1 00:00:06,125 --> 00:00:08,785 ‪미일 무역 마찰의 폐해가 ‪미국 전역으로 퍼져 2 00:00:08,958 --> 00:00:11,498 ‪일본제 차를 부수는 퍼포먼스를 ‪각지에서 일으키고 있으며 3 00:00:11,583 --> 00:00:12,713 ‪뭐야... 4 00:00:12,791 --> 00:00:15,001 ‪반일 감정이 거세지고 있습니다 5 00:00:15,958 --> 00:00:17,918 ‪일본인을 정말 싫어하는군요 6 00:00:19,541 --> 00:00:21,881 ‪저런 데서 촬영해도 괜찮을까요? 7 00:00:22,000 --> 00:00:25,130 ‪일본 교민들에게 피해가 없도록 ‪미국 정부에 요청했습니다 8 00:00:26,958 --> 00:00:30,418 ‪아재, 지미라는 현지 코디네이터를 ‪싼값에 구했어 9 00:00:32,375 --> 00:00:36,665 ‪그리고 이 포르노 배우의 ‪섭외 교섭도 해 주겠대 10 00:00:36,750 --> 00:00:37,750 ‪- 정말? ‪- 응 11 00:00:37,833 --> 00:00:39,383 ‪도시 씨, 멋있어요! 12 00:00:39,458 --> 00:00:41,498 ‪- 왠지 느낌이 좋네요! ‪- 그러게 13 00:00:42,500 --> 00:00:43,960 ‪김칫국 마시지 마 14 00:00:44,041 --> 00:00:48,211 ‪정말 이 배우를 섭외하면 ‪멋지고 웅장한 영화를 찍어야지 15 00:00:48,291 --> 00:00:49,961 ‪근데 돈은 어떻게 해요? 16 00:00:50,041 --> 00:00:51,381 ‪그건... 17 00:01:20,583 --> 00:01:21,793 ‪돈 구했어? 18 00:01:21,875 --> 00:01:23,785 ‪출처는 묻지 마세요 19 00:01:26,333 --> 00:01:27,333 ‪가와다 씨 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,130 ‪고맙습니다 21 00:01:29,791 --> 00:01:32,711 ‪무모한 행동은 ‪이번이 마지막입니다 22 00:01:34,416 --> 00:01:37,746 ‪다들 잘 들어 ‪지금 놀러 가는 거 아니야 23 00:01:37,875 --> 00:01:40,165 ‪- 네 ‪- 네, 압니다! 24 00:01:40,958 --> 00:01:43,128 ‪- 정말 알고 있어? ‪- 네 25 00:01:43,208 --> 00:01:45,578 ‪걱정 마세요 ‪진지하게 촬영할 거예요 26 00:01:46,666 --> 00:01:48,666 ‪허접하면 용서 못 해, 아재 27 00:01:48,833 --> 00:01:50,083 ‪그럼, 나만 믿어 28 00:01:51,291 --> 00:01:52,171 ‪무라니시 씨 29 00:01:53,458 --> 00:01:56,078 ‪모쪼록 잘 부탁드립니다 30 00:01:56,833 --> 00:01:59,833 ‪네, 다녀올게요 ‪출발하지 31 00:01:59,958 --> 00:02:01,208 ‪- 네 ‪- 네 32 00:02:04,125 --> 00:02:07,325 ‪얘들아, 9회 말 2아웃의 ‪역전 홈런 부탁한다! 33 00:02:07,416 --> 00:02:08,376 ‪- 네 ‪- 네 34 00:02:08,500 --> 00:02:09,830 ‪잘 다녀와 35 00:02:22,625 --> 00:02:25,245 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 36 00:03:05,625 --> 00:03:10,035 ‪"살색의 감독 무라니시" 37 00:03:28,416 --> 00:03:30,076 ‪'알로하', 어서 오세요 38 00:03:30,291 --> 00:03:31,671 ‪최고다 39 00:03:33,125 --> 00:03:34,325 ‪'알로하' 40 00:03:35,375 --> 00:03:37,785 ‪귀여워라, 진짜 하와이네! 41 00:03:37,875 --> 00:03:39,625 ‪준코 씨, 너무 들떴어요 42 00:03:40,708 --> 00:03:42,248 ‪관광 온 거 아니니 정신들 차려 43 00:03:42,916 --> 00:03:43,826 ‪- 네 ‪- 네 44 00:03:51,208 --> 00:03:52,208 ‪'알로하' 45 00:03:52,541 --> 00:03:54,541 ‪사파이어 영상에서 오셨나요? 46 00:03:54,625 --> 00:03:55,995 ‪- 지미 씨? ‪- 네! 47 00:03:56,083 --> 00:03:59,213 ‪지미예요 ‪여러분, 잘 부탁해요! 48 00:03:59,958 --> 00:04:01,328 ‪'알로하' 49 00:04:04,083 --> 00:04:05,383 ‪'알로하'! 50 00:04:08,250 --> 00:04:09,630 ‪- '알로하' ‪- '알로하' 51 00:04:09,708 --> 00:04:10,788 ‪좋아요! 52 00:04:10,875 --> 00:04:12,875 ‪그럼 차에 짐을 싣도록 하죠 53 00:04:13,375 --> 00:04:15,165 ‪이쪽으로 오세요 54 00:04:15,500 --> 00:04:18,710 ‪실례지만 짐이 무거우니까 ‪옮겨 주실 수 있나요? 55 00:04:20,416 --> 00:04:24,376 ‪정말 마르셨군요 ‪운동 좀 하셔야겠어요 56 00:04:25,250 --> 00:04:27,210 ‪- 아파요 ‪- 힘내요! 57 00:04:27,958 --> 00:04:29,288 ‪영차, 영차! 58 00:04:31,291 --> 00:04:33,421 ‪- 감독인 무라니시야 ‪- 무라니시 씨 59 00:04:33,541 --> 00:04:35,081 ‪앨리슨 맨디는 오는 거지? 60 00:04:35,166 --> 00:04:38,916 ‪먼저 도착해서 ‪호텔에서 쉬고 있어요 61 00:04:39,041 --> 00:04:43,001 ‪근데 괜찮으시겠어요? ‪거물 배우는 다루기 어려워요 62 00:04:43,916 --> 00:04:45,376 ‪기대되는군 63 00:05:13,500 --> 