1 00:00:06,500 --> 00:00:10,460 PRESUPUESTO PARA ESTUDIAR EN ITALIA 2 00:00:21,792 --> 00:00:24,332 Ahí estás, Megumi. ¿Qué haces? 3 00:00:25,208 --> 00:00:26,328 Están todos esperando. 4 00:00:27,750 --> 00:00:29,250 Solo investigo un poco. 5 00:00:29,500 --> 00:00:31,130 Vendrás para el té, ¿no? 6 00:00:31,958 --> 00:00:32,788 Sí. 7 00:00:34,500 --> 00:00:36,210 ¿Qué investigas? 8 00:00:39,375 --> 00:00:40,455 ¿Italia? 9 00:00:42,458 --> 00:00:44,998 Sí. Me gustaría ir allí. 10 00:00:46,250 --> 00:00:47,790 Oye, Satoko. 11 00:00:49,583 --> 00:00:51,293 ¿Puedo quedarme hoy en tu casa? 12 00:01:02,000 --> 00:01:06,630 MIZUNOYA 13 00:01:16,208 --> 00:01:17,128 Hola. 14 00:01:21,042 --> 00:01:21,962 Trabajad. 15 00:01:23,833 --> 00:01:24,673 Trabajad. 16 00:01:33,917 --> 00:01:34,957 ¡Trabajad! 17 00:01:44,208 --> 00:01:48,828 Agradezco que todos ustedes, vendedores y productores de vídeos para adultos, 18 00:01:49,125 --> 00:01:50,705 se hayan reunido hoy aquí. 19 00:01:54,125 --> 00:01:58,875 Aunque me alegra ver caras nuevas en la industria, 20 00:01:59,458 --> 00:02:01,538 muchos de ellos producen y venden 21 00:02:01,708 --> 00:02:05,538 material ilegal, sin censura. 22 00:02:06,375 --> 00:02:08,825 Por eso les he reunido hoy aquí para establecer 23 00:02:09,208 --> 00:02:12,708 la Comisión Japonesa de Regulación Videográfica. 24 00:02:14,000 --> 00:02:16,960 EDICIÓN ESPECIAL SIN CENSURA 25 00:02:21,333 --> 00:02:24,923 Esta comisión establecerá los estándares para la censura 26 00:02:25,000 --> 00:02:27,460 con efecto inmediato. 27 00:02:27,625 --> 00:02:31,245 Pero los vídeos menos censurados venden mejor. 28 00:02:31,583 --> 00:02:32,713 ¿No? 29 00:02:32,792 --> 00:02:38,212 La censura es lo que permite a los actores no tener que practicar sexo real. 30 00:02:38,292 --> 00:02:40,292 ¿Eso cree? 31 00:02:40,583 --> 00:02:41,633 Escuchen. 32 00:02:43,000 --> 00:02:46,830 Pase lo que pase, debemos proteger a nuestras actrices. 33 00:03:10,083 --> 00:03:11,253 Oye. 34 00:03:13,500 --> 00:03:17,830 Oye. Todo eso sonaba muy bien, 35 00:03:19,208 --> 00:03:22,168 pero esto va de llenarse los bolsillos, ¿no? 36 00:03:23,333 --> 00:03:25,923 Tú también saldrás beneficiado. 37 00:03:26,500 --> 00:03:27,380 No hay queja, ¿no? 38 00:03:29,167 --> 00:03:30,077 Cierto. 39 00:03:30,333 --> 00:03:31,673 Siempre he odiado 40 00:03:32,583 --> 00:03:35,673 a la gente que se interpone en mis negocios. 41 00:03:39,208 --> 00:03:40,498 Es cosa de Ikezawa. 42 00:03:41,667 --> 00:03:43,327 Me encantaría ayudaros. 43 00:03:44,708 --> 00:03:46,248 Tiene policías de su parte. 44 00:03:47,333 --> 00:03:48,883 Nos meteríamos de lleno en el lío. 45 00:03:49,958 --> 00:03:52,788 Muranishi y Kawada hacen todo lo que pueden. 46 00:03:53,542 --> 00:03:55,172 Quiero ayudarles. 47 00:03:56,833 --> 00:03:57,883 Mira, Toshi. 48 00:03:58,875 --> 00:04:00,915 Entiendo cómo te sientes, pero... 49 00:04:02,750 --> 00:04:09,000 En la superficie, quien controla todo es la gente con capital. 50 00:04:09,875 --> 00:04:14,625 Pero ¿quién crees que gana al final? 51 00:04:17,042 --> 00:04:17,882 No lo sé. 52 00:04:21,958 --> 00:04:24,378 Los que controlan en la superficie y bajo tierra. 53 00:04:30,333 --> 00:04:32,883 ¿Por qué crees que te he dicho que vinieras? 54 00:04:46,708 --> 00:04:47,668 Si me disculpas. 55 00:04:49,458 --> 00:04:50,668 Tengo que irme. 56 00:04:58,875 --> 00:05:00,205 Supongo que era muy pronto. 57 00:05:04,250 --> 00:05:08,500 Este vídeo tiene menos censura de la exigida. 58 00:05:09,708 --> 00:05:13,538 Deben retirar todas las cintas y rehacer la censura. 59 00:05:15,375 --> 00:05:16,875 Eso es sencillamente inviable. 60 00:05:17,958 --> 00:05:21,708 Si no lo hacen, no podrán unirse a la comisión. 61 00:05:21,917 --> 00:05:24,787 Perfecto. Nunca quisimos unirnos. 62 00:05:29,667 --> 00:05:34,707 Evitaremos la distribución de todos sus vídeos. 63 00:05:35,292 --> 00:05:36,422 Hagan lo que quieran. 64 00:05:43,833 --> 00:05:44,883 Disculpen. 65 00:05:49,042 --> 00:05:51,792 ¿Por qué hemos venido siquiera? 66 00:05:51,917 --> 00:05:53,207 Ya. 67 00:05:53,292 --> 00:05:56,332 Pero la mayoría de la industria se ha unido a la comisión. 68 00:05:57,292 --> 00:06:01,082 Es probable que su postura se convierta en el estándar. 