1 00:00:06,125 --> 00:00:08,785 {\an8}‪ความขัดแย้งทางการค้า ‪ญี่ปุ่นกับอเมริกาแผ่ไปทั่วอเมริกา 2 00:00:08,958 --> 00:00:12,458 {\an8}‪มีการใช้ค้อนทุบ ‪รถญี่ปุ่นตามเมืองต่างๆ 3 00:00:12,666 --> 00:00:14,996 ‪เพื่อเพิ่มความเกลียดชัง ‪ต่อประเทศญี่ปุ่น 4 00:00:15,791 --> 00:00:17,921 ‪คนญี่ปุ่นโดนเกลียดขนาดนี้เชียว 5 00:00:19,541 --> 00:00:21,631 ‪ไปถ่ายทำในที่แบบนั้นจะไหวเหรอ 6 00:00:22,041 --> 00:00:25,251 ‪และมีการขอร้องไม่ให้ทำร้าย ‪ชาวญี่ปุ่นที่อยู่ในสหรัฐฯ 7 00:00:26,875 --> 00:00:30,495 ‪ลุง ฉันจ้างคนประสานงาน ‪ในฮาวายชื่อจิมมี่ได้แล้ว 8 00:00:32,375 --> 00:00:33,205 ‪แล้วก็... 9 00:00:33,666 --> 00:00:36,666 ‪เขาจะเจรจาให้ดาวโป๊คนนี้ ‪มาแสดงด้วยนะ 10 00:00:36,833 --> 00:00:37,753 ‪- จริงเหรอ ‪- จริง 11 00:00:37,833 --> 00:00:39,383 ‪เจ๋งมาก คุณโทชิ 12 00:00:39,458 --> 00:00:41,498 ‪- ท่าทางจะไปได้สวยนะครับ ‪- เออ 13 00:00:42,500 --> 00:00:43,830 ‪ไม่ ยังหรอก 14 00:00:44,041 --> 00:00:48,211 ‪ถ้าเธอแสดงให้ล่ะก็ ‪ต้องสร้างให้มันใหญ่โตไปเลย 15 00:00:48,291 --> 00:00:49,791 ‪แล้วจะหาเงินจากไหนคะ 16 00:00:49,875 --> 00:00:51,375 ‪คือว่าเรื่องนั้น... 17 00:01:20,583 --> 00:01:21,833 ‪หาเงินมาได้แล้วเหรอ 18 00:01:21,958 --> 00:01:23,788 ‪อย่าถามว่าผมไปเอามาจากไหนนะ 19 00:01:26,416 --> 00:01:29,206 ‪คุณคาวาดะ ขอบคุณมากครับ 20 00:01:29,791 --> 00:01:32,711 ‪ผมจะตามใจคุณ ‪ครั้งนี้เป็นครั้งสุดท้ายครับ 21 00:01:34,416 --> 00:01:37,206 ‪เฮ้ย พวกนาย นี่ไม่ได้ไปเที่ยวกันนะ 22 00:01:37,708 --> 00:01:38,538 ‪ครับ 23 00:01:38,916 --> 00:01:40,036 ‪ครับ ผมเข้าใจดีครับ 24 00:01:40,708 --> 00:01:43,128 ‪- แน่ใจนะ ‪- ครับ 25 00:01:43,208 --> 00:01:45,578 ‪ไม่ต้องห่วงค่ะ ‪ฉันฮึดพร้อมถ่ายเต็มที่ 26 00:01:46,625 --> 00:01:48,535 ‪ต้องถ่ายออกมาให้เร้าใจนะลุง 27 00:01:48,666 --> 00:01:50,036 ‪ได้ เชื่อมือฉันเถอะ 28 00:01:51,291 --> 00:01:52,171 ‪คุณมุรานิชิ 29 00:01:53,416 --> 00:01:56,076 ‪ต้องขอความกรุณาด้วยนะครับ 30 00:01:56,833 --> 00:01:57,673 ‪ครับ 31 00:01:57,750 --> 00:01:59,960 ‪ผมไปก่อนนะ ไปกันเถอะ 32 00:02:00,041 --> 00:02:01,291 ‪- ค่ะ ‪- ครับ 33 00:02:04,125 --> 00:02:07,205 ‪พวกนาย ขอแบบโฮมรันพลิกเกมเลยนะ 34 00:02:07,416 --> 00:02:08,376 ‪- ค่ะ ‪- ครับ 35 00:02:08,500 --> 00:02:09,670 ‪ดีมาก โชคดี 36 00:02:14,000 --> 00:02:16,960 ‪(ฉบับพิเศษไม่เซ็นเซอร์) 37 00:02:22,625 --> 00:02:25,245 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 38 00:03:28,333 --> 00:03:29,883 ‪อะโลฮ่า ยินดีต้อนรับค่ะ 39 00:03:29,958 --> 00:03:32,038 ‪โอ้โฮ สุดยอด 40 00:03:33,125 --> 00:03:34,325 ‪อะโลฮ่า 41 00:03:35,375 --> 00:03:37,625 ‪น่ารักจัง ถึงฮาวายแล้ว 42 00:03:37,875 --> 00:03:39,625 ‪คุณจุนโกะ ดี๊ด๊าเกินไปแล้ว 43 00:03:40,666 --> 00:03:42,166 ‪เราไม่ได้มาเที่ยวนะ ตั้งใจหน่อย 44 00:03:42,666 --> 00:03:43,826 ‪- ครับ ‪- ค่ะ 45 00:03:51,208 --> 00:03:52,208 ‪อะโลฮ่า 46 00:03:52,583 --> 00:03:54,503 ‪ทีมงานแซฟไฟร์วีดิทัศน์ใช่ไหมครับ 47 00:03:54,625 --> 00:03:55,995 ‪- จิมมี่เหรอ ‪- ครับ 48 00:03:56,166 --> 00:03:59,206 ‪จิมมี่เองครับ ‪ฝากเนื้อฝากตัวด้วยครับ ทุกคน 49 00:03:59,958 --> 00:04:01,328 ‪อะโลฮ่า 50 00:04:04,083 --> 00:04:05,383 ‪อะโลฮ่า 51 00:04:08,250 --> 00:04:09,630 ‪- อะโลฮ่า ‪- อะโลฮ่า 52 00:04:09,791 --> 00:04:10,791 ‪เยี่ยม 53 00:04:10,875 --> 00:04:13,995 ‪งั้นก็เชิญเอาของไปเก็บได้เลยครับ ‪รถอยู่ตรงนี้ครับ 54 00:04:14,333 --> 00:04:15,293 ‪เชิญเลยๆ 55 00:04:15,500 --> 00:04:16,790 ‪- ขอโทษนะครับ ‪- ครับ 56 00:04:16,875 --> 00:04:18,705 ‪พอดีของมันหนัก ‪ช่วยยกหน่อยได้ไหมครับ 57 00:04:20,416 --> 00:04:24,246 ‪คุณนี่ผอมจัง ต้องเพิ่มกล้ามเนื้อนะ 58 00:04:25,250 --> 00:04:27,210 ‪- โอ๊ยเจ็บ ‪- สู้ๆ เฮ้ย 59 00:04:28,458 --> 00:04:29,328 ‪ไปเลยๆ 60 00:04:31,291 --> 00:04:33,421 ‪- ฉันผู้กำกับมุรานิชิ ‪- คุณมุรานิชิ 61 00:04:33,541 --> 00:04:35,081 ‪แอลลิสัน แมนดี้มาแน่นะ 62 00:04:35,416 --> 00:04:38,666 ‪เธอมาถึงก่อนแล้ว ‪ตอนนี้พักอยู่ที่โรงแรมครับ 63 00:04:39,041 --> 00:04:43,001 ‪แต่จะไหวเหรอครับ ดาราดังรับมือยากนะ 64 00:04:43,916 --> 00:04:45,036 ‪ฉันตั้งตารออยู่ 65 00:05:13,416 --> 00:05:14,376 ‪พร้อมกัน 66 00:05:20,000 --> 00:05:21,670 ‪จิมมี่รู้จักเพลงนี้ได้ไง 67 00:05:21,750 --> 00:05:23,670 ‪ดูยังไงเขาก็เป็น ‪คนญี่ปุ่นไม่ใช่เหรอครับ 68 00:05:40,916 --> 00:05:42,956 ‪เอาล่ะ ถึงแล้วครับ 69 00:05:46,166 --> 00:05:48,496 ‪ไม่จริง เราจะพักกันที่นี่เหรอ 70 00:05:48,583 --> 00:05:50,003 ‪- ถึงแล้ว ‪- สุดยอด 71 00:05:51,291 --> 00:05:52,541 ‪เจ๋งใช่ไหมล่ะครับ 72 00:05:52,625 --> 00:05:55,245 ‪บ้านพักตากอากาศ ‪ของเครืออิชิฮาระก็อยู่แถวนี้นะ 73 00:05:55,541 --> 00:05:57,041 ‪ไว้ไปดูกันเถอะ 74 00:05:59,083 --> 00:06:02,003 ‪จิมมี่พูดญี่ปุ่นปร๋อเลย ‪เกิดที่ไหนเหรอ 75 00:06:02,083 --> 00:06:03,083 ‪แถวอาดาจิน่ะ 76 00:06:03,208 --> 00:06:06,208 ‪คนญี่ปุ่นจริงด้วย ‪พาทัวร์ฮาวายได้เหรอ 77 00:06:06,375 --> 00:06:11,075 ‪แน่อยู่แล้ว ถึงจะไม่มีกรีนการ์ด ‪แต่อยู่ฮาวายมานาน สบายมาก 78 00:06:11,541 --> 00:06:12,541 ‪จริงเหรอเนี่ย 79 00:06:12,916 --> 00:06:15,576 ‪คิดมากไปแล้ว มิตะมุระ 80 00:06:17,500 --> 00:06:18,880 ‪มีนักแสดงครบแน่นะ 81 00:06:19,000 --> 00:06:23,170 ‪แน่นอนครับ ได้ตัวนักแสดงหนุ่มหล่อ ‪และสาวสวยมาเรียบร้อยแล้วครับ 82 00:06:25,875 --> 00:06:26,785 ‪คริสติน่า 83 00:06:28,416 --> 00:06:31,996 ‪เอาล่ะ ทุกคน ช่วยฟังทางนี้หน่อย 84 00:06:33,666 --> 00:06:35,576 ‪นี่ผู้กำกับของเรา 85 00:06:35,833 --> 00:06:37,003 ‪เชิญคุณมุรานิชิครับ 86 00:06:38,041 --> 00:06:39,211 ‪ฉันผู้กำกับมุรานิชิ 87 00:06:40,083 --> 00:06:45,543 ‪นี่เป็นงานยักษ์ที่นางเอกสายลับ ‪ต้องใช้ความใคร่สู้กับองค์กรชั่ว 88 00:06:45,625 --> 00:06:48,705 ‪สรุปง่ายๆ เราจะถ่าย ‪เรื่องนางฟ้าชาร์ลีกัน 89 00:06:48,791 --> 00:06:50,171 ‪แต่เป็นแบบเล่นเสียว 90 00:06:51,333 --> 00:06:53,463 ‪หนังโป๊สายลับญี่ปุ่นงั้นเหรอ 91 00:06:53,875 --> 00:06:55,915 ‪- น่ารักแฮะ ‪- งั้นฉันเป็นสายลับเหรอ 92 00:06:57,000 --> 00:06:58,170 ‪เยี่ยมเลย 93 00:07:00,791 --> 00:07:02,421 ‪แม่สาวนั่นตื่นเต้นจนตาโตเลยค่ะ 94 00:07:02,500 --> 00:07:05,170 ‪ขอโทษที ข้างล่างนาย ‪ก็โตเหมือนกล้ามด้วยหรือไง 95 00:07:05,250 --> 00:07:07,040 ‪ใจเย็นๆ คริสติโน่ 96 00:07:07,125 --> 00:07:11,035 ‪ช่วยควบคุมตัวเอง ‪จนกว่ากล้องจะเริ่มถ่ายไม่ได้หรือไง 97 00:07:11,708 --> 00:07:12,578 ‪นี่พวก 98 00:07:13,541 --> 00:07:15,381 ‪ฉันเล่นฉากแอ็กชั่นเอง 99 00:07:16,375 --> 00:07:17,705 ‪เขาเล่นฉากบู๊ได้ครับ 100 00:07:26,416 --> 00:07:29,036 ‪นี่ๆ เดี๋ยวสิพวก 101 00:07:29,250 --> 00:07:32,080 ‪นักแสดงคุณภาพต่ำเชียว ‪ไม่เป็นไรแน่นะ 102 00:07:32,291 --> 00:07:34,711 ‪ไม่เป็นไร ไม่ต้องห่วง ‪รับรองเล่นได้สมบูรณ์แบบครับ 103 00:07:39,500 --> 00:07:40,920 ‪คงเป็นแอลลิสันมั้ง 104 00:07:41,375 --> 00:07:42,285 ‪ผมไปเองครับ 105 00:07:45,875 --> 00:07:46,875 ‪คุณมุรานิชิ 106 00:07:47,291 --> 00:07:48,131 ‪อะไร 107 00:07:48,375 --> 00:07:50,125 ‪ไม่ต้องเป็นห่วงนะครับ 108 00:07:54,500 --> 00:07:55,500 ‪คุโรซาวะ อากิระชัดๆ 109 00:07:56,125 --> 00:07:57,535 ‪กรุณาสวมเอาไว้นะครับ 110 00:08:01,541 --> 00:08:03,791 ‪สวัสดีค่ะ เป็นยังไงบ้างคะ 111 00:08:04,583 --> 00:08:05,463 ‪สวัสดีครับ 112 00:08:07,333 --> 00:08:09,133 ‪ต่างกับเมื่อก่อนลิบลับเลย 113 00:08:11,208 --> 00:08:14,538 ‪ทำไมเปลี่ยนไปเยอะขนาดนี้ แอลลิสัน 114 00:08:15,083 --> 00:08:16,083 ‪"แอลลิสัน" เหรอ 115 00:08:16,833 --> 00:08:18,293 ‪ฉันแอนเจล่า 116 00:08:18,791 --> 00:08:19,791 ‪แอนเจล่าเหรอ 117 00:08:20,125 --> 00:08:21,575 ‪ผู้จัดการของแอลลิสันค่ะ 118 00:08:21,958 --> 00:08:23,498 ‪- ผู้จัดการครับ ‪- อ๋อ 119 00:08:24,291 --> 00:08:26,501 ‪ปัดโธ่ ใจหายวูบเลย 120 00:08:27,375 --> 00:08:30,205 ‪แล้วเธออยู่ไหน แอลลิสันน่ะ 121 00:08:31,166 --> 00:08:32,286 ‪เปิดล่ะนะครับ 122 00:08:52,041 --> 00:08:53,791 ‪ไงคะ ฉันแอลลิสัน 123 00:09:01,208 --> 00:09:03,578 ‪พวกนั้นคงสนุกกันอยู่แหงๆ 124 00:09:05,125 --> 00:09:06,205 ‪ก็คงงั้น 125 00:09:11,750 --> 00:09:14,170 ‪ฉันก็จะไปรวบรวมเงิน ‪มาให้เหมือนกันนะ 126 00:09:14,250 --> 00:09:16,250 ‪อย่ามัวทำหน้าบูดหน้าบึ้งแบบนั้นสิ 127 00:09:16,541 --> 00:09:17,921 ‪ทำตัวให้สดใสหน่อย 128 00:09:22,916 --> 00:09:24,376 ‪มันก็จริงแฮะ 129 00:09:29,208 --> 00:09:32,538 ‪ถามจริง ไปรวบรวมเงินนั่นมาจากไหน 130 00:09:33,541 --> 00:09:35,881 ‪ยืมจากคนใจดีมาชั่วคราวน่ะ 131 00:09:42,833 --> 00:09:44,383 ‪อร่อยมากเลยค่ะ 132 00:09:47,458 --> 00:09:50,248 ‪เธอถูกสอนมาดีนะ 133 00:09:51,041 --> 00:09:53,081 ‪ถึงแยกความต่างได้ 134 00:09:55,958 --> 00:09:56,828 ‪ว่าแต่ 135 00:09:57,875 --> 00:10:00,285 ‪แม่เธอเป็นยังไงบ้าง 136 00:10:03,250 --> 00:10:04,630 ‪สงบลงแล้วค่ะ 137 00:10:06,666 --> 00:10:08,246 ‪ขอโทษที่ทำให้เดือดร้อนค่ะ 138 00:10:08,333 --> 00:10:13,173 ‪ไม่หรอก มันเป็นหน้าที่ ‪ของสมาคมเราที่ต้องกำกับดูแลน่ะ 139 00:10:15,041 --> 00:10:16,171 ‪อย่างนั้นเหรอคะ 140 00:10:17,458 --> 00:10:18,668 ‪ว่าแต่เธอน่ะ 141 00:10:20,208 --> 00:10:22,628 ‪คิดจะแสดงต่อหรือเปล่า 142 00:10:28,875 --> 00:10:29,915 ‪เรื่องนั้น... 143 00:10:38,125 --> 00:10:42,245 ‪ดาวโป๊คนนี้ คิดว่าไปกล่อมมาได้ยังไง 144 00:10:44,208 --> 00:10:45,628 ‪ลักไก่ล่ะมั้ง 145 00:10:48,000 --> 00:10:51,040 ‪ผู้กำกับมือหนึ่งของญี่ปุ่น ‪กับผลงานฮอลลีวู้ดเรื่องแรก 146 00:10:52,500 --> 00:10:55,250 ‪เดี๋ยว มันไม่เกินจริงไปหน่อยเหรอ 147 00:10:57,958 --> 00:10:59,538 ‪พายุลงกองถ่ายแน่ 148 00:11:00,416 --> 00:11:02,536 ‪ตารางงานเธอว่างพอดี 149 00:11:02,625 --> 00:11:05,535 ‪ปกติเธอไม่ว่างมาแสดงหนังแบบนี้หรอก 150 00:11:06,250 --> 00:11:08,210 ‪เธอบอกว่าดีใจที่คิวเราตรงกันครับ 151 00:11:08,291 --> 00:11:09,881 ‪ฉันก็ดีใจเหมือนกัน 152 00:11:11,041 --> 00:11:14,171 ‪ฉากเด่นของเราคือฉาก "ฟักลอยฟ้า" ‪แต่ก็อยากให้เล่นฉากอื่นให้ดีด้วย 153 00:11:14,416 --> 00:11:16,746 ‪ฉากไคลแมกซ์คือฉากเล่นเสียวบนฟ้า 154 00:11:16,833 --> 00:11:19,043 ‪แต่เล่นได้ดีทุกฉากก็จะดีมากครับ 155 00:11:19,125 --> 00:11:20,125 ‪แน่นอนค่ะ 156 00:11:20,208 --> 00:11:22,878 ‪ฉันจะทำให้วงการหนังโป๊ทั่วโลกตะลึง 157 00:11:22,958 --> 00:11:25,828 ‪- ไม่มีการรอมชอมอะไรทั้งนั้น ‪- เขาอยากเขย่าหนังโป๊ทั้งวงการ 158 00:11:26,041 --> 00:11:27,791 ‪เพราะงั้นไม่มีการประนีประนอมเด็ดขาด 159 00:11:27,916 --> 00:11:30,456 ‪ฉันก็ไม่ได้คิดจะประนีประนอมอยู่แล้ว 160 00:11:30,541 --> 00:11:32,581 ‪เธอก็จะไม่ประนีประนอมเช่นกันครับ 161 00:11:33,416 --> 00:11:35,956 ‪หนังเรื่องนี้ ‪จะมีดาราชายญี่ปุ่นไหมคะ 162 00:11:36,125 --> 00:11:37,495 ‪มีดาราชายญี่ปุ่นเล่นด้วยไหม 163 00:11:37,791 --> 00:11:38,961 ‪- ไม่มี ‪- ไม่มี 164 00:11:39,916 --> 00:11:40,786 ‪ดีค่ะ 165 00:11:41,541 --> 00:11:44,381 ‪เขาว่ากันว่าคนญี่ปุ่นจู๋เล็กน่ะ 166 00:11:46,666 --> 00:11:47,666 ‪ขำอะไรกัน 167 00:11:48,458 --> 00:11:49,628 ‪อย่าไปสนใจเลยครับ 168 00:11:52,500 --> 00:11:53,420 ‪แอลลิสัน 169 00:11:54,416 --> 00:11:56,706 ‪ฉันอยากให้เธอ ‪เปลื้องหัวใจก่อนเปลื้องผ้า 170 00:11:56,958 --> 00:11:59,168 ‪เขาอยากให้คุณเปลื้องหัวใจออกมาด้วย 171 00:12:01,916 --> 00:12:02,826 ‪ขอโทษนะคะ 172 00:12:02,916 --> 00:12:06,166 ‪ฉันไม่ใช่แฟนคุณ ‪เพราะงั้นเป็นไปไม่ได้หรอก 173 00:12:07,291 --> 00:12:08,211 ‪ว่าไง 174 00:12:08,333 --> 00:12:10,503 ‪เธอบอกว่าไม่เป็นไรครับ ได้เลย 175 00:12:13,041 --> 00:12:14,631 ‪โอเค ช่างเถอะ พูดจริงนะ 176 00:12:14,708 --> 00:12:16,878 ‪ถ่ายฉันให้ออกมาดูเซ็กซี่ก็แล้วกัน 177 00:12:17,958 --> 00:12:19,748 ‪เธอว่า "ถ่ายออกมาให้เซ็กซี่นะ" ครับ 178 00:12:19,833 --> 00:12:20,923 ‪แน่นอนอยู่แล้ว 179 00:12:22,041 --> 00:12:25,171 ‪บอกไว้ก่อนนะ ‪ฉันจะไม่ถ่ายซูมเห็นของลับ 180 00:12:25,250 --> 00:12:26,630 ‪ไม่ถ่ายฉากร่วมรักเกินจริง 181 00:12:27,000 --> 00:12:28,880 ‪ความเขินอายคือหัวใจ ‪ของความปรารถนาทางเพศ 182 00:12:34,166 --> 00:12:35,126 ‪ขอบคุณครับ 183 00:12:35,875 --> 00:12:37,075 ‪ขอบคุณครับ 184 00:12:37,791 --> 00:12:38,791 ‪ฮาวายเหรอ 185 00:12:39,166 --> 00:12:44,786 ‪ครับ เขาไปถ่ายผลงานฮอลลีวู้ด ‪โดยใช้ดาวโป๊ชื่อดัง 186 00:12:45,875 --> 00:12:49,035 ‪หนังโป๊แบบฮอลลีวู้ดนี่มันเป็นแบบไหนกัน 187 00:12:52,375 --> 00:12:55,375 ‪นึกภาพไม่ออกเลยว่าผลงานมันจะออกมายังไง 188 00:12:56,041 --> 00:12:59,711 ‪นั่นสิครับ เพราะไม่มีใคร ‪อ่านความคิดลุงเขาออกไง 189 00:13:03,875 --> 00:13:06,165 ‪ว่าแต่จะปรึกษาเรื่องอะไร 190 00:13:07,000 --> 00:13:07,830 ‪อ๋อ 191 00:13:10,875 --> 00:13:14,035 ‪ผมอยากให้คุณฟุรุยะ ‪ใช้อำนาจปิดปากเจ้าพวกนั้น 192 00:13:19,000 --> 00:13:23,710 ‪นายรู้ใช่ไหมว่าจะเป็นยังไง ‪ถ้าขอยากูซ่าแบบนั้นน่ะ โทชิ 193 00:13:32,708 --> 00:13:33,668 ‪ทราบครับ 