00:05:14,540 ‪한 번 더! 64 00:05:20,000 --> 00:05:21,670 ‪이 노래를 어떻게 알아요? 65 00:05:21,750 --> 00:05:23,380 ‪이 양반, 역시 일본인 아니에요? 66 00:05:23,458 --> 00:05:24,328 ‪설마 67 00:05:40,916 --> 00:05:42,956 ‪도착했습니다 68 00:05:46,166 --> 00:05:48,666 ‪세상에, 여기가 숙소예요? 69 00:05:48,875 --> 00:05:50,205 ‪근사해라! 70 00:05:51,291 --> 00:05:55,461 ‪근사하죠? ‪이시하라 군단의 별장도 가까워요 71 00:05:55,666 --> 00:05:57,206 ‪나중에 보러 가고 싶어요! 72 00:05:59,208 --> 00:06:01,998 ‪지미, 일본어가 유창한데 ‪출신이 어디야? 73 00:06:02,083 --> 00:06:03,083 ‪아다치구야 74 00:06:03,208 --> 00:06:06,208 ‪일본인 맞네! ‪하와이 안내할 수 있겠어? 75 00:06:06,291 --> 00:06:11,081 ‪물론이지, 영주권은 없지만 ‪내내 하와이에 살아서 문제없어 76 00:06:11,166 --> 00:06:12,706 ‪믿어도 돼? 77 00:06:12,916 --> 00:06:15,576 ‪너무 걱정하지 마, 미타무라 78 00:06:15,666 --> 00:06:16,826 ‪아파라 79 00:06:17,000 --> 00:06:18,880 ‪다른 배우들도 다 왔겠지? 80 00:06:19,000 --> 00:06:23,080 ‪그럼요, 아름다운 여배우와 ‪멋진 남배우를 섭외했습니다 81 00:06:25,833 --> 00:06:26,883 ‪크리스티나 82 00:06:28,416 --> 00:06:31,996 ‪자, 여러분 ‪다들 주목해 주세요 83 00:06:33,666 --> 00:06:35,576 ‪이분이 감독님이십니다 84 00:06:35,750 --> 00:06:37,250 ‪무라니시 씨, 인사하시죠 85 00:06:38,041 --> 00:06:39,541 ‪감독인 무라니시야 86 00:06:40,083 --> 00:06:42,923 ‪이번 작품은 ‪첩보 기관의 여성 첩보원이 87 00:06:43,000 --> 00:06:45,670 ‪악의 조직과 에로스로 싸운다는 ‪엄청난 대작이다 88 00:06:45,750 --> 00:06:48,580 ‪기본적으로 ‪'미녀 삼총사'와 비슷한데 89 00:06:48,666 --> 00:06:50,166 ‪섹스를 가미했답니다 90 00:06:51,333 --> 00:06:54,423 ‪일본인이 찍는 스파이 포르노? ‪귀엽기도 해라 91 00:06:54,500 --> 00:06:55,920 ‪그럼 내가 스파이야? 92 00:06:57,000 --> 00:06:58,170 ‪대박인데? 93 00:07:00,791 --> 00:07:02,421 ‪저 여자, 동공이 열렸어요 94 00:07:02,500 --> 00:07:05,170 ‪그럼 자기는 거기도 튼실해? 95 00:07:05,958 --> 00:07:07,038 ‪크리스티나 96 00:07:07,125 --> 00:07:10,915 ‪제발 촬영 전까지는 ‪참아 줄래요? 97 00:07:12,125 --> 00:07:13,285 ‪저기 98 00:07:13,416 --> 00:07:14,826 ‪액션은 나한테 맡겨요 99 00:07:16,375 --> 00:07:17,625 ‪액션은 맡겨 달랍니다 100 00:07:27,416 --> 00:07:29,036 ‪여러분 잠시만요 101 00:07:29,208 --> 00:07:32,128 ‪배우 수준이 낮지 않나? ‪정말 믿어도 돼? 102 00:07:32,208 --> 00:07:34,628 ‪연기력은 상당하니까 ‪걱정하지 마세요 103 00:07:39,666 --> 00:07:41,206 ‪앨리슨이 왔나 봐요! 104 00:07:41,416 --> 00:07:42,536 ‪제가 갈게요 105 00:07:45,875 --> 00:07:47,125 ‪무라니시 씨 106 00:07:47,291 --> 00:07:48,251 ‪뭐지? 107 00:07:48,375 --> 00:07:50,075 ‪괜찮아요, 가만 계세요 108 00:07:54,416 --> 00:07:55,956 ‪구로사와 아키라 같아요 109 00:07:56,083 --> 00:07:58,003 ‪잠시만 이대로 계세요 110 00:08:01,541 --> 00:08:03,961 ‪안녕하세요, 반가워요 111 00:08:04,625 --> 00:08:05,785 ‪안녕하세요 112 00:08:07,333 --> 00:08:09,133 ‪완전히 다른 사람이 됐잖아 113 00:08:11,041 --> 00:08:14,291 ‪앨리슨, 왜 이렇게 변했어요? 114 00:08:15,208 --> 00:08:16,168 ‪앨리슨이라고요? 115 00:08:16,916 --> 00:08:18,376 ‪난 앤절라예요 116 00:08:18,791 --> 00:08:20,041 ‪앤절라? 117 00:08:20,166 --> 00:08:21,576 ‪앨리슨의 매니저죠 118 00:08:21,791 --> 00:08:23,331 ‪매니저분이시래요 119 00:08:24,416 --> 00:08:26,666 ‪그럼 그렇지, 깜짝 놀랐네 120 00:08:27,375 --> 00:08:28,625 ‪그 사람은요? 121 00:08:29,458 --> 00:08:30,458 ‪앨리슨요 122 00:08:31,250 --> 00:08:32,580 ‪열겠습니다! 