1 00:00:06,500 --> 00:00:10,460 ‪BUGET PENTRU STUDII ÎN ITALIA 2 00:00:21,791 --> 00:00:24,331 ‪Aici erai, Megumi. Ce faci? 3 00:00:25,208 --> 00:00:26,328 ‪Așteaptă toată lumea. 4 00:00:27,750 --> 00:00:29,250 ‪Studiez ceva. 5 00:00:29,500 --> 00:00:31,130 ‪Vii la ceai, nu? 6 00:00:31,958 --> 00:00:32,788 ‪Da. 7 00:00:34,500 --> 00:00:36,210 ‪Ce studiezi? 8 00:00:39,375 --> 00:00:40,455 ‪Italia? 9 00:00:42,458 --> 00:00:44,998 ‪Da, aș vrea să merg acolo. 10 00:00:46,250 --> 00:00:47,790 ‪Hei, Satoko. 11 00:00:49,583 --> 00:00:51,293 ‪Pot să stau la tine diseară? 12 00:01:02,000 --> 00:01:06,630 ‪MIZUNOYA 13 00:01:16,208 --> 00:01:17,128 ‪Bună. 14 00:01:21,041 --> 00:01:21,961 ‪Munciți. 15 00:01:23,833 --> 00:01:24,673 ‪Munciți. 16 00:01:33,916 --> 00:01:34,956 ‪Munciți! 17 00:01:44,208 --> 00:01:48,828 ‪Mă bucur că sunteți prezenți astăzi aici, ‪producători și vânzători din industria 18 00:01:49,125 --> 00:01:50,705 ‪de filme pentru adulți. 19 00:01:54,125 --> 00:01:58,875 ‪Deși mă bucur să văd ‪nou-veniți în industrie, 20 00:01:59,458 --> 00:02:01,538 ‪mulți dintre aceștia produc și vând 21 00:02:01,708 --> 00:02:05,538 ‪materiale ilegale, necenzurate. 22 00:02:06,375 --> 00:02:08,825 ‪De aceea ne-am adunat astăzi aici, ‪să întemeiem 23 00:02:09,208 --> 00:02:12,708 ‪Comisia Japoneză de Reglementare ‪a Conținutului Video. 24 00:02:14,000 --> 00:02:16,960 ‪EDIȚIE SPECIALĂ NECENZURATĂ 25 00:02:21,333 --> 00:02:24,923 {\an8}‪Începând din acest moment, ‪comisia va stabili 26 00:02:25,000 --> 00:02:27,460 ‪standardele pentru cenzură. 27 00:02:27,625 --> 00:02:31,245 ‪Dar filmele mai puțin cenzurate ‪se vând mai bine. 28 00:02:31,583 --> 00:02:32,713 ‪Nu? 29 00:02:32,791 --> 00:02:38,211 ‪Cenzura le permite actorilor ‪să evite sexul real. 30 00:02:38,291 --> 00:02:40,291 ‪Așa crezi? 31 00:02:40,583 --> 00:02:41,633 ‪Ascultă. 32 00:02:43,000 --> 00:02:46,830 ‪Orice ar fi, trebuie ‪să ne protejăm actrițele. 33 00:03:10,083 --> 00:03:11,253 ‪Hei. 34 00:03:13,500 --> 00:03:17,830 ‪Toate astea sună frumos, 35 00:03:19,208 --> 00:03:22,168 ‪dar contează doar ‪să-ți umpli buzunarele, nu? 36 00:03:23,333 --> 00:03:25,923 ‪Și tu vei avea profit din asta. 37 00:03:26,500 --> 00:03:27,540 ‪Nu te plângi, nu? 38 00:03:29,166 --> 00:03:30,076 ‪Așa e. 39 00:03:30,333 --> 00:03:31,673 ‪Mereu am detestat 40 00:03:32,583 --> 00:03:35,673 ‪oamenii care stau ‪în calea afacerilor mele. 41 00:03:39,208 --> 00:03:40,498 ‪E mâna lui Ikezawa. 42 00:03:41,666 --> 00:03:43,326 ‪Aș vrea să te ajut. 43 00:03:44,708 --> 00:03:46,248 ‪Are poliția de partea lui. 44 00:03:47,333 --> 00:03:48,883 ‪Vom fi prinși în mizeria asta. 45 00:03:49,958 --> 00:03:52,788 ‪Muranishi și Kawada fac tot ce pot. 46 00:03:53,541 --> 00:03:55,171 ‪Vreau să-i ajut. 47 00:03:56,833 --> 00:03:57,883 ‪Uite, Toshi. 48 00:03:58,875 --> 00:04:00,915 ‪Știu ce simți, dar... 49 00:04:02,750 --> 00:04:09,000 ‪Pe pământ, ‪oamenii cu bani dețin controlul. 50 00:04:09,875 --> 00:04:14,625 ‪Dar cine crezi că va câștiga în final? 51 00:04:17,041 --> 00:04:17,881 ‪Nu știu. 52 00:04:21,958 --> 00:04:24,378 ‪Cei care dețin controlul ‪și pe pământ, și sub pământ. 53 00:04:30,333 --> 00:04:32,883 ‪Știi de ce te-am chemat aici? 54 00:04:46,708 --> 00:04:47,668 ‪Scuze. 55 00:04:49,458 --> 00:04:50,668 ‪Trebuie să plec. 56 00:04:58,875 --> 00:05:00,205 ‪Cred că era prea devreme. 57 00:05:04,250 --> 00:05:08,500 ‪Clipul acesta e mai puțin cenzurat ‪decât prevăd regulile noastre. 58 00:05:09,708 --> 00:05:13,538 ‪Trebuie să retragi toate casetele ‪și să refaci cenzurarea. 59 00:05:15,375 --> 00:05:16,875 ‪Asta nu e fezabil. 60 00:05:17,958 --> 00:05:21,708 ‪Altfel nu veți putea ‪face parte din comisie. 61 00:05:21,916 --> 00:05:24,786 ‪E perfect. N-am vrut niciodată ‪să facem parte din ea. 62 00:05:29,666 --> 00:05:34,706 ‪Vă vom împiedica ‪să vă distribuiți filmele. 63 00:05:35,291 --> 00:05:36,421 ‪Cum vreți. 64 00:05:43,833 --> 00:05:44,883 ‪Mă scuzați. 65 00:05:49,041 --> 00:05:51,791 ‪De ce-am mai venit aici? 66 00:05:51,916 --> 00:05:53,206 ‪Știu. 67 00:05:53,291 --> 00:05:56,331 ‪Dar majoritatea industriei ‪s-a alăturat comisiei. 68 00:05:57,291 --> 00:06:01,081 ‪Probabil ei vor impune standardele. 