:31,248 ¿A quién le importa? No seas quisquilloso. 256 00:19:32,208 --> 00:19:34,628 Eres una bestia. ¡Idiota! 257 00:19:36,667 --> 00:19:37,537 Virgen. 258 00:19:38,000 --> 00:19:39,420 ¡Cállate! 259 00:19:39,500 --> 00:19:40,790 Qué virgen eres. 260 00:19:40,875 --> 00:19:43,325 No, soy lo contrario... 261 00:19:43,458 --> 00:19:46,078 ¡Dejen de gritar los dos! ¡Dense prisa! 262 00:19:46,167 --> 00:19:48,127 - ¡Tontos! - Está bien. 263 00:19:55,417 --> 00:19:57,327 ¿Para qué es este pañuelo? 264 00:20:02,708 --> 00:20:04,078 Hagámoslo. Aquí. 265 00:20:07,667 --> 00:20:09,827 - Estoy preocupado. - ¿Por qué? 266 00:20:10,417 --> 00:20:14,127 Por usar a una actriz de Poseidón sin permiso. 267 00:20:16,000 --> 00:20:18,380 Gracias por actuar en nuestra película. 268 00:20:19,500 --> 00:20:20,880 - Mitamura. - ¿Sí? 269 00:20:21,875 --> 00:20:23,825 - ¿Nerviosa? - Ven. 270 00:20:23,917 --> 00:20:26,667 - Un poco. - Pon la mano ahí. 271 00:20:26,792 --> 00:20:32,042 Estará bien. No es por echarnos flores, pero nuestro director te sentará mejor. 272 00:20:33,375 --> 00:20:34,785 Es la elección correcta. 273 00:20:35,333 --> 00:20:36,753 Un segundo. 274 00:20:37,875 --> 00:20:39,575 - Vamos, cambia de posición. - Claro. 275 00:20:39,750 --> 00:20:42,830 - Así. Saca los brazos, así. - De acuerdo. 276 00:20:43,583 --> 00:20:44,963 Pienso lo mismo. 277 00:20:45,042 --> 00:20:47,172 Sigue moviéndote hacia adelante. No hay tiempo. 278 00:20:47,250 --> 00:20:49,580 La viste dos veces ya. 279 00:20:50,083 --> 00:20:52,333 Siempre te pareció hermosa. 280 00:20:52,417 --> 00:20:53,877 - ¿Ves? Esa es la historia. - Sí. 281 00:20:53,958 --> 00:20:57,578 Y tu esposa te abandonó hace unos años. 282 00:20:57,667 --> 00:20:59,877 - Estás lista. - Gracias. 283 00:21:00,333 --> 00:21:01,583 Miku al set. 284 00:21:01,667 --> 00:21:02,957 - Empecemos. - A sus lugares. 285 00:21:03,042 --> 00:21:04,292 - Hola. - Mucho gusto. 286 00:21:05,542 --> 00:21:08,672 - Miku, eres una viuda solitaria. - De acuerdo. 287 00:21:09,000 --> 00:21:11,710 Estás llorando por tu esposo, un extrabajador ferroviario. 288 00:21:11,792 --> 00:21:14,332 Te visita el antiguo jefe de tu esposo. 289 00:21:14,417 --> 00:21:16,497 Se encuentran dos almas solitarias, 290 00:21:16,583 --> 00:21:18,423 - y tú lo aceptas. - Bien. 291 00:21:18,667 --> 00:21:20,537 - ¿Tiene sentido? Bien. - Sí. 292 00:21:20,917 --> 00:21:22,787 - ¿Listos? - Sí. 293 00:21:23,542 --> 00:21:25,542 Dos personas solitarias se desean con locura. 294 00:21:25,958 --> 00:21:28,628 Es importante el contraste entre la soledad y la lujuria. 295 00:21:29,208 --> 00:21:31,578 - Comienza a grabar. - Grabando. 296 00:21:31,667 --> 00:21:32,877 Vamos. 297 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Listos... 298 00:21:37,042 --> 00:21:37,882 ¡Acción! 