1 00:00:06,000 --> 00:00:08,670 Yhdysvaltojen ja Japanin välinen kauppakitka - 2 00:00:08,958 --> 00:00:11,378 aiheuttaa raivoa USA:ssa. Väkijoukko on alkanut - 3 00:00:11,458 --> 00:00:14,878 tuhota japanilaisia autoja... 4 00:00:15,917 --> 00:00:17,917 He todella vihaavat japanilaisia. 5 00:00:19,583 --> 00:00:21,753 Onko siellä turvallista kuvata? 6 00:00:21,958 --> 00:00:25,208 ...ja on pyytänyt, ettei USA:ssa olevia japanilaisia vahingoitettaisi. 7 00:00:26,875 --> 00:00:30,415 Palkkasin havaijilaisen Jimmyn edullisesti paikalliskoordinaattoriksi. 8 00:00:32,250 --> 00:00:36,670 Hän lupasi myös ottaa yhteyttä tähän pornonäyttelijään. 9 00:00:36,750 --> 00:00:37,710 -Niinkö? -Kyllä. 10 00:00:37,792 --> 00:00:41,502 -Hyvin tehty, Toshi! -Kuulostaa siltä, että kaikki järjestyy. 11 00:00:42,375 --> 00:00:48,205 Eipäs hoppuilla. Jos hänestä tulee tähtemme, tästä on tehtävä isompi juttu. 12 00:00:48,292 --> 00:00:51,382 -Miten meillä on siihen varaa? -No, se on... 13 00:01:20,500 --> 00:01:21,790 Mistä sait nuo rahat? 14 00:01:22,083 --> 00:01:23,793 Älä kysy. 15 00:01:26,333 --> 00:01:29,133 Hra Kawada, arvostan tätä. 16 00:01:29,708 --> 00:01:32,708 Tämä on viimeinen kerta. 17 00:01:34,292 --> 00:01:37,002 Se ei ole mikään loma. 18 00:01:37,833 --> 00:01:39,923 -Ymmärretty! -Kyllä me sen tiedämme. 19 00:01:40,625 --> 00:01:42,995 -Ihan varmastiko? -Kyllä. 20 00:01:43,083 --> 00:01:45,463 Älä huoli, olemme vakavissamme. 21 00:01:46,417 --> 00:01:48,457 Ette sitten tee paskaa filmiä. 22 00:01:48,667 --> 00:01:49,787 Jätä se huolekseni. 23 00:01:51,250 --> 00:01:56,080 Hra Muranishi, onnea matkaan. 24 00:01:56,875 --> 00:01:59,825 Kiitos. Nähdään. Menoksi. 25 00:01:59,917 --> 00:02:01,207 -Kyllä! -Kyllä! 26 00:02:04,000 --> 00:02:07,210 Luotamme siihen, että hoidatte hommat kotiin! 27 00:02:07,292 --> 00:02:08,292 -Kyllä! -Kyllä! 28 00:02:08,375 --> 00:02:09,375 Näyttäkää niille. 29 00:02:22,542 --> 00:02:25,252 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 30 00:03:28,458 --> 00:03:29,958 Aloha. Tervetuloa. 31 00:03:30,417 --> 00:03:31,917 Mahtavaa! 32 00:03:35,208 --> 00:03:37,668 Tosi söpöä! Olemme Havaijilla! 33 00:03:37,750 --> 00:03:39,630 Junko, palaa maan pinnalle. 34 00:03:40,583 --> 00:03:42,253 Ryhdistäytykää. Emme ole lomalla. 35 00:03:42,833 --> 00:03:43,713 -Kyllä. -Kyllä. 36 00:03:48,417 --> 00:03:49,287 Jösses. 37 00:03:52,667 --> 00:03:54,537 Oletteko Sapphire Picturesista? 38 00:03:54,833 --> 00:03:56,003 -Jimmy? -Kyllä, 39 00:03:56,083 --> 00:03:59,133 olen Jimmy! Hauska tavata teidät kaikki. 40 00:04:09,708 --> 00:04:10,668 No niin! 41 00:04:10,750 --> 00:04:15,210 Laukut vain autoon. Tätä tietä. 42 00:04:15,292 --> 00:04:18,582 Auttaisitko matkalaukun kanssa? Se on painava. 43 00:04:20,458 --> 00:04:25,918 Olet liian ruipelo. Sinun pitää kasvattaa lihaksia! Pystyt siihen! 44 00:04:28,208 --> 00:04:29,168 Noin sitä pitää. 45 00:04:31,208 --> 00:04:33,578 -Olen Muranishi, ohjaaja. -Hra Muranishi. 46 00:04:33,667 --> 00:04:38,207 -Onko Allison Mandy tulossa? -Hän on jo saapunut ja lepää hotellilla. 47 00:04:38,917 --> 00:04:42,997 Pärjäättekö? Suuret näyttelijättäret voivat olla diivoja. 48 00:04:43,792 --> 00:04:45,002 Odotan sitä innolla. 49 00:05:19,875 --> 00:05:21,535 Mistä tiedät sanat, Jimmy? 50 00:05:21,625 --> 00:05:23,575 Ehkä hän todella on japanilainen. 51 00:05:40,792 --> 00:05:42,962 No niin, olemme perillä. 52 00:05:46,042 --> 00:05:48,422 -Eikä. Yövymmekö täällä? -Olemme perillä. 53 00:05:48,500 --> 00:05:49,920 -Voi juma. -Upeaa! 54 00:05:51,292 --> 00:05:55,332 Eikö olekin? Yujiro Ishiharakin omistaa täällä huvilan. 