1
00:00:06,500 --> 00:00:10,460
PRESUPUESTO PARA ESTUDIAR EN ITALIA
2
00:00:21,792 --> 00:00:24,332
Ahí estás, Megumi. ¿Qué haces?
3
00:00:25,208 --> 00:00:26,328
Están todos esperando.
4
00:00:27,750 --> 00:00:29,250
Solo investigo un poco.
5
00:00:29,500 --> 00:00:31,130
Vendrás para el té, ¿no?
6
00:00:31,958 --> 00:00:32,788
Sí.
7
00:00:34,500 --> 00:00:36,210
¿Qué investigas?
8
00:00:39,375 --> 00:00:40,455
¿Italia?
9
00:00:42,458 --> 00:00:44,998
Sí. Me gustaría ir allí.
10
00:00:46,250 --> 00:00:47,790
Oye, Satoko.
11
00:00:49,583 --> 00:00:51,293
¿Puedo quedarme hoy en tu casa?
12
00:01:02,000 --> 00:01:06,630
MIZUNOYA
13
00:01:16,208 --> 00:01:17,128
Hola.
14
00:01:21,042 --> 00:01:21,962
Trabajad.
15
00:01:23,833 --> 00:01:24,673
Trabajad.
16
00:01:33,917 --> 00:01:34,957
¡Trabajad!
17
00:01:44,208 --> 00:01:48,828
Agradezco que todos ustedes, vendedores
y productores de vídeos para adultos,
18
00:01:49,125 --> 00:01:50,705
se hayan reunido hoy aquí.
19
00:01:54,125 --> 00:01:58,875
Aunque me alegra ver
caras nuevas en la industria,
20
00:01:59,458 --> 00:02:01,538
muchos de ellos producen y venden
21
00:02:01,708 --> 00:02:05,538
material ilegal, sin censura.
22
00:02:06,375 --> 00:02:08,825
Por eso les he reunido hoy aquí
para establecer
23
00:02:09,208 --> 00:02:12,708
la Comisión Japonesa
de Regulación Videográfica.
24
00:02:14,000 --> 00:02:16,960
EDICIÓN ESPECIAL SIN CENSURA
25
00:02:21,333 --> 00:02:24,923
Esta comisión establecerá
los estándares para la censura
26
00:02:25,000 --> 00:02:27,460
con efecto inmediato.
27
00:02:27,625 --> 00:02:31,245
Pero los vídeos menos censurados
venden mejor.
28
00:02:31,583 --> 00:02:32,713
¿No?
29
00:02:32,792 --> 00:02:38,212
La censura es lo que permite a los actores
no tener que practicar sexo real.
30
00:02:38,292 --> 00:02:40,292
¿Eso cree?
31
00:02:40,583 --> 00:02:41,633
Escuchen.
32
00:02:43,000 --> 00:02:46,830
Pase lo que pase,
debemos proteger a nuestras actrices.
33
00:03:10,083 --> 00:03:11,253
Oye.
34
00:03:13,500 --> 00:03:17,830
Oye. Todo eso sonaba muy bien,
35
00:03:19,208 --> 00:03:22,168
pero esto
va de llenarse los bolsillos, ¿no?
36
00:03:23,333 --> 00:03:25,923
Tú también saldrás beneficiado.
37
00:03:26,500 --> 00:03:27,380
No hay queja, ¿no?
38
00:03:29,167 --> 00:03:30,077
Cierto.
39
00:03:30,333 --> 00:03:31,673
Siempre he odiado
40
00:03:32,583 --> 00:03:35,673
a la gente
que se interpone en mis negocios.
41
00:03:39,208 --> 00:03:40,498
Es cosa de Ikezawa.
42
00:03:41,667 --> 00:03:43,327
Me encantaría ayudaros.
43
00:03:44,708 --> 00:03:46,248
Tiene policías de su parte.
44
00:03:47,333 --> 00:03:48,883
Nos meteríamos de lleno en el lío.
45
00:03:49,958 --> 00:03:52,788
Muranishi y Kawada
hacen todo lo que pueden.
46
00:03:53,542 --> 00:03:55,172
Quiero ayudarles.
47
00:03:56,833 --> 00:03:57,883
Mira, Toshi.
48
00:03:58,875 --> 00:04:00,915
Entiendo cómo te sientes, pero...
49
00:04:02,750 --> 00:04:09,000
En la superficie, quien controla todo
es la gente con capital.
50
00:04:09,875 --> 00:04:14,625
Pero ¿quién crees que gana al final?
51
00:04:17,042 --> 00:04:17,882
No lo sé.
52
00:04:21,958 --> 00:04:24,378
Los que controlan
en la superficie y bajo tierra.
53
00:04:30,333 --> 00:04:32,883
¿Por qué crees
que te he dicho que vinieras?
54
00:04:46,708 --> 00:04:47,668
Si me disculpas.
55
00:04:49,458 --> 00:04:50,668
Tengo que irme.
56
00:04:58,875 --> 00:05:00,205
Supongo que era muy pronto.
57
00:05:04,250 --> 00:05:08,500
Este vídeo tiene menos censura
de la exigida.
58
00:05:09,708 --> 00:05:13,538
Deben retirar todas las cintas
y rehacer la censura.
59
00:05:15,375 --> 00:05:16,875
Eso es sencillamente inviable.
60
00:05:17,958 --> 00:05:21,708
Si no lo hacen,
no podrán unirse a la comisión.
61
00:05:21,917 --> 00:05:24,787
Perfecto. Nunca quisimos unirnos.
62
00:05:29,667 --> 00:05:34,707
Evitaremos la distribución
de todos sus vídeos.
63
00:05:35,292 --> 00:05:36,422
Hagan lo que quieran.
64
00:05:43,833 --> 00:05:44,883
Disculpen.
65
00:05:49,042 --> 00:05:51,792
¿Por qué hemos venido siquiera?
66
00:05:51,917 --> 00:05:53,207
Ya.
67
00:05:53,292 --> 00:05:56,332
Pero la mayoría de la industria
se ha unido a la comisión.
68
00:05:57,292 --> 00:06:01,082
Es probable que su postura
se convierta en el estándar.
69
00:06:01,292 --> 00:06:02,462
Eso es ridículo.