299 00:21:43,583 --> 00:21:44,423 Señora, 300 00:21:45,667 --> 00:21:47,127 ¡siempre la amé! 301 00:21:52,542 --> 00:21:54,422 No, no deberíamos. 302 00:21:55,125 --> 00:21:57,745 Él me mira desde el cielo. 303 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 Señora... 304 00:22:01,375 --> 00:22:03,455 ¡No, deténgase! ¡No! 305 00:22:03,542 --> 00:22:05,632 No se preocupe, él ya no está. 306 00:22:05,708 --> 00:22:06,828 No deberíamos. 307 00:22:08,875 --> 00:22:10,415 Quiero más pasión. 308 00:22:10,958 --> 00:22:12,378 Santo cielo. 309 00:22:15,250 --> 00:22:16,880 Miku, tú también quieres. 310 00:22:21,917 --> 00:22:25,127 No, a un lado. Móntalo. 311 00:22:25,208 --> 00:22:26,628 - Entendido. - De acuerdo. 312 00:22:27,208 --> 00:22:28,378 Más pasión. 313 00:22:31,458 --> 00:22:32,788 Se siente tan bien. 314 00:22:32,875 --> 00:22:34,785 - Voy a acabar. - Eres increíble. 315 00:22:35,250 --> 00:22:37,500 ¡Corten! Miku, ven conmigo. 316 00:22:45,125 --> 00:22:46,455 ¿Estás bromeando? 317 00:22:47,125 --> 00:22:48,125 ¿Qué pasa? 318 00:22:48,250 --> 00:22:51,710 Tu actuación fue un chiste. No me confundas con Ikezawa. 319 00:22:53,625 --> 00:22:57,705 Mi vida está en juego. Dame todo lo que tengas. 320 00:22:59,958 --> 00:23:01,788 - ¿Quieres quitarte eso? - ¿Qué? 321 00:23:02,333 --> 00:23:05,213 Te tiene enjaulada. Intenta con sexo de verdad. 322 00:23:05,292 --> 00:23:06,632 No puedo. 323 00:23:06,708 --> 00:23:09,378 Es una mala idea. Es algo inaudito. 324 00:23:09,458 --> 00:23:10,628 Con más razón. 325 00:23:10,708 --> 00:23:13,788 ¿Sugieres que tengamos sexo de verdad? 326 00:23:14,167 --> 00:23:16,417 No molestes. No puedo hacer eso. 327 00:23:16,500 --> 00:23:18,080 ¿Por qué no, marica? 328 00:23:18,167 --> 00:23:19,627 Me arrestarán. 329 00:23:19,708 --> 00:23:21,248 Yo me haré cargo. 330 00:23:22,042 --> 00:23:25,462 No soporto esta presión. Me voy. 331 00:23:25,542 --> 00:23:26,502 No, espera... 332 00:23:26,875 --> 00:23:27,875 Que se vaya. 333 00:23:28,583 --> 00:23:30,173 - Rugby, prepárate. - ¿Qué? 334 00:23:30,250 --> 00:23:31,750 Ve a buscar el vestuario. 335 00:23:32,083 --> 00:23:34,673 - Bueno. - Tú lo reemplazas. Prepárate. 336 00:23:34,750 --> 00:23:35,750 Sí, señor. 337 00:23:35,917 --> 00:23:39,537 Escucha. En el extranjero, es normal tener sexo de verdad. 338 00:23:39,917 --> 00:23:41,957 Ya basta de filmar sexo fingido. 339 00:23:43,292 --> 00:23:45,422 No te obligaré. Es tu decisión. 340 00:23:47,250 --> 00:23:50,130 Ese actor es un idiota. Rugby, ejercita así tienes más músculos. 341 00:23:51,667 --> 00:23:55,247 Oye, Megumi, ¿cómo te fue con el chico de la disco? 342 00:23:55,833 --> 00:23:57,793 No pasó nada. 343 00:23:57,917 --> 00:23:59,827 - ¿Qué? - ¿De verdad? 344 00:23:59,917 --> 00:24:02,577 Es hora de que busques novio. 345 00:24:02,708 --> 00:24:03,668 Sí. 346 00:24:04,208 --> 00:24:05,918 Hablando de floración tardía. 