194 00:13:35,208 --> 00:13:39,328 ‪แต่ตราบใดที่พวกมันยังอยู่ ‪เราก็ค้าขายอย่างโล่งอกไม่ได้ 195 00:13:39,750 --> 00:13:40,920 ‪เพราะมันมองเราเป็นศัตรู 196 00:13:44,041 --> 00:13:48,541 ‪พวกนายมีอยู่วิธีหนึ่งที่จะโค่นอิเคะซาวะได้ 197 00:13:50,375 --> 00:13:51,665 ‪- จริงเหรอครับ ‪- เออ 198 00:13:53,541 --> 00:13:54,791 ‪ถึงจะเสี่ยง 199 00:13:55,416 --> 00:13:56,826 ‪แต่จะลองเดิมพันไหม โทชิ 200 00:14:01,625 --> 00:14:04,785 ‪ฟังนะ ฉันจะถ่ายฉาก ‪เปิดชื่อเรื่องอย่างอลังการ 201 00:14:04,916 --> 00:14:07,246 ‪เราจะถ่ายฉากเปิดเรื่อง ‪แบบเว่อร์วังกันครับ 202 00:14:08,208 --> 00:14:10,828 ‪ให้ทุกคนเดินเข้ามาจากฟากโน้น 203 00:14:10,916 --> 00:14:11,956 ‪เดินมาทางนี้นะครับ 204 00:14:12,041 --> 00:14:13,251 ‪กล้องจะตามหลัง 205 00:14:13,833 --> 00:14:15,383 ‪แล้วกล้องจะถ่ายตามหลัง 206 00:14:15,458 --> 00:14:17,828 ‪แล้วก็เดินมาหยุดตรงนี้ 207 00:14:17,916 --> 00:14:19,246 ‪มาหยุดตรงนี้ 208 00:14:19,333 --> 00:14:21,463 ‪หยุดแล้วนับสามวินาที 209 00:14:21,541 --> 00:14:22,711 ‪แล้วนับสามวินาที 210 00:14:22,791 --> 00:14:25,041 ‪ครบสามวินาทีแล้วหันหากล้อง 211 00:14:25,208 --> 00:14:27,328 ‪แล้วก็หันมาทางกล้อง 212 00:14:27,500 --> 00:14:29,630 ‪หลังจากหันมาแล้วก็แก้ผ้า 213 00:14:29,708 --> 00:14:31,038 ‪จากนั้นก็แก้ผ้า เข้าใจไหม 214 00:14:34,833 --> 00:14:36,583 ‪ไม่เอาน่า เอาจริงเหรอ 215 00:14:37,208 --> 00:14:39,578 ‪ให้ฉันแก้ผ้ากลางถนนไม่ได้นะ 216 00:14:41,166 --> 00:14:45,166 ‪นี่พยายามถ่วงเวลาฉันอยู่หรือไง ‪ทำแบบนี้ใครที่ไหนเขาจะมองว่าเซ็กซี่ 217 00:14:45,250 --> 00:14:48,710 ‪ถามเขาซิว่าความเขินอาย ‪ที่พูดถึงมันหายไปไหน ความเขินอายล่ะ 218 00:14:49,291 --> 00:14:51,331 ‪เธอว่าเธอแก้ผ้าตรงนี้ไม่ได้ 219 00:14:51,416 --> 00:14:54,416 ‪แถมไม่มีความเซ็กซี่เลย ‪แล้วความเขินอายล่ะ 220 00:14:54,541 --> 00:14:56,001 ‪มันคือความย้อนแย้ง 221 00:14:56,083 --> 00:14:57,253 ‪มันคือความย้อนแย้งครับ 222 00:14:57,333 --> 00:14:58,463 ‪ย้อนแย้งงั้นเหรอ 223 00:14:58,583 --> 00:15:01,133 ‪งั้นแปลว่าเราแก้ผ้ากลางถนนได้เหรอ ‪แบบนั้นโอเคเหรอ 224 00:15:01,208 --> 00:15:05,168 ‪เพราะที่อเมริกา ‪เราแก้ผ้ากลางถนนกันไม่ได้ย่ะ 225 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 ‪หยุดก่อน ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ ก่อน 226 00:15:11,875 --> 00:15:13,375 ‪จิมมี่ คุมนักแสดงสิ 227 00:15:13,958 --> 00:15:16,248 ‪เป็นนักแสดงก็แสดงให้ได้ 228 00:15:16,333 --> 00:15:18,633 ‪อย่าทะเลาะกัน อย่าทะเลาะกันครับ 229 00:15:23,208 --> 00:15:25,458 ‪ตำรวจมา ไว้เจอกันนะ 230 00:15:26,791 --> 00:15:27,631 ‪นี่ 231 00:15:29,666 --> 00:15:31,916 ‪ไงครับ คุณตำรวจ เป็นไงกันบ้างครับ 232 00:15:32,833 --> 00:15:34,463 ‪แอ็กชั่นโรแมนซ์งั้นเหรอ 233 00:15:35,250 --> 00:15:38,580 ‪เป็นหนังรักเหนือพรมแดนน่ะครับ 234 00:15:39,291 --> 00:15:40,831 ‪งั้นเหรอ 235 00:15:42,541 --> 00:15:43,671 ‪เฮ้ย นั่นมัน... 236 00:15:45,875 --> 00:15:47,745 ‪นี่แน่ใจนะว่าไม่ได้มาถ่ายหนังโป๊กัน 237 00:15:48,333 --> 00:15:50,333 ‪"หนังโป๊" เหรอ ใช่ครับ 238 00:15:50,500 --> 00:15:51,380 ‪เงียบก่อนนะ 239 00:15:51,458 --> 00:15:55,078 ‪- เขาเพิ่งยอมรับว่ามาถ่ายหนังโป๊... ‪- เปล่าๆ เขาไม่ได้พูดอย่างนั้นครับ 240 00:15:55,166 --> 00:15:57,916 ‪เขาเป็นคนญี่ปุ่น ‪ไม่ได้พูดภาษาอังกฤษสักหน่อยครับ 241 00:15:58,000 --> 00:15:59,710 ‪เมื่อกี้เขาพยายามจะพูดว่า... 242 00:16:00,583 --> 00:16:01,423 ‪"โปลิศ" 243 00:16:01,500 --> 00:16:02,540 ‪- โปลิศเหรอ ‪- ครับ 244 00:16:03,833 --> 00:16:06,833 ‪รู้ไหม อาทิตย์ก่อนเราเพิ่งจับ ‪ไอ้ยากูซ่าขาใหญ่ได้ 245 00:16:06,916 --> 00:16:08,956 ‪เดินกร่างไปทั่ว ‪อย่างกับเป็นเจ้าของเมือง 246 00:16:09,583 --> 00:16:12,173 ‪แล้วทำหน้าตาย ‪อย่างที่มันทำอยู่หน้าฉันเนี่ย 247 00:16:12,791 --> 00:16:14,791 ‪มันบอกว่า ‪มันไม่ได้มียาเสพติดอะไรติดตัว 248 00:16:15,250 --> 00:16:18,330 ‪แต่รู้ไหม เราเจอยาในกางเกงในมัน 249 00:16:18,833 --> 00:16:21,633 ‪กางเกงในเน่าๆ ของมัน 250 00:16:21,708 --> 00:16:24,958 ‪เพราะงั้นคงนึกภาพออกใช่ไหม ‪ว่าตอนนี้เราเชื่ออะไรไม่ได้ 251 00:16:25,166 --> 00:16:27,206 ‪เวลาพูดถึงพวกญี่ปุ่น 252 00:16:27,791 --> 00:16:29,751 ‪แต่คนพวกนี้ไม่ใช่ยากูซ่านะครับ 253 