70
00:06:04,000 --> 00:06:08,290
No tenemos ni actriz
ni forma de distribuir nuestros vídeos.
71
00:06:09,958 --> 00:06:11,578
¿Cómo van nuestros fondos?
72
00:06:13,458 --> 00:06:14,748
Se nos están acabando.
73
00:06:24,833 --> 00:06:27,253
¿Dónde estabas? Estaba preocupada.
74
00:06:27,708 --> 00:06:30,078
Me quedé en casa de una amiga.
75
00:06:30,375 --> 00:06:32,285
Espera. Explícate.
76
00:06:32,875 --> 00:06:36,495
- Dime por qué no llamaste.
- Mamá, me siento aliviada.
77
00:06:36,667 --> 00:06:41,497
Todo este tiempo pensé que era rara,
pero he entendido que solo soy como tú.
78
00:06:42,208 --> 00:06:44,878
¿De qué hablas?
79
00:06:44,958 --> 00:06:46,668
¡No te marches!
80
00:06:49,625 --> 00:06:50,575
Megumi.
81
00:06:51,625 --> 00:06:53,955
Siempre me ha parecido extraño.
82
00:06:54,458 --> 00:06:57,748
¿Cómo vivimos tan bien
sin nadie que nos gane el pan?
83
00:06:57,833 --> 00:06:59,923
Pero nunca podía preguntarte.
84
00:07:04,167 --> 00:07:05,957
¿Sigue vivo?
85
00:07:06,750 --> 00:07:08,920
Megumi, el caso es...
86
00:07:09,042 --> 00:07:10,002
Cuéntamelo.
87
00:07:18,875 --> 00:07:20,035
Está vivo.
88
00:07:20,625 --> 00:07:21,665
NO OLVIDARÉ
89
00:07:21,750 --> 00:07:22,960
Tu padre...
90
00:07:24,458 --> 00:07:26,328
...ya tenía su propia familia.
91
00:07:29,875 --> 00:07:32,205
- Tenía intención de...
- Da igual.
92
00:07:33,958 --> 00:07:36,918
Viviré como yo quiera. Igual que tú.
93
00:08:07,792 --> 00:08:13,082
TORU MURANISHI
94
00:08:17,875 --> 00:08:19,785
¿Conoce este sitio?
95
00:08:20,000 --> 00:08:21,540
- ¿Este sitio?
- Sí.
96
00:08:22,375 --> 00:08:24,915
Está justo ahí. Lo verás.
97
00:08:25,000 --> 00:08:26,330
- No te preocupes.
- Gracias.
98
00:08:26,625 --> 00:08:28,245
Hasta luego.
99
00:08:29,875 --> 00:08:31,745
- Gracias.
- No hay de qué.
100
00:08:34,875 --> 00:08:38,205
¿Puedo ayudarte en algo?
101
00:08:38,875 --> 00:08:42,035
Busco a Toru Muranishi.
102
00:08:43,292 --> 00:08:45,922
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
103
00:09:32,625 --> 00:09:35,875
Así que, aunque encontremos actriz,
104
00:09:35,958 --> 00:09:39,248
¿no podemos vender
sin la aprobación de la comisión?
105
00:09:39,625 --> 00:09:41,575
Exacto.
106
00:09:41,792 --> 00:09:44,042
¿Eso no es muy malo?
107
00:09:46,542 --> 00:09:49,422
¿Cómo nos vamos a ganar la vida?
108
00:09:50,875 --> 00:09:52,455
Estamos de mierda hasta el cuello.
109
00:09:52,542 --> 00:09:53,882
Madre.
110
00:09:53,958 --> 00:09:56,958
- Aquí está.
- Junko, ¿por qué has tardado tanto?
111
00:09:57,042 --> 00:10:00,462
¡Que nos morimos de sed!
112
00:10:02,208 --> 00:10:04,668
Oye, ¿quién es la princesa?
113
00:10:04,917 --> 00:10:07,537
Ni idea. Dice que quiere ver al director.
114
00:10:09,708 --> 00:10:10,788
¿La conoce?
115
00:10:11,125 --> 00:10:12,035
No.
116
00:10:13,542 --> 00:10:16,212
¿Buscas trabajo aquí?
117
00:10:16,958 --> 00:10:20,248
Sí, quiero saber más.
118
00:10:20,333 --> 00:10:21,963
Pues olvídalo.
119
00:10:22,042 --> 00:10:25,382
Este no es lugar
para una jovencita como tú.
120
00:10:25,708 --> 00:10:28,128
Lo es para chicas como esa.
121
00:10:28,208 --> 00:10:30,708
- ¿Qué has dicho?
- ¡Ya me has oído!
122
00:10:31,208 --> 00:10:33,208
¿Quieres trabajar haciendo vídeos?
123
00:10:33,542 --> 00:10:34,632
Sí.
124
00:10:34,708 --> 00:10:36,208
¿Iluminación? ¿Sonido?
125
00:10:36,542 --> 00:10:38,672
Es una chica. ¿Maquillaje, quizá?
126
00:10:38,750 --> 00:10:40,210
- ¿Maquillaje?
- Quiero hacer...
127
00:10:42,542 --> 00:10:44,922
Quiero hacer una película para adultos.
128
00:10:46,125 --> 00:10:47,165
¿Cómo?
129
00:10:52,625 --> 00:10:53,995
¿Por qué no?
130
00:10:54,083 --> 00:10:57,213
Podría ser nuestra salvadora, ¿verdad?
131
00:10:57,625 --> 00:10:59,535
Quizás...
132
00:10:59,792 --> 00:11:00,752
Podría serlo.
133
00:11:02,792 --> 00:11:05,132
Bueno, pues coma con nosotros primero.
134
00:11:06,917 --> 00:11:09,667
Aquí hay comida. Comamos.
135
00:11:09,917 --> 00:11:13,207
Luego la entrevistaremos
y decidiremos qué hacer.
136
00:11:13,292 --> 00:11:14,212
Siéntese.
137
00:11:14,792 --> 00:11:18,962
- Iré a lavarme las manos.
- Tranquila. Coma antes de que se enfríe.
138
00:11:19,458 --> 00:11:20,328
- ¡Mío!
- ¡Oye!
139
00:11:20,417 --> 00:11:23,497
- No es justo, Junko.