69 00:06:01,291 --> 00:06:02,461 ‪E ridicol. 70 00:06:04,000 --> 00:06:08,290 ‪Nu avem actriță și nu ne putem ‪distribui filmele. 71 00:06:09,958 --> 00:06:11,578 ‪Cum stăm cu fondurile? 72 00:06:13,458 --> 00:06:14,748 ‪Sunt pe sfârșite. 73 00:06:24,833 --> 00:06:27,253 ‪Unde ai fost? Mi-am făcut griji. 74 00:06:27,708 --> 00:06:30,078 ‪Am stat la o prietenă. 75 00:06:30,375 --> 00:06:32,285 ‪Stai. Explică-mi. 76 00:06:32,875 --> 00:06:36,495 ‪- De ce nu ai sunat? ‪- Mamă, sunt ușurată acum. 77 00:06:36,666 --> 00:06:41,496 ‪Am crezut mereu că sunt ciudată, ‪dar am înțeles că doar sunt ca tine. 78 00:06:42,208 --> 00:06:44,878 ‪Ce tot spui? 79 00:06:44,958 --> 00:06:46,668 ‪Nu pleca! 80 00:06:49,625 --> 00:06:50,575 ‪Megumi. 81 00:06:51,625 --> 00:06:53,955 ‪Mereu mi s-a părut bizar. 82 00:06:54,458 --> 00:06:57,748 ‪Cum de trăim atât de bine ‪fără să pună cineva pâinea pe masă? 83 00:06:57,833 --> 00:06:59,923 ‪Dar nu te-am putut întreba. 84 00:07:04,166 --> 00:07:05,956 ‪El e încă în viață? 85 00:07:06,750 --> 00:07:08,920 ‪Megumi, de fapt... 86 00:07:09,041 --> 00:07:10,001 ‪Spune-mi. 87 00:07:18,875 --> 00:07:20,035 ‪Da, trăiește. 88 00:07:20,625 --> 00:07:21,665 {\an8}‪NU VOI UITA 89 00:07:21,750 --> 00:07:22,960 {\an8}‪Tatăl tău... 90 00:07:24,458 --> 00:07:26,328 ‪avea deja o familie. 91 00:07:29,875 --> 00:07:32,205 ‪- Aveam de gând să... ‪- Nu-i nimic. 92 00:07:33,958 --> 00:07:36,918 ‪Voi trăi după bunul meu plac. Ca tine. 93 00:08:07,791 --> 00:08:13,081 ‪TORU MURANISHI 94 00:08:17,875 --> 00:08:19,785 ‪Cunoașteți locul ăsta? 95 00:08:20,000 --> 00:08:21,540 ‪- Locul ăsta? ‪- Da. 96 00:08:22,375 --> 00:08:24,915 ‪E acolo. Îl vei vedea. 97 00:08:25,000 --> 00:08:26,330 ‪- Pentru nimic. ‪- Mulțumesc. 98 00:08:26,625 --> 00:08:28,245 ‪Pe curând. 99 00:08:29,875 --> 00:08:31,745 ‪- Mulțumesc. ‪- Cu plăcere. 100 00:08:34,875 --> 00:08:38,205 ‪Te pot ajuta? 101 00:08:38,875 --> 00:08:42,035 ‪Îl caut pe Toru Muranishi. 102 00:08:43,291 --> 00:08:45,921 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 103 00:09:32,625 --> 00:09:35,875 ‪Așadar, chiar dacă găsim o actriță, 104 00:09:35,958 --> 00:09:39,248 ‪nu putem vinde fără aprobarea comisiei? 105 00:09:39,625 --> 00:09:41,575 ‪Cam așa ceva. 106 00:09:41,791 --> 00:09:44,041 ‪Nu e foarte rău? 107 00:09:46,541 --> 00:09:49,421 ‪Din ce vom trăi? 108 00:09:50,875 --> 00:09:52,455 ‪Suntem în rahat. 109 00:09:52,541 --> 00:09:53,831 ‪Vai de mine. 110 00:09:53,916 --> 00:09:56,956 ‪- Ai ajuns. ‪- Junko, ce ți-a luat atât? 111 00:09:57,041 --> 00:10:00,461 ‪Murim de sete aici! 112 00:10:02,208 --> 00:10:04,668 ‪Cine e prințesa? 113 00:10:04,916 --> 00:10:07,536 ‪Habar nu am. Zice că vrea ‪să cunoască regizorul. 114 00:10:09,708 --> 00:10:10,788 ‪O știi? 115 00:10:11,125 --> 00:10:12,035 ‪Nu. 116 00:10:13,541 --> 00:10:16,211 ‪Dorești să lucrezi aici? 117 00:10:16,958 --> 00:10:20,248 ‪Da, aș vrea să știu mai multe. 118 00:10:20,333 --> 00:10:21,963 ‪Las-o baltă. 119 00:10:22,041 --> 00:10:25,381 ‪Nu e un loc pentru o domnișoară ‪așa elegantă ca tine. 120 00:10:25,708 --> 00:10:28,128 ‪E un loc pentru fetele ca ea. 121 00:10:28,208 --> 00:10:30,708 ‪- Ce-ai zis? ‪- M-ai auzit. 122 00:10:31,208 --> 00:10:33,208 ‪Vrei să lucrezi în filme? 123 00:10:33,541 --> 00:10:34,631 ‪Da. 124 00:10:34,708 --> 00:10:36,208 ‪La lumini? Sunet? 125 00:10:36,541 --> 00:10:38,671 ‪E fată. La machiaj poate? 126 00:10:38,750 --> 00:10:40,210 ‪- Machiaj? ‪- Aș dori să joc... 127 00:10:42,541 --> 00:10:44,921 ‪Aș dori să joc într-un film pentru adulți. 128 00:10:46,125 --> 00:10:47,165 ‪Cum? 129 00:10:52,625 --> 00:10:53,995 ‪De ce nu? 130 00:10:54,083 --> 00:10:57,213 ‪Ne-ar putea salva, nu? 131 00:10:57,625 --> 00:10:59,535 ‪Poate... 132 00:10:59,791 --> 00:11:00,751 ‪Poate ar putea. 133 00:11:02,791 --> 00:11:05,131 ‪Hai cu noi la masă mai întâi. 134 00:11:06,916 --> 00:11:09,666 ‪Poftim ceva de mâncare. Să mâncăm. 135 00:11:09,916 --> 00:11:13,206 ‪Apoi te intervievăm ‪și decidem ce vom face. 136 00:11:13,291 --> 00:11:14,211 ‪Ia loc. 137 00:11:14,791 --> 00:11:18,961 ‪- Mă duc să mă spăl pe mâini. ‪- Lasă. Mănâncă, se răcește. 