55 00:05:55,667 --> 00:05:57,037 Tsekataan se myöhemmin! 56 00:05:59,125 --> 00:06:01,915 Jimmy, puhut hyvin japania. Mistä olet kotoisin? 57 00:06:02,042 --> 00:06:03,042 Pohjois-Tokiosta. 58 00:06:03,125 --> 00:06:06,205 Niin arvelinkin! Tiedätkö riittävästi Havaijista? 59 00:06:06,292 --> 00:06:11,082 Ei huolta! No, työlupa puuttuu vielä, mutta asun Havaijilla. 60 00:06:11,292 --> 00:06:12,382 Oletko varma? 61 00:06:12,875 --> 00:06:15,575 Murehdit liikoja, Mitamura. 62 00:06:15,667 --> 00:06:16,497 Tuo sattui. 63 00:06:17,417 --> 00:06:18,787 Ovatko kaikki täällä? 64 00:06:18,875 --> 00:06:23,075 Tietenkin! Hommasin teille seksikkäitä tyttöjä ja komeita kundeja. 65 00:06:25,667 --> 00:06:26,787 Oletko nähnyt häntä? 66 00:06:28,292 --> 00:06:32,252 Saisinko kaikkien huomion? 67 00:06:33,625 --> 00:06:36,625 Tässä on ohjaajamme. Hra Muranishi, olkaa hyvä. 68 00:06:37,958 --> 00:06:39,378 Olen Muranishi, ohjaaja. 69 00:06:39,958 --> 00:06:45,418 Kyse on seksin avulla pahaa järjestöä vastaan taistelevista naisvakoojista. 70 00:06:45,583 --> 00:06:48,293 Periaatteessa kuin Charlien enkelit, 71 00:06:48,542 --> 00:06:50,172 mutta seksin kera. 72 00:06:51,125 --> 00:06:53,165 Japanilainen vakoojapornoleffa? 73 00:06:53,833 --> 00:06:56,253 -Ihanaa. -Olenko minä siis vakooja? 74 00:06:57,000 --> 00:06:58,130 Tämä on mahtavaa! 75 00:07:00,667 --> 00:07:02,377 Pupillit ovat laajentuneet. 76 00:07:02,500 --> 00:07:05,040 Onko housuissasikin tiukkaa kamaa? 77 00:07:06,000 --> 00:07:07,040 Christina. 78 00:07:07,125 --> 00:07:10,875 Voitko hillitä itsesi kuvauksiin asti? 79 00:07:12,042 --> 00:07:14,832 Hei. Kestän kyllä säpinän. 80 00:07:16,375 --> 00:07:17,625 Hän kestää säpinän. 81 00:07:27,083 --> 00:07:28,793 Hei, kaverit. 82 00:07:29,083 --> 00:07:32,133 Näyttelijöiden taso ei vaikuta kovin kaksiselta. 83 00:07:32,208 --> 00:07:34,628 Ei huolta. He ovat mahtavia. 84 00:07:39,542 --> 00:07:41,002 Se on varmaan Allison! 85 00:07:41,333 --> 00:07:42,423 Minä avaan oven! 86 00:07:45,750 --> 00:07:46,920 Hra Muranishi. 87 00:07:47,167 --> 00:07:48,127 Mitä? 88 00:07:48,375 --> 00:07:49,915 Ei huolta, laittakaa nämä. 89 00:07:54,292 --> 00:07:55,882 Kuin Akira Kurosawa. 90 00:07:55,958 --> 00:07:57,918 Pitäkää lasit Allisonia varten. 91 00:08:01,500 --> 00:08:03,830 Hei, miten menee? 92 00:08:04,500 --> 00:08:05,380 Hei. 93 00:08:07,250 --> 00:08:09,130 Et näytä lainkaan entiseltäsi. 94 00:08:11,125 --> 00:08:14,415 Miten olet voinut muuttua niin paljon, Allison? 95 00:08:15,125 --> 00:08:15,955 Allison? 96 00:08:16,875 --> 00:08:18,245 Olen Angela. 97 00:08:18,792 --> 00:08:19,632 Angela? 98 00:08:20,167 --> 00:08:21,577 Allisonin manageri. 99 00:08:21,667 --> 00:08:23,207 Hän on Allisonin manageri. 100 00:08:24,333 --> 00:08:26,463 Niin, tietenkin. Pelästytit minut. 101 00:08:27,417 --> 00:08:30,077 Missä hän on? Missä Allison on? 102 00:08:31,167 --> 00:08:32,207 No niin! 103 00:08:51,917 --> 00:08:53,747 Hei, olen Allison. 104 00:09:01,000 --> 00:09:03,580 He varmaan nauttivat nyt olostaan. 105 00:09:05,000 --> 00:09:06,080 Takuulla. 106 00:09:11,750 --> 00:09:14,040 Minäkin hommaan rahaa, 107 00:09:14,250 --> 00:09:17,920 joten älä ole koko ajan niin huolissasi. Piristy. 108 00:09:22,792 --> 00:09:24,332 Olet kai oikeassa... 109 00:09:29,208 --> 00:09:32,458 Mistä ne rahat oikein tulivat? 110 00:09:33,625 --> 00:09:35,745 Lainasin hyväsydämiseltä henkilöltä. 111 00:09:42,708 --> 00:09:44,248 Tämä on herkullista. 112 00:09:47,583 --> 00:09:50,133 Sinulla on sivistystä, 113 00:09:50,917 --> 00:09:53,077 kun huomaat eron. 114 00:09:55,958 --> 00:09:56,788 Tuota... 