- Coma ya o lo hará el resto.
140
00:11:23,708 --> 00:11:24,918
Aún no he comido.
141
00:11:25,000 --> 00:11:25,920
¿Quiere brochetas?
142
00:11:28,917 --> 00:11:31,707
Menuda panda, ¿no? Come mucho, ¿vale?
143
00:11:31,875 --> 00:11:35,075
- ¿Y la salsa? No seas maleducado.
- Es verdad.
144
00:11:35,500 --> 00:11:38,040
Come brochetas también.
145
00:11:38,750 --> 00:11:40,960
Aparta esta bolsa.
146
00:11:52,708 --> 00:11:53,878
¿Cómo se llama?
147
00:11:53,958 --> 00:11:55,748
Megumi Sahara.
148
00:11:58,042 --> 00:11:59,712
¿Dónde nació, Megumi?
149
00:12:00,750 --> 00:12:01,630
Yokohama.
150
00:12:03,792 --> 00:12:06,172
¿Y su familia? ¿Tiene hermanos?
151
00:12:10,458 --> 00:12:13,498
Soy hija única, creo...
152
00:12:14,917 --> 00:12:17,957
Tengo madre...
153
00:12:19,292 --> 00:12:21,712
...y un padre
del que acabo de saber hace poco.
154
00:12:29,708 --> 00:12:33,538
¿Por qué quiere salir en un vídeo?
155
00:12:36,042 --> 00:12:39,962
Para ganar dinero para estudiar en Italia.
156
00:12:46,833 --> 00:12:47,833
Y también...
157
00:12:54,167 --> 00:12:56,287
Porque quiero ser yo misma.
158
00:12:58,583 --> 00:13:00,463
¿Usted misma?
159
00:13:04,083 --> 00:13:05,333
Libre.
160
00:13:06,625 --> 00:13:07,915
Desinhibida.
161
00:13:10,625 --> 00:13:12,785
Y quizás hasta obscena.
162
00:13:14,083 --> 00:13:15,133
¿Obscena?
163
00:13:15,958 --> 00:13:17,128
Sí.
164
00:13:17,917 --> 00:13:19,627
Quiero ser yo.
165
00:13:21,583 --> 00:13:23,083
¿Qué tengo que hacer?
166
00:13:28,333 --> 00:13:29,463
¿Qué querría...
167
00:13:31,167 --> 00:13:32,877
...que le hiciera un hombre?
168
00:13:41,583 --> 00:13:43,213
Primero, que me haga sentir segura.
169
00:13:53,208 --> 00:13:54,668
Que me abrace.
170
00:14:07,875 --> 00:14:09,035
Venga.
171
00:14:13,792 --> 00:14:16,922
Puedo sentir sus latidos.
172
00:14:18,667 --> 00:14:19,577
Más fuerte.
173
00:14:24,042 --> 00:14:25,082
¿Así?
174
00:14:26,125 --> 00:14:27,125
Sí.
175
00:14:29,333 --> 00:14:30,963
Qué cómoda me siento.
176
00:14:33,833 --> 00:14:35,133
Siempre quise esto.
177
00:15:43,167 --> 00:15:44,957
Lo quiero ahora.
178
00:15:45,875 --> 00:15:47,455
Tócame.
179
00:15:50,125 --> 00:15:51,535
¿Así?
180
00:15:51,625 --> 00:15:52,995
Más.
181
00:15:53,833 --> 00:15:55,923
¡Se siente bien!
182
00:16:11,667 --> 00:16:15,207
Vamos a empezar a grabar, ¿vale?
183
00:16:18,042 --> 00:16:20,462
- Cámara preparada.
- Grabando.
184
00:16:33,000 --> 00:16:34,540
Dígame algo.
185
00:16:37,042 --> 00:16:38,712
¿Cuál es su color favorito?
186
00:16:40,333 --> 00:16:41,173
¿Mi favorito?
187
00:16:42,542 --> 00:16:44,672
- El negro.
- El negro, ¿como kuro en japonés?
188
00:16:45,708 --> 00:16:48,828
Vale, desde hoy, se llamará...
189
00:16:49,792 --> 00:16:51,042
...Kuroki.
190
00:16:52,917 --> 00:16:54,497
Kaoru Kuroki.
191
00:16:57,458 --> 00:16:58,628
Vale.
192
00:17:04,875 --> 00:17:06,995
Quiero que lo muestre todo.
193
00:17:07,875 --> 00:17:09,915
Mis vídeos implican sexo real.
194
00:17:12,000 --> 00:17:14,170
¿Es que hay otra cosa?
195
00:17:27,833 --> 00:17:28,883
¿Qué pasa?
196
00:17:41,833 --> 00:17:43,883
Quiero enseñarte algo.
197
00:17:53,667 --> 00:17:55,537
Esta es mi verdadera yo.
198
00:18:06,208 --> 00:18:07,458
Bueno...
199
00:18:08,250 --> 00:18:09,670
No pasa nada.
200
00:18:11,083 --> 00:18:13,003
Solo es depilarlas.
201
00:18:13,708 --> 00:18:15,538
No quiero.
202
00:18:15,708 --> 00:18:16,828
No...
203
00:18:18,667 --> 00:18:20,167
No hace falta depilarse.
204
00:18:20,500 --> 00:18:21,330
¿Qué?
205
00:18:22,208 --> 00:18:23,708
Es precioso.
206
00:18:29,167 --> 00:18:30,707
Gracias.
207
00:18:36,625 --> 00:18:41,455
Desde ahora, soy Kaoru Kuroki.
208
00:18:46,667 --> 00:18:48,707
- Paren la cámara.
- ¿Qué?
209
00:18:49,458 --> 00:18:50,918
¿No quieres grabar?
210
00:18:52,208 --> 00:18:53,578
He cambiado de idea.
211
00:18:54,708 --> 00:18:56,208
Es el debut de Kaoru Kuroki.
212
00:18:56,292 --> 00:18:59,712
Primero preparémonos
para el mejor trabajo que hemos hecho.
213
00:19:00,042 --> 00:19:01,462
- Entendido.
- Entendido.
214
00:19:03,583 --> 00:19:06,753
- ¿Podemos usar ya el estudio?
- Sí, lo prepararé.