138 00:11:19,458 --> 00:11:20,328 ‪- Al meu! ‪- Hei! 139 00:11:20,416 --> 00:11:23,496 ‪- Nu-i corect, Junko. ‪- Mănâncă acum sau îl iau ceilalți. 140 00:11:23,708 --> 00:11:24,918 ‪N-am mâncat încă. 141 00:11:25,000 --> 00:11:25,920 ‪Dar frigărui? 142 00:11:28,916 --> 00:11:31,706 ‪Nu suntem ridicoli? Mănâncă bine. 143 00:11:31,875 --> 00:11:35,075 ‪- Unde e sosul? Nu fi bădăran. ‪- Ah, da. 144 00:11:35,500 --> 00:11:38,040 ‪Ia și frigăruie. 145 00:11:38,750 --> 00:11:40,960 ‪Dă punga asta la o parte. 146 00:11:52,708 --> 00:11:53,878 ‪Cum te numești? 147 00:11:53,958 --> 00:11:55,748 ‪Megumi Sahara. 148 00:11:58,041 --> 00:11:59,711 ‪Unde te-ai născut, Megumi? 149 00:12:00,750 --> 00:12:01,630 ‪În Yokohama. 150 00:12:03,791 --> 00:12:06,171 ‪Dar familia ta? Ai frați? 151 00:12:10,458 --> 00:12:13,498 ‪Cred că sunt singură la părinți. 152 00:12:14,916 --> 00:12:17,956 ‪Am o mamă... 153 00:12:19,291 --> 00:12:21,711 ‪și un tată despre care am aflat recent. 154 00:12:29,708 --> 00:12:33,538 ‪De ce vrei să fii într-un film? 155 00:12:36,041 --> 00:12:39,961 ‪Să câștig bani ca să pot studia în Italia. 156 00:12:46,833 --> 00:12:47,833 ‪Și de asemenea... 157 00:12:54,166 --> 00:12:56,286 ‪Pentru că vreau să fiu eu însămi. 158 00:12:58,583 --> 00:13:00,463 ‪Tu însăți? 159 00:13:04,083 --> 00:13:05,333 ‪Liberă. 160 00:13:06,625 --> 00:13:07,915 ‪Dezinhibată. 161 00:13:10,625 --> 00:13:12,785 ‪Și poate chiar murdară. 162 00:13:14,083 --> 00:13:15,133 ‪Murdară? 163 00:13:15,958 --> 00:13:17,128 ‪Da. 164 00:13:17,916 --> 00:13:19,626 ‪Aș vrea să fiu eu însămi. 165 00:13:21,583 --> 00:13:23,083 ‪Ce să fac? 166 00:13:28,333 --> 00:13:29,463 ‪Ce... 167 00:13:31,166 --> 00:13:32,876 ‪ai vrea să-ți facă un bărbat? 168 00:13:41,625 --> 00:13:43,165 ‪Întâi, să mă simt în siguranță. 169 00:13:53,208 --> 00:13:54,668 ‪Îmbrățișează-mă. 170 00:14:07,875 --> 00:14:09,035 ‪Vino. 171 00:14:13,791 --> 00:14:16,921 ‪Îți simt pulsul cum bate cu putere. 172 00:14:18,541 --> 00:14:19,461 ‪Mai strâns. 173 00:14:24,041 --> 00:14:25,081 ‪Așa? 174 00:14:26,125 --> 00:14:27,125 ‪Da. 175 00:14:29,333 --> 00:14:30,963 ‪Mi-e atât de bine acum. 176 00:14:33,833 --> 00:14:35,133 ‪Asta am vrut mereu. 177 00:15:43,166 --> 00:15:44,956 ‪O vreau acum. 178 00:15:45,875 --> 00:15:47,455 ‪Atinge-mă. 179 00:15:50,125 --> 00:15:51,535 ‪Așa? 180 00:15:51,625 --> 00:15:52,995 ‪Mai mult. 181 00:15:53,833 --> 00:15:55,923 ‪Ce bine e! 182 00:16:11,666 --> 00:16:15,206 ‪Începem să te filmăm, bine? 183 00:16:18,041 --> 00:16:20,461 ‪- Filmați. ‪- Filmăm. 184 00:16:33,000 --> 00:16:34,540 ‪Spune-mi ceva. 185 00:16:37,041 --> 00:16:38,711 ‪Care e culoarea ta preferată? 186 00:16:40,333 --> 00:16:41,173 ‪Culoarea? 187 00:16:42,541 --> 00:16:44,671 ‪- Negru. ‪- Negru, adică ‪kuro? 188 00:16:45,708 --> 00:16:48,828 ‪Bine, de acum înainte te numești... 189 00:16:49,791 --> 00:16:51,041 ‪Kuroki. 190 00:16:52,916 --> 00:16:54,496 ‪Kaoru Kuroki. 191 00:16:57,458 --> 00:16:58,628 ‪Bine. 192 00:17:04,875 --> 00:17:06,995 ‪Vreau să arăți totul. 193 00:17:07,875 --> 00:17:09,915 ‪Filmele mele implică sexul real. 194 00:17:12,000 --> 00:17:14,170 ‪Ce altceva mai e? 195 00:17:27,833 --> 00:17:28,883 ‪Ce s-a întâmplat? 196 00:17:41,833 --> 00:17:43,883 ‪Vreau să-ți arăt ceva. 197 00:17:53,666 --> 00:17:55,536 ‪Așa sunt eu. 198 00:18:06,208 --> 00:18:07,458 ‪Păi... 199 00:18:08,250 --> 00:18:09,670 ‪E în regulă. 200 00:18:11,083 --> 00:18:13,003 ‪Doar să te razi. 201 00:18:13,708 --> 00:18:15,538 ‪Nu vreau. 202 00:18:15,708 --> 00:18:16,828 ‪Nu... 203 00:18:18,666 --> 00:18:20,166 ‪Nu ai de ce să te razi. 204 00:18:20,500 --> 00:18:21,330 ‪Cum? 205 00:18:22,208 --> 00:18:23,708 ‪E foarte frumos. 206 00:18:29,166 --> 00:18:30,706 ‪Mulțumesc. 207 00:18:36,625 --> 00:18:41,455 ‪De acum încolo, sunt Kaoru Kuroki. 208 00:18:46,666 --> 00:18:48,706 ‪- Opriți filmarea. ‪- Cum? 209 00:18:49,458 --> 00:18:50,918 ‪Nu vrei să filmezi? 210 00:18:52,208 --> 00:18:53,578 ‪M-am răzgândit. 211 00:18:54,708 --> 00:18:56,208 ‪E filmul ei de debut. 212 00:18:56,291 --> 00:18:59,711 ‪Să ne pregătim mai întâi ‪pentru cel mai bun film al nostru. 213 00:19:00,041 --> 00:19:01,461 ‪- Am înțeles. ‪- Am înțeles. 