115 00:09:57,750 --> 00:10:00,420 Miten äitisi voi? 116 00:10:03,125 --> 00:10:04,495 Hän on rauhoittunut. 117 00:10:06,708 --> 00:10:08,128 Pahoittelen vaivaa. 118 00:10:08,208 --> 00:10:13,208 Ei, komissio teki vain työnsä. 119 00:10:14,917 --> 00:10:16,037 Ymmärrän. 120 00:10:17,583 --> 00:10:18,793 Muuten, 121 00:10:20,083 --> 00:10:23,083 aiotko jatkaa näyttelemistä? 122 00:10:28,750 --> 00:10:29,580 No... 123 00:10:38,000 --> 00:10:42,130 Miten luulet hänen saaneen pornotähden elokuvaan? 124 00:10:44,250 --> 00:10:45,500 Ehkä hän huijasi? 125 00:10:47,875 --> 00:10:51,035 "Japanilaisen huippuohjaajan ensimmäinen Hollywood-elokuva." 126 00:10:52,583 --> 00:10:55,133 Eikö tuo ole vähän liioittelua? 127 00:10:57,833 --> 00:10:59,543 He saavat yllättyä. 128 00:11:00,208 --> 00:11:02,378 Aikataulussa sattui olemaan tilaa. 129 00:11:02,458 --> 00:11:05,578 Yleensä hän ei olisi saatavilla tähän hintaan. 130 00:11:06,250 --> 00:11:09,750 -Hän on iloinen, että ajoitus toimi. -Olen samaa mieltä. 131 00:11:10,917 --> 00:11:14,167 "Taivaspano" on kliimaksi, mutta odotan aina hyviä suorituksia. 132 00:11:14,250 --> 00:11:16,580 Iso taivaspano-kohtaus on kliimaksi, 133 00:11:16,667 --> 00:11:18,957 mutta hän haluaa hyvää työtä kaikissa kohtauksissa. 134 00:11:19,042 --> 00:11:20,132 Tietenkin. 135 00:11:20,208 --> 00:11:22,918 Aion shokeerata kansainvälisen pornoteollisuuden. 136 00:11:23,000 --> 00:11:24,920 -En taivu. -Hän haluaa shokeerata alaa - 137 00:11:25,000 --> 00:11:27,830 kaikkialla, joten ei kompromisseja. 138 00:11:27,917 --> 00:11:30,327 Minäkään en suostu kompromisseihin. 139 00:11:30,625 --> 00:11:32,455 Hänkään ei tee kompromisseja. 140 00:11:33,167 --> 00:11:35,627 Onko elokuvassa japanilaisia miehiä? 141 00:11:36,000 --> 00:11:37,380 Japanilaisia miehiä? 142 00:11:37,667 --> 00:11:38,957 -Ei ole. -Ei. 143 00:11:39,875 --> 00:11:40,785 Hyvä. 144 00:11:41,667 --> 00:11:44,377 Japanilaisilla on kuulemma pienet hepit. 145 00:11:46,625 --> 00:11:47,875 Mitä he nauravat? 146 00:11:48,333 --> 00:11:49,673 Älä siitä huolehdi. 147 00:11:52,625 --> 00:11:56,665 Allison, ennen kuin riisuudut, haluan sydämesi paljaaksi. 148 00:11:56,917 --> 00:11:58,997 Hän haluaa sydämesikin paljaaksi. 149 00:12:01,583 --> 00:12:02,833 Olen pahoillani. 150 00:12:03,083 --> 00:12:06,173 En ole tyttöystäväsi, joten ei onnistu. 151 00:12:07,208 --> 00:12:10,078 -Mitä hän sanoi? -Hän sanoo: "Kiitos ei." 152 00:12:13,083 --> 00:12:16,883 Hyvä on. Vakavissaan, haluan näyttää kuumalta. Onko selvä? 153 00:12:17,833 --> 00:12:20,963 -Tehkää hänestä seksikäs. -Se on sanomattakin selvää. 154 00:12:21,917 --> 00:12:26,457 En kuvaa sukupuolielimiä läheltä enkä liiallisuuksiin menevää naimista. 155 00:12:27,042 --> 00:12:28,672 Erotiikka on kainoutta. 156 00:12:34,042 --> 00:12:35,132 Kiitos. 157 00:12:35,750 --> 00:12:36,960 Kiitos. 158 00:12:37,750 --> 00:12:38,790 Havaijilla? 159 00:12:39,292 --> 00:12:44,752 Niin. Kuvaavat jotain Hollywood-juttua tunnetun pornonäyttelijän kanssa. 160 00:12:45,750 --> 00:12:48,580 Hollywood-versio aikuisviihdevideosta? 161 00:12:52,375 --> 00:12:55,245 En osaa edes kuvitella, miltä se näyttää. 162 00:12:55,917 --> 00:12:59,577 Aivan. Kukaan ei pysty arvaamaan hänen ajatuksiaan. 163 00:13:03,750 --> 00:13:06,170 Mistä halusit keskustella? 164 00:13:10,750 --> 00:13:13,920 Tarvitsen apuasi heidän hiljentämiseensä. 165 00:13:19,000 --> 00:13:23,710 Ymmärrätkö, mitä tarkoittaa, kun pyytää tuollaista yakuzalta? 166 00:13:32,667 --> 00:13:33,627 Ymmärrän. 167 00:13:35,083 --> 00:13:38,543 Emme voi hoitaa bisneksiä rauhassa heidän ollessa kuvioissa. 168 00:13:39,667 --> 00:13:40,917 He haluavat tuhota meidät. 