215
00:19:11,833 --> 00:19:13,083
Siéntese.
216
00:19:18,417 --> 00:19:19,627
Tome, Kawada.
217
00:19:46,125 --> 00:19:48,455
Tiene un encanto especial.
218
00:19:49,542 --> 00:19:51,042
Es verdad.
219
00:19:51,708 --> 00:19:54,128
Tiene cara de niña, pero es atrevida.
220
00:19:55,042 --> 00:19:56,172
Pero...
221
00:19:56,792 --> 00:20:00,882
Si no seguimos las reglas de la comisión,
no podremos vender el vídeo.
222
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Eso es.
Habrá que seguir las reglas de censura.
223
00:20:04,167 --> 00:20:07,207
De hecho, creo que podemos seguir
sus estúpidas reglas.
224
00:20:07,792 --> 00:20:09,422
¿Tiene un plan?
225
00:20:09,625 --> 00:20:12,125
Superaremos sus reglas con ingenio.
226
00:20:12,208 --> 00:20:13,748
Pero ¿cómo?
227
00:20:13,875 --> 00:20:15,495
Apuntemos a los oídos, no los ojos.
228
00:20:15,583 --> 00:20:16,793
- Toshi.
- ¿Sí?
229
00:20:17,042 --> 00:20:18,132
Compra un silbato.
230
00:20:18,208 --> 00:20:20,168
- ¿Qué? ¿Un silbato?
- ¿Un silbato?
231
00:20:20,583 --> 00:20:21,753
- ¿Yo?
- Por favor.
232
00:20:21,833 --> 00:20:24,173
Espera, ¿de qué tipo?
233
00:20:24,250 --> 00:20:27,040
- Tú eliges. Pero consigue uno rápido.
- ¿Qué?
234
00:20:28,250 --> 00:20:31,040
Vale. ¿Un silbato?
235
00:20:53,250 --> 00:20:55,750
¡Maravilloso! ¡Perfecto!
236
00:20:56,333 --> 00:20:58,043
Kuroki.
237
00:20:58,458 --> 00:20:59,418
Sí.
238
00:20:59,583 --> 00:21:00,923
Esto va a ser genial.
239
00:21:01,083 --> 00:21:02,503
Lo estoy deseando.
240
00:21:04,583 --> 00:21:07,133
Deje que le dé unos consejos
antes de empezar a grabar.
241
00:21:07,667 --> 00:21:08,667
Vale.
242
00:21:09,208 --> 00:21:11,078
Recuerde sus manos y sus ojos.
243
00:21:11,417 --> 00:21:13,417
- ¿Mis manos y mis ojos?
- Sí.
244
00:21:14,125 --> 00:21:19,495
La belleza y emociones de una mujer
se expresan sobre todo con sus manos.
245
00:21:19,583 --> 00:21:22,213
Asegúrese de que siempre están vivas.
246
00:21:22,292 --> 00:21:23,292
Vale.
247
00:21:23,417 --> 00:21:27,377
Y sus ojos.
Pase lo que pase, manténgalos abiertos.
248
00:21:27,458 --> 00:21:31,418
Sin guion, sus ojos contarán la historia.
249
00:21:31,542 --> 00:21:34,002
- ¿Mis ojos?
- Sí.
250
00:21:34,083 --> 00:21:39,173
Aparte de eso, es libre de ser usted.
Haga lo que sienta.
251
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
Vale.
252
00:21:40,917 --> 00:21:41,997
Como lo ha sido antes.
253
00:21:43,167 --> 00:21:44,247
Vale.
254
00:21:47,083 --> 00:21:48,463
- Oye.
- ¿Sí?
255
00:21:48,583 --> 00:21:51,083
¿Tienes silbatos?
256
00:21:51,167 --> 00:21:53,247
- ¿Silbatos?
- Sí. Un silbato.
257
00:21:53,375 --> 00:21:55,245
- Un silbato.
- Sí, un silbato.
258
00:21:55,333 --> 00:21:57,003
- ¿Un silbato?
- Eso es.
259
00:21:57,875 --> 00:21:59,535
- Un silbato.
- Eso he dicho.
260
00:22:00,083 --> 00:22:01,133
Un silbato.
261
00:22:02,208 --> 00:22:03,288
- Un silbato.
- Exacto.
262
00:22:04,250 --> 00:22:06,000
- Un silbato.
- Un silbato...
263
00:22:10,208 --> 00:22:12,708
Pues no tenemos ninguno.
264
00:22:13,500 --> 00:22:14,710
¡Que no tienen ninguno!
265
00:22:14,958 --> 00:22:16,418
¿Y dónde consigo yo uno?
266
00:22:18,000 --> 00:22:19,960
¿Tienen silbatos?
267
00:22:20,375 --> 00:22:24,625
A ver. Un silbato.
268
00:22:24,708 --> 00:22:26,078
- ¿Cómo?
- ¡Qué susto!
269
00:22:26,208 --> 00:22:29,248
Oye, ¿tienes un silbato?
270
00:22:30,125 --> 00:22:32,075
¡Eso no es un silbato!
271
00:22:32,208 --> 00:22:33,418
¡Tengo uno!
272
00:22:33,500 --> 00:22:34,500
No grites, hombre.
273
00:22:34,583 --> 00:22:37,883
¿Seguro que tienes uno?
274
00:22:38,458 --> 00:22:39,788
¡Date prisa!
275
00:22:40,875 --> 00:22:42,245
¡Un silbato!
276
00:22:43,417 --> 00:22:44,457
¿Eso qué es?
277
00:22:57,042 --> 00:22:59,962
Les he hecho esperar. Quizás demasiado.
278
00:23:00,042 --> 00:23:02,832
Bueno, ¿empezamos?
279
00:23:02,917 --> 00:23:04,917
Sí, por favor.
280
00:23:05,500 --> 00:23:06,500
Levante.
281
00:23:08,958 --> 00:23:10,128
Señor Muranishi.
282
00:23:12,458 --> 00:23:14,828
¿Va a ser usted el actor?
283
00:23:15,083 --> 00:23:16,133
¿Algún problema?
284
00:23:16,250 --> 00:23:18,170
No, pero...
285
00:23:18,458 --> 00:23:20,378
El director... ¿actuando?
286
00:23:21,375 --> 00:23:24,915
No se preocupe.