214 00:19:03,583 --> 00:19:06,753 ‪- Putem folosi studioul de acum? ‪- Sigur, îl pregătim. 215 00:19:11,833 --> 00:19:13,083 ‪Ia un loc. 216 00:19:18,416 --> 00:19:19,626 ‪Ia asta, Kawada. 217 00:19:46,125 --> 00:19:48,455 ‪Are o atracție stranie. 218 00:19:49,541 --> 00:19:51,041 ‪Așa e. 219 00:19:51,708 --> 00:19:54,128 ‪O față de păpușă, dar foarte îndrăzneață. 220 00:19:55,041 --> 00:19:56,171 ‪Dar... 221 00:19:56,791 --> 00:20:00,881 ‪Dacă nu urmăm regulile comisiei, ‪nu putem vinde filmul. 222 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 ‪Așa este. Trebuie să respectăm ‪regulile cenzurii. 223 00:20:04,166 --> 00:20:07,206 ‪Cred că putem să le respectăm ‪regulile stupide. 224 00:20:07,791 --> 00:20:09,421 ‪Ai un plan? 225 00:20:09,625 --> 00:20:12,125 ‪Le vom înfrânge regulile cu idei. 226 00:20:12,208 --> 00:20:13,748 ‪Dar cum? 227 00:20:13,875 --> 00:20:15,495 ‪Să țintim urechile, nu ochii. 228 00:20:15,583 --> 00:20:16,793 ‪- Toshi. ‪- Da? 229 00:20:17,041 --> 00:20:18,131 ‪Du-te să iei un fluier. 230 00:20:18,208 --> 00:20:20,168 ‪- Un fluier? ‪- Un fluier? 231 00:20:20,583 --> 00:20:21,753 ‪- Eu? ‪- Te rog. 232 00:20:21,833 --> 00:20:24,173 ‪Dar ce fel de fluier? 233 00:20:24,250 --> 00:20:27,040 ‪- De care vrei. Adu-l repede. ‪- Cum? 234 00:20:28,250 --> 00:20:31,040 ‪Bine. Un fluier? 235 00:20:53,250 --> 00:20:55,750 ‪Minunat! Perfect! 236 00:20:56,333 --> 00:20:58,043 ‪Kuroki. 237 00:20:58,458 --> 00:20:59,418 ‪Da. 238 00:20:59,583 --> 00:21:00,923 ‪Va fi minunat. 239 00:21:01,083 --> 00:21:02,503 ‪Abia aștept. 240 00:21:04,583 --> 00:21:07,133 ‪Să-ți dau un mic sfat ‪înainte să începem filmarea. 241 00:21:07,666 --> 00:21:08,666 ‪Bine. 242 00:21:09,208 --> 00:21:11,078 ‪Amintește-ți de mâinile și ochii tăi. 243 00:21:11,416 --> 00:21:13,416 ‪- De mâini și de ochi? ‪- Da. 244 00:21:14,125 --> 00:21:19,495 ‪O femeie își exprimă frumusețea ‪și emoțiile mai mult cu mâinile. 245 00:21:19,583 --> 00:21:22,213 ‪Să fie mereu animate. 246 00:21:22,291 --> 00:21:23,291 ‪Bine. 247 00:21:23,416 --> 00:21:27,376 ‪Și ochii. Indiferent ce se întâmplă, ‪să nu închizi ochii. 248 00:21:27,458 --> 00:21:31,418 ‪Fără un scenariu, ‪ochii tăi vor spune povestea. 249 00:21:31,541 --> 00:21:34,001 ‪- Ochii mei? ‪- Da. 250 00:21:34,083 --> 00:21:39,173 ‪În afară de asta, ‪ești liberă să fii tu însăți. Fă ce vrei. 251 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 ‪Bine. 252 00:21:40,916 --> 00:21:41,996 ‪Așa cum ai fost atunci. 253 00:21:43,166 --> 00:21:44,246 ‪Bine. 254 00:21:47,083 --> 00:21:48,463 ‪- Hei. ‪- Da? 255 00:21:48,583 --> 00:21:51,083 ‪Ai un fluier? 256 00:21:51,166 --> 00:21:53,246 ‪- Un fluier? ‪- Da, un fluier. 257 00:21:53,375 --> 00:21:55,245 ‪- Un fluier. ‪- Da, un fluier. 258 00:21:55,333 --> 00:21:57,003 ‪- Un fluier? ‪- Exact. 259 00:21:57,875 --> 00:21:59,535 ‪- Un fluier. ‪- Da, un fluier. 260 00:22:00,083 --> 00:22:01,133 ‪Un fluier. 261 00:22:02,208 --> 00:22:03,288 ‪- Un fluier. ‪- Fluier. 262 00:22:04,250 --> 00:22:06,000 ‪- Un fluier. ‪- Fluier... 263 00:22:10,208 --> 00:22:12,708 ‪N-avem. 264 00:22:13,500 --> 00:22:14,710 ‪Nu au! 265 00:22:14,958 --> 00:22:16,418 ‪De unde să iau unul? 266 00:22:18,000 --> 00:22:19,960 ‪Oare au fluiere? 267 00:22:20,375 --> 00:22:24,625 ‪Să vedem. Un fluier. 268 00:22:24,708 --> 00:22:26,078 ‪- Ce? ‪- Ce surpriză! 269 00:22:26,208 --> 00:22:29,248 ‪Hei, ai un fluier? 270 00:22:30,125 --> 00:22:32,075 ‪Ăla nu e fluier! 271 00:22:32,208 --> 00:22:33,418 ‪Am eu unul! 272 00:22:33,500 --> 00:22:34,500 ‪Nu țipa, omule. 273 00:22:34,583 --> 00:22:37,883 ‪Chiar ai unul? 274 00:22:38,458 --> 00:22:39,788 ‪Mai repede! 275 00:22:40,875 --> 00:22:42,245 ‪Un fluier! 276 00:22:43,416 --> 00:22:44,456 ‪Ce e aia? 277 00:22:57,041 --> 00:22:59,961 ‪V-am făcut să așteptați. ‪Poate chiar prea mult. 278 00:23:00,041 --> 00:23:02,831 ‪Începem? 279 00:23:02,916 --> 00:23:04,916 ‪Da, te rog. 280 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 ‪Ridică-te. 281 00:23:08,958 --> 00:23:10,128 ‪Dle Muranishi. 282 00:23:12,458 --> 00:23:14,828 ‪Veți fi actorul? 283 00:23:15,083 --> 00:23:16,133 ‪E vreo problemă? 284 00:23:16,250 --> 00:23:17,250 ‪Nu, dar... 285 00:23:18,458 --> 00:23:20,378 ‪Regizorul să joace? 