69 00:06:01,292 --> 00:06:02,462 Eso es ridículo. 70 00:06:04,000 --> 00:06:08,290 No tenemos ni actriz ni forma de distribuir nuestros vídeos. 71 00:06:09,958 --> 00:06:11,578 ¿Cómo van nuestros fondos? 72 00:06:13,458 --> 00:06:14,748 Se nos están acabando. 73 00:06:24,833 --> 00:06:27,253 ¿Dónde estabas? Estaba preocupada. 74 00:06:27,708 --> 00:06:30,078 Me quedé en casa de una amiga. 75 00:06:30,375 --> 00:06:32,285 Espera. Explícate. 76 00:06:32,875 --> 00:06:36,495 - Dime por qué no llamaste. - Mamá, me siento aliviada. 77 00:06:36,667 --> 00:06:41,497 Todo este tiempo pensé que era rara, pero he entendido que solo soy como tú. 78 00:06:42,208 --> 00:06:44,878 ¿De qué hablas? 79 00:06:44,958 --> 00:06:46,668 ¡No te marches! 80 00:06:49,625 --> 00:06:50,575 Megumi. 81 00:06:51,625 --> 00:06:53,955 Siempre me ha parecido extraño. 82 00:06:54,458 --> 00:06:57,748 ¿Cómo vivimos tan bien sin nadie que nos gane el pan? 83 00:06:57,833 --> 00:06:59,923 Pero nunca podía preguntarte. 84 00:07:04,167 --> 00:07:05,957 ¿Sigue vivo? 85 00:07:06,750 --> 00:07:08,920 Megumi, el caso es... 86 00:07:09,042 --> 00:07:10,002 Cuéntamelo. 87 00:07:18,875 --> 00:07:20,035 Está vivo. 88 00:07:20,625 --> 00:07:21,665 NO OLVIDARÉ 89 00:07:21,750 --> 00:07:22,960 Tu padre... 90 00:07:24,458 --> 00:07:26,328 ...ya tenía su propia familia. 91 00:07:29,875 --> 00:07:32,205 - Tenía intención de... - Da igual. 92 00:07:33,958 --> 00:07:36,918 Viviré como yo quiera. Igual que tú. 93 00:08:07,792 --> 00:08:13,082 TORU MURANISHI 94 00:08:17,875 --> 00:08:19,785 ¿Conoce este sitio? 95 00:08:20,000 --> 00:08:21,540 - ¿Este sitio? - Sí. 96 00:08:22,375 --> 00:08:24,915 Está justo ahí. Lo verás. 97 00:08:25,000 --> 00:08:26,330 - No te preocupes. - Gracias. 98 00:08:26,625 --> 00:08:28,245 Hasta luego. 99 00:08:29,875 --> 00:08:31,745 - Gracias. - No hay de qué. 100 00:08:34,875 --> 00:08:38,205 ¿Puedo ayudarte en algo? 101 00:08:38,875 --> 00:08:42,035 Busco a Toru Muranishi. 102 00:08:43,292 --> 00:08:45,922 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 103 00:09:32,625 --> 00:09:35,875 Así que, aunque encontremos actriz, 104 00:09:35,958 --> 00:09:39,248 ¿no podemos vender sin la aprobación de la comisión? 105 00:09:39,625 --> 00:09:41,575 Exacto. 106 00:09:41,792 --> 00:09:44,042 ¿Eso no es muy malo? 107 00:09:46,542 --> 00:09:49,422 ¿Cómo nos vamos a ganar la vida? 108 00:09:50,875 --> 00:09:52,455 Estamos de mierda hasta el cuello. 109 00:09:52,542 --> 00:09:53,882 Madre. 110 00:09:53,958 --> 00:09:56,958 - Aquí está. - Junko, ¿por qué has tardado tanto? 111 00:09:57,042 --> 00:10:00,462 ¡Que nos morimos de sed! 112 00:10:02,208 --> 00:10:04,668 Oye, ¿quién es la princesa? 113 00:10:04,917 --> 00:10:07,537 Ni idea. Dice que quiere ver al director. 114 00:10:09,708 --> 00:10:10,788 ¿La conoce? 115 00:10:11,125 --> 00:10:12,035 No. 116 00:10:13,542 --> 00:10:16,212 ¿Buscas trabajo aquí? 117 00:10:16,958 --> 00:10:20,248 Sí, quiero saber más. 118 00:10:20,333 --> 00:10:21,963 Pues olvídalo. 119 00:10:22,042 --> 00:10:25,382 Este no es lugar para una jovencita como tú. 120 00:10:25,708 --> 00:10:28,128 Lo es para chicas como esa. 121 00:10:28,208 --> 00:10:30,708 - ¿Qué has dicho? - ¡Ya me has oído! 122 00:10:31,208 --> 00:10:33,208 ¿Quieres trabajar haciendo vídeos? 123 00:10:33,542 --> 00:10:34,632 Sí. 124 00:10:34,708 --> 00:10:36,208 ¿Iluminación? ¿Sonido? 125 00:10:36,542 --> 00:10:38,672 Es una chica. ¿Maquillaje, quizá? 126 00:10:38,750 --> 00:10:40,210 - ¿Maquillaje? - Quiero hacer... 127 00:10:42,542 --> 00:10:44,922 Quiero hacer una película para adultos. 128 00:10:46,125 --> 00:10:47,165 ¿Cómo? 129 00:10:52,625 --> 00:10:53,995 ¿Por qué no? 130 00:10:54,083 --> 00:10:57,213 Podría ser nuestra salvadora, ¿verdad? 131 00:10:57,625 --> 00:10:59,535 Quizás... 132 00:10:59,792 --> 00:11:00,752 Podría serlo. 133 00:11:02,792 --> 00:11:05,132 Bueno, pues coma con nosotros primero. 134 00:11:06,917 --> 00:11:09,667 Aquí hay comida. Comamos. 135 00:11:09,917 --> 00:11:13,207 Luego la entrevistaremos y decidiremos qué hacer. 136 00:11:13,292 --> 00:11:14,212 Siéntese. 137 00:11:14,792 --> 00:11:18,962 - Iré a lavarme las manos. - Tranquila. Coma antes de que se enfríe. 