Soy un conversador experto.
287
00:23:25,583 --> 00:23:28,923
Lo cierto es que fui un exitoso vendedor
de enciclopedias de inglés.
288
00:23:29,042 --> 00:23:31,292
Lo siento mucho, tío.
289
00:23:32,458 --> 00:23:34,248
Esto es lo único que he encontrado.
290
00:23:35,875 --> 00:23:37,915
Tiene un aspecto extraño.
291
00:23:38,000 --> 00:23:41,080
Cállate.
¡Lo que me ha costado encontrarlo!
292
00:23:41,208 --> 00:23:42,918
- Toshi.
- ¿Sí?
293
00:23:43,167 --> 00:23:44,417
Es perfecto.
294
00:23:44,583 --> 00:23:45,963
- ¿Perfecto?
- ¿De verdad?
295
00:23:46,042 --> 00:23:47,002
Aquí tienes.
296
00:23:47,292 --> 00:23:48,632
¡Increíble!
297
00:23:49,125 --> 00:23:51,165
Vale, preparemos la cámara.
298
00:23:52,208 --> 00:23:54,458
¿Listos? ¡Acción!
299
00:23:57,917 --> 00:24:01,327
Saquemos partido a este atrezo.
300
00:24:01,417 --> 00:24:03,877
Pruebe a ponérselo en la boca.
301
00:24:06,917 --> 00:24:09,707
Es increíblemente sexi.
302
00:24:09,792 --> 00:24:11,132
Pruebe a soplar.
303
00:24:13,458 --> 00:24:15,208
Qué sonido tan agradable.
304
00:24:15,875 --> 00:24:16,995
Otra vez.
305
00:24:19,250 --> 00:24:20,920
¡Qué sexi!
306
00:24:22,292 --> 00:24:25,752
Cuando empiece a sentir placer,
307
00:24:25,833 --> 00:24:28,003
sople una vez.
308
00:24:32,042 --> 00:24:35,542
Cuando la pasión se apodere de usted,
sople dos veces.
309
00:24:39,083 --> 00:24:42,423
Cuando alcance el clímax,
sople tres veces.
310
00:24:46,000 --> 00:24:47,630
¡Fantástico!
311
00:24:47,917 --> 00:24:50,537
Los espectadores podrán saber
cómo de bien se siente
312
00:24:50,625 --> 00:24:53,915
según la cantidad de veces que sople.
313
00:24:54,000 --> 00:24:55,040
¿Entendido?
314
00:24:55,833 --> 00:24:56,673
Sí.
315
00:24:57,375 --> 00:24:58,415
Muy bien.
316
00:24:59,125 --> 00:25:01,535
¿Qué tipo de sexo querría?
317
00:25:03,042 --> 00:25:04,712
Quiero que sea duro.
318
00:25:04,833 --> 00:25:06,463
Duro, ya veo.
319
00:25:07,542 --> 00:25:09,212
Uno y dos.
320
00:25:09,958 --> 00:25:11,958
- Como ha solicitado,
- Id al otro lado.
321
00:25:12,042 --> 00:25:14,382
se lo daré duro.
322
00:25:16,000 --> 00:25:17,500
¿Así?
323
00:25:18,417 --> 00:25:19,537
Sí...
324
00:25:21,375 --> 00:25:25,455
¡También trataré con dureza
sus firmes pechos!
325
00:25:25,583 --> 00:25:27,963
- ¿Qué tal?
- Justo así.
326
00:25:28,250 --> 00:25:30,290
- Qué bien me siento.
- Quitemos esta ropa.
327
00:25:30,375 --> 00:25:34,495
¡Usted nació sin razón de ser!
¡Es una bestia!
328
00:25:38,208 --> 00:25:42,918
Eso es, deme más. ¡Suéltese!
329
00:25:44,333 --> 00:25:46,133
¡Genial!
330
00:25:46,250 --> 00:25:48,330
¿Así?
331
00:25:52,417 --> 00:25:55,917
- ¿Quiere que sea más duro? ¿Más fuerte?
- Más duro.
332
00:25:56,000 --> 00:25:57,040
¡Más duro!
333
00:25:57,125 --> 00:26:00,125
¡Sí que le gusta duro!
334
00:26:00,250 --> 00:26:01,130
¡Me encanta!
335
00:26:01,250 --> 00:26:03,830
¿No le da miedo romperse?
336
00:26:05,208 --> 00:26:07,668
¡Más! ¡Dame más!
337
00:26:12,375 --> 00:26:13,285
¿Así?
338
00:26:13,375 --> 00:26:14,535
Sí.
339
00:26:14,625 --> 00:26:17,495
¡Más duro! ¡Más fuerte!
340
00:26:29,083 --> 00:26:29,963
El silbato...
341
00:26:30,042 --> 00:26:31,462
Se me ha caído el silbato...
342
00:26:48,708 --> 00:26:51,328
¡Déjame hacerlo como quiera!
343
00:26:54,750 --> 00:26:56,420
Se ha salido.
344
00:27:14,250 --> 00:27:15,380
Qué bueno.
345
00:27:15,500 --> 00:27:17,540
Sí. ¡Sí!
346
00:27:41,625 --> 00:27:43,245
Apriétame el cuello.
347
00:27:43,333 --> 00:27:45,043
Apriétame el cuello.
348
00:27:46,000 --> 00:27:47,380
Apriétame el cuello.
349
00:27:52,083 --> 00:27:53,463
¡Más fuerte!
350
00:27:55,125 --> 00:27:56,625
¡Aprieta más fuerte!
351
00:27:57,958 --> 00:27:59,918
Es como sadomasoquismo.
352
00:28:11,125 --> 00:28:12,245
No voy a aguantar.
353
00:28:18,750 --> 00:28:19,960
Aún no.
354
00:28:29,125 --> 00:28:30,495
¡Me siento bien!
355
00:28:30,583 --> 00:28:31,673
¡Me voy a correr!
356
00:28:31,750 --> 00:28:33,210
¡Me corro!
357
00:28:39,750 --> 00:28:41,830
¡Me corro!
358
00:28:43,542 --> 00:28:44,962
¡Me corro!
359
00:28:45,083 --> 00:28:46,463
¡Me corro!