169 00:13:43,917 --> 00:13:48,457 On yksi keino, jolla voitte päihittää Ikezawan. 170 00:13:50,500 --> 00:13:51,830 -Niinkö? -Kyllä. 171 00:13:53,583 --> 00:13:54,833 Se on riski, mutta... 172 00:13:55,292 --> 00:13:56,832 Oletko valmis uhkapeliin? 173 00:14:01,542 --> 00:14:04,712 Kuunnelkaa. Kuvaamme ensimmäisen kohtauksen. 174 00:14:04,792 --> 00:14:07,212 Kuvaamme ensimmäisen kohtauksen. 175 00:14:08,167 --> 00:14:10,827 Kävelet sieltä tänne. 176 00:14:10,917 --> 00:14:13,167 -Kävelet. -Kamera on takanasi. 177 00:14:13,625 --> 00:14:15,325 Ja kamera seuraa takaapäin. 178 00:14:15,417 --> 00:14:17,787 Kävelet ja pysähdyt tähän. 179 00:14:17,875 --> 00:14:19,205 Ja pysähdyt tähän. 180 00:14:19,292 --> 00:14:21,422 Seisot paikoillasi kolme sekuntia. 181 00:14:21,500 --> 00:14:25,040 -Lasket kolme sekuntia. -Sitten käännyt kameraan päin. 182 00:14:25,125 --> 00:14:27,325 Ja sitten käännyt kameraan päin. 183 00:14:27,542 --> 00:14:31,042 -Ja sitten riisuudut. Onko selvä? -Ja riisuudut. Onko selvä? 184 00:14:34,667 --> 00:14:36,287 Hetkinen. Ihan oikeastiko? 185 00:14:37,083 --> 00:14:39,583 En voi riisuutua alasti keskellä katua. 186 00:14:41,167 --> 00:14:42,747 Pelleilettekö kanssani? 187 00:14:42,833 --> 00:14:45,173 Missä tämä muka näyttäisi kuumalta? 188 00:14:45,250 --> 00:14:47,880 Kysy häneltä, mihin se kainous jäi. 189 00:14:48,042 --> 00:14:48,882 Kainous? 190 00:14:49,333 --> 00:14:51,333 Hän ei voi riisuutua tässä alasti. 191 00:14:51,417 --> 00:14:54,247 Se ei ole seksikästä. Entä kainous? 192 00:14:54,333 --> 00:14:56,173 Kontrasti tuo sen esille. 193 00:14:56,250 --> 00:14:58,330 -Kyse on kontrastista. -Vai niin. 194 00:14:58,417 --> 00:15:01,377 Riisuudummeko alasti keskellä katua? 195 00:15:01,458 --> 00:15:05,168 Koska Yhdysvalloissa ei voi riisuutua keskellä katua. 196 00:15:05,250 --> 00:15:08,920 -Lopeta. Rauhoitu. -Rauhoitu. 197 00:15:11,750 --> 00:15:13,540 Jimmy, ota tilanne hallintaan! 198 00:15:23,125 --> 00:15:25,665 -Pollarit. -Pysykää tässä. 199 00:15:29,708 --> 00:15:31,918 Hei, miten menee? 200 00:15:32,708 --> 00:15:34,498 Toimintaromantiikkaa? 201 00:15:35,542 --> 00:15:39,082 Rakkaustarina yli rajojen. 202 00:15:39,375 --> 00:15:40,995 Aivan. 203 00:15:42,417 --> 00:15:44,627 -Hei, eikö tuo ole... -Tämä on hullua. 204 00:15:45,750 --> 00:15:47,750 Ettehän te kuvaa pornoa? 205 00:15:48,417 --> 00:15:49,997 Pornoako? Kyllä. 206 00:15:50,458 --> 00:15:52,038 -Ei sanaakaan. -Tunnustit juuri, 207 00:15:52,125 --> 00:15:53,665 -että kuvaatte pornoa. -Ei. 208 00:15:53,750 --> 00:15:55,040 Ei hän niin sanonut. 209 00:15:55,125 --> 00:15:58,035 Hän on japanilainen eikä oikein osaa englantia. 210 00:15:58,125 --> 00:15:59,825 Hän yritti sanoa - 211 00:16:00,625 --> 00:16:02,455 -poliisi. -"Poliisi"? 212 00:16:03,792 --> 00:16:06,632 Viime viikolla pidätimme yhden yakuzakihon. 213 00:16:06,917 --> 00:16:08,957 Hän kulki ympäriinsä kuin omistaisi kaupungin. 214 00:16:09,458 --> 00:16:12,248 Väitti naama peruslukemilla, kuten hänkin nyt, 215 00:16:12,583 --> 00:16:14,923 ettei hänellä ollut mitään huumeita. 216 00:16:15,250 --> 00:16:18,460 Mutta arvaa mitä? Niitä löytyi hänen kalsareistaan. 217 00:16:18,750 --> 00:16:21,630 Kalsareista, hemmetti soikoon. 218 00:16:21,708 --> 00:16:23,168 Joten voitte kuvitella, 219 00:16:23,250 --> 00:16:27,210 ettemme oikein luota japanilaisiin juuri nyt. 220 00:16:27,292 --> 00:16:31,882 -Mutta nämä ihmiset eivät ole yakuzaa. -Juu. Se selviää kalsaritutkinnan jälkeen. 221 00:16:31,958 --> 00:16:33,288 -Älä viitsi. -Ei. 222 00:16:33,375 --> 00:16:35,415 -Rauhallisesti. -Ei. Tsekkaamme hänen - 223 00:16:35,500 --> 00:16:37,420 -ja varmaan sinunkin kalsarisi. -Minun? 