138 00:11:19,458 --> 00:11:20,328 - ¡Mío! - ¡Oye! 139 00:11:20,417 --> 00:11:23,497 - No es justo, Junko. - Coma ya o lo hará el resto. 140 00:11:23,708 --> 00:11:24,918 Aún no he comido. 141 00:11:25,000 --> 00:11:25,920 ¿Quiere brochetas? 142 00:11:28,917 --> 00:11:31,707 Menuda panda, ¿no? Come mucho, ¿vale? 143 00:11:31,875 --> 00:11:35,075 - ¿Y la salsa? No seas maleducado. - Es verdad. 144 00:11:35,500 --> 00:11:38,040 Come brochetas también. 145 00:11:38,750 --> 00:11:40,960 Aparta esta bolsa. 146 00:11:52,708 --> 00:11:53,878 ¿Cómo se llama? 147 00:11:53,958 --> 00:11:55,748 Megumi Sahara. 148 00:11:58,042 --> 00:11:59,712 ¿Dónde nació, Megumi? 149 00:12:00,750 --> 00:12:01,630 Yokohama. 150 00:12:03,792 --> 00:12:06,172 ¿Y su familia? ¿Tiene hermanos? 151 00:12:10,458 --> 00:12:13,498 Soy hija única, creo... 152 00:12:14,917 --> 00:12:17,957 Tengo madre... 153 00:12:19,292 --> 00:12:21,712 ...y un padre del que acabo de saber hace poco. 154 00:12:29,708 --> 00:12:33,538 ¿Por qué quiere salir en un vídeo? 155 00:12:36,042 --> 00:12:39,962 Para ganar dinero para estudiar en Italia. 156 00:12:46,833 --> 00:12:47,833 Y también... 157 00:12:54,167 --> 00:12:56,287 Porque quiero ser yo misma. 158 00:12:58,583 --> 00:13:00,463 ¿Usted misma? 159 00:13:04,083 --> 00:13:05,333 Libre. 160 00:13:06,625 --> 00:13:07,915 Desinhibida. 161 00:13:10,625 --> 00:13:12,785 Y quizás hasta obscena. 162 00:13:14,083 --> 00:13:15,133 ¿Obscena? 163 00:13:15,958 --> 00:13:17,128 Sí. 164 00:13:17,917 --> 00:13:19,627 Quiero ser yo. 165 00:13:21,583 --> 00:13:23,083 ¿Qué tengo que hacer? 166 00:13:28,333 --> 00:13:29,463 ¿Qué querría... 167 00:13:31,167 --> 00:13:32,877 ...que le hiciera un hombre? 168 00:13:41,583 --> 00:13:43,213 Primero, que me haga sentir segura. 169 00:13:53,208 --> 00:13:54,668 Que me abrace. 170 00:14:07,875 --> 00:14:09,035 Venga. 171 00:14:13,792 --> 00:14:16,922 Puedo sentir sus latidos. 172 00:14:18,667 --> 00:14:19,577 Más fuerte. 173 00:14:24,042 --> 00:14:25,082 ¿Así? 174 00:14:26,125 --> 00:14:27,125 Sí. 175 00:14:29,333 --> 00:14:30,963 Qué cómoda me siento. 176 00:14:33,833 --> 00:14:35,133 Siempre quise esto. 177 00:15:43,167 --> 00:15:44,957 Lo quiero ahora. 178 00:15:45,875 --> 00:15:47,455 Tócame. 179 00:15:50,125 --> 00:15:51,535 ¿Así? 180 00:15:51,625 --> 00:15:52,995 Más. 181 00:15:53,833 --> 00:15:55,923 ¡Se siente bien! 182 00:16:11,667 --> 00:16:15,207 Vamos a empezar a grabar, ¿vale? 183 00:16:18,042 --> 00:16:20,462 - Cámara preparada. - Grabando. 184 00:16:33,000 --> 00:16:34,540 Dígame algo. 185 00:16:37,042 --> 00:16:38,712 ¿Cuál es su color favorito? 186 00:16:40,333 --> 00:16:41,173 ¿Mi favorito? 187 00:16:42,542 --> 00:16:44,672 - El negro. - El negro, ¿como kuro en japonés? 188 00:16:45,708 --> 00:16:48,828 Vale, desde hoy, se llamará... 189 00:16:49,792 --> 00:16:51,042 ...Kuroki. 190 00:16:52,917 --> 00:16:54,497 Kaoru Kuroki. 191 00:16:57,458 --> 00:16:58,628 Vale. 192 00:17:04,875 --> 00:17:06,995 Quiero que lo muestre todo. 193 00:17:07,875 --> 00:17:09,915 Mis vídeos implican sexo real. 194 00:17:12,000 --> 00:17:14,170 ¿Es que hay otra cosa? 195 00:17:27,833 --> 00:17:28,883 ¿Qué pasa? 196 00:17:41,833 --> 00:17:43,883 Quiero enseñarte algo. 197 00:17:53,667 --> 00:17:55,537 Esta es mi verdadera yo. 198 00:18:06,208 --> 00:18:07,458 Bueno... 199 00:18:08,250 --> 00:18:09,670 No pasa nada. 200 00:18:11,083 --> 00:18:13,003 Solo es depilarlas. 201 00:18:13,708 --> 00:18:15,538 No quiero. 202 00:18:15,708 --> 00:18:16,828 No... 203 00:18:18,667 --> 00:18:20,167 No hace falta depilarse. 204 00:18:20,500 --> 00:18:21,330 ¿Qué? 205 00:18:22,208 --> 00:18:23,708 Es precioso. 206 00:18:29,167 --> 00:18:30,707 Gracias. 207 00:18:36,625 --> 00:18:41,455 Desde ahora, soy Kaoru Kuroki. 208 00:18:46,667 --> 00:18:48,707 - Paren la cámara. - ¿Qué? 209 00:18:49,458 --> 00:18:50,918 ¿No quieres grabar? 210 00:18:52,208 --> 00:18:53,578 He cambiado de idea. 211 00:18:54,708 --> 00:18:56,208 Es el debut de Kaoru Kuroki. 212 00:18:56,292 --> 00:18:59,712 Primero preparémonos para el mejor trabajo que hemos hecho. 213 00:19:00,042 --> 00:19:01,462 - Entendido. - Entendido. 214 00:19:03,583 --> 00:19:06,753 - ¿Podemos usar ya el estudio? - Sí, lo prepararé. 215 00:19:11,833 --> 00:19:13,083 Siéntese. 