360
00:28:54,375 --> 00:28:56,035
Buen trabajo hoy.
361
00:28:56,708 --> 00:28:58,078
- Oye.
- ¿Sí?
362
00:28:58,208 --> 00:28:59,128
Ha sido genial.
363
00:28:59,208 --> 00:29:00,378
Editar va a ser difícil.
364
00:29:00,458 --> 00:29:02,538
- No es necesario.
- No es necesario.
365
00:29:03,958 --> 00:29:06,168
- Lo usaremos todo.
- Es increíble.
366
00:29:06,250 --> 00:29:08,000
Ha sido asombroso.
367
00:29:09,167 --> 00:29:10,577
Me he emocionado un poco.
368
00:29:11,083 --> 00:29:13,253
- Me alegra que haya funcionado.
- Sí.
369
00:29:14,792 --> 00:29:16,922
- ¡Mira, tío!
- Señor Muranishi.
370
00:29:18,583 --> 00:29:19,833
¿En serio?
371
00:29:22,083 --> 00:29:22,923
¿Todavía?
372
00:29:31,167 --> 00:29:32,577
¿Cuántos dedos hay dentro?
373
00:29:34,292 --> 00:29:35,332
Cuatro.
374
00:29:36,625 --> 00:29:38,665
No lo haga. Se hará daño.
375
00:29:39,417 --> 00:29:40,497
Tres como mucho.
376
00:29:43,375 --> 00:29:44,625
¿Solo tres?
377
00:29:59,458 --> 00:30:00,708
Es insaciable.
378
00:31:22,792 --> 00:31:24,042
ESTUDIOS ZAFIRO
379
00:32:02,625 --> 00:32:04,955
¿Con qué demonios nos hemos topado?
380
00:32:05,542 --> 00:32:08,922
Es la primera vez que veo una película
con una actriz tan potente.
381
00:32:09,042 --> 00:32:12,922
Cierto. No se la está follando él.
Se lo está follando ella.
382
00:32:13,208 --> 00:32:15,328
Nunca había visto nada así.
383
00:32:16,917 --> 00:32:18,707
¿Esto no es muy hardcore para vender?
384
00:32:18,792 --> 00:32:21,882
Oye, tío. Está demasiado censurado.
385
00:32:22,000 --> 00:32:25,630
No, el silbato y tu imaginación
lo compensa.
386
00:32:26,208 --> 00:32:28,498
Y cumple perfectamente
las reglas de la comisión.
387
00:32:29,292 --> 00:32:31,212
Es todo gracias a ella.
388
00:32:31,292 --> 00:32:34,002
Sí, eso está claro.
389
00:32:35,083 --> 00:32:36,003
Señor Muranishi.
390
00:32:37,042 --> 00:32:38,832
Podemos ganar con esto.
391
00:32:57,458 --> 00:32:58,998
Llegas tarde a casa.
392
00:33:06,333 --> 00:33:09,043
Madre, es que quiero ir a Italia.
393
00:33:11,000 --> 00:33:13,330
Pareces creer
que ahora puedes hacer lo que quieras.
394
00:33:20,125 --> 00:33:22,535
No puedo permitirme mandarte allí.
395
00:33:23,958 --> 00:33:26,708
No hay problema.
Ya he conseguido el dinero yo.
396
00:33:31,375 --> 00:33:33,285
Mi primer trabajo.
397
00:33:40,750 --> 00:33:42,540
¿Te han pagado todo esto? ¿Cómo?
398
00:33:42,625 --> 00:33:44,575
He actuado en un vídeo para adultos.
399
00:33:48,625 --> 00:33:52,035
¿Cómo has podido hacer algo tan estúpido?
400
00:33:58,917 --> 00:34:01,377
No quiero depender de un hombre
al que nunca he visto.
401
00:34:01,625 --> 00:34:03,285
Quiero mantenerme sola.
402
00:34:07,917 --> 00:34:08,827
Lo siento.
403
00:34:26,458 --> 00:34:29,248
¡Engañaron a mi hija!
¡Le lavaron el cerebro!
404
00:34:29,375 --> 00:34:33,035
Por favor, cálmese. ¿Qué ha pasado?
405
00:34:33,625 --> 00:34:35,705
Voy a denunciar. ¡Es imperdonable!
406
00:34:35,833 --> 00:34:37,713
Cálmese, por favor.
407
00:34:37,833 --> 00:34:41,713
Investigaremos y tomaremos
las medidas necesarias. Siéntese.
408
00:34:41,792 --> 00:34:45,252
No quiero vuestras palabras vacías.
¡Quiero que paréis las ventas!
409
00:34:45,333 --> 00:34:47,713
- Lo entiendo.
- Tengo que protegerla.
410
00:34:47,792 --> 00:34:51,212
Cálmese, por favor. Siéntese y hablaremos.
411
00:34:51,292 --> 00:34:53,132
- ¿Estáis escuchando?
- Lo entiendo.
412
00:34:53,208 --> 00:34:54,668
Te digo que paréis las...
413
00:34:55,833 --> 00:34:56,833
VIDEOCLUB MÄRCHEN
414
00:34:56,917 --> 00:34:58,167
Hola, tío.
415
00:34:58,333 --> 00:34:59,383
Hola.
416
00:35:00,167 --> 00:35:02,917
Parece que el negocio va bien.
417
00:35:04,208 --> 00:35:06,708
- Te has pillado un buen traje, ¿eh?
- ¿Qué?
418
00:35:09,000 --> 00:35:10,420
Corren buenos tiempos.
419
00:35:10,917 --> 00:35:14,827
Mi tienda se expande
sin que yo mueva un dedo.
420
00:35:16,333 --> 00:35:18,673
- Echemos un cigarro.
- Claro.
421
00:35:21,708 --> 00:35:24,628
Qué cigarros más pijos.
422
00:35:25,042 --> 00:35:26,792
¡Déjalo ya!
423
00:35:26,875 --> 00:35:28,205
Préstame uno.
424
00:35:31,083 --> 00:35:34,633
¿Cuándo sale vuestro siguiente vídeo?
425
00:35:35,125 --> 00:35:37,125
¿Aún peleáis con la comisión?
426
00:35:37,208 --> 00:35:38,538
Sí.
427
00:35:40,375 --> 00:35:43,035
Sabes que soy fan de Sapphire.