286 00:23:21,375 --> 00:23:24,915 ‪Nu-ți face griji. Vorbesc foarte bine. 287 00:23:25,583 --> 00:23:28,923 ‪Am fost un vânzător de top ‪de enciclopedii englezești. 288 00:23:29,041 --> 00:23:31,291 ‪Omule, îmi pare foarte rău. 289 00:23:32,458 --> 00:23:34,248 ‪Doar asta am găsit. 290 00:23:35,875 --> 00:23:37,915 ‪Arată ciudat. 291 00:23:38,000 --> 00:23:41,080 ‪Taci. A fost greu să-l găsesc! 292 00:23:41,208 --> 00:23:42,918 ‪- Toshi. ‪- Da? 293 00:23:43,166 --> 00:23:44,416 ‪E perfect. 294 00:23:44,583 --> 00:23:45,963 ‪- E perfect? ‪- Serios? 295 00:23:46,041 --> 00:23:47,001 ‪Poftim. 296 00:23:47,291 --> 00:23:48,631 ‪Super! 297 00:23:49,125 --> 00:23:51,165 ‪Să filmăm. 298 00:23:52,208 --> 00:23:54,458 ‪Gata? Motor! 299 00:23:57,916 --> 00:24:01,326 ‪Să ne folosim de recuzită. 300 00:24:01,416 --> 00:24:03,876 ‪Încearcă să-l pui în gură. 301 00:24:06,916 --> 00:24:09,706 ‪E incredibil de senzual. 302 00:24:09,791 --> 00:24:11,131 ‪Suflă. 303 00:24:13,458 --> 00:24:15,208 ‪Ce frumos sună! 304 00:24:15,875 --> 00:24:16,995 ‪Încă o dată. 305 00:24:19,250 --> 00:24:20,920 ‪Cât de sexy! 306 00:24:22,291 --> 00:24:25,751 ‪Când începi să te simți bine, 307 00:24:25,833 --> 00:24:28,003 ‪aș vrea să sufli o dată. 308 00:24:32,041 --> 00:24:35,541 ‪În plină pasiune, suflă de două ori. 309 00:24:39,083 --> 00:24:42,423 ‪Când atingi climaxul, suflă de trei ori. 310 00:24:46,000 --> 00:24:47,630 ‪Fantastic! 311 00:24:47,916 --> 00:24:50,536 ‪Telespectatorii vor ști ‪cât de bine te simți 312 00:24:50,625 --> 00:24:53,915 ‪în funcție de câte ori sufli. 313 00:24:54,000 --> 00:24:55,040 ‪Ai înțeles? 314 00:24:55,833 --> 00:24:56,673 ‪Da. 315 00:24:57,375 --> 00:24:58,415 ‪Bine, atunci. 316 00:24:59,125 --> 00:25:01,535 ‪Ce fel de sex îți dorești? 317 00:25:03,041 --> 00:25:04,711 ‪Brutal. 318 00:25:04,833 --> 00:25:06,463 ‪Brutal, am înțeles. 319 00:25:07,541 --> 00:25:09,211 ‪Aici și aici. 320 00:25:09,875 --> 00:25:11,955 ‪- Asta ai cerut... ‪- Du-te pe partea cealaltă. 321 00:25:12,041 --> 00:25:14,381 ‪...așa că am să ți-o trag brutal. 322 00:25:16,000 --> 00:25:17,500 ‪Așa? 323 00:25:18,416 --> 00:25:19,536 ‪Da... 324 00:25:21,375 --> 00:25:25,455 ‪Am să fiu brutal ‪și cu țâțișoarele tale obraznice! 325 00:25:25,583 --> 00:25:27,963 ‪- Cum e? ‪- Îmi place. 326 00:25:28,250 --> 00:25:30,290 ‪- Ce bine e! ‪- Să dăm jos hainele asta. 327 00:25:30,375 --> 00:25:34,495 ‪Te-ai născut fără motiv! Ești o bestie! 328 00:25:38,208 --> 00:25:42,918 ‪Așa, dă-mi mai mult. Dă-ți drumul! 329 00:25:44,333 --> 00:25:46,133 ‪E excelent! 330 00:25:46,250 --> 00:25:48,330 ‪Așa? 331 00:25:52,416 --> 00:25:55,916 ‪- Vrei mai tare? Mai brutal? ‪- Mai tare. 332 00:25:56,000 --> 00:25:57,040 ‪Mai tare! 333 00:25:57,125 --> 00:26:00,125 ‪Chiar îți place brutal! 334 00:26:00,250 --> 00:26:01,130 ‪Îmi place de mor! 335 00:26:01,250 --> 00:26:03,830 ‪Nu te temi c-ai să te rupi? 336 00:26:05,208 --> 00:26:07,668 ‪Mai mult! Vreau mai mult! 337 00:26:12,375 --> 00:26:13,285 ‪Așa? 338 00:26:13,375 --> 00:26:14,535 ‪Da. 339 00:26:14,625 --> 00:26:17,495 ‪Mai tare! Mai brutal! 340 00:26:29,083 --> 00:26:29,963 ‪Fluierul... 341 00:26:30,041 --> 00:26:31,461 ‪Mi-a căzut fluierul... 342 00:26:48,708 --> 00:26:51,328 ‪Lasă-mă să fac cum vreau! 343 00:26:54,750 --> 00:26:56,420 ‪Mi-a alunecat... 344 00:27:14,250 --> 00:27:15,380 ‪Ce bine! 345 00:27:15,500 --> 00:27:17,540 ‪Da! 346 00:27:41,625 --> 00:27:43,245 ‪Strânge-mă de gât. 347 00:27:43,333 --> 00:27:45,043 ‪Strânge-mă de gât. 348 00:27:46,000 --> 00:27:47,380 ‪Strânge-mă de gât. 349 00:27:52,083 --> 00:27:53,463 ‪Mai tare! 350 00:27:55,125 --> 00:27:56,625 ‪Strânge-mă mai tare de gât! 351 00:27:57,958 --> 00:27:59,918 ‪Parcă-i sado-maso. 352 00:28:11,125 --> 00:28:12,245 ‪Nu mai rezist... 353 00:28:18,750 --> 00:28:19,960 ‪Încă nu. 354 00:28:29,125 --> 00:28:30,495 ‪Ce bine e! 355 00:28:30,583 --> 00:28:31,673 ‪Am să termin! 356 00:28:31,750 --> 00:28:33,210 ‪Termin! 357 00:28:39,750 --> 00:28:41,830 ‪Termin! 358 00:28:43,541 --> 00:28:44,961 ‪Termin! 359 00:28:45,083 --> 00:28:46,463 ‪Termin! 