347 00:24:07,250 --> 00:24:09,750 Ya sé. ¿Quieres que te presente a alguien? 348 00:24:10,167 --> 00:24:12,497 - ¡A mí también! - Claro. 349 00:24:12,583 --> 00:24:13,923 - ¿Y ustedes? - ¿Qué? 350 00:24:14,083 --> 00:24:16,383 Díganme. ¿Cómo es su vida sexual? 351 00:24:19,292 --> 00:24:20,832 Basta, Megumi. 352 00:24:21,333 --> 00:24:22,293 ¿Quieres saber? 353 00:24:25,667 --> 00:24:27,077 Bueno, déjame pensar. 354 00:24:27,583 --> 00:24:29,883 - No. No tenemos que contar. - Bueno... 355 00:24:30,417 --> 00:24:32,667 Tenemos mucha química. 356 00:24:33,375 --> 00:24:36,415 - ¿De qué hablas? Basta. - Es la verdad. 357 00:24:36,500 --> 00:24:38,170 Qué vergüenza. 358 00:24:38,250 --> 00:24:41,500 - Sí. - ¿Por qué? ¿A quién le importa? 359 00:24:42,083 --> 00:24:44,133 No hace daño compartir. 360 00:24:48,917 --> 00:24:51,417 Quizás Satoko finge. 361 00:24:54,583 --> 00:24:56,923 ¿Por qué lo haría? ¿No? 362 00:24:58,917 --> 00:25:00,787 ¿Las chicas fingen en la cama? 363 00:25:00,875 --> 00:25:02,825 ¿De qué hablas? 364 00:25:02,917 --> 00:25:06,037 Nunca se sabe con las chicas. ¿No, Satoko? 365 00:25:07,583 --> 00:25:09,253 No todas las chicas. 366 00:25:13,292 --> 00:25:15,672 ¿Qué...? Satoko, ¿es verdad? 367 00:25:17,875 --> 00:25:18,995 ¿Qué pasa? 368 00:25:19,083 --> 00:25:20,383 Nada. 369 00:25:21,625 --> 00:25:24,455 Creo que fingir es aburrido. 370 00:25:41,792 --> 00:25:43,672 Voy a volver a clase. 371 00:25:44,625 --> 00:25:45,455 Bueno. 372 00:25:49,375 --> 00:25:51,205 ¿De verdad estás bien? 373 00:25:54,667 --> 00:25:57,577 No me interesan los deseos sin mucho entusiasmo. 374 00:26:07,625 --> 00:26:11,915 Si hubieras sido convincente, no te pediría sexo de verdad. 375 00:26:12,208 --> 00:26:13,128 Entiendo. 376 00:26:13,208 --> 00:26:15,878 ¿Sí? Puedes hacerlo mejor. 377 00:26:16,917 --> 00:26:18,077 Estoy de acuerdo. 378 00:26:18,583 --> 00:26:21,963 Señor, el sexo de verdad va a causar problemas. 379 00:26:22,042 --> 00:26:23,712 Dije que me haré cargo. 380 00:26:26,750 --> 00:26:28,920 Pagaré otro millón de yenes 381 00:26:29,792 --> 00:26:30,832 por algo real. 382 00:27:02,708 --> 00:27:04,878 Estoy de acuerdo. Hagámoslo. 383 00:27:13,500 --> 00:27:14,750 Permiso. 384 00:27:18,417 --> 00:27:19,497 Señora. 385 00:27:20,625 --> 00:27:24,205 Siempre la amé. 386 00:27:35,667 --> 00:27:36,917 Señora. 387 00:27:47,292 --> 00:27:48,252 Señora. 388 00:27:48,542 --> 00:27:53,422 Qué honor tener sexo con alguien de su belleza. 389 00:27:53,583 --> 00:27:54,713 ¿En serio? 390 00:28:19,583 --> 00:28:20,583 Miku. 391 00:28:21,542 --> 00:28:23,252 Estás absolutamente radiante. 392 00:28:29,625 --> 00:28:30,825 Rugby, levántala. 