216 00:19:18,417 --> 00:19:19,627 Tome, Kawada. 217 00:19:46,125 --> 00:19:48,455 Tiene un encanto especial. 218 00:19:49,542 --> 00:19:51,042 Es verdad. 219 00:19:51,708 --> 00:19:54,128 Tiene cara de niña, pero es atrevida. 220 00:19:55,042 --> 00:19:56,172 Pero... 221 00:19:56,792 --> 00:20:00,882 Si no seguimos las reglas de la comisión, no podremos vender el vídeo. 222 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 Eso es. Habrá que seguir las reglas de censura. 223 00:20:04,167 --> 00:20:07,207 De hecho, creo que podemos seguir sus estúpidas reglas. 224 00:20:07,792 --> 00:20:09,422 ¿Tiene un plan? 225 00:20:09,625 --> 00:20:12,125 Superaremos sus reglas con ingenio. 226 00:20:12,208 --> 00:20:13,748 Pero ¿cómo? 227 00:20:13,875 --> 00:20:15,495 Apuntemos a los oídos, no los ojos. 228 00:20:15,583 --> 00:20:16,793 - Toshi. - ¿Sí? 229 00:20:17,042 --> 00:20:18,132 Compra un silbato. 230 00:20:18,208 --> 00:20:20,168 - ¿Qué? ¿Un silbato? - ¿Un silbato? 231 00:20:20,583 --> 00:20:21,753 - ¿Yo? - Por favor. 232 00:20:21,833 --> 00:20:24,173 Espera, ¿de qué tipo? 233 00:20:24,250 --> 00:20:27,040 - Tú eliges. Pero consigue uno rápido. - ¿Qué? 234 00:20:28,250 --> 00:20:31,040 Vale. ¿Un silbato? 235 00:20:53,250 --> 00:20:55,750 ¡Maravilloso! ¡Perfecto! 236 00:20:56,333 --> 00:20:58,043 Kuroki. 237 00:20:58,458 --> 00:20:59,418 Sí. 238 00:20:59,583 --> 00:21:00,923 Esto va a ser genial. 239 00:21:01,083 --> 00:21:02,503 Lo estoy deseando. 240 00:21:04,583 --> 00:21:07,133 Deje que le dé unos consejos antes de empezar a grabar. 241 00:21:07,667 --> 00:21:08,667 Vale. 242 00:21:09,208 --> 00:21:11,078 Recuerde sus manos y sus ojos. 243 00:21:11,417 --> 00:21:13,417 - ¿Mis manos y mis ojos? - Sí. 244 00:21:14,125 --> 00:21:19,495 La belleza y emociones de una mujer se expresan sobre todo con sus manos. 245 00:21:19,583 --> 00:21:22,213 Asegúrese de que siempre están vivas. 246 00:21:22,292 --> 00:21:23,292 Vale. 247 00:21:23,417 --> 00:21:27,377 Y sus ojos. Pase lo que pase, manténgalos abiertos. 248 00:21:27,458 --> 00:21:31,418 Sin guion, sus ojos contarán la historia. 249 00:21:31,542 --> 00:21:34,002 - ¿Mis ojos? - Sí. 250 00:21:34,083 --> 00:21:39,173 Aparte de eso, es libre de ser usted. Haga lo que sienta. 251 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 Vale. 252 00:21:40,917 --> 00:21:41,997 Como lo ha sido antes. 253 00:21:43,167 --> 00:21:44,247 Vale. 254 00:21:47,083 --> 00:21:48,463 - Oye. - ¿Sí? 255 00:21:48,583 --> 00:21:51,083 ¿Tienes silbatos? 256 00:21:51,167 --> 00:21:53,247 - ¿Silbatos? - Sí. Un silbato. 257 00:21:53,375 --> 00:21:55,245 - Un silbato. - Sí, un silbato. 258 00:21:55,333 --> 00:21:57,003 - ¿Un silbato? - Eso es. 259 00:21:57,875 --> 00:21:59,535 - Un silbato. - Eso he dicho. 260 00:22:00,083 --> 00:22:01,133 Un silbato. 261 00:22:02,208 --> 00:22:03,288 - Un silbato. - Exacto. 262 00:22:04,250 --> 00:22:06,000 - Un silbato. - Un silbato... 263 00:22:10,208 --> 00:22:12,708 Pues no tenemos ninguno. 264 00:22:13,500 --> 00:22:14,710 ¡Que no tienen ninguno! 265 00:22:14,958 --> 00:22:16,418 ¿Y dónde consigo yo uno? 266 00:22:18,000 --> 00:22:19,960 ¿Tienen silbatos? 267 00:22:20,375 --> 00:22:24,625 A ver. Un silbato. 268 00:22:24,708 --> 00:22:26,078 - ¿Cómo? - ¡Qué susto! 269 00:22:26,208 --> 00:22:29,248 Oye, ¿tienes un silbato? 270 00:22:30,125 --> 00:22:32,075 ¡Eso no es un silbato! 271 00:22:32,208 --> 00:22:33,418 ¡Tengo uno! 272 00:22:33,500 --> 00:22:34,500 No grites, hombre. 273 00:22:34,583 --> 00:22:37,883 ¿Seguro que tienes uno? 274 00:22:38,458 --> 00:22:39,788 ¡Date prisa! 275 00:22:40,875 --> 00:22:42,245 ¡Un silbato! 276 00:22:43,417 --> 00:22:44,457 ¿Eso qué es? 277 00:22:57,042 --> 00:22:59,962 Les he hecho esperar. Quizás demasiado. 278 00:23:00,042 --> 00:23:02,832 Bueno, ¿empezamos? 279 00:23:02,917 --> 00:23:04,917 Sí, por favor. 280 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 Levante. 281 00:23:08,958 --> 00:23:10,128 Señor Muranishi. 282 00:23:12,458 --> 00:23:14,828 ¿Va a ser usted el actor? 283 00:23:15,083 --> 00:23:16,133 ¿Algún problema? 284 00:23:16,250 --> 00:23:18,170 No, pero... 285 00:23:18,458 --> 00:23:20,378 El director... ¿actuando? 286 00:23:21,375 --> 00:23:24,915 No se preocupe. Soy un conversador experto. 