360 00:28:54,375 --> 00:28:56,035 ‪Bravo pentru azi! 361 00:28:56,708 --> 00:28:58,078 ‪- Hei. ‪- Da? 362 00:28:58,208 --> 00:28:59,128 ‪A fost minunat. 363 00:28:59,208 --> 00:29:00,378 ‪Montajul va fi dificil. 364 00:29:00,458 --> 00:29:02,538 ‪- Nu-i nevoie. ‪- Nu-i nevoie. 365 00:29:03,958 --> 00:29:06,168 ‪- Folosim tot materialul. ‪- E incredibilă. 366 00:29:06,250 --> 00:29:08,000 ‪A fost uimitor. 367 00:29:09,166 --> 00:29:10,576 ‪M-a impresionat. 368 00:29:11,083 --> 00:29:13,253 ‪- Mă bucur că a mers. ‪- Da. 369 00:29:14,791 --> 00:29:16,921 ‪- Omule, uite! ‪- Dle Muranishi. 370 00:29:18,583 --> 00:29:19,833 ‪Serios? 371 00:29:22,083 --> 00:29:22,923 ‪Încă? 372 00:29:31,291 --> 00:29:32,461 ‪Câte degete ai înăuntru? 373 00:29:34,291 --> 00:29:35,331 ‪Patru. 374 00:29:36,625 --> 00:29:38,665 ‪Nu face asta. Te vei răni. 375 00:29:39,416 --> 00:29:40,496 ‪Maxim trei. 376 00:29:43,375 --> 00:29:44,625 ‪Numai trei? 377 00:29:59,458 --> 00:30:00,708 ‪E nesătulă. 378 00:31:22,791 --> 00:31:24,041 ‪SAPPHIRE PICTURES 379 00:32:02,625 --> 00:32:04,955 ‪Peste ce naiba am dat? 380 00:32:05,541 --> 00:32:08,921 ‪E prima dată când văd un film ‪cu o actriță atât de autoritară. 381 00:32:09,041 --> 00:32:12,921 ‪Da. Nu el i-o trage ei. Ea i-o trage lui. 382 00:32:13,208 --> 00:32:15,328 ‪N-am mai văzut așa ceva. 383 00:32:16,916 --> 00:32:18,706 ‪Nu-i cam dur să vindem așa ceva? 384 00:32:18,791 --> 00:32:21,881 ‪Omule, e super cenzurat. 385 00:32:22,000 --> 00:32:25,630 ‪Fluierul și imaginația ta compensează. 386 00:32:26,208 --> 00:32:28,498 ‪Și se încadrează în regulile comisiei. 387 00:32:29,291 --> 00:32:31,211 ‪Totul i se datorează ei. 388 00:32:31,291 --> 00:32:34,001 ‪Da, absolut. 389 00:32:35,083 --> 00:32:36,003 ‪Dle Muranishi. 390 00:32:37,041 --> 00:32:38,831 ‪Putem câștiga cu asta. 391 00:32:57,458 --> 00:32:58,998 ‪Ai ajuns târziu acasă. 392 00:33:06,333 --> 00:33:09,043 ‪Mamă, până la urmă, ‪vreau să merg în Italia. 393 00:33:11,000 --> 00:33:13,330 ‪Pari să crezi că poți face ce vrei acum. 394 00:33:20,125 --> 00:33:22,535 ‪Nu-mi permit să te trimit. 395 00:33:23,958 --> 00:33:26,708 ‪Nu-i nimic. Am câștigat eu banii. 396 00:33:31,375 --> 00:33:33,285 ‪Din primul meu loc de muncă. 397 00:33:40,750 --> 00:33:42,540 ‪Ai fost plătită atât de mult? Cum? 398 00:33:42,625 --> 00:33:44,575 ‪Am jucat într-un film porno. 399 00:33:48,625 --> 00:33:52,035 ‪Cum ai putut face așa o tâmpenie? 400 00:33:58,916 --> 00:34:01,376 ‪Nu vreau să depind de un necunoscut. 401 00:34:01,625 --> 00:34:03,285 ‪Vreau să mă întrețin singură. 402 00:34:07,916 --> 00:34:08,826 ‪Îmi pare rău. 403 00:34:26,458 --> 00:34:29,248 ‪Fiica mea a fost înșelată! ‪Spălată pe creier! 404 00:34:29,375 --> 00:34:33,035 ‪Calmați-vă. Ce s-a întâmplat? 405 00:34:33,625 --> 00:34:35,705 ‪Vă dau în judecată. E de neiertat! 406 00:34:35,833 --> 00:34:37,713 ‪Calmați-vă, vă rog. 407 00:34:37,833 --> 00:34:41,713 ‪Vom investiga și vom lua măsurile ‪necesare. Luați loc. 408 00:34:41,791 --> 00:34:45,251 ‪Nu vreau vorbe goale. ‪Împiedică-i să vândă filmul! 409 00:34:45,333 --> 00:34:47,713 ‪- Înțeleg. ‪- Trebuie să o protejez. 410 00:34:47,791 --> 00:34:51,211 ‪Liniștiți-vă. Luați loc să discutăm. 411 00:34:51,291 --> 00:34:53,131 ‪- Mă asculți? ‪- Înțeleg. 412 00:34:53,208 --> 00:34:54,668 ‪Ți-am zis să-i împiedici să... 413 00:34:55,791 --> 00:34:56,751 {\an8}‪ÎNCHIRIERI VIDEO MÄRCHEN 414 00:34:56,833 --> 00:34:58,173 ‪Hei, domnule. 415 00:34:58,333 --> 00:34:59,383 ‪Hei. 416 00:35:00,166 --> 00:35:02,916 ‪Afacerile par să meargă bine. 417 00:35:04,208 --> 00:35:06,708 ‪- Ți-ai luat un costum frumos, nu? ‪- Ce? 418 00:35:09,000 --> 00:35:10,420 ‪Semn de vremuri bune. 419 00:35:10,916 --> 00:35:14,826 ‪Magazinul meu crește ‪fără ca eu să ridic un deget. 420 00:35:16,333 --> 00:35:18,673 ‪- Hai la fumat. ‪- Sigur. 421 00:35:21,708 --> 00:35:24,628 ‪Frate! Ce țigări de soi! 422 00:35:25,041 --> 00:35:26,791 ‪Mai lasă-mă! 423 00:35:26,875 --> 00:35:28,205 ‪Dă-mi și mie una. 424 00:35:31,083 --> 00:35:34,633 ‪Când vă apare următorul film? 425 00:35:35,125 --> 00:35:37,125 ‪Vă mai războiți cu comisia? 426 00:35:37,208 --> 00:35:38,538 ‪Da. 427 00:35:40,375 --> 00:35:43,035 ‪Știi că sunt fan Sapphire. 