393 00:28:30,917 --> 00:28:31,957 Sí. 394 00:28:32,042 --> 00:28:34,882 Levántala. ¡Ponte de pie! 395 00:28:35,167 --> 00:28:36,747 ¿De pie? ¿Así? 396 00:28:36,875 --> 00:28:37,915 Sí. 397 00:28:38,542 --> 00:28:41,422 Ahora camina. ¡Muévete! 398 00:28:44,250 --> 00:28:46,290 Señora. 399 00:28:46,958 --> 00:28:50,248 Su esposo está con nosotros. 400 00:28:50,792 --> 00:28:51,832 ¿Le gusta? 401 00:28:59,500 --> 00:29:02,170 Sí. Lo siente. 402 00:29:03,542 --> 00:29:07,132 Cuanto más siente, más piensa en su esposo. 403 00:29:08,417 --> 00:29:09,747 Cariño. 404 00:29:11,333 --> 00:29:13,423 ¡Vendo deliciosas cajas bento! 405 00:29:15,250 --> 00:29:16,500 ¡Cajas bento! 406 00:29:16,625 --> 00:29:17,535 ¡Vendo cajas bento! 407 00:29:18,250 --> 00:29:20,250 ¡Cajas bento! 408 00:29:20,542 --> 00:29:22,752 - ¡Vendo cajas bento! - ¡Así se hace! 409 00:29:22,917 --> 00:29:25,577 ¡Ahora salgan! 410 00:29:31,917 --> 00:29:33,247 ¡Vayan! 411 00:29:33,333 --> 00:29:34,923 - ¡Voy! - ¡Sigan! 412 00:29:36,625 --> 00:29:38,245 ¡Miku! 413 00:29:39,917 --> 00:29:41,417 Junko, el sombrero. 414 00:29:43,333 --> 00:29:45,673 - ¡Esto es genial! - ¡Vayan! ¡Sigan! 415 00:29:54,500 --> 00:29:56,290 ¡Bien! 416 00:29:56,542 --> 00:29:59,292 Necesito otro ángulo. ¡Date vuelta! 417 00:30:01,167 --> 00:30:02,577 ¡Luzcan excitados! 418 00:30:04,708 --> 00:30:06,498 ¡Bien! ¡Muy bien! 419 00:30:06,625 --> 00:30:09,495 ¡Su amor es resplandeciente! ¡Vamos! 420 00:30:09,625 --> 00:30:10,785 ¡Sí, señor! 421 00:30:10,875 --> 00:30:11,875 ¡Hola! 422 00:30:12,208 --> 00:30:14,288 ¡Cajas bento! 423 00:30:20,417 --> 00:30:21,537 ¡Vamos! 424 00:30:32,875 --> 00:30:36,165 ¡Voy a acabar! 425 00:30:47,542 --> 00:30:50,292 ¡Bueno! Eso estuvo fantástico. 426 00:30:53,292 --> 00:30:55,832 Miku, estuviste fantástica. 427 00:31:02,250 --> 00:31:05,920 Esta es mi casa. Que quede limpia. 428 00:31:06,250 --> 00:31:08,670 Tú deberías limpiar tu casa. 429 00:31:08,917 --> 00:31:10,787 - Buen trabajo. - Gracias. 430 00:31:32,917 --> 00:31:34,537 - Hola. - Hola. 431 00:31:34,667 --> 00:31:36,327 Hola. 432 00:31:37,083 --> 00:31:39,423 Claro. Están en el estante. 433 00:31:39,542 --> 00:31:40,542 Gracias. 434 00:31:41,750 --> 00:31:43,420 Veamos. 435 00:31:44,250 --> 00:31:46,210 LA VIUDA SERVIDA EN BANDEJA MIKU MINAMI 436 00:31:46,667 --> 00:31:47,877 Amigo, ¡mira! 437 00:31:50,250 --> 00:31:51,920 Es un avance. 438 00:31:54,875 --> 00:31:56,575 Lo logramos. 439 00:31:57,250 --> 00:32:01,170 Su video era diferente e interesante. 440 00:32:02,167 --> 00:32:03,457 Pero ¿saben? 441 00:32:03,667 --> 00:32:07,127 Es una de las actrices de Poseidón. ¿Seguro que no tendrán problemas? 442 00:32:16,292 --> 00:32:17,582 Qué rico. 443 00:32:18,292 --> 00:32:19,922 Qué sabor refinado. 444 00:32:20,125 --> 00:32:22,995 Es una sucursal independiente de un restaurante famoso. 445 00:32:23,708 --> 00:32:24,748 Bien. 446 00:32:25,625 --> 00:32:31,375 Las sucursales independientes son un buen sistema para medir la confianza. 