428
00:35:44,833 --> 00:35:45,713
Ya llegamos.
429
00:35:46,333 --> 00:35:47,753
¡Hola!
430
00:35:48,375 --> 00:35:49,375
¡Hola!
431
00:35:50,083 --> 00:35:51,213
Qué hay.
432
00:35:51,292 --> 00:35:53,382
Conseguid la aprobación de la comisión
433
00:35:53,458 --> 00:35:55,628
y aceptaré todas las cintas que queráis.
434
00:35:57,250 --> 00:35:59,500
Cuento con tu palabra.
435
00:36:01,083 --> 00:36:02,003
¿Qué?
436
00:36:04,208 --> 00:36:06,628
¿Tenéis un vídeo nuevo?
437
00:36:07,625 --> 00:36:11,285
- Una botella de cerveza y dos vasos.
- Vale.
438
00:36:14,125 --> 00:36:17,165
Mire aquí, señor... Kawada, ¿verdad?
439
00:36:17,250 --> 00:36:18,710
Sí. Tome asiento.
440
00:36:18,792 --> 00:36:21,462
Como puede ver, su madre ha denunciado.
441
00:36:21,750 --> 00:36:24,920
Sospechamos que hubo delito
durante la grabación.
442
00:36:25,000 --> 00:36:29,330
Hasta donde sabemos,
no hemos hecho nada inapropiado.
443
00:36:29,958 --> 00:36:33,288
La entrevistaron
y la grabaron el mismo día.
444
00:36:33,875 --> 00:36:36,035
¿Qué tiene eso de apropiado?
445
00:36:36,833 --> 00:36:41,083
Y el propio director actuó con ella.
446
00:36:41,667 --> 00:36:42,537
¿Verdad?
447
00:36:43,625 --> 00:36:44,575
Imperdonable.
448
00:36:47,500 --> 00:36:52,290
¡No crie a mi hija para que hiciera
cosas obscenas con un desconocido
449
00:36:52,375 --> 00:36:54,995
y que otros lo vieran!
450
00:36:56,333 --> 00:36:58,793
Se me parte el corazón solo de pensarlo.
451
00:36:59,375 --> 00:37:02,125
¿Entendéis cómo me siento?
452
00:37:02,208 --> 00:37:03,378
Por favor, señora.
453
00:37:05,333 --> 00:37:09,543
Investigaremos esta queja en la comisión
454
00:37:09,792 --> 00:37:13,632
y suspenderemos las ventas del vídeo
hasta que tomemos una decisión.
455
00:37:14,708 --> 00:37:16,038
¡Eso es absurdo!
456
00:37:17,667 --> 00:37:20,917
¡Ni siquiera somos miembros
de la comisión!
457
00:37:22,875 --> 00:37:24,075
Muy bien.
458
00:37:25,667 --> 00:37:29,327
- ¡Espera! ¿Qué vamos a...?
- No venderemos el vídeo.
459
00:37:30,042 --> 00:37:31,922
Mis sinceras disculpas, señora.
460
00:37:32,000 --> 00:37:33,960
¿Y mi opinión dónde queda?
461
00:37:35,500 --> 00:37:38,000
Ahora le toca liberar a su hija.
462
00:37:42,875 --> 00:37:44,285
Pero ¿qué dice?
463
00:37:50,875 --> 00:37:53,375
No hago esto para satisfacerlos, ¿vale?
464
00:37:54,708 --> 00:37:56,038
¡Señor Kawada!
465
00:38:00,375 --> 00:38:04,875
Las cosas se complicarán mucho más
para ustedes en el futuro.
466
00:38:11,792 --> 00:38:12,752
¿Qué pasa?
467
00:38:13,875 --> 00:38:16,705
Toshi, por aquí.
468
00:38:17,625 --> 00:38:19,995
- Gracias.
- Gracias por la ayuda.
469
00:38:20,500 --> 00:38:22,080
¿Qué vamos a hacer?
470
00:38:22,792 --> 00:38:25,542
Tiendas de todo el país
están devolviendo las cintas.
471
00:38:26,625 --> 00:38:28,825
La comisión está siendo despiadada.
472
00:38:29,792 --> 00:38:31,962
Nos la tienen jurada.
473
00:38:34,167 --> 00:38:36,077
Desde ahora,
474
00:38:36,167 --> 00:38:38,667
tendremos cero ingresos.
475
00:38:41,875 --> 00:38:44,875
¡Nos están haciendo el vacío!
476
00:38:45,000 --> 00:38:48,130
Nos quieren chupar la vida.
477
00:38:49,917 --> 00:38:51,877
Parece que estamos acabados.
478
00:38:58,833 --> 00:38:59,963
¿Qué hacemos?
479
00:39:02,208 --> 00:39:03,998
Necesito pensar.
480
00:39:16,917 --> 00:39:18,747
Bienvenido.
481
00:39:27,042 --> 00:39:28,382
¿Qué va a tomar?
482
00:39:28,792 --> 00:39:29,962
Lo mismo que ella.
483
00:39:31,833 --> 00:39:33,713
Un combinado de la casa.
484
00:39:33,792 --> 00:39:34,922
Vale.
485
00:39:36,375 --> 00:39:39,455
Siento mucho lo de mi madre.
486
00:39:41,750 --> 00:39:43,290
No es culpa tuya.
487
00:39:44,667 --> 00:39:46,327
Pero estáis sufriendo todos.
488
00:39:55,792 --> 00:39:57,292
¿Cómo digo esto?
489
00:39:58,917 --> 00:40:00,457
Fuiste increíble.
490
00:40:03,958 --> 00:40:06,128
Me vi completamente sobrepasado.
491
00:40:11,958 --> 00:40:13,748
Es difícil encontrar las palabras...
492
00:40:18,792 --> 00:40:21,632
Nunca había tenido una experiencia así
con ninguna mujer...
493
00:40:23,208 --> 00:40:24,918
Me pareció algo totalmente nuevo.
494
00:40:26,208 --> 00:40:28,668
Me abriste la puerta
495
00:40:29,250 --> 00:40:31,380
para dejar salir a mi verdadero yo.
496
00:40:33,375 --> 00:40:37,285
Es probablemente el mayor placer
que he sentido en este trabajo.