123 00:08:52,041 --> 00:08:53,921 ‪안녕하세요, 앨리슨이에요 124 00:09:01,333 --> 00:09:03,583 ‪그 녀석들, 엄청나게 신났겠지? 125 00:09:05,125 --> 00:09:06,205 ‪그럴 테죠 126 00:09:11,750 --> 00:09:14,170 ‪이봐, 나도 돈을 모아 볼 테니까 127 00:09:14,250 --> 00:09:17,920 ‪좀스럽게 삐쳐 있지 말고 ‪얼굴 좀 펴라 128 00:09:22,916 --> 00:09:24,456 ‪그래야겠죠 129 00:09:29,250 --> 00:09:30,710 ‪그런데 그 돈 말이야 130 00:09:31,250 --> 00:09:32,460 ‪진짜 어디서 난 거야? 131 00:09:33,541 --> 00:09:36,041 ‪마음씨 고운 분께 잠시 빌렸어요 132 00:09:42,833 --> 00:09:44,423 ‪맛이 아주 좋네요 133 00:09:47,625 --> 00:09:50,165 ‪자네는 교양이 있군 134 00:09:51,041 --> 00:09:53,081 ‪차이를 알다니 말이지 135 00:09:55,958 --> 00:09:56,828 ‪그나저나 136 00:09:57,875 --> 00:10:00,535 ‪어머니는 요즘 어떻게 지내시나? 137 00:10:03,250 --> 00:10:04,830 ‪안정을 되찾으셨어요 138 00:10:06,666 --> 00:10:08,246 ‪폐를 끼쳐서 죄송했습니다 139 00:10:08,333 --> 00:10:13,333 ‪아니야, 우리 규제 위원회가 ‪해야 할 일을 했을 뿐이네 140 00:10:15,041 --> 00:10:16,171 ‪그렇군요 141 00:10:17,583 --> 00:10:19,383 ‪그건 그렇고 자네는 142 00:10:20,166 --> 00:10:23,076 ‪배우 일을 계속할 생각인가? 143 00:10:28,875 --> 00:10:30,165 ‪그건... 144 00:10:38,125 --> 00:10:42,245 ‪이 포르노 배우를 ‪어떻게 꼬셨는지 맞혀 봐 145 00:10:44,208 --> 00:10:45,788 ‪거짓말했나요? 146 00:10:48,000 --> 00:10:51,040 ‪일본 최고 영화감독의 ‪첫 할리우드 작품이라고 했어 147 00:10:52,500 --> 00:10:55,250 ‪너무 과장한 거 아닙니까? 148 00:10:57,958 --> 00:10:59,538 ‪흥미진진한 현장이 될 거야 149 00:11:00,208 --> 00:11:02,378 ‪마침 스케줄이 비어서요 150 00:11:02,458 --> 00:11:05,578 ‪원래라면 이 정도 출연료로는 ‪어림없어요 151 00:11:06,250 --> 00:11:08,380 ‪서로의 일정이 맞아서 다행이래요 152 00:11:08,458 --> 00:11:10,128 ‪저도 그렇게 생각해요 153 00:11:11,041 --> 00:11:14,171 ‪하늘 섹스 장면이 하이라이트지만 ‪전체적으로 좋은 연기 부탁해요 154 00:11:14,250 --> 00:11:16,580 ‪하이라이트는 ‪하늘 섹스 장면이지만 155 00:11:16,666 --> 00:11:18,916 ‪전체적으로 ‪좋은 연기 부탁한답니다 156 00:11:19,000 --> 00:11:20,130 ‪물론이죠 157 00:11:20,208 --> 00:11:23,078 ‪전 세계 포르노 업계에 ‪충격을 안길 거라서 158 00:11:23,166 --> 00:11:24,916 ‪- 타협은 안 해요 ‪- 전 세계 포르노 업계에 159 00:11:25,000 --> 00:11:27,830 ‪충격을 안길 거라서 ‪타협은 없을 거랍니다 160 00:11:27,916 --> 00:11:30,326 ‪나도 타협할 생각 없어요 161 00:11:30,666 --> 00:11:32,706 ‪앨리슨도 타협할 생각 없대요 162 00:11:33,166 --> 00:11:35,626 ‪일본 남자 배우도 출연하나요? 163 00:11:36,125 --> 00:11:37,625 ‪일본 남자 배우도 나오나요? 164 00:11:37,708 --> 00:11:38,958 ‪- 안 나와요 ‪- 아뇨 165 00:11:39,125 --> 00:11:40,625 ‪잘됐네 166 00:11:41,625 --> 00:11:44,375 ‪왜, 그쪽은 작다는 말도 있잖아 167 00:11:46,708 --> 00:11:47,918 ‪왜 웃지? 168 00:11:48,583 --> 00:11:49,883 ‪신경 쓰지 마세요 169 00:11:52,625 --> 00:11:53,625 ‪앨리슨 170 00:11:54,500 --> 00:11:56,880 ‪옷을 벗기 전에 ‪마음부터 터놓았으면 해요 171 00:12:01,583 --> 00:12:02,833 ‪미안해요 172 00:12:02,916 --> 00:12:06,166 ‪우리가 애인도 아니고 ‪그런 건 필요 없어요 173 00:12:07,208 --> 00:12:08,208 ‪뭐래? 174 00:12:08,333 --> 00:12:10,543 ‪그건 사양하겠대요 175 00:12:12,916 --> 00:12:14,626 ‪어쨌든 중요한 건 176 00:12:14,708 --> 00:12:16,878 ‪내가 섹시하게 나오는 거예요 177 00:12:17,958 --> 00:12:19,748 ‪섹시하게 나오게 해 달래요 178 00:12:19,833 --> 00:12:21,383 ‪당연한 말씀이고요 179 00:12:22,041 --> 00:12:23,381 ‪미리 말하지만 180 00:12:23,583 --> 00:12:26,793 ‪국부를 확대하거나 ‪과장된 섹스는 안 찍을 겁니다 181 00:12:27,041 --> 00:12:29,381 ‪에로티시즘은 ‪수치심이 생명이니까요 182 00:12:34,166 --> 00:12:35,246 ‪감사합니다 183 00:12:36,375 --> 00:12:37,285 ‪잘 마실게요 184 00:12:37,875 --> 00:12:39,035 ‪하와이에 갔다고? 185 00:12:39,166 --> 00:12:40,166 ‪네 186 00:12:40,750 --> 00:12:45,000 ‪유명 포르노 배우를 섭외해서 ‪할리우드 작품을 찍으러 갔어요 187 00:12:45,875 --> 00:12:48,875 ‪할리우드 성인 영화는 ‪어떤 느낌이려나 188 00:12:52,500 --> 00:12:55,380 ‪어떤 작품일지 상상도 안 가는군 189 00:12:56,041 --> 00:12:59,711 ‪맞아요, 그 아재의 머릿속은 ‪아무도 모르거든요 190 00:13:03,875 --> 00:13:06,165 ‪근데 의논하려던 게 뭔가? 191 