447 00:32:32,500 --> 00:32:34,920 Ahora coman. Todos. 448 00:32:35,583 --> 00:32:37,633 - Gracias. - Gracias. 449 00:32:38,250 --> 00:32:39,880 Está delicioso. 450 00:32:39,958 --> 00:32:42,078 - ¿Me pasas el plato? - Claro. 451 00:32:42,792 --> 00:32:45,212 ¿Qué pasa? ¿No tienes hambre? 452 00:32:46,667 --> 00:32:50,417 Lo siento. Estoy muy nerviosa... 453 00:32:50,583 --> 00:32:53,633 - ¿Nerviosa? - Qué tierna. 454 00:32:53,708 --> 00:32:57,748 Firmó con nosotros el mes pasado. Se llama Shizuka Saeki. 455 00:32:59,083 --> 00:33:02,253 No hay por qué estar tensa. Somos como familia. 456 00:33:02,583 --> 00:33:04,253 - Tiene razón. - Relájate. 457 00:33:04,417 --> 00:33:05,667 Gracias. 458 00:33:05,833 --> 00:33:08,173 - Es adorable. - Qué linda. 459 00:33:08,583 --> 00:33:13,253 Les contaré de un video interesante que vi el otro día. 460 00:33:13,417 --> 00:33:15,287 - ¿De verdad? - Cuéntenos. 461 00:33:15,417 --> 00:33:17,037 ¿Cómo era? 462 00:33:17,542 --> 00:33:21,632 La pareja usó una posición que nunca antes había visto. 463 00:33:21,708 --> 00:33:23,378 ¿Qué quiere decir? 464 00:33:23,542 --> 00:33:27,042 Y la chica actuaba descontrolada y libre. 465 00:33:29,667 --> 00:33:35,577 Pero me costaba excitarme, entonces, miré más de cerca. 466 00:33:37,125 --> 00:33:39,825 - Resulta que la chica era... - ¿Quién era? 467 00:33:40,083 --> 00:33:41,333 ¿Quién era? 468 00:33:41,583 --> 00:33:43,753 Una de nuestras actrices. 469 00:33:51,458 --> 00:33:52,748 Desafortunadamente... 470 00:33:54,083 --> 00:33:55,253 ...eso significa... 471 00:33:57,167 --> 00:33:59,877 ...que su vida se acabó. 472 00:34:07,875 --> 00:34:08,995 Oye. 473 00:34:11,833 --> 00:34:13,253 Deja de llorar. 474 00:34:14,667 --> 00:34:16,377 Arruinas la cena. 475 00:34:28,000 --> 00:34:30,460 A un lado. 476 00:34:30,542 --> 00:34:32,672 Hola. Déjame pasar. 477 00:34:33,708 --> 00:34:35,668 - ¿Podrías detenerte? - Oye, baja. 478 00:34:36,458 --> 00:34:39,288 Paren la música. 479 00:34:39,375 --> 00:34:41,245 - ¡Paren la música! - ¿Qué diablos pasa? 480 00:34:41,333 --> 00:34:44,463 ¡Oigan, somos policías! 481 00:34:45,333 --> 00:34:46,583 Quédense donde están. 482 00:34:59,750 --> 00:35:01,210 Miku Minami. 483 00:35:02,458 --> 00:35:03,788 Ven con nosotros. 484 00:35:04,750 --> 00:35:07,170 - ¡No, esperen! - ¡Atrás! 485 00:35:07,250 --> 00:35:08,630 ¡Retrocedan! 486 00:35:10,417 --> 00:35:11,747 ¿Por qué se la llevan? 487 00:35:11,875 --> 00:35:15,375 Las mierdas como ustedes arruinan el país. 488 00:35:16,250 --> 00:35:17,500 Vete a la mierda. 489 00:35:17,583 --> 00:35:18,713 - ¡Miku! - ¡Miku! 490 00:35:20,625 --> 00:35:23,535 Si vas a culpar a alguien, culpa a Muranishi. 491 00:35:26,667 --> 00:35:30,787 Necesitamos un garante que te lleve a casa. 492 00:35:31,500 --> 00:35:32,750 ¿Tu madre está bien? 493 00:35:38,625 --> 00:35:39,915 Por favor. 