1 00:00:06,000 --> 00:00:08,670 Friksi soal perdagangan antara AS dan Jepang 2 00:00:08,958 --> 00:00:11,378 telah memicu kerusuhan di AS, membuat sekelompok orang 3 00:00:11,458 --> 00:00:14,878 menghancurkan mobil-mobil Jepang... 4 00:00:15,667 --> 00:00:17,917 Mereka sungguh benci orang Jepang. 5 00:00:19,417 --> 00:00:21,747 Akankah aman syuting di sana? 6 00:00:21,917 --> 00:00:25,287 ...dan memastikan keamanan untuk orang-orang Jepang di AS. 7 00:00:26,750 --> 00:00:31,000 Bung, aku menyewa pemandu lokal bernama Jimmy dengan bayaran murah. 8 00:00:32,250 --> 00:00:36,670 Dia bilang akan menghubungi aktris film dewasa ini juga. 9 00:00:36,750 --> 00:00:37,710 - Sungguh? - Ya. 10 00:00:37,792 --> 00:00:39,252 Kerja bagus, Toshi! 11 00:00:39,333 --> 00:00:41,503 Tampaknya semuanya beres. 12 00:00:42,375 --> 00:00:48,205 Tak secepat itu. Jika dia akan jadi bintang kita, harus buat lebih hebat. 13 00:00:48,292 --> 00:00:49,672 Bagaimana kita membiayainya? 14 00:00:49,750 --> 00:00:51,380 Itu... 15 00:01:20,500 --> 00:01:21,790 Dari mana kau dapat uangnya? 16 00:01:21,875 --> 00:01:23,785 Jangan tanya. 17 00:01:26,333 --> 00:01:29,133 Pak Kawada, aku menghargainya. 18 00:01:29,708 --> 00:01:32,708 Ini kali terakhir aku memanjakanmu. 19 00:01:34,292 --> 00:01:37,462 Kalian ke sana bukan untuk liburan. 20 00:01:37,583 --> 00:01:38,583 Baik! 21 00:01:38,708 --> 00:01:40,418 Tentu saja kami paham. 22 00:01:40,583 --> 00:01:43,003 - Kau benar-benar paham? - Ya. 23 00:01:43,083 --> 00:01:45,463 Tenang, kami serius soal syutingnya. 24 00:01:46,417 --> 00:01:48,417 Sebaiknya kau buat film yang bagus. 25 00:01:48,542 --> 00:01:50,292 Serahkan padaku. 26 00:01:51,250 --> 00:01:56,080 Pak Muranishi, semoga sukses. 27 00:01:56,708 --> 00:01:57,538 Terima kasih. 28 00:01:57,625 --> 00:01:59,825 Sampai jumpa. Baiklah, kita pergi. 29 00:01:59,917 --> 00:02:01,207 - Ya, Pak! - Ya, Pak! 30 00:02:04,000 --> 00:02:07,210 Kami mengandalkanmu untuk buat film yang hebat! 31 00:02:07,292 --> 00:02:08,252 - Ya, Pak! - Ya, Pak! 32 00:02:08,375 --> 00:02:09,705 Buatlah yang bagus. 33 00:02:22,625 --> 00:02:25,245 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 34 00:03:28,458 --> 00:03:29,958 Aloha. Selamat datang. 35 00:03:30,417 --> 00:03:31,917 Menakjubkan! 36 00:03:35,083 --> 00:03:37,423 Manis sekali! Kita di Hawaii! 37 00:03:37,750 --> 00:03:39,630 Junko, sadarlah. 38 00:03:40,292 --> 00:03:42,252 Kendalikan dirimu. Ini bukan liburan. 39 00:03:42,833 --> 00:03:43,713 - Baik. - Baik. 40 00:03:48,417 --> 00:03:49,287 Astaga. 41 00:03:52,417 --> 00:03:54,537 Kau dari Sapphire Pictures? 42 00:03:54,625 --> 00:03:55,995 Jimmy? 43 00:03:56,083 --> 00:03:59,133 Ya, aku Jimmy! Senang berjumpa dengan kalian! 44 00:04:09,708 --> 00:04:10,668 Ya. 45 00:04:10,750 --> 00:04:15,210 Silakan naikkan barang-barangmu. Ke sini. Silakan. 46 00:04:15,292 --> 00:04:18,582 Bisa bantu aku angkat koper ini? Kopernya berat. 47 00:04:20,292 --> 00:04:24,132 Kau terlalu kurus. Kau harus banyak olahraga! 48 00:04:25,125 --> 00:04:26,495 Kau pasti bisa! 49 00:04:27,958 --> 00:04:29,038 Ayo. 50 00:04:31,167 --> 00:04:33,287 - Aku Muranishi, sutradara. - Pak Muranishi. 51 00:04:33,667 --> 00:04:35,077 Allison Mandy sudah datang? 52 00:04:35,167 --> 00:04:38,787 Dia sudah tiba dan sedang istirahat di hotel. 53 00:04:38,917 --> 00:04:42,997 Kau akan baik-baik saja? Aktris terkenal bisa sangat rewel. 54 00:04:43,792 --> 00:04:45,252 Aku menantikannya. 55 00:05:13,417 --> 00:05:14,417 Hei! 56 00:05:19,875 --> 00:05:21,535 Dari mana kau tahu liriknya, Jimmy? 57 00:05:21,625 --> 00:05:23,785 Mungkin sebenarnya dia orang Jepang. 58 00:05:40,792 --> 00:05:42,962 Baiklah, kita sampai. 59 00:05:46,167 --> 00:05:48,417 - Mustahil. Kita menginap di sini? - Ini dia. 60 00:05:48,500 --> 00:05:49,920 - Astaga. - Luar biasa! 