00:16:29,833 --> 00:16:32,043 ‪เออ เดี๋ยวตรวจกางเกงในก็รู้ 254 00:16:32,125 --> 00:16:33,285 ‪- โธ่ ไม่เอาน่า ‪- ไม่ 255 00:16:33,375 --> 00:16:35,285 ‪- ใจเย็นๆ สิครับ ‪- ไม่ เราจะตรวจกางเกงในมัน 256 00:16:35,375 --> 00:16:37,205 ‪- แล้วก็คงจะตรวจของนายด้วย ‪- ผมด้วยเหรอ 257 00:16:37,958 --> 00:16:39,958 ‪- ปล่อยพวกนี้ไป ‪- เดี๋ยว ว่าไงนะ 258 00:16:41,041 --> 00:16:43,041 ‪ก็เห็นอยู่ว่ามัน ‪พยายามถ่ายหนังโป๊กันที่นี่ 259 00:16:51,041 --> 00:16:52,131 ‪เอาล่ะ 260 00:16:53,666 --> 00:16:57,376 ‪สุภาพบุรุษ เราต้องขอโทษ ‪ในความไม่สะดวก 261 00:16:57,458 --> 00:16:58,668 ‪ขอให้สนุกนะ 262 00:16:59,625 --> 00:17:00,535 ‪เขาว่าไง 263 00:17:00,875 --> 00:17:01,955 ‪เขาบอกให้ไปได้ 264 00:17:03,250 --> 00:17:04,670 ‪(หนังสือเดินทาง ประเทศญี่ปุ่น) 265 00:17:08,291 --> 00:17:09,711 ‪ไอ้ยุ่นเอ๊ย 266 00:17:19,041 --> 00:17:20,921 ‪ไม่ว่าประเทศไหน ตำรวจก็อวดเบ่งแฮะ 267 00:17:22,500 --> 00:17:24,920 ‪ผมว่าเลิกถ่ายที่นี่เถอะ 268 00:17:27,000 --> 00:17:29,790 ‪ก็ได้ ฉันจะเขียนบทใหม่ ‪ระหว่างย้ายกอง 269 00:17:30,375 --> 00:17:31,705 ‪เก็บของย้ายกองกัน 270 00:17:38,875 --> 00:17:40,245 ‪เอาล่ะ มาถ่ายฉากร่วมรักกันเลย 271 00:17:40,333 --> 00:17:41,423 ‪ผู้กำกับ 272 00:17:42,041 --> 00:17:43,961 ‪- แอลลิสันล่ะ ‪- ยังคุยอยู่กับผู้จัดการค่ะ 273 00:17:44,041 --> 00:17:46,421 ‪เธอบ่นว่าทำไมยังไม่ถ่ายฉากเซ็กซี่ 274 00:17:46,666 --> 00:17:47,706 ‪เอาเป็นว่าพามานี่ก่อน 275 00:17:48,083 --> 00:17:50,963 ‪ผู้กำกับคะ ฟังความเห็น ‪ของนักแสดงหญิงหน่อยเถอะค่ะ 276 00:17:51,041 --> 00:17:55,211 ‪ผู้หญิงต่างชาติแสดงความเห็นได้ ‪ต่างกับผู้หญิงญี่ปุ่นนะครับ 277 00:17:56,250 --> 00:18:00,170 ‪ไปเผชิญหน้ากับเธอ ‪เหมือนตอนถ่ายคุโรกิเถอะนะคะ 278 00:18:05,791 --> 00:18:08,671 ‪หนังห่วยๆ แบบนี้ไม่มีทาง ‪ดันฉันกลับเข้าวงการได้หรอก 279 00:18:08,750 --> 00:18:10,080 ‪แอลลิสัน ก็แค่... 280 00:18:10,958 --> 00:18:11,788 ‪อดทนไว้ 281 00:18:11,875 --> 00:18:14,325 ‪ที่อื่นไม่มีงานให้เธอแล้วนะ 282 00:18:16,833 --> 00:18:18,423 ‪มั่นใจนะว่าพวกนั้นจะไม่เบี้ยวฉัน 283 00:18:19,166 --> 00:18:21,166 ‪พวกนั้นจ่ายอยู่แล้ว 284 00:18:21,958 --> 00:18:24,628 ‪เพื่อลูกสาวเธอไง จำได้ไหม 285 00:18:25,125 --> 00:18:27,745 ‪บอกตัวเองซ้ำๆ ไว้ "เพื่อลูกสาว ลูกสาวฉัน" 286 00:18:27,833 --> 00:18:28,753 ‪นี่ แอลลิสัน 287 00:18:29,125 --> 00:18:29,995 ‪ไงครับ 288 00:18:32,458 --> 00:18:33,378 ‪ฉันน่ะ 289 00:18:34,375 --> 00:18:35,495 ‪นับถือเธอนะ 290 00:18:36,166 --> 00:18:37,666 ‪เขานับถือคุณครับ 291 00:18:39,208 --> 00:18:41,708 ‪- ฟังดูไม่น่าเชื่อเท่าไร ‪- เธอไม่อยากจะเชื่อ 292 00:18:41,916 --> 00:18:42,826 ‪เชื่อเถอะ 293 00:18:43,375 --> 00:18:45,125 ‪ฉันว่าเธอมอบความสุข ‪ให้ผู้ชายได้มากกว่า 294 00:18:45,208 --> 00:18:46,668 ‪ดาราฮอลลีวู้ดหญิงคนอื่นมาก 295 00:18:47,250 --> 00:18:49,130 ‪คุณมอบความสุขให้กับผู้ชายได้มากกว่า 296 00:18:49,208 --> 00:18:50,998 ‪ดาราฮอลลีวู้ดหญิงคนอื่นเยอะครับ 297 00:18:53,000 --> 00:18:56,330 ‪ฉันอยากสร้างผลงานกับเธอ ‪ให้โลกตาค้างไปเลย 298 00:18:56,416 --> 00:18:59,456 ‪เขาอยากทำให้โลกตะลึงไป ‪พร้อมกับคุณครับ 299 00:19:05,750 --> 00:19:07,710 ‪ฟังนะ ฉันเป็นนักแสดงมืออาชีพ 300 00:19:07,958 --> 00:19:10,668 ‪เพราะงั้นฉันจะแสดง ‪ตามที่คุณกำกับ โอเคไหม 301 00:19:11,333 --> 00:19:13,423 ‪เธอจะทำตามที่ผู้กำกับสั่ง ‪ในฐานะมืออาชีพครับ 302 00:19:14,041 --> 00:19:14,881 ‪ได้ 303 00:19:15,458 --> 00:19:16,538 ‪อย่าให้ฉันผิดหวังล่ะ 304 00:19:16,916 --> 00:19:18,456 ‪อย่าทำให้ผิดหวังล่ะ 305 00:19:19,291 --> 00:19:20,171 ‪แน่นอนอยู่แล้ว 306 00:19:20,291 --> 00:19:21,541 ‪แน่นอนครับ 307 00:19:28,625 --> 00:19:29,825 ‪ไปถ่ายกันเลย 308 00:19:33,666 --> 00:19:34,576 ‪พร้อม 309 00:19:36,041 --> 00:19:36,961 ‪แอ็กชั่น 310 00:19:51,375 --> 00:19:53,075 ‪ฉันจะตัดหูกับจมูกแกออก 311 00:19:55,833 --> 00:19:56,883 ‪- หยุดก่อน ‪- หยุดก่อน 312 00:20:00,916 --> 00:20:02,496 ‪จะเอาอะไรวะ นังตัวแสบ 313 00:20:03,041 --> 00:20:04,961 ‪แกเพิ่งเรียกฉันว่า "นังตัวแสบ" เหรอ 314 00:20:12,916 --> 00:20:14,286 ‪แบบนี้แสบพอไหม 315 00:20:18,416 --> 00:20:19,536 ‪คัต โอเค 316 00:20:20,041 --> 00:20:21,331 ‪แอลลิสัน 317 