287 00:23:25,583 --> 00:23:28,923 Lo cierto es que fui un exitoso vendedor de enciclopedias de inglés. 288 00:23:29,042 --> 00:23:31,292 Lo siento mucho, tío. 289 00:23:32,458 --> 00:23:34,248 Esto es lo único que he encontrado. 290 00:23:35,875 --> 00:23:37,915 Tiene un aspecto extraño. 291 00:23:38,000 --> 00:23:41,080 Cállate. ¡Lo que me ha costado encontrarlo! 292 00:23:41,208 --> 00:23:42,918 - Toshi. - ¿Sí? 293 00:23:43,167 --> 00:23:44,417 Es perfecto. 294 00:23:44,583 --> 00:23:45,963 - ¿Perfecto? - ¿De verdad? 295 00:23:46,042 --> 00:23:47,002 Aquí tienes. 296 00:23:47,292 --> 00:23:48,632 ¡Increíble! 297 00:23:49,125 --> 00:23:51,165 Vale, preparemos la cámara. 298 00:23:52,208 --> 00:23:54,458 ¿Listos? ¡Acción! 299 00:23:57,917 --> 00:24:01,327 Saquemos partido a este atrezo. 300 00:24:01,417 --> 00:24:03,877 Pruebe a ponérselo en la boca. 301 00:24:06,917 --> 00:24:09,707 Es increíblemente sexi. 302 00:24:09,792 --> 00:24:11,132 Pruebe a soplar. 303 00:24:13,458 --> 00:24:15,208 Qué sonido tan agradable. 304 00:24:15,875 --> 00:24:16,995 Otra vez. 305 00:24:19,250 --> 00:24:20,920 ¡Qué sexi! 306 00:24:22,292 --> 00:24:25,752 Cuando empiece a sentir placer, 307 00:24:25,833 --> 00:24:28,003 sople una vez. 308 00:24:32,042 --> 00:24:35,542 Cuando la pasión se apodere de usted, sople dos veces. 309 00:24:39,083 --> 00:24:42,423 Cuando alcance el clímax, sople tres veces. 310 00:24:46,000 --> 00:24:47,630 ¡Fantástico! 311 00:24:47,917 --> 00:24:50,537 Los espectadores podrán saber cómo de bien se siente 312 00:24:50,625 --> 00:24:53,915 según la cantidad de veces que sople. 313 00:24:54,000 --> 00:24:55,040 ¿Entendido? 314 00:24:55,833 --> 00:24:56,673 Sí. 315 00:24:57,375 --> 00:24:58,415 Muy bien. 316 00:24:59,125 --> 00:25:01,535 ¿Qué tipo de sexo querría? 317 00:25:03,042 --> 00:25:04,712 Quiero que sea duro. 318 00:25:04,833 --> 00:25:06,463 Duro, ya veo. 319 00:25:07,542 --> 00:25:09,212 Uno y dos. 320 00:25:09,958 --> 00:25:11,958 - Como ha solicitado, - Id al otro lado. 321 00:25:12,042 --> 00:25:14,382 se lo daré duro. 322 00:25:16,000 --> 00:25:17,500 ¿Así? 323 00:25:18,417 --> 00:25:19,537 Sí... 324 00:25:21,375 --> 00:25:25,455 ¡También trataré con dureza sus firmes pechos! 325 00:25:25,583 --> 00:25:27,963 - ¿Qué tal? - Justo así. 326 00:25:28,250 --> 00:25:30,290 - Qué bien me siento. - Quitemos esta ropa. 327 00:25:30,375 --> 00:25:34,495 ¡Usted nació sin razón de ser! ¡Es una bestia! 328 00:25:38,208 --> 00:25:42,918 Eso es, deme más. ¡Suéltese! 329 00:25:44,333 --> 00:25:46,133 ¡Genial! 330 00:25:46,250 --> 00:25:48,330 ¿Así? 331 00:25:52,417 --> 00:25:55,917 - ¿Quiere que sea más duro? ¿Más fuerte? - Más duro. 332 00:25:56,000 --> 00:25:57,040 ¡Más duro! 333 00:25:57,125 --> 00:26:00,125 ¡Sí que le gusta duro! 334 00:26:00,250 --> 00:26:01,130 ¡Me encanta! 335 00:26:01,250 --> 00:26:03,830 ¿No le da miedo romperse? 336 00:26:05,208 --> 00:26:07,668 ¡Más! ¡Dame más! 337 00:26:12,375 --> 00:26:13,285 ¿Así? 338 00:26:13,375 --> 00:26:14,535 Sí. 339 00:26:14,625 --> 00:26:17,495 ¡Más duro! ¡Más fuerte! 340 00:26:29,083 --> 00:26:29,963 El silbato... 341 00:26:30,042 --> 00:26:31,462 Se me ha caído el silbato... 342 00:26:48,708 --> 00:26:51,328 ¡Déjame hacerlo como quiera! 343 00:26:54,750 --> 00:26:56,420 Se ha salido. 344 00:27:14,250 --> 00:27:15,380 Qué bueno. 345 00:27:15,500 --> 00:27:17,540 Sí. ¡Sí! 346 00:27:41,625 --> 00:27:43,245 Apriétame el cuello. 347 00:27:43,333 --> 00:27:45,043 Apriétame el cuello. 348 00:27:46,000 --> 00:27:47,380 Apriétame el cuello. 349 00:27:52,083 --> 00:27:53,463 ¡Más fuerte! 350 00:27:55,125 --> 00:27:56,625 ¡Aprieta más fuerte! 351 00:27:57,958 --> 00:27:59,918 Es como sadomasoquismo. 352 00:28:11,125 --> 00:28:12,245 No voy a aguantar. 353 00:28:18,750 --> 00:28:19,960 Aún no. 354 00:28:29,125 --> 00:28:30,495 ¡Me siento bien! 355 00:28:30,583 --> 00:28:31,673 ¡Me voy a correr! 356 00:28:31,750 --> 00:28:33,210 ¡Me corro! 357 00:28:39,750 --> 00:28:41,830 ¡Me corro! 358 00:28:43,542 --> 00:28:44,962 ¡Me corro! 359 00:28:45,083 --> 00:28:46,463 ¡Me corro! 360 00:28:54,375 --> 00:28:56,035 Buen trabajo hoy. 361 00:28:56,708 --> 00:28:58,078 - Oye. - ¿Sí? 362 00:28:58,208 --> 00:28:59,128 Ha sido genial. 363 00:28:59,208 --> 00:29:00,378 Editar va a ser difícil. 