428 00:35:44,833 --> 00:35:45,713 ‪Am ajuns. 429 00:35:46,333 --> 00:35:47,753 ‪Salut! 430 00:35:48,375 --> 00:35:49,375 ‪Salut! 431 00:35:50,083 --> 00:35:51,213 ‪Salutare. 432 00:35:51,291 --> 00:35:53,381 ‪Obține aprobarea comisiei 433 00:35:53,458 --> 00:35:55,628 ‪și iau toate filmele pe care le vrei. 434 00:35:57,250 --> 00:35:59,500 ‪Am să-ți aduc aminte de promisiune. 435 00:36:01,083 --> 00:36:02,003 ‪Cum? 436 00:36:04,208 --> 00:36:06,628 ‪Ai un film nou? 437 00:36:07,625 --> 00:36:11,285 {\an8}‪- Dă-ne o bere și două pahare. ‪- Bine. 438 00:36:14,125 --> 00:36:17,165 ‪Uite... dle Kawada, nu? 439 00:36:17,250 --> 00:36:18,710 ‪Da. Ia loc. 440 00:36:18,791 --> 00:36:21,461 ‪După cum vezi, mama ei ne dă în judecată. 441 00:36:21,583 --> 00:36:24,923 ‪Bănuim că la filmări s-au săvârșit ‪fapte nepermise. 442 00:36:25,000 --> 00:36:29,330 ‪Din punctul nostru de vedere, ‪n-am făcut nimic necuviincios. 443 00:36:29,958 --> 00:36:33,288 ‪Ați intervievat-o și filmat-o ‪în aceeași zi. 444 00:36:33,875 --> 00:36:36,035 ‪Cum să nu fie necuviincios? 445 00:36:36,833 --> 00:36:41,083 ‪Și regizorul a jucat alături de ea. 446 00:36:41,666 --> 00:36:42,536 ‪Nu? 447 00:36:43,625 --> 00:36:44,575 ‪De neiertat. 448 00:36:47,500 --> 00:36:52,290 ‪Nu mi-am crescut fiica ‪să facă obscenități cu un străin 449 00:36:52,375 --> 00:36:54,995 ‪și s-o vadă alții! 450 00:36:56,333 --> 00:36:58,793 ‪Mi se rupe inima numai când mă gândesc. 451 00:36:59,375 --> 00:37:02,125 ‪Înțelegeți cum mă simt? 452 00:37:02,208 --> 00:37:03,378 ‪Vă rog, doamnă. 453 00:37:05,333 --> 00:37:09,543 ‪Noi, cei din comisie, ‪vom investiga această plângere 454 00:37:09,791 --> 00:37:13,631 ‪și vom suspenda vânzarea înregistrărilor ‪până ajungem la o concluzie. 455 00:37:14,708 --> 00:37:16,038 ‪E absurd! 456 00:37:17,666 --> 00:37:20,916 ‪Nici măcar nu suntem membri ai comisiei! 457 00:37:22,875 --> 00:37:24,075 ‪În regulă. 458 00:37:25,666 --> 00:37:29,326 ‪- Stai! Ce vom... ‪- Nu vom vinde filmul. 459 00:37:30,041 --> 00:37:31,921 ‪Îmi cer scuze sincere, doamnă. 460 00:37:32,000 --> 00:37:33,960 ‪Eu când pot spune ceva? 461 00:37:35,500 --> 00:37:38,000 ‪E rândul dv. să vă eliberați fiica. 462 00:37:42,875 --> 00:37:44,285 ‪Ce tot spui? 463 00:37:50,708 --> 00:37:53,378 ‪Nu fac asta să vă fac pe plac, bine? 464 00:37:54,708 --> 00:37:56,038 ‪Dle Kawada! 465 00:38:00,375 --> 00:38:04,875 ‪Vă va fi mai greu tuturor în viitor. 466 00:38:11,791 --> 00:38:12,751 ‪Ce faci? 467 00:38:13,875 --> 00:38:16,705 ‪Toshi, aici. 468 00:38:17,625 --> 00:38:19,995 ‪- Mulțumesc. ‪- Mulțumesc pentru ajutor. 469 00:38:20,500 --> 00:38:22,080 ‪Ce vom face? 470 00:38:22,791 --> 00:38:25,541 ‪Magazinele din țară ne returnează filmele. 471 00:38:26,625 --> 00:38:28,825 ‪Comisia joacă tare. 472 00:38:29,791 --> 00:38:31,961 ‪Ne-au prins la strâmtoare. 473 00:38:34,166 --> 00:38:36,076 ‪De acum înainte, 474 00:38:36,166 --> 00:38:38,666 ‪vom avea zero venit. 475 00:38:41,875 --> 00:38:44,875 ‪Ne exclud complet! 476 00:38:45,000 --> 00:38:48,130 ‪Vor să ne sugrume. 477 00:38:49,916 --> 00:38:51,876 ‪Se pare că suntem terminați. 478 00:38:58,833 --> 00:38:59,963 ‪Ce vom face? 479 00:39:02,208 --> 00:39:03,998 ‪Trebuie să mă gândesc. 480 00:39:16,916 --> 00:39:18,746 ‪Bun venit. 481 00:39:27,041 --> 00:39:28,381 ‪Ce bei? 482 00:39:28,791 --> 00:39:29,961 ‪Ce bea și ea. 483 00:39:31,833 --> 00:39:33,713 ‪Adu-i ceaiul casei. 484 00:39:33,791 --> 00:39:34,921 ‪Bine. 485 00:39:36,375 --> 00:39:39,455 ‪Îmi pare foarte rău pentru mama mea. 486 00:39:41,750 --> 00:39:43,290 ‪Nu e vina ta. 487 00:39:44,666 --> 00:39:46,326 ‪Dar suferiți cu toții. 488 00:39:55,791 --> 00:39:57,291 ‪Cum să formulez? 489 00:39:58,916 --> 00:40:00,456 ‪Ai fost incredibilă. 490 00:40:03,958 --> 00:40:06,128 ‪Am fost total copleșit. 491 00:40:11,958 --> 00:40:13,748 ‪Nu-mi găsesc cuvintele... 492 00:40:18,791 --> 00:40:21,631 ‪N-am mai simțit asta cu nicio femeie... 493 00:40:23,208 --> 00:40:24,918 ‪M-am simțit un om nou. 494 00:40:26,208 --> 00:40:28,668 ‪Mi-ai deschis o ușă 495 00:40:29,250 --> 00:40:31,380 ‪să-mi eliberez adevărata identitate. 496 00:40:33,375 --> 00:40:37,285 ‪Probabil e cea mai mare bucurie ‪pe care am avut-o în rolul ăsta. 497 00:40:43,875 --> 00:40:45,375 ‪Mă bucur că te-am cunoscut. 