494 00:35:41,917 --> 00:35:44,037 Por favor, no les diga a mis padres. 495 00:35:46,583 --> 00:35:48,043 ¡Por favor! 496 00:35:49,250 --> 00:35:50,830 Haré lo que sea. 497 00:35:51,167 --> 00:35:53,287 Por favor, no les diga. 498 00:35:56,667 --> 00:35:59,667 Oye, ¿no los llamamos ya? 499 00:36:00,417 --> 00:36:01,327 Sí. 500 00:36:02,917 --> 00:36:04,747 Demasiado tarde. Les contamos todo. 501 00:36:15,333 --> 00:36:16,253 Por cierto. 502 00:36:20,208 --> 00:36:22,288 Olvidé darte esto. 503 00:36:30,167 --> 00:36:32,457 Ya nunca me llamas. 504 00:36:33,792 --> 00:36:35,922 ¿Vas al trabajo? 505 00:36:36,625 --> 00:36:38,165 Claro que sí. 506 00:36:38,667 --> 00:36:44,747 En realidad, ahora estoy ahorrando para que hagas un viaje. 507 00:36:45,667 --> 00:36:48,577 Cariño, tu oferta considerada me basta. 508 00:36:49,250 --> 00:36:50,460 ¿Estás bien de dinero? 509 00:36:50,542 --> 00:36:51,792 No puede ser. 510 00:36:53,500 --> 00:36:57,250 ACTRIZ PORNO MIKU MINAMI TIENE SEXO DE VERDAD EN CÁMARA 511 00:37:48,167 --> 00:37:51,207 TORU MURANISHI 512 00:37:53,792 --> 00:37:56,882 Megumi, ¿qué haces? 513 00:37:59,417 --> 00:38:00,457 Sí, mamá. 514 00:38:02,625 --> 00:38:04,285 La cena está lista. 515 00:38:04,708 --> 00:38:05,878 Date prisa y baja. 516 00:38:06,375 --> 00:38:07,785 Iré enseguida. 517 00:38:10,792 --> 00:38:13,922 ¿Qué le pasó a Miku? 518 00:38:15,458 --> 00:38:18,878 Está en casa. Por un tiempo, mantendrá el perfil bajo. 519 00:38:21,917 --> 00:38:25,917 Justo cuando habíamos logrado hacer algo que se vende. 520 00:38:26,250 --> 00:38:27,920 ¡Ese no es el problema aquí! 521 00:38:29,583 --> 00:38:31,293 No es el problema para nada. 522 00:38:32,250 --> 00:38:33,880 Por eso me oponía. 523 00:38:35,542 --> 00:38:36,582 Miku... 524 00:38:42,125 --> 00:38:43,745 Yo también soy responsable. 525 00:38:49,083 --> 00:38:51,253 Debí esforzarme más para impedirlo. 526 00:39:14,917 --> 00:39:17,247 Así que, amigo, el rodaje de mañana... 527 00:39:28,833 --> 00:39:32,793 No tiene sentido que te mortifiques. 528 00:39:34,250 --> 00:39:35,750 Ya no podemos detenernos. 529 00:39:36,708 --> 00:39:38,918 Tenemos que seguir filmando, ¿no? 530 00:39:39,333 --> 00:39:42,003 Tiene razón. Mañana tenemos un rodaje. 531 00:39:42,667 --> 00:39:43,827 Lo sé. 532 00:39:46,417 --> 00:39:47,747 Tenemos una situación. 533 00:39:48,833 --> 00:39:50,173 ¿Qué pasa? 534 00:39:50,417 --> 00:39:54,787 La actriz del próximo rodaje canceló repentinamente. 535 00:39:55,083 --> 00:39:57,173 ¿Qué? ¿Desapareció? 536 00:39:57,708 --> 00:39:58,828 No. 537 00:40:03,750 --> 00:40:05,460 No exactamente. 538 00:40:09,667 --> 00:40:10,747 Solo una más. 539 00:40:11,583 --> 00:40:13,043 Te falta una ficha. 