00:13:10,875 --> 00:13:14,035 ‪후루야 씨의 힘으로 ‪그놈들을 조용히 시켜 주세요 192 00:13:19,000 --> 00:13:23,710 ‪야쿠자한테 그런 부탁을 하는 게 ‪어떤 의미인 줄은 알지? 193 00:13:32,666 --> 00:13:33,626 ‪압니다 194 00:13:35,208 --> 00:13:39,328 ‪저희는 그놈들이 있는 한 ‪마음 놓고 장사할 수가 없어요 195 00:13:39,416 --> 00:13:40,916 ‪눈엣가시로 여기거든요 196 00:13:44,041 --> 00:13:48,461 ‪자네들이 이케자와를 이길 ‪방법이 하나 있긴 해 197 00:13:50,375 --> 00:13:51,915 ‪- 정말요? ‪- 그래 198 00:13:53,708 --> 00:13:55,038 ‪위험할 수도 있어 199 00:13:55,416 --> 00:13:56,826 ‪한번 해 볼 텐가? 200 00:14:01,375 --> 00:14:04,705 ‪지금부터 영화 타이틀이 ‪짠 하고 나오는 장면을 찍을 거다 201 00:14:04,791 --> 00:14:06,791 ‪타이틀 장면을 찍을 겁니다 202 00:14:08,166 --> 00:14:10,826 ‪배우들은 저쪽에서 걸어온다 203 00:14:10,916 --> 00:14:12,036 ‪이쪽으로 걸어와요 204 00:14:12,125 --> 00:14:13,165 ‪카메라가 뒤에서 따라갈 거야 205 00:14:13,833 --> 00:14:15,333 ‪카메라가 뒤에서 따라갈 거예요 206 00:14:15,416 --> 00:14:17,786 ‪걸어오다가 여기서 멈춘다 207 00:14:17,875 --> 00:14:19,205 ‪여기서 멈춰요 208 00:14:19,291 --> 00:14:21,421 ‪서서 3초를 센다 209 00:14:21,500 --> 00:14:22,670 ‪3초를 세세요 210 00:14:22,750 --> 00:14:25,040 ‪3초를 세면 ‪돌아서 카메라를 본다 211 00:14:25,125 --> 00:14:27,325 ‪그리고 돌아서 카메라를 보세요 212 00:14:27,416 --> 00:14:29,576 ‪카메라를 보며 옷을 벗는 거야 213 00:14:29,666 --> 00:14:31,036 ‪그리고 옷을 벗어요 214 00:14:34,666 --> 00:14:36,286 ‪진심이에요? 215 00:14:37,083 --> 00:14:39,583 ‪길 한복판에서 벗으라니요 216 00:14:41,166 --> 00:14:42,746 ‪사람 불러다가 장난쳐요? 217 00:14:42,833 --> 00:14:45,173 ‪그런 게 섹시하다고 누가 그래요? 218 00:14:45,250 --> 00:14:48,170 ‪수치심이 생명이라더니 ‪어떻게 된 거냐고 물어봐요 219 00:14:48,250 --> 00:14:49,080 ‪수치심은요? 220 00:14:49,291 --> 00:14:51,671 ‪이런 데서는 벗을 수 없고 221 00:14:51,750 --> 00:14:54,420 ‪섹시하지도 않은 데다 ‪말씀하신 수치심과도 안 맞는대요 222 00:14:54,500 --> 00:14:56,130 ‪대비 효과를 주는 겁니다 223 00:14:56,250 --> 00:14:58,330 ‪- 대비 효과랍니다 ‪- 대비라고요? 224 00:14:58,541 --> 00:15:01,211 ‪그게 우리가 길 한복판에서 ‪발가벗어도 되는 구실이 되나요? 225 00:15:01,291 --> 00:15:02,381 ‪여기가 미국이라서? 226 00:15:02,458 --> 00:15:05,168 ‪우리를 길 한복판에서 ‪발가벗게 만들 수 없어요! 227 00:15:06,000 --> 00:15:10,880 ‪- 잠시만요, 다들 진정하세요 ‪- 오프닝은 역동적으로 시작해야죠 228 00:15:11,875 --> 00:15:13,375 ‪지미, 정리 좀 해! 229 00:15:13,958 --> 00:15:17,128 ‪- 배우라면 제대로 연기하라고요 ‪- 싸우지 마세요 230 00:15:17,250 --> 00:15:18,880 ‪싸우면 안 돼요! 231 00:15:29,583 --> 00:15:31,713 ‪경관님들, 수고 많으십니다 232 00:15:32,708 --> 00:15:34,878 ‪액션 로맨스물이라고? 233 00:15:35,375 --> 00:15:38,875 ‪국경을 뛰어넘은 러브 스토리예요 234 00:15:39,333 --> 00:15:40,963 ‪그렇군 235 00:15:42,500 --> 00:15:43,880 ‪저 여자는... 236 00:15:45,666 --> 00:15:47,746 ‪설마 너희 포르노 찍는 거야? 237 00:15:48,416 --> 00:15:50,166 ‪'포르노? 예스' 238 00:15:50,500 --> 00:15:51,420 ‪가만히 계세요 239 00:15:51,500 --> 00:15:55,080 ‪- 지금 포르노라고 인정했지? ‪- 아뇨, 안 그랬어요 240 00:15:55,166 --> 00:15:57,956 ‪일본인이라서 영어를 전혀 못해요 241 00:15:58,125 --> 00:16:01,415 ‪'폴리스'라고 얘기한 거예요 242 00:16:01,500 --> 00:16:02,960 ‪- '폴리스'라고? ‪- 네 243 00:16:03,750 --> 00:16:06,920 ‪지난주에 우리 관할에서 ‪야쿠자 거물 하나를 체포했어 244 00:16:07,000 --> 00:16:08,960 ‪여기를 자기 구역인 양 ‪휘젓고 다니더군 245 00:16:09,541 --> 00:16:12,631 ‪그리고 지금 이 양반처럼 ‪시치미를 똑 떼면서 246 00:16:12,708 --> 00:16:14,828 ‪마약 거래는 하지 않는다고 했지 247 00:16:15,166 --> 00:16:16,416 ‪근데 어떻게 됐게? 248 00:16:16,583 --> 00:16:18,583 ‪그놈 팬티 안에 마약이 있었어 249 00:16:18,875 --> 00:16:21,625 ‪빌어먹을 팬티 안에 있었다고 250 00:16:21,708 --> 00:16:23,248 ‪이미 