224 00:16:37,958 --> 00:16:40,128 -Päästämme heidät menemään. -Siis mitä? 225 00:16:41,000 --> 00:16:43,130 He yrittävät selvästi kuvata pornoa. 226 00:16:51,042 --> 00:16:52,002 Hyvä on. 227 00:16:53,750 --> 00:16:56,750 Pahoittelemme häiriötä. 228 00:16:57,417 --> 00:16:58,747 Hyvää päivänjatkoa. 229 00:16:59,625 --> 00:17:00,625 Mitä on tekeillä? 230 00:17:00,833 --> 00:17:02,333 Voimme kuulemma mennä. 231 00:17:03,167 --> 00:17:04,667 JAPANI PASSI 232 00:17:08,292 --> 00:17:09,632 Vitun japsi. 233 00:17:19,000 --> 00:17:20,880 Kytillä on asenne joka maassa. 234 00:17:22,458 --> 00:17:24,918 Oli miten oli, ei kuvata enää täällä. 235 00:17:26,958 --> 00:17:29,748 Hyvä on. Muutan käsikirjoitusta autossa. 236 00:17:30,333 --> 00:17:31,793 Pillit pussiin! 237 00:17:38,833 --> 00:17:40,253 No niin, kuvataan! 238 00:17:40,333 --> 00:17:41,253 Hra Muranishi! 239 00:17:41,917 --> 00:17:43,917 -Missä Allison on? -Managerinsa kanssa. 240 00:17:44,000 --> 00:17:46,420 Hän on poissa tolaltaan, kun ei näytä seksikkäältä. 241 00:17:46,500 --> 00:17:47,960 Tuo hänet tänne. 242 00:17:48,042 --> 00:17:50,922 Kuunnelkaa näyttelijättäriänne enemmän. 243 00:17:51,000 --> 00:17:55,250 Toisin kuin Japanissa, täällä naiset sanovat mielipiteensä ääneen. 244 00:17:56,208 --> 00:18:00,078 Sinun on kohdattava hänet kasvotusten. Kuten teit Kurokin kanssa. 245 00:18:05,792 --> 00:18:08,712 En kyllä tee mitään paluuta tällä paskalla videolla. 246 00:18:08,792 --> 00:18:10,172 Allison, yritä - 247 00:18:11,083 --> 00:18:14,293 kestää. Muita töitä sinulle ei ole. 248 00:18:16,917 --> 00:18:18,377 Saanko varmasti palkkaa? 249 00:18:19,167 --> 00:18:20,877 Tietenkin saat. 250 00:18:22,042 --> 00:18:24,502 Teet tämän tyttösi takia. Muistathan? 251 00:18:25,125 --> 00:18:26,125 Muistuta itseäsi. 252 00:18:26,792 --> 00:18:27,712 Tyttösi takia. 253 00:18:27,792 --> 00:18:29,792 -Hei, Allison. -Hei. 254 00:18:32,458 --> 00:18:33,498 Tiedätkö, 255 00:18:34,333 --> 00:18:35,503 kunnioitan sinua. 256 00:18:36,167 --> 00:18:37,667 Hän kunnioittaa sinua. 257 00:18:39,167 --> 00:18:41,707 -Sitä on vaikea uskoa. -Hän epäilee sinua. 258 00:18:42,042 --> 00:18:46,712 Se on totta. Olet tuottanut enemmän iloa miehille kuin kukaan muu näyttelijätär. 259 00:18:47,250 --> 00:18:51,210 Olet tuottanut enemmän iloa miehille kuin kukaan muu näyttelijätär. 260 00:18:52,958 --> 00:18:56,328 Haluan shokeerata maailmaa kanssasi. 261 00:18:56,417 --> 00:18:59,537 Hän haluaa shokeerata maailmaa kanssasi. 262 00:19:05,792 --> 00:19:09,882 Olen ammattinäyttelijätär, joten teen kuten käsket. Sopiiko? 263 00:19:11,333 --> 00:19:14,293 -Ammattilaisena hän tekee kuten käsket. -Hyvä on. 264 00:19:15,292 --> 00:19:18,382 -Älä tuota minulle pettymystä. -Älä tuota hänelle pettymystä. 265 00:19:19,250 --> 00:19:21,670 -En tietenkään. -En tietenkään. 266 00:19:28,583 --> 00:19:29,923 Tämä otetaan purkkiin! 267 00:19:33,583 --> 00:19:34,543 Ja - 268 00:19:35,875 --> 00:19:36,915 toimintaa! 269 00:19:51,167 --> 00:19:53,127 Leikkaan korvasi ja sitten nenäsi. 270 00:19:55,792 --> 00:19:57,002 -Hetkinen! -Hetkinen! 271 00:20:00,833 --> 00:20:02,503 Mitä haluatte, nartut? 272 00:20:02,833 --> 00:20:05,133 Kutsuitko minua juuri nartuksi? 273 00:20:12,833 --> 00:20:14,503 Olenko nyt kunnon narttu? 274 00:20:18,333 --> 00:20:20,673 Poikki, selvä! Allison! 275 00:20:22,708 --> 00:20:23,578 Täydellistä! 276 00:20:29,958 --> 00:20:30,788 Pomo. 277 00:20:30,875 --> 00:20:32,575 -Näytä vieraallemme. -Hyvä on. 278 00:20:50,917 --> 00:20:53,577 Hetkinen. Onko tämä Ikezawan filmi? 