540 00:40:13,792 --> 00:40:17,582 Lo siento, Furuya. Voy a ganar esta. 541 00:40:19,375 --> 00:40:23,875 Nunca bajes la guardia. Yo podría estar cerca. 542 00:40:23,958 --> 00:40:25,958 Estás avisado. 543 00:40:26,917 --> 00:40:30,377 Más vale que también tengas cuidado con Muranishi. 544 00:40:30,458 --> 00:40:32,748 Ni siquiera está en mi radar. 545 00:40:33,250 --> 00:40:35,250 Te afectó mucho. 546 00:40:36,292 --> 00:40:39,002 Me libré de una actriz que rompió las reglas. 547 00:40:40,333 --> 00:40:41,583 Si tú lo dices. 548 00:40:42,583 --> 00:40:45,083 No puedes subestimarlo. 549 00:40:46,292 --> 00:40:49,422 Tiene visión y unas bolas de hierro. 550 00:40:49,917 --> 00:40:52,077 Puede ser molesto. 551 00:40:52,708 --> 00:40:58,788 Tonterías. Aunque cause problemas, puedes ocuparte de él, ¿no? 552 00:40:59,500 --> 00:41:03,630 Bueno, está en mi territorio, así que está a mi disposición, 553 00:41:05,708 --> 00:41:09,458 siempre que, a cambio, obtenga favores. 554 00:41:11,583 --> 00:41:13,043 ¿No, rey del porno? 555 00:41:13,125 --> 00:41:14,495 Lo sé. 556 00:41:14,583 --> 00:41:15,793 ¡Ron! 557 00:41:17,250 --> 00:41:19,500 - Gané. - Qué mal que jugué. 558 00:41:20,208 --> 00:41:21,878 Fue una gran victoria para mí. Mira. 559 00:41:21,958 --> 00:41:23,208 Bien, toma. 560 00:41:25,917 --> 00:41:29,457 Como siempre, tú me rascas la espalda, yo te la rasco a ti. 561 00:41:32,583 --> 00:41:35,713 Toma, deberías probar uno. 562 00:41:47,417 --> 00:41:48,747 Es demasiado dulce. 563 00:41:50,333 --> 00:41:54,173 - Sí, ya veo, pero... - El rodaje es mañana. 564 00:41:54,250 --> 00:41:56,290 - ¿Puedes enviar una actriz? - Cualquiera. 565 00:41:56,375 --> 00:42:00,035 ¿No? Pero necesitamos a alguien para mañana. 566 00:42:00,125 --> 00:42:01,575 Entiendo. 567 00:42:04,708 --> 00:42:07,288 Haré que la paga lo valga. 568 00:42:09,667 --> 00:42:10,917 ¡Junko! 569 00:42:11,000 --> 00:42:12,830 - Tenemos un problema. - ¿Qué? 570 00:42:12,917 --> 00:42:15,537 La actriz de mañana se echó atrás. 571 00:42:15,625 --> 00:42:17,205 - ¿Qué? - ¿Qué dijiste? 572 00:42:17,667 --> 00:42:21,747 ¡No me jodas! ¡Lo que dices no tiene sentido! 573 00:42:22,500 --> 00:42:23,330 Maldito... 574 00:42:25,917 --> 00:42:27,327 Muranishi. 575 00:42:29,750 --> 00:42:31,880 Nos están boicoteando. 576 00:42:34,375 --> 00:42:36,245 Sabemos quién está detrás de esto. 577 00:43:15,417 --> 00:43:17,537 Aquí estás. 578 00:43:17,750 --> 00:43:19,210 Tanto tiempo. 579 00:44:13,125 --> 00:44:16,165 AKASAKA, 1961 580 00:44:41,542 --> 00:44:42,462 ¿Quién es él? 581 00:44:44,958 --> 00:44:49,078 NO OLVIDARÉ NI UN SEGUNDO DE NUESTRO VALIOSO TIEMPO 582 00:44:54,542 --> 00:44:58,582 27 DE MARZO DE 1967 NACIÓ MEGUMI 583 00:45:18,167 --> 00:45:20,877 27 DE MARZO DE 1969 NUEVO HOGAR 584 00:45:24,083 --> 00:45:27,083 ELLA ES MI TODO 585 00:48:42,667 --> 00:48:44,207 Subtítulos: Florencia Lago