알아들었겠지만 251 00:16:23,333 --> 00:16:27,213 ‪지금은 일본인을 ‪그다지 신뢰하는 추세가 아니야 252 00:16:27,291 --> 00:16:29,631 ‪하지만 이 사람들은 ‪야쿠자가 아니에요 253 00:16:29,708 --> 00:16:31,878 ‪팬티 안을 보기 전까진 ‪알 수 없는 거지 254 00:16:31,958 --> 00:16:33,958 ‪- 제발, 진정해요 ‪- 안 돼 255 00:16:34,041 --> 00:16:36,461 ‪아니, 저놈 수색한 다음 ‪너도 뒤져 볼 거야 256 00:16:36,541 --> 00:16:37,461 ‪저도요? 257 00:16:37,875 --> 00:16:40,245 ‪- 그냥 놔주래 ‪- 잠깐, 뭐라고? 258 00:16:41,041 --> 00:16:43,541 ‪딱 봐도 포르노 촬영 현장이잖아 259 00:16:51,041 --> 00:16:52,131 ‪좋아 260 00:16:53,708 --> 00:16:56,748 ‪방해해서 미안하다 261 00:16:57,500 --> 00:16:58,960 ‪좋은 하루 되기를 262 00:16:59,708 --> 00:17:00,708 ‪왜 그래? 263 00:17:00,791 --> 00:17:02,211 ‪가도 된대요 264 00:17:03,166 --> 00:17:04,666 ‪"일본 여권" 265 00:17:08,375 --> 00:17:09,915 ‪망할 일본 것들 266 00:17:19,041 --> 00:17:21,421 ‪어느 나라든 경찰은 거만하군 267 00:17:22,500 --> 00:17:24,960 ‪여기선 촬영하지 않는 게 좋겠어요 268 00:17:26,916 --> 00:17:28,076 ‪알았어 269 00:17:28,375 --> 00:17:30,075 ‪이동하면서 각본을 수정하지 270 00:17:30,375 --> 00:17:31,785 ‪철수하자! 271 00:17:38,875 --> 00:17:40,245 ‪그럼, 촬영 시작하지 272 00:17:40,333 --> 00:17:41,793 ‪감독님 273 00:17:41,958 --> 00:17:43,958 ‪- 앨리슨은? ‪- 매니저와 얘기 중이에요 274 00:17:44,166 --> 00:17:46,416 ‪섹시하게 안 찍는다면서 불평해요 275 00:17:46,500 --> 00:17:48,000 ‪됐으니까 얼른 데리고 와 276 00:17:48,083 --> 00:17:50,963 ‪감독님, 배우의 의견에도 ‪귀 기울여 주세요 277 00:17:51,041 --> 00:17:55,251 ‪일본과 달리 서양 여성은 ‪자신의 의견을 제대로 피력해요 278 00:17:56,250 --> 00:18:00,170 ‪구로키 씨와 촬영했을 때처럼 ‪앨리슨 씨도 진지하게 대해 보세요 279 00:18:05,875 --> 00:18:08,705 ‪이런 개코같은 영화로 ‪어떻게 컴백을 해? 280 00:18:08,791 --> 00:18:11,831 ‪앨리슨, 제발 좀 참아 봐 281 00:18:11,916 --> 00:18:14,326 ‪이거 말고 다른 일은 없어 282 00:18:16,958 --> 00:18:18,628 ‪돈은 제대로 주겠지? 283 00:18:19,125 --> 00:18:21,125 ‪당연히 주지 284 00:18:21,791 --> 00:18:24,501 ‪네 딸을 생각해야지 285 00:18:25,041 --> 00:18:27,751 ‪계속 되뇌어 봐 ‪'나는 딸이 있다' 286 00:18:27,833 --> 00:18:28,793 ‪앨리슨 287 00:18:29,125 --> 00:18:29,995 ‪안녕하세요 288 00:18:32,458 --> 00:18:33,578 ‪나는 말이죠 289 00:18:34,291 --> 00:18:35,711 ‪당신을 존경해요 290 00:18:36,166 --> 00:18:37,666 ‪당신을 존경한답니다 291 00:18:38,958 --> 00:18:40,458 ‪못 믿겠는데요 292 00:18:40,875 --> 00:18:41,705 ‪못 믿겠대요 293 00:18:41,791 --> 00:18:43,131 ‪진심이에요 294 00:18:43,291 --> 00:18:46,921 ‪당신은 어떤 할리우드 여배우보다 ‪남자를 기쁘게 해 줬을 거예요 295 00:18:47,250 --> 00:18:51,080 ‪당신은 어떤 할리우드 여배우보다 ‪남자를 기쁘게 해줬어요 296 00:18:53,000 --> 00:18:56,330 ‪그래서 당신과 함께 ‪세계를 경악하게 하고 싶어요 297 00:18:56,416 --> 00:18:59,536 ‪당신과 함께 ‪세상에 충격을 주고 싶답니다 298 00:19:05,791 --> 00:19:07,831 ‪난 프로 배우예요 299 00:19:08,041 --> 00:19:10,541 ‪그러니까 감독님 지시대로 ‪하겠어요 300 00:19:11,333 --> 00:19:13,503 ‪프로니까 감독님 뜻에 따르겠대요 301 00:19:14,041 --> 00:19:14,881 ‪그래 302 00:19:14,958 --> 00:19:16,828 ‪실망하게 하지 마요 303 00:19:16,916 --> 00:19:18,376 ‪실망하게 하지 말래요 304 00:19:19,250 --> 00:19:21,670 ‪- 당연하죠 ‪- 당연하답니다 305 00:19:28,625 --> 00:19:29,825 ‪촬영 시작하지 306 00:19:33,666 --> 00:19:34,576 ‪준비 307 00:19:36,083 --> 00:19:37,173 ‪액션! 308 00:19:51,166 --> 00:19:53,126 ‪네년 귀와 코를 자를 거야 309 00:19:55,791 --> 00:19:56,961 ‪- 잠깐! ‪- 잠깐! 310 00:20:00,833 --> 00:20:02,503 ‪뭐야, 이년들아? 311 00:20:02,708 --> 00:20:05,128 ‪감히 누구더러 '이년'이래? 312 00:20:12,833 --> 00:20:14,293 ‪맛이 어떠냐? 313 00:20:18,416 --> 00:20:19,916 ‪컷, 좋았어! 314 00:20:20,166 --> 00:20:21,326 ‪앨리슨! 315 00:20:22,708 --> 00:20:23,828 ‪퍼펙트! 316 00:20:29,958 --> 00:20:30,828 ‪오셨습니까 317 00:20:30,916 --> 00:20:32,496 ‪- 손님께 그걸 보여 주고 싶네 ‪- 네 318 00:20:50,958 --> 00:20:53,628 ‪이케자와가 만든 영화예요? 319 00:20:56,416 --> 00:20:57,916 ‪그 자식, 설마... 320 00:20:58,000 --> 00:21:01,330 ‪앞에서 잘 팔릴수록 ‪뒤에서도 잘 나가는 법이지 321 00:21:01,458 --> 00:21:05,208 ‪게다가 매상은 이쪽이 압도적이야 322 00:21:07,875 --> 00:21:09,325 ‪- 너희, 뭐야! ‪- 이것들아! 323 00:21:26,916 --> 00:21:28,746 ‪- 물러서, 물러서라고 ‪- 넌 뭐야? 324 00:21:34,833 --> 00:21:36,253 ‪당신들은 뭐야? 325 00:21:42,333 --> 00:21:46,753 ‪아직 더 자고 싶단 말이야 ‪귀 따가워 죽겠네 326 00:21:49,541 --> 00:21:52,581 ‪네놈들이 깔볼 정도로 ‪만만한 인간 아니거든! 327 00:21:57,833 --> 00:21:59,133 ‪체포해 328 00:21:59,208 --> 00:22:00,878 ‪꼼짝 마! 329 00:22:04,083 --> 00:22:06,963 ‪모가지까지 땅에 묻어 줄까? ‪이 쓰레기 같은 놈들아 330 00:22:08,291 --> 00:22:10,131 ‪이것도 엄연한 수입원이라고! 331 00:22:10,208 --> 00:22:11,918 ‪- 알겠어? ‪- 후지와라 332 00:22:12,875 --> 00:22:13,955 ‪잘 들어 333 00:22:14,041 --> 00:22:16,001 ‪손님 안 계실 때 해라 334 00:22:18,500 --> 00:22:19,830 ‪죄송합니다 335 00:22:21,083 --> 00:22:22,043 ‪앉지 336 00:22:24,875 --> 00:22:26,625 ‪기습 수색이다! 337 00:22:26,958 --> 00:22:27,878 ‪닥쳐! 338 00:22:27,958 --> 00:22:30,998 ‪- 닥치라고 했지, 이 새끼야! ‪- 뭐 하는 거야? 339 00:22:31,083 --> 00:22:34,463 ‪여기서 일하는 사람은 ‪전부 외국인이야 340 00:22:36,083 --> 00:22:37,383 ‪이유가 뭐죠? 341 00:22:38,916 --> 00:22:44,576 ‪잡혀가도 강제 송환 비용만 들 뿐 ‪본보기도 되지 않으니까 342 00:22:55,875 --> 00:22:56,995 ‪이보게, 도시 343 00:22:59,958 --> 00:23:02,578 ‪이케자와보다 위로 가고 싶나? 344 00:23:05,291 --> 00:23:06,211 ‪네 345 00:23:07,791 --> 00:23:10,251 ‪우리보다 더 큰 쪽을 쑤셔야지! 346 00:23:12,500 --> 00:23:14,080 ‪이봐, 표본이라고 들어 봤나? 347 00:23:14,250 --> 00:23:15,920 ‪- 표본이라고? ‪- 그래 348 00:23:16,958 --> 00:23:19,498 ‪나는 나비를 표본으로 만들어 349 00:23:19,583 --> 00:23:21,043 ‪무슨 헛소리야? 350 00:23:21,125 --> 00:23:23,125 ‪보는 눈이 생기면 말이야 351 00:23:23,250 --> 00:23:27,880 ‪번데기일 때도 이 녀석이 ‪앞으로 얼마나 클지 알 수 있지 352 00:23:28,375 --> 00:23:29,825 ‪그러니까 353 00:23:30,541 --> 00:23:34,791 ‪나비가 가장 커질 때를 ‪묵묵히 기다린 후에 354 00:23:34,875 --> 00:23:37,415 ‪그때 표본으로 만드는 거지 355 00:23:37,500 --> 00:23:41,210 ‪당신, 아까부터 무슨 헛소리야? 356 00:23:42,000 --> 00:23:46,540 ‪상대가 거물이 아니면 ‪내 공적이 작아지잖아 357 00:23:48,125 --> 00:23:53,415 ‪너희는 이제 더 크지도 못할 테니 ‪여기서 끝이라는 얘기야 358 00:23:54,708 --> 00:23:55,918 ‪수고했어 359 00:24:00,208 --> 00:24:01,998 ‪- 이 새끼가! ‪- 물러서! 360 00:24:02,375 --> 00:24:03,955 ‪- 죽고 싶어? ‪- 입다물어! 361 00:24:04,500 --> 00:24:06,210 ‪얌전히 굴어! 362 00:24:07,208 --> 00:24:08,708 ‪이 새끼야, 거기 서! 363 00:24:12,083 --> 00:24:15,883 ‪아직 날개가 있으면 ‪어디 도망가 보시지 364 00:24:16,958 --> 00:24:19,628 ‪하늘 높이 날아 보라고 365 00:24:23,583 --> 00:24:25,833 ‪정말로 하늘을 날려고요? 366 00:24:25,916 --> 00:24:28,576 ‪당연하지, 비행기를 타고 ‪진주만 위를 날 거야 367 00:24:29,500 --> 00:24:32,210 ‪이 비행기를 타고 ‪진주만 상공을 날 겁니다 368 00:24:32,708 --> 00:24:33,878 ‪잠깐만요 369 00:24:33,958 --> 00:24:37,378 ‪지상에 대 놓고 찍는 거 ‪아니었어요? 370 00:24:37,541 --> 00:24:39,421 ‪지상에서 찍는 거 아니냐는데요 371 00:24:39,500 --> 00:24:42,460 ‪그건 박력이 없으니까요 ‪세계 최초의 영상을 찍을 겁니다 372 00:24:42,916 --> 00:24:44,626 ‪그건 박력이 없답니다 373 00:24:44,708 --> 00:24:47,458 ‪아무도 본 적 없는 걸 찍겠다네요 374 00:24:47,541 --> 00:24:49,671 ‪제정신이에요? 