498 00:41:02,000 --> 00:41:03,670 ‪Acum ce vei face? 499 00:41:05,375 --> 00:41:07,375 ‪Încă nu știu. 500 00:41:07,458 --> 00:41:09,208 ‪Te pot ajuta cumva? 501 00:41:12,708 --> 00:41:16,328 ‪Aș vrea să mai văd creații ‪minunate din partea ta. 502 00:41:19,958 --> 00:41:21,208 ‪Cuvintele mi-s de ajuns. 503 00:41:29,000 --> 00:41:30,170 ‪Ei bine... 504 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 ‪La revedere. 505 00:42:09,416 --> 00:42:11,916 ‪Ce faci aici atât de târziu? 506 00:42:12,375 --> 00:42:15,245 ‪După cum vezi, lucrez la un scenariu. 507 00:42:34,375 --> 00:42:35,455 ‪Dle Muranishi. 508 00:42:38,250 --> 00:42:42,880 ‪Cred că e timpul să acceptăm realitatea. 509 00:42:44,916 --> 00:42:48,626 ‪Dle Kawada, am o idee fantastică. 510 00:42:49,208 --> 00:42:51,378 ‪Acțiune și erotism. 511 00:42:51,458 --> 00:42:54,288 ‪- Ceva nemaivăzut. ‪- Dle Muranishi. 512 00:42:55,291 --> 00:42:58,131 ‪Și vom filma acolo. 513 00:42:58,291 --> 00:43:00,631 ‪Nu te-ai săturat să te tot uiți ‪la panoul acela? 514 00:43:00,916 --> 00:43:02,286 ‪Vom filma în Hawaii! 515 00:43:02,875 --> 00:43:05,075 ‪Angajăm actrița aceasta. 516 00:43:05,750 --> 00:43:08,830 ‪Ai văzut-o. A fost o vedetă porno. 517 00:43:09,333 --> 00:43:13,883 ‪Zburăm cu avionul și facem sex în aer! 518 00:43:13,958 --> 00:43:15,958 ‪Distribuim pe plan global, din Hawaii! 519 00:43:16,041 --> 00:43:18,171 ‪Mai lasă-mă. 520 00:43:22,750 --> 00:43:23,710 ‪Hawaii? 521 00:43:24,416 --> 00:43:25,496 ‪Cu avionul? 522 00:43:26,750 --> 00:43:28,210 ‪Ai înnebunit? 523 00:43:29,041 --> 00:43:30,711 ‪Încetează cu grandomania. 524 00:43:32,750 --> 00:43:34,000 ‪Sunt regizor. 525 00:43:34,875 --> 00:43:36,375 ‪Filmez ce vreau eu. 526 00:43:37,208 --> 00:43:38,708 ‪E imposibil. 527 00:43:41,041 --> 00:43:43,711 ‪Nu avem bani! 528 00:43:43,791 --> 00:43:45,251 ‪Ce mai putem face? 529 00:43:45,833 --> 00:43:50,713 ‪Ticăloșii aceia ne-au împiedicat ‪să vindem capodopera lui Kuroki! 530 00:43:50,791 --> 00:43:52,921 ‪Singura opțiune e să mai facem una! 531 00:43:53,041 --> 00:43:56,291 ‪Și eu vreau să salvez compania, ‪de aceea te implor! 532 00:44:01,708 --> 00:44:03,038 ‪Ascultă... 533 00:44:06,000 --> 00:44:08,080 ‪Niciodată nu ți-am spus „nu”. 534 00:44:10,708 --> 00:44:12,748 ‪Dar acum îți spun. 535 00:44:15,541 --> 00:44:17,211 ‪Dacă o ții tot așa, 536 00:44:19,166 --> 00:44:21,916 ‪Sapphire Pictures va dispărea. 537 00:44:22,000 --> 00:44:25,250 ‪Nu atât timp cât facem filme bune! 538 00:44:25,333 --> 00:44:26,583 ‪Deschide ochii! 539 00:44:26,666 --> 00:44:27,576 ‪Nu! 540 00:44:31,208 --> 00:44:33,038 ‪Lasă-l să facă ce vrea. 541 00:44:39,166 --> 00:44:40,536 ‪Hawaii și ce-o mai fi. 542 00:44:41,625 --> 00:44:43,535 ‪Dă-i frâu liber. 543 00:44:44,875 --> 00:44:46,785 ‪Tu ești generalul. 544 00:44:48,833 --> 00:44:52,503 ‪Susține-l doar, ca un comandant bun. 545 00:45:01,125 --> 00:45:02,745 ‪Bine. 546 00:45:05,125 --> 00:45:06,995 ‪Dar dacă nu merge, 547 00:45:08,875 --> 00:45:10,705 ‪s-a zis cu firma asta. 548 00:45:15,333 --> 00:45:16,503 ‪Uite. 549 00:45:18,916 --> 00:45:20,706 ‪Ce albastru e cerul! 550 00:45:21,166 --> 00:45:23,036 ‪CĂLĂTORIE ÎN HAWAII 551 00:45:26,708 --> 00:45:28,038 ‪E perfect. 552 00:45:33,875 --> 00:45:37,875 ‪Avionul survolează Hawaii așa. 553 00:45:39,791 --> 00:45:41,171 ‪Imaginați-vă. 554 00:45:41,250 --> 00:45:44,750 ‪În avion e actrița noastră. 555 00:45:45,625 --> 00:45:47,285 ‪Chiar putem s-o facem? 556 00:45:47,875 --> 00:45:51,075 ‪Ești proastă, Junko? ‪Amintește-ți de ultima filmare. 557 00:45:51,208 --> 00:45:53,288 ‪Acum putem face orice! 558 00:45:53,625 --> 00:45:54,705 ‪Așa e! 559 00:45:54,791 --> 00:45:57,211 ‪Putem s-o facem. Știu asta. 560 00:45:57,291 --> 00:46:00,251 ‪Da, așa vă vreau! 561 00:46:00,333 --> 00:46:01,923 ‪- Da. ‪- Da. 562 00:46:02,000 --> 00:46:04,790 ‪Mergem în Hawaii ‪și facem ce vrem să facem! 563 00:46:05,375 --> 00:46:07,205 ‪Ceva nemaivăzut. 564 00:46:07,291 --> 00:46:10,211 ‪Va fi un succes mondial! 565 00:46:15,041 --> 00:46:16,581 ‪- Așteaptă numai. ‪- Așteaptă numai. 566 00:46:16,666 --> 00:46:17,496 ‪Bine.