364 00:29:00,458 --> 00:29:02,538 - No es necesario. - No es necesario. 365 00:29:03,958 --> 00:29:06,168 - Lo usaremos todo. - Es increíble. 366 00:29:06,250 --> 00:29:08,000 Ha sido asombroso. 367 00:29:09,167 --> 00:29:10,577 Me he emocionado un poco. 368 00:29:11,083 --> 00:29:13,253 - Me alegra que haya funcionado. - Sí. 369 00:29:14,792 --> 00:29:16,922 - ¡Mira, tío! - Señor Muranishi. 370 00:29:18,583 --> 00:29:19,833 ¿En serio? 371 00:29:22,083 --> 00:29:22,923 ¿Todavía? 372 00:29:31,167 --> 00:29:32,577 ¿Cuántos dedos hay dentro? 373 00:29:34,292 --> 00:29:35,332 Cuatro. 374 00:29:36,625 --> 00:29:38,665 No lo haga. Se hará daño. 375 00:29:39,417 --> 00:29:40,497 Tres como mucho. 376 00:29:43,375 --> 00:29:44,625 ¿Solo tres? 377 00:29:59,458 --> 00:30:00,708 Es insaciable. 378 00:31:22,792 --> 00:31:24,042 ESTUDIOS ZAFIRO 379 00:32:02,625 --> 00:32:04,955 ¿Con qué demonios nos hemos topado? 380 00:32:05,542 --> 00:32:08,922 Es la primera vez que veo una película con una actriz tan potente. 381 00:32:09,042 --> 00:32:12,922 Cierto. No se la está follando él. Se lo está follando ella. 382 00:32:13,208 --> 00:32:15,328 Nunca había visto nada así. 383 00:32:16,917 --> 00:32:18,707 ¿Esto no es muy hardcore para vender? 384 00:32:18,792 --> 00:32:21,882 Oye, tío. Está demasiado censurado. 385 00:32:22,000 --> 00:32:25,630 No, el silbato y tu imaginación lo compensa. 386 00:32:26,208 --> 00:32:28,498 Y cumple perfectamente las reglas de la comisión. 387 00:32:29,292 --> 00:32:31,212 Es todo gracias a ella. 388 00:32:31,292 --> 00:32:34,002 Sí, eso está claro. 389 00:32:35,083 --> 00:32:36,003 Señor Muranishi. 390 00:32:37,042 --> 00:32:38,832 Podemos ganar con esto. 391 00:32:57,458 --> 00:32:58,998 Llegas tarde a casa. 392 00:33:06,333 --> 00:33:09,043 Madre, es que quiero ir a Italia. 393 00:33:11,000 --> 00:33:13,330 Pareces creer que ahora puedes hacer lo que quieras. 394 00:33:20,125 --> 00:33:22,535 No puedo permitirme mandarte allí. 395 00:33:23,958 --> 00:33:26,708 No hay problema. Ya he conseguido el dinero yo. 396 00:33:31,375 --> 00:33:33,285 Mi primer trabajo. 397 00:33:40,750 --> 00:33:42,540 ¿Te han pagado todo esto? ¿Cómo? 398 00:33:42,625 --> 00:33:44,575 He actuado en un vídeo para adultos. 399 00:33:48,625 --> 00:33:52,035 ¿Cómo has podido hacer algo tan estúpido? 400 00:33:58,917 --> 00:34:01,377 No quiero depender de un hombre al que nunca he visto. 401 00:34:01,625 --> 00:34:03,285 Quiero mantenerme sola. 402 00:34:07,917 --> 00:34:08,827 Lo siento. 403 00:34:26,458 --> 00:34:29,248 ¡Engañaron a mi hija! ¡Le lavaron el cerebro! 404 00:34:29,375 --> 00:34:33,035 Por favor, cálmese. ¿Qué ha pasado? 405 00:34:33,625 --> 00:34:35,705 Voy a denunciar. ¡Es imperdonable! 406 00:34:35,833 --> 00:34:37,713 Cálmese, por favor. 407 00:34:37,833 --> 00:34:41,713 Investigaremos y tomaremos las medidas necesarias. Siéntese. 408 00:34:41,792 --> 00:34:45,252 No quiero vuestras palabras vacías. ¡Quiero que paréis las ventas! 409 00:34:45,333 --> 00:34:47,713 - Lo entiendo. - Tengo que protegerla. 410 00:34:47,792 --> 00:34:51,212 Cálmese, por favor. Siéntese y hablaremos. 411 00:34:51,292 --> 00:34:53,132 - ¿Estáis escuchando? - Lo entiendo. 412 00:34:53,208 --> 00:34:54,668 Te digo que paréis las... 413 00:34:55,833 --> 00:34:56,833 VIDEOCLUB MÄRCHEN 414 00:34:56,917 --> 00:34:58,167 Hola, tío. 415 00:34:58,333 --> 00:34:59,383 Hola. 416 00:35:00,167 --> 00:35:02,917 Parece que el negocio va bien. 417 00:35:04,208 --> 00:35:06,708 - Te has pillado un buen traje, ¿eh? - ¿Qué? 418 00:35:09,000 --> 00:35:10,420 Corren buenos tiempos. 419 00:35:10,917 --> 00:35:14,827 Mi tienda se expande sin que yo mueva un dedo. 420 00:35:16,333 --> 00:35:18,673 - Echemos un cigarro. - Claro. 421 00:35:21,708 --> 00:35:24,628 Qué cigarros más pijos. 422 00:35:25,042 --> 00:35:26,792 ¡Déjalo ya! 423 00:35:26,875 --> 00:35:28,205 Préstame uno. 424 00:35:31,083 --> 00:35:34,633 ¿Cuándo sale vuestro siguiente vídeo? 425 00:35:35,125 --> 00:35:37,125 ¿Aún peleáis con la comisión? 426 00:35:37,208 --> 00:35:38,538 Sí. 427 00:35:40,375 --> 00:35:43,035 Sabes que soy fan de Sapphire. 428 00:35:44,833 --> 00:35:45,713 Ya llegamos. 