375 00:24:50,166 --> 00:24:51,166 ‪말려 줘 376 00:24:51,250 --> 00:24:53,830 ‪감독님이 원하신다면 하는 게 ‪우리의 일이야 377 00:24:53,916 --> 00:24:55,036 ‪앨리슨 378 00:24:55,125 --> 00:24:57,665 ‪- 역시 이건 아닌 것 같아 ‪- 난 괜찮아 379 00:24:57,750 --> 00:24:58,920 ‪찍을게 380 00:24:59,708 --> 00:25:02,378 ‪이걸 찍으러 온 거니까 ‪찍죠 381 00:25:02,500 --> 00:25:04,040 ‪앨리슨은 하겠답니다 382 00:25:04,125 --> 00:25:05,575 ‪수긍해 줘서 고마워요 383 00:25:05,666 --> 00:25:06,956 ‪고맙대요 384 00:25:07,166 --> 00:25:10,576 ‪미인계로 기밀 정보를 뺏고 죽이는 385 00:25:10,666 --> 00:25:12,626 ‪- 하이라이트 장면입니다 ‪- 미인계를 써서 386 00:25:12,708 --> 00:25:15,918 ‪적에게서 기밀 정보를 뺏는 거예요 387 00:25:16,208 --> 00:25:18,708 ‪영화를 통튼 클라이맥스죠 388 00:25:19,333 --> 00:25:20,833 ‪좋아요, 하죠 389 00:25:22,916 --> 00:25:24,206 ‪마지막 장면, 촬영 준비! 390 00:25:24,291 --> 00:25:25,461 ‪- 네 ‪- 네 391 00:25:26,500 --> 00:25:29,000 ‪- 세계 최초의 하늘 섹스를 찍자! ‪- 네! 392 00:25:32,833 --> 00:25:37,383 ‪지금쯤 무라니시 감독님은 ‪정열적으로 촬영하고 계시겠죠 393 00:25:38,958 --> 00:25:39,828 ‪자네 덕분이야 394 00:25:41,041 --> 00:25:43,041 ‪정말 출연료를 안 받아도 ‪괜찮겠어? 395 00:25:43,791 --> 00:25:44,881 ‪그럼요 396 00:25:45,500 --> 00:25:48,880 ‪발매하지도 못했으니 ‪출연료는 받을 수 없어요 397 00:25:51,041 --> 00:25:54,751 ‪그리고 얼마 전부터 ‪모델 일도 시작해서 398 00:25:56,000 --> 00:25:59,460 ‪이탈리아 유학 자금은 ‪모을 수 있을 거예요 399 00:26:00,791 --> 00:26:03,041 ‪설마 다른 성인 영화도 찍어? 400 00:26:07,208 --> 00:26:10,168 ‪뭐, 자네가 정한 거니까 401 00:26:10,875 --> 00:26:12,245 ‪우리가 참견할 일은 아니지 402 00:26:16,875 --> 00:26:20,455 ‪촬영이 성공했으면 좋겠네요 403 00:26:45,083 --> 00:26:46,083 ‪안 돼, 자기야 404 00:26:46,166 --> 00:26:48,496 ‪내가 맛본 남자 중에 최고야 405 00:26:49,291 --> 00:26:51,291 ‪'베리 섹시, 뷰티풀' 406 00:26:51,375 --> 00:26:53,285 ‪- 당신이 최고야 ‪- 너무 좋아 407 00:26:55,541 --> 00:26:56,831 ‪당신이 최고야 408 00:26:59,250 --> 00:27:03,080 ‪눈부시게 빛나고 있어요 ‪훌륭해요, 멋집니다! 409 00:27:03,791 --> 00:27:06,381 ‪- '퍼펙트, 판타스틱' ‪- 계속해 줘, 바로 그거야 410 00:27:08,708 --> 00:27:09,538 ‪- 끝내줘 ‪- 날 봐 411 00:27:11,666 --> 00:27:13,286 ‪멈추지 마, 계속해 412 00:27:13,375 --> 00:27:15,035 ‪디스크를 꺼낸다 413 00:27:15,875 --> 00:27:18,285 ‪- 아직이야, 계속해 ‪- 좋아 414 00:27:18,375 --> 00:27:20,375 ‪"톱 시클릿" 415 00:27:20,458 --> 00:27:21,828 ‪'건, 건' 416 00:27:22,791 --> 00:27:23,831 ‪좋아! 417 00:27:24,041 --> 00:27:26,631 ‪그렇죠, 이제 총으로 쏘세요 418 00:27:26,833 --> 00:27:27,793 ‪놀랐지? 419 00:27:28,833 --> 00:27:30,383 ‪'파이어, 건 파이어'! 420 00:27:34,291 --> 00:27:35,251 ‪컷! 421 00:27:37,333 --> 00:27:38,423 ‪'오케이, 고저스'! 422 00:27:39,333 --> 00:27:41,883 ‪- 좋았어 ‪- 끝났다 423 00:27:45,708 --> 00:27:47,668 ‪감독님? 잠시만... 424 00:27:48,791 --> 00:27:51,501 ‪- 감독님, 뭐 하시는 거예요? ‪- 잠시만... 425 00:27:52,958 --> 00:27:55,208 ‪해냈다! 426 00:28:20,208 --> 00:28:22,708 ‪- 건배! ‪- 건배! 427 00:28:39,125 --> 00:28:40,205 ‪준코 씨 428 00:28:40,791 --> 00:28:42,791 ‪준코 씨, '오콜레 말루나' 429 00:28:43,291 --> 00:28:46,131 ‪- '오콜레 말루나' ‪- '오콜레 말루나' 430 00:28:46,208 --> 00:28:48,328 ‪- 좋은 작품을 찍어서 다행이에요 ‪- 그러게요 431 00:28:48,416 --> 00:28:51,036 ‪9회 말 2아웃의 ‪역전 홈런이 될 것 같아요 432 00:28:51,791 --> 00:28:54,961 ‪지미 덕분에 잘 끝났어, 고마워! 433 00:28:55,125 --> 00:28:58,455 ‪그저 해야 할 일을 했을 뿐이야 434 00:28:58,541 --> 00:29:00,921 ‪지미가 있어서 다행이야 ‪정말 고마워 435 00:29:02,250 --> 00:29:04,630 ‪돈은 제대로 받았어 436 00:29:04,958 --> 00:29:06,458 ‪정말? 