497
00:40:43,875 --> 00:40:45,375
Agradezco haberte conocido.
498
00:41:02,000 --> 00:41:03,670
¿Qué harás ahora?
499
00:41:05,375 --> 00:41:07,375
Aún no lo sé.
500
00:41:07,458 --> 00:41:09,208
¿Puedo ayudar en algo?
501
00:41:12,708 --> 00:41:16,328
Me gustaría seguir viéndote crear
grandes trabajos.
502
00:41:19,958 --> 00:41:21,208
Esas palabras me bastan.
503
00:41:29,000 --> 00:41:30,170
Bueno...
504
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
Adiós.
505
00:42:09,417 --> 00:42:11,917
¿Qué hace aquí tan tarde?
506
00:42:12,375 --> 00:42:15,245
Como puede ver,
estoy escribiendo un guion.
507
00:42:34,375 --> 00:42:35,455
Señor Muranishi.
508
00:42:38,250 --> 00:42:42,880
Creo que es hora
de enfrentarnos a la realidad.
509
00:42:44,917 --> 00:42:48,627
Señor Kawada, tengo una idea fantástica.
510
00:42:49,208 --> 00:42:51,378
Acción más erotismo.
511
00:42:51,458 --> 00:42:54,288
- Algo que nunca se haya visto.
- Señor Muranishi.
512
00:42:55,292 --> 00:42:58,132
Y lo grabaremos ahí mismo.
513
00:42:58,292 --> 00:43:00,632
¿No está cansado de solo mirar ese cartel?
514
00:43:00,917 --> 00:43:02,287
¡Grabaremos en Hawái!
515
00:43:02,875 --> 00:43:05,075
Contrataremos a esta actriz.
516
00:43:05,750 --> 00:43:08,830
Ya la ha visto.
Es una famosa actriz porno.
517
00:43:09,333 --> 00:43:13,883
¡Volaremos en avión
y tendremos sexo en el aire!
518
00:43:13,958 --> 00:43:15,958
¡Nos volveremos globales en Hawái!
519
00:43:16,042 --> 00:43:18,172
Para un poco.
520
00:43:22,750 --> 00:43:23,710
¿Hawái?
521
00:43:24,417 --> 00:43:25,497
¿Un avión?
522
00:43:26,750 --> 00:43:28,210
¿Te has vuelto loco?
523
00:43:29,042 --> 00:43:30,712
Ya vale de delirios de grandeza.
524
00:43:32,750 --> 00:43:34,000
Soy director.
525
00:43:34,875 --> 00:43:36,375
Grabaré lo que quiera.
526
00:43:37,208 --> 00:43:38,708
Es imposible.
527
00:43:41,042 --> 00:43:43,712
¡No tenemos dinero!
528
00:43:43,792 --> 00:43:45,252
¿Y qué podemos hacer?
529
00:43:45,833 --> 00:43:50,713
¡Esos cabrones no nos han dejado vender
la obra maestra de Kuroki!
530
00:43:50,792 --> 00:43:52,922
¡Nuestra única opción es hacer otra!
531
00:43:53,042 --> 00:43:56,292
¡Yo también quiero salvar la compañía,
se lo suplico!
532
00:44:01,708 --> 00:44:03,038
Escuche...
533
00:44:06,000 --> 00:44:08,080
Nunca le he dicho que no.
534
00:44:10,708 --> 00:44:12,748
Pero se lo digo ahora.
535
00:44:15,542 --> 00:44:17,212
Si sigue así,
536
00:44:19,167 --> 00:44:21,917
Estudios Zafiro dejará de existir.
537
00:44:22,000 --> 00:44:25,250
¡No mientras hagamos buenas películas!
538
00:44:25,333 --> 00:44:26,583
¡Abra los ojos!
539
00:44:26,667 --> 00:44:27,577
¡No!
540
00:44:31,208 --> 00:44:33,038
Déjale que haga lo que quiera.
541
00:44:39,167 --> 00:44:40,537
Hawái y todo lo demás.
542
00:44:41,625 --> 00:44:43,535
Dale rienda suelta.
543
00:44:44,875 --> 00:44:46,785
Por aquí tú eres el general.
544
00:44:48,833 --> 00:44:52,503
Tú apóyale como buen jefe de equipo.
545
00:45:01,125 --> 00:45:02,745
Vale.
546
00:45:05,125 --> 00:45:06,995
Pero si esto fracasa,
547
00:45:08,875 --> 00:45:10,705
adiós a la compañía.
548
00:45:15,333 --> 00:45:16,503
Mira.
549
00:45:19,417 --> 00:45:21,077
¿Cómo de azul es ese cielo?
550
00:45:21,167 --> 00:45:23,037
VIAJE A HAWÁI
551
00:45:26,708 --> 00:45:28,038
Es perfecto.
552
00:45:33,875 --> 00:45:37,875
El avión planea sobre Hawái así.
553
00:45:39,792 --> 00:45:41,172
Imagínenlo.
554
00:45:41,250 --> 00:45:44,750
¡En el avión está esta actriz!
555
00:45:45,625 --> 00:45:47,285
¿De verdad podemos hacerlo?
556
00:45:47,875 --> 00:45:51,075
¿Es usted tonta, Junko?
Recuerde nuestra última grabación.
557
00:45:51,208 --> 00:45:53,288
¡Ahora mismo, somos capaces de lo que sea!
558
00:45:53,625 --> 00:45:54,705
¡Eso es!
559
00:45:54,792 --> 00:45:57,212
Podemos hacerlo. Sé que podemos.
560
00:45:57,292 --> 00:46:00,252
Sí, ¡esa es la actitud!
561
00:46:00,333 --> 00:46:01,923
- Sí.
- Sí.
562
00:46:02,000 --> 00:46:04,790
¡Iremos a Hawái
y haremos lo que queremos hacer!
563
00:46:05,375 --> 00:46:07,205
Algo que nadie haya visto antes.
564
00:46:07,292 --> 00:46:10,212
¡Será un éxito mundial!
565
00:46:15,042 --> 00:46:16,502
- Eso esperamos.
- Eso esperamos.
566
00:46:16,583 --> 00:46:17,423
Vale.
567
00:49:31,042 --> 00:49:33,132
Subtítulos: Pedro Mateo