279 00:20:56,292 --> 00:20:57,922 Ei kai se mulkku vain... 280 00:20:58,083 --> 00:21:01,173 Jos virallinen myynti kasvaa, maanalainen myyntikin kasvaa. 281 00:21:01,417 --> 00:21:05,207 Puhumattakaan siitä, että maanalaisesta saa enemmän tuottoa. 282 00:21:07,792 --> 00:21:09,422 -Mitä vittua? -Pois tieltä! 283 00:21:34,792 --> 00:21:36,212 Mitä vittua? 284 00:21:42,292 --> 00:21:46,252 Olen vielä uninen. Olkaa hiljempaa, hemmetti. 285 00:21:49,333 --> 00:21:52,423 Älä kuseta meitä! Emme ole vajonneet niin alas. 286 00:21:57,833 --> 00:21:59,133 Teidät on pidätetty. 287 00:21:59,208 --> 00:22:00,828 Ratsia. 288 00:22:04,042 --> 00:22:06,832 Hautaan teidät elävältä, paskiaiset. 289 00:22:08,458 --> 00:22:10,128 Tämäkin on liiketoimintaa. 290 00:22:11,000 --> 00:22:11,920 Fujiwara. 291 00:22:12,792 --> 00:22:13,632 Hei. 292 00:22:14,333 --> 00:22:16,003 Ei vieraiden edessä. 293 00:22:18,542 --> 00:22:19,422 Pahoittelen. 294 00:22:21,042 --> 00:22:22,002 Istu alas. 295 00:22:24,833 --> 00:22:26,543 Ratsia! 296 00:22:26,917 --> 00:22:27,877 Turpa kiinni! 297 00:22:27,958 --> 00:22:29,918 Mitä helvettiä haluat? 298 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 -Turpa kiinni! -Nyt! 299 00:22:31,250 --> 00:22:34,420 Kaikki työntekijät täällä ovat siirtolaisia. 300 00:22:36,042 --> 00:22:36,882 Miksi? 301 00:22:38,875 --> 00:22:44,535 Heidän pidättämisensä ei ole opetus muille, ja karkotus maksaa. 302 00:22:55,833 --> 00:22:57,003 Sanopa, Toshi. 303 00:22:59,917 --> 00:23:02,577 Haluatko voittaa Ikezawan? 304 00:23:05,250 --> 00:23:06,080 Kyllä. 305 00:23:07,750 --> 00:23:10,250 Eikö sinulla ole tärkeämpää tekemistä? 306 00:23:12,500 --> 00:23:14,290 Tiedätkö hyönteisten keräämisestä? 307 00:23:14,583 --> 00:23:15,793 -Hyönteisten? -Niin. 308 00:23:17,042 --> 00:23:19,502 Minä näet kerään perhosia. 309 00:23:19,583 --> 00:23:21,043 Mistä puhut? 310 00:23:21,125 --> 00:23:22,915 Kun niitä on nähnyt tarpeeksi, 311 00:23:23,208 --> 00:23:27,378 kotelon perusteella tietää, miten isoja niistä tulee. 312 00:23:28,333 --> 00:23:29,293 Joten - 313 00:23:30,500 --> 00:23:34,210 odotan, kunnes kukin perhonen kasvaa täysikokoiseksi - 314 00:23:34,833 --> 00:23:37,423 ennen kuin lisään sen kokoelmaani. 315 00:23:37,500 --> 00:23:41,210 Mistä hitosta oikein puhut? 316 00:23:41,958 --> 00:23:45,998 En juurikaan saa kiitosta, jollei kohde ole suuri. 317 00:23:48,083 --> 00:23:53,003 Te ette kasva enää, joten on aika. Ymmärrätkö? 318 00:23:54,667 --> 00:23:55,627 Olette mennyttä. 319 00:24:00,125 --> 00:24:02,075 Odota, hitto vie! 320 00:24:02,333 --> 00:24:04,333 -Meille ei ryttyillä! -Suu suppuun! 321 00:24:04,500 --> 00:24:06,210 Antaa tulla! 322 00:24:07,167 --> 00:24:08,707 Haista paska! 323 00:24:12,042 --> 00:24:15,382 Jos teillä on yhä siivet, paetkaa. 324 00:24:16,917 --> 00:24:19,497 Lentäkää taivaalle! 325 00:24:23,542 --> 00:24:25,832 Aiotteko tosiaan nousta ilmaan? 326 00:24:26,083 --> 00:24:28,543 Totta kai. Lennämme Pearl Harborin yli. 327 00:24:29,500 --> 00:24:32,210 Hän lentää tällä Pearl Harborin yli. 328 00:24:32,708 --> 00:24:33,578 Hetkinen. 329 00:24:33,958 --> 00:24:37,378 Luulin, että kuvaamme koneessa, joka on maassa. 330 00:24:37,667 --> 00:24:39,207 Emmekö kuvaa maan päällä? 331 00:24:39,292 --> 00:24:42,462 Siitä puuttuu intensiivisyys. Teemme jotain ennennäkemätöntä. 332 00:24:42,917 --> 00:24:44,627 Siinä ei ole intensiivisyyttä. 333 00:24:44,708 --> 00:24:47,458 Hän yrittää kuvata jotain ennennäkemätöntä. 334 00:24:47,542 --> 00:24:49,672 -Oletko järjiltäsi? -Odota. 335 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 Estä häntä. 336 00:24:51,208 --> 00:24:53,828 Työmme on tehdä, mitä hän haluaa. 