61 00:05:51,167 --> 00:05:55,327 Hebat, 'kan? Yujiro Ishihara memiliki vila di sekitar sini juga. 62 00:05:55,667 --> 00:05:56,917 Ayo kita lihat nanti! 63 00:05:58,792 --> 00:06:01,882 Jimmy, bahasa Jepangmu sangat baik. Dari mana asalmu? 64 00:06:01,958 --> 00:06:02,958 Tokyo utara. 65 00:06:03,083 --> 00:06:06,213 Sudah kuduga kau orang Jepang! Kau tahu banyak soal Hawaii? 66 00:06:06,292 --> 00:06:11,082 Tenang! Aku belum dapat Green Card, tapi aku tinggal di Hawaii. 67 00:06:11,667 --> 00:06:12,747 Kau yakin? 68 00:06:12,875 --> 00:06:15,575 Tenang saja, Mitamura. 69 00:06:15,667 --> 00:06:16,827 Sakit. 70 00:06:17,250 --> 00:06:18,750 Semua pemain ada di sini? 71 00:06:18,875 --> 00:06:23,705 Tentu! Aku rekrut para gadis dan pria seksi. 72 00:06:25,792 --> 00:06:26,882 Kau melihatnya? 73 00:06:28,292 --> 00:06:32,252 Baiklah, Semuanya. Tolong perhatiannya. 74 00:06:33,625 --> 00:06:35,535 Ini sutradara kita. 75 00:06:35,708 --> 00:06:37,248 Silakan, Pak Muranishi. 76 00:06:37,917 --> 00:06:39,707 Saya Muranishi, sutradara. 77 00:06:39,958 --> 00:06:45,418 Ini akan jadi film epik mata-mata wanita melawan organisasi jahat dengan seks. 78 00:06:45,583 --> 00:06:48,293 Pada dasarnya, kita syuting Charlie's Angels, 79 00:06:48,542 --> 00:06:50,172 tapi dengan seks. 80 00:06:51,125 --> 00:06:53,535 Film dewasa mata-mata Jepang? 81 00:06:53,833 --> 00:06:56,253 - Bagus. - Jadi, aku mata-mata? 82 00:06:57,000 --> 00:06:58,790 Ini hebat! 83 00:07:00,667 --> 00:07:02,377 Mata gadis itu membesar. 84 00:07:02,458 --> 00:07:05,038 Apa bagian bawahmu juga berotot? 85 00:07:05,208 --> 00:07:07,038 Christina. 86 00:07:07,125 --> 00:07:10,875 Bisa kendalikan dirimu sampai kamera mulai merekam? 87 00:07:12,125 --> 00:07:13,285 Hei, Kawan. 88 00:07:13,417 --> 00:07:15,127 Aku bisa lakukan adegan aksi. 89 00:07:16,125 --> 00:07:17,625 Dia bilang dia bisa adegan aksi. 90 00:07:27,083 --> 00:07:28,793 Hei, Kalian. 91 00:07:29,083 --> 00:07:32,133 Kualitas pemain tak terlihat bagus. 92 00:07:32,208 --> 00:07:35,328 Tenang. Mereka aktor hebat. 93 00:07:39,375 --> 00:07:41,075 Itu pasti Allison! 94 00:07:41,208 --> 00:07:42,418 Biar kubuka! 95 00:07:45,750 --> 00:07:46,920 Pak Muranishi. 96 00:07:47,167 --> 00:07:48,127 Apa? 97 00:07:48,250 --> 00:07:50,210 Tenang, pakai saja ini. 98 00:07:54,292 --> 00:07:55,832 Kau mirip seperti Akira Kurosawa. 99 00:07:55,958 --> 00:07:57,918 Tetap pakai itu demi dia. 100 00:08:01,500 --> 00:08:03,830 Hai, apa kabar? 101 00:08:04,500 --> 00:08:05,380 Hai. 102 00:08:07,250 --> 00:08:09,130 Anda tampak berbeda. 103 00:08:10,958 --> 00:08:14,418 Bagaimana Anda bisa banyak berubah, Allison? 104 00:08:15,125 --> 00:08:16,745 Allison? 105 00:08:16,917 --> 00:08:18,247 Aku Angela. 106 00:08:18,792 --> 00:08:19,922 Angela? 107 00:08:20,167 --> 00:08:21,577 Manajer Allison. 108 00:08:21,917 --> 00:08:23,207 Dia manajernya. 109 00:08:24,167 --> 00:08:26,457 Tentu. Anda mengejutkan saya. 110 00:08:27,250 --> 00:08:30,080 Jadi, di mana dia? Mana Allison? 111 00:08:31,167 --> 00:08:32,707 Ini dia! 112 00:08:51,917 --> 00:08:53,747 Hai, aku Allison. 113 00:09:01,000 --> 00:09:04,170 Aku yakin mereka sedang bersenang-senang sekarang. 114 00:09:05,000 --> 00:09:06,080 Pasti. 115 00:09:11,750 --> 00:09:14,040 Aku juga akan mencari uang. 116 00:09:14,125 --> 00:09:17,915 Jadi, jangan kesal terus. Bergembiralah. 117 00:09:22,792 --> 00:09:24,332 Kurasa kau benar... 118 00:09:29,083 --> 00:09:32,463 Jadi, dari mana uang itu berasal? 119 00:09:33,417 --> 00:09:35,747 Aku pinjam dari orang yang murah hati. 120 00:09:42,708 --> 00:09:44,248 Ini lezat sekali. 121 00:09:47,583 --> 00:09:50,133 Kau pasti cukup berbudaya 122 00:09:50,917 --> 00:09:53,077 untuk tahu bedanya. 123 00:09:55,833 --> 00:09:56,713 Jadi... 124 00:09:57,750 --> 00:10:00,420 Bagaimana kabar ibumu? 125 00:10:03,125 --> 00:10:04,495 Dia sudah tenang. 126 00:10:06,292 --> 00:10:08,132 Maaf sudah menyusahkan Anda. 127 00:10:08,208 --> 00:10:13,208 Tidak, komisi hanya melakukan tugas mereka. 128 00:10:14,917 --> 00:10:16,037 Baiklah. 129 00:10:17,167 --> 00:10:18,787 Omong-omong, 130 00:10:20,083 --> 00:10:23,083 kau mau terus jadi aktris? 131 00:10:28,750 --> 00:10:30,040 Begini... 132 00:10:38,000 --> 00:10:42,210 Bagaimana cara dia meyakinkan aktris film dewasa ini untuk ikut bermain? 133 00:10:44,083 --> 00:10:45,793 Mungkin dia membual? 134 00:10:47,875 --> 00:10:51,035 "Film Hollywood pertama dari sutradara terkenal di Jepang." 135 00:10:52,375 --> 00:10:55,125 Itu sedikit berlebihan, 'kan? 136 00:10:57,833 --> 00:10:59,543 Mereka pasti akan terkejut. 137 00:11:00,208 --> 00:11:02,378 Jadwalnya kebetulan sedang kosong. 138 00:11:02,458 --> 00:11:05,578 Biasanya, dia tak mau dibayar serendah ini. 139 00:11:06,125 --> 00:11:08,075 Dia senang waktunya pas. 140 00:11:08,167 --> 00:11:09,747 Saya setuju. 141 00:11:10,917 --> 00:11:14,167 Adegan "bercinta di langit" klimaksnya, tapi saya ingin semuanya bagus. 142 00:11:14,250 --> 00:11:16,580 Adegan klimaksnya adalah "bercinta di langit", 143 00:11:16,667 --> 00:11:18,957 tapi dia mau semua akting dalam adegan bagus. 144 00:11:19,042 --> 00:11:20,132 Tentu. 145 00:11:20,208 --> 00:11:22,668 Saya mau kejutkan industri film dewasa internasional. 146 00:11:22,750 --> 00:11:24,920 - Tanpa kompromi. - Dia mau mengejutkan industri 147 00:11:25,000 --> 00:11:27,830 di dunia. Jadi, tak ada kompromi. 148 00:11:27,917 --> 00:11:30,327 Aku juga tak mau berkompromi. 149 00:11:30,417 --> 00:11:32,457 Dia juga tak mau kompromi. 150 00:11:33,167 --> 00:11:35,627 Apa akan ada pria Jepang di film ini? 151 00:11:36,000 --> 00:11:37,380 Apa ada aktor Jepang? 152 00:11:37,667 --> 00:11:38,957 - Tidak ada. - Tidak. 153 00:11:39,875 --> 00:11:40,785 Bagus. 154 00:11:41,667 --> 00:11:44,377 Mereka bilang kemaluan orang Jepang kecil. 155 00:11:46,625 --> 00:11:47,875 Kenapa mereka tertawa? 156 00:11:48,333 --> 00:11:49,673 Tenang saja. 157 00:11:52,625 --> 00:11:56,665 Allison, sebelum kau buka baju, saya ingin hatimu terbuka. 158 00:11:56,750 --> 00:11:59,080 Dia mau hatimu terbuka juga. 159 00:12:01,583 --> 00:12:02,833 Maaf. 160 00:12:02,917 --> 00:12:06,167 Aku bukan pacarmu, tak akan terjadi. 161 00:12:07,083 --> 00:12:08,083 Dia bilang apa? 162 00:12:08,208 --> 00:12:10,708 Dia menolaknya. 163 00:12:12,917 --> 00:12:14,627 Baiklah. Sungguh, 164 00:12:14,708 --> 00:12:16,878 pastikan aku terlihat seksi. 165 00:12:17,833 --> 00:12:19,583 Pastikan dia terlihat seksi. 166 00:12:19,708 --> 00:12:21,248 Sudah jelas. 167 00:12:21,917 --> 00:12:26,827 Saya tak merekam kemaluan dari dekat dan berakting berlebihan. 168 00:12:26,917 --> 00:12:29,377 Erotisisme adalah pura-pura malu. 169 00:12:34,042 --> 00:12:35,132 Terima kasih. 170 00:12:35,750 --> 00:12:36,960 Terima kasih. 171 00:12:37,750 --> 00:12:38,920 Hawaii? 172 00:12:39,042 --> 00:12:44,752 Ya. Mereka buat film Hollywood dengan aktris film dewasa terkenal. 173 00:12:45,750 --> 00:12:49,080 Film dewasa versi Hollywood? 174 00:12:52,250 --> 00:12:55,250 Aku tak bisa membayangkan seperti apa filmnya. 175 00:12:55,917 --> 00:12:59,577 Benar, 'kan? Tak ada yang bisa menebak jalan pikirannya. 176 00:13:03,750 --> 00:13:06,170 Jadi, apa yang mau kau bicarakan? 177 00:13:10,750 --> 00:13:13,920 Aku butuh bantuanmu untuk membungkam mereka. 178 00:13:18,875 --> 00:13:23,705 Kau paham akibatnya meminta hal itu dari yakuza, Toshi? 179 00:13:32,667 --> 00:13:33,627 Ya. 180 00:13:35,083 --> 00:13:39,213 Tapi kami tak bisa berbisnis dengan damai selama mereka ada. 181 00:13:39,667 --> 00:13:40,917 Mereka menghancurkan kami. 182 00:13:43,917 --> 00:13:48,457 Ada satu cara agar kalian bisa mengalahkan Ikezawa. 183 00:13:50,500 --> 00:13:51,830 - Sungguh? - Ya. 184 00:13:53,667 --> 00:13:54,667 Berisiko, tapi... 185 00:13:55,292 --> 00:13:56,832 Kau siap berjudi, Toshi? 186 00:14:01,375 --> 00:14:04,705 Dengar. Kita akan merekam adegan dengan judul yang besar. 187 00:14:04,792 --> 00:14:07,332 Kita akan merekam adegan judul yang besar. 188 00:14:08,167 --> 00:14:10,827 Anda jalan dari sana ke sini. 189 00:14:10,917 --> 00:14:12,037 Kau berjalan. 190 00:14:12,125 --> 00:14:13,165 Kamera di belakang. 191 00:14:13,833 --> 00:14:15,333 Kamera mengikutimu dari belakang. 192 00:14:15,417 --> 00:14:17,787 Berjalanlah dan berhenti di sini. 193 00:14:17,875 --> 00:14:19,205 Berhenti di sini. 194 00:14:19,292 --> 00:14:21,422 Diam dan hitung tiga detik. 195 00:14:21,500 --> 00:14:22,670 Hitung tiga detik. 196 00:14:22,750 --> 00:14:25,040 Lalu berbalik menghadap kamera. 197 00:14:25,125 --> 00:14:27,325 Lalu berbalik menghadap kamera. 198 00:14:27,417 --> 00:14:29,577 Lalu buka baju Anda. Paham? 199 00:14:29,667 --> 00:14:31,037 Lalu buka bajumu. Paham? 200 00:14:34,667 --> 00:14:36,287 Ayolah. Yang benar saja? 201 00:14:37,083 --> 00:14:39,583 Aku tak bisa telanjang di tengah jalan. 202 00:14:41,083 --> 00:14:42,753 Kalian coba menghancurkanku? 203 00:14:42,833 --> 00:14:45,173 Apa yang tampak seksi dari ini? 204 00:14:45,250 --> 00:14:48,170 Tanya dia, ada apa dengan pura-pura malu yang dia katakan? 205 00:14:48,250 --> 00:14:49,080 Pura-pura malu? 206 00:14:49,250 --> 00:14:51,330 Dia tak bisa telanjang di sini. 207 00:14:51,417 --> 00:14:54,247 Itu juga tak seksi. Lalu bagaimana dengan pura-pura malu? 208 00:14:54,333 --> 00:14:56,173 Kontras akan menunjukkannya. 209 00:14:56,250 --> 00:14:58,330 - Ini soal kontras. - Kontras. 210 00:14:58,417 --> 00:15:01,377 Jadi, kita bisa telanjang di tengah jalan? Apa itu boleh? 211 00:15:01,458 --> 00:15:05,168 Karena di Amerika, kau tak bisa telanjang di tengah jalan. 212 00:15:05,250 --> 00:15:08,920 - Hentikan. Tunggu. Tenang. - Tolong tenang dulu. 213 00:15:11,833 --> 00:15:13,423 Jimmy, kendalikan situasi! 214 00:15:23,125 --> 00:15:25,665 - Ada polisi. - Tetap di sini. 215 00:15:29,708 --> 00:15:31,918 Halo, Petugas. Apa kabar? 216 00:15:32,708 --> 00:15:34,498 Film aksi romantis? 217 00:15:35,542 --> 00:15:39,082 Kisah cinta yang melampaui perbatasan negara. 218 00:15:39,375 --> 00:15:40,995 Ya. 219 00:15:42,417 --> 00:15:44,417 - Hei, bukankah dia... - Ini gila. 220 00:15:45,750 --> 00:15:47,750 Kau tak syuting film dewasa di sini, 'kan? 221 00:15:48,417 --> 00:15:49,997 Film dewasa? Ya. 222 00:15:50,458 --> 00:15:52,038 - Diam saja. - Kau baru mengakui 223 00:15:52,125 --> 00:15:53,665 - syuting film dewasa. - Tidak. 224 00:15:53,750 --> 00:15:55,040 Bukan itu maksudnya. 225 00:15:55,125 --> 00:15:57,995 Dia orang Jepang, bahasa Inggrisnya buruk. 226 00:15:58,125 --> 00:15:59,825 Dia tadi bilang... 227 00:16:00,625 --> 00:16:02,455 - polisi. - "Polisi"? 228 00:16:03,792 --> 00:16:06,632 Pekan kemarin, kami menangkap yakuza. 229 00:16:06,917 --> 00:16:08,957 Dia berlagak seperti kota ini miliknya. 230 00:16:09,417 --> 00:16:12,247 Dengan wajah datar, seperti wajahnya sekarang, 231 00:16:12,583 --> 00:16:14,923 dia bilang tak bawa narkoba. 232 00:16:15,250 --> 00:16:16,290 Coba tebak? 233 00:16:16,542 --> 00:16:18,462 Kami menemukan narkoba di celana dalamnya. 234 00:16:18,750 --> 00:16:21,630 Di celana dalamnya. 235 00:16:21,708 --> 00:16:23,168 Jadi, kau bisa bayangkan 236 00:16:23,250 --> 00:16:27,210 kami sulit percaya dengan orang Jepang sekarang. 237 00:16:27,292 --> 00:16:29,922 - Tapi mereka bukan yakuza. - Ya. 238 00:16:30,125 --> 00:16:31,785 Kami periksa dahulu celana dalamnya. 239 00:16:31,958 --> 00:16:33,288 - Yang benar saja. - Tidak. 240 00:16:33,375 --> 00:16:35,415 - Tenang. - Tidak. Kita akan periksa dia 241 00:16:35,500 --> 00:16:37,830 - dan mungkin kau juga. - Aku? 242 00:16:37,958 --> 00:16:40,128 - Biarkan mereka. - Apa? 243 00:16:40,958 --> 00:16:43,378 Mereka jelas syuting film dewasa di sini. 244 00:16:51,042 --> 00:16:52,132 Baiklah. 245 00:16:53,750 --> 00:16:56,750 Tuan-tuan, maaf sudah menyusahkan kalian. 246 00:16:57,417 --> 00:16:58,957 Semoga hari kalian baik. 247 00:16:59,500 --> 00:17:00,500 Ada apa? 248 00:17:00,667 --> 00:17:02,327 Dia bilang kita boleh pergi. 249 00:17:03,167 --> 00:17:04,667 JEPANG PASPOR 250 00:17:08,292 --> 00:17:09,632 Dasar orang Jepang berengsek. 251 00:17:19,000 --> 00:17:21,380 Polisi memang menyebalkan di negara mana pun. 252 00:17:22,458 --> 00:17:24,958 Pokoknya, kita jangan syuting di sini lagi. 253 00:17:26,958 --> 00:17:29,748 Baik. Aku akan tulis ulang naskahnya di mobil. 254 00:17:30,333 --> 00:17:31,793 Kita selesai di sini! 255 00:17:38,833 --> 00:17:40,253 Baik, kita syuting! 256 00:17:40,333 --> 00:17:41,753 Pak Muranishi! 257 00:17:42,000 --> 00:17:43,920 - Di mana Allison? - Bersama manajernya. 258 00:17:44,000 --> 00:17:46,420 Dia kesal karena tak tampak seksi. 259 00:17:46,500 --> 00:17:47,960 Bawa dia ke sini. 260 00:17:48,042 --> 00:17:50,922 Tolong lebih perhatian pada aktrismu. 261 00:17:51,000 --> 00:17:55,250 Tak seperti di Jepang, wanita di sini akan mengatakan pendapat mereka. 262 00:17:56,208 --> 00:18:00,078 Kau harus menatap matanya, seperti yang kau lakukan pada Kuroki. 263 00:18:05,792 --> 00:18:08,712 Mustahil aku bisa terkenal lagi dengan video buruk ini. 264 00:18:08,792 --> 00:18:10,172 Allison... 265 00:18:11,083 --> 00:18:14,293 Bertahanlah. Tak ada pekerjaan lain untukmu saat ini. 266 00:18:16,833 --> 00:18:18,463 Kau yakin aku akan dibayar? 267 00:18:19,167 --> 00:18:20,877 Tentu kau akan dibayar. 268 00:18:22,042 --> 00:18:24,502 Ini untuk putrimu. Ingat? 269 00:18:24,833 --> 00:18:26,713 Terus katakan pada dirimu. 270 00:18:26,792 --> 00:18:27,712 Untuk putrimu. 271 00:18:27,792 --> 00:18:29,792 - Hei, Allison. - Hai. 272 00:18:32,458 --> 00:18:33,498 Anda tahu... 273 00:18:34,208 --> 00:18:35,498 Saya menghargai Anda. 274 00:18:36,167 --> 00:18:37,667 Dia menghargaimu. 275 00:18:38,958 --> 00:18:40,458 Sulit kupercaya. 276 00:18:40,750 --> 00:18:41,710 Dia meragukanmu. 277 00:18:41,792 --> 00:18:46,882 Sungguh. Anda membahagiakan banyak pria dibanding aktris Hollywood mana pun. 278 00:18:47,250 --> 00:18:51,080 Kau membahagiakan banyak pria dibanding aktris Hollywood mana pun. 279 00:18:52,958 --> 00:18:56,328 Bersama Anda, saya ingin mengejutkan dunia. 280 00:18:56,417 --> 00:18:59,537 Bersamamu, dia mau mengejutkan dunia. 281 00:19:05,792 --> 00:19:07,832 Dengar, aku aktris profesional. 282 00:19:07,958 --> 00:19:10,538 Jadi, aku akan melakukan perintahmu. Setuju? 283 00:19:11,417 --> 00:19:13,377 Sebagai profesional, dia akan mematuhimu. 284 00:19:13,833 --> 00:19:14,883 Baiklah. 285 00:19:14,958 --> 00:19:16,498 Jangan mengecewakanku. 286 00:19:16,875 --> 00:19:18,375 Jangan mengecewakannya. 287 00:19:19,250 --> 00:19:21,670 - Tentu tidak. - Tentu tidak. 288 00:19:28,625 --> 00:19:29,955 Baik, kita akan mulai! 289 00:19:33,583 --> 00:19:34,543 Lalu... 290 00:19:35,875 --> 00:19:36,915 Mulai! 291 00:19:51,167 --> 00:19:53,127 Aku akan memotong kuping lalu hidungmu. 292 00:19:55,792 --> 00:19:56,962 - Tunggu! - Tunggu! 293 00:20:00,833 --> 00:20:02,503 Apa maumu, Jalang? 294 00:20:02,708 --> 00:20:05,128 Jangan sebut aku "jalang". 295 00:20:12,833 --> 00:20:14,293 Kau suka ini, Jalang? 296 00:20:18,333 --> 00:20:19,713 Cut! Baiklah! 297 00:20:20,000 --> 00:20:21,330 Allison! 298 00:20:22,708 --> 00:20:23,578 Sempurna! 299 00:20:29,792 --> 00:20:30,792 Bos. 300 00:20:30,875 --> 00:20:32,915 - Biarkan dia melihatnya. - Baik. 301 00:20:50,917 --> 00:20:53,577 Tunggu. Ini punya Ikezawa? 302 00:20:56,208 --> 00:20:57,918 Jangan bilang bajingan itu... 303 00:20:58,000 --> 00:21:01,290 Jika penjualan video legal meningkat, video ilegal pun begitu. 304 00:21:01,417 --> 00:21:05,207 Juga, video ilegal menghasilkan profit lebih banyak. 305 00:21:07,792 --> 00:21:09,422 - Hey, apa-apaan! - Minggir! 306 00:21:34,792 --> 00:21:36,212 Apa-apaan? 307 00:21:42,292 --> 00:21:46,752 Aku masih mengantuk. Jangan berisik. 308 00:21:49,333 --> 00:21:52,423 Jangan main-main dengan kami! Kami tak serendah itu! 309 00:21:57,833 --> 00:21:59,133 Ya, kau tertangkap. 310 00:21:59,208 --> 00:22:00,828 Ini penyergapan. 311 00:22:04,042 --> 00:22:06,832 Aku akan menguburmu hidup-hidup, dasar bajingan. 312 00:22:08,292 --> 00:22:10,132 Ini bisnis juga. 313 00:22:11,000 --> 00:22:11,920 Fujiwara. 314 00:22:12,833 --> 00:22:13,963 Hei. 315 00:22:14,083 --> 00:22:16,003 Jangan di depan para tamu. 316 00:22:18,417 --> 00:22:19,787 Maaf, Pak. 317 00:22:21,042 --> 00:22:22,002 Duduklah. 318 00:22:24,833 --> 00:22:26,543 Ini penyergapan! 319 00:22:26,917 --> 00:22:28,377 Diam! 320 00:22:28,458 --> 00:22:29,918 - Diam! - Sekarang! 321 00:22:31,083 --> 00:22:34,423 Semua pekerja di sini adalah imigran. 322 00:22:36,042 --> 00:22:37,332 Bagaimana bisa? 323 00:22:38,875 --> 00:22:44,535 Menangkap mereka tak memberi pelajaran pada yang lain, dan deportasi butuh biaya. 324 00:22:55,833 --> 00:22:57,003 Toshi. 325 00:22:59,917 --> 00:23:02,577 Kau mau mengalahkan Ikezawa? 326 00:23:05,250 --> 00:23:06,330 Ya. 327 00:23:07,750 --> 00:23:10,250 Bukankah ada target yang lebih besar? 328 00:23:12,458 --> 00:23:14,078 Kau tahu koleksi serangga? 329 00:23:14,667 --> 00:23:15,877 "Koleksi serangga?" 330 00:23:16,875 --> 00:23:19,495 Aku mengoleksi kupu-kupu. 331 00:23:19,583 --> 00:23:21,043 Apa maksudmu? 332 00:23:21,125 --> 00:23:23,075 Jika sudah sering melihat, 333 00:23:23,208 --> 00:23:27,828 dengan lihat kepompong, kau sudah tahu seberapa besar kupu-kupunya nanti. 334 00:23:28,333 --> 00:23:29,293 Jadi, 335 00:23:30,500 --> 00:23:34,750 aku suka menunggu hingga kupu-kupu tumbuh besar 336 00:23:34,833 --> 00:23:37,423 sebelum aku ambil untuk koleksiku. 337 00:23:37,500 --> 00:23:41,210 Apa maksudmu? 338 00:23:41,958 --> 00:23:46,498 Aku tak dapat banyak pujian kecuali targetnya terkenal. 339 00:23:48,083 --> 00:23:53,503 Kalian tak akan jadi lebih terkenal lagi. Jadi, sudah saatnya. Paham? 340 00:23:54,750 --> 00:23:56,000 Kau tamat. 341 00:24:00,125 --> 00:24:02,075 Tunggu, sial kau! 342 00:24:02,375 --> 00:24:03,955 - Jangan main-main! - Ayo! 343 00:24:04,500 --> 00:24:06,210 Ayo! 344 00:24:07,167 --> 00:24:08,707 Dasar berengsek! 345 00:24:12,042 --> 00:24:15,962 Jika kau masih punya sayap, silakan kabur. 346 00:24:16,917 --> 00:24:19,917 Terbanglah ke langit! 347 00:24:23,375 --> 00:24:25,825 Kau sungguh akan terbang? 348 00:24:25,917 --> 00:24:28,627 Tentu. Kita akan terbang melewati Pearl Harbor. 349 00:24:29,500 --> 00:24:32,210 Dia terbang melewati Pearl Harbor dengan pesawat ini. 350 00:24:32,708 --> 00:24:33,878 Tunggu. 351 00:24:33,958 --> 00:24:37,378 Kupikir kau syuting dalam pesawat di darat. 352 00:24:37,625 --> 00:24:39,165 Kita tak syuting di darat? 353 00:24:39,292 --> 00:24:42,502 Intensitasnya kurang. Kita melakukan sesuatu yang baru. 354 00:24:42,917 --> 00:24:44,627 Tak ada intensitas. 355 00:24:44,708 --> 00:24:47,458 Dia coba membuat sesuatu yang belum pernah dilihat. 356 00:24:47,542 --> 00:24:49,672 - Kau sudah gila? - Tunggu. 357 00:24:50,125 --> 00:24:51,125 Tolong hentikan dia. 358 00:24:51,208 --> 00:24:53,828 Tugas kita adalah menuruti kemauannya. 359 00:24:53,917 --> 00:24:55,037 Allison. 360 00:24:55,125 --> 00:24:57,665 - Kurasa kau tak perlu... - Tak masalah. 361 00:24:57,750 --> 00:24:58,920 Akan kulakukan. 362 00:24:59,667 --> 00:25:02,377 Aku datang ke sini untuk membuat film. Baiklah. 363 00:25:02,458 --> 00:25:03,998 Dia setuju. 364 00:25:04,125 --> 00:25:05,575 Saya tahu Anda akan setuju. 365 00:25:05,667 --> 00:25:06,957 Dia senang mendengarnya. 366 00:25:07,083 --> 00:25:10,583 Anda akan menggunakan pesona wanita untuk mencuri informasi. 367 00:25:10,667 --> 00:25:12,627 - Itu klimaksnya. - Gunakan pesona wanita 368 00:25:12,708 --> 00:25:15,918 untuk mencuri informasi sangat rahasia dari musuh. 369 00:25:16,208 --> 00:25:18,708 Itu klimaks seluruh filmnya. 370 00:25:19,333 --> 00:25:20,753 Baiklah. Ayo kita mulai. 371 00:25:22,750 --> 00:25:24,210 Bersiap adegan terakhir. 372 00:25:24,292 --> 00:25:25,632 - Baik. - Baik. 373 00:25:26,292 --> 00:25:28,042 "Bercinta di langit" yang tak terduga! 374 00:25:28,125 --> 00:25:28,995 - Baik. - Baik. 375 00:25:32,792 --> 00:25:37,332 Saya yakin Pak Muranishi sedang syuting dengan penuh gairah. 376 00:25:39,000 --> 00:25:42,790 Semuanya berkatmu. Kau yakin mengembalikan bayaranmu? 377 00:25:43,750 --> 00:25:44,830 Tentu. 378 00:25:45,458 --> 00:25:48,668 Saya tak bisa menerima bayaran kalau videonya bahkan tak terjual. 379 00:25:50,958 --> 00:25:54,748 Lagi pula, saya mulai bekerja sebagai model. 380 00:25:55,958 --> 00:25:59,458 Jadi, tak akan kesulitan menabung untuk belajar di Italia. 381 00:26:00,750 --> 00:26:03,040 Kau akan bermain di video dewasa lain? 382 00:26:07,167 --> 00:26:12,247 Itu keputusanmu. Aku tak berhak memaksamu. 383 00:26:16,833 --> 00:26:20,423 Saya harap syutingnya sukses. 384 00:26:44,042 --> 00:26:46,082 - Aku akan keluar. - Tidak, Sayang. 385 00:26:46,167 --> 00:26:48,077 - Tidak, aku tak bisa. - Kau yang terbaik. 386 00:26:49,250 --> 00:26:50,330 - Seksi sekali! - Ya. 387 00:26:50,417 --> 00:26:51,497 Indah! 388 00:26:51,583 --> 00:26:53,633 - Kau yang terbaik, Sayang. - Ya. 389 00:26:55,458 --> 00:26:56,788 Kau yang terbaik. 390 00:26:59,333 --> 00:27:03,083 Kau berseri! Memesona! Sungguh memesona! 391 00:27:03,750 --> 00:27:06,380 - Sempurna! Fantastis! - Teruskan. Bagus. Begitu. 392 00:27:08,625 --> 00:27:09,625 - Ya. - Lihat aku. 393 00:27:11,583 --> 00:27:15,003 - Jangan berhenti. Teruskan. - Cakram. Diska. 394 00:27:15,792 --> 00:27:18,252 - Belum. Teruskan. - Ya. 395 00:27:18,833 --> 00:27:20,383 SANGAT LAHASIA 396 00:27:20,458 --> 00:27:21,828 Pistol. 397 00:27:22,417 --> 00:27:23,417 Ya. 398 00:27:23,875 --> 00:27:26,875 Ya. Sekarang tembak dia. 399 00:27:26,958 --> 00:27:28,128 Kejutan. 400 00:27:28,792 --> 00:27:30,832 Tembak! Pistol. Tembak! 401 00:27:34,208 --> 00:27:35,458 Cut! 402 00:27:37,250 --> 00:27:38,420 Bagus sekali! 403 00:27:39,292 --> 00:27:41,832 - Ya! - Akhirnya. 404 00:27:45,625 --> 00:27:46,785 Pak? 405 00:27:48,750 --> 00:27:51,420 - Apa yang kau lakukan? - Hei! 406 00:27:52,958 --> 00:27:55,168 Aku berhasil! 407 00:28:20,167 --> 00:28:21,707 - Bersulang! - Bersulang! 408 00:28:39,083 --> 00:28:40,133 Junko. 409 00:28:40,708 --> 00:28:43,038 Hei, Junko. Bersulang! 410 00:28:43,167 --> 00:28:45,377 - Bersulang! - Bersulang! 411 00:28:45,958 --> 00:28:48,168 - Video ini hasilnya akan bagus. - Ya. 412 00:28:48,292 --> 00:28:50,962 Mungkin ini bisa jadi awal kebangkitan kita. 413 00:28:51,792 --> 00:28:54,922 Kau sungguh menyelamatkan kami, Jimmy. Terima kasih! 414 00:28:55,083 --> 00:28:58,423 Aku hanya melakukan tugasku. 415 00:28:58,500 --> 00:29:00,920 Aku senang sekali. Aku berterima kasih padamu. 416 00:29:02,125 --> 00:29:04,375 Kau dibayar seperti kesepakatan. 417 00:29:04,875 --> 00:29:06,665 Bagus. 418 00:29:09,625 --> 00:29:10,745 Selamat. 419 00:29:12,042 --> 00:29:14,252 Akhirnya, kini aku bisa beri tahu pria ini 420 00:29:14,333 --> 00:29:16,383 - pendapatku. - Silakan. 421 00:29:16,458 --> 00:29:17,538 Bersulang. 422 00:29:19,292 --> 00:29:21,292 - Halo? - Pak Muranishi. 423 00:29:21,375 --> 00:29:22,455 Ada apa, Kuroki? 424 00:29:23,000 --> 00:29:27,500 Maaf menelepon tiba-tiba. Pak Kawada yang berikan nomor Anda. 425 00:29:28,792 --> 00:29:30,792 Syutingnya berjalan baik? 426 00:29:30,875 --> 00:29:34,875 Ya. Aku mau menunjukkannya padamu. Aku sangat bangga. 427 00:29:35,792 --> 00:29:37,252 Saya tak sabar. 428 00:29:38,500 --> 00:29:39,460 Sebenarnya, 429 00:29:40,833 --> 00:29:43,293 saya ingin membicarakan hal lain... 430 00:29:43,958 --> 00:29:45,078 Ada apa? 431 00:29:45,167 --> 00:29:47,497 Saya bertemu seseorang kemarin... 432 00:29:47,583 --> 00:29:49,423 Bos, Allison akan pergi. 433 00:29:49,500 --> 00:29:50,830 Baiklah. 434 00:29:50,917 --> 00:29:52,787 Aku telepon lagi nanti. 435 00:29:52,875 --> 00:29:53,915 Dah. 436 00:30:00,667 --> 00:30:04,037 Maaf mengganggu. Aku hanya mau pamit. 437 00:30:04,292 --> 00:30:06,582 Dia minta maaf sudah mengganggu. Dia mau pamit. 438 00:30:06,667 --> 00:30:10,327 Tak apa. Anda sudah mau pulang? Tinggallah dan nikmati pestanya. 439 00:30:10,417 --> 00:30:12,457 Tinggallah dan nikmati pestanya. 440 00:30:12,542 --> 00:30:13,922 Tidak. Terima kasih. 441 00:30:14,000 --> 00:30:16,710 Aku hanya mau bilang aku banyak belajar dari syuting ini. 442 00:30:17,042 --> 00:30:19,462 Dia banyak belajar dari syuting ini. 443 00:30:19,542 --> 00:30:22,462 Sungguh? Bagus. Apa yang Anda pelajari? 444 00:30:22,542 --> 00:30:24,752 Bagus. Jadi, apa yang kau pelajari? 445 00:30:25,333 --> 00:30:29,503 Pertama, industri film dewasa di Jepang masih jauh tertinggal. 446 00:30:32,333 --> 00:30:33,713 Ada apa dengan Jepang? 447 00:30:35,417 --> 00:30:38,497 Aku profesional. Jadi, aku mengikutinya sampai akhir. 448 00:30:38,583 --> 00:30:42,083 Tapi sejujurnya, ini syuting terburuk yang pernah kulakukan. 449 00:30:44,958 --> 00:30:45,918 Dia bilang apa? 450 00:30:47,000 --> 00:30:48,710 Kau tahu film itu tentang apa? 451 00:30:48,917 --> 00:30:50,377 Masturbasi. 452 00:30:50,458 --> 00:30:51,828 Hanya untuk kau seorang. 453 00:30:52,792 --> 00:30:54,542 Tak ada yang orgasme dengan film itu. 454 00:30:55,958 --> 00:30:57,958 - Masturbasi? - Tidak? 455 00:31:02,208 --> 00:31:04,748 Selamat masturbasi. 456 00:31:09,750 --> 00:31:11,250 Hei, Allison. Tunggu! 457 00:31:17,000 --> 00:31:18,420 Terima kasih, Allison. 458 00:31:34,083 --> 00:31:35,213 Semuanya di dalam? 459 00:31:35,792 --> 00:31:36,922 - Ya. - Bagus. 460 00:31:37,000 --> 00:31:38,290 Kau janji 461 00:31:38,375 --> 00:31:40,035 - akan melepaskan mereka... - Cukup. 462 00:31:40,500 --> 00:31:41,630 Kau sudah selesai. 463 00:31:42,458 --> 00:31:43,328 Kau paham? 464 00:31:43,833 --> 00:31:46,383 Kau dapat yang kau mau. Green Card. 465 00:31:47,333 --> 00:31:50,383 Selamat datang di Amerika. Pergi dari sini. 466 00:32:02,083 --> 00:32:05,673 MAU GREEN CARD? KERJA SAMA. HUBUNGI 555-0177 467 00:32:50,750 --> 00:32:53,540 FBI! Jangan bergerak. 468 00:33:02,292 --> 00:33:04,292 FBI! Jangan bergerak. 469 00:33:04,875 --> 00:33:05,825 Jangan bergerak! 470 00:33:05,917 --> 00:33:09,127 - Hei! Sakit! - Jangan sentuh aku! 471 00:33:14,708 --> 00:33:18,788 Berhenti! Jangan bergerak! Berlutut! Cepat! 472 00:33:50,875 --> 00:33:55,205 FBI MENANGKAP SUTRADARA FILM DEWASA PADA PERINGATAN PEARL HARBOR 473 00:34:07,625 --> 00:34:10,665 Pak Muranishi! 474 00:34:10,875 --> 00:34:14,325 Ada kabar soal hukuman selama 370 tahun. 475 00:34:15,375 --> 00:34:17,075 370 tahun? 476 00:34:17,500 --> 00:34:19,920 Ada komentar? 477 00:34:21,833 --> 00:34:24,043 Aku bisa mati empat kali dan masih dipenjara. 478 00:34:24,542 --> 00:34:26,752 LEMBAGA PEMASYARAKATAN HONOLULU 479 00:34:29,333 --> 00:34:33,753 TIGA BULAN KEMUDIAN 480 00:38:26,083 --> 00:38:28,173 Terjemahan subtitle oleh Priscillia