429 00:35:46,333 --> 00:35:47,753 ¡Hola! 430 00:35:48,375 --> 00:35:49,375 ¡Hola! 431 00:35:50,083 --> 00:35:51,213 Qué hay. 432 00:35:51,292 --> 00:35:53,382 Conseguid la aprobación de la comisión 433 00:35:53,458 --> 00:35:55,628 y aceptaré todas las cintas que queráis. 434 00:35:57,250 --> 00:35:59,500 Cuento con tu palabra. 435 00:36:01,083 --> 00:36:02,003 ¿Qué? 436 00:36:04,208 --> 00:36:06,628 ¿Tenéis un vídeo nuevo? 437 00:36:07,625 --> 00:36:11,285 - Una botella de cerveza y dos vasos. - Vale. 438 00:36:14,125 --> 00:36:17,165 Mire aquí, señor... Kawada, ¿verdad? 439 00:36:17,250 --> 00:36:18,710 Sí. Tome asiento. 440 00:36:18,792 --> 00:36:21,462 Como puede ver, su madre ha denunciado. 441 00:36:21,750 --> 00:36:24,920 Sospechamos que hubo delito durante la grabación. 442 00:36:25,000 --> 00:36:29,330 Hasta donde sabemos, no hemos hecho nada inapropiado. 443 00:36:29,958 --> 00:36:33,288 La entrevistaron y la grabaron el mismo día. 444 00:36:33,875 --> 00:36:36,035 ¿Qué tiene eso de apropiado? 445 00:36:36,833 --> 00:36:41,083 Y el propio director actuó con ella. 446 00:36:41,667 --> 00:36:42,537 ¿Verdad? 447 00:36:43,625 --> 00:36:44,575 Imperdonable. 448 00:36:47,500 --> 00:36:52,290 ¡No crie a mi hija para que hiciera cosas obscenas con un desconocido 449 00:36:52,375 --> 00:36:54,995 y que otros lo vieran! 450 00:36:56,333 --> 00:36:58,793 Se me parte el corazón solo de pensarlo. 451 00:36:59,375 --> 00:37:02,125 ¿Entendéis cómo me siento? 452 00:37:02,208 --> 00:37:03,378 Por favor, señora. 453 00:37:05,333 --> 00:37:09,543 Investigaremos esta queja en la comisión 454 00:37:09,792 --> 00:37:13,632 y suspenderemos las ventas del vídeo hasta que tomemos una decisión. 455 00:37:14,708 --> 00:37:16,038 ¡Eso es absurdo! 456 00:37:17,667 --> 00:37:20,917 ¡Ni siquiera somos miembros de la comisión! 457 00:37:22,875 --> 00:37:24,075 Muy bien. 458 00:37:25,667 --> 00:37:29,327 - ¡Espera! ¿Qué vamos a...? - No venderemos el vídeo. 459 00:37:30,042 --> 00:37:31,922 Mis sinceras disculpas, señora. 460 00:37:32,000 --> 00:37:33,960 ¿Y mi opinión dónde queda? 461 00:37:35,500 --> 00:37:38,000 Ahora le toca liberar a su hija. 462 00:37:42,875 --> 00:37:44,285 Pero ¿qué dice? 463 00:37:50,875 --> 00:37:53,375 No hago esto para satisfacerlos, ¿vale? 464 00:37:54,708 --> 00:37:56,038 ¡Señor Kawada! 465 00:38:00,375 --> 00:38:04,875 Las cosas se complicarán mucho más para ustedes en el futuro. 466 00:38:11,792 --> 00:38:12,752 ¿Qué pasa? 467 00:38:13,875 --> 00:38:16,705 Toshi, por aquí. 468 00:38:17,625 --> 00:38:19,995 - Gracias. - Gracias por la ayuda. 469 00:38:20,500 --> 00:38:22,080 ¿Qué vamos a hacer? 470 00:38:22,792 --> 00:38:25,542 Tiendas de todo el país están devolviendo las cintas. 471 00:38:26,625 --> 00:38:28,825 La comisión está siendo despiadada. 472 00:38:29,792 --> 00:38:31,962 Nos la tienen jurada. 473 00:38:34,167 --> 00:38:36,077 Desde ahora, 474 00:38:36,167 --> 00:38:38,667 tendremos cero ingresos. 475 00:38:41,875 --> 00:38:44,875 ¡Nos están haciendo el vacío! 476 00:38:45,000 --> 00:38:48,130 Nos quieren chupar la vida. 477 00:38:49,917 --> 00:38:51,877 Parece que estamos acabados. 478 00:38:58,833 --> 00:38:59,963 ¿Qué hacemos? 479 00:39:02,208 --> 00:39:03,998 Necesito pensar. 480 00:39:16,917 --> 00:39:18,747 Bienvenido. 481 00:39:27,042 --> 00:39:28,382 ¿Qué va a tomar? 482 00:39:28,792 --> 00:39:29,962 Lo mismo que ella. 483 00:39:31,833 --> 00:39:33,713 Un combinado de la casa. 484 00:39:33,792 --> 00:39:34,922 Vale. 485 00:39:36,375 --> 00:39:39,455 Siento mucho lo de mi madre. 486 00:39:41,750 --> 00:39:43,290 No es culpa tuya. 487 00:39:44,667 --> 00:39:46,327 Pero estáis sufriendo todos. 488 00:39:55,792 --> 00:39:57,292 ¿Cómo digo esto? 489 00:39:58,917 --> 00:40:00,457 Fuiste increíble. 490 00:40:03,958 --> 00:40:06,128 Me vi completamente sobrepasado. 491 00:40:11,958 --> 00:40:13,748 Es difícil encontrar las palabras... 492 00:40:18,792 --> 00:40:21,632 Nunca había tenido una experiencia así con ninguna mujer... 493 00:40:23,208 --> 00:40:24,918 Me pareció algo totalmente nuevo. 494 00:40:26,208 --> 00:40:28,668 Me abriste la puerta 495 00:40:29,250 --> 00:40:31,380 para dejar salir a mi verdadero yo. 496 00:40:33,375 --> 00:40:37,285 Es probablemente el mayor placer que he sentido en este trabajo. 497 00:40:43,875 --> 00:40:45,375 Agradezco haberte conocido. 