337 00:24:54,208 --> 00:24:57,668 -Allison. Sinun ei pitäisi... -Kaikki hyvin. 338 00:24:57,750 --> 00:24:58,580 Teen sen. 339 00:24:59,708 --> 00:25:02,378 Sitä varten tulin tänne. Selvä. 340 00:25:02,458 --> 00:25:05,578 -Hän on mukana. -Tiesin, että olisit. 341 00:25:05,667 --> 00:25:06,957 Hän on iloinen. 342 00:25:07,167 --> 00:25:10,577 Käytätte naisellisia keinoja varastaaksenne tietoja. 343 00:25:10,667 --> 00:25:12,627 -Se on kohokohta. -...naisellisia keinoja - 344 00:25:12,708 --> 00:25:15,918 varastaaksenne viholliselta huippusalaisia tietoja. 345 00:25:16,208 --> 00:25:18,038 Se on koko elokuvan kohokohta. 346 00:25:19,333 --> 00:25:20,753 Hyvä on. Aloitetaan. 347 00:25:22,875 --> 00:25:24,205 Valmiina. Viimeinen kohtaus. 348 00:25:24,292 --> 00:25:25,212 -Selvä. -Selvä. 349 00:25:26,333 --> 00:25:28,043 Ennennäkemätön "taivaspano"! 350 00:25:28,125 --> 00:25:28,995 -Selvä! -Selvä! 351 00:25:32,792 --> 00:25:37,332 Hra Muranishi on varmasti intohimoisten kuvausten keskellä. 352 00:25:39,000 --> 00:25:42,790 Kiitos sinun. Oletko varma, että haluat luopua palkkiostasi? 353 00:25:43,750 --> 00:25:44,830 Tietenkin. 354 00:25:45,458 --> 00:25:48,668 En voi ottaa rahaa videosta, jota ei edes myyty. 355 00:25:50,958 --> 00:25:54,748 Sitä paitsi aloin työskennellä mallina, 356 00:25:55,958 --> 00:25:59,168 joten minun pitäisi saada rahoitettua Italian opintoni. 357 00:26:00,750 --> 00:26:03,040 Teetkö muita aikuisviihdevideoita? 358 00:26:07,167 --> 00:26:12,247 Se on sinun päätöksesi. Ei ole minun asiani puuttua siihen. 359 00:26:16,833 --> 00:26:20,423 Toivottavasti hänen kuvauksensa ovat menestys. 360 00:26:44,042 --> 00:26:46,082 -Räjähdän kohta. -Ei, beibi. 361 00:26:46,167 --> 00:26:48,207 -En voi. -Olet parempi kuin kukaan. 362 00:26:49,125 --> 00:26:51,495 -Seksikästä! Kaunista! -Voi pojat. 363 00:26:51,583 --> 00:26:53,253 -Olet paras, beibi. -Joo. 364 00:26:55,667 --> 00:26:56,787 Olet paras. 365 00:26:59,333 --> 00:27:03,083 Olet säteilevä! Tyrmäävä! 366 00:27:03,667 --> 00:27:06,377 -Täydellistä! Fantastista! -Jatka. Juuri noin. 367 00:27:08,625 --> 00:27:09,745 -Hyvä. -Katso minua. 368 00:27:11,583 --> 00:27:15,003 -Älä lopeta. -Levyke. Disketti. 369 00:27:15,792 --> 00:27:18,252 -Ei vielä. Jatka. -Kyllä. 370 00:27:18,833 --> 00:27:20,383 HUIPPUSARAINEN 371 00:27:20,625 --> 00:27:21,825 Ase. 372 00:27:22,417 --> 00:27:23,417 Juuri noin! 373 00:27:23,875 --> 00:27:26,875 Ja nyt ammut hänet. 374 00:27:26,958 --> 00:27:28,128 Yllätys. 375 00:27:28,792 --> 00:27:30,132 Ammu! Ase. 376 00:27:34,208 --> 00:27:35,458 Poikki! 377 00:27:37,250 --> 00:27:38,420 Loistavaa! 378 00:27:39,292 --> 00:27:41,832 -Kyllä! -Vihdoinkin. 379 00:27:45,625 --> 00:27:46,785 Pomo? 380 00:27:48,750 --> 00:27:50,500 -Mitä oikein teet? -Hei! 381 00:27:52,958 --> 00:27:55,168 Tein sen! 382 00:28:20,167 --> 00:28:21,707 -Kippis! -Kippis! 383 00:28:39,083 --> 00:28:40,133 Junko. 384 00:28:40,708 --> 00:28:43,078 Hei, Junko. Kippis! 385 00:28:43,167 --> 00:28:45,377 -Kippis! -Kippis! 386 00:28:46,167 --> 00:28:48,207 -Tästä videosta tulee hyvä. -Niin. 387 00:28:48,292 --> 00:28:50,962 Ehkä tästä tulee suuri comebackimme. 388 00:28:51,792 --> 00:28:54,922 Pelastit meidät, Jimmy. Kiitos! 389 00:28:55,083 --> 00:28:58,423 Tein vain työtäni. 390 00:28:58,500 --> 00:29:00,920 Olen iloinen. Olen kiitollinen sinulle. 391 00:29:02,125 --> 00:29:04,375 Sait palkkasi, kuten sovittiin. 392 00:29:04,875 --> 00:29:06,665 Hyvä. 393 00:29:09,625 --> 00:29:10,455 Hyvin tehty. 394 00:29:12,042 --> 00:29:14,252 Nyt voin vihdoinkin sanoa hänelle - 395 00:29:14,333 --> 00:29:16,383 -suorat sanat. -Anna palaa. 