다행이다 437 00:29:09,625 --> 00:29:10,625 ‪수고했어 438 00:29:12,083 --> 00:29:15,213 ‪됐어, 이제 대놓고 말할 수 있겠네 439 00:29:15,291 --> 00:29:16,421 ‪그러게 말이다 440 00:29:16,500 --> 00:29:17,540 ‪- 건배 ‪- 건배 441 00:29:19,333 --> 00:29:21,213 ‪- 여보세요 ‪- 감독님? 442 00:29:21,333 --> 00:29:22,633 ‪구로키, 무슨 일이야? 443 00:29:23,041 --> 00:29:27,501 ‪바쁘신데 전화해서 죄송해요 ‪가와다 씨한테 연락처를 받았어요 444 00:29:28,833 --> 00:29:30,833 ‪촬영은 잘하셨어요? 445 00:29:30,916 --> 00:29:34,876 ‪응, 잘 마무리했어 ‪자네도 내 야심작을 꼭 봐 줘 446 00:29:35,833 --> 00:29:37,293 ‪정말 기대돼요 447 00:29:38,625 --> 00:29:39,825 ‪저기... 448 00:29:40,791 --> 00:29:43,291 ‪실은 드릴 말씀이 있어서요 449 00:29:44,000 --> 00:29:45,210 ‪뭔데 그래? 450 00:29:45,291 --> 00:29:47,541 ‪며칠 전에 어떤 분을 만났는데... 451 00:29:47,625 --> 00:29:49,415 ‪감독님, 앨리슨이 간다네요 452 00:29:49,500 --> 00:29:51,040 ‪그래? 453 00:29:51,125 --> 00:29:52,535 ‪금방 다시 걸지 454 00:29:52,916 --> 00:29:53,956 ‪끊을게 455 00:30:00,666 --> 00:30:04,036 ‪통화 중에 미안해요 ‪인사를 하려고요 456 00:30:04,333 --> 00:30:06,633 ‪통화 중에 죄송하지만 ‪인사를 하고 싶었답니다 457 00:30:06,708 --> 00:30:07,788 ‪아닙니다 458 00:30:07,875 --> 00:30:10,165 ‪벌써 가려고요? ‪더 있다 가면 좋은데 459 00:30:10,416 --> 00:30:12,456 ‪파티를 더 즐기다 가요 460 00:30:12,541 --> 00:30:13,921 ‪아뇨, 괜찮아요 461 00:30:14,000 --> 00:30:16,710 ‪이번 촬영에서 ‪배운 점이 아주 많았어요 462 00:30:17,083 --> 00:30:19,503 ‪이번 촬영에서 ‪배운 점이 아주 많았대요 463 00:30:19,583 --> 00:30:22,463 ‪그래요, 다행입니다 ‪구체적으로 어떤 점요? 464 00:30:22,541 --> 00:30:24,751 ‪다행이군요 ‪구체적으로 어떤 점요? 465 00:30:25,416 --> 00:30:29,666 ‪첫째는 일본 포르노 업계가 ‪아직 한참 뒤처졌다는 거죠 466 00:30:32,375 --> 00:30:33,785 ‪일본이 뭐라고? 467 00:30:35,583 --> 00:30:38,633 ‪저는 프로니까 ‪끝까지 최선을 다했지만 468 00:30:38,708 --> 00:30:41,998 ‪솔직히 이렇게 ‪끔찍한 현장은 처음이에요 469 00:30:44,458 --> 00:30:45,918 ‪- 그게... ‪- 뭔데? 470 00:30:47,208 --> 00:30:51,828 ‪이걸 보고 '마스터베이션' 하는 건 ‪당신뿐일 거예요 471 00:30:52,666 --> 00:30:54,826 ‪이런 거로는 아무도 못 싸요 472 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 ‪- '마스터베이션'? ‪- 그래요 473 00:31:02,291 --> 00:31:04,881 ‪잘 있어요, 딸딸이 감독 474 00:31:09,750 --> 00:31:11,290 ‪앨리슨, 잠깐만요 475 00:31:17,208 --> 00:31:18,498 ‪앨리슨, 고마웠어요 476 00:31:34,208 --> 00:31:35,458 ‪다들 안에 있나? 477 00:31:35,875 --> 00:31:36,915 ‪- 네 ‪- 좋아 478 00:31:37,000 --> 00:31:39,830 ‪- 약속대로 바로 풀어 주세요 ‪- 그만! 479 00:31:40,541 --> 00:31:43,041 ‪네 할 일은 끝났어, 알아? 480 00:31:43,750 --> 00:31:46,540 ‪덕분에 영주권을 갖게 됐잖아 481 00:31:47,291 --> 00:31:49,041 ‪미국인이 된 걸 환영한다 482 00:31:49,375 --> 00:31:50,535 ‪이제 꺼져 483 00:32:02,166 --> 00:32:04,996 ‪"영주권을 갖고 싶나? ‪협조해" 484 00:32:50,916 --> 00:32:53,536 ‪FBI다, 꼼짝 마! 485 00:33:02,291 --> 00:33:03,921 ‪FBI다, 꼼짝 마! 486 00:33:05,166 --> 00:33:06,626 ‪- 꼼짝 마! ‪- 아파요 487 00:33:06,708 --> 00:33:09,128 ‪- 아프다고요! ‪- 뭡니까, 이거 놔요! 488 00:33:09,208 --> 00:33:11,378 ‪이거 놓으라니까요! 489 00:33:14,708 --> 00:33:18,458 ‪꼼짝 마! 움직이지 마 ‪무릎 꿇어, 얼른! 490 00:33:51,125 --> 00:33:55,205 ‪"FBI가 진주만 공습 기념일에 ‪일본 성인 영화 감독을 체포" 491 00:34:09,791 --> 00:34:14,331 ‪무라니시 씨 ‪징역 370년이란 얘기가 있던데요? 492 00:34:15,375 --> 00:34:17,125 ‪370년이라고요? 493 00:34:17,541 --> 00:34:19,961 ‪형량에 대해 한마디 해 주시죠 494 00:34:21,875 --> 00:34:24,035 ‪네 번을 죽어도 못 나오잖아요 495 00:34:29,375 --> 00:34:33,785 ‪"3개월 후" 496 00:34:57,458 --> 00:35:00,748 ‪"할라와 교정 시설" 497 00:36:14,833 --> 00:36:18,503 ‪"원작자: 모토하시 노부히로" 498 00:38:26,708 --> 00:38:28,128 ‪자막: 변성은