00:20:22,625 --> 00:20:23,625 ‪เพอร์เฟกต์ 318 00:20:29,916 --> 00:20:30,826 ‪สวัสดีครับนาย 319 00:20:30,916 --> 00:20:32,536 ‪- เอาไอ้นั่นให้แขกดู ‪- ครับ 320 00:20:50,833 --> 00:20:53,543 ‪อ้าว นี่ของอิเคะซาวะเหรอ 321 00:20:56,333 --> 00:20:57,923 ‪อย่าบอกนะว่ามัน... 322 00:20:58,000 --> 00:21:00,710 ‪ยิ่งบนดินขายดีเท่าไร ‪ใต้ดินก็ขายดีเท่านั้น 323 00:21:01,458 --> 00:21:05,288 ‪แถมยอดขายใต้ดินยังดีกว่าหลายเท่า 324 00:21:07,875 --> 00:21:09,825 ‪- อะไรวะ ‪- เฮ้ย 325 00:21:34,833 --> 00:21:36,003 ‪อะไรของแกวะ 326 00:21:42,416 --> 00:21:46,036 ‪ยังง่วงอยู่เลย หนวกหูชะมัด 327 00:21:49,500 --> 00:21:52,290 ‪อย่ามาหยามกันอย่างนี้นะเว้ย 328 00:21:57,916 --> 00:21:59,126 ‪เฮ้ย จัดการซะ 329 00:21:59,208 --> 00:22:00,578 ‪ครับ จัดการเลย 330 00:22:04,083 --> 00:22:06,883 ‪เฮ้ย อยากถูกจับฝังดินถึงคอ ‪หรือไงวะ ไอ้พวกระยำ 331 00:22:07,041 --> 00:22:08,081 ‪หา 332 00:22:08,375 --> 00:22:10,075 ‪มันทำเงินมหาศาลนะเว้ย 333 00:22:11,041 --> 00:22:12,001 ‪ฟูจิวาระ 334 00:22:12,875 --> 00:22:13,955 ‪เฮ้ย 335 00:22:14,125 --> 00:22:15,915 ‪ไว้จัดการตอนไม่มีแขก 336 00:22:18,500 --> 00:22:19,380 ‪ขอโทษครับ 337 00:22:21,041 --> 00:22:22,001 ‪นั่งก่อนสิ 338 00:22:22,541 --> 00:22:24,791 ‪- อะไรของแกวะ ‪- นี่อะไร 339 00:22:24,875 --> 00:22:26,575 ‪เฮ้ย ตำรวจบุกค้นอยู่นะเว้ย 340 00:22:26,958 --> 00:22:27,998 ‪หุบปากซะ 341 00:22:28,083 --> 00:22:29,633 ‪หุบปากไปเลย 342 00:22:31,333 --> 00:22:34,293 ‪ทุกคนที่ทำงานในนี้เป็นพวกต่างด้าว 343 00:22:36,166 --> 00:22:37,126 ‪ทำไมล่ะครับ 344 00:22:38,916 --> 00:22:42,376 ‪ถึงไอ้พวกนี้ถูกจับ ‪ก็เสียแค่เงินส่งกลับประเทศ 345 00:22:42,458 --> 00:22:44,248 ‪ไม่ใช่การเชือดไก่ให้ลิงดู 346 00:22:55,875 --> 00:22:56,995 ‪นี่ โทชิ 347 00:22:59,958 --> 00:23:02,458 ‪อยากเหนือกว่าอิเคะซาวะไหม 348 00:23:05,291 --> 00:23:06,381 ‪ครับ 349 00:23:07,791 --> 00:23:10,251 ‪ไปทลายเจ้าที่ใหญ่กว่านี้สิ 350 00:23:12,500 --> 00:23:14,080 ‪รู้จักการสะสมสัตว์ตัวอย่างไหม 351 00:23:14,416 --> 00:23:15,536 ‪สัตว์ตัวอย่างงั้นเหรอ 352 00:23:17,083 --> 00:23:19,423 ‪ฉันสะสมผีเสื้ออยู่ 353 00:23:19,666 --> 00:23:21,036 ‪พล่ามอะไรของแกวะ 354 00:23:21,125 --> 00:23:22,955 ‪พอประสบการณ์เยอะขึ้น 355 00:23:23,250 --> 00:23:27,330 ‪ถึงอยู่ในดักแด้ ฉันก็ดูออกว่า ‪ตัวมันจะใหญ่แค่ไหน 356 00:23:28,416 --> 00:23:29,416 ‪เพราะอย่างนั้น 357 00:23:30,541 --> 00:23:34,581 ‪ฉันถึงรอให้ผีเสื้อโตเต็มวัยก่อน 358 00:23:34,875 --> 00:23:37,325 ‪แล้วค่อยจับมันมาทำเป็นตัวอย่าง 359 00:23:37,583 --> 00:23:41,173 ‪พูดอะไรไม่รู้เรื่อง ‪ตั้งแต่เมื่อกี้แล้ววะ แกน่ะ 360 00:23:42,000 --> 00:23:46,170 ‪ถ้าอีกฝ่ายไม่โต ‪ผลงานของฉันก็ไม่โตตามใช่ไหมล่ะ 361 00:23:48,125 --> 00:23:53,205 ‪พวกแกไม่โตไปมากกว่านี้แล้ว ‪เลยต้องจบตรงนี้ไง 362 00:23:54,791 --> 00:23:55,751 ‪มันจบแล้ว 363 00:24:00,208 --> 00:24:01,748 ‪เดี๋ยว ไอ้สารเลว 364 00:24:02,500 --> 00:24:04,580 ‪- อย่ามาทะลึ่งนะโว้ย ‪- อยู่นิ่งๆ 365 00:24:04,708 --> 00:24:07,038 ‪ก็มาสิวะ 366 00:24:07,458 --> 00:24:08,708 ‪ไอ้เชี่ยเอ๊ย 367 00:24:12,083 --> 00:24:15,833 ‪ถ้ายังมีปีกอยู่ ก็ลองบินหนีไปสิ 368 00:24:16,958 --> 00:24:19,498 ‪บินขึ้นท้องฟ้าไปเลย 369 00:24:23,500 --> 00:24:25,830 ‪จะบินขึ้นฟ้าจริงเหรอ 370 00:24:26,000 --> 00:24:28,580 ‪แน่อยู่แล้ว ฉันจะเอามัน ‪บินขึ้นเหนือเพิร์ลฮาร์เบอร์ 371 00:24:29,625 --> 00:24:32,035 ‪เขาจะใช้เครื่องนี้บินขึ้น ‪เหนือเพิร์ลฮาร์เบอร์ครับ 372 00:24:32,708 --> 00:24:37,458 ‪เดี๋ยว ฉันนึกว่าคุณจะถ่ายในเครื่อง ‪ที่จอดอยู่บนพื้นดินซะอีก 373 00:24:37,541 --> 00:24:39,291 ‪เธอนึกว่าจะถ่ายบนพื้น 374 00:24:39,375 --> 00:24:42,245 ‪แบบนั้นมันไม่ทรงพลัง ฉันจะถ่าย ‪ฉากที่ไม่มีใครเคยทำมาก่อน 375 00:24:42,958 --> 00:24:47,328 ‪แบบนั้นมันไม่เข้มข้นครับ เขาพยายาม ‪จะถ่ายฉากที่ไม่มีใครเคยเห็นมาก่อน 376 00:24:47,416 --> 00:24:49,706 ‪- นี่คุณบ้าไปแล้วหรือไง ‪- เดี๋ยวๆ 377 00:24:50,166 --> 00:24:51,166 ‪ห้ามเขาหน่อยไหม 378 00:24:51,250 --> 00:24:53,830 ‪ผู้กำกับว่าไงก็ว่างั้น มันเป็นหน้าที่ของเรา 379 00:24:54,416 --> 00:24:57,826 ‪- แอลลิสัน ฉันว่าเธอไม่ควร... ‪- ไม่เป็นไร 380 00:24:57,916 --> 00:24:58,876 ‪ฉันจะถ่าย 381 00:24:59,666 --> 00:25:02,416 ‪ฉันมาเพื่อถ่ายฉากแบบนี้ โอเค 382 00:25:02,500 --> 00:25:04,040 ‪เธอบอกว่าจะถ่ายครับ 383 00:25:04,166 --> 00:25:05,666 ‪กะแล้วว่าต้องพูดแบบนี้ 384 00:25:05,750 --> 00:25:07,130 ‪เขาดีใจที่ได้ยินแบบนั้นครับ 385 00:25:07,208 --> 00:25:09,498 ‪ฟังนะ นี่เป็นฉากไคลแมกซ์ 386 00:25:09,583 --> 00:25:12,173 ‪ที่เธอต้องใช้เสน่ห์ ‪ล้วงข้อมูลลับสุดยอดแล้วฆ่าศัตรู 387 00:25:12,791 --> 00:25:15,631 ‪คุณต้องล้วงข้อมูลลับสุดยอดจากศัตรู 388 00:25:16,333 --> 00:25:18,713 ‪เป็นฉากไคลแมกซ์ของหนังเรื่องนี้ครับ 389 00:25:19,166 --> 00:25:21,166 ‪โอเค มาถ่ายกันเลย 390 00:25:22,916 --> 00:25:24,206 ‪เอาล่ะ เตรียมถ่ายฉากสุดท้าย 391 00:25:24,291 --> 00:25:25,581 ‪- ค่ะ ‪- ครับ 392 00:25:26,375 --> 00:25:28,035 ‪มาเล่นเสียวบนฟ้าแบบหลุดโลกกัน 393 00:25:28,125 --> 00:25:28,995 ‪- ครับ ‪- ค่ะ 394 00:25:32,833 --> 00:25:37,383 ‪ผู้กำกับมุรานิชิคงถ่ายทำ ‪แบบทุ่มสุดตัวอยู่แน่เลยนะคะ 395 00:25:39,041 --> 00:25:40,211 ‪ก็เพราะเธอนั่นแหละ 396 00:25:40,916 --> 00:25:42,826 ‪จะไม่รับค่าตัวจริงๆ เหรอ 397 00:25:43,791 --> 00:25:44,881 ‪แน่นอนค่ะ 398 00:25:45,541 --> 00:25:48,501 ‪ถ้าไม่วางขาย ‪ฉันก็รับเงินไม่ได้หรอกค่ะ 399 00:25:51,000 --> 00:25:54,830 ‪แถมฉันก็เริ่มทำงานเป็นนางแบบแล้ว 400 00:25:56,000 --> 00:25:59,540 ‪เรื่องหาเงินไปเรียนต่ออิตาลี ‪ก็ไม่น่าจะมีปัญหาอะไรค่ะ 401 00:26:00,791 --> 00:26:03,041 ‪หรือว่าไปถ่ายหนังผู้ใหญ่ ‪กับค่ายอื่นด้วย 402 00:26:07,208 --> 00:26:09,998 ‪ก็นะ มันเป็นสิทธิ์ของเธอ 403 00:26:10,791 --> 00:26:12,251 ‪เราว่าอะไรไม่ได้อยู่แล้ว 404 00:26:16,875 --> 00:26:20,455 ‪หวังว่าการถ่ายทำจะสำเร็จลุล่วงนะคะ 405 00:26:44,000 --> 00:26:44,920 ‪คุณเยี่ยมที่สุดเลย 406 00:26:45,000 --> 00:26:46,080 ‪ไม่หรอก ที่รัก 407 00:26:46,166 --> 00:26:48,496 ‪ไม่มีใครสุดยอดเท่าคุณแล้ว 408 00:26:49,291 --> 00:26:51,291 ‪- สาวน้อยเซ็กซี่ สวยงาม ‪- สุดยอด 409 00:26:51,375 --> 00:26:53,325 ‪- คุณเยี่ยมที่สุดเลย ที่รัก ‪- เยี่ยม 410 00:26:55,958 --> 00:26:57,078 ‪ยอดไปเลย 411 00:26:59,250 --> 00:27:03,080 ‪เจิดจรัสสุดๆ วิเศษมาก ‪วิเศษเกินบรรยาย 412 00:27:03,833 --> 00:27:05,833 ‪- ทำต่อไป โอเค ‪- เพอร์เฟกต์ แฟนทาสติก 413 00:27:05,916 --> 00:27:07,076 ‪- แบบนั้นแหละ ‪- จ้ะ 414 00:27:08,666 --> 00:27:09,666 ‪มองฉันสิ 415 00:27:11,583 --> 00:27:13,583 ‪อย่าหยุด อย่าหยุดนะ 416 00:27:13,708 --> 00:27:15,708 ‪- ทำต่อไป ‪- แผ่นฟลอปปีดิสก์ 417 00:27:15,791 --> 00:27:18,541 ‪อย่าเพิ่ง ทำต่อไป 418 00:27:18,833 --> 00:27:20,383 {\an8}‪(ลับสวดยอด) 419 00:27:20,458 --> 00:27:21,828 ‪ปืนน่ะ ปืน 420 00:27:22,791 --> 00:27:23,831 ‪เยี่ยมเลย 421 00:27:23,916 --> 00:27:26,536 ‪อย่างนั้นแหละ ลั่นไกเลย 422 00:27:26,625 --> 00:27:28,125 ‪เซอร์ไพรส์ 423 00:27:28,791 --> 00:27:30,081 ‪ยิงเลย ยิงปืนเลย 424 00:27:34,208 --> 00:27:35,418 ‪คัต 425 00:27:37,083 --> 00:27:38,423 ‪หมดจดงดงาม 426 00:27:39,333 --> 00:27:41,883 ‪- เรียบร้อย ‪- จบจนได้ 427 00:27:45,541 --> 00:27:47,671 ‪ผู้กำกับครับ เดี๋ยวสิ 428 00:27:48,791 --> 00:27:51,171 ‪- ผู้กำกับ จะทำอะไรคะ ‪- เดี๋ยวสิ 429 00:27:52,958 --> 00:27:55,208 ‪สำเร็จแล้ว 430 00:28:20,208 --> 00:28:22,708 ‪- ดื่ม ‪- ดื่ม 431 00:28:39,125 --> 00:28:40,205 ‪คุณจุนโกะ 432 00:28:40,791 --> 00:28:42,791 ‪คุณจุนโกะ หมดแก้วครับ 433 00:28:43,291 --> 00:28:46,131 ‪- หมดแก้ว ‪- หมดแก้ว 434 00:28:46,208 --> 00:28:48,208 ‪- งานนี้ต้องออกมาดีแน่ ‪- เนอะ 435 00:28:48,333 --> 00:28:51,003 ‪นี่อาจเป็นโฮมรันพลิกเกมก็ได้ 436 00:28:51,791 --> 00:28:54,961 ‪ถ้าไม่ได้จิมมี่คงแย่ ขอบใจนะ 437 00:28:55,125 --> 00:28:58,455 ‪ฉันก็แค่ทำงานของตัวเองน่ะ 438 00:28:58,541 --> 00:29:01,001 ‪ดีใจมากเลยล่ะ ขอบใจนะ 439 00:29:02,208 --> 00:29:04,788 ‪ได้ค่าตัวตามที่ตกลงกันไว้แล้ว 440 00:29:04,875 --> 00:29:06,495 ‪โอ้ ดีค่ะ 441 00:29:09,583 --> 00:29:10,463 ‪ทำได้เยี่ยม 442 00:29:12,083 --> 00:29:14,083 ‪เอาล่ะ ทีนี้ก็ฉันก็ไปเหวี่ยงใส่ 443 00:29:14,166 --> 00:29:16,326 ‪- ไอ้พวกนี้ได้สักที ‪- จัดไป 444 00:29:16,500 --> 00:29:17,540 ‪- ฉลอง ‪- ฉลอง 445 00:29:19,333 --> 00:29:21,333 ‪- สวัสดีครับ ‪- ผู้กำกับคะ 446 00:29:21,416 --> 