396 00:29:16,458 --> 00:29:17,538 -Kippis. -Kippis. 397 00:29:19,292 --> 00:29:21,172 -Haloo? -Hra Muranishi. 398 00:29:21,250 --> 00:29:22,460 Mikä hätänä, Kuroki? 399 00:29:23,000 --> 00:29:27,500 Anteeksi, että soitan yllättäen. Hra Kawada antoi numerosi. 400 00:29:28,792 --> 00:29:30,792 Menivätkö kuvaukset hyvin? 401 00:29:30,875 --> 00:29:34,875 Kyllä. Haluan näyttää sen sinulle. Olen ylpeä siitä. 402 00:29:35,708 --> 00:29:37,038 Tuskin maltan odottaa. 403 00:29:38,500 --> 00:29:42,790 Itse asiassa halusin puhua kanssasi eräästä asiasta. 404 00:29:43,958 --> 00:29:44,788 Mistä? 405 00:29:45,167 --> 00:29:47,417 Tapasin äskettäin jonkun. 406 00:29:47,500 --> 00:29:49,420 Pomo, Allison on lähdössä. 407 00:29:49,750 --> 00:29:50,580 Vai niin. 408 00:29:51,042 --> 00:29:53,132 Soitan sinulle takaisin. Heippa. 409 00:30:00,833 --> 00:30:04,213 Anteeksi, että keskeytin puhelusi. Halusin vain hyvästellä. 410 00:30:04,292 --> 00:30:06,582 Hän pyytää anteeksi ja haluaa sanoa hyvästit. 411 00:30:06,667 --> 00:30:10,207 Ei se mitään. Oletko jo lähdössä? Jäisit nauttimaan juhlista. 412 00:30:10,417 --> 00:30:12,457 Jäisit nauttimaan juhlista. 413 00:30:12,542 --> 00:30:13,922 Voi ei. Kiitos. 414 00:30:14,000 --> 00:30:16,830 Tulin kertomaan, että opin paljon näistä kuvauksista. 415 00:30:17,042 --> 00:30:19,462 Hän oppi paljon näistä kuvauksista. 416 00:30:19,542 --> 00:30:22,462 Niinkö? Hienoa. Mitä oikein opit? 417 00:30:22,750 --> 00:30:24,750 Se on hienoa, mitä oikein opit? 418 00:30:25,333 --> 00:30:29,503 Ensinnäkin, Japanin pornoteollisuus on yhä pahasti jäljessä. 419 00:30:32,333 --> 00:30:33,713 Mitä Japanista? 420 00:30:35,458 --> 00:30:38,538 Olen ammattilainen, joten hoidin hommat loppuun asti. 421 00:30:38,625 --> 00:30:41,995 Näin surkeissa kuvauksissa en ole ennen ollut mukana. 422 00:30:45,208 --> 00:30:48,708 -Mitä hän sanoo? -Tiedätkö mitä se kaikki oli? 423 00:30:48,917 --> 00:30:51,827 Masturbaatiota. Sinulle ja vain sinulle. 424 00:30:52,583 --> 00:30:54,543 Se ei saa ketään muuta syttymään. 425 00:30:55,958 --> 00:30:57,958 -Masturbaatiota? -Eikö? 426 00:31:02,208 --> 00:31:04,748 Vietä hauska elämä runkaten. 427 00:31:09,750 --> 00:31:11,250 Hei, Allison. Odota! 428 00:31:17,000 --> 00:31:18,420 Mahalo, Allison. 429 00:31:34,250 --> 00:31:35,210 Kaikki sisällä? 430 00:31:35,792 --> 00:31:36,922 -Kyllä. -Hyvä. 431 00:31:37,250 --> 00:31:39,630 -Lupasit päästää heidät... -Riittää jo. 432 00:31:40,417 --> 00:31:41,287 Se on loppu. 433 00:31:42,292 --> 00:31:43,172 Ymmärrätkö? 434 00:31:43,833 --> 00:31:46,383 Sait, mitä halusit. Työlupasi. 435 00:31:47,333 --> 00:31:50,383 Tervetuloa Amerikkaan. Häivy täältä. 436 00:32:02,083 --> 00:32:05,673 HALUATKO TYÖLUVAN? RYHDY YHTEISTYÖHÖN 437 00:32:50,750 --> 00:32:53,540 FBI! Älkää liikkuko. 438 00:33:02,167 --> 00:33:03,787 FBI! Älkää liikkuko. 439 00:33:05,000 --> 00:33:05,830 Älkää liikkuko! 440 00:33:05,917 --> 00:33:09,127 -Hei! Tuo sattuu! -Näpit irti minusta! 441 00:33:14,708 --> 00:33:18,248 Pysykää aloillanne! Polvillenne! 442 00:33:50,875 --> 00:33:55,205 FBI PIDÄTTÄÄ SEKSIFILMIEN OHJAAJAN PEARL HARBORIN MUISTOPÄIVÄNÄ 443 00:34:07,625 --> 00:34:10,665 Hra Muranishi! 444 00:34:10,875 --> 00:34:14,325 Huhutaan 370 vuoden tuomiosta. 445 00:34:15,375 --> 00:34:19,455 -Kolmensadanseitsemänkymmenen? -Onko kommenttia? 446 00:34:21,667 --> 00:34:24,247 Voisin kuolla neljästi, ja olisin silti vanki. 447 00:34:24,542 --> 00:34:26,752 HONOLULUN RANGAISTUSLAITOS 448 00:34:29,333 --> 00:34:33,753 KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 449 00:38:26,458 --> 00:38:28,168 Tekstitys: Binnie Kirk