498 00:41:02,000 --> 00:41:03,670 ¿Qué harás ahora? 499 00:41:05,375 --> 00:41:07,375 Aún no lo sé. 500 00:41:07,458 --> 00:41:09,208 ¿Puedo ayudar en algo? 501 00:41:12,708 --> 00:41:16,328 Me gustaría seguir viéndote crear grandes trabajos. 502 00:41:19,958 --> 00:41:21,208 Esas palabras me bastan. 503 00:41:29,000 --> 00:41:30,170 Bueno... 504 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 Adiós. 505 00:42:09,417 --> 00:42:11,917 ¿Qué hace aquí tan tarde? 506 00:42:12,375 --> 00:42:15,245 Como puede ver, estoy escribiendo un guion. 507 00:42:34,375 --> 00:42:35,455 Señor Muranishi. 508 00:42:38,250 --> 00:42:42,880 Creo que es hora de enfrentarnos a la realidad. 509 00:42:44,917 --> 00:42:48,627 Señor Kawada, tengo una idea fantástica. 510 00:42:49,208 --> 00:42:51,378 Acción más erotismo. 511 00:42:51,458 --> 00:42:54,288 - Algo que nunca se haya visto. - Señor Muranishi. 512 00:42:55,292 --> 00:42:58,132 Y lo grabaremos ahí mismo. 513 00:42:58,292 --> 00:43:00,632 ¿No está cansado de solo mirar ese cartel? 514 00:43:00,917 --> 00:43:02,287 ¡Grabaremos en Hawái! 515 00:43:02,875 --> 00:43:05,075 Contrataremos a esta actriz. 516 00:43:05,750 --> 00:43:08,830 Ya la ha visto. Es una famosa actriz porno. 517 00:43:09,333 --> 00:43:13,883 ¡Volaremos en avión y tendremos sexo en el aire! 518 00:43:13,958 --> 00:43:15,958 ¡Nos volveremos globales en Hawái! 519 00:43:16,042 --> 00:43:18,172 Para un poco. 520 00:43:22,750 --> 00:43:23,710 ¿Hawái? 521 00:43:24,417 --> 00:43:25,497 ¿Un avión? 522 00:43:26,750 --> 00:43:28,210 ¿Te has vuelto loco? 523 00:43:29,042 --> 00:43:30,712 Ya vale de delirios de grandeza. 524 00:43:32,750 --> 00:43:34,000 Soy director. 525 00:43:34,875 --> 00:43:36,375 Grabaré lo que quiera. 526 00:43:37,208 --> 00:43:38,708 Es imposible. 527 00:43:41,042 --> 00:43:43,712 ¡No tenemos dinero! 528 00:43:43,792 --> 00:43:45,252 ¿Y qué podemos hacer? 529 00:43:45,833 --> 00:43:50,713 ¡Esos cabrones no nos han dejado vender la obra maestra de Kuroki! 530 00:43:50,792 --> 00:43:52,922 ¡Nuestra única opción es hacer otra! 531 00:43:53,042 --> 00:43:56,292 ¡Yo también quiero salvar la compañía, se lo suplico! 532 00:44:01,708 --> 00:44:03,038 Escuche... 533 00:44:06,000 --> 00:44:08,080 Nunca le he dicho que no. 534 00:44:10,708 --> 00:44:12,748 Pero se lo digo ahora. 535 00:44:15,542 --> 00:44:17,212 Si sigue así, 536 00:44:19,167 --> 00:44:21,917 Estudios Zafiro dejará de existir. 537 00:44:22,000 --> 00:44:25,250 ¡No mientras hagamos buenas películas! 538 00:44:25,333 --> 00:44:26,583 ¡Abra los ojos! 539 00:44:26,667 --> 00:44:27,577 ¡No! 540 00:44:31,208 --> 00:44:33,038 Déjale que haga lo que quiera. 541 00:44:39,167 --> 00:44:40,537 Hawái y todo lo demás. 542 00:44:41,625 --> 00:44:43,535 Dale rienda suelta. 543 00:44:44,875 --> 00:44:46,785 Por aquí tú eres el general. 544 00:44:48,833 --> 00:44:52,503 Tú apóyale como buen jefe de equipo. 545 00:45:01,125 --> 00:45:02,745 Vale. 546 00:45:05,125 --> 00:45:06,995 Pero si esto fracasa, 547 00:45:08,875 --> 00:45:10,705 adiós a la compañía. 548 00:45:15,333 --> 00:45:16,503 Mira. 549 00:45:19,417 --> 00:45:21,077 ¿Cómo de azul es ese cielo? 550 00:45:21,167 --> 00:45:23,037 VIAJE A HAWÁI 551 00:45:26,708 --> 00:45:28,038 Es perfecto. 552 00:45:33,875 --> 00:45:37,875 El avión planea sobre Hawái así. 553 00:45:39,792 --> 00:45:41,172 Imagínenlo. 554 00:45:41,250 --> 00:45:44,750 ¡En el avión está esta actriz! 555 00:45:45,625 --> 00:45:47,285 ¿De verdad podemos hacerlo? 556 00:45:47,875 --> 00:45:51,075 ¿Es usted tonta, Junko? Recuerde nuestra última grabación. 557 00:45:51,208 --> 00:45:53,288 ¡Ahora mismo, somos capaces de lo que sea! 558 00:45:53,625 --> 00:45:54,705 ¡Eso es! 559 00:45:54,792 --> 00:45:57,212 Podemos hacerlo. Sé que podemos. 560 00:45:57,292 --> 00:46:00,252 Sí, ¡esa es la actitud! 561 00:46:00,333 --> 00:46:01,923 - Sí. - Sí. 562 00:46:02,000 --> 00:46:04,790 ¡Iremos a Hawái y haremos lo que queremos hacer! 563 00:46:05,375 --> 00:46:07,205 Algo que nadie haya visto antes. 564 00:46:07,292 --> 00:46:10,212 ¡Será un éxito mundial! 565 00:46:15,042 --> 00:46:16,502 - Eso esperamos. - Eso esperamos. 566 00:46:16,583 --> 00:46:17,423 Vale. 567 00:49:31,042 --> 00:49:33,132 Subtítulos: Pedro Mateo