00:29:22,496 ‪ว่าไง คุโรกิ 447 00:29:23,041 --> 00:29:25,001 ‪ขอโทษนะคะที่จู่ๆ ก็โทรหา 448 00:29:25,375 --> 00:29:27,495 ‪ฉันถามเบอร์จากคุณคาวาดะมาน่ะค่ะ 449 00:29:28,833 --> 00:29:30,833 ‪การถ่ายทำราบรื่นดีไหมคะ 450 00:29:30,916 --> 00:29:32,246 ‪อือ ราบรื่นดี 451 00:29:32,708 --> 00:29:34,878 ‪อยากให้เธอดูจัง ผลงานชิ้นเอกเลย 452 00:29:35,791 --> 00:29:36,921 ‪อยากดูเร็วๆ จังค่ะ 453 00:29:38,416 --> 00:29:39,376 ‪คือว่า... 454 00:29:40,875 --> 00:29:43,285 ‪ที่จริงฉันมีเรื่องอยากบอก 455 00:29:44,000 --> 00:29:45,130 ‪อะไรเหรอ 456 00:29:45,208 --> 00:29:47,288 ‪เมื่อวันก่อนฉันเจอคนคนหนึ่ง... 457 00:29:47,375 --> 00:29:49,415 ‪บอส แอลลิสันจะกลับแล้ว 458 00:29:49,500 --> 00:29:50,540 ‪งั้นเหรอ 459 00:29:51,125 --> 00:29:52,285 ‪เดี๋ยวโทรกลับนะ 460 00:29:52,916 --> 00:29:53,956 ‪ไว้ว่ากัน 461 00:30:00,833 --> 00:30:03,833 ‪ขอโทษที่มาขัดตอนคุยโทรศัพท์ ‪ฉันแค่อยากมาบอกลา 462 00:30:04,333 --> 00:30:06,633 ‪ขอโทษที่ขัดจังหวะ ‪แต่เธออยากมาบอกลาครับ 463 00:30:06,708 --> 00:30:10,038 ‪ไม่เป็นไร จะกลับแล้วเหรอ ‪น่าจะสนุกด้วยกันก่อน 464 00:30:10,416 --> 00:30:12,456 ‪อยู่ฉลองกันก่อนสิครับ 465 00:30:12,541 --> 00:30:14,041 ‪ไม่ล่ะ ขอบคุณ 466 00:30:14,166 --> 00:30:16,626 ‪ฉันแค่จะมาบอกว่าได้เรียนรู้ ‪อะไรมากมายจากกองถ่ายนี้ 467 00:30:17,083 --> 00:30:19,503 ‪เธอบอกว่า ‪ได้ความรู้จากกองถ่ายนี้เพียบ 468 00:30:19,625 --> 00:30:20,955 ‪งั้นเหรอ ดีแล้วล่ะ 469 00:30:21,500 --> 00:30:22,460 ‪แล้วรู้อะไรบ้าง 470 00:30:22,625 --> 00:30:24,665 ‪เหรอ รู้อะไรบ้างครับ 471 00:30:25,458 --> 00:30:29,668 ‪อย่างแรกคือ ‪วงการหนังโป๊ญี่ปุ่นยังล้าหลังมาก 472 00:30:32,375 --> 00:30:33,495 ‪ญี่ปุ่นอะไรนะ 473 00:30:35,541 --> 00:30:38,461 ‪และฉันเป็นมืออาชีพ ‪ก็เลยยอมอยู่ถ่ายจนจบ 474 00:30:38,541 --> 00:30:42,421 ‪แต่พูดตามตรง นี่คือกองถ่าย ‪ที่ห่วยที่สุดที่เคยถ่ายมาเลย 475 00:30:43,541 --> 00:30:44,381 ‪หือ 476 00:30:45,041 --> 00:30:45,921 ‪อะไร 477 00:30:47,208 --> 00:30:48,418 ‪รู้ไหมหมายความว่ายังไง 478 00:30:48,916 --> 00:30:50,036 ‪ช่วยตัวเองไงล่ะ 479 00:30:50,416 --> 00:30:51,826 ‪คุณคนเดียวเท่านั้น 480 00:30:52,625 --> 00:30:54,785 ‪ไม่มีใครอื่นมีอารมณ์ ‪กับหนังแบบนั้นได้หรอก 481 00:30:56,000 --> 00:30:57,920 ‪- ช่วยตัวเองเหรอ ‪- ไม่เหรอ 482 00:31:02,291 --> 00:31:04,541 ‪ชักว่าวให้สนุกก็แล้วกัน 483 00:31:09,833 --> 00:31:11,293 ‪แอลลิสัน อย่าเพิ่งไปสิ 484 00:31:17,166 --> 00:31:18,376 ‪ขอบคุณครับ แอลลิสัน 485 00:31:34,000 --> 00:31:35,290 ‪ทุกคนอยู่ข้างในใช่ไหม 486 00:31:35,875 --> 00:31:36,915 ‪- ครับ ‪- ดี 487 00:31:37,500 --> 00:31:39,830 ‪- คุณสัญญาแล้วว่าจะไม่... ‪- พอเลย 488 00:31:40,416 --> 00:31:41,456 ‪หมดหน้าที่นายแล้ว 489 00:31:42,250 --> 00:31:43,250 ‪เข้าใจไหม 490 00:31:43,791 --> 00:31:46,461 ‪นายได้สิ่งที่ต้องการแล้ว กรีนการ์ดไง 491 00:31:47,208 --> 00:31:49,038 ‪ขอต้อนรับสู่อเมริกา 492 00:31:49,375 --> 00:31:50,495 ‪ไปซะไป 493 00:32:02,166 --> 00:32:05,576 ‪(อยากได้กรีนการ์ดไหม ‪ร่วมมือกับเราซะ) 494 00:32:50,833 --> 00:32:53,543 ‪เอฟบีไอ อย่าขยับ อย่าขยับเชียว 495 00:33:02,333 --> 00:33:03,923 ‪เอฟบีไอ อย่าขยับ 496 00:33:04,916 --> 00:33:05,746 ‪อย่าขยับ 497 00:33:05,833 --> 00:33:09,133 ‪- โอ๊ย เจ็บนะ ‪- อะไรวะ ปล่อยฉันนะ 498 00:33:09,208 --> 00:33:10,708 ‪ปล่อยนะโว้ย 499 00:33:14,666 --> 00:33:16,536 ‪หยุด อย่าขยับ 500 00:33:16,625 --> 00:33:18,415 ‪คุกเข่าลง คุกเข่า 501 00:33:51,125 --> 00:33:55,205 ‪(เอฟบีไอจับกุมผู้กำกับหนังเสียว ‪ในวันรำลึกครบรอบศึกเพิร์ลฮาร์เบอร์) 502 00:34:01,375 --> 00:34:02,745 {\an8}‪(ตำรวจโฮโนลูลู) 503 00:34:07,458 --> 00:34:08,578 ‪คุณมุรานิชิคะ 504 00:34:09,666 --> 00:34:10,626 ‪คุณมุรานิชิ 505 00:34:10,916 --> 00:34:14,076 ‪มีข่าวลือว่าคุณต้องโทษจำคุก 370 ปี 506 00:34:15,500 --> 00:34:16,710 ‪ตั้ง 370 ปีเลยเหรอ 507 00:34:17,666 --> 00:34:19,666 ‪ช่วยบอกความรู้สึกเกี่ยวกับเรื่องนี้ด้วยค่ะ 508 00:34:21,875 --> 00:34:23,955 ‪ตายสี่รอบยังไม่พอเลยนะครับ 509 00:34:24,625 --> 00:34:26,745 ‪(ทัณฑสถานโฮโนลูลู) 510 00:34:29,375 --> 00:34:33,785 ‪(สามเดือนต่อมา) 511 00:38:26,916 --> 